All language subtitles for Route66 - S02E10 (Some of the People, Some of the Time)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,601 --> 00:00:04,804 (determined, upbeat music) 2 00:00:04,804 --> 00:00:07,574 (balls clacking) 3 00:00:21,688 --> 00:00:24,524 (whimsical music) 4 00:00:57,390 --> 00:00:59,626 (coughing) 5 00:01:05,298 --> 00:01:07,967 (shooter sighs) 6 00:01:38,465 --> 00:01:41,000 - Ah, that's too bad. 7 00:01:41,000 --> 00:01:43,136 - You from Carlisle? 8 00:01:43,136 --> 00:01:45,004 - No, no, no, I'm just passin' through. 9 00:01:45,004 --> 00:01:46,973 - Huh, didn't see you drive up. 10 00:01:46,973 --> 00:01:48,675 - Oh, I'm parked out down the road 11 00:01:48,675 --> 00:01:51,010 and I just walked up for the exercise. 12 00:01:51,010 --> 00:01:53,813 - Oh, if you want exercise how about a little game? 13 00:01:53,813 --> 00:01:55,748 That'll stretch ya, won't it, Marv? 14 00:01:55,748 --> 00:01:58,318 - Yeah, that'll stretch you all right. 15 00:01:58,318 --> 00:02:00,653 - I haven't played in quite some time. 16 00:02:00,653 --> 00:02:02,555 - Hey, let's put a little fuzz on the peach, 17 00:02:02,555 --> 00:02:04,357 say a dime a ball? 18 00:02:04,357 --> 00:02:05,425 - [Marv] Or a little more fuzz on it. 19 00:02:05,425 --> 00:02:06,993 Make it a quarter a ball. 20 00:02:06,993 --> 00:02:08,527 - All right, let's round it out. 21 00:02:08,527 --> 00:02:09,528 Dollar a ball. 22 00:02:09,529 --> 00:02:11,865 - [Marv] Yeah, a buck. 23 00:02:11,865 --> 00:02:14,134 - Well I think I oughta warn you fellas, 24 00:02:14,134 --> 00:02:15,869 I'm pretty good at this game. 25 00:02:15,869 --> 00:02:17,704 - Fine, a buck a ball. 26 00:02:18,638 --> 00:02:20,073 - A buck is good. 27 00:02:22,175 --> 00:02:23,343 - Buck a ball. 28 00:02:26,079 --> 00:02:29,816 Oh, would you hold this for me, please. 29 00:02:29,816 --> 00:02:30,650 Thank you. 30 00:02:38,825 --> 00:02:40,160 - Go on, you break. 31 00:02:40,160 --> 00:02:41,494 - Oh, thank you. 32 00:02:47,167 --> 00:02:49,903 Say, maybe uh, it'd make the game a little more even 33 00:02:49,903 --> 00:02:51,905 if I played left-handed? 34 00:02:58,611 --> 00:03:01,281 (balls clacking) 35 00:03:45,391 --> 00:03:46,726 - What'll you have, fellas? 36 00:03:46,726 --> 00:03:48,094 - Cheeseburger and coffee. 37 00:03:48,094 --> 00:03:50,697 - I'll take a BLT, rye toast and a 38 00:03:50,697 --> 00:03:52,332 large glass of buttermilk. 39 00:03:52,332 --> 00:03:53,166 - Got it. 40 00:03:57,503 --> 00:04:00,240 (balls clacking) 41 00:04:16,755 --> 00:04:20,025 - You wouldn't be tryin' to hustle us, would ya? 42 00:04:20,026 --> 00:04:21,694 - Who me? 43 00:04:21,694 --> 00:04:22,795 (tussling) 44 00:04:22,795 --> 00:04:24,130 Now wait a minute. 45 00:04:24,130 --> 00:04:25,865 This was a friendly game. 46 00:04:25,865 --> 00:04:27,800 I thought that we were gonna, now look fellas, 47 00:04:27,800 --> 00:04:28,768 wait a minute, will ya? 48 00:04:28,768 --> 00:04:30,003 (punching) 49 00:04:30,003 --> 00:04:31,271 - Come on, fellas, wait a minute, break it up. 50 00:04:31,271 --> 00:04:34,607 (tussling and punching) 51 00:05:06,105 --> 00:05:08,941 (whimsical music) 52 00:05:22,922 --> 00:05:25,825 (glass shattering) 53 00:05:43,476 --> 00:05:46,312 (engine rumbling) 54 00:05:58,424 --> 00:05:59,959 - I guess I oughta thank you two fellas 55 00:05:59,959 --> 00:06:01,828 but you know, those guys owed me 11 bucks 56 00:06:01,828 --> 00:06:03,663 and you did me out of it. 57 00:06:03,663 --> 00:06:05,331 - Oh, now wait a minute, friend. 58 00:06:05,331 --> 00:06:07,467 - Well I told 'em I was a pretty good player. 59 00:06:07,467 --> 00:06:09,235 - The same thing happens to me every week. 60 00:06:09,235 --> 00:06:11,037 They break the furniture, the chairs, everything else. 61 00:06:11,037 --> 00:06:12,004 They, 62 00:06:12,004 --> 00:06:13,239 wait a minute, you two guys, 63 00:06:13,239 --> 00:06:14,774 you owe me $1.40 for the two sandwiches 64 00:06:14,774 --> 00:06:16,008 and the two drinks. 65 00:06:16,008 --> 00:06:17,510 - What sandwiches? 66 00:06:18,544 --> 00:06:19,379 - Ask him. 67 00:06:20,413 --> 00:06:22,115 - Oh, well you see, I, 68 00:06:22,115 --> 00:06:26,319 I was watching the fight and I got so carried away, and 69 00:06:26,319 --> 00:06:27,286 well, you know. 70 00:06:27,286 --> 00:06:28,621 - Yeah, you're a little short. 71 00:06:28,621 --> 00:06:29,856 - Yeah. 72 00:06:29,856 --> 00:06:30,590 - Shall I put two more on the fire for ya? 73 00:06:30,590 --> 00:06:31,691 - No, forget it. 74 00:06:31,691 --> 00:06:32,725 - What, you lose your appetite? 75 00:06:32,725 --> 00:06:34,961 - No, here, just our teeth. 76 00:06:34,961 --> 00:06:36,295 Keep the tip, huh. 77 00:06:36,295 --> 00:06:39,365 Come on, Tod, let's get outta here. 78 00:06:39,365 --> 00:06:40,967 - Oh, say, 79 00:06:40,967 --> 00:06:41,801 I uh, 80 00:06:42,935 --> 00:06:43,870 I have a... 81 00:06:49,242 --> 00:06:50,576 - Oh, thank you. 82 00:06:52,211 --> 00:06:53,813 Oh, one more thing. 83 00:06:55,915 --> 00:06:57,583 How would you boys like a job, 84 00:06:57,583 --> 00:07:00,553 starting at say, 75 a week? 85 00:07:00,553 --> 00:07:01,354 - 75 what? 86 00:07:02,321 --> 00:07:03,256 - Dollars, 87 00:07:03,256 --> 00:07:04,357 with a week's guarantee, 88 00:07:04,357 --> 00:07:06,492 just to see how things work out. 89 00:07:06,492 --> 00:07:07,326 - See ya. 90 00:07:07,326 --> 00:07:08,561 - Oh, now, (chuckles) 91 00:07:08,561 --> 00:07:10,029 don't let these clothes fool you. 92 00:07:10,029 --> 00:07:11,964 I just use these for traveling. 93 00:07:11,964 --> 00:07:14,233 Actually, I have quite an extensive wardrobe. 94 00:07:14,233 --> 00:07:16,602 You see, I've been engaging junior executives 95 00:07:16,602 --> 00:07:19,772 for each engagement and it's not working out too well. 96 00:07:19,772 --> 00:07:22,074 I would rather have something more permanent, 97 00:07:22,074 --> 00:07:23,242 and who knows? 98 00:07:23,242 --> 00:07:24,710 If everything works out all right 99 00:07:24,710 --> 00:07:27,113 I may cut you boys in for a piece of the action, 100 00:07:27,113 --> 00:07:30,783 as junior partners, now how does that strike you? 101 00:07:30,783 --> 00:07:32,819 Well now look at him, just look at him. 102 00:07:32,819 --> 00:07:37,323 Why that pizazz is just oozing from every pore. 103 00:07:37,323 --> 00:07:38,324 - Excuse me. 104 00:07:39,325 --> 00:07:42,261 - Well, where are you going? 105 00:07:42,261 --> 00:07:43,563 - I gotta rush him to the hospital 106 00:07:43,563 --> 00:07:45,164 so they can close his pores, 107 00:07:45,164 --> 00:07:46,799 'cause if he loses too much pizazz 108 00:07:46,799 --> 00:07:49,068 he goes right into shock. 109 00:07:49,068 --> 00:07:50,269 - What is that all about? 110 00:07:50,269 --> 00:07:52,705 - What, well aren't you interested in girls? 111 00:07:52,705 --> 00:07:55,041 Lots of girls, beautiful girls. 112 00:07:55,041 --> 00:07:57,310 Why, you're missing the chance of a lifetime, 113 00:07:57,310 --> 00:07:59,946 a chance to become vice presidents 114 00:07:59,946 --> 00:08:03,483 of Maximillian Coyne's Hollywood Talent Cavalcade. 115 00:08:03,483 --> 00:08:05,351 (Buz laughs) (engine cranks) 116 00:08:05,351 --> 00:08:07,954 Oh, you don't believe me? 117 00:08:07,954 --> 00:08:09,222 - Actually, no. 118 00:08:10,389 --> 00:08:12,458 - Do you want to make a little bet 119 00:08:12,458 --> 00:08:15,728 that there is a big bus right down the road 120 00:08:15,728 --> 00:08:19,232 with big banners that say Maximillian Coyne's 121 00:08:19,232 --> 00:08:21,734 Hollywood Talent Cavalcade 122 00:08:21,734 --> 00:08:25,004 and our gorgeous MC, Miss New York 123 00:08:25,004 --> 00:08:27,440 and Coco Gerard and his band, 124 00:08:28,641 --> 00:08:32,645 and a speaking part in a major motion picture 125 00:08:32,645 --> 00:08:35,648 about to be produced as grand prize. 126 00:08:37,049 --> 00:08:40,553 And just down the road lies Carlisle, Pennsylvania, 127 00:08:40,553 --> 00:08:44,524 just waiting for us to pick from the local crop of lovelies, 128 00:08:44,524 --> 00:08:47,627 a Miss Venus, a Miss Sarah Bernhardt, 129 00:08:48,761 --> 00:08:50,162 and a Cinderella. 130 00:08:52,398 --> 00:08:54,133 You want to make the bet? 131 00:08:54,133 --> 00:08:56,969 (whimsical music) 132 00:09:24,096 --> 00:09:25,965 Carol, honey, I've got it figured out 133 00:09:25,965 --> 00:09:27,800 so we don't really have to, 134 00:09:27,800 --> 00:09:31,470 oh, I'm sorry, I forgot to introduce our 135 00:09:31,470 --> 00:09:34,540 two new vice-presidents, Mr. uh, 136 00:09:34,540 --> 00:09:35,908 how do you like that, I was so busy workin' 137 00:09:35,908 --> 00:09:37,143 I forgot your names. 138 00:09:37,143 --> 00:09:38,210 - Stiles and Murdock. 139 00:09:38,210 --> 00:09:39,045 - Right. 140 00:09:39,045 --> 00:09:40,279 - Stiles and Murdock, 141 00:09:40,279 --> 00:09:41,414 sounds like an old bench on a Margot unit, huh? 142 00:09:41,414 --> 00:09:43,082 - Oh honey, they're too young. 143 00:09:43,082 --> 00:09:45,017 - No, Stiles and Murdock, jugglers. 144 00:09:45,017 --> 00:09:46,252 Used to be next to closing. 145 00:09:46,252 --> 00:09:47,486 - I'm Max's wife. - How do you do. 146 00:09:47,486 --> 00:09:49,088 - Glad to meet you. 147 00:09:49,088 --> 00:09:49,922 Sit down. 148 00:09:50,856 --> 00:09:52,358 Welcome to the zoo. 149 00:09:52,358 --> 00:09:54,193 I'm a vice-president, too. 150 00:09:54,193 --> 00:09:55,595 - And a former Miss New York, 151 00:09:55,595 --> 00:09:57,263 don't forget that, 19 uh, 152 00:09:57,263 --> 00:09:58,431 - Honey. 153 00:09:58,431 --> 00:09:59,966 - Well, you shoulda won that year. 154 00:09:59,966 --> 00:10:01,434 You shoulda won that year, but you can't win 'em all. 155 00:10:01,434 --> 00:10:04,437 (lively band music) 156 00:10:10,309 --> 00:10:11,877 - Look honey, we didn't know when you'd be back 157 00:10:11,877 --> 00:10:14,313 or how, well, successful you'd be, so 158 00:10:14,313 --> 00:10:16,182 Coco and the boys made a deal with the owner. 159 00:10:16,182 --> 00:10:18,217 Get 10% of all of his business, 160 00:10:18,217 --> 00:10:20,019 over and above normal traffic, you know. 161 00:10:20,019 --> 00:10:21,320 - Well, that's ridiculous, darling, 162 00:10:21,320 --> 00:10:23,255 you don't even know what his daily take is. 163 00:10:23,255 --> 00:10:26,192 All right, boys, knock it off, huh? 164 00:10:28,461 --> 00:10:32,632 - Wrap it up, boys, Max has a couple of live ones. 165 00:10:39,138 --> 00:10:40,339 - There it is, fellas, 166 00:10:40,339 --> 00:10:42,908 Maximillian Coyne's, that's me, 167 00:10:42,908 --> 00:10:45,077 Hollywood Talent Cavalcade, 168 00:10:45,077 --> 00:10:48,080 and our gracious MC, Miss New York, 169 00:10:48,080 --> 00:10:51,484 and of course, Coco Gerard and his group. 170 00:10:52,785 --> 00:10:55,021 So how about the ten bucks? 171 00:10:57,123 --> 00:10:57,957 The bet? 172 00:10:59,825 --> 00:11:01,360 - Look. 173 00:11:01,360 --> 00:11:05,031 - An easy price to pay for being of so little faith. 174 00:11:10,870 --> 00:11:12,138 - I don't know. 175 00:11:13,873 --> 00:11:14,774 - And five. 176 00:11:17,109 --> 00:11:21,280 Oh, uh, honey, why don't you show them the scrapbook. 177 00:11:31,757 --> 00:11:34,827 All right, my friend, get on with the repairs. 178 00:11:34,827 --> 00:11:37,763 - Well, like I told you before, Mr. Coyne, 179 00:11:37,763 --> 00:11:39,598 you're the first customer in three years 180 00:11:39,598 --> 00:11:41,600 ain't got a credit card. 181 00:11:41,600 --> 00:11:43,703 Why, even old Albert Thompson, 182 00:11:43,703 --> 00:11:46,238 ain't worked since the brick factory closed down, 183 00:11:46,238 --> 00:11:48,941 he belongs to all the credit clubs. 184 00:11:48,941 --> 00:11:52,411 I'm sorry, I gotta have some cash. 185 00:11:52,411 --> 00:11:53,579 - This is cash 186 00:11:54,747 --> 00:11:57,049 for the fan belt and repairs to the radiator, 187 00:11:57,049 --> 00:11:59,985 and I would appreciate a little speedy service. 188 00:11:59,985 --> 00:12:03,456 I don't wish to keep the good people of Carlisle waiting. 189 00:12:03,456 --> 00:12:06,292 (whimsical music) 190 00:12:29,215 --> 00:12:31,417 - Here's all the evidence. 191 00:12:31,417 --> 00:12:34,320 They got clippings from papers all over the country, 192 00:12:34,320 --> 00:12:37,389 testimonial letters from the chamber of commerce, 193 00:12:37,389 --> 00:12:39,225 happy local merchants. 194 00:12:40,126 --> 00:12:41,861 Happy winners. 195 00:12:41,861 --> 00:12:43,062 Hey, dig this. 196 00:12:43,062 --> 00:12:44,930 There's a picture with a kid havin' lunch 197 00:12:44,930 --> 00:12:47,433 with Jack Lemmon on the set. 198 00:12:47,433 --> 00:12:51,170 Hey, here's another one with Kim Novak. 199 00:12:51,170 --> 00:12:54,874 Wow, I guess this Max really comes through, you know, 200 00:12:54,874 --> 00:12:56,675 he really gets them into the movies. 201 00:12:56,675 --> 00:12:58,544 - He hasn't got car fare. 202 00:12:58,544 --> 00:13:00,913 - Well, like he said, he drilled for oil 203 00:13:00,913 --> 00:13:02,515 and he hit granite. 204 00:13:03,716 --> 00:13:05,618 - You sound like you want to tag along. 205 00:13:05,618 --> 00:13:06,452 - Why not? 206 00:13:06,452 --> 00:13:08,554 75 bucks a week, 207 00:13:08,554 --> 00:13:10,289 and all the fringe benefits. 208 00:13:10,289 --> 00:13:12,191 - What fringe benefits? 209 00:13:13,259 --> 00:13:14,160 - 36-18-35. 210 00:13:17,163 --> 00:13:19,064 - Well, we'd like to get your name. 211 00:13:19,064 --> 00:13:23,235 - I thought the measurements were the most important thing. 212 00:13:24,136 --> 00:13:25,237 - Yeah. 213 00:13:25,237 --> 00:13:26,138 - 36-18-35. 214 00:13:27,807 --> 00:13:30,142 - And you're gonna do a scene from Romeo and Juliet, 215 00:13:30,142 --> 00:13:31,110 is that right, dear? 216 00:13:31,110 --> 00:13:32,645 - How long do I get? 217 00:13:32,645 --> 00:13:36,215 - Well, we have to limit all contestants to three minutes. 218 00:13:36,215 --> 00:13:37,483 - Gee, I don't know. 219 00:13:37,483 --> 00:13:39,318 Mama told me it was hard to build much emotion 220 00:13:39,318 --> 00:13:41,387 in three minutes. 221 00:13:41,387 --> 00:13:44,190 - Well Hamlet's soliloquy can be done in three minutes, 222 00:13:44,190 --> 00:13:46,826 and Macbeth's tomorrow and tomorrow and tomorrow 223 00:13:46,826 --> 00:13:48,427 speaks in less than two. 224 00:13:48,427 --> 00:13:49,862 You can do it. 225 00:13:49,862 --> 00:13:51,530 Here, would you mind filling out one of these cards 226 00:13:51,530 --> 00:13:54,033 and bringing back to me, thank you, dear. 227 00:13:54,033 --> 00:13:54,867 Coco. 228 00:13:56,302 --> 00:13:58,871 - Why don't Max flap this category, huh? 229 00:13:58,871 --> 00:14:00,239 Who wants to be Cinderella? 230 00:14:00,239 --> 00:14:01,240 - Coco, keep your voice down. 231 00:14:01,240 --> 00:14:02,508 - The same thing in every town, 232 00:14:02,508 --> 00:14:04,176 we always wind up hustlin' some ugly dame. 233 00:14:04,176 --> 00:14:05,644 - Coco. 234 00:14:05,644 --> 00:14:07,880 Name, address, telephone and talent, please? 235 00:14:07,880 --> 00:14:10,182 ♪ When you wore a tulip 236 00:14:10,182 --> 00:14:12,418 ♪ A sweet, yellow tulip 237 00:14:12,418 --> 00:14:14,954 ♪ And I wore a big, red rose 238 00:14:14,954 --> 00:14:16,722 - (laughs) Don't tell me. 239 00:14:16,722 --> 00:14:17,823 You're a trio. 240 00:14:17,823 --> 00:14:19,458 And you're sisters. 241 00:14:19,458 --> 00:14:20,392 - No, I'm a-- 242 00:14:20,392 --> 00:14:22,461 - [Group] She's a cousin. 243 00:14:22,461 --> 00:14:23,295 - Oh. 244 00:14:23,295 --> 00:14:26,131 (whimsical music) 245 00:14:31,303 --> 00:14:33,038 - Now that's not bad. 246 00:14:34,373 --> 00:14:38,310 TV set, $50 charge account in the local bank, 247 00:14:38,310 --> 00:14:41,046 a six-piece living room set, 248 00:14:41,046 --> 00:14:44,483 matched luggage and $200 worth of sportswear. 249 00:14:44,483 --> 00:14:45,885 All right, now suppose you give it a try. 250 00:14:45,885 --> 00:14:48,053 This time I'm gonna stay in the background. 251 00:14:48,053 --> 00:14:50,389 - I don't get it, Max. 252 00:14:50,389 --> 00:14:51,824 - Look, you've heard me make six pitches. 253 00:14:51,824 --> 00:14:53,225 What is there to get? 254 00:14:53,225 --> 00:14:54,560 - No, no, I mean, like I don't know 255 00:14:54,560 --> 00:14:56,295 what you get out of this whole deal, 256 00:14:56,295 --> 00:14:59,198 like take for instance the tickets to the finals, you know? 257 00:14:59,198 --> 00:15:00,432 - [Max] So? 258 00:15:00,432 --> 00:15:01,367 - Two bits a piece, 259 00:15:01,367 --> 00:15:04,703 but that money goes to charity. 260 00:15:04,703 --> 00:15:05,938 - How else do you think I get 261 00:15:05,938 --> 00:15:10,009 the local chamber of commerce to cooperate? 262 00:15:10,009 --> 00:15:13,279 You have to give in order to get, don'tcha? 263 00:15:13,279 --> 00:15:15,648 - But the prizes go to the runner-ups, 264 00:15:15,648 --> 00:15:17,182 and you still have to pop for a ticket 265 00:15:17,182 --> 00:15:20,552 round-trip to Hollywood, plus expenses, 266 00:15:20,552 --> 00:15:22,454 plus a part in a picture. 267 00:15:22,454 --> 00:15:24,690 So what do you get out of it? 268 00:15:24,690 --> 00:15:25,858 - You're askin' me? 269 00:15:25,858 --> 00:15:27,393 - Yeah. 270 00:15:27,393 --> 00:15:29,662 - What else could a guy do and see the country 271 00:15:29,662 --> 00:15:31,330 and be his own boss? 272 00:15:33,933 --> 00:15:35,034 So here I am, 273 00:15:37,603 --> 00:15:39,371 under God's sunshine, 274 00:15:40,372 --> 00:15:42,474 free as a breeze, 275 00:15:42,474 --> 00:15:44,810 I'm not chained to a desk, 276 00:15:44,810 --> 00:15:47,046 and I'm lookin' for beauty. 277 00:15:48,414 --> 00:15:49,415 - Okay, Max. 278 00:15:51,984 --> 00:15:54,086 So don't answer the questions yet. 279 00:15:54,086 --> 00:15:56,221 - Got any change? 280 00:15:56,221 --> 00:15:57,823 - Here we go again. 281 00:15:58,691 --> 00:16:00,225 - Come on, you can make it. 282 00:16:00,225 --> 00:16:01,727 I gotta make a call. 283 00:16:01,727 --> 00:16:03,862 - Max, I don't know how good I am at this conning jazz. 284 00:16:03,862 --> 00:16:04,830 - What? 285 00:16:04,830 --> 00:16:06,165 Well, you've been watchin' me? 286 00:16:06,165 --> 00:16:07,900 Go in there and see if you can con this guy 287 00:16:07,900 --> 00:16:09,601 out of an electric range. 288 00:16:09,601 --> 00:16:11,503 Use the same gimmick I used at the other place, 289 00:16:11,503 --> 00:16:13,205 where if the guy backs a contestant 290 00:16:13,205 --> 00:16:15,207 you give him a big, silk banner 291 00:16:15,207 --> 00:16:17,409 with his picture on it, it never misses. 292 00:16:17,409 --> 00:16:18,944 - Well Max, I don't know if this is gonna work. 293 00:16:18,944 --> 00:16:20,479 I don't know if we can get all that on a silk banner. 294 00:16:20,479 --> 00:16:22,715 It's Kochlan and Allen Appliances, 295 00:16:22,715 --> 00:16:25,084 Hardwares and Paints Incorporated. 296 00:16:25,084 --> 00:16:27,353 - We will pick a tall contestant. 297 00:16:27,353 --> 00:16:28,654 (laughs) Funny huh? 298 00:16:28,654 --> 00:16:30,656 Yeah, come on, come on, you'll make it. 299 00:16:30,656 --> 00:16:31,490 Go on. 300 00:16:32,891 --> 00:16:36,395 - Okay, somebody'll contact you, thank you. 301 00:16:36,395 --> 00:16:38,030 - Hi. 302 00:16:38,030 --> 00:16:38,864 - Hi. 303 00:16:38,864 --> 00:16:40,299 - Remember me? 304 00:16:40,299 --> 00:16:41,233 - 36-18-35. 305 00:16:42,735 --> 00:16:44,269 - Winnie White. 306 00:16:44,269 --> 00:16:46,171 I cut class to come back. 307 00:16:46,171 --> 00:16:49,541 I mean, Mr. Stiles, you're a stranger and all, 308 00:16:49,541 --> 00:16:51,377 could be lonesome for you. 309 00:16:51,377 --> 00:16:54,313 How would you like a nice home cooked meal? 310 00:16:54,313 --> 00:16:57,049 I know a place where we can make a fire, 311 00:16:57,049 --> 00:16:58,617 do some barbecuing. 312 00:17:00,052 --> 00:17:02,154 - Well, Winnie, there's just nothing I like better 313 00:17:02,154 --> 00:17:04,423 than a well-turned rib, but 314 00:17:05,457 --> 00:17:07,459 I'm afraid you're a little late. 315 00:17:07,459 --> 00:17:08,926 Let me check. 316 00:17:08,926 --> 00:17:10,828 What night did you have in mind? 317 00:17:10,829 --> 00:17:12,330 - Tonight. 318 00:17:12,330 --> 00:17:15,700 - Tonight (chuckles), I'm afraid tonight's taken. 319 00:17:15,701 --> 00:17:18,069 Uh, how do you like that. 320 00:17:18,069 --> 00:17:21,339 I'm busy from now through Saturday. 321 00:17:21,339 --> 00:17:23,541 However, I have this colleague, 322 00:17:23,541 --> 00:17:25,176 now he may still have some time open. 323 00:17:25,176 --> 00:17:27,612 I'll check his bookings. 324 00:17:27,613 --> 00:17:29,748 Yes, he's still got Friday open. 325 00:17:29,748 --> 00:17:30,682 - I'll take it. 326 00:17:30,682 --> 00:17:32,117 - All right. 327 00:17:32,117 --> 00:17:34,019 Winnie White, barbecue. 328 00:17:35,254 --> 00:17:37,322 His name's Murdock, Buz Murdock. 329 00:17:37,322 --> 00:17:38,724 - Tell him seven. 330 00:17:38,724 --> 00:17:41,026 Oh, you have my address. 331 00:17:41,026 --> 00:17:43,195 I'll be ready and waiting. 332 00:17:46,398 --> 00:17:48,233 - (chuckles nervously) It's after one 333 00:17:48,233 --> 00:17:50,736 and you haven't had any lunch. 334 00:17:53,372 --> 00:17:54,873 - Thanks. 335 00:17:54,873 --> 00:17:57,109 - I didn't know whether you would take cream or sugar 336 00:17:57,109 --> 00:18:00,079 so I just took a chance on black. 337 00:18:00,079 --> 00:18:01,613 - Oh, black's fine. 338 00:18:03,916 --> 00:18:06,151 - Well, I have to get back. 339 00:18:07,453 --> 00:18:09,088 If you want a sandwich or anything 340 00:18:09,088 --> 00:18:10,856 I'll try to bring it out to you. 341 00:18:10,856 --> 00:18:15,027 - Oh, Coco's gonna spell me pretty soon, thank you. 342 00:18:29,208 --> 00:18:31,376 - Oh, what does Lex know. 343 00:18:31,376 --> 00:18:33,312 Just 'cause you grew up on the same block with him 344 00:18:33,312 --> 00:18:34,580 when you were 10 years old, 345 00:18:34,580 --> 00:18:35,581 what does that do, make him a genius? 346 00:18:35,581 --> 00:18:37,015 - Well maybe he isn't a genius, 347 00:18:37,015 --> 00:18:39,651 but he is head of the studio accounting department. 348 00:18:39,651 --> 00:18:41,487 Look, I just talked to him long distance, honey, 349 00:18:41,487 --> 00:18:43,522 just before you called me. 350 00:18:43,522 --> 00:18:46,091 - I told you to talk to Jerry, not Lex. 351 00:18:46,091 --> 00:18:50,162 - Jerry is out, O-U-T, will you listen to me, Max? 352 00:18:50,162 --> 00:18:51,597 I smelled something wrong last week 353 00:18:51,597 --> 00:18:53,232 when he wired you for more money, 354 00:18:53,232 --> 00:18:56,468 so I had Lex check on your precious Hollywood contact. 355 00:18:56,468 --> 00:18:57,836 He called the casting department. 356 00:18:57,836 --> 00:18:59,404 They fired Jerry. 357 00:18:59,404 --> 00:19:02,207 You hear me, Max, they fired Jerry two weeks ago, 358 00:19:02,207 --> 00:19:04,309 and he had the gall not only to hide it from you, 359 00:19:04,309 --> 00:19:06,445 but to wire you for more money. 360 00:19:06,445 --> 00:19:08,514 - Who are you gonna believe, Lex? 361 00:19:08,514 --> 00:19:10,249 - You know I hate this kind of life. 362 00:19:10,249 --> 00:19:12,951 I'm allergic to any town under five million people. 363 00:19:12,951 --> 00:19:14,319 - Oh, well forgive me. 364 00:19:14,319 --> 00:19:16,421 - Oh, honey, do I complain? 365 00:19:16,421 --> 00:19:19,224 - It's a little late for you to decide now. 366 00:19:19,224 --> 00:19:20,559 - Honey, if you're happy in this kind of life, 367 00:19:20,559 --> 00:19:21,994 I'll string along with you, you know that. 368 00:19:21,994 --> 00:19:23,162 I always have. 369 00:19:26,165 --> 00:19:27,966 - Well, I'll fly out tonight. 370 00:19:27,966 --> 00:19:30,669 - Oh, honey, you haven't got taxi fare to a hotel. 371 00:19:30,669 --> 00:19:31,937 - Well, I'll phone somebody 372 00:19:31,937 --> 00:19:34,640 and I'll keep calling, I'll call somebody and 373 00:19:34,640 --> 00:19:35,874 they'll pull us through. 374 00:19:35,874 --> 00:19:37,609 - We're through, Max, all through. 375 00:19:37,609 --> 00:19:38,544 No more beauty contests. 376 00:19:38,544 --> 00:19:39,511 - This beauty contest! 377 00:19:39,511 --> 00:19:40,812 - We're broke. 378 00:19:40,812 --> 00:19:43,048 - Carolyn, this one'll pull us out. 379 00:19:43,048 --> 00:19:44,783 - And the winner? 380 00:19:44,783 --> 00:19:46,518 With Jerry out? 381 00:19:46,518 --> 00:19:49,221 How can you deliver a part in a picture, Max? 382 00:19:49,221 --> 00:19:53,225 Are you gonna deceive these people, lie to them? 383 00:20:05,470 --> 00:20:09,641 - You ever know me to lie to anyone, darlin'? 384 00:20:09,641 --> 00:20:11,877 - If you have any fault, Max, 385 00:20:11,877 --> 00:20:13,312 any fault at all, 386 00:20:14,580 --> 00:20:18,083 it's that nobody ever taught you how to lie. 387 00:20:18,083 --> 00:20:20,652 (gentle music) 388 00:20:28,427 --> 00:20:31,029 (upbeat music) 389 00:20:40,973 --> 00:20:43,108 - Place is really jumpin' since the 390 00:20:43,108 --> 00:20:45,010 circus got in town, huh? 391 00:20:45,010 --> 00:20:47,746 - Well, we want a few mad people now, 392 00:20:47,746 --> 00:20:50,716 see where the sane ones have landed us. 393 00:20:50,716 --> 00:20:54,586 - George Bernard Shaw, quote, unquote. 394 00:20:54,586 --> 00:20:56,688 - Well, we read, you know. 395 00:20:56,688 --> 00:20:59,091 The natives do read. 396 00:20:59,091 --> 00:21:01,126 - (chuckles) I wasn't being disparaging, 397 00:21:01,126 --> 00:21:02,861 I was just impressed. 398 00:21:04,029 --> 00:21:07,766 - A fact which in itself is disparaging. 399 00:21:07,766 --> 00:21:09,701 - You can cease firing. 400 00:21:11,303 --> 00:21:13,238 The first burst got me. 401 00:21:15,774 --> 00:21:18,176 So why fire into a dead body? 402 00:21:20,746 --> 00:21:22,848 - I have a talent for it. 403 00:21:24,683 --> 00:21:25,517 - Uh, hey. 404 00:21:27,886 --> 00:21:29,921 You know, we have a talent category. 405 00:21:29,921 --> 00:21:32,424 Why don't you register for it? 406 00:21:34,559 --> 00:21:36,395 - What you're really thinking is that I oughta register 407 00:21:36,395 --> 00:21:38,764 for the Miss Cinderella category. 408 00:21:38,764 --> 00:21:41,933 - Now if I said A, that wasn't what I was really thinking 409 00:21:41,933 --> 00:21:44,169 and B, you're a fine-looking girl, 410 00:21:44,169 --> 00:21:45,804 you'd probably call that disparaging 411 00:21:45,804 --> 00:21:49,207 and start firing from the hip again, huh? 412 00:21:51,576 --> 00:21:53,345 - Would you like another cup os coffee? 413 00:21:53,345 --> 00:21:54,613 - (chuckles) No, I've gotta get back. 414 00:21:54,613 --> 00:21:56,081 - I'll bring it out to you. 415 00:21:56,081 --> 00:21:57,249 - That's okay. 416 00:21:58,250 --> 00:21:59,685 What's your name? 417 00:21:59,685 --> 00:22:01,019 - Jahala. 418 00:22:01,019 --> 00:22:02,721 Jahala West. 419 00:22:02,721 --> 00:22:04,256 - Well that's different. 420 00:22:04,256 --> 00:22:06,825 Now that's a compliment. 421 00:22:06,825 --> 00:22:09,961 Look Jahala, I'm gonna be in Carlisle the rest of the week 422 00:22:09,961 --> 00:22:12,831 and I'll probably be eating most of my meals in here, 423 00:22:12,831 --> 00:22:14,299 except at night. 424 00:22:14,299 --> 00:22:16,535 So do you suppose that we could be friends? 425 00:22:16,535 --> 00:22:19,371 I mean, I hate to eat in a tense atmosphere. 426 00:22:19,371 --> 00:22:21,807 It's very bad for the digestion. 427 00:22:21,807 --> 00:22:25,977 - (chuckles nervously) I guess it was just 428 00:22:27,079 --> 00:22:29,748 seeing all those other girls and their, 429 00:22:29,748 --> 00:22:31,817 their measurements, 430 00:22:31,817 --> 00:22:34,886 being able to do things and I can't. 431 00:22:34,886 --> 00:22:38,357 I guess I was just feeling like Cinderella. 432 00:22:38,357 --> 00:22:40,625 Yes, we can be friends, Tod. 433 00:22:40,625 --> 00:22:42,094 - How'd you know my name? 434 00:22:42,094 --> 00:22:43,895 - Oh, all the girls, whenever they come in here 435 00:22:43,895 --> 00:22:46,898 it's all they could talk about, Tod, Tod, Tod. 436 00:22:46,898 --> 00:22:49,134 You're quite the most popular young man in Carlisle. 437 00:22:49,134 --> 00:22:52,337 - Well, I think they think I can help them. 438 00:22:52,337 --> 00:22:53,171 - Can you? 439 00:22:54,773 --> 00:22:56,508 - Confidentially, no. 440 00:22:57,943 --> 00:23:01,313 The winner is picked by Mr. Coyne's applause-o-meter 441 00:23:01,313 --> 00:23:05,384 but don't tell them that I can't help them because 442 00:23:05,384 --> 00:23:07,452 on the strength that I might be able to, 443 00:23:07,452 --> 00:23:11,089 I've been invited to four dances, two country clubs, 444 00:23:11,089 --> 00:23:14,760 three drive-in theaters, six home-cooked meals, 445 00:23:14,760 --> 00:23:17,496 eight rides in the country and 16 446 00:23:19,398 --> 00:23:20,432 miscellaneous. 447 00:23:20,432 --> 00:23:21,266 (Jahala laughs) 448 00:23:21,266 --> 00:23:23,935 (dynamic music) 449 00:23:26,505 --> 00:23:29,107 (gentle music) 450 00:23:40,218 --> 00:23:41,820 Quieted down, huh? 451 00:23:41,820 --> 00:23:45,056 - It'll pick up around four, it always does. 452 00:23:45,056 --> 00:23:46,625 - Hey, Where's Mrs. Coyne? 453 00:23:46,625 --> 00:23:49,795 - Got a call from Max and she cut out. 454 00:23:51,630 --> 00:23:54,299 - How's the Cinderella action? 455 00:23:54,299 --> 00:23:56,401 - Only got two kids signed up so far. 456 00:23:56,401 --> 00:23:57,669 Max always screams if I don't get 457 00:23:57,669 --> 00:23:59,905 at least a half a dozen. 458 00:23:59,905 --> 00:24:02,774 He's really got a thing about this whole Cinderella jazz. 459 00:24:02,774 --> 00:24:05,544 He's flipped on it, don't ask me why. 460 00:24:05,544 --> 00:24:06,845 I just think if he kept the category in 461 00:24:06,845 --> 00:24:08,447 just to mix some some Ohs with the Ahs, 462 00:24:08,447 --> 00:24:10,415 you know, showmanship. 463 00:24:10,415 --> 00:24:13,452 But he knocks himself out over these Cinderellas. 464 00:24:13,452 --> 00:24:16,755 Gets them a new hairstyle at some local salon, 465 00:24:16,755 --> 00:24:19,324 promotes a new wardrobe at some store, 466 00:24:19,324 --> 00:24:21,059 goes the whole route. 467 00:24:21,059 --> 00:24:22,794 Like I always tell him, "Max you can't make 468 00:24:22,794 --> 00:24:25,630 "something outta nothin'." 469 00:24:25,630 --> 00:24:27,399 - Listen, Coco, I've got a girl. 470 00:24:27,399 --> 00:24:29,868 - Ah, yeah, I seen you in action. 471 00:24:29,868 --> 00:24:31,369 A whole women's auxiliary. 472 00:24:31,369 --> 00:24:33,839 - No, no, this could be a Miss Cinderella. 473 00:24:33,839 --> 00:24:35,106 Her name's Jahala West. 474 00:24:35,106 --> 00:24:37,409 She works right here in the coffee shop. 475 00:24:37,409 --> 00:24:39,978 You know, if somebody gave her a hairdo and-- 476 00:24:39,978 --> 00:24:42,214 - So go sign her up. 477 00:24:42,214 --> 00:24:43,982 - Well I don't think I can talk her into it. 478 00:24:43,982 --> 00:24:47,152 Why don't you go in there and try. 479 00:24:47,152 --> 00:24:49,421 - 20 years developing a lip, 480 00:24:49,421 --> 00:24:50,889 Masters Degree at Juliard Institute 481 00:24:50,889 --> 00:24:53,258 and I wind up with some ugly dame in Carlisle. 482 00:24:53,258 --> 00:24:56,194 I could have been at Carnegie Hall. 483 00:24:58,797 --> 00:25:00,365 - Well you know, Harry, it's the usual routine. 484 00:25:00,365 --> 00:25:01,967 You give the girl a couple of lines in the picture, 485 00:25:01,967 --> 00:25:03,401 you cut 'em out, nobody knows the difference, 486 00:25:03,401 --> 00:25:06,004 everybody's happy, yeah, but, 487 00:25:06,004 --> 00:25:07,739 Harry, will you listen to, 488 00:25:07,739 --> 00:25:09,040 Harry. 489 00:25:09,040 --> 00:25:12,143 (phone clicks) Harry! 490 00:25:13,745 --> 00:25:16,681 (slams down phone) 491 00:25:17,916 --> 00:25:21,586 - (smirks) How do you like that guy? 492 00:25:21,586 --> 00:25:23,288 I put him in the business. 493 00:25:23,288 --> 00:25:24,890 We used to send him out for sandwiches 494 00:25:24,890 --> 00:25:26,324 and he's telling me-- 495 00:25:26,324 --> 00:25:27,759 - Max, what are you tryin' to do to yourself? 496 00:25:27,759 --> 00:25:30,962 Do you realize that you're starting to beg? 497 00:25:30,962 --> 00:25:32,130 - Nate. 498 00:25:32,130 --> 00:25:32,964 - Nate? 499 00:25:32,964 --> 00:25:33,899 - Nate. 500 00:25:33,899 --> 00:25:35,200 - Nate Grayson, the producer? 501 00:25:35,200 --> 00:25:36,434 - Nate Grayson, the producer. 502 00:25:36,434 --> 00:25:37,536 And how many Nate Graysons are there? 503 00:25:37,536 --> 00:25:39,271 Yeah, long distance please. 504 00:25:39,271 --> 00:25:41,239 - Honey, he won't even pick up the phone. 505 00:25:41,239 --> 00:25:42,908 - So, I'll make the call pre-paid. 506 00:25:42,908 --> 00:25:45,043 Yeah, yeah dear, long distance. 507 00:25:45,043 --> 00:25:46,378 - Just because you've run out of friends 508 00:25:46,378 --> 00:25:48,079 do you have to start in on your enemies? 509 00:25:48,079 --> 00:25:49,915 - It's not a bad idea to have a warm person 510 00:25:49,915 --> 00:25:51,316 lend to me once in a while. 511 00:25:51,316 --> 00:25:52,651 Look honey, I know it's late, 512 00:25:52,651 --> 00:25:54,986 but I want to call Hollywood. 513 00:25:54,986 --> 00:25:56,388 That's right. 514 00:25:56,388 --> 00:25:57,489 Listen, who knows? 515 00:25:57,489 --> 00:25:59,558 Nate may be so surprised with my call, 516 00:25:59,558 --> 00:26:01,126 he may forget we're enemies and he'll say, 517 00:26:01,126 --> 00:26:02,594 "Why sure Max, send the girl on out. 518 00:26:02,594 --> 00:26:03,828 "We'll use her in a picture. 519 00:26:03,828 --> 00:26:05,130 "It'll be great publicity." 520 00:26:05,130 --> 00:26:06,631 What do you think? 521 00:26:08,400 --> 00:26:10,402 - I think we're through. 522 00:26:21,146 --> 00:26:24,382 (knocking on door) 523 00:26:24,382 --> 00:26:25,717 - You want to make a bet? 524 00:26:25,717 --> 00:26:27,285 That's a telegram from Jerry. 525 00:26:27,285 --> 00:26:28,486 He's made a connection. 526 00:26:28,486 --> 00:26:29,421 You'll see! 527 00:26:30,555 --> 00:26:32,557 - [Woman In Hat] Well, Mr. Coyne. 528 00:26:32,557 --> 00:26:35,627 I see from your expression you do remember us. 529 00:26:35,627 --> 00:26:37,128 - Oh, but of course I-- 530 00:26:37,128 --> 00:26:40,065 - But you didn't think we'd catch up with you so fast. 531 00:26:40,065 --> 00:26:41,199 Good evening, Mrs. Coyne. 532 00:26:41,199 --> 00:26:43,068 - [Carol] It's morning, Mrs. Pearson. 533 00:26:43,068 --> 00:26:45,236 One o'clock in the morning. 534 00:26:45,236 --> 00:26:48,340 - I'm quite aware of the time, Mrs. Coyne, 535 00:26:48,340 --> 00:26:50,141 and I can promise you this is one morning 536 00:26:50,141 --> 00:26:52,744 the dawn will come up like thunder. 537 00:26:52,744 --> 00:26:54,379 Close the door, Mr. Coyne, 538 00:26:54,379 --> 00:26:56,314 unless you want the whole town to hear 539 00:26:56,314 --> 00:26:58,016 what they will shortly read, 540 00:26:58,016 --> 00:27:01,453 as soon as I give it to the newspapers. 541 00:27:01,453 --> 00:27:03,588 You're a fraud, Mr. Coyne, 542 00:27:03,588 --> 00:27:06,658 but you're caught, your little game is over. 543 00:27:06,658 --> 00:27:09,260 Here, I take my daughter out of school. 544 00:27:09,260 --> 00:27:12,330 The Pottstown Band turns out to see us off. 545 00:27:12,330 --> 00:27:14,633 They haven't done that since the war, 546 00:27:14,633 --> 00:27:16,868 and Mayor Rodman came down to the station 547 00:27:16,868 --> 00:27:20,472 and made a beautiful speech, and what happens? 548 00:27:20,472 --> 00:27:23,408 Nobody was expecting us at the studio. 549 00:27:23,408 --> 00:27:26,478 There is no Jerry Ralston working there, 550 00:27:26,478 --> 00:27:28,480 and nobody heard of you. 551 00:27:31,116 --> 00:27:34,152 And they treated Cynthia just shamefully, 552 00:27:34,152 --> 00:27:37,255 just shamefully, as though it were her fault. 553 00:27:37,255 --> 00:27:41,626 Well I can promise you one thing, Mr. Coyne, 554 00:27:41,626 --> 00:27:46,197 I am going to sue you for every dollar you have. 555 00:27:46,197 --> 00:27:48,566 - And while I quite agree with you, Mrs. Pearson, 556 00:27:48,566 --> 00:27:51,503 the outlook must be quite dim but 557 00:27:51,503 --> 00:27:52,704 if you would just listen to me, 558 00:27:52,704 --> 00:27:54,572 I'm sure I can explain it all. 559 00:27:54,572 --> 00:27:58,743 - Well, can you explain away the $500 that trip cost? 560 00:28:01,813 --> 00:28:03,682 - We paid her expenses. 561 00:28:03,682 --> 00:28:05,116 - Hers, not mine. 562 00:28:06,551 --> 00:28:08,253 You don't think I'd let her go to Hollywood alone. 563 00:28:08,253 --> 00:28:10,488 I read the columns. 564 00:28:10,488 --> 00:28:13,558 Why look at her, she won't eat, won't sleep. 565 00:28:13,558 --> 00:28:15,293 Her heart was set on a career. 566 00:28:15,293 --> 00:28:18,229 She just cries and cries and cries. 567 00:28:18,229 --> 00:28:19,731 - Oh. 568 00:28:19,731 --> 00:28:23,068 - That's what you've done to my little girl, Mr. Coyne. 569 00:28:23,068 --> 00:28:25,970 And that's why I'm going to see that you are exposed 570 00:28:25,970 --> 00:28:29,774 for what you are, that no other decent girl 571 00:28:29,774 --> 00:28:32,510 is gonna be exposed to the heartbreaks 572 00:28:32,510 --> 00:28:35,180 that my little Cynthia is suffering now. 573 00:28:35,180 --> 00:28:37,716 - Oh, now you see, that's talent. 574 00:28:37,716 --> 00:28:39,884 Mrs. Pearson, that is true talent, 575 00:28:39,884 --> 00:28:42,520 the way that girl cries right on cue like that. 576 00:28:42,520 --> 00:28:44,189 No wonder she's bereft, 577 00:28:44,189 --> 00:28:46,891 to have the vision of Hollywood right in front of her 578 00:28:46,891 --> 00:28:50,228 and then suddenly have it snatched away. 579 00:28:50,228 --> 00:28:53,098 You mustn't chill this talent, Mrs. Pearson. 580 00:28:53,098 --> 00:28:56,367 You must not crush this talent at this critical moment. 581 00:28:56,367 --> 00:28:58,636 The fact of the matter is, I 582 00:28:58,636 --> 00:29:01,406 severed relations with Mr. Jerry Ralston two weeks ago 583 00:29:01,406 --> 00:29:03,708 and actually, you were supposed to be there 584 00:29:03,708 --> 00:29:05,043 three weeks ago. 585 00:29:06,244 --> 00:29:08,346 - Well, I wired him and 586 00:29:08,346 --> 00:29:11,850 we had a lot of shopping to do to get ready. 587 00:29:11,850 --> 00:29:16,588 - Oh, I see, just an unfortunate mix-up in timing. 588 00:29:16,588 --> 00:29:18,456 Of course, the important thing is to have 589 00:29:18,456 --> 00:29:20,525 Cynthia in the movies, isn't it? 590 00:29:20,525 --> 00:29:21,793 - Well uh, yes. 591 00:29:23,261 --> 00:29:25,230 Yes, that is the main thing. 592 00:29:25,230 --> 00:29:27,198 - Well that's correct, and you see, 593 00:29:27,198 --> 00:29:30,468 I just at this very moment was arranging a new 594 00:29:30,468 --> 00:29:32,737 liaison man with a studio, 595 00:29:32,737 --> 00:29:36,341 so I'm sure that we'll be able to get her in the picture. 596 00:29:36,341 --> 00:29:38,610 - What about the money I advanced? 597 00:29:38,610 --> 00:29:40,478 - Money? - Yes. 598 00:29:40,478 --> 00:29:42,714 - Oh, money, money, yes, well 599 00:29:42,714 --> 00:29:44,749 you'll get all of it, you'll get all of it. 600 00:29:44,749 --> 00:29:46,417 You'll get it right after Saturday, 601 00:29:46,417 --> 00:29:49,921 as soon as our local contest has been held. 602 00:29:49,921 --> 00:29:51,389 - Well, I don't know. 603 00:29:51,389 --> 00:29:54,659 How do I know I can trust you? 604 00:29:54,659 --> 00:29:58,263 - (stammers) Why don't you 605 00:30:01,132 --> 00:30:03,568 ask Cynthia, let her decide. 606 00:30:03,568 --> 00:30:06,171 (gentle, whimsical music) 607 00:30:06,171 --> 00:30:07,505 - Well, Cynthia? 608 00:30:09,107 --> 00:30:11,276 Oh, all right, then, till Saturday. 609 00:30:11,276 --> 00:30:14,379 - Oh, that's just fine, there we are. 610 00:30:14,379 --> 00:30:17,081 And we'll take care of everything, Mrs. Pearson. 611 00:30:17,081 --> 00:30:18,983 Have a nice sleep now. 612 00:30:18,983 --> 00:30:19,918 G'night. 613 00:30:19,918 --> 00:30:22,153 - [Mrs. Pearson] Good night. 614 00:30:27,559 --> 00:30:30,295 (brooding music) 615 00:31:02,594 --> 00:31:05,563 - Well, which was it tonight? 616 00:31:05,563 --> 00:31:07,398 Country club, home-cooked dinner or 617 00:31:07,398 --> 00:31:09,133 miscellaneous? 618 00:31:09,133 --> 00:31:11,536 - Haven't you ever heard of the 13th Amendment 619 00:31:11,536 --> 00:31:13,504 or the eight-hour day? 620 00:31:13,504 --> 00:31:15,673 - Oh, I changed shifts with Elsie 621 00:31:15,673 --> 00:31:17,508 so I could get off tomorrow. 622 00:31:17,508 --> 00:31:18,610 I mean today. 623 00:31:19,444 --> 00:31:20,278 Want some coffee? 624 00:31:20,278 --> 00:31:21,279 - No thanks. 625 00:31:22,847 --> 00:31:25,183 Doesn't this place ever close? 626 00:31:25,183 --> 00:31:28,720 - Somebody has to worry about the insomniacs. 627 00:31:28,720 --> 00:31:32,056 - [Tod] I heard you entered the contest. 628 00:31:34,692 --> 00:31:36,327 - I didn't want to, 629 00:31:36,327 --> 00:31:38,830 but your friend kept insisting. 630 00:31:38,830 --> 00:31:40,365 He said it was important to you, 631 00:31:40,365 --> 00:31:43,668 that you'd get 10 extra points if I did. 632 00:31:43,668 --> 00:31:45,069 - Coco said that? 633 00:31:48,239 --> 00:31:51,409 - I've never won anything in my life. 634 00:31:51,409 --> 00:31:54,412 If I did I guess I'd (chuckles), 635 00:31:54,412 --> 00:31:56,848 just drop dead, that's all. 636 00:31:56,848 --> 00:31:59,550 - You know, you need a course in positive thinking. 637 00:31:59,550 --> 00:32:02,120 - Mmm, where do I get a teacher? 638 00:32:02,120 --> 00:32:04,522 - You're lookin' at the dean. 639 00:32:04,522 --> 00:32:06,557 - [Jahala] But your classes are all filled. 640 00:32:06,557 --> 00:32:10,728 - Just night classes, afternoon session is still open. 641 00:32:12,897 --> 00:32:16,134 - Tod, would you come with me tomorrow 642 00:32:16,134 --> 00:32:17,602 instead of Coco? 643 00:32:17,602 --> 00:32:19,237 And help me to pick out my dress 644 00:32:19,237 --> 00:32:22,140 and decide on a hairstyle and everything? 645 00:32:22,140 --> 00:32:23,608 - Sure, if you want me to. 646 00:32:23,608 --> 00:32:26,911 - Oh, I do, I do, I really do, Tod. 647 00:32:26,911 --> 00:32:28,479 - 10 o'clock, okay? 648 00:32:28,479 --> 00:32:29,514 - Fine. 649 00:32:29,514 --> 00:32:30,448 - Goodnight. 650 00:32:30,448 --> 00:32:31,282 - Goodnight. 651 00:32:31,282 --> 00:32:34,719 (gentle, pleasant music) 652 00:32:42,260 --> 00:32:45,263 (upbeat band music) 653 00:32:49,000 --> 00:32:51,135 - Hey Coco, Coco, take five, will you? 654 00:32:51,135 --> 00:32:53,071 We gotta set this deal here. 655 00:32:53,071 --> 00:32:54,072 Give me a hand here, Tod. 656 00:32:54,072 --> 00:32:55,039 - Hi. 657 00:32:55,039 --> 00:32:56,240 - So our applause-o-meter, 658 00:32:56,240 --> 00:32:57,075 go up in the middle of the house. 659 00:32:57,075 --> 00:32:58,910 Go to the back, there. 660 00:32:59,978 --> 00:33:02,080 I designed it myself. 661 00:33:02,080 --> 00:33:03,681 One-half seismic graph. 662 00:33:03,681 --> 00:33:04,782 - Seismograph. 663 00:33:04,782 --> 00:33:06,784 - All right, seismograph from MIT, 664 00:33:06,784 --> 00:33:10,655 one-half EKG from John Hopkins, pretty classy, huh? 665 00:33:10,655 --> 00:33:11,489 You ready? 666 00:33:13,091 --> 00:33:14,559 Start applauding, start. 667 00:33:14,559 --> 00:33:17,528 (clapping) 668 00:33:17,528 --> 00:33:18,363 Move down. 669 00:33:24,502 --> 00:33:25,336 Come on. 670 00:33:33,177 --> 00:33:34,012 Hold it. 671 00:33:35,413 --> 00:33:39,083 Good, fine, I'm gonna set this mike up on the other side. 672 00:33:40,284 --> 00:33:42,487 - [Tod] So that's the judge and jury. 673 00:33:42,487 --> 00:33:43,855 - Oh, man, I'd hate to throw myself 674 00:33:43,855 --> 00:33:46,224 on the mercy of this court. 675 00:33:46,224 --> 00:33:48,092 When you were up there, 676 00:33:48,092 --> 00:33:49,460 it registered practically nothing, 677 00:33:49,460 --> 00:33:52,030 but when you got down here in the first row, 678 00:33:52,030 --> 00:33:53,464 five points. 679 00:33:53,464 --> 00:33:55,433 Boy, if a kid could get her friends right there, 680 00:33:55,433 --> 00:34:00,204 right in that area, oh, boy, she'd be a shoo-in. 681 00:34:00,204 --> 00:34:02,006 - Hey, can you get along without me for about an hour? 682 00:34:02,006 --> 00:34:03,107 - Why? 683 00:34:03,107 --> 00:34:04,442 - I got an idea. 684 00:34:14,485 --> 00:34:15,719 - Max, honey, 685 00:34:15,719 --> 00:34:17,788 I called all those numbers you asked me to 686 00:34:17,789 --> 00:34:19,023 and it's no use. 687 00:34:19,023 --> 00:34:21,492 They won't even discuss this smog. 688 00:34:21,492 --> 00:34:25,163 - Well don't worry, honey, somethin'll work out. 689 00:34:25,163 --> 00:34:26,597 - Boy, 690 00:34:26,597 --> 00:34:28,666 you don't even recognize rock bottom 691 00:34:28,666 --> 00:34:30,802 when it hits you, do you? 692 00:34:30,802 --> 00:34:33,304 (tense music) 693 00:34:36,340 --> 00:34:37,675 (slapping and punching) 694 00:34:37,675 --> 00:34:39,077 - Oh! 695 00:34:39,077 --> 00:34:40,710 You know about the beauty contest? 696 00:34:40,710 --> 00:34:41,978 - Yeah, I hear. 697 00:34:43,147 --> 00:34:45,049 - Well, how'd you like to back the winner? 698 00:34:45,049 --> 00:34:49,821 You know, Miss Olaf Swedish Massage and Rock Steam Baths? 699 00:34:49,821 --> 00:34:52,956 - (laughs) My wife in 700 00:34:52,956 --> 00:34:54,424 too thin. 701 00:34:54,425 --> 00:34:55,259 - No, no, 702 00:34:56,427 --> 00:34:59,664 I've got the girl, won't cost you a thing. 703 00:34:59,664 --> 00:35:02,800 All you have to contribute is a little moral support 704 00:35:02,800 --> 00:35:04,302 and some applause. 705 00:35:05,703 --> 00:35:07,705 You know, she'll wear a banner with your name on it. 706 00:35:07,705 --> 00:35:09,440 You'll get all the publicity and 707 00:35:09,440 --> 00:35:11,042 good for business. 708 00:35:11,042 --> 00:35:13,077 - [Olaf] Olaf needs publicity? 709 00:35:13,077 --> 00:35:14,011 - Sure. 710 00:35:14,011 --> 00:35:16,013 Everybody needs publicity. 711 00:35:16,013 --> 00:35:19,317 Bring your father and oh, you know, 712 00:35:19,317 --> 00:35:22,220 is there a massage union in town or something? 713 00:35:22,220 --> 00:35:24,822 - No, but I got three brothers, 714 00:35:25,790 --> 00:35:28,559 and they give good massage too. 715 00:35:28,559 --> 00:35:30,995 - Have they got big hands like yours? 716 00:35:30,995 --> 00:35:33,331 - (laughs) I tell you, 717 00:35:33,331 --> 00:35:37,301 when my brother slap you it feels like 718 00:35:37,301 --> 00:35:38,136 (slapping) this! 719 00:35:38,136 --> 00:35:39,937 - Oh, that's great. 720 00:35:39,937 --> 00:35:42,974 (stammers) I'll have reserved seats for you 721 00:35:42,974 --> 00:35:46,110 right down in front tomorrow night, okay. 722 00:35:46,110 --> 00:35:47,912 - We like pretty girls. 723 00:35:47,912 --> 00:35:49,147 We come. 724 00:35:49,147 --> 00:35:50,615 You like massage? 725 00:35:50,615 --> 00:35:52,350 - Oh, yeah, yeah, it's great. 726 00:35:52,350 --> 00:35:55,353 Look, Olaf, I really gotta get back. 727 00:35:56,487 --> 00:35:58,456 - But we just start. 728 00:35:58,456 --> 00:35:59,290 - Oh, oh. 729 00:36:00,224 --> 00:36:02,593 (applauding) 730 00:36:03,995 --> 00:36:05,696 - Oh, thank you, thank you, ladies and gentlemen. 731 00:36:05,696 --> 00:36:08,733 You have chosen your Miss Venus, 732 00:36:08,733 --> 00:36:12,904 (drum roll) (applauding) 733 00:36:17,642 --> 00:36:20,211 and you have chosen your Miss Sarah Bernhardt. 734 00:36:20,211 --> 00:36:25,016 (drum roll) (applauding) 735 00:36:25,016 --> 00:36:28,986 And now, and now for the final event of the evening, 736 00:36:28,986 --> 00:36:32,256 our contestants for Miss Cinderella. 737 00:36:32,256 --> 00:36:34,025 Will you come on, girls, please? 738 00:36:34,025 --> 00:36:36,394 That's right, come right along here. 739 00:36:36,394 --> 00:36:39,130 (pleasant music) 740 00:36:40,731 --> 00:36:42,033 - Your husband's stealin' your thunder. 741 00:36:42,033 --> 00:36:43,734 I thought you were the MC. 742 00:36:43,734 --> 00:36:46,137 - Oh well, Max is doing it tonight. 743 00:36:46,137 --> 00:36:46,971 - Yeah. 744 00:36:48,673 --> 00:36:51,509 - Look, I'm going back to the hotel. 745 00:36:51,509 --> 00:36:52,977 Would you tell him if he asks you? 746 00:36:52,977 --> 00:36:53,911 - Yeah, sure. 747 00:36:53,911 --> 00:36:54,879 - Thank you. - Right. 748 00:36:54,879 --> 00:36:56,547 - Our Miss Cinderella. 749 00:36:56,547 --> 00:36:59,550 And now, Miss Cinderella number one, 750 00:37:00,952 --> 00:37:04,689 Miss Bowman and Company Department Store, thank you. 751 00:37:06,591 --> 00:37:09,026 (applauding) 752 00:37:16,334 --> 00:37:18,236 - All right, you may step down 753 00:37:18,236 --> 00:37:21,606 on the other side, dear, thank you, that's right, 754 00:37:21,606 --> 00:37:25,276 and now, our second Miss Cinderella, 755 00:37:25,276 --> 00:37:27,178 uh, Miss Olaf and Sons. 756 00:37:28,846 --> 00:37:31,682 (loud applauding) 757 00:37:56,374 --> 00:37:57,575 - Yes, ma'am? 758 00:37:57,575 --> 00:37:59,877 - Has Mr. Coyne left for the auditorium yet? 759 00:37:59,877 --> 00:38:01,212 - I haven't seen him come down as yet, 760 00:38:01,212 --> 00:38:02,346 shall I call his room? 761 00:38:02,346 --> 00:38:03,881 - Never mind, we're old friends. 762 00:38:03,881 --> 00:38:05,883 Come along, Cynthia. 763 00:38:05,883 --> 00:38:07,818 See, those other girls all dressed up, 764 00:38:07,818 --> 00:38:11,155 taking the spotlight, that's what's bothering you. 765 00:38:11,155 --> 00:38:13,124 But don't forget, you've won. 766 00:38:13,124 --> 00:38:15,726 You're gonna be in the pictures. 767 00:38:15,726 --> 00:38:19,530 I'll have Mr. Coyne reassure you just once more. 768 00:38:19,530 --> 00:38:23,534 (whimsical, apprehensive music) 769 00:38:34,779 --> 00:38:37,682 (knocking on door) 770 00:38:42,953 --> 00:38:44,488 He must have left some time ago. 771 00:38:44,488 --> 00:38:46,057 All these messages. 772 00:38:50,194 --> 00:38:52,463 You know what these messages are? 773 00:38:52,463 --> 00:38:56,167 They're long distance calls to Hollywood. 774 00:38:56,167 --> 00:38:58,769 "Out, no answer, in conference, 775 00:39:01,005 --> 00:39:02,340 "gone to Europe, 776 00:39:03,441 --> 00:39:07,311 "does not wish to accept Mr. Coyne's call, 777 00:39:07,311 --> 00:39:09,814 "drop dead, hustler." 778 00:39:09,814 --> 00:39:11,082 Well. 779 00:39:11,082 --> 00:39:13,250 Come along, Cynthia, we'll fix his wagon. 780 00:39:13,250 --> 00:39:15,219 (dramatic chord) 781 00:39:15,219 --> 00:39:17,655 (applauding) 782 00:39:19,457 --> 00:39:20,458 - Now, ladies and gentlemen, 783 00:39:20,458 --> 00:39:23,127 that we have our three finalists, 784 00:39:23,127 --> 00:39:26,364 you and the applause-o-meter will decide 785 00:39:26,364 --> 00:39:29,467 which one of these charming young ladies 786 00:39:29,467 --> 00:39:31,702 will represent and carry the hopes 787 00:39:31,702 --> 00:39:34,038 of the fine community of Carlisle 788 00:39:34,038 --> 00:39:37,375 west to Hollywood, and then via the miracle 789 00:39:37,375 --> 00:39:42,113 of the giant silver screen, to the rest of the world. 790 00:39:42,113 --> 00:39:44,448 First, Miss Sarah Bernhardt. 791 00:39:49,120 --> 00:39:51,555 (applauding) 792 00:39:52,757 --> 00:39:56,127 Oh, that's very nice, very nice, thank you. 793 00:39:56,994 --> 00:39:59,397 And next, we have Miss Venus. 794 00:40:03,567 --> 00:40:06,003 (applauding) 795 00:40:11,108 --> 00:40:13,043 Well, very good indeed. 796 00:40:15,613 --> 00:40:18,349 And then we have Miss Cinderella. 797 00:40:19,316 --> 00:40:22,153 (loud applauding) 798 00:40:29,093 --> 00:40:30,694 Ladies and gentlemen, 799 00:40:30,694 --> 00:40:32,129 why that's amazing. 800 00:40:32,129 --> 00:40:35,466 That's the highest rating we've ever had, 98. 801 00:40:35,466 --> 00:40:38,002 You have chosen your queen, 802 00:40:38,002 --> 00:40:39,170 Miss Carlisle. 803 00:40:40,271 --> 00:40:44,275 (lively band music) (applauding) 804 00:40:47,278 --> 00:40:50,114 - Maximillian Coyne, liar, fraud! 805 00:40:50,114 --> 00:40:52,516 He can't get your daughter to the movies. 806 00:40:52,516 --> 00:40:56,220 My daughter won a contest, she's still here. 807 00:40:56,220 --> 00:40:58,289 You liar, I'm going to sue you. 808 00:40:58,289 --> 00:41:01,292 Arrest that man, officer, arrest that man! 809 00:41:01,292 --> 00:41:05,463 (chattering and yelling) 810 00:41:05,463 --> 00:41:08,466 (gentle band music) 811 00:41:14,505 --> 00:41:18,676 (women yelling) (Max arguing) 812 00:41:30,187 --> 00:41:33,190 (gentle band music) 813 00:41:38,229 --> 00:41:40,097 - Real class, Max, just like you said. 814 00:41:40,097 --> 00:41:41,799 I mean, you know, most of these jailhouse scenes 815 00:41:41,799 --> 00:41:44,702 you got some cat playing a 32 cent harmonica. 816 00:41:44,702 --> 00:41:48,372 We come in, a three-piece-band, real classy. 817 00:41:57,214 --> 00:42:00,684 - Aren't you even gonna try and explain? 818 00:42:00,684 --> 00:42:04,722 Jahala, the sheriff told me you aren't even from this town. 819 00:42:04,722 --> 00:42:06,357 You're a fraud, a ringer. 820 00:42:06,357 --> 00:42:08,259 - Tod, leave her alone. 821 00:42:08,259 --> 00:42:11,061 - You shoulda heard that sad-eyed tale 822 00:42:11,061 --> 00:42:13,097 and seen the hang-dog act. 823 00:42:13,097 --> 00:42:16,066 Oh, I'd just die if I ever won. 824 00:42:16,066 --> 00:42:19,470 Well I fell for it, and I went out and hustled her a clap, 825 00:42:19,470 --> 00:42:22,239 Olaf and his mighty brothers. 826 00:42:22,239 --> 00:42:26,410 Jahala, that makes me a cheat as well as a sucker. 827 00:42:28,245 --> 00:42:30,314 - The gold rubs off, doesn't it? 828 00:42:30,314 --> 00:42:33,817 - Well not until the morning after, honey. 829 00:42:34,752 --> 00:42:36,954 - Well who cares? 830 00:42:36,954 --> 00:42:39,723 When they've had the night before. 831 00:42:39,723 --> 00:42:43,360 And I'm not gonna let you spoil it for me. 832 00:42:43,360 --> 00:42:45,296 I don't care how I won. 833 00:42:46,964 --> 00:42:49,233 What matters is that I won. 834 00:42:51,869 --> 00:42:54,572 I stood up there on that stage 835 00:42:54,572 --> 00:42:57,541 and people thought I was beautiful. 836 00:42:57,541 --> 00:42:59,443 All sorts of strangers. 837 00:43:03,247 --> 00:43:05,950 Try and take it away from me. 838 00:43:05,950 --> 00:43:08,986 - Jahala, don't you understand, I cheated, I rigged it. 839 00:43:08,986 --> 00:43:10,254 - I don't care! 840 00:43:13,223 --> 00:43:14,892 I'd have won anyway. 841 00:43:18,062 --> 00:43:20,464 I'll always tell myself that. 842 00:43:21,699 --> 00:43:23,367 I'd have won anyway. 843 00:43:27,805 --> 00:43:28,639 You know, 844 00:43:29,540 --> 00:43:31,909 people look at you, Tod, 845 00:43:31,909 --> 00:43:33,811 and they remember you. 846 00:43:33,811 --> 00:43:34,645 But me? 847 00:43:36,347 --> 00:43:39,850 Do you know, one night in my own hometown, 848 00:43:41,018 --> 00:43:44,154 I waited on six different tables, 849 00:43:44,154 --> 00:43:46,724 and not one of the six families that I served 850 00:43:46,724 --> 00:43:49,793 could even remember what I look like. 851 00:43:51,161 --> 00:43:54,765 I waited back in the kitchen just to test it, 852 00:43:54,765 --> 00:43:57,601 and they all said the same thing, 853 00:43:57,601 --> 00:43:59,970 "We can't remember which waitress was ours, but 854 00:43:59,970 --> 00:44:03,273 "go find her, we want the check." 855 00:44:03,273 --> 00:44:05,376 I'd walk down the street, 856 00:44:06,744 --> 00:44:10,147 I might just as well have been invisible. 857 00:44:11,415 --> 00:44:14,885 So last month when Mr. Coyne's Talent Cavalcade 858 00:44:14,885 --> 00:44:17,454 came to Pottstown, my hometown, 859 00:44:18,722 --> 00:44:20,391 I noticed that hardly anybody 860 00:44:20,391 --> 00:44:23,293 entered the Miss Cinderella event. 861 00:44:23,293 --> 00:44:26,030 So I quit my job and I came here, 862 00:44:28,132 --> 00:44:29,700 and then I saw you, 863 00:44:30,901 --> 00:44:32,069 and I thought, 864 00:44:33,504 --> 00:44:35,673 it just might be possible. 865 00:44:40,244 --> 00:44:42,546 I don't mind not being able to go to Hollywood, Mr. Coyne, 866 00:44:42,546 --> 00:44:45,082 I know I don't belong there. 867 00:44:45,082 --> 00:44:48,585 But I can go home now, to my own hometown, 868 00:44:50,087 --> 00:44:52,256 and people will notice me. 869 00:44:55,159 --> 00:44:57,795 They'll notice me now, 870 00:44:57,795 --> 00:44:58,629 because, 871 00:45:02,399 --> 00:45:04,501 because I feel different. 872 00:45:07,938 --> 00:45:09,406 - Tod? 873 00:45:09,406 --> 00:45:12,509 Does your conscience still pinch you? 874 00:45:13,444 --> 00:45:15,345 - I just outgrew it, Max. 875 00:45:15,345 --> 00:45:16,180 Just now. 876 00:45:22,686 --> 00:45:25,556 - All right, boys, you may go. 877 00:45:25,556 --> 00:45:26,390 - Well. 878 00:45:42,573 --> 00:45:44,475 - Max, honey, 879 00:45:44,475 --> 00:45:45,809 I, I called Lex, 880 00:45:47,044 --> 00:45:48,679 and he's hired you. 881 00:45:48,679 --> 00:45:51,115 Third assistant casting director. 882 00:45:51,115 --> 00:45:53,517 And the sheriff talked to him and so did Mrs. Pearson, 883 00:45:53,517 --> 00:45:56,587 so they all know it's on the level. 884 00:45:56,587 --> 00:45:58,922 And Lex stuck his neck out. 885 00:45:58,922 --> 00:46:02,192 He's going to give the girl a part in his picture. 886 00:46:02,192 --> 00:46:04,928 - You called Lex to give me a job? 887 00:46:04,928 --> 00:46:07,731 - [Carol] Oh, what difference does it make whom I called? 888 00:46:07,731 --> 00:46:09,299 It's a start. 889 00:46:09,299 --> 00:46:11,235 - A start, what are you talkin' about, a start? 890 00:46:11,235 --> 00:46:14,104 Think honey, look what we've got! 891 00:46:14,104 --> 00:46:15,773 - We've got nothing. 892 00:46:17,241 --> 00:46:21,378 For 15 years you've given other people their dreams. 893 00:46:21,378 --> 00:46:23,247 Now let us have ours. 894 00:46:23,247 --> 00:46:25,682 - Lex is going to give us our dreams, huh, 895 00:46:25,682 --> 00:46:28,118 third assistant casting director. 896 00:46:28,118 --> 00:46:29,987 - Honey, what difference does it make? 897 00:46:29,987 --> 00:46:31,955 Soon you'll be first casting director. 898 00:46:31,955 --> 00:46:32,790 - Oh. 899 00:46:35,459 --> 00:46:36,293 - Max? 900 00:46:37,494 --> 00:46:40,430 (melancholy music) 901 00:46:47,404 --> 00:46:50,407 - You really want this, don't ya, baby? 902 00:46:50,407 --> 00:46:51,241 - Oh, Max. 903 00:46:52,442 --> 00:46:55,078 For 15 years we've done it your way. 904 00:46:56,280 --> 00:46:58,282 Please try it mine, now. 905 00:47:12,162 --> 00:47:16,333 - Oh, just leave the whole bottle right here. 906 00:47:16,333 --> 00:47:17,467 Here we are, well Tod, 907 00:47:17,467 --> 00:47:19,036 that's $75 for you, 908 00:47:21,371 --> 00:47:23,073 75 for you, Buz. 909 00:47:23,073 --> 00:47:24,341 - Thank you. 910 00:47:24,341 --> 00:47:28,679 - And the ten bucks that I beat you guys out of. 911 00:47:28,679 --> 00:47:31,415 - Well. (chuckles) 912 00:47:31,415 --> 00:47:35,118 - Well, I see you're quite impressed by my generosity. 913 00:47:35,118 --> 00:47:37,421 Well let me let you in on something. 914 00:47:37,421 --> 00:47:39,256 You know, we don't give all those prizes away 915 00:47:39,256 --> 00:47:41,158 and the ones that are left over, well, 916 00:47:41,158 --> 00:47:42,593 the merchants don't want to take back, 917 00:47:42,593 --> 00:47:45,395 they just wanted the publicity for giving 'em, 918 00:47:45,395 --> 00:47:47,164 and I've got a guy who follows us with a truck 919 00:47:47,164 --> 00:47:50,601 and a bankroll and he buys up all the ones 920 00:47:50,601 --> 00:47:52,703 that are left over, 50 cents on the dollar 921 00:47:52,703 --> 00:47:54,638 and everybody's happy. 922 00:47:54,638 --> 00:47:57,074 - Max, is that honest? 923 00:47:57,074 --> 00:47:58,976 - What's honest, Tod? 924 00:47:58,976 --> 00:48:00,811 Do you think you can split it right down the middle, 925 00:48:00,811 --> 00:48:02,813 what is and what isn't? 926 00:48:02,813 --> 00:48:04,514 Look at me. 927 00:48:04,514 --> 00:48:06,850 I came into Carlisle, I wind up in the can. 928 00:48:06,850 --> 00:48:08,652 What did I do? 929 00:48:08,652 --> 00:48:12,155 I brought some excitement to a town for one week. 930 00:48:12,155 --> 00:48:15,459 I certainly stimulated business on Main Street, 931 00:48:15,459 --> 00:48:17,127 and I brought some dreams to a few people 932 00:48:17,127 --> 00:48:19,830 about the big world outside. 933 00:48:19,830 --> 00:48:20,898 Who can tell? 934 00:48:23,700 --> 00:48:25,369 Well, to the future. 935 00:48:26,470 --> 00:48:28,071 - Good luck, Max. 936 00:48:28,071 --> 00:48:30,741 (wistful music) 937 00:48:41,652 --> 00:48:43,086 - Why, you know something? 938 00:48:43,086 --> 00:48:45,055 In six months I'm gonna have that whole studio 939 00:48:45,055 --> 00:48:46,924 right in the palm of my hand, in six months, 940 00:48:46,924 --> 00:48:48,725 and if you guys ever want another job, 941 00:48:48,725 --> 00:48:49,960 you know all you have to do? 942 00:48:49,960 --> 00:48:51,461 Pick up a phone. 943 00:48:51,461 --> 00:48:53,430 Call Max Coyne. 944 00:48:53,430 --> 00:48:54,264 - [Max and Buz] Collect. 945 00:48:54,264 --> 00:48:56,900 (laughing) 946 00:48:56,900 --> 00:48:58,568 - No kiddin', I never forget a friend. 947 00:48:58,568 --> 00:49:00,771 Should we go along, honey? 948 00:49:00,771 --> 00:49:02,372 Well, I'll be seein' you fellas. 949 00:49:02,372 --> 00:49:04,041 So long. - Okay, bye. 950 00:49:06,410 --> 00:49:08,612 - Say, your friend took the whole bottle. 951 00:49:08,612 --> 00:49:11,248 That's 28 ounces, 50 cents an ounce. 952 00:49:11,248 --> 00:49:12,082 $14.00. 953 00:49:14,985 --> 00:49:16,753 (laughing) 954 00:49:16,753 --> 00:49:19,423 (dynamic music) 955 00:49:24,962 --> 00:49:27,464 (jazzy music) 956 00:50:06,169 --> 00:50:08,438 - [Announcer] This has been a Screen Gems film presentation 957 00:50:08,438 --> 00:50:10,207 from Columbia Pictures, 958 00:50:10,207 --> 00:50:13,477 Herbert B. Leonard, Executive Producer. 63571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.