All language subtitles for Route66 - S02E03 (Goodnight Sweet Blues)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,634 --> 00:00:04,137 (blues music) 2 00:00:13,313 --> 00:00:15,648 - Goodbye Pittsburgh. Hello... 3 00:00:15,648 --> 00:00:16,816 - Hello world! 4 00:00:49,082 --> 00:00:50,417 - Hey, get this! 5 00:00:51,551 --> 00:00:54,754 (tires squeal) 6 00:00:54,754 --> 00:00:55,755 - This one's on me, I've had it 7 00:00:55,755 --> 00:00:58,992 with these cookie drivers, too. 8 00:00:58,992 --> 00:01:01,494 Now, listen here, oh I'm sorry. 9 00:01:03,930 --> 00:01:06,599 - [Jennie] Please help me, I... 10 00:01:06,599 --> 00:01:09,469 - [Buz] What can I do, I mean, can I call somebody or? 11 00:01:09,469 --> 00:01:12,639 - [Jennie] Nobody. Got nobody. 12 00:01:12,639 --> 00:01:16,810 - Hey Tod? Get to a phone, get an ambulance quick! 13 00:01:20,814 --> 00:01:23,483 - My pill box, it's in my purse. 14 00:01:34,227 --> 00:01:36,996 - How many do you take? One or two or? 15 00:01:36,996 --> 00:01:38,765 Here ya go. 16 00:01:38,765 --> 00:01:41,968 - Thank you, thank you so much. 17 00:01:41,968 --> 00:01:46,339 - Are you alright? Are you in pain or something? 18 00:01:46,339 --> 00:01:47,841 - It's goin' away. 19 00:01:52,712 --> 00:01:55,215 How 'bout you? Yours gone yet? 20 00:01:59,052 --> 00:02:03,490 That mad on you had when you opened the door. (laughs) 21 00:02:03,490 --> 00:02:05,592 - Oh yeah, I'm sorry I... 22 00:02:06,993 --> 00:02:10,263 - You should have seen the sparks coming off you. 23 00:02:10,263 --> 00:02:12,398 Fairly sizzling. 24 00:02:12,398 --> 00:02:17,337 In fact, you looked like you could belt the whole universe. 25 00:02:17,337 --> 00:02:18,738 - Well, I coulda. 26 00:02:21,274 --> 00:02:22,375 - That music. 27 00:02:24,611 --> 00:02:26,746 - Oh yeah, I'll turn it off. 28 00:02:26,746 --> 00:02:29,415 - No, no, no sugar. It's pretty. 29 00:02:31,484 --> 00:02:33,987 But I thought I was the only one hearing it. 30 00:02:33,987 --> 00:02:36,256 But if you hear it too that means 31 00:02:36,256 --> 00:02:38,758 I'll be around a while longer. 32 00:02:44,097 --> 00:02:46,633 I think I'm goin' to faint. 33 00:02:46,633 --> 00:02:50,803 Don't be frightened son, don't be frightened, it's alright. 34 00:02:53,606 --> 00:02:56,309 If the Lord's callin' me home, 35 00:02:56,309 --> 00:02:59,979 it's a good of way to go as any, with music. 36 00:03:04,017 --> 00:03:05,618 - Tod! Hurry it up! 37 00:03:09,956 --> 00:03:12,859 (melancholy music) 38 00:03:16,696 --> 00:03:18,531 - [Jennie] Thank you, doctor! 39 00:03:18,531 --> 00:03:21,201 - You're welcome Mrs. Henderson. 40 00:03:24,337 --> 00:03:28,074 - Thank you. But isn't there anything else we can do? 41 00:03:28,074 --> 00:03:29,209 - Nothing. 42 00:03:29,209 --> 00:03:31,144 - But don't you think we could-- 43 00:03:31,144 --> 00:03:34,314 - Nothing. Just try to keep her happy. 44 00:03:42,655 --> 00:03:44,357 Well, goodbye, doctor. 45 00:03:44,357 --> 00:03:45,858 - Goodbye, doctor. 46 00:03:49,829 --> 00:03:52,265 (door shuts) 47 00:03:55,768 --> 00:03:56,603 - Wally? 48 00:03:58,238 --> 00:03:59,405 - Yes, Jennie? 49 00:04:08,147 --> 00:04:10,083 Well now, how does it feel 50 00:04:10,083 --> 00:04:13,186 having the best cardiologist in town? 51 00:04:14,120 --> 00:04:16,389 - What's the story? 52 00:04:16,389 --> 00:04:19,659 - Well, the outlook is fair. Only fair. 53 00:04:21,226 --> 00:04:23,463 Doctor Sigrist has studied your case very carefully 54 00:04:23,463 --> 00:04:26,799 and he seems to feel that, well that... 55 00:04:26,799 --> 00:04:28,635 - How long have I got? 56 00:04:30,069 --> 00:04:33,439 - You don't put your questions very scientifically, Jennie. 57 00:04:33,439 --> 00:04:36,376 - Then give me an unscientific answer. 58 00:04:36,376 --> 00:04:38,044 How long have I got? 59 00:04:39,646 --> 00:04:41,914 - I'm not evading, Jennie, it's just that, 60 00:04:41,914 --> 00:04:46,019 I really can't say but this is your fourth attack 61 00:04:47,253 --> 00:04:49,422 in the last year. 62 00:04:49,422 --> 00:04:50,923 - A month? 63 00:04:50,923 --> 00:04:51,758 - Oh sure. 64 00:04:53,126 --> 00:04:57,864 - Could be a week. Or maybe the next minute, huh? 65 00:04:57,864 --> 00:05:00,733 (melancholy music) 66 00:05:01,701 --> 00:05:03,736 - Cora has your new medicine 67 00:05:03,736 --> 00:05:06,372 and I'll drop back again tonight. 68 00:05:06,372 --> 00:05:09,475 - Thank you. Goodbye now, Wally dear. 69 00:05:27,927 --> 00:05:30,930 (upbeat jazz music) 70 00:05:41,908 --> 00:05:45,078 - Well, that's a happy sound. 71 00:05:45,078 --> 00:05:47,714 - Yeah, maybe it means she's okay. 72 00:05:47,714 --> 00:05:49,882 - You can go in now, boys. 73 00:05:53,853 --> 00:05:55,388 Goodbye, doctor. 74 00:05:55,388 --> 00:05:56,723 - Goodbye, Cora. 75 00:06:06,432 --> 00:06:07,400 (knocks) 76 00:06:07,400 --> 00:06:09,702 - [Cora] Jennie? - Come on in. 77 00:06:13,172 --> 00:06:16,509 Well, you two boys must be mind readers. 78 00:06:17,910 --> 00:06:19,078 - How come? 79 00:06:19,078 --> 00:06:20,613 - I was just laying here thinking 80 00:06:20,613 --> 00:06:23,816 I wish I could find those two nice young men 81 00:06:23,816 --> 00:06:26,619 to send them thank yous for their kindness. 82 00:06:26,619 --> 00:06:28,721 - You don't have to thank us, Mrs. Henderson. 83 00:06:28,721 --> 00:06:32,892 - You can call me that to my back, to my face it's Jennie. 84 00:06:34,260 --> 00:06:35,728 - Okay, Jennie. 85 00:06:35,728 --> 00:06:39,866 - And face to face, I do thank both of you. 86 00:06:39,866 --> 00:06:42,135 - Well, what did the doctor say? 87 00:06:42,135 --> 00:06:45,037 - The doctor? He said that I was doing fine. 88 00:06:45,037 --> 00:06:47,540 I'm coming along just fine. 89 00:06:47,540 --> 00:06:50,376 - I better straighten the kitchen. 90 00:06:52,578 --> 00:06:54,680 - It's a great dixieland. 91 00:06:55,815 --> 00:06:58,885 You know, there used to be a reed man 92 00:06:58,885 --> 00:07:00,787 that used to play with the old bassy band, 93 00:07:00,787 --> 00:07:04,390 had a sound just like that, name of Mobley. 94 00:07:04,390 --> 00:07:05,992 - You a musician? 95 00:07:05,992 --> 00:07:07,093 - Who me? No. 96 00:07:07,927 --> 00:07:09,929 I'm just a buff. 97 00:07:09,929 --> 00:07:11,798 - What's that in English? 98 00:07:11,798 --> 00:07:13,232 - An aficionado. 99 00:07:13,232 --> 00:07:15,001 - That's not English. 100 00:07:16,569 --> 00:07:20,640 - A buff is a fan, a jazz hound. I dig the stuff. 101 00:07:22,975 --> 00:07:24,210 - You do? 102 00:07:24,210 --> 00:07:26,412 - Oh yeah, can't keep me away from it, right? 103 00:07:26,412 --> 00:07:28,481 - Well, you may not be a musician, 104 00:07:28,481 --> 00:07:30,383 but you sure got a musicians ear 105 00:07:30,383 --> 00:07:32,819 cause that was Snooze Mobley. 106 00:07:35,254 --> 00:07:37,523 - You're kidding. That's... 107 00:07:42,562 --> 00:07:45,631 (laughs) I didn't know he played with the Dixieland group. 108 00:07:45,631 --> 00:07:48,568 - Well son, that was the first job Snooze ever played. 109 00:07:48,568 --> 00:07:51,904 In fact, it was everybody's first job in that band. 110 00:07:51,904 --> 00:07:54,574 Mine too, I'm on the other side. 111 00:07:56,075 --> 00:08:00,413 - (laughs) Yeah? Do you mind? 112 00:08:00,413 --> 00:08:01,547 - Be my guest. 113 00:08:07,086 --> 00:08:10,356 ♪ I'm coming, Virginia 114 00:08:11,958 --> 00:08:14,627 - Not bad. And if I look dreamy, 115 00:08:16,062 --> 00:08:18,831 it's not because I'm sitting here pleased with myself, 116 00:08:18,831 --> 00:08:23,569 but the pretty things them boys play behind my vocals, 117 00:08:23,569 --> 00:08:26,672 oh it was something, how they played. 118 00:08:28,774 --> 00:08:30,409 I better start talking about something else 119 00:08:30,409 --> 00:08:33,446 or I'll be crying in a minute. 120 00:08:33,446 --> 00:08:35,515 (snaps) Good for you. 121 00:08:35,515 --> 00:08:37,015 - [Tod] What's the matter? 122 00:08:37,015 --> 00:08:39,451 - I don't want you boys to think I'm rude, 123 00:08:39,452 --> 00:08:42,889 but when I get to talking on jazz music I forget everything. 124 00:08:42,889 --> 00:08:45,324 I don't even know your names. 125 00:08:46,959 --> 00:08:49,128 - To my face they call me Murdock, 126 00:08:49,128 --> 00:08:51,497 behind my back they call me Buz. 127 00:08:51,497 --> 00:08:53,332 - Tod Stiles. 128 00:08:53,332 --> 00:08:56,502 - Tod. Buz. You boys from around here? 129 00:08:58,404 --> 00:09:01,741 - No, as a matter of fact, we were just leaving town when-- 130 00:09:01,741 --> 00:09:03,843 - When I almost creased you. 131 00:09:03,843 --> 00:09:07,613 You know, maybe it wasn't just my bad driving. 132 00:09:07,613 --> 00:09:09,248 Could've been the good Lord had it in mind 133 00:09:09,248 --> 00:09:11,083 for us to meet today 134 00:09:11,083 --> 00:09:15,254 and I'm thankful He saw fit to make it a near miss. 135 00:09:15,254 --> 00:09:16,088 - Amen. 136 00:09:17,123 --> 00:09:18,024 - Sit down. 137 00:09:21,394 --> 00:09:23,262 You fellas travel a lot? 138 00:09:23,262 --> 00:09:24,864 - That's what we do the most of, 139 00:09:24,864 --> 00:09:26,666 at least until we hit the next job. 140 00:09:26,666 --> 00:09:27,934 - What kind of job? 141 00:09:27,934 --> 00:09:30,770 - Any kind, anything we can do. 142 00:09:30,770 --> 00:09:32,905 - Sounds like easy come, easy go. 143 00:09:32,905 --> 00:09:35,308 - Not exactly. You see, well, 144 00:09:36,742 --> 00:09:41,180 we're sort of looking for a place where we really fit. 145 00:09:41,180 --> 00:09:44,417 A kind of a niche for ourselves, you know? 146 00:09:44,417 --> 00:09:46,018 But until then I guess we'll just 147 00:09:46,018 --> 00:09:48,521 sorta keep looking and moving. 148 00:09:50,022 --> 00:09:52,825 - Could be the Lords will at that. 149 00:09:52,825 --> 00:09:55,795 Your family don't mind you traveling? 150 00:09:55,795 --> 00:09:56,796 - No family. 151 00:09:57,797 --> 00:09:59,298 - I know what you mean. 152 00:09:59,298 --> 00:10:01,367 My husband, Charles, God rest his soul, 153 00:10:01,367 --> 00:10:03,369 has been gone 12 years now. 154 00:10:03,369 --> 00:10:06,205 No children. No relatives. Nobody. 155 00:10:08,874 --> 00:10:11,777 Guess the only memory I have is Charlie's 156 00:10:11,777 --> 00:10:14,947 and the six fellas that played in the band. 157 00:10:14,947 --> 00:10:18,150 And it's been 30 years since I saw them. 158 00:10:18,150 --> 00:10:20,386 - But they're still your family? 159 00:10:20,386 --> 00:10:24,557 - Oh yes, precious, time has nothing to do with who you love 160 00:10:24,557 --> 00:10:26,392 they've never left me. 161 00:10:27,927 --> 00:10:31,263 The way they played and the spirit they had, 162 00:10:31,263 --> 00:10:34,934 30 years, 300 years, I'll never forget them. 163 00:10:37,737 --> 00:10:40,406 - [Buz] Who else was in that group? 164 00:10:40,406 --> 00:10:42,508 - There was two you may have heard of, 165 00:10:42,508 --> 00:10:44,944 two that've become famous that is. 166 00:10:44,944 --> 00:10:48,247 Snooze Mobley and A.C. Graham. 167 00:10:48,247 --> 00:10:50,950 - Was A.C. the drummer in that band? 168 00:10:50,950 --> 00:10:53,019 - Yep. And I hear he's in New York now 169 00:10:53,019 --> 00:10:56,088 goin' big in studios and television. 170 00:10:56,088 --> 00:10:59,258 Yes, Snooze and A.C. have got it made. 171 00:11:00,159 --> 00:11:01,861 - Snooze is a crazy name! 172 00:11:01,861 --> 00:11:03,129 - Yeah, but it fits him. 173 00:11:03,129 --> 00:11:05,331 He always looked like he was almost asleep. 174 00:11:05,331 --> 00:11:07,800 - That's right. That's him. 175 00:11:07,800 --> 00:11:10,136 That's a picture there on the mantle. 176 00:11:10,136 --> 00:11:12,638 Will you get it for me, sugar? 177 00:11:15,641 --> 00:11:17,376 - This one? - Uh-Huh. 178 00:11:20,379 --> 00:11:22,515 - Which one was the leader? 179 00:11:22,515 --> 00:11:27,353 - Leader? The trumpet man, his name was Lover Brown. 180 00:11:27,353 --> 00:11:30,389 And was he ever woman simple. 181 00:11:30,389 --> 00:11:31,824 - Real chaser, huh? 182 00:11:31,824 --> 00:11:33,492 - Chaser? He didn't stop there. 183 00:11:33,492 --> 00:11:37,496 He not only chased 'em, he married 'em! Lots of 'em! 184 00:11:37,496 --> 00:11:41,767 And him, he was the scholar of the group, and for real, 185 00:11:41,767 --> 00:11:45,971 name was Horace Wilson. He finally become a lawyer. 186 00:11:45,971 --> 00:11:49,909 This one, he's now in Philly, he and his banjo. 187 00:11:52,178 --> 00:11:55,081 And as far as I'm concerned Philly can have him. 188 00:11:55,081 --> 00:11:56,749 - Why didn't you like him, Jennie? 189 00:11:56,749 --> 00:11:59,652 - Oh well, I guess you can't get six outta six 190 00:11:59,652 --> 00:12:03,656 and Hank Plummer was mean, just plain mean. 191 00:12:03,656 --> 00:12:05,858 The only mean one in the group, 192 00:12:05,858 --> 00:12:08,227 but when he was sitting in with the band 193 00:12:08,227 --> 00:12:09,562 that's when he fit in 194 00:12:09,562 --> 00:12:12,364 cause nobody could play a banjo like him. 195 00:12:12,364 --> 00:12:14,533 And here, here's the King. 196 00:12:17,403 --> 00:12:19,505 King Loomis was his name. 197 00:12:21,207 --> 00:12:23,943 The only man I knew who couldn't play sittin' down. 198 00:12:23,943 --> 00:12:26,145 He used to stand there like he was saying, 199 00:12:26,145 --> 00:12:29,081 pay attention cause now I'm gonna show you 200 00:12:29,081 --> 00:12:31,717 how this thing really should be played. 201 00:12:31,717 --> 00:12:35,888 Then he'd point that horn to the moon and really go. 202 00:12:37,923 --> 00:12:40,493 What a shame. Would you please? 203 00:12:42,595 --> 00:12:45,598 Together we was like one big family. 204 00:12:47,032 --> 00:12:50,035 It wasn't always goodie two shoes and sweetness and light, 205 00:12:50,035 --> 00:12:52,571 cause we had our scraps and plenty of 'em, 206 00:12:52,571 --> 00:12:55,407 but they were still my family 207 00:12:55,407 --> 00:12:58,677 and, oh, wouldn't I love to see them all together again, 208 00:12:58,677 --> 00:13:00,246 just one more time. 209 00:13:01,647 --> 00:13:06,051 Boys, do you believe the Lord works in mysterious ways, 210 00:13:06,051 --> 00:13:08,521 His wonders to perform? 211 00:13:08,521 --> 00:13:10,089 I do. I believe it. 212 00:13:11,690 --> 00:13:14,860 And I believe the Lord sent you two boys to me 213 00:13:14,860 --> 00:13:18,898 to do something for me I couldn't do for myself, 214 00:13:18,898 --> 00:13:21,066 but the two of you could. 215 00:13:21,066 --> 00:13:22,935 - Now, what would that be? 216 00:13:22,935 --> 00:13:27,106 - Would you boys help me bring my family together just once? 217 00:13:30,476 --> 00:13:32,144 - You mean the band? 218 00:13:32,144 --> 00:13:36,882 - That's right. I'm not asking favors, it's a job 219 00:13:36,882 --> 00:13:38,918 and I'm willing to pay you what you ask. 220 00:13:38,918 --> 00:13:40,920 - Uh, Jennie, wait a minute. 221 00:13:40,920 --> 00:13:43,088 - Look it would, it would take a lot of money 222 00:13:43,088 --> 00:13:45,724 to try to locate six musicians 223 00:13:45,724 --> 00:13:49,395 who are scattered all over the country. 224 00:13:49,395 --> 00:13:51,163 - Honey, I'm loaded. 225 00:13:51,163 --> 00:13:55,334 I've saved my money and I haven't pampered myself until now. 226 00:13:57,336 --> 00:13:59,538 The one thing I want most in this world 227 00:13:59,538 --> 00:14:03,576 is to see these six guys right here in this room, 228 00:14:04,643 --> 00:14:05,878 playing for me. 229 00:14:07,246 --> 00:14:09,481 - There's 30 years, Jennie, 230 00:14:10,916 --> 00:14:13,352 you know, who knows what's happened to them by now. 231 00:14:13,352 --> 00:14:16,488 - Jennie, don't get your hopes up too high. 232 00:14:16,488 --> 00:14:18,324 - Where would we start to look? 233 00:14:18,324 --> 00:14:20,326 - I know where two of them are right now 234 00:14:20,326 --> 00:14:23,395 and I have a few leads on the others. 235 00:14:26,765 --> 00:14:29,335 Won't you do it for me, please? 236 00:14:45,284 --> 00:14:47,720 (jazz music) 237 00:14:48,587 --> 00:14:50,489 - Thank you! Thank you! 238 00:14:54,560 --> 00:14:56,095 In one week from today-- 239 00:14:56,095 --> 00:14:57,263 - A week? 240 00:14:57,263 --> 00:15:00,466 - A week? Jennie, that's not enough time! 241 00:15:00,466 --> 00:15:01,867 - Of course it is! 242 00:15:01,867 --> 00:15:04,203 Didn't the Lord make the heaven and earth in seven days? 243 00:15:04,203 --> 00:15:05,871 Well, that's a lot of time. 244 00:15:05,871 --> 00:15:09,041 I can't count on Him giving me more time than that. 245 00:15:09,041 --> 00:15:10,376 And I know you can do it, 246 00:15:10,376 --> 00:15:13,612 I just know both of you boys can do it. 247 00:15:16,148 --> 00:15:17,783 Who needs that old record? 248 00:15:17,783 --> 00:15:20,886 One week from today they're gonna be playing here for real 249 00:15:20,886 --> 00:15:25,057 and I tell you, it's gonna be fabulous! (laughs) 250 00:15:25,891 --> 00:15:28,494 (upbeat music) 251 00:15:43,442 --> 00:15:47,613 (bar patrons chattering) (piano music) 252 00:15:56,555 --> 00:15:57,523 - Excuse me? 253 00:15:57,523 --> 00:15:58,991 - Wait a minute. 254 00:15:58,991 --> 00:16:01,026 - I'm looking for Hank Plummer, he's a banjo man, 255 00:16:01,026 --> 00:16:02,161 he's working somewhere on this street, 256 00:16:02,161 --> 00:16:04,029 but I don't know where. 257 00:16:04,029 --> 00:16:04,863 - Mike? 258 00:16:09,802 --> 00:16:12,104 It's a friend of Hank Plummers. 259 00:16:12,104 --> 00:16:13,472 - Wait a minute, I'm not a friend of his! 260 00:16:13,472 --> 00:16:15,074 I don't even know what he looks like! 261 00:16:15,074 --> 00:16:18,477 (music drowns out voice) 262 00:16:43,902 --> 00:16:45,571 - More? Hey, Mike! 263 00:16:45,571 --> 00:16:46,739 - Will ya wait a minute? 264 00:16:46,739 --> 00:16:49,041 Look, Hank Plummer isn't a friend of mine, 265 00:16:49,041 --> 00:16:49,875 I don't even know what he looks like! 266 00:16:49,875 --> 00:16:51,477 I just have to find him. 267 00:16:51,477 --> 00:16:55,514 - Hey, you see this? Hank Plummer, his mark, 268 00:16:55,514 --> 00:16:57,216 that's why I hired Mike. 269 00:16:57,216 --> 00:16:59,218 - Hits pretty good for an old man, huh? 270 00:16:59,218 --> 00:17:00,252 - What? 271 00:17:00,252 --> 00:17:02,154 - Look, you know where he is? 272 00:17:02,154 --> 00:17:06,224 - Some joint in town. Where ever the mood hits him. 273 00:17:06,224 --> 00:17:08,593 Is there anything else I can do for you? 274 00:17:08,594 --> 00:17:12,765 - No. Thanks for everything, I'll do the rest myself. 275 00:17:19,371 --> 00:17:22,374 (upbeat jazz music) 276 00:17:49,168 --> 00:17:52,004 (patrons chatter) 277 00:17:56,608 --> 00:17:58,243 - [Hank] Hey, Jack! 278 00:17:58,243 --> 00:17:59,078 - Yeah? 279 00:18:01,513 --> 00:18:03,849 - I hear you lookin' for somebody. 280 00:18:03,849 --> 00:18:06,118 - That's right. Hank Plummer. 281 00:18:06,118 --> 00:18:08,153 - What do you want with him? 282 00:18:08,153 --> 00:18:10,055 - Well, it's personal. Do you know where I can find him? 283 00:18:10,055 --> 00:18:12,691 - Yeah, he's right here. It's me. 284 00:18:12,691 --> 00:18:15,727 - Oh no. He's a much older man, he used to play banjo 285 00:18:15,727 --> 00:18:17,863 with the Memphis Naturals. 286 00:18:17,863 --> 00:18:20,799 - That's my father. He's dead. 287 00:18:20,799 --> 00:18:23,702 - Oh, I'm sorry. Well, that's that. 288 00:18:26,638 --> 00:18:29,341 - Now what in the world do you want with him? 289 00:18:29,341 --> 00:18:31,410 - Well, an old friend of his asked us to find him, 290 00:18:31,410 --> 00:18:33,912 she's very sick, we're trying to put together the old group, 291 00:18:33,912 --> 00:18:35,080 one last time. 292 00:18:37,249 --> 00:18:39,885 - She? Is that Jennie? 293 00:18:39,885 --> 00:18:41,520 - Well, how'd you know that? 294 00:18:41,520 --> 00:18:43,122 - Is she still in Pittsburgh? 295 00:18:43,122 --> 00:18:44,656 - That's right. 296 00:18:44,656 --> 00:18:48,260 - Well, uh, okay. I'll send for my old man. 297 00:18:49,962 --> 00:18:52,231 What's the matter with you? 298 00:18:52,231 --> 00:18:55,367 - Just like that? - Yeah, just like that. 299 00:18:55,367 --> 00:18:57,803 - It's too easy, I don't know. 300 00:18:57,803 --> 00:19:00,272 - Well, when is this gig? - Next Friday. 301 00:19:00,272 --> 00:19:03,408 - That's cool. Thanks for the message. 302 00:19:04,343 --> 00:19:06,945 (upbeat music) 303 00:19:15,721 --> 00:19:19,158 (fast paced swing music) 304 00:19:41,613 --> 00:19:43,015 - Snooze! Snooze! 305 00:19:49,288 --> 00:19:50,289 Hey, Snooze! 306 00:19:54,126 --> 00:19:55,894 Did you talk to Ryan? 307 00:19:58,664 --> 00:20:01,333 Gonna be able to make it Friday? 308 00:20:04,336 --> 00:20:05,170 Crazy! 309 00:20:07,306 --> 00:20:10,309 (rhythmic clapping) 310 00:20:26,658 --> 00:20:28,260 - Well, let me see. 311 00:20:30,028 --> 00:20:34,366 I have three dates on Friday and a film on Saturday. 312 00:20:34,366 --> 00:20:36,501 Is she really bad? 313 00:20:36,501 --> 00:20:38,403 - Yeah. - Oh. Hey, Saul? 314 00:20:40,072 --> 00:20:41,273 - Yeah, Ace? 315 00:20:41,273 --> 00:20:42,841 - Are you busy Friday and Saturday? 316 00:20:42,841 --> 00:20:45,277 - I sure am. Promised the kids I'd take 'em fishing. 317 00:20:45,277 --> 00:20:47,179 - Man you've got to cover some dates for me. 318 00:20:47,179 --> 00:20:48,880 - What dates? 319 00:20:48,880 --> 00:20:50,983 - Not for kicks, I have a friend that's very sick 320 00:20:50,983 --> 00:20:53,585 and I have to be out of town. 321 00:20:53,585 --> 00:20:55,287 - Oh, alright, you've got it. 322 00:20:55,287 --> 00:20:56,788 - Thanks, buddy. 323 00:20:56,788 --> 00:20:58,423 - If us drummers like, can't protect each other, 324 00:20:58,423 --> 00:21:00,325 like, who will? 325 00:21:00,325 --> 00:21:01,526 (drum sting) 326 00:21:01,526 --> 00:21:03,862 - Solid. - That's great, Ace! 327 00:21:07,566 --> 00:21:09,001 (knocks) 328 00:21:09,001 --> 00:21:09,835 - Come in! 329 00:21:13,705 --> 00:21:15,140 Do I know you? 330 00:21:15,140 --> 00:21:16,808 - Well, you used to. 331 00:21:18,176 --> 00:21:19,311 - When? 332 00:21:19,311 --> 00:21:21,813 - It was a long time ago. 333 00:21:21,813 --> 00:21:23,482 About that long ago. 334 00:21:26,585 --> 00:21:28,587 - Little Hank? 335 00:21:28,587 --> 00:21:29,821 - That's right. 336 00:21:39,598 --> 00:21:41,266 I'm four days early for this gig, 337 00:21:41,266 --> 00:21:44,169 and I drove all the way from Philly, 338 00:21:44,169 --> 00:21:45,637 and I wanted to know if it was okay 339 00:21:45,637 --> 00:21:47,906 if I sat in for my old man? 340 00:21:47,906 --> 00:21:49,207 - You play banjo? 341 00:21:49,207 --> 00:21:51,410 - Well, I used to, but I switched to guitar, 342 00:21:51,410 --> 00:21:52,844 but I can switch back again. 343 00:21:52,844 --> 00:21:54,646 - I thought I heard somebody come in. 344 00:21:54,646 --> 00:21:58,550 - Hank, this is Cora. She lives next door. 345 00:21:58,550 --> 00:21:59,618 - Hi. - Hello. 346 00:22:04,289 --> 00:22:05,957 - What's the matter? 347 00:22:07,492 --> 00:22:09,561 - Big Hank wouldn't come? 348 00:22:10,762 --> 00:22:13,598 - He's gone, Jennie, five, six years ago. 349 00:22:13,598 --> 00:22:15,967 He wouldn't have come if he was alive, you know that. 350 00:22:15,967 --> 00:22:18,537 - Oh, you musn't talk ill of the dead. 351 00:22:18,537 --> 00:22:20,605 - I don't go out of my way to, 352 00:22:20,605 --> 00:22:23,375 but I've learned to call people as they are, dead or alive. 353 00:22:23,375 --> 00:22:26,044 I know who my friends are, my father was no friend. 354 00:22:26,044 --> 00:22:27,145 But you were. 355 00:22:28,447 --> 00:22:31,049 - You was five years old the last time I saw you. 356 00:22:31,049 --> 00:22:33,385 What do you remember? 357 00:22:33,385 --> 00:22:36,655 - Everything. I've never forgotten you. 358 00:22:38,056 --> 00:22:39,758 - Hey, don't tell me this boy was around 359 00:22:39,758 --> 00:22:42,427 at the time of the Memphis Naturals? 360 00:22:42,427 --> 00:22:44,996 - No, ten years after the band broke up. 361 00:22:44,996 --> 00:22:47,432 His father, Big Hank, come to Pittsburgh 362 00:22:47,432 --> 00:22:50,969 with this little boy under his arm. 363 00:22:50,969 --> 00:22:53,472 - Where was your mother? 364 00:22:53,472 --> 00:22:55,574 - I don't even remember. 365 00:22:55,574 --> 00:22:57,943 I guess she stood the old man as long as she could 366 00:22:57,943 --> 00:22:59,911 then she took off and my father, 367 00:22:59,911 --> 00:23:02,848 like he wasn't there either, you know what I mean? 368 00:23:02,848 --> 00:23:04,082 - Yes, he used to bring the boy to the club 369 00:23:04,082 --> 00:23:06,084 with him when he was working. 370 00:23:06,084 --> 00:23:09,855 Imagine a five year old running loose at that hour. 371 00:23:09,855 --> 00:23:13,125 One night I trooped down and Big Hank, as usual, 372 00:23:13,125 --> 00:23:16,595 was shooting dice with the other musicians 373 00:23:16,595 --> 00:23:19,197 so I asked him if I could take the boy home with me 374 00:23:19,197 --> 00:23:22,501 while he was playin' Pittsburgh and he said, oh sure. 375 00:23:22,501 --> 00:23:25,003 - That wasn't what he said. I was there. 376 00:23:25,003 --> 00:23:29,174 He said, don't bother me when I got the dice and I'm hot. 377 00:23:33,145 --> 00:23:33,979 Didn't he? 378 00:23:36,782 --> 00:23:39,518 So, Jennie took me home with her. 379 00:23:40,719 --> 00:23:43,422 I stayed with her for three months. 380 00:23:43,422 --> 00:23:46,124 And that was the only time in my whole life 381 00:23:46,124 --> 00:23:48,326 that anybody ever care whether I was fed, 382 00:23:48,326 --> 00:23:51,062 or washed or put to bed at night. 383 00:23:53,231 --> 00:23:55,467 - Come on, you were such a night owl, 384 00:23:55,467 --> 00:23:57,369 I never could get you to sleep. 385 00:23:57,369 --> 00:23:59,037 - Sure you could. 386 00:23:59,037 --> 00:24:01,473 There used to be this tune you used to sing 387 00:24:01,473 --> 00:24:03,975 and I used to drift off just like a baby. 388 00:24:03,975 --> 00:24:06,478 - What tune? I don't remember. 389 00:24:13,285 --> 00:24:16,087 (guitar strums) 390 00:24:16,087 --> 00:24:18,256 ♪ Rock me 391 00:24:19,458 --> 00:24:24,129 ♪ Rock me in your arms to sleep 392 00:24:24,129 --> 00:24:26,298 - I couldn't have sung that! 393 00:24:26,298 --> 00:24:27,799 - Oh, but you did. 394 00:24:29,835 --> 00:24:32,003 ♪ Rock me 395 00:24:33,171 --> 00:24:37,676 ♪ Rock me in your arms to sleep 396 00:24:37,676 --> 00:24:40,011 - That's lullaby kinda tune. 397 00:24:40,011 --> 00:24:42,581 It don't fit lullaby for a child. 398 00:24:42,581 --> 00:24:47,118 ♪ When I feel your arms around me 399 00:24:47,118 --> 00:24:50,288 ♪ Oh, I sleep so deep 400 00:24:51,623 --> 00:24:55,193 ♪ Good night, sweet blues 401 00:24:55,193 --> 00:24:56,962 - Only lullaby I knew. 402 00:24:56,962 --> 00:24:58,463 - Go, Jennie Mama, please? 403 00:24:58,463 --> 00:25:00,866 ♪ Lock me 404 00:25:00,866 --> 00:25:04,836 ♪ Lock me in your arms so tight 405 00:25:10,408 --> 00:25:12,577 ♪ Lock me 406 00:25:13,812 --> 00:25:17,816 ♪ Lock me in your arms so tight 407 00:25:23,855 --> 00:25:27,058 ♪ When I feel your arms around me 408 00:25:27,058 --> 00:25:30,395 ♪ Oh I sleep just right 409 00:25:32,430 --> 00:25:35,934 ♪ Good night, sweet blues 410 00:25:53,184 --> 00:25:54,653 - Who's he looking for? 411 00:25:54,653 --> 00:25:56,821 - Somebody, name of Brown. 412 00:25:56,821 --> 00:25:58,189 - You mean Lover Brown? 413 00:25:58,189 --> 00:25:59,624 - Yeah, that's right, do you know him? 414 00:25:59,624 --> 00:26:01,326 - Intimately, the hard way. 415 00:26:01,326 --> 00:26:03,895 - I got this address here from the local musicians union, 416 00:26:03,895 --> 00:26:05,630 but it doesn't seem to appear on any of the mailboxes. 417 00:26:05,630 --> 00:26:07,966 - Oh, Mr. Brown, he's moved up in the world. 418 00:26:07,966 --> 00:26:10,101 He's now resides at the mansion. 419 00:26:10,101 --> 00:26:12,203 (laughter) - The mansion? What mansion? 420 00:26:12,203 --> 00:26:14,306 - At the junctions of Route 4 and 22. 421 00:26:14,306 --> 00:26:15,874 - Thanks a lot, let's go. 422 00:26:15,874 --> 00:26:18,810 - Okay my man. Oh say, tell Mr. Brown, 423 00:26:18,810 --> 00:26:21,279 Raymond Saunders sends his best regards, 424 00:26:21,279 --> 00:26:24,516 also, Mrs. Saunders send her best regards also. 425 00:26:24,516 --> 00:26:25,450 - Right. 426 00:26:25,450 --> 00:26:27,085 - Okay my man, take it easy now. 427 00:26:27,085 --> 00:26:31,256 (engine starts) (jazz music) 428 00:26:34,893 --> 00:26:37,395 - This is Mr. Brown's mansion. 429 00:26:38,964 --> 00:26:40,231 - What is this? 430 00:26:41,366 --> 00:26:44,202 (slow jazz music) 431 00:27:31,216 --> 00:27:33,818 (church music) 432 00:28:25,670 --> 00:28:28,506 (slow jazz music) 433 00:28:52,397 --> 00:28:53,965 - Sick sister, huh? 434 00:29:12,250 --> 00:29:15,754 - We will now continue presentation of Plantiff's day, 435 00:29:15,754 --> 00:29:17,989 you may proceed Mr. Wilson. 436 00:29:21,159 --> 00:29:22,594 - If it'll please the court, 437 00:29:22,594 --> 00:29:25,630 I find that I am forced to request a recess, 438 00:29:25,630 --> 00:29:27,298 it's a personal matter, your honor, 439 00:29:27,298 --> 00:29:28,800 may I explain? 440 00:29:28,800 --> 00:29:32,570 - Council may approach the bench, you too, Mr. Dayton. 441 00:29:36,407 --> 00:29:38,643 - How are you feeling, Jennie? 442 00:29:38,643 --> 00:29:39,878 Oh that's fine. 443 00:29:40,945 --> 00:29:43,181 Chicago's hot, where's Buz? 444 00:29:44,382 --> 00:29:48,353 Saint Louis? (sighs) No trace of King yet, huh? 445 00:29:51,656 --> 00:29:56,294 Well I'm at the courthouse now, keep your fingers crossed. 446 00:29:56,294 --> 00:29:59,130 Yeah, Jenny, I'm praying too. Bye. 447 00:30:03,268 --> 00:30:05,036 - Any objection to that Mr. Dayton? 448 00:30:05,036 --> 00:30:06,704 - Not at all, your honor. Perfectly agreeable. 449 00:30:06,704 --> 00:30:09,808 - Oh, let's see. Today is Thursday, Monday morning? 450 00:30:09,808 --> 00:30:11,676 - Oh, that'll be just fine, sir. 451 00:30:11,676 --> 00:30:14,646 - Court stands adjourned until nine o'clock Monday morning. 452 00:30:14,646 --> 00:30:17,282 (gavel pounds) 453 00:30:17,282 --> 00:30:20,885 Horace, please accept my personal sympathy. 454 00:30:21,953 --> 00:30:23,788 - Oh, thank you, John. 455 00:30:26,758 --> 00:30:29,594 (airplane engine) 456 00:30:31,229 --> 00:30:34,199 - [Intercom] Flight 247 now boarding gate seven, 457 00:30:34,199 --> 00:30:36,034 north concourse, please. 458 00:30:36,034 --> 00:30:40,205 Flight 247 now boarding north concourse gate seven please. 459 00:30:41,039 --> 00:30:42,340 - Is that us? 460 00:30:42,340 --> 00:30:45,443 - No, we still got 10 minutes. You nervous? 461 00:30:45,443 --> 00:30:48,379 - Well, a little, the thought of seeing so many friends 462 00:30:48,379 --> 00:30:51,049 after all these years, Jennie... 463 00:30:52,450 --> 00:30:57,121 You know the mark of a working bass player? Calluses. 464 00:30:57,121 --> 00:30:58,890 I'm afraid I've lost mine. 465 00:30:58,890 --> 00:31:00,792 - Well, just the same, Mr. Wilson, 466 00:31:00,792 --> 00:31:03,628 no other bass player'd do for Jennie. 467 00:31:03,628 --> 00:31:06,197 - Oh, now I'm gonna be more nervous than ever. 468 00:31:06,197 --> 00:31:07,732 - Tell me something. 469 00:31:07,732 --> 00:31:11,202 Was it, was the group really as good as Jennie remembers? 470 00:31:11,202 --> 00:31:12,770 - If we'd stayed together, 471 00:31:12,770 --> 00:31:16,341 we would have been recognized as one of the best. 472 00:31:16,341 --> 00:31:18,476 - [Tod] Why'd you break up? 473 00:31:18,476 --> 00:31:20,678 - Personality conflicts. 474 00:31:20,678 --> 00:31:25,250 We were six entirely different individuals, Mr. Stiles, 475 00:31:25,250 --> 00:31:27,886 what kept us together was Jennie. 476 00:31:27,886 --> 00:31:31,422 Nothing that she ever said in so many words, but, 477 00:31:31,422 --> 00:31:35,226 Jennie radiated something that was contagious. 478 00:31:35,226 --> 00:31:38,263 You know, she used to sit on that tall stool 479 00:31:38,263 --> 00:31:39,964 in front of the band every night 480 00:31:39,964 --> 00:31:44,002 and off to the side and she looked only at us. 481 00:31:44,002 --> 00:31:45,970 She never looked at the audience. 482 00:31:45,970 --> 00:31:50,508 She couldn't have been more than 19, maybe 20. 483 00:31:50,508 --> 00:31:53,244 I don't think Jennie ever knew whether there was a crowd 484 00:31:53,244 --> 00:31:55,213 or whether the house was empty. 485 00:31:55,213 --> 00:31:57,582 Didn't seem to matter to her. 486 00:31:57,582 --> 00:32:01,719 And then we'd get into a new town, tired, cranky 487 00:32:01,719 --> 00:32:04,055 and irritable at one another, 488 00:32:04,055 --> 00:32:06,791 we'd start to play, and differently at first, 489 00:32:06,791 --> 00:32:09,928 and suddenly and this happened every night, mind you, 490 00:32:09,928 --> 00:32:14,165 we'd look up and there was that sweet, smiling face 491 00:32:14,165 --> 00:32:16,134 beaming at us. 492 00:32:16,134 --> 00:32:18,736 Not just a silly easy-to-please sort of thing, 493 00:32:18,736 --> 00:32:22,907 Jennie noticed every single phrase each of us played 494 00:32:22,907 --> 00:32:25,777 and when it wasn't so good, well, she'd sort of laugh 495 00:32:25,777 --> 00:32:28,379 as if to say, well if at first. 496 00:32:29,447 --> 00:32:31,983 And then when it was really good, 497 00:32:31,983 --> 00:32:34,919 a delight would just beam all over. 498 00:32:37,655 --> 00:32:41,693 Yes, she gave out something to us, you see, 499 00:32:41,693 --> 00:32:44,762 and we had to give something back in return. 500 00:32:44,762 --> 00:32:47,932 We gave back the best there was in us. 501 00:32:49,300 --> 00:32:51,803 And then after she left, well, 502 00:32:56,908 --> 00:32:58,910 it's awful soft. 503 00:32:58,910 --> 00:33:01,379 - So her first night on the band she comes home with, 504 00:33:01,379 --> 00:33:03,581 I think it's only fair that I tell you boys 505 00:33:03,581 --> 00:33:05,750 that I am the daughter of a minister, 506 00:33:05,750 --> 00:33:10,555 so lets nobody waste no time in that department. 507 00:33:10,555 --> 00:33:12,023 (laughter) 508 00:33:12,023 --> 00:33:15,126 - Well, I had to say something, you know how musicians are! 509 00:33:15,126 --> 00:33:19,297 (laughs) (trumpet plays) 510 00:33:22,266 --> 00:33:24,836 - Oh, that's got to be Lover Brown, it's got to be. 511 00:33:24,836 --> 00:33:27,105 - Have no fear, fellas, Lover Brown is here. 512 00:33:27,105 --> 00:33:28,106 - Aah! - A.C. 513 00:33:29,273 --> 00:33:30,608 - Lover, how you doing? 514 00:33:30,608 --> 00:33:32,176 Snooze, how are ya? 515 00:33:33,478 --> 00:33:37,515 Oh, ya got to be young Hank. (rhythmic tapping) 516 00:33:40,818 --> 00:33:43,488 - Oh, Lover Brown, bless you! 517 00:33:43,488 --> 00:33:45,423 - Oh, bless you, honey! 518 00:33:48,860 --> 00:33:51,796 - You are a sight for sore eyes. 519 00:33:51,796 --> 00:33:53,264 Who's the gentleman? 520 00:33:53,264 --> 00:33:55,566 - Oh, that gentleman, that's my manager. 521 00:33:55,566 --> 00:33:57,568 You know, can't go anywhere without him. 522 00:33:57,568 --> 00:33:59,037 You know how it is when you become a star, 523 00:33:59,037 --> 00:34:00,805 you have accountants and managers. 524 00:34:00,805 --> 00:34:03,107 - And wardens and guards, 525 00:34:03,107 --> 00:34:06,277 you old goddaff, you've been bigavized. 526 00:34:06,277 --> 00:34:07,545 - Yeah. 527 00:34:07,545 --> 00:34:08,679 - You know, come there hearafter, 528 00:34:08,679 --> 00:34:10,114 you're gonna be in big trouble, 529 00:34:10,114 --> 00:34:12,850 but in the meanwhile, suppose you play me a fast one. 530 00:34:12,850 --> 00:34:17,021 - You said the word. (trumpet plays) 531 00:34:19,991 --> 00:34:22,427 (band plays) 532 00:35:25,022 --> 00:35:26,724 (claps) 533 00:35:26,724 --> 00:35:29,227 (phone rings) 534 00:35:31,429 --> 00:35:32,263 - Hello? 535 00:35:33,397 --> 00:35:35,066 Buz? How's it going? 536 00:35:37,568 --> 00:35:39,403 Did you find the King? 537 00:35:40,771 --> 00:35:43,608 Oh, but you do have a lead on him. 538 00:35:44,809 --> 00:35:47,645 Good, now listen, when you find him, 539 00:35:47,645 --> 00:35:51,082 treat his majesty with respect, ya hear? 540 00:35:51,082 --> 00:35:52,316 And don't let him scare you none, 541 00:35:52,316 --> 00:35:55,119 just cause he's the king of Loomis. 542 00:35:55,119 --> 00:35:57,455 And Buz, hurry home, please? 543 00:36:03,427 --> 00:36:06,364 (melancholy music) 544 00:36:19,277 --> 00:36:21,812 - G'morning, sir, I was told I can find a man here 545 00:36:21,812 --> 00:36:24,882 that works on the mall by the name of King Loomis. 546 00:36:24,882 --> 00:36:26,317 - Somebody gave you a wrong stear. 547 00:36:26,317 --> 00:36:30,621 This mall's a public place. Nobody works here. 548 00:36:30,621 --> 00:36:33,224 (music trills) 549 00:37:36,621 --> 00:37:37,955 - Shine, mister? 550 00:37:46,330 --> 00:37:48,532 - That's the whole story, King. 551 00:37:48,532 --> 00:37:51,135 All of the other guys should be there by now, all of them. 552 00:37:51,135 --> 00:37:53,237 So, if you wrap up that jazz 553 00:37:53,237 --> 00:37:56,240 we can get there before the afternoon's over. 554 00:37:56,240 --> 00:37:57,775 - I'm not going with you. 555 00:37:57,775 --> 00:38:00,077 Can't go, that's all. 556 00:38:00,077 --> 00:38:03,981 - Can't? You mean you just don't give a flying yap, 557 00:38:03,981 --> 00:38:05,216 is that it? 558 00:38:05,216 --> 00:38:08,085 - Geez, I care very much about Jennie. 559 00:38:08,085 --> 00:38:10,755 Please, you give her my deepest affection. 560 00:38:10,755 --> 00:38:14,025 - Oh yes, love and kisses from a distance, that's it, huh? 561 00:38:14,025 --> 00:38:15,926 - You don't understand. 562 00:38:17,094 --> 00:38:21,065 For me to go there now, it's asking too much. 563 00:38:21,065 --> 00:38:22,867 - No, I don't understand. 564 00:38:22,867 --> 00:38:24,168 You think it was easy for those other guys 565 00:38:24,168 --> 00:38:26,370 to just pick up and go just like that? 566 00:38:26,370 --> 00:38:29,173 Everybody's got responsibilities, obligations. 567 00:38:29,173 --> 00:38:31,042 A.C. and Snooze and Horace 568 00:38:31,042 --> 00:38:32,643 and Lover had to lie his way outta jail, 569 00:38:32,643 --> 00:38:34,812 so what's asking too much? 570 00:38:37,615 --> 00:38:39,850 Oh boy, this is a very funny bit. 571 00:38:39,850 --> 00:38:41,185 You know, I was the one that told Jennie 572 00:38:41,185 --> 00:38:43,788 that after 30 years people change. 573 00:38:43,788 --> 00:38:45,289 But I gotta tell ya something, 574 00:38:45,289 --> 00:38:47,458 out of all the guys in the band you're the last guy 575 00:38:47,458 --> 00:38:50,361 that I thought would end up just not caring. 576 00:38:50,361 --> 00:38:53,497 - You're asking me to do the one thing that'll destroy me. 577 00:38:53,497 --> 00:38:54,665 The one thing. 578 00:38:55,800 --> 00:38:57,368 Drinking, that didn't destroy me. 579 00:38:57,368 --> 00:38:59,403 Bad luck, bad health didn't destroy me. 580 00:38:59,403 --> 00:39:03,140 My wife, my family, they left me and they should have. 581 00:39:03,140 --> 00:39:05,843 Even that didn't destroy me. 582 00:39:05,843 --> 00:39:09,447 But for me to play for Jennie and those guys, 583 00:39:09,447 --> 00:39:11,215 that will destroy me. 584 00:39:16,354 --> 00:39:18,589 I was good. Very good once. 585 00:39:21,125 --> 00:39:23,894 I ain't picked up a horn in, hmm, 586 00:39:25,863 --> 00:39:29,300 don't even own the horn anymore. 587 00:39:29,300 --> 00:39:32,903 When the liquor was getting to me, I pawned everything I had 588 00:39:32,903 --> 00:39:35,806 to buy a bottle and another bottle. 589 00:39:36,974 --> 00:39:39,977 The horn was the last thing to go. 590 00:39:39,977 --> 00:39:42,079 It's hanging in the window of a pawn shop 591 00:39:42,079 --> 00:39:44,482 right around the corner from where I live. 592 00:39:44,482 --> 00:39:46,083 You know every morning when I come to work, 593 00:39:46,083 --> 00:39:48,919 I walk seven blocks out of my way 594 00:39:48,919 --> 00:39:53,090 just so I don't see that horn hanging in that window. 595 00:39:53,090 --> 00:39:56,260 - I'm sorry, King, it's just that, 596 00:39:56,260 --> 00:39:57,862 well, I know it'll break Jennie's heart 597 00:39:57,862 --> 00:40:00,030 if I show up empty handed. 598 00:40:00,030 --> 00:40:01,198 - No lip left. 599 00:40:03,467 --> 00:40:05,770 By the time I learned to stay away from the bottle, 600 00:40:05,770 --> 00:40:08,205 oh I whipped it, I whipped it, 601 00:40:08,205 --> 00:40:11,008 one day at a time, but I whipped it. 602 00:40:11,008 --> 00:40:15,279 But by then it was too late for anything else. 603 00:40:15,279 --> 00:40:18,249 But, how, how, how's a man going to play 604 00:40:18,249 --> 00:40:21,852 without being in shape, without a lip? 605 00:40:21,852 --> 00:40:24,655 No, mister, you forget it. 606 00:40:24,655 --> 00:40:28,692 I need every bit of the strength I've got just to survive. 607 00:40:28,692 --> 00:40:31,328 Jennie'll understand that. 608 00:40:31,328 --> 00:40:33,831 - Sure, she'll understand better than anybody. 609 00:40:33,831 --> 00:40:36,967 You see it's taken all her strength to survive too, 610 00:40:36,967 --> 00:40:41,138 just long enough to see the six of you one more time. 611 00:40:44,975 --> 00:40:45,976 Okay, King. 612 00:40:45,976 --> 00:40:47,945 - A man's got his pride. 613 00:40:47,945 --> 00:40:49,713 - Sure, sure. You're entitled. 614 00:40:49,713 --> 00:40:52,450 - Oh, what the. Mister it's a lie. 615 00:40:52,450 --> 00:40:56,320 I've been lying to you, lying to Jennie, lying to myself. 616 00:40:56,320 --> 00:40:58,756 It ain't pride, mister. 617 00:40:58,756 --> 00:41:02,259 I'm, I'm just so afraid to touch that horn. 618 00:41:04,128 --> 00:41:07,064 (slow music) 619 00:41:07,064 --> 00:41:10,000 - Yeah, is there anything you need? 620 00:41:22,947 --> 00:41:25,549 (upbeat music) 621 00:42:06,290 --> 00:42:08,559 (clapping) 622 00:42:43,694 --> 00:42:45,529 - Now, don't you fret, Buz, darling, 623 00:42:45,529 --> 00:42:48,132 Jennie knows you did your best. 624 00:43:17,261 --> 00:43:18,762 Great! Just great! 625 00:43:20,464 --> 00:43:24,635 Lover? You know you got that, what the French call... 626 00:43:25,803 --> 00:43:27,404 - Je ne sais quoi? 627 00:43:27,404 --> 00:43:31,075 - That's what you've got! That's true, Snooze? 628 00:43:31,075 --> 00:43:31,909 - Mm-hmm. 629 00:43:33,077 --> 00:43:35,112 - I just asked for a simple answer, 630 00:43:35,112 --> 00:43:37,615 you didn't have to make a whole speech out of it. 631 00:43:37,615 --> 00:43:39,917 You know, you're gettin' to be such a blabber mouth 632 00:43:39,917 --> 00:43:43,420 in your old age. (laughs) 633 00:43:52,129 --> 00:43:53,464 - Hello, Jennie. 634 00:43:55,399 --> 00:43:56,233 - King. 635 00:44:05,609 --> 00:44:08,679 Thanks, Lord, now my joy is complete. 636 00:44:15,019 --> 00:44:17,087 - Hey, Big, there's old King! 637 00:44:17,087 --> 00:44:19,189 - How about that, man? 638 00:44:19,189 --> 00:44:20,024 - Hey. 639 00:44:21,759 --> 00:44:24,595 - King, how ya doing? Hank Junior. 640 00:44:25,596 --> 00:44:27,231 - Hello, how are you? 641 00:44:27,231 --> 00:44:29,500 - Pleasure, how ya feeling? 642 00:44:31,068 --> 00:44:32,236 - Hello, King. 643 00:44:37,207 --> 00:44:40,444 (band members chatter) 644 00:44:45,349 --> 00:44:47,051 - You had no right to do that. 645 00:44:47,051 --> 00:44:48,619 Here, take it back. 646 00:44:50,554 --> 00:44:53,023 - It's not mine, King. 647 00:44:53,023 --> 00:44:56,193 You can take it back to the hawk shop if you want to. 648 00:44:56,193 --> 00:44:57,795 - You had no right. 649 00:45:00,197 --> 00:45:01,498 - Did you even open the case? 650 00:45:01,498 --> 00:45:04,468 - No I didn't open it, I told you, 651 00:45:04,468 --> 00:45:07,504 I'm even afraid to look at that horn. 652 00:45:07,504 --> 00:45:10,074 Jennie, I came here to see you, 653 00:45:12,710 --> 00:45:15,212 I can't play anymore. I can't. 654 00:45:16,814 --> 00:45:18,916 I hope you don't ask me. 655 00:45:18,916 --> 00:45:21,485 - Oh King, you know I would never ask you 656 00:45:21,485 --> 00:45:24,254 to do anything you didn't want to do. 657 00:45:24,254 --> 00:45:26,323 But I'm glad you're here. 658 00:45:27,191 --> 00:45:29,660 The six of you. All six of ya. 659 00:45:30,861 --> 00:45:34,698 At last, my family is back with me again, now. 660 00:45:37,468 --> 00:45:39,069 God bless you, Buz. 661 00:45:40,571 --> 00:45:42,005 And you too, Tod. 662 00:45:44,475 --> 00:45:46,577 And thank you, dear Lord. 663 00:45:48,045 --> 00:45:50,481 (bass plays) 664 00:45:53,117 --> 00:45:54,918 - Jump in, A.C., water's fine. 665 00:45:54,918 --> 00:45:57,921 (band members join) 666 00:46:04,695 --> 00:46:07,264 - Madame, if you will. 667 00:46:07,264 --> 00:46:09,700 ♪ Rock me 668 00:46:09,700 --> 00:46:13,670 ♪ Rock me in your arms to sleep 669 00:46:13,670 --> 00:46:17,107 ♪ Darling, you said it 670 00:46:17,107 --> 00:46:19,643 ♪ Rock me 671 00:46:19,643 --> 00:46:23,213 ♪ Rock me in your arms to sleep 672 00:46:23,213 --> 00:46:26,450 ♪ I may yet lose my mind 673 00:46:26,450 --> 00:46:29,419 ♪ Cause when I feel your arms around me 674 00:46:29,419 --> 00:46:33,223 ♪ Oh I sleep so deep 675 00:46:33,223 --> 00:46:36,126 ♪ Good night, sweet blues 676 00:46:36,126 --> 00:46:37,294 - Go, dear boy. 677 00:46:37,294 --> 00:46:39,897 ♪ Lock me 678 00:46:39,897 --> 00:46:42,766 ♪ Lock me in your arms so tight 679 00:46:42,766 --> 00:46:44,968 - You know, I once had eyes for you. 680 00:46:44,968 --> 00:46:46,537 - Now she tells me. 681 00:46:47,538 --> 00:46:50,040 ♪ Lock me 682 00:46:50,040 --> 00:46:53,010 ♪ Lock me in your arms so tight 683 00:46:53,010 --> 00:46:56,079 - Wait for me, I'll be out in five months. 684 00:46:56,079 --> 00:46:57,714 - Mare bagatelle. 685 00:46:57,714 --> 00:47:00,150 ♪ When I feel your arms around me 686 00:47:00,150 --> 00:47:03,153 ♪ Oh I sleep just right 687 00:47:03,153 --> 00:47:05,756 ♪ Good night, sweet blues 688 00:47:05,756 --> 00:47:07,858 Night me, honey! 689 00:47:07,858 --> 00:47:10,360 ♪ Been waiting for you 690 00:47:10,360 --> 00:47:12,963 ♪ Pacin' the floor 691 00:47:12,963 --> 00:47:17,067 ♪ Haven't slept a wink cause you 692 00:47:18,168 --> 00:47:20,604 ♪ Waiting for you 693 00:47:20,604 --> 00:47:23,407 ♪ Drop to the door and say 694 00:47:23,407 --> 00:47:26,243 - Darling, did you wait up for me? 695 00:47:26,243 --> 00:47:28,178 - Waited up for all of you. 696 00:47:28,178 --> 00:47:30,781 ♪ You better rock me 697 00:47:30,781 --> 00:47:34,785 ♪ Rock me in your arms to sleep 698 00:47:35,752 --> 00:47:38,388 Look out, walls of Jericho. 699 00:47:38,388 --> 00:47:40,824 ♪ Rock me 700 00:47:40,824 --> 00:47:44,828 ♪ Rock me in your arms to sleep 701 00:47:47,664 --> 00:47:49,666 ♪ Cause 702 00:47:58,008 --> 00:48:00,777 (bass plays solo) 703 00:48:09,219 --> 00:48:10,454 - Jennie, Mama? 704 00:48:18,262 --> 00:48:22,165 - Play it out good, 'til the end, like she did. 705 00:48:36,513 --> 00:48:39,249 (trombone plays) 706 00:48:53,130 --> 00:48:55,532 (band plays) 707 00:49:27,998 --> 00:49:31,001 (upbeat jazz music) 708 00:50:03,133 --> 00:50:05,502 - [Announcer] This has been a Screen Gems Film presentation 709 00:50:05,502 --> 00:50:07,170 from Columbia Pictures. 710 00:50:07,170 --> 00:50:10,440 Herbert B. Leonard, executive producer. 48394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.