All language subtitles for Route66 - S02E02 (Blue Murder)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,917 --> 00:00:20,186 - You know what we are? 2 00:00:20,186 --> 00:00:21,021 Carriers. 3 00:00:21,888 --> 00:00:24,124 Just like Typhus Annie. 4 00:00:24,124 --> 00:00:25,792 This Jim Bludge. 5 00:00:25,792 --> 00:00:27,460 He's gotta be a nut. 6 00:00:27,460 --> 00:00:29,996 - So what do you got against horses? 7 00:00:29,996 --> 00:00:32,564 - Not horses, this horse. 8 00:00:32,564 --> 00:00:33,565 Blue Murder. 9 00:00:36,136 --> 00:00:38,271 What's in a name, huh? 10 00:00:38,271 --> 00:00:42,709 - I couldn't let them shoot him, it wasn't his fault. 11 00:00:42,709 --> 00:00:44,310 - You know what I feel like? 12 00:00:44,310 --> 00:00:45,845 One of the four horsemen, 13 00:00:45,845 --> 00:00:47,480 and I don't mean the four horsemen of Notre Dame. 14 00:00:47,480 --> 00:00:48,748 You know, the-- 15 00:00:48,748 --> 00:00:49,983 - Four horsemen of the apocalypse? 16 00:00:49,983 --> 00:00:51,017 - That's it. 17 00:00:51,017 --> 00:00:53,286 Killers, just like this one. 18 00:00:53,286 --> 00:00:56,623 - Death rides a pale horse, not a blue-black. 19 00:00:56,623 --> 00:00:58,525 Want me to quote you from Revelations? 20 00:00:58,525 --> 00:00:59,959 - Can I stop you? 21 00:00:59,959 --> 00:01:01,561 - Saint John had a vision. 22 00:01:01,561 --> 00:01:03,997 "I looked, and behold, a pale horse, 23 00:01:03,997 --> 00:01:06,499 and his name that sat on him was Death, 24 00:01:06,499 --> 00:01:08,568 and hell followed with him." 25 00:01:08,568 --> 00:01:09,402 See? 26 00:01:09,402 --> 00:01:10,570 A pale horse. 27 00:01:10,570 --> 00:01:12,305 - Thanks a bunch. 28 00:01:12,305 --> 00:01:14,140 - Anyway, Jim Bludge knows what he bought, 29 00:01:14,140 --> 00:01:16,476 and he's not worried, so what's the big deal? 30 00:01:16,476 --> 00:01:20,080 He got himself a $25,000 stud horse for five grand, 31 00:01:20,080 --> 00:01:22,248 now that sounds pretty smart to me. 32 00:01:22,248 --> 00:01:24,851 - He bought himself a $5000 funeral. 33 00:01:24,851 --> 00:01:26,686 That's what he bought. 34 00:01:28,988 --> 00:01:31,091 (neighs) 35 00:01:36,963 --> 00:01:39,566 (serene music) 36 00:02:05,024 --> 00:02:08,361 (indistinct chattering) 37 00:02:18,505 --> 00:02:21,241 (metal clanking) 38 00:02:22,142 --> 00:02:22,976 - Cam. 39 00:02:24,177 --> 00:02:25,011 Cam. 40 00:02:30,283 --> 00:02:32,619 All right, don't look at me. 41 00:02:34,721 --> 00:02:37,157 There now, was that so hard? 42 00:02:37,157 --> 00:02:40,527 Or would you rather go on pounding? 43 00:02:40,527 --> 00:02:43,296 (metal clanking) 44 00:02:45,298 --> 00:02:47,100 (sighs) 45 00:02:47,100 --> 00:02:48,535 You like parties? 46 00:02:53,306 --> 00:02:55,675 - Hell is other people. 47 00:02:55,675 --> 00:02:57,644 That's what hell is. 48 00:02:57,644 --> 00:02:59,345 (scoffs) 49 00:02:59,345 --> 00:03:01,981 - What kind of attitude is that? 50 00:03:01,981 --> 00:03:03,316 How do you expect people to warm to you 51 00:03:03,316 --> 00:03:05,251 if you don't warm back? 52 00:03:07,820 --> 00:03:11,391 Oh, times there I wonder about you, Cam. 53 00:03:11,391 --> 00:03:13,293 Whether you're just too stupid for any use, 54 00:03:13,293 --> 00:03:14,994 or so smart you don't want anybody in the world 55 00:03:14,994 --> 00:03:17,664 to have any suspicion how smart. 56 00:03:22,302 --> 00:03:24,003 My husband. 57 00:03:24,003 --> 00:03:25,405 Your brother Jim. 58 00:03:26,606 --> 00:03:29,542 There's not many things he loves. 59 00:03:29,542 --> 00:03:32,612 He's a taker, you know Cam? 60 00:03:32,612 --> 00:03:34,614 You know the difference? 61 00:03:39,552 --> 00:03:41,654 But he loves you. 62 00:03:41,654 --> 00:03:44,390 He's always at me, "be nice to Cam." 63 00:03:44,390 --> 00:03:46,459 Would you like that, Cam? 64 00:03:47,460 --> 00:03:48,695 He'd listen to you, 65 00:03:48,695 --> 00:03:51,564 if you'd ever get up the gumption to talk. 66 00:03:51,564 --> 00:03:53,433 - About what? 67 00:03:53,433 --> 00:03:56,970 - All this foolishness about the horse. 68 00:03:56,970 --> 00:03:59,405 You think I don't know? 69 00:03:59,405 --> 00:04:01,641 I've been asking around. 70 00:04:01,641 --> 00:04:05,511 I know he threw away $5000 on that animal. 71 00:04:05,511 --> 00:04:08,781 You know how much $5000 is, Cam? 72 00:04:08,781 --> 00:04:11,317 You know what you could do with that much? 73 00:04:11,317 --> 00:04:12,752 Why, a person could go to New York 74 00:04:12,752 --> 00:04:14,520 and buy all kinds of things. 75 00:04:14,520 --> 00:04:16,589 Soft things, pretty things. 76 00:04:16,589 --> 00:04:18,190 The latest fashions from France, 77 00:04:18,190 --> 00:04:20,792 and a person could see all the Broadway shows. 78 00:04:20,793 --> 00:04:22,895 I guess that would make her the most desirable woman 79 00:04:22,895 --> 00:04:24,464 in the valley. 80 00:04:24,464 --> 00:04:26,366 And you could do all that, Cam. 81 00:04:26,366 --> 00:04:27,834 He'd listen to you if you told him 82 00:04:27,834 --> 00:04:30,236 that Blue Murder was a killer and dangerous like I hear. 83 00:04:30,236 --> 00:04:31,738 Then maybe he'd turn around and sell him 84 00:04:31,738 --> 00:04:33,606 to somebody who maybe didn't know, 85 00:04:33,606 --> 00:04:35,008 and he'd take me to New York for a week 86 00:04:35,008 --> 00:04:36,476 just so we could shop and say we've been 87 00:04:36,476 --> 00:04:38,244 to see all the shows. 88 00:04:43,650 --> 00:04:45,852 Be nice to you, why? 89 00:04:45,852 --> 00:04:47,186 You're stupid. 90 00:04:47,186 --> 00:04:48,488 - Blossie? 91 00:04:48,488 --> 00:04:49,555 Hey, Blossie! 92 00:04:52,225 --> 00:04:54,694 The party's no fun without you, come on. 93 00:04:54,694 --> 00:04:56,863 - I'll get Frank to do it. 94 00:04:58,264 --> 00:05:00,633 Hey, Frank, how'd you like to do Blossie a favor? 95 00:05:00,633 --> 00:05:01,768 - Name it. 96 00:05:01,768 --> 00:05:03,303 - You stay out of this, Frank. 97 00:05:03,303 --> 00:05:04,904 You want your husband to send that horse back, 98 00:05:04,904 --> 00:05:06,472 you go ask him yourself. 99 00:05:06,472 --> 00:05:08,641 - You think I'm scared to? 100 00:05:10,810 --> 00:05:14,947 - Come on Blossie, I'll buy you a drink. 101 00:05:14,947 --> 00:05:15,782 - Frank! 102 00:05:16,883 --> 00:05:18,151 Stay out of it. 103 00:05:19,485 --> 00:05:20,853 - Stick to your forge, brother. 104 00:05:20,853 --> 00:05:23,456 Just stick to your forge, okay? 105 00:05:47,080 --> 00:05:48,581 - What do you think? 106 00:05:48,581 --> 00:05:52,085 Mexican silver, Spanish leather, all hand-tooled. 107 00:05:52,085 --> 00:05:53,086 Hand beaten. 108 00:05:57,757 --> 00:06:00,159 That's the way, isn't it Blossie? 109 00:06:00,159 --> 00:06:00,960 The best. 110 00:06:02,328 --> 00:06:03,996 Everything the best. 111 00:06:04,864 --> 00:06:05,698 Boots. 112 00:06:06,666 --> 00:06:07,500 Butter. 113 00:06:08,401 --> 00:06:09,235 Women. 114 00:06:10,370 --> 00:06:12,739 - I was just out back talking to Cam. 115 00:06:12,739 --> 00:06:14,874 - Why don't you stop needling him? 116 00:06:14,874 --> 00:06:16,442 You act like he was some kind of a bug 117 00:06:16,442 --> 00:06:18,378 on a pin or something. 118 00:06:18,378 --> 00:06:20,847 So okay, maybe he doesn't talk much. 119 00:06:20,847 --> 00:06:22,749 But he knows who's laughing at him. 120 00:06:22,749 --> 00:06:24,817 He knows a lot more than you give him credit for. 121 00:06:24,817 --> 00:06:28,888 - Maybe you'd be happier if I'd have married Cam. 122 00:06:37,764 --> 00:06:40,700 - Oh, you ought to take your own advice. 123 00:06:40,700 --> 00:06:43,436 About laughing at people. 124 00:06:43,436 --> 00:06:46,172 Just then after you kissed me, you were laughing at me. 125 00:06:46,172 --> 00:06:49,308 You know how serious I take kissing. 126 00:06:49,308 --> 00:06:50,476 - We'll see. 127 00:06:50,476 --> 00:06:51,310 - Oh, no. 128 00:06:52,678 --> 00:06:55,381 You can't make up just like that. 129 00:06:55,381 --> 00:06:57,316 Besides, I'm mad at you. 130 00:06:57,316 --> 00:06:58,418 - About what? 131 00:06:59,285 --> 00:07:00,887 - Is it true he killed a man? 132 00:07:00,887 --> 00:07:02,422 - Who killed a man? 133 00:07:02,422 --> 00:07:05,124 - That silly wasteful horse you're buying, Blue Murder. 134 00:07:05,124 --> 00:07:06,259 - I guessed what it is, Blossie, 135 00:07:06,259 --> 00:07:08,094 what's got you all mixed up. 136 00:07:08,094 --> 00:07:10,730 Is his having that name, Blue Murder. 137 00:07:10,730 --> 00:07:12,899 - Just the same, I want you to send him back. 138 00:07:12,899 --> 00:07:14,233 - Send him back? 139 00:07:14,233 --> 00:07:16,669 Look honey, a horseman like me 140 00:07:16,669 --> 00:07:19,038 and a fella talks to horses like Cam, 141 00:07:19,038 --> 00:07:20,873 we'll handle the situation. 142 00:07:20,873 --> 00:07:23,376 Anyway, you worrying about me. 143 00:07:24,510 --> 00:07:26,879 I like that, Blossie. 144 00:07:26,879 --> 00:07:29,115 I like that a whole lot. 145 00:07:29,115 --> 00:07:30,616 - No. 146 00:07:30,616 --> 00:07:32,752 I can't kiss you. 147 00:07:32,752 --> 00:07:36,756 I'm too full of worry about that terrible horse. 148 00:07:38,191 --> 00:07:40,760 (horn honking) 149 00:07:47,400 --> 00:07:49,669 (laughing) 150 00:08:24,637 --> 00:08:25,738 - Mr. Bludge? 151 00:08:26,906 --> 00:08:28,341 Do you want us to put him somewhere else, 152 00:08:28,341 --> 00:08:29,976 somewhere where there aren't so many people? 153 00:08:29,976 --> 00:08:30,977 (chuckles) 154 00:08:30,977 --> 00:08:32,578 - Got you scared, huh kid? 155 00:08:32,578 --> 00:08:34,246 - I've seen him in action. 156 00:08:34,246 --> 00:08:36,348 - Jim, sell him back. 157 00:08:36,349 --> 00:08:39,018 You'll take him back, won't you? 158 00:08:40,152 --> 00:08:42,922 - You got something for me to sign? 159 00:08:49,996 --> 00:08:51,864 All right folks, now spread out. 160 00:08:51,864 --> 00:08:54,967 He's just liable to try and sunfish all over the place. 161 00:08:54,967 --> 00:08:56,869 - Frank, stop him. 162 00:08:56,869 --> 00:09:01,073 - When I was 10 and he was 15, he taught me not to try. 163 00:09:01,073 --> 00:09:02,942 - [Blossom] Jim? 164 00:09:02,942 --> 00:09:04,310 - Inside a week, honey, 165 00:09:04,310 --> 00:09:06,746 you'll be riding this stud all over the place. 166 00:09:06,746 --> 00:09:08,180 Hills and everywhere. 167 00:09:08,180 --> 00:09:09,215 (neighing) 168 00:09:09,215 --> 00:09:10,283 - Back, back. 169 00:09:39,979 --> 00:09:43,282 Skin to skin, that's how you do a stallion. 170 00:09:43,282 --> 00:09:44,584 Let him feel ya. 171 00:09:44,584 --> 00:09:47,086 Let him get the heat of a man. 172 00:10:05,504 --> 00:10:06,539 Easy, pal. 173 00:10:06,539 --> 00:10:07,707 Hold her down. 174 00:10:12,645 --> 00:10:14,914 (neighing) 175 00:10:40,873 --> 00:10:42,708 - Send that black devil out of here, Jim Bludge, 176 00:10:42,708 --> 00:10:44,744 right this second, before he makes a dark spot in the dust 177 00:10:44,744 --> 00:10:45,611 out of you. 178 00:10:45,611 --> 00:10:47,013 - Did you see him go? 179 00:10:47,013 --> 00:10:49,015 Like a thunderbolt in the britches. 180 00:10:49,015 --> 00:10:50,916 - Whoa now, whoa whoa whoa boy, easy. 181 00:10:50,916 --> 00:10:52,018 Easy, boy. 182 00:10:52,018 --> 00:10:53,452 Whoa, whoa, whoa boy. 183 00:10:53,452 --> 00:10:54,887 - Oh, I love him. 184 00:10:58,758 --> 00:11:00,559 Tomorrow, we go again. 185 00:11:01,594 --> 00:11:03,696 - If you say so. 186 00:11:03,696 --> 00:11:05,231 - Now how about a little serious drinking, folks, 187 00:11:05,231 --> 00:11:07,633 while Cam and I bed him down? 188 00:11:10,102 --> 00:11:11,871 A drink for every bruise, huh? 189 00:11:11,871 --> 00:11:13,072 How's that sound? 190 00:11:13,072 --> 00:11:15,174 Frank, you take over til I get back. 191 00:11:15,174 --> 00:11:19,345 Blossie, you see those two young fellas get some steaks. 192 00:11:28,287 --> 00:11:29,121 - Rare. 193 00:11:31,657 --> 00:11:32,491 - Raw. 194 00:11:33,826 --> 00:11:35,895 - I'd never have guessed. 195 00:11:38,964 --> 00:11:40,900 It's not like you can reason with him. 196 00:11:40,900 --> 00:11:43,135 Like you can say to him, now listen, Jim. 197 00:11:43,135 --> 00:11:45,404 There's only one way. 198 00:11:45,404 --> 00:11:46,238 His way. 199 00:11:47,440 --> 00:11:49,108 I'm Blossom. 200 00:11:49,108 --> 00:11:51,510 - I could've guessed. 201 00:11:51,510 --> 00:11:53,779 There's a fragrance. 202 00:11:53,779 --> 00:11:55,514 - I knew a boy once named Larry. 203 00:11:55,514 --> 00:11:57,850 He talked like you do. 204 00:11:57,850 --> 00:11:59,552 - Is that good? 205 00:11:59,552 --> 00:12:01,020 - Larry should've been a minstrel 206 00:12:01,020 --> 00:12:04,256 in the days when there were kings and courts of fair ladies. 207 00:12:04,256 --> 00:12:05,524 What's your name? 208 00:12:05,524 --> 00:12:07,393 - Tod Stiles. 209 00:12:07,393 --> 00:12:10,096 - Isn't there anybody interested in mine? 210 00:12:10,096 --> 00:12:12,231 - Not especially. 211 00:12:12,231 --> 00:12:14,734 (chuckles) 212 00:12:14,734 --> 00:12:16,669 (banging) 213 00:12:16,669 --> 00:12:17,837 What was that? 214 00:12:20,506 --> 00:12:21,340 Frank! 215 00:12:23,876 --> 00:12:25,244 Frank, go see what's keeping them, 216 00:12:25,244 --> 00:12:26,078 I thought I heard-- 217 00:12:26,078 --> 00:12:27,046 (banging) 218 00:12:27,046 --> 00:12:29,081 (neighing) 219 00:12:29,081 --> 00:12:31,817 (dramatic music) 220 00:12:48,400 --> 00:12:50,002 - Cam. 221 00:12:50,002 --> 00:12:51,837 Cam, are you all right? 222 00:12:51,837 --> 00:12:53,706 What happened? 223 00:12:53,706 --> 00:12:54,707 Cam? 224 00:12:54,707 --> 00:12:56,942 (neighing) 225 00:13:29,375 --> 00:13:31,243 - The steel toe of the shoe is up, 226 00:13:31,243 --> 00:13:33,512 the caulk end's down. 227 00:13:33,512 --> 00:13:34,880 No outlash of heels here, 228 00:13:34,880 --> 00:13:37,283 it was a forefoot crushed Jim's chest. 229 00:13:37,283 --> 00:13:39,285 A deliberate attack aimed head on 230 00:13:39,285 --> 00:13:41,987 while he reared up high like he did out in the yard. 231 00:13:41,987 --> 00:13:45,057 His red devil eyes full of bloodlust. 232 00:13:52,865 --> 00:13:54,600 Blue Murder. 233 00:13:54,600 --> 00:13:56,302 That's what you brought in here, all right. 234 00:13:56,302 --> 00:13:57,636 The pair of you. 235 00:14:01,907 --> 00:14:02,908 - [Man] Hey! 236 00:14:04,877 --> 00:14:07,046 - No, don't touch him. 237 00:14:07,046 --> 00:14:08,514 Wait'll Doc Martin gets here. 238 00:14:08,514 --> 00:14:11,083 He may be all broke up inside like poor Jim was. 239 00:14:11,083 --> 00:14:13,485 Wait'll Doc Martin gets here. 240 00:14:26,665 --> 00:14:28,567 Blossie, no, no, get back, you mustn't see. 241 00:14:28,567 --> 00:14:29,401 - Jim! 242 00:14:29,401 --> 00:14:31,537 - No, that's Cam. 243 00:14:31,537 --> 00:14:33,772 He's hurt bad, but still alive. 244 00:14:33,772 --> 00:14:34,673 Jim's dead. 245 00:14:44,950 --> 00:14:46,619 - Take it easy, Cam. 246 00:14:52,458 --> 00:14:54,193 - Cam, you all right? 247 00:15:02,334 --> 00:15:03,936 You ought'nt go moving around like that, Cam, 248 00:15:03,936 --> 00:15:05,871 you maybe got a concussion. 249 00:15:05,871 --> 00:15:08,908 No, Cam, you can't find him now, it'll be dark soon. 250 00:15:08,908 --> 00:15:11,110 We'll hunt him down first thing in the morning. 251 00:15:11,110 --> 00:15:12,678 - Cam, wait for me! 252 00:15:18,417 --> 00:15:20,486 - Blossie, no Blossie, come on back. 253 00:15:20,486 --> 00:15:22,388 You don't want that gun. 254 00:15:22,388 --> 00:15:23,322 - No! 255 00:15:23,322 --> 00:15:24,823 No! 256 00:15:24,823 --> 00:15:27,159 You don't see Cam standing around wondering what to do. 257 00:15:27,159 --> 00:15:28,260 He knows. 258 00:15:28,260 --> 00:15:29,695 An eye for an eye. 259 00:15:29,695 --> 00:15:31,430 - All in good time, Blossie, that's the way it is. 260 00:15:31,430 --> 00:15:32,698 We'll get him. 261 00:15:32,698 --> 00:15:33,732 We can't afford to have a wild animal 262 00:15:33,732 --> 00:15:34,967 running loose like that. 263 00:15:34,967 --> 00:15:35,734 The first thing tomorrow morning. 264 00:15:35,734 --> 00:15:36,669 - No! 265 00:15:36,669 --> 00:15:37,803 No! 266 00:15:37,803 --> 00:15:39,538 He killed my husband, he killed Jim! 267 00:15:39,538 --> 00:15:41,073 - Blossie-- 268 00:15:41,073 --> 00:15:41,907 - I won't have that animal left alive another second, 269 00:15:41,907 --> 00:15:42,808 you hear me Frank? 270 00:15:42,808 --> 00:15:43,642 I won't. 271 00:15:43,642 --> 00:15:44,476 I won'! 272 00:15:44,476 --> 00:15:45,878 - Blossie, come on. 273 00:15:45,878 --> 00:15:47,046 I'll take you up to the house. 274 00:15:47,046 --> 00:15:48,647 Come on. 275 00:15:48,647 --> 00:15:49,648 Oh, Blossie. 276 00:15:51,116 --> 00:15:54,019 - You knew what he was, and you brought him here anyhow! 277 00:15:54,019 --> 00:15:55,220 - Blossie. 278 00:15:55,220 --> 00:15:56,622 Come on, come on. 279 00:15:59,625 --> 00:16:01,727 Bring Jim up to the house. 280 00:16:21,080 --> 00:16:22,848 - You were right. 281 00:16:22,848 --> 00:16:26,352 Jim Bludge bought himself a $5000 funeral. 282 00:16:27,553 --> 00:16:29,688 - Oh, come on, Tod, I was just kidding. 283 00:16:29,688 --> 00:16:32,458 You can't blame yourself for that. 284 00:16:32,458 --> 00:16:35,494 - You weren't the one that saved Blue Murder. 285 00:16:35,494 --> 00:16:37,363 You weren't the wise guy that stepped in front 286 00:16:37,363 --> 00:16:39,832 of all the rifles and said "now wait a minute you hot heads, 287 00:16:39,832 --> 00:16:42,534 you can't shoot that horse, it wasn't his fault. 288 00:16:42,534 --> 00:16:45,237 It was animal instinct, self-preservation. 289 00:16:45,237 --> 00:16:47,306 That cowboy there, that Pete Johnson 290 00:16:47,306 --> 00:16:50,476 with his head bashed in, he was chain whipping him." 291 00:16:50,476 --> 00:16:52,511 - He was, he was, you saw that. 292 00:16:52,511 --> 00:16:53,345 - Yeah. 293 00:16:54,313 --> 00:16:55,814 Yeah, but if I'd just walked away 294 00:16:55,814 --> 00:16:57,116 and let them do what they wanted to do, 295 00:16:57,116 --> 00:17:00,085 this wouldn't have happened. 296 00:17:00,085 --> 00:17:01,920 That big guy, that Cam, 297 00:17:02,955 --> 00:17:05,257 he went after him with a hammer. 298 00:17:05,257 --> 00:17:08,527 Boy, a lot of good that's gonna do. 299 00:17:08,527 --> 00:17:12,897 Look, I don't want him on my conscience too. 300 00:17:12,897 --> 00:17:16,034 That horse has gotta be killed. 301 00:17:16,035 --> 00:17:17,970 I guess I'm the one that should do it. 302 00:17:17,970 --> 00:17:20,739 (dramatic music) 303 00:17:24,843 --> 00:17:27,446 (solemn music) 304 00:17:37,156 --> 00:17:39,591 - That's right, Blossie, cry. 305 00:17:42,261 --> 00:17:43,095 - I can't. 306 00:17:45,397 --> 00:17:47,900 - I know I can't believe it either. 307 00:17:47,900 --> 00:17:49,068 Well, no rush. 308 00:17:50,969 --> 00:17:52,371 There's tomorrow to grieve, 309 00:17:52,371 --> 00:17:55,274 just let it come when it will. 310 00:17:55,274 --> 00:17:57,443 - Frank, I can't be alone. 311 00:18:00,946 --> 00:18:04,083 You remember when you were courting me, how it was? 312 00:18:04,083 --> 00:18:06,985 The nights, the nights we went dancing at Mill Crossing, 313 00:18:06,985 --> 00:18:09,521 how I never wanted you to take me home? 314 00:18:09,521 --> 00:18:10,355 - I know. 315 00:18:12,057 --> 00:18:14,626 That's what fooled me, Blossie. 316 00:18:14,626 --> 00:18:16,228 I thought I'd won you. 317 00:18:16,228 --> 00:18:19,598 Even with Jim having more money and property than I had. 318 00:18:19,598 --> 00:18:20,999 But then you let him do the same thing, 319 00:18:20,999 --> 00:18:24,069 you never wanted him to take you home either. 320 00:18:24,069 --> 00:18:26,438 It's always been like that with me. 321 00:18:26,438 --> 00:18:28,907 As long as I can remember. 322 00:18:28,907 --> 00:18:30,509 Even when I was little, I had to have somebody 323 00:18:30,509 --> 00:18:31,844 to hold my hand. 324 00:18:35,481 --> 00:18:37,983 - You've got me, Blossie. 325 00:18:37,983 --> 00:18:40,919 You know how I've always felt about you. 326 00:18:40,919 --> 00:18:43,522 - I won't lie to you, Frank. 327 00:18:43,522 --> 00:18:45,157 It doesn't much matter where I find him, 328 00:18:45,157 --> 00:18:46,925 so long as he's mine. 329 00:18:49,828 --> 00:18:53,232 - You're not that kind of woman, Blossie. 330 00:18:56,835 --> 00:18:59,404 - You're nothing like Jim, are you? 331 00:18:59,404 --> 00:19:02,541 Same blood, but not like Jim. 332 00:19:02,541 --> 00:19:05,410 You don't know me like you say you do. 333 00:19:05,410 --> 00:19:09,047 You only see what you want to see. 334 00:19:09,047 --> 00:19:10,048 Jim knew me. 335 00:19:11,250 --> 00:19:13,986 Like the sight of his own face. 336 00:19:13,986 --> 00:19:16,155 Every flaw, every wrinkle. 337 00:19:17,156 --> 00:19:18,924 He knew too much, Jim did. 338 00:19:18,924 --> 00:19:20,592 You know too little. 339 00:19:27,032 --> 00:19:30,536 You know the worst part about dying. 340 00:19:30,536 --> 00:19:32,871 The ones left behind who have to pack up the hairbrushes 341 00:19:32,871 --> 00:19:37,042 and the suits and the old pills in the medicine cabinet. 342 00:19:42,514 --> 00:19:44,416 Don't listen to me. 343 00:19:44,416 --> 00:19:46,718 Don't ever listen to me. 344 00:19:46,718 --> 00:19:48,420 Just hold me. 345 00:19:48,420 --> 00:19:49,254 Hold me. 346 00:19:50,756 --> 00:19:51,690 (knocking) 347 00:19:51,690 --> 00:19:52,858 - [Man] Frank. 348 00:19:55,060 --> 00:19:57,362 - Don't worry, Blossie. 349 00:19:57,362 --> 00:19:59,765 I won't ever leave you. 350 00:19:59,765 --> 00:20:01,767 Not now or ever. 351 00:20:01,767 --> 00:20:02,634 (knocking) 352 00:20:02,634 --> 00:20:03,535 - Oh Frank. 353 00:20:12,177 --> 00:20:15,247 - Frank, these fellas don't want to wait til morning. 354 00:20:15,247 --> 00:20:17,516 They're asking about horses. 355 00:20:17,516 --> 00:20:19,952 - Look fellas, I'm sorry I said what I did 356 00:20:19,952 --> 00:20:21,587 down at the stable. 357 00:20:21,587 --> 00:20:24,323 Nobody was doing much clear thinking then. 358 00:20:24,323 --> 00:20:25,691 I know it's not your fault, any of it. 359 00:20:25,691 --> 00:20:28,126 So you don't have to go after him. 360 00:20:28,126 --> 00:20:30,562 - We think we do, Mr. Bludge. 361 00:20:31,863 --> 00:20:32,864 - Okay then. 362 00:20:34,299 --> 00:20:36,501 We'll catch up with you sometime in the morning. 363 00:20:36,501 --> 00:20:38,036 It's not gonna be all that easy, you know, 364 00:20:38,036 --> 00:20:40,072 running it down, there's a world of country out there. 365 00:20:40,072 --> 00:20:41,640 It gets pretty hot. 366 00:20:42,774 --> 00:20:44,243 But if you want to take out after him now, 367 00:20:44,243 --> 00:20:45,510 I'd be obliged. 368 00:20:47,713 --> 00:20:49,014 Let them pick their own horses, Johnny, 369 00:20:49,014 --> 00:20:50,315 and give them some gear. 370 00:20:50,315 --> 00:20:51,917 - Right, Frank, I'll take of it. 371 00:20:51,917 --> 00:20:52,751 - Thank you. 372 00:20:52,751 --> 00:20:53,752 - Good luck. 373 00:21:58,483 --> 00:21:59,685 - I don't see anything. 374 00:21:59,685 --> 00:22:00,485 No tracks. 375 00:22:02,621 --> 00:22:04,089 - Well, you know what the Indians do 376 00:22:04,089 --> 00:22:07,659 when they have to decide which fork in the road to take? 377 00:22:07,659 --> 00:22:09,061 They flip a coin. 378 00:22:12,030 --> 00:22:14,299 Look, there's a lot of places I'd rather be 379 00:22:14,299 --> 00:22:15,500 than in this saddle, 380 00:22:15,500 --> 00:22:17,402 so if I kid it, don't let it bother you. 381 00:22:17,402 --> 00:22:18,904 It eases the pain. 382 00:22:20,439 --> 00:22:22,507 - So go ahead, flip the coin. 383 00:22:22,507 --> 00:22:25,344 Heads we go straight, tails right. 384 00:22:27,813 --> 00:22:29,614 - We go right. 385 00:22:29,614 --> 00:22:32,384 (dramatic music) 386 00:22:53,105 --> 00:22:53,939 (neighing) 387 00:22:53,939 --> 00:22:54,773 - Easy boy. 388 00:22:54,773 --> 00:22:55,607 Hold. 389 00:22:55,607 --> 00:22:56,508 Easy, easy. 390 00:23:42,654 --> 00:23:43,488 - Frank! 391 00:23:49,261 --> 00:23:50,095 Frank? 392 00:24:25,030 --> 00:24:27,299 (neighing) 393 00:24:42,714 --> 00:24:43,548 Morning. 394 00:24:46,551 --> 00:24:47,886 I was just going for a swim, 395 00:24:47,886 --> 00:24:48,887 but now that you two rode in, 396 00:24:48,887 --> 00:24:50,355 I'll have to change into a suit. 397 00:24:50,355 --> 00:24:53,725 Everybody rode off without a word, left me alone. 398 00:24:53,725 --> 00:24:54,693 Wanna go for a swim? 399 00:24:54,693 --> 00:24:56,561 We have a nice pool. 400 00:24:56,561 --> 00:24:58,563 - Some other time, maybe. 401 00:24:58,563 --> 00:25:00,198 When did they ride out? 402 00:25:00,198 --> 00:25:03,168 - I wouldn't know, nobody consulted me. 403 00:25:03,168 --> 00:25:05,103 Did you get that horse? 404 00:25:06,071 --> 00:25:07,906 Don't worry, Cam will. 405 00:25:09,441 --> 00:25:11,309 You might as well enjoy yourself. 406 00:25:11,309 --> 00:25:12,744 I'll be right out. 407 00:25:12,744 --> 00:25:15,280 - Did the cook ride with the rest of them? 408 00:25:15,280 --> 00:25:18,183 - What makes you think we have a cook? 409 00:25:18,183 --> 00:25:21,686 - Your hands and the length of your nails. 410 00:25:22,621 --> 00:25:24,222 - Just like Jim. 411 00:25:24,222 --> 00:25:25,891 You know everything. 412 00:25:31,796 --> 00:25:35,267 - There's a widow who's really mourning. 413 00:25:35,267 --> 00:25:37,102 - Look, there's no sense, your coming along. 414 00:25:37,102 --> 00:25:39,237 You're gonna be sore enough from the ride last night. 415 00:25:39,237 --> 00:25:42,574 Why don't you stay here and get some breakfast and relax? 416 00:25:42,574 --> 00:25:45,076 I'll come back when it's done. 417 00:25:48,113 --> 00:25:50,949 (hooves clopping) 418 00:26:09,734 --> 00:26:11,102 - I thought you'd left. 419 00:26:11,102 --> 00:26:12,671 - Oh, I have a few hobbies. 420 00:26:12,671 --> 00:26:14,539 Like breakfast. 421 00:26:14,539 --> 00:26:16,374 You mind if I take over? 422 00:26:16,374 --> 00:26:19,044 - You didn't strike me as the kind who'd ask. 423 00:26:19,044 --> 00:26:20,211 - Like Jim? 424 00:26:20,211 --> 00:26:21,112 - Like Jim. 425 00:26:23,248 --> 00:26:26,551 Looking for something special? 426 00:26:26,551 --> 00:26:28,453 - Nothing I can't find. 427 00:26:30,055 --> 00:26:34,526 - What other hobbies do you have besides breakfast? 428 00:26:34,526 --> 00:26:36,328 - I collect things. 429 00:26:36,328 --> 00:26:39,998 Important things like sundials and totem poles and bagpipes 430 00:26:39,998 --> 00:26:42,233 and dental deals, you know? 431 00:26:46,204 --> 00:26:48,373 (boiling) 432 00:27:07,826 --> 00:27:10,328 (door closes) 433 00:27:34,953 --> 00:27:38,256 You know, there's a well-worn starter to most conversations 434 00:27:38,256 --> 00:27:42,060 that goes, "this is none of my business, but." 435 00:27:42,060 --> 00:27:43,762 - Why aren't I lying in a pool of tears, 436 00:27:43,762 --> 00:27:45,964 crying over Jim the day after he was killed, 437 00:27:45,964 --> 00:27:47,332 instead of sitting out here sunning myself 438 00:27:47,332 --> 00:27:49,801 and talking to a boy, is that it? 439 00:27:49,801 --> 00:27:52,771 - Yeah, that's part of it. 440 00:27:52,771 --> 00:27:53,972 - Yeah, what I felt for Jim 441 00:27:53,972 --> 00:27:55,106 and the way I choose to grieve him, 442 00:27:55,106 --> 00:27:57,509 that's none of your business. 443 00:28:00,445 --> 00:28:01,579 - I think I'll go in the kitchen 444 00:28:01,579 --> 00:28:02,847 and clean up the mess I made. 445 00:28:02,847 --> 00:28:03,682 - No. 446 00:28:04,716 --> 00:28:06,151 Don't go, please. 447 00:28:10,221 --> 00:28:12,824 - That's more reason than ever. 448 00:28:14,526 --> 00:28:17,662 You're shaking, is everything all right? 449 00:28:17,662 --> 00:28:20,398 - Tell me something, you with all the answers. 450 00:28:20,398 --> 00:28:22,267 Will I ever find someone I can love, 451 00:28:22,267 --> 00:28:25,904 who'll love me as much as I love him? 452 00:28:25,904 --> 00:28:27,072 - Sure. 453 00:28:27,072 --> 00:28:27,872 Any man. 454 00:29:03,074 --> 00:29:05,210 - It happened before I got back to him. 455 00:29:05,210 --> 00:29:07,112 He met him coming down. 456 00:29:15,620 --> 00:29:19,224 - We heard Blue Murder back in the brush up by the lake. 457 00:29:19,224 --> 00:29:23,294 We dismounted, spread out, went in after him on foot. 458 00:29:23,294 --> 00:29:26,898 We heard one shot, a lot of crashing through the trees, 459 00:29:26,898 --> 00:29:27,999 then nothing. 460 00:29:29,400 --> 00:29:31,870 We found Frank in a thicket. 461 00:29:31,870 --> 00:29:33,071 It was so dark in there, 462 00:29:33,071 --> 00:29:35,106 I don't guess he could get a clean shot, 463 00:29:35,106 --> 00:29:37,575 and he never had time for a second. 464 00:29:37,575 --> 00:29:39,644 Spine is crushed. 465 00:29:39,644 --> 00:29:41,479 Same kind of attack. 466 00:29:41,479 --> 00:29:46,017 Rearing up and driving home with those fore feet. 467 00:29:46,017 --> 00:29:50,021 Even a mark of a shoe, just like the other. 468 00:29:50,021 --> 00:29:53,324 - What we better do now is get every last man in this valley 469 00:29:53,324 --> 00:29:55,727 and go about this thing right. 470 00:29:55,727 --> 00:29:58,129 We'll get Scotty's plane and spot him from the air. 471 00:29:58,129 --> 00:30:01,733 If we're lucky, maybe we can shoot him from there. 472 00:30:01,733 --> 00:30:04,702 - Anybody but me gets to that stallion, I'll kill him. 473 00:30:04,702 --> 00:30:07,071 So help me, I'll wring his neck with my bare hands. 474 00:30:07,071 --> 00:30:08,940 Any man but me touches that animal, 475 00:30:08,940 --> 00:30:11,543 he's as dead as my brother Jim, 476 00:30:11,543 --> 00:30:13,511 and my brother Frank. 477 00:30:13,511 --> 00:30:16,247 (dramatic music) 478 00:30:49,914 --> 00:30:52,817 (thunder crashing) 479 00:30:58,389 --> 00:31:01,326 (suspenseful music) 480 00:31:05,897 --> 00:31:07,165 - Cam. 481 00:31:07,165 --> 00:31:07,999 Cam! 482 00:31:10,301 --> 00:31:12,570 Hold my hand tight, please. 483 00:31:13,972 --> 00:31:15,707 - How long have I been sleeping? 484 00:31:15,707 --> 00:31:18,009 - Oh, I thought you'd never wake up. 485 00:31:18,009 --> 00:31:19,244 I came in at least a dozen times 486 00:31:19,244 --> 00:31:20,712 to see if you were still breathing. 487 00:31:20,712 --> 00:31:21,546 - I gotta go out. 488 00:31:21,546 --> 00:31:22,914 - No Cam, please. 489 00:31:22,914 --> 00:31:24,616 - I gotta go get that stallion. 490 00:31:24,616 --> 00:31:25,850 - Not now. 491 00:31:25,850 --> 00:31:27,852 Tomorrow, when it's daylight. 492 00:31:27,852 --> 00:31:30,622 I get crazy when there's a storm, I can't stand it. 493 00:31:30,622 --> 00:31:32,190 - You can stand it. 494 00:31:32,190 --> 00:31:33,258 And a lot more. 495 00:31:33,258 --> 00:31:34,092 - Cam. 496 00:31:35,627 --> 00:31:37,395 Jim's gone and now Frank. 497 00:31:37,395 --> 00:31:39,864 One disaster on top of another. 498 00:31:39,864 --> 00:31:41,366 My whole life emptied out since yesterday, 499 00:31:41,366 --> 00:31:43,201 all I got left is you. 500 00:31:45,503 --> 00:31:47,405 - Just poor dumb me. 501 00:31:47,405 --> 00:31:49,807 - You're not, you're strong. 502 00:31:49,807 --> 00:31:50,909 Stay with me. 503 00:31:52,143 --> 00:31:55,480 (thunder crashing) 504 00:31:55,480 --> 00:31:57,615 - Box of apples. 505 00:31:57,615 --> 00:31:59,317 You remember? 506 00:31:59,317 --> 00:32:00,451 - That was a long time ago. 507 00:32:00,451 --> 00:32:02,287 - Not so long ago that I forgot. 508 00:32:02,287 --> 00:32:04,522 - I was younger, foolish. 509 00:32:04,522 --> 00:32:05,723 Anyway, when you came courting, 510 00:32:05,723 --> 00:32:07,191 I thought it was because Jim and Frank were, 511 00:32:07,191 --> 00:32:08,426 and you felt you had to. 512 00:32:08,426 --> 00:32:10,795 - I didn't have no fine ranks like Jim. 513 00:32:10,795 --> 00:32:13,097 Didn't have no business in Mill Crossing like Frank. 514 00:32:13,097 --> 00:32:16,200 Is that why you laughed at me, Blossom? 515 00:32:16,200 --> 00:32:18,937 - I laughed at you because you brought me a box of apples. 516 00:32:18,937 --> 00:32:23,141 And my Pa, the biggest apple grower in the county. 517 00:32:23,141 --> 00:32:25,143 - That's all I had. 518 00:32:25,143 --> 00:32:27,011 And you laughed. 519 00:32:27,011 --> 00:32:30,181 I remember you run away and you laughed all the time. 520 00:32:30,181 --> 00:32:31,783 - Cam. 521 00:32:31,783 --> 00:32:35,086 I got the ranch now, and the buildings too. 522 00:32:35,086 --> 00:32:37,221 We can share it all, it'll be ours. 523 00:32:37,221 --> 00:32:39,390 Only stay with me, please. 524 00:32:41,326 --> 00:32:43,695 - Blossie, listen to me. 525 00:32:43,695 --> 00:32:46,030 Being alone, I know how terrible it can be, 526 00:32:46,030 --> 00:32:50,868 but there's something I gotta do before I can come back. 527 00:32:50,868 --> 00:32:53,705 (thunder crashes) 528 00:32:57,041 --> 00:32:59,077 Just one night. 529 00:32:59,077 --> 00:33:01,679 That ain't too much to be alone. 530 00:33:01,679 --> 00:33:03,781 (thunder crashes) 531 00:33:03,781 --> 00:33:06,751 All my life I've been by myself. 532 00:33:06,751 --> 00:33:07,585 Til now. 533 00:33:11,889 --> 00:33:14,792 (thunder crashing) 534 00:33:24,969 --> 00:33:26,270 (indistinct chattering) 535 00:33:26,270 --> 00:33:29,340 (jazz music playing) 536 00:33:43,554 --> 00:33:45,490 - That fall I was a second semester sophomore. 537 00:33:45,490 --> 00:33:47,091 Now that was the year I had a chance 538 00:33:47,091 --> 00:33:49,494 to be remembered forever at Yale and blew it. 539 00:33:49,494 --> 00:33:51,529 Maybe if I'd been a senior, I would've listened to McGraw, 540 00:33:51,529 --> 00:33:53,431 but I told you about McGraw didn't I? 541 00:33:53,431 --> 00:33:55,066 Captain of the Yale fencing team, 542 00:33:55,066 --> 00:33:57,468 second place senior in the Olympics? 543 00:33:57,468 --> 00:33:59,504 Well, that was McGraw. 544 00:33:59,504 --> 00:34:00,972 Anyway, I was on the foil team, 545 00:34:00,972 --> 00:34:02,573 and this traveling opera company came to the college 546 00:34:02,573 --> 00:34:04,475 to ask if any of the guys on the fencing team 547 00:34:04,475 --> 00:34:05,877 would like to be dress extras 548 00:34:05,877 --> 00:34:07,812 in a performance of Tristan and Isolde 549 00:34:07,812 --> 00:34:09,714 that night at the civic auditorium. 550 00:34:09,714 --> 00:34:10,915 The only pay you were gonna get 551 00:34:10,915 --> 00:34:12,382 was that you could be backstage 552 00:34:12,382 --> 00:34:13,583 and see the opera for nothing, so we said sure. 553 00:34:13,583 --> 00:34:15,585 And we went down and they gave us 554 00:34:15,585 --> 00:34:16,920 one of these viking outfits, 555 00:34:16,920 --> 00:34:18,355 you know, with the helmets with the horns 556 00:34:18,356 --> 00:34:20,091 and the bearskin suit and the sandals, 557 00:34:20,091 --> 00:34:22,460 and we carried spears around stage in the first act. 558 00:34:22,460 --> 00:34:23,761 Well, I was watching McGraw, 559 00:34:23,761 --> 00:34:25,429 he had kind of a funny look in his eye. 560 00:34:25,429 --> 00:34:27,597 You know, he was kind of a star already, 561 00:34:27,598 --> 00:34:29,132 you know, with the Olympics and all. 562 00:34:29,132 --> 00:34:32,502 And he said he was humiliated, debased he said, 563 00:34:32,503 --> 00:34:35,406 because he wound up as a plain, ordinary spear carrier. 564 00:34:35,406 --> 00:34:37,408 So anyway, we were picked, the two of us, 565 00:34:37,408 --> 00:34:39,210 to appear later in the show a second time, 566 00:34:39,210 --> 00:34:41,813 it was in the last act when all the stars were spread out 567 00:34:41,813 --> 00:34:44,514 all over the stage in various positions and dying, 568 00:34:44,514 --> 00:34:46,016 but they were still singing loud enough 569 00:34:46,016 --> 00:34:47,484 so they shook the rafters. 570 00:34:47,485 --> 00:34:49,219 Anyway, McGraw and I are supposed to come on 571 00:34:49,219 --> 00:34:51,321 from backstage left, and engage one of the stars, 572 00:34:51,322 --> 00:34:52,889 I think it was the basso, 573 00:34:52,889 --> 00:34:55,158 it might've been the tenor, I don't remember. 574 00:34:55,159 --> 00:34:57,161 Well, anyway, we were supposed to engage him in a duel now 575 00:34:57,161 --> 00:34:58,896 with these prop swords, and the director says 576 00:34:58,896 --> 00:35:00,264 "now give me a lot of clackity-clack," 577 00:35:00,264 --> 00:35:01,499 and while he's cutting us up, 578 00:35:01,499 --> 00:35:04,001 he's supposed to drive us offstage. 579 00:35:04,001 --> 00:35:06,037 So our big moment comes and we come on the stage 580 00:35:06,037 --> 00:35:07,505 and we start with the clackity-clack 581 00:35:07,505 --> 00:35:09,006 and we're dueling and he's driving us offstage, 582 00:35:09,006 --> 00:35:11,509 and McGraw says to me, "Tod, this guy's a bum, 583 00:35:11,509 --> 00:35:12,677 he doesn't even know how to hold a sword, 584 00:35:12,677 --> 00:35:14,112 let's give him a lesson." 585 00:35:14,112 --> 00:35:16,280 So we do, we drive him right back onstage. 586 00:35:16,280 --> 00:35:18,216 Well he gets so excited he drops a whole sequence. 587 00:35:18,216 --> 00:35:20,184 The conductor has the orchestra repeat the passage, 588 00:35:20,184 --> 00:35:22,587 but he misses the cue again because he's whispering to us, 589 00:35:22,587 --> 00:35:23,921 "get off, get off the stage!" 590 00:35:23,921 --> 00:35:25,323 So McGraw says to me, 591 00:35:25,323 --> 00:35:26,824 "we'll drive him right across the stage 592 00:35:26,824 --> 00:35:28,793 and right up the center aisle, right through the audience." 593 00:35:28,793 --> 00:35:30,962 He says, "Tod, people will talk about it for years. 594 00:35:30,962 --> 00:35:33,030 They'll never forget the two guys from Yale 595 00:35:33,030 --> 00:35:36,467 on the fencing team that broke up Wagner." 596 00:35:36,467 --> 00:35:38,236 Well, right then I got chicken. 597 00:35:38,236 --> 00:35:40,071 I mean, I knew we'd be expelled for sure. 598 00:35:40,071 --> 00:35:41,906 I had to do something, so I turned on McGraw, 599 00:35:41,906 --> 00:35:43,441 and I started dueling with him. 600 00:35:43,441 --> 00:35:45,543 Well he got so mad, I thought he was gonna run me through. 601 00:35:45,543 --> 00:35:47,044 We forgot all about the basso, 602 00:35:47,044 --> 00:35:51,048 and he chased me offstage and they went on with the show. 603 00:35:52,783 --> 00:35:54,252 Yeah. 604 00:35:54,252 --> 00:35:58,256 That was the night I had a chance to be famous, blew it. 605 00:36:10,468 --> 00:36:12,570 - You want a fresh drink? 606 00:36:12,570 --> 00:36:15,072 - No, this one's fine, thanks. 607 00:36:19,043 --> 00:36:21,679 - Wanna try another place? 608 00:36:21,679 --> 00:36:23,281 - No, this is okay. 609 00:36:25,082 --> 00:36:27,151 - You run out of stories? 610 00:36:28,486 --> 00:36:29,320 - Yeah. 611 00:36:30,655 --> 00:36:32,056 Yeah, I guess so. 612 00:36:33,424 --> 00:36:36,327 - But you want to hang around, huh? 613 00:36:36,327 --> 00:36:37,595 - How can I go? 614 00:36:39,897 --> 00:36:42,400 - Well, you can get in the car and turn the key. 615 00:36:42,400 --> 00:36:45,836 It's pretty tricky, but might surprise you. 616 00:36:45,836 --> 00:36:47,071 - Two men, Buz. 617 00:36:48,039 --> 00:36:50,775 Jim and Frank, on my shoulders. 618 00:36:50,775 --> 00:36:55,179 Inside my head, every time I think or move or see. 619 00:36:55,179 --> 00:36:57,515 Two guys dead because of me. 620 00:36:59,984 --> 00:37:01,052 - Well that's one way to look at it. 621 00:37:01,052 --> 00:37:03,087 There's a couple of dozen others. 622 00:37:03,087 --> 00:37:04,789 There's Cam, the brother. 623 00:37:04,789 --> 00:37:06,824 Lays it on the line, hands off. 624 00:37:06,824 --> 00:37:09,026 And there's those other ranchers that say, 625 00:37:09,026 --> 00:37:11,195 "get back to Idaho, fast." 626 00:37:12,430 --> 00:37:15,666 You want to stay here, right? 627 00:37:15,666 --> 00:37:17,134 - Yeah. 628 00:37:17,134 --> 00:37:19,237 Yeah, I want to stay. 629 00:37:19,237 --> 00:37:21,138 Til Blue Murder's dead. 630 00:37:31,148 --> 00:37:32,250 - Okay, buddy. 631 00:37:32,250 --> 00:37:33,084 Shoe. 632 00:37:43,094 --> 00:37:44,295 - The morning we left the Owens ranch, 633 00:37:44,295 --> 00:37:46,297 did the blacksmith come? 634 00:37:47,531 --> 00:37:49,033 - I don't remember. 635 00:37:49,033 --> 00:37:52,203 We went to town first, maybe he came when we were gone. 636 00:37:52,203 --> 00:37:55,706 - I think I'll call Mr. Owens and ask him. 637 00:38:00,344 --> 00:38:03,214 (thunder crashing) 638 00:38:05,349 --> 00:38:08,352 (suspenseful music) 639 00:38:33,878 --> 00:38:35,212 - Easy boy, steady. 640 00:38:35,212 --> 00:38:36,614 Easy boy. 641 00:38:36,614 --> 00:38:38,983 Whoa whoa, boy, easy. 642 00:38:38,983 --> 00:38:40,484 Come on, down boy. 643 00:38:43,654 --> 00:38:45,022 (neighing) 644 00:38:45,022 --> 00:38:45,923 Whoa there. 645 00:38:47,224 --> 00:38:48,726 Easy boy, come on. 646 00:38:50,294 --> 00:38:51,896 Steady boy, steady. 647 00:38:53,764 --> 00:38:54,598 Steady. 648 00:38:58,836 --> 00:39:01,238 Whoa whoa, boy, easy. 649 00:39:01,238 --> 00:39:02,073 Come on. 650 00:39:06,010 --> 00:39:07,311 Down. 651 00:39:07,311 --> 00:39:08,145 Easy now. 652 00:39:20,624 --> 00:39:21,459 Whoa now. 653 00:39:47,418 --> 00:39:48,252 Easy boy. 654 00:40:06,804 --> 00:40:07,638 Git, git. 655 00:40:07,638 --> 00:40:08,472 Get up. 656 00:40:10,374 --> 00:40:11,876 Easy boy, come on. 657 00:40:14,011 --> 00:40:14,845 Come on. 658 00:40:17,148 --> 00:40:17,982 Easy boy. 659 00:40:20,384 --> 00:40:21,218 Come on. 660 00:41:14,538 --> 00:41:16,807 (clanking) 661 00:41:16,807 --> 00:41:19,043 (neighing) 662 00:41:21,078 --> 00:41:22,980 Shy, you devil. 663 00:41:22,980 --> 00:41:25,249 Wicker, you stud horse. 664 00:41:25,249 --> 00:41:26,951 Tomorrow they're gonna get you. 665 00:41:26,951 --> 00:41:29,553 They're gonna shoot you from the sky. 666 00:41:29,553 --> 00:41:32,456 But they can have you tomorrow, the dumb fools. 667 00:41:32,456 --> 00:41:33,958 I got you tonight. 668 00:41:51,609 --> 00:41:53,344 Apples, huh? 669 00:41:53,344 --> 00:41:55,846 A box of apples to snigger at. 670 00:41:58,549 --> 00:42:00,451 Whose girl are you now? 671 00:42:02,720 --> 00:42:04,989 (clanking) 672 00:43:03,280 --> 00:43:05,082 - Too late, Cam. 673 00:43:05,082 --> 00:43:07,284 (neighing) 674 00:43:07,284 --> 00:43:09,286 (yells) 675 00:43:19,229 --> 00:43:21,031 Look Buz, I was right. 676 00:43:21,031 --> 00:43:22,466 Look at his feet. 677 00:43:24,168 --> 00:43:25,836 Fresh as a yearling. 678 00:43:25,836 --> 00:43:30,074 One shoed, the others freshly cleared for shoeing. 679 00:43:30,074 --> 00:43:33,344 Who knows, the one shoe Cam managed to get on 680 00:43:33,344 --> 00:43:35,312 before we got here may have been the same one he used 681 00:43:35,312 --> 00:43:37,047 to kill his brothers. 682 00:43:39,116 --> 00:43:41,352 He must've hated them both pretty bad. 683 00:43:41,352 --> 00:43:43,687 - Or loved her far too much. 684 00:43:45,522 --> 00:43:48,359 (thunder crashes) 685 00:43:59,370 --> 00:44:02,272 - I don't know if Mr. Owens'll buy him back at any price. 686 00:44:02,272 --> 00:44:03,507 He's a pretty sharp horse trader, 687 00:44:03,507 --> 00:44:05,643 but I'll see what I can do. 688 00:44:05,643 --> 00:44:07,711 - I don't need the money. 689 00:44:07,711 --> 00:44:10,848 I'm just about the richest girl in the county now. 690 00:44:10,848 --> 00:44:12,349 I can fly to New York anytime, 691 00:44:12,349 --> 00:44:15,219 buy whole closets full of clothes, see all the shows. 692 00:44:15,219 --> 00:44:16,353 - Well if he does make an offer, 693 00:44:16,353 --> 00:44:18,989 It'll probably be around $2500. 694 00:44:18,989 --> 00:44:22,059 I'll see if I can get him to come up some. 695 00:44:22,059 --> 00:44:24,728 - I'll give him to you. 696 00:44:24,728 --> 00:44:27,097 - No, Blossom, I couldn't take him. 697 00:44:27,097 --> 00:44:30,868 - That way you wouldn't have to go, now would you? 698 00:44:30,868 --> 00:44:33,737 - I'll call you from Idaho as soon as I get there, 699 00:44:33,737 --> 00:44:36,473 let you know what Mr. Owens said. 700 00:44:42,346 --> 00:44:45,082 - You'll never come back, I know. 701 00:44:45,082 --> 00:44:46,684 - Blossom, even if I wanted to, 702 00:44:46,684 --> 00:44:49,553 this isn't the time talk about it and plan it. 703 00:44:49,553 --> 00:44:51,989 So soon after what's happened. 704 00:44:51,989 --> 00:44:54,224 - It's the only time. 705 00:44:54,224 --> 00:44:56,427 I can't be alone. 706 00:44:56,427 --> 00:44:58,228 Once you go, I'll have to find somebody else, 707 00:44:58,228 --> 00:45:01,732 and I know he won't be half as nice as you. 708 00:45:11,175 --> 00:45:12,609 Goodbye, Blossom. 709 00:45:18,782 --> 00:45:21,452 (engine starts) 710 00:45:44,875 --> 00:45:47,311 (jazz music) 711 00:47:02,853 --> 00:47:05,556 - [Narrator] This has been a Screen Jams film presentation 712 00:47:05,556 --> 00:47:07,357 from Columbia Pictures, 713 00:47:07,357 --> 00:47:10,594 Herbert B. Leonard, executive producer. 46020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.