Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,634 --> 00:00:04,137
(blues music)
2
00:00:13,313 --> 00:00:15,648
- Goodbye Pittsburgh. Hello...
3
00:00:15,648 --> 00:00:16,816
- Hello world!
4
00:00:49,082 --> 00:00:50,417
- Hey, get this!
5
00:00:51,551 --> 00:00:54,754
(tires squeal)
6
00:00:54,754 --> 00:00:55,755
- This one's on me, I've had it
7
00:00:55,755 --> 00:00:58,992
with these cookie drivers, too.
8
00:00:58,992 --> 00:01:01,494
Now, listen here, oh I'm sorry.
9
00:01:03,930 --> 00:01:06,599
- [Jennie] Please help me, I...
10
00:01:06,599 --> 00:01:09,469
- [Buz] What can I do, I
mean, can I call somebody or?
11
00:01:09,469 --> 00:01:12,639
- [Jennie] Nobody. Got nobody.
12
00:01:12,639 --> 00:01:16,810
- Hey Tod? Get to a phone,
get an ambulance quick!
13
00:01:20,814 --> 00:01:23,483
- My pill box, it's in my purse.
14
00:01:34,227 --> 00:01:36,996
- How many do you
take? One or two or?
15
00:01:36,996 --> 00:01:38,765
Here ya go.
16
00:01:38,765 --> 00:01:41,968
- Thank you, thank you so much.
17
00:01:41,968 --> 00:01:46,339
- Are you alright? Are
you in pain or something?
18
00:01:46,339 --> 00:01:47,841
- It's goin' away.
19
00:01:52,712 --> 00:01:55,215
How 'bout you? Yours gone yet?
20
00:01:59,052 --> 00:02:03,490
That mad on you had when you
opened the door. (laughs)
21
00:02:03,490 --> 00:02:05,592
- Oh yeah, I'm sorry I...
22
00:02:06,993 --> 00:02:10,263
- You should have seen
the sparks coming off you.
23
00:02:10,263 --> 00:02:12,398
Fairly sizzling.
24
00:02:12,398 --> 00:02:17,337
In fact, you looked like you
could belt the whole universe.
25
00:02:17,337 --> 00:02:18,738
- Well, I coulda.
26
00:02:21,274 --> 00:02:22,375
- That music.
27
00:02:24,611 --> 00:02:26,746
- Oh yeah, I'll turn it off.
28
00:02:26,746 --> 00:02:29,415
- No, no, no sugar. It's pretty.
29
00:02:31,484 --> 00:02:33,987
But I thought I was the
only one hearing it.
30
00:02:33,987 --> 00:02:36,256
But if you hear
it too that means
31
00:02:36,256 --> 00:02:38,758
I'll be around a while longer.
32
00:02:44,097 --> 00:02:46,633
I think I'm goin' to faint.
33
00:02:46,633 --> 00:02:50,803
Don't be frightened son, don't
be frightened, it's alright.
34
00:02:53,606 --> 00:02:56,309
If the Lord's callin' me home,
35
00:02:56,309 --> 00:02:59,979
it's a good of way to
go as any, with music.
36
00:03:04,017 --> 00:03:05,618
- Tod! Hurry it up!
37
00:03:09,956 --> 00:03:12,859
(melancholy music)
38
00:03:16,696 --> 00:03:18,531
- [Jennie] Thank you, doctor!
39
00:03:18,531 --> 00:03:21,201
- You're welcome Mrs. Henderson.
40
00:03:24,337 --> 00:03:28,074
- Thank you. But isn't there
anything else we can do?
41
00:03:28,074 --> 00:03:29,209
- Nothing.
42
00:03:29,209 --> 00:03:31,144
- But don't you think we could--
43
00:03:31,144 --> 00:03:34,314
- Nothing. Just try
to keep her happy.
44
00:03:42,655 --> 00:03:44,357
Well, goodbye, doctor.
45
00:03:44,357 --> 00:03:45,858
- Goodbye, doctor.
46
00:03:49,829 --> 00:03:52,265
(door shuts)
47
00:03:55,768 --> 00:03:56,603
- Wally?
48
00:03:58,238 --> 00:03:59,405
- Yes, Jennie?
49
00:04:08,147 --> 00:04:10,083
Well now, how does it feel
50
00:04:10,083 --> 00:04:13,186
having the best
cardiologist in town?
51
00:04:14,120 --> 00:04:16,389
- What's the story?
52
00:04:16,389 --> 00:04:19,659
- Well, the outlook
is fair. Only fair.
53
00:04:21,226 --> 00:04:23,463
Doctor Sigrist has studied
your case very carefully
54
00:04:23,463 --> 00:04:26,799
and he seems to feel
that, well that...
55
00:04:26,799 --> 00:04:28,635
- How long have I got?
56
00:04:30,069 --> 00:04:33,439
- You don't put your questions
very scientifically, Jennie.
57
00:04:33,439 --> 00:04:36,376
- Then give me an
unscientific answer.
58
00:04:36,376 --> 00:04:38,044
How long have I got?
59
00:04:39,646 --> 00:04:41,914
- I'm not evading,
Jennie, it's just that,
60
00:04:41,914 --> 00:04:46,019
I really can't say but
this is your fourth attack
61
00:04:47,253 --> 00:04:49,422
in the last year.
62
00:04:49,422 --> 00:04:50,923
- A month?
63
00:04:50,923 --> 00:04:51,758
- Oh sure.
64
00:04:53,126 --> 00:04:57,864
- Could be a week. Or
maybe the next minute, huh?
65
00:04:57,864 --> 00:05:00,733
(melancholy music)
66
00:05:01,701 --> 00:05:03,736
- Cora has your new medicine
67
00:05:03,736 --> 00:05:06,372
and I'll drop back
again tonight.
68
00:05:06,372 --> 00:05:09,475
- Thank you. Goodbye
now, Wally dear.
69
00:05:27,927 --> 00:05:30,930
(upbeat jazz music)
70
00:05:41,908 --> 00:05:45,078
- Well, that's a happy sound.
71
00:05:45,078 --> 00:05:47,714
- Yeah, maybe it
means she's okay.
72
00:05:47,714 --> 00:05:49,882
- You can go in now, boys.
73
00:05:53,853 --> 00:05:55,388
Goodbye, doctor.
74
00:05:55,388 --> 00:05:56,723
- Goodbye, Cora.
75
00:06:06,432 --> 00:06:07,400
(knocks)
76
00:06:07,400 --> 00:06:09,702
- [Cora] Jennie?
- Come on in.
77
00:06:13,172 --> 00:06:16,509
Well, you two boys
must be mind readers.
78
00:06:17,910 --> 00:06:19,078
- How come?
79
00:06:19,078 --> 00:06:20,613
- I was just laying
here thinking
80
00:06:20,613 --> 00:06:23,816
I wish I could find
those two nice young men
81
00:06:23,816 --> 00:06:26,619
to send them thank yous
for their kindness.
82
00:06:26,619 --> 00:06:28,721
- You don't have to
thank us, Mrs. Henderson.
83
00:06:28,721 --> 00:06:32,892
- You can call me that to my
back, to my face it's Jennie.
84
00:06:34,260 --> 00:06:35,728
- Okay, Jennie.
85
00:06:35,728 --> 00:06:39,866
- And face to face, I
do thank both of you.
86
00:06:39,866 --> 00:06:42,135
- Well, what did the doctor say?
87
00:06:42,135 --> 00:06:45,037
- The doctor? He said
that I was doing fine.
88
00:06:45,037 --> 00:06:47,540
I'm coming along just fine.
89
00:06:47,540 --> 00:06:50,376
- I better straighten
the kitchen.
90
00:06:52,578 --> 00:06:54,680
- It's a great dixieland.
91
00:06:55,815 --> 00:06:58,885
You know, there used
to be a reed man
92
00:06:58,885 --> 00:07:00,787
that used to play with
the old bassy band,
93
00:07:00,787 --> 00:07:04,390
had a sound just like
that, name of Mobley.
94
00:07:04,390 --> 00:07:05,992
- You a musician?
95
00:07:05,992 --> 00:07:07,093
- Who me? No.
96
00:07:07,927 --> 00:07:09,929
I'm just a buff.
97
00:07:09,929 --> 00:07:11,798
- What's that in English?
98
00:07:11,798 --> 00:07:13,232
- An aficionado.
99
00:07:13,232 --> 00:07:15,001
- That's not English.
100
00:07:16,569 --> 00:07:20,640
- A buff is a fan, a jazz
hound. I dig the stuff.
101
00:07:22,975 --> 00:07:24,210
- You do?
102
00:07:24,210 --> 00:07:26,412
- Oh yeah, can't keep
me away from it, right?
103
00:07:26,412 --> 00:07:28,481
- Well, you may
not be a musician,
104
00:07:28,481 --> 00:07:30,383
but you sure got a musicians ear
105
00:07:30,383 --> 00:07:32,819
cause that was Snooze Mobley.
106
00:07:35,254 --> 00:07:37,523
- You're kidding. That's...
107
00:07:42,562 --> 00:07:45,631
(laughs) I didn't know he
played with the Dixieland group.
108
00:07:45,631 --> 00:07:48,568
- Well son, that was the
first job Snooze ever played.
109
00:07:48,568 --> 00:07:51,904
In fact, it was everybody's
first job in that band.
110
00:07:51,904 --> 00:07:54,574
Mine too, I'm on the other side.
111
00:07:56,075 --> 00:08:00,413
- (laughs) Yeah? Do you mind?
112
00:08:00,413 --> 00:08:01,547
- Be my guest.
113
00:08:07,086 --> 00:08:10,356
♪ I'm coming, Virginia
114
00:08:11,958 --> 00:08:14,627
- Not bad. And if I look dreamy,
115
00:08:16,062 --> 00:08:18,831
it's not because I'm sitting
here pleased with myself,
116
00:08:18,831 --> 00:08:23,569
but the pretty things them
boys play behind my vocals,
117
00:08:23,569 --> 00:08:26,672
oh it was something,
how they played.
118
00:08:28,774 --> 00:08:30,409
I better start talking
about something else
119
00:08:30,409 --> 00:08:33,446
or I'll be crying in a minute.
120
00:08:33,446 --> 00:08:35,515
(snaps) Good for you.
121
00:08:35,515 --> 00:08:37,015
- [Tod] What's the matter?
122
00:08:37,015 --> 00:08:39,451
- I don't want you
boys to think I'm rude,
123
00:08:39,452 --> 00:08:42,889
but when I get to talking on
jazz music I forget everything.
124
00:08:42,889 --> 00:08:45,324
I don't even know your names.
125
00:08:46,959 --> 00:08:49,128
- To my face they
call me Murdock,
126
00:08:49,128 --> 00:08:51,497
behind my back they call me Buz.
127
00:08:51,497 --> 00:08:53,332
- Tod Stiles.
128
00:08:53,332 --> 00:08:56,502
- Tod. Buz. You boys
from around here?
129
00:08:58,404 --> 00:09:01,741
- No, as a matter of fact, we
were just leaving town when--
130
00:09:01,741 --> 00:09:03,843
- When I almost creased you.
131
00:09:03,843 --> 00:09:07,613
You know, maybe it wasn't
just my bad driving.
132
00:09:07,613 --> 00:09:09,248
Could've been the good
Lord had it in mind
133
00:09:09,248 --> 00:09:11,083
for us to meet today
134
00:09:11,083 --> 00:09:15,254
and I'm thankful He saw
fit to make it a near miss.
135
00:09:15,254 --> 00:09:16,088
- Amen.
136
00:09:17,123 --> 00:09:18,024
- Sit down.
137
00:09:21,394 --> 00:09:23,262
You fellas travel a lot?
138
00:09:23,262 --> 00:09:24,864
- That's what we do the most of,
139
00:09:24,864 --> 00:09:26,666
at least until we
hit the next job.
140
00:09:26,666 --> 00:09:27,934
- What kind of job?
141
00:09:27,934 --> 00:09:30,770
- Any kind, anything we can do.
142
00:09:30,770 --> 00:09:32,905
- Sounds like easy
come, easy go.
143
00:09:32,905 --> 00:09:35,308
- Not exactly. You see, well,
144
00:09:36,742 --> 00:09:41,180
we're sort of looking for a
place where we really fit.
145
00:09:41,180 --> 00:09:44,417
A kind of a niche for
ourselves, you know?
146
00:09:44,417 --> 00:09:46,018
But until then I
guess we'll just
147
00:09:46,018 --> 00:09:48,521
sorta keep looking and moving.
148
00:09:50,022 --> 00:09:52,825
- Could be the
Lords will at that.
149
00:09:52,825 --> 00:09:55,795
Your family don't
mind you traveling?
150
00:09:55,795 --> 00:09:56,796
- No family.
151
00:09:57,797 --> 00:09:59,298
- I know what you mean.
152
00:09:59,298 --> 00:10:01,367
My husband, Charles,
God rest his soul,
153
00:10:01,367 --> 00:10:03,369
has been gone 12 years now.
154
00:10:03,369 --> 00:10:06,205
No children. No
relatives. Nobody.
155
00:10:08,874 --> 00:10:11,777
Guess the only memory
I have is Charlie's
156
00:10:11,777 --> 00:10:14,947
and the six fellas that
played in the band.
157
00:10:14,947 --> 00:10:18,150
And it's been 30 years
since I saw them.
158
00:10:18,150 --> 00:10:20,386
- But they're still your family?
159
00:10:20,386 --> 00:10:24,557
- Oh yes, precious, time has
nothing to do with who you love
160
00:10:24,557 --> 00:10:26,392
they've never left me.
161
00:10:27,927 --> 00:10:31,263
The way they played and
the spirit they had,
162
00:10:31,263 --> 00:10:34,934
30 years, 300 years,
I'll never forget them.
163
00:10:37,737 --> 00:10:40,406
- [Buz] Who else
was in that group?
164
00:10:40,406 --> 00:10:42,508
- There was two you
may have heard of,
165
00:10:42,508 --> 00:10:44,944
two that've become
famous that is.
166
00:10:44,944 --> 00:10:48,247
Snooze Mobley and A.C. Graham.
167
00:10:48,247 --> 00:10:50,950
- Was A.C. the
drummer in that band?
168
00:10:50,950 --> 00:10:53,019
- Yep. And I hear
he's in New York now
169
00:10:53,019 --> 00:10:56,088
goin' big in studios
and television.
170
00:10:56,088 --> 00:10:59,258
Yes, Snooze and A.C.
have got it made.
171
00:11:00,159 --> 00:11:01,861
- Snooze is a crazy name!
172
00:11:01,861 --> 00:11:03,129
- Yeah, but it fits him.
173
00:11:03,129 --> 00:11:05,331
He always looked like
he was almost asleep.
174
00:11:05,331 --> 00:11:07,800
- That's right. That's him.
175
00:11:07,800 --> 00:11:10,136
That's a picture
there on the mantle.
176
00:11:10,136 --> 00:11:12,638
Will you get it for me, sugar?
177
00:11:15,641 --> 00:11:17,376
- This one?
- Uh-Huh.
178
00:11:20,379 --> 00:11:22,515
- Which one was the leader?
179
00:11:22,515 --> 00:11:27,353
- Leader? The trumpet man,
his name was Lover Brown.
180
00:11:27,353 --> 00:11:30,389
And was he ever woman simple.
181
00:11:30,389 --> 00:11:31,824
- Real chaser, huh?
182
00:11:31,824 --> 00:11:33,492
- Chaser? He didn't stop there.
183
00:11:33,492 --> 00:11:37,496
He not only chased 'em, he
married 'em! Lots of 'em!
184
00:11:37,496 --> 00:11:41,767
And him, he was the scholar
of the group, and for real,
185
00:11:41,767 --> 00:11:45,971
name was Horace Wilson. He
finally become a lawyer.
186
00:11:45,971 --> 00:11:49,909
This one, he's now in
Philly, he and his banjo.
187
00:11:52,178 --> 00:11:55,081
And as far as I'm concerned
Philly can have him.
188
00:11:55,081 --> 00:11:56,749
- Why didn't you
like him, Jennie?
189
00:11:56,749 --> 00:11:59,652
- Oh well, I guess you
can't get six outta six
190
00:11:59,652 --> 00:12:03,656
and Hank Plummer was
mean, just plain mean.
191
00:12:03,656 --> 00:12:05,858
The only mean one in the group,
192
00:12:05,858 --> 00:12:08,227
but when he was sitting
in with the band
193
00:12:08,227 --> 00:12:09,562
that's when he fit in
194
00:12:09,562 --> 00:12:12,364
cause nobody could
play a banjo like him.
195
00:12:12,364 --> 00:12:14,533
And here, here's the King.
196
00:12:17,403 --> 00:12:19,505
King Loomis was his name.
197
00:12:21,207 --> 00:12:23,943
The only man I knew who
couldn't play sittin' down.
198
00:12:23,943 --> 00:12:26,145
He used to stand there
like he was saying,
199
00:12:26,145 --> 00:12:29,081
pay attention cause
now I'm gonna show you
200
00:12:29,081 --> 00:12:31,717
how this thing really
should be played.
201
00:12:31,717 --> 00:12:35,888
Then he'd point that horn
to the moon and really go.
202
00:12:37,923 --> 00:12:40,493
What a shame. Would you please?
203
00:12:42,595 --> 00:12:45,598
Together we was
like one big family.
204
00:12:47,032 --> 00:12:50,035
It wasn't always goodie two
shoes and sweetness and light,
205
00:12:50,035 --> 00:12:52,571
cause we had our scraps
and plenty of 'em,
206
00:12:52,571 --> 00:12:55,407
but they were still my family
207
00:12:55,407 --> 00:12:58,677
and, oh, wouldn't I love to
see them all together again,
208
00:12:58,677 --> 00:13:00,246
just one more time.
209
00:13:01,647 --> 00:13:06,051
Boys, do you believe the Lord
works in mysterious ways,
210
00:13:06,051 --> 00:13:08,521
His wonders to perform?
211
00:13:08,521 --> 00:13:10,089
I do. I believe it.
212
00:13:11,690 --> 00:13:14,860
And I believe the Lord
sent you two boys to me
213
00:13:14,860 --> 00:13:18,898
to do something for me I
couldn't do for myself,
214
00:13:18,898 --> 00:13:21,066
but the two of you could.
215
00:13:21,066 --> 00:13:22,935
- Now, what would that be?
216
00:13:22,935 --> 00:13:27,106
- Would you boys help me bring
my family together just once?
217
00:13:30,476 --> 00:13:32,144
- You mean the band?
218
00:13:32,144 --> 00:13:36,882
- That's right. I'm not
asking favors, it's a job
219
00:13:36,882 --> 00:13:38,918
and I'm willing to
pay you what you ask.
220
00:13:38,918 --> 00:13:40,920
- Uh, Jennie, wait a minute.
221
00:13:40,920 --> 00:13:43,088
- Look it would, it
would take a lot of money
222
00:13:43,088 --> 00:13:45,724
to try to locate six musicians
223
00:13:45,724 --> 00:13:49,395
who are scattered
all over the country.
224
00:13:49,395 --> 00:13:51,163
- Honey, I'm loaded.
225
00:13:51,163 --> 00:13:55,334
I've saved my money
and I haven't pampered
myself until now.
226
00:13:57,336 --> 00:13:59,538
The one thing I want
most in this world
227
00:13:59,538 --> 00:14:03,576
is to see these six guys
right here in this room,
228
00:14:04,643 --> 00:14:05,878
playing for me.
229
00:14:07,246 --> 00:14:09,481
- There's 30 years, Jennie,
230
00:14:10,916 --> 00:14:13,352
you know, who knows what's
happened to them by now.
231
00:14:13,352 --> 00:14:16,488
- Jennie, don't get
your hopes up too high.
232
00:14:16,488 --> 00:14:18,324
- Where would we start to look?
233
00:14:18,324 --> 00:14:20,326
- I know where two
of them are right now
234
00:14:20,326 --> 00:14:23,395
and I have a few
leads on the others.
235
00:14:26,765 --> 00:14:29,335
Won't you do it for me, please?
236
00:14:45,284 --> 00:14:47,720
(jazz music)
237
00:14:48,587 --> 00:14:50,489
- Thank you! Thank you!
238
00:14:54,560 --> 00:14:56,095
In one week from today--
239
00:14:56,095 --> 00:14:57,263
- A week?
240
00:14:57,263 --> 00:15:00,466
- A week? Jennie,
that's not enough time!
241
00:15:00,466 --> 00:15:01,867
- Of course it is!
242
00:15:01,867 --> 00:15:04,203
Didn't the Lord make the
heaven and earth in seven days?
243
00:15:04,203 --> 00:15:05,871
Well, that's a lot of time.
244
00:15:05,871 --> 00:15:09,041
I can't count on Him giving
me more time than that.
245
00:15:09,041 --> 00:15:10,376
And I know you can do it,
246
00:15:10,376 --> 00:15:13,612
I just know both of
you boys can do it.
247
00:15:16,148 --> 00:15:17,783
Who needs that old record?
248
00:15:17,783 --> 00:15:20,886
One week from today they're
gonna be playing here for real
249
00:15:20,886 --> 00:15:25,057
and I tell you, it's gonna
be fabulous! (laughs)
250
00:15:25,891 --> 00:15:28,494
(upbeat music)
251
00:15:43,442 --> 00:15:47,613
(bar patrons chattering)
(piano music)
252
00:15:56,555 --> 00:15:57,523
- Excuse me?
253
00:15:57,523 --> 00:15:58,991
- Wait a minute.
254
00:15:58,991 --> 00:16:01,026
- I'm looking for Hank
Plummer, he's a banjo man,
255
00:16:01,026 --> 00:16:02,161
he's working somewhere
on this street,
256
00:16:02,161 --> 00:16:04,029
but I don't know where.
257
00:16:04,029 --> 00:16:04,863
- Mike?
258
00:16:09,802 --> 00:16:12,104
It's a friend of Hank Plummers.
259
00:16:12,104 --> 00:16:13,472
- Wait a minute, I'm
not a friend of his!
260
00:16:13,472 --> 00:16:15,074
I don't even know
what he looks like!
261
00:16:15,074 --> 00:16:18,477
(music drowns out voice)
262
00:16:43,902 --> 00:16:45,571
- More? Hey, Mike!
263
00:16:45,571 --> 00:16:46,739
- Will ya wait a minute?
264
00:16:46,739 --> 00:16:49,041
Look, Hank Plummer
isn't a friend of mine,
265
00:16:49,041 --> 00:16:49,875
I don't even know
what he looks like!
266
00:16:49,875 --> 00:16:51,477
I just have to find him.
267
00:16:51,477 --> 00:16:55,514
- Hey, you see this?
Hank Plummer, his mark,
268
00:16:55,514 --> 00:16:57,216
that's why I hired Mike.
269
00:16:57,216 --> 00:16:59,218
- Hits pretty good
for an old man, huh?
270
00:16:59,218 --> 00:17:00,252
- What?
271
00:17:00,252 --> 00:17:02,154
- Look, you know where he is?
272
00:17:02,154 --> 00:17:06,224
- Some joint in town. Where
ever the mood hits him.
273
00:17:06,224 --> 00:17:08,593
Is there anything
else I can do for you?
274
00:17:08,594 --> 00:17:12,765
- No. Thanks for everything,
I'll do the rest myself.
275
00:17:19,371 --> 00:17:22,374
(upbeat jazz music)
276
00:17:49,168 --> 00:17:52,004
(patrons chatter)
277
00:17:56,608 --> 00:17:58,243
- [Hank] Hey, Jack!
278
00:17:58,243 --> 00:17:59,078
- Yeah?
279
00:18:01,513 --> 00:18:03,849
- I hear you lookin'
for somebody.
280
00:18:03,849 --> 00:18:06,118
- That's right. Hank Plummer.
281
00:18:06,118 --> 00:18:08,153
- What do you want with him?
282
00:18:08,153 --> 00:18:10,055
- Well, it's personal. Do you
know where I can find him?
283
00:18:10,055 --> 00:18:12,691
- Yeah, he's right
here. It's me.
284
00:18:12,691 --> 00:18:15,727
- Oh no. He's a much older
man, he used to play banjo
285
00:18:15,727 --> 00:18:17,863
with the Memphis Naturals.
286
00:18:17,863 --> 00:18:20,799
- That's my father. He's dead.
287
00:18:20,799 --> 00:18:23,702
- Oh, I'm sorry.
Well, that's that.
288
00:18:26,638 --> 00:18:29,341
- Now what in the world
do you want with him?
289
00:18:29,341 --> 00:18:31,410
- Well, an old friend of
his asked us to find him,
290
00:18:31,410 --> 00:18:33,912
she's very sick, we're trying
to put together the old group,
291
00:18:33,912 --> 00:18:35,080
one last time.
292
00:18:37,249 --> 00:18:39,885
- She? Is that Jennie?
293
00:18:39,885 --> 00:18:41,520
- Well, how'd you know that?
294
00:18:41,520 --> 00:18:43,122
- Is she still in Pittsburgh?
295
00:18:43,122 --> 00:18:44,656
- That's right.
296
00:18:44,656 --> 00:18:48,260
- Well, uh, okay. I'll
send for my old man.
297
00:18:49,962 --> 00:18:52,231
What's the matter with you?
298
00:18:52,231 --> 00:18:55,367
- Just like that?
- Yeah, just like that.
299
00:18:55,367 --> 00:18:57,803
- It's too easy, I don't know.
300
00:18:57,803 --> 00:19:00,272
- Well, when is this gig?
- Next Friday.
301
00:19:00,272 --> 00:19:03,408
- That's cool. Thanks
for the message.
302
00:19:04,343 --> 00:19:06,945
(upbeat music)
303
00:19:15,721 --> 00:19:19,158
(fast paced swing music)
304
00:19:41,613 --> 00:19:43,015
- Snooze! Snooze!
305
00:19:49,288 --> 00:19:50,289
Hey, Snooze!
306
00:19:54,126 --> 00:19:55,894
Did you talk to Ryan?
307
00:19:58,664 --> 00:20:01,333
Gonna be able to make it Friday?
308
00:20:04,336 --> 00:20:05,170
Crazy!
309
00:20:07,306 --> 00:20:10,309
(rhythmic clapping)
310
00:20:26,658 --> 00:20:28,260
- Well, let me see.
311
00:20:30,028 --> 00:20:34,366
I have three dates on Friday
and a film on Saturday.
312
00:20:34,366 --> 00:20:36,501
Is she really bad?
313
00:20:36,501 --> 00:20:38,403
- Yeah.
- Oh. Hey, Saul?
314
00:20:40,072 --> 00:20:41,273
- Yeah, Ace?
315
00:20:41,273 --> 00:20:42,841
- Are you busy
Friday and Saturday?
316
00:20:42,841 --> 00:20:45,277
- I sure am. Promised the
kids I'd take 'em fishing.
317
00:20:45,277 --> 00:20:47,179
- Man you've got to
cover some dates for me.
318
00:20:47,179 --> 00:20:48,880
- What dates?
319
00:20:48,880 --> 00:20:50,983
- Not for kicks, I have
a friend that's very sick
320
00:20:50,983 --> 00:20:53,585
and I have to be out of town.
321
00:20:53,585 --> 00:20:55,287
- Oh, alright, you've got it.
322
00:20:55,287 --> 00:20:56,788
- Thanks, buddy.
323
00:20:56,788 --> 00:20:58,423
- If us drummers like,
can't protect each other,
324
00:20:58,423 --> 00:21:00,325
like, who will?
325
00:21:00,325 --> 00:21:01,526
(drum sting)
326
00:21:01,526 --> 00:21:03,862
- Solid.
- That's great, Ace!
327
00:21:07,566 --> 00:21:09,001
(knocks)
328
00:21:09,001 --> 00:21:09,835
- Come in!
329
00:21:13,705 --> 00:21:15,140
Do I know you?
330
00:21:15,140 --> 00:21:16,808
- Well, you used to.
331
00:21:18,176 --> 00:21:19,311
- When?
332
00:21:19,311 --> 00:21:21,813
- It was a long time ago.
333
00:21:21,813 --> 00:21:23,482
About that long ago.
334
00:21:26,585 --> 00:21:28,587
- Little Hank?
335
00:21:28,587 --> 00:21:29,821
- That's right.
336
00:21:39,598 --> 00:21:41,266
I'm four days
early for this gig,
337
00:21:41,266 --> 00:21:44,169
and I drove all the
way from Philly,
338
00:21:44,169 --> 00:21:45,637
and I wanted to
know if it was okay
339
00:21:45,637 --> 00:21:47,906
if I sat in for my old man?
340
00:21:47,906 --> 00:21:49,207
- You play banjo?
341
00:21:49,207 --> 00:21:51,410
- Well, I used to, but
I switched to guitar,
342
00:21:51,410 --> 00:21:52,844
but I can switch back again.
343
00:21:52,844 --> 00:21:54,646
- I thought I heard
somebody come in.
344
00:21:54,646 --> 00:21:58,550
- Hank, this is Cora.
She lives next door.
345
00:21:58,550 --> 00:21:59,618
- Hi.
- Hello.
346
00:22:04,289 --> 00:22:05,957
- What's the matter?
347
00:22:07,492 --> 00:22:09,561
- Big Hank wouldn't come?
348
00:22:10,762 --> 00:22:13,598
- He's gone, Jennie,
five, six years ago.
349
00:22:13,598 --> 00:22:15,967
He wouldn't have come if he
was alive, you know that.
350
00:22:15,967 --> 00:22:18,537
- Oh, you musn't
talk ill of the dead.
351
00:22:18,537 --> 00:22:20,605
- I don't go out of my way to,
352
00:22:20,605 --> 00:22:23,375
but I've learned to call people
as they are, dead or alive.
353
00:22:23,375 --> 00:22:26,044
I know who my friends are,
my father was no friend.
354
00:22:26,044 --> 00:22:27,145
But you were.
355
00:22:28,447 --> 00:22:31,049
- You was five years old
the last time I saw you.
356
00:22:31,049 --> 00:22:33,385
What do you remember?
357
00:22:33,385 --> 00:22:36,655
- Everything. I've
never forgotten you.
358
00:22:38,056 --> 00:22:39,758
- Hey, don't tell me
this boy was around
359
00:22:39,758 --> 00:22:42,427
at the time of the
Memphis Naturals?
360
00:22:42,427 --> 00:22:44,996
- No, ten years after
the band broke up.
361
00:22:44,996 --> 00:22:47,432
His father, Big Hank,
come to Pittsburgh
362
00:22:47,432 --> 00:22:50,969
with this little
boy under his arm.
363
00:22:50,969 --> 00:22:53,472
- Where was your mother?
364
00:22:53,472 --> 00:22:55,574
- I don't even remember.
365
00:22:55,574 --> 00:22:57,943
I guess she stood the old
man as long as she could
366
00:22:57,943 --> 00:22:59,911
then she took off and my father,
367
00:22:59,911 --> 00:23:02,848
like he wasn't there either,
you know what I mean?
368
00:23:02,848 --> 00:23:04,082
- Yes, he used to bring
the boy to the club
369
00:23:04,082 --> 00:23:06,084
with him when he was working.
370
00:23:06,084 --> 00:23:09,855
Imagine a five year old
running loose at that hour.
371
00:23:09,855 --> 00:23:13,125
One night I trooped down
and Big Hank, as usual,
372
00:23:13,125 --> 00:23:16,595
was shooting dice with
the other musicians
373
00:23:16,595 --> 00:23:19,197
so I asked him if I could
take the boy home with me
374
00:23:19,197 --> 00:23:22,501
while he was playin' Pittsburgh
and he said, oh sure.
375
00:23:22,501 --> 00:23:25,003
- That wasn't what
he said. I was there.
376
00:23:25,003 --> 00:23:29,174
He said, don't bother me when
I got the dice and I'm hot.
377
00:23:33,145 --> 00:23:33,979
Didn't he?
378
00:23:36,782 --> 00:23:39,518
So, Jennie took
me home with her.
379
00:23:40,719 --> 00:23:43,422
I stayed with her
for three months.
380
00:23:43,422 --> 00:23:46,124
And that was the only
time in my whole life
381
00:23:46,124 --> 00:23:48,326
that anybody ever care
whether I was fed,
382
00:23:48,326 --> 00:23:51,062
or washed or put
to bed at night.
383
00:23:53,231 --> 00:23:55,467
- Come on, you were
such a night owl,
384
00:23:55,467 --> 00:23:57,369
I never could get you to sleep.
385
00:23:57,369 --> 00:23:59,037
- Sure you could.
386
00:23:59,037 --> 00:24:01,473
There used to be this
tune you used to sing
387
00:24:01,473 --> 00:24:03,975
and I used to drift
off just like a baby.
388
00:24:03,975 --> 00:24:06,478
- What tune? I don't remember.
389
00:24:13,285 --> 00:24:16,087
(guitar strums)
390
00:24:16,087 --> 00:24:18,256
♪ Rock me
391
00:24:19,458 --> 00:24:24,129
♪ Rock me in your arms to sleep
392
00:24:24,129 --> 00:24:26,298
- I couldn't have sung that!
393
00:24:26,298 --> 00:24:27,799
- Oh, but you did.
394
00:24:29,835 --> 00:24:32,003
♪ Rock me
395
00:24:33,171 --> 00:24:37,676
♪ Rock me in your arms to sleep
396
00:24:37,676 --> 00:24:40,011
- That's lullaby kinda tune.
397
00:24:40,011 --> 00:24:42,581
It don't fit
lullaby for a child.
398
00:24:42,581 --> 00:24:47,118
♪ When I feel your
arms around me
399
00:24:47,118 --> 00:24:50,288
♪ Oh, I sleep so deep
400
00:24:51,623 --> 00:24:55,193
♪ Good night, sweet blues
401
00:24:55,193 --> 00:24:56,962
- Only lullaby I knew.
402
00:24:56,962 --> 00:24:58,463
- Go, Jennie Mama, please?
403
00:24:58,463 --> 00:25:00,866
♪ Lock me
404
00:25:00,866 --> 00:25:04,836
♪ Lock me in your arms so tight
405
00:25:10,408 --> 00:25:12,577
♪ Lock me
406
00:25:13,812 --> 00:25:17,816
♪ Lock me in your arms so tight
407
00:25:23,855 --> 00:25:27,058
♪ When I feel your
arms around me
408
00:25:27,058 --> 00:25:30,395
♪ Oh I sleep just right
409
00:25:32,430 --> 00:25:35,934
♪ Good night, sweet blues
410
00:25:53,184 --> 00:25:54,653
- Who's he looking for?
411
00:25:54,653 --> 00:25:56,821
- Somebody, name of Brown.
412
00:25:56,821 --> 00:25:58,189
- You mean Lover Brown?
413
00:25:58,189 --> 00:25:59,624
- Yeah, that's right,
do you know him?
414
00:25:59,624 --> 00:26:01,326
- Intimately, the hard way.
415
00:26:01,326 --> 00:26:03,895
- I got this address here from
the local musicians union,
416
00:26:03,895 --> 00:26:05,630
but it doesn't seem to appear
on any of the mailboxes.
417
00:26:05,630 --> 00:26:07,966
- Oh, Mr. Brown, he's
moved up in the world.
418
00:26:07,966 --> 00:26:10,101
He's now resides at the mansion.
419
00:26:10,101 --> 00:26:12,203
(laughter)
- The mansion? What mansion?
420
00:26:12,203 --> 00:26:14,306
- At the junctions
of Route 4 and 22.
421
00:26:14,306 --> 00:26:15,874
- Thanks a lot, let's go.
422
00:26:15,874 --> 00:26:18,810
- Okay my man. Oh
say, tell Mr. Brown,
423
00:26:18,810 --> 00:26:21,279
Raymond Saunders sends
his best regards,
424
00:26:21,279 --> 00:26:24,516
also, Mrs. Saunders send
her best regards also.
425
00:26:24,516 --> 00:26:25,450
- Right.
426
00:26:25,450 --> 00:26:27,085
- Okay my man, take it easy now.
427
00:26:27,085 --> 00:26:31,256
(engine starts)
(jazz music)
428
00:26:34,893 --> 00:26:37,395
- This is Mr. Brown's mansion.
429
00:26:38,964 --> 00:26:40,231
- What is this?
430
00:26:41,366 --> 00:26:44,202
(slow jazz music)
431
00:27:31,216 --> 00:27:33,818
(church music)
432
00:28:25,670 --> 00:28:28,506
(slow jazz music)
433
00:28:52,397 --> 00:28:53,965
- Sick sister, huh?
434
00:29:12,250 --> 00:29:15,754
- We will now continue
presentation of Plantiff's day,
435
00:29:15,754 --> 00:29:17,989
you may proceed Mr. Wilson.
436
00:29:21,159 --> 00:29:22,594
- If it'll please the court,
437
00:29:22,594 --> 00:29:25,630
I find that I am forced
to request a recess,
438
00:29:25,630 --> 00:29:27,298
it's a personal
matter, your honor,
439
00:29:27,298 --> 00:29:28,800
may I explain?
440
00:29:28,800 --> 00:29:32,570
- Council may approach the
bench, you too, Mr. Dayton.
441
00:29:36,407 --> 00:29:38,643
- How are you feeling, Jennie?
442
00:29:38,643 --> 00:29:39,878
Oh that's fine.
443
00:29:40,945 --> 00:29:43,181
Chicago's hot, where's Buz?
444
00:29:44,382 --> 00:29:48,353
Saint Louis? (sighs) No
trace of King yet, huh?
445
00:29:51,656 --> 00:29:56,294
Well I'm at the courthouse
now, keep your fingers crossed.
446
00:29:56,294 --> 00:29:59,130
Yeah, Jenny, I'm
praying too. Bye.
447
00:30:03,268 --> 00:30:05,036
- Any objection to
that Mr. Dayton?
448
00:30:05,036 --> 00:30:06,704
- Not at all, your honor.
Perfectly agreeable.
449
00:30:06,704 --> 00:30:09,808
- Oh, let's see. Today is
Thursday, Monday morning?
450
00:30:09,808 --> 00:30:11,676
- Oh, that'll be just fine, sir.
451
00:30:11,676 --> 00:30:14,646
- Court stands adjourned until
nine o'clock Monday morning.
452
00:30:14,646 --> 00:30:17,282
(gavel pounds)
453
00:30:17,282 --> 00:30:20,885
Horace, please accept
my personal sympathy.
454
00:30:21,953 --> 00:30:23,788
- Oh, thank you, John.
455
00:30:26,758 --> 00:30:29,594
(airplane engine)
456
00:30:31,229 --> 00:30:34,199
- [Intercom] Flight 247
now boarding gate seven,
457
00:30:34,199 --> 00:30:36,034
north concourse, please.
458
00:30:36,034 --> 00:30:40,205
Flight 247 now boarding north
concourse gate seven please.
459
00:30:41,039 --> 00:30:42,340
- Is that us?
460
00:30:42,340 --> 00:30:45,443
- No, we still got 10
minutes. You nervous?
461
00:30:45,443 --> 00:30:48,379
- Well, a little, the thought
of seeing so many friends
462
00:30:48,379 --> 00:30:51,049
after all these years, Jennie...
463
00:30:52,450 --> 00:30:57,121
You know the mark of a
working bass player? Calluses.
464
00:30:57,121 --> 00:30:58,890
I'm afraid I've lost mine.
465
00:30:58,890 --> 00:31:00,792
- Well, just the
same, Mr. Wilson,
466
00:31:00,792 --> 00:31:03,628
no other bass player'd
do for Jennie.
467
00:31:03,628 --> 00:31:06,197
- Oh, now I'm gonna be
more nervous than ever.
468
00:31:06,197 --> 00:31:07,732
- Tell me something.
469
00:31:07,732 --> 00:31:11,202
Was it, was the group really
as good as Jennie remembers?
470
00:31:11,202 --> 00:31:12,770
- If we'd stayed together,
471
00:31:12,770 --> 00:31:16,341
we would have been recognized
as one of the best.
472
00:31:16,341 --> 00:31:18,476
- [Tod] Why'd you break up?
473
00:31:18,476 --> 00:31:20,678
- Personality conflicts.
474
00:31:20,678 --> 00:31:25,250
We were six entirely different
individuals, Mr. Stiles,
475
00:31:25,250 --> 00:31:27,886
what kept us
together was Jennie.
476
00:31:27,886 --> 00:31:31,422
Nothing that she ever said
in so many words, but,
477
00:31:31,422 --> 00:31:35,226
Jennie radiated something
that was contagious.
478
00:31:35,226 --> 00:31:38,263
You know, she used to
sit on that tall stool
479
00:31:38,263 --> 00:31:39,964
in front of the band every night
480
00:31:39,964 --> 00:31:44,002
and off to the side and
she looked only at us.
481
00:31:44,002 --> 00:31:45,970
She never looked
at the audience.
482
00:31:45,970 --> 00:31:50,508
She couldn't have been
more than 19, maybe 20.
483
00:31:50,508 --> 00:31:53,244
I don't think Jennie ever
knew whether there was a crowd
484
00:31:53,244 --> 00:31:55,213
or whether the house was empty.
485
00:31:55,213 --> 00:31:57,582
Didn't seem to matter to her.
486
00:31:57,582 --> 00:32:01,719
And then we'd get into a
new town, tired, cranky
487
00:32:01,719 --> 00:32:04,055
and irritable at one another,
488
00:32:04,055 --> 00:32:06,791
we'd start to play, and
differently at first,
489
00:32:06,791 --> 00:32:09,928
and suddenly and this happened
every night, mind you,
490
00:32:09,928 --> 00:32:14,165
we'd look up and there was
that sweet, smiling face
491
00:32:14,165 --> 00:32:16,134
beaming at us.
492
00:32:16,134 --> 00:32:18,736
Not just a silly
easy-to-please sort of thing,
493
00:32:18,736 --> 00:32:22,907
Jennie noticed every single
phrase each of us played
494
00:32:22,907 --> 00:32:25,777
and when it wasn't so good,
well, she'd sort of laugh
495
00:32:25,777 --> 00:32:28,379
as if to say, well if at first.
496
00:32:29,447 --> 00:32:31,983
And then when it
was really good,
497
00:32:31,983 --> 00:32:34,919
a delight would
just beam all over.
498
00:32:37,655 --> 00:32:41,693
Yes, she gave out
something to us, you see,
499
00:32:41,693 --> 00:32:44,762
and we had to give
something back in return.
500
00:32:44,762 --> 00:32:47,932
We gave back the
best there was in us.
501
00:32:49,300 --> 00:32:51,803
And then after she left, well,
502
00:32:56,908 --> 00:32:58,910
it's awful soft.
503
00:32:58,910 --> 00:33:01,379
- So her first night on the
band she comes home with,
504
00:33:01,379 --> 00:33:03,581
I think it's only fair
that I tell you boys
505
00:33:03,581 --> 00:33:05,750
that I am the daughter
of a minister,
506
00:33:05,750 --> 00:33:10,555
so lets nobody waste no
time in that department.
507
00:33:10,555 --> 00:33:12,023
(laughter)
508
00:33:12,023 --> 00:33:15,126
- Well, I had to say something,
you know how musicians are!
509
00:33:15,126 --> 00:33:19,297
(laughs)
(trumpet plays)
510
00:33:22,266 --> 00:33:24,836
- Oh, that's got to be
Lover Brown, it's got to be.
511
00:33:24,836 --> 00:33:27,105
- Have no fear, fellas,
Lover Brown is here.
512
00:33:27,105 --> 00:33:28,106
- Aah!
- A.C.
513
00:33:29,273 --> 00:33:30,608
- Lover, how you doing?
514
00:33:30,608 --> 00:33:32,176
Snooze, how are ya?
515
00:33:33,478 --> 00:33:37,515
Oh, ya got to be young Hank.
(rhythmic tapping)
516
00:33:40,818 --> 00:33:43,488
- Oh, Lover Brown, bless you!
517
00:33:43,488 --> 00:33:45,423
- Oh, bless you, honey!
518
00:33:48,860 --> 00:33:51,796
- You are a sight for sore eyes.
519
00:33:51,796 --> 00:33:53,264
Who's the gentleman?
520
00:33:53,264 --> 00:33:55,566
- Oh, that gentleman,
that's my manager.
521
00:33:55,566 --> 00:33:57,568
You know, can't go
anywhere without him.
522
00:33:57,568 --> 00:33:59,037
You know how it is
when you become a star,
523
00:33:59,037 --> 00:34:00,805
you have accountants
and managers.
524
00:34:00,805 --> 00:34:03,107
- And wardens and guards,
525
00:34:03,107 --> 00:34:06,277
you old goddaff,
you've been bigavized.
526
00:34:06,277 --> 00:34:07,545
- Yeah.
527
00:34:07,545 --> 00:34:08,679
- You know, come
there hearafter,
528
00:34:08,679 --> 00:34:10,114
you're gonna be in big trouble,
529
00:34:10,114 --> 00:34:12,850
but in the meanwhile, suppose
you play me a fast one.
530
00:34:12,850 --> 00:34:17,021
- You said the word.
(trumpet plays)
531
00:34:19,991 --> 00:34:22,427
(band plays)
532
00:35:25,022 --> 00:35:26,724
(claps)
533
00:35:26,724 --> 00:35:29,227
(phone rings)
534
00:35:31,429 --> 00:35:32,263
- Hello?
535
00:35:33,397 --> 00:35:35,066
Buz? How's it going?
536
00:35:37,568 --> 00:35:39,403
Did you find the King?
537
00:35:40,771 --> 00:35:43,608
Oh, but you do
have a lead on him.
538
00:35:44,809 --> 00:35:47,645
Good, now listen,
when you find him,
539
00:35:47,645 --> 00:35:51,082
treat his majesty
with respect, ya hear?
540
00:35:51,082 --> 00:35:52,316
And don't let him
scare you none,
541
00:35:52,316 --> 00:35:55,119
just cause he's
the king of Loomis.
542
00:35:55,119 --> 00:35:57,455
And Buz, hurry home, please?
543
00:36:03,427 --> 00:36:06,364
(melancholy music)
544
00:36:19,277 --> 00:36:21,812
- G'morning, sir, I was
told I can find a man here
545
00:36:21,812 --> 00:36:24,882
that works on the mall by
the name of King Loomis.
546
00:36:24,882 --> 00:36:26,317
- Somebody gave
you a wrong stear.
547
00:36:26,317 --> 00:36:30,621
This mall's a public
place. Nobody works here.
548
00:36:30,621 --> 00:36:33,224
(music trills)
549
00:37:36,621 --> 00:37:37,955
- Shine, mister?
550
00:37:46,330 --> 00:37:48,532
- That's the whole story, King.
551
00:37:48,532 --> 00:37:51,135
All of the other guys should
be there by now, all of them.
552
00:37:51,135 --> 00:37:53,237
So, if you wrap up that jazz
553
00:37:53,237 --> 00:37:56,240
we can get there before
the afternoon's over.
554
00:37:56,240 --> 00:37:57,775
- I'm not going with you.
555
00:37:57,775 --> 00:38:00,077
Can't go, that's all.
556
00:38:00,077 --> 00:38:03,981
- Can't? You mean you just
don't give a flying yap,
557
00:38:03,981 --> 00:38:05,216
is that it?
558
00:38:05,216 --> 00:38:08,085
- Geez, I care very
much about Jennie.
559
00:38:08,085 --> 00:38:10,755
Please, you give her
my deepest affection.
560
00:38:10,755 --> 00:38:14,025
- Oh yes, love and kisses from
a distance, that's it, huh?
561
00:38:14,025 --> 00:38:15,926
- You don't understand.
562
00:38:17,094 --> 00:38:21,065
For me to go there now,
it's asking too much.
563
00:38:21,065 --> 00:38:22,867
- No, I don't understand.
564
00:38:22,867 --> 00:38:24,168
You think it was easy
for those other guys
565
00:38:24,168 --> 00:38:26,370
to just pick up and
go just like that?
566
00:38:26,370 --> 00:38:29,173
Everybody's got
responsibilities, obligations.
567
00:38:29,173 --> 00:38:31,042
A.C. and Snooze and Horace
568
00:38:31,042 --> 00:38:32,643
and Lover had to lie
his way outta jail,
569
00:38:32,643 --> 00:38:34,812
so what's asking too much?
570
00:38:37,615 --> 00:38:39,850
Oh boy, this is
a very funny bit.
571
00:38:39,850 --> 00:38:41,185
You know, I was the
one that told Jennie
572
00:38:41,185 --> 00:38:43,788
that after 30 years
people change.
573
00:38:43,788 --> 00:38:45,289
But I gotta tell ya something,
574
00:38:45,289 --> 00:38:47,458
out of all the guys in the
band you're the last guy
575
00:38:47,458 --> 00:38:50,361
that I thought would
end up just not caring.
576
00:38:50,361 --> 00:38:53,497
- You're asking me to do the
one thing that'll destroy me.
577
00:38:53,497 --> 00:38:54,665
The one thing.
578
00:38:55,800 --> 00:38:57,368
Drinking, that
didn't destroy me.
579
00:38:57,368 --> 00:38:59,403
Bad luck, bad health
didn't destroy me.
580
00:38:59,403 --> 00:39:03,140
My wife, my family, they
left me and they should have.
581
00:39:03,140 --> 00:39:05,843
Even that didn't destroy me.
582
00:39:05,843 --> 00:39:09,447
But for me to play for
Jennie and those guys,
583
00:39:09,447 --> 00:39:11,215
that will destroy me.
584
00:39:16,354 --> 00:39:18,589
I was good. Very good once.
585
00:39:21,125 --> 00:39:23,894
I ain't picked up
a horn in, hmm,
586
00:39:25,863 --> 00:39:29,300
don't even own the horn anymore.
587
00:39:29,300 --> 00:39:32,903
When the liquor was getting to
me, I pawned everything I had
588
00:39:32,903 --> 00:39:35,806
to buy a bottle
and another bottle.
589
00:39:36,974 --> 00:39:39,977
The horn was the
last thing to go.
590
00:39:39,977 --> 00:39:42,079
It's hanging in the
window of a pawn shop
591
00:39:42,079 --> 00:39:44,482
right around the corner
from where I live.
592
00:39:44,482 --> 00:39:46,083
You know every morning
when I come to work,
593
00:39:46,083 --> 00:39:48,919
I walk seven blocks
out of my way
594
00:39:48,919 --> 00:39:53,090
just so I don't see that
horn hanging in that window.
595
00:39:53,090 --> 00:39:56,260
- I'm sorry, King,
it's just that,
596
00:39:56,260 --> 00:39:57,862
well, I know it'll
break Jennie's heart
597
00:39:57,862 --> 00:40:00,030
if I show up empty handed.
598
00:40:00,030 --> 00:40:01,198
- No lip left.
599
00:40:03,467 --> 00:40:05,770
By the time I learned to
stay away from the bottle,
600
00:40:05,770 --> 00:40:08,205
oh I whipped it, I whipped it,
601
00:40:08,205 --> 00:40:11,008
one day at a time,
but I whipped it.
602
00:40:11,008 --> 00:40:15,279
But by then it was too
late for anything else.
603
00:40:15,279 --> 00:40:18,249
But, how, how, how's
a man going to play
604
00:40:18,249 --> 00:40:21,852
without being in
shape, without a lip?
605
00:40:21,852 --> 00:40:24,655
No, mister, you forget it.
606
00:40:24,655 --> 00:40:28,692
I need every bit of the strength
I've got just to survive.
607
00:40:28,692 --> 00:40:31,328
Jennie'll understand that.
608
00:40:31,328 --> 00:40:33,831
- Sure, she'll understand
better than anybody.
609
00:40:33,831 --> 00:40:36,967
You see it's taken all her
strength to survive too,
610
00:40:36,967 --> 00:40:41,138
just long enough to see the
six of you one more time.
611
00:40:44,975 --> 00:40:45,976
Okay, King.
612
00:40:45,976 --> 00:40:47,945
- A man's got his pride.
613
00:40:47,945 --> 00:40:49,713
- Sure, sure. You're entitled.
614
00:40:49,713 --> 00:40:52,450
- Oh, what the.
Mister it's a lie.
615
00:40:52,450 --> 00:40:56,320
I've been lying to you, lying
to Jennie, lying to myself.
616
00:40:56,320 --> 00:40:58,756
It ain't pride, mister.
617
00:40:58,756 --> 00:41:02,259
I'm, I'm just so afraid
to touch that horn.
618
00:41:04,128 --> 00:41:07,064
(slow music)
619
00:41:07,064 --> 00:41:10,000
- Yeah, is there
anything you need?
620
00:41:22,947 --> 00:41:25,549
(upbeat music)
621
00:42:06,290 --> 00:42:08,559
(clapping)
622
00:42:43,694 --> 00:42:45,529
- Now, don't you
fret, Buz, darling,
623
00:42:45,529 --> 00:42:48,132
Jennie knows you did your best.
624
00:43:17,261 --> 00:43:18,762
Great! Just great!
625
00:43:20,464 --> 00:43:24,635
Lover? You know you got
that, what the French call...
626
00:43:25,803 --> 00:43:27,404
- Je ne sais quoi?
627
00:43:27,404 --> 00:43:31,075
- That's what you've
got! That's true, Snooze?
628
00:43:31,075 --> 00:43:31,909
- Mm-hmm.
629
00:43:33,077 --> 00:43:35,112
- I just asked for
a simple answer,
630
00:43:35,112 --> 00:43:37,615
you didn't have to make
a whole speech out of it.
631
00:43:37,615 --> 00:43:39,917
You know, you're gettin'
to be such a blabber mouth
632
00:43:39,917 --> 00:43:43,420
in your old age. (laughs)
633
00:43:52,129 --> 00:43:53,464
- Hello, Jennie.
634
00:43:55,399 --> 00:43:56,233
- King.
635
00:44:05,609 --> 00:44:08,679
Thanks, Lord, now
my joy is complete.
636
00:44:15,019 --> 00:44:17,087
- Hey, Big, there's old King!
637
00:44:17,087 --> 00:44:19,189
- How about that, man?
638
00:44:19,189 --> 00:44:20,024
- Hey.
639
00:44:21,759 --> 00:44:24,595
- King, how ya
doing? Hank Junior.
640
00:44:25,596 --> 00:44:27,231
- Hello, how are you?
641
00:44:27,231 --> 00:44:29,500
- Pleasure, how ya feeling?
642
00:44:31,068 --> 00:44:32,236
- Hello, King.
643
00:44:37,207 --> 00:44:40,444
(band members chatter)
644
00:44:45,349 --> 00:44:47,051
- You had no right to do that.
645
00:44:47,051 --> 00:44:48,619
Here, take it back.
646
00:44:50,554 --> 00:44:53,023
- It's not mine, King.
647
00:44:53,023 --> 00:44:56,193
You can take it back to the
hawk shop if you want to.
648
00:44:56,193 --> 00:44:57,795
- You had no right.
649
00:45:00,197 --> 00:45:01,498
- Did you even open the case?
650
00:45:01,498 --> 00:45:04,468
- No I didn't open
it, I told you,
651
00:45:04,468 --> 00:45:07,504
I'm even afraid to
look at that horn.
652
00:45:07,504 --> 00:45:10,074
Jennie, I came here to see you,
653
00:45:12,710 --> 00:45:15,212
I can't play anymore. I can't.
654
00:45:16,814 --> 00:45:18,916
I hope you don't ask me.
655
00:45:18,916 --> 00:45:21,485
- Oh King, you know
I would never ask you
656
00:45:21,485 --> 00:45:24,254
to do anything you
didn't want to do.
657
00:45:24,254 --> 00:45:26,323
But I'm glad you're here.
658
00:45:27,191 --> 00:45:29,660
The six of you. All six of ya.
659
00:45:30,861 --> 00:45:34,698
At last, my family is
back with me again, now.
660
00:45:37,468 --> 00:45:39,069
God bless you, Buz.
661
00:45:40,571 --> 00:45:42,005
And you too, Tod.
662
00:45:44,475 --> 00:45:46,577
And thank you, dear Lord.
663
00:45:48,045 --> 00:45:50,481
(bass plays)
664
00:45:53,117 --> 00:45:54,918
- Jump in, A.C., water's fine.
665
00:45:54,918 --> 00:45:57,921
(band members join)
666
00:46:04,695 --> 00:46:07,264
- Madame, if you will.
667
00:46:07,264 --> 00:46:09,700
♪ Rock me
668
00:46:09,700 --> 00:46:13,670
♪ Rock me in your arms to sleep
669
00:46:13,670 --> 00:46:17,107
♪ Darling, you said it
670
00:46:17,107 --> 00:46:19,643
♪ Rock me
671
00:46:19,643 --> 00:46:23,213
♪ Rock me in your arms to sleep
672
00:46:23,213 --> 00:46:26,450
♪ I may yet lose my mind
673
00:46:26,450 --> 00:46:29,419
♪ Cause when I feel
your arms around me
674
00:46:29,419 --> 00:46:33,223
♪ Oh I sleep so deep
675
00:46:33,223 --> 00:46:36,126
♪ Good night, sweet blues
676
00:46:36,126 --> 00:46:37,294
- Go, dear boy.
677
00:46:37,294 --> 00:46:39,897
♪ Lock me
678
00:46:39,897 --> 00:46:42,766
♪ Lock me in your arms so tight
679
00:46:42,766 --> 00:46:44,968
- You know, I once
had eyes for you.
680
00:46:44,968 --> 00:46:46,537
- Now she tells me.
681
00:46:47,538 --> 00:46:50,040
♪ Lock me
682
00:46:50,040 --> 00:46:53,010
♪ Lock me in your arms so tight
683
00:46:53,010 --> 00:46:56,079
- Wait for me, I'll
be out in five months.
684
00:46:56,079 --> 00:46:57,714
- Mare bagatelle.
685
00:46:57,714 --> 00:47:00,150
♪ When I feel your
arms around me
686
00:47:00,150 --> 00:47:03,153
♪ Oh I sleep just right
687
00:47:03,153 --> 00:47:05,756
♪ Good night, sweet blues
688
00:47:05,756 --> 00:47:07,858
Night me, honey!
689
00:47:07,858 --> 00:47:10,360
♪ Been waiting for you
690
00:47:10,360 --> 00:47:12,963
♪ Pacin' the floor
691
00:47:12,963 --> 00:47:17,067
♪ Haven't slept a wink cause you
692
00:47:18,168 --> 00:47:20,604
♪ Waiting for you
693
00:47:20,604 --> 00:47:23,407
♪ Drop to the door and say
694
00:47:23,407 --> 00:47:26,243
- Darling, did you
wait up for me?
695
00:47:26,243 --> 00:47:28,178
- Waited up for all of you.
696
00:47:28,178 --> 00:47:30,781
♪ You better rock me
697
00:47:30,781 --> 00:47:34,785
♪ Rock me in your arms to sleep
698
00:47:35,752 --> 00:47:38,388
Look out, walls of Jericho.
699
00:47:38,388 --> 00:47:40,824
♪ Rock me
700
00:47:40,824 --> 00:47:44,828
♪ Rock me in your arms to sleep
701
00:47:47,664 --> 00:47:49,666
♪ Cause
702
00:47:58,008 --> 00:48:00,777
(bass plays solo)
703
00:48:09,219 --> 00:48:10,454
- Jennie, Mama?
704
00:48:18,262 --> 00:48:22,165
- Play it out good, 'til
the end, like she did.
705
00:48:36,513 --> 00:48:39,249
(trombone plays)
706
00:48:53,130 --> 00:48:55,532
(band plays)
707
00:49:27,998 --> 00:49:31,001
(upbeat jazz music)
708
00:50:03,133 --> 00:50:05,502
- [Announcer] This has been a
Screen Gems Film presentation
709
00:50:05,502 --> 00:50:07,170
from Columbia Pictures.
710
00:50:07,170 --> 00:50:10,440
Herbert B. Leonard,
executive producer.
48394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.