Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,260 --> 00:00:03,650
Previously on
Roswell, New Mexico...
2
00:00:03,690 --> 00:00:05,000
JONES:
When I healed Max's body,
3
00:00:05,040 --> 00:00:06,570
we traded places.
4
00:00:06,610 --> 00:00:08,310
If we can swap them
into their rightful bodies
5
00:00:08,350 --> 00:00:09,740
and sever the psychic tether,
6
00:00:09,790 --> 00:00:11,140
we can both save Max
7
00:00:11,180 --> 00:00:12,490
and be free to kill Jones.
8
00:00:12,530 --> 00:00:14,140
You want to know
about the Lockhart Machine.
9
00:00:14,180 --> 00:00:16,010
You want to call someone.
10
00:00:16,050 --> 00:00:18,360
No, you want to call some thing.
11
00:00:18,400 --> 00:00:22,450
Shall we take a vote on who dies
if Liz doesn't mend my genetics?
12
00:00:22,500 --> 00:00:24,280
This compound will keep Max
and Jones apart for good.
13
00:00:24,320 --> 00:00:26,240
Right on schedule.
14
00:00:26,280 --> 00:00:27,940
Give me what I want...
15
00:00:27,980 --> 00:00:30,200
[grunting]...or I drop them.
16
00:00:30,240 --> 00:00:34,680
If only you'd made that choice
the first time around.
17
00:00:36,070 --> 00:00:39,640
[sighs][grunting]
18
00:00:43,130 --> 00:00:45,690
[grunting]
19
00:00:47,560 --> 00:00:48,960
[wind whistling]
20
00:00:49,000 --> 00:00:51,180
[panting]
21
00:00:53,140 --> 00:00:55,090
[grunting]
22
00:00:57,700 --> 00:00:59,750
[grunting]
23
00:01:01,230 --> 00:01:02,540
[Isobel groans]
24
00:01:02,580 --> 00:01:03,750
Liz?
25
00:01:03,800 --> 00:01:05,190
Liz?! [panting]
26
00:01:05,230 --> 00:01:06,760
[panting]
27
00:01:06,800 --> 00:01:08,540
[Isobel groans]
28
00:01:08,590 --> 00:01:09,630
Kyle.
29
00:01:09,670 --> 00:01:11,500
[both grunt]
30
00:01:13,110 --> 00:01:14,200
[grunting]
31
00:01:14,240 --> 00:01:17,550
[high-pitched ringing]
32
00:01:17,590 --> 00:01:19,730
[Michael groans]
33
00:01:24,780 --> 00:01:27,430
[grunting]
34
00:01:30,040 --> 00:01:32,130
[loud panting]
35
00:01:32,170 --> 00:01:33,830
- MAX:
- Oh, God.
36
00:01:33,870 --> 00:01:37,090
Oh. Oh.
[panting]
37
00:01:37,140 --> 00:01:40,180
[groaning]
38
00:01:40,230 --> 00:01:42,010
♪
39
00:01:42,050 --> 00:01:43,970
ISOBEL: Okay, well, why don't
we start with the obvious?
40
00:01:44,010 --> 00:01:46,710
Why did Liz give Jones
the only leverage that we had?
41
00:01:46,750 --> 00:01:49,100
We always had
to inject one of the subjects
42
00:01:49,150 --> 00:01:51,110
to separate Max and Jones.
43
00:01:51,150 --> 00:01:52,590
Heath is off running algorithms
44
00:01:52,630 --> 00:01:54,150
right now, and all of
them say that it'll take
45
00:01:54,200 --> 00:01:55,940
nine hours for the proteins
in Jones's cells
46
00:01:55,980 --> 00:01:58,240
to fully detangle themselves
from Max's DNA.
47
00:01:58,290 --> 00:01:59,380
Then we can kill him?
48
00:01:59,420 --> 00:02:00,550
It's not that simple.
49
00:02:00,590 --> 00:02:02,160
Testing shows that the process
50
00:02:02,200 --> 00:02:04,470
of the DNA bonding
will start again.
51
00:02:04,510 --> 00:02:06,600
So then we, what,
stick him again?
52
00:02:06,640 --> 00:02:08,860
No. With Jones's evolved
genetics, it's almost certain
53
00:02:08,910 --> 00:02:10,820
that his body will recognize
the serum as a threat,
54
00:02:10,860 --> 00:02:12,170
and learn to fight it.
55
00:02:12,210 --> 00:02:14,040
So you are saying
that you started a fight
56
00:02:14,090 --> 00:02:15,520
we have to end today.
57
00:02:15,570 --> 00:02:17,780
Otherwise, Max is
super-villain glued to Jones.
58
00:02:17,830 --> 00:02:19,180
I have a plan for that.
59
00:02:19,220 --> 00:02:21,440
Max and Jones will
fully separate.
60
00:02:21,480 --> 00:02:24,440
And at that point, I'm going
to inject Jones with ligands.
61
00:02:24,490 --> 00:02:27,360
Uh, biomolecules that'll attach
to the protein receptors
62
00:02:27,400 --> 00:02:29,620
and will keep the DNA
from reconnecting.
63
00:02:29,670 --> 00:02:30,800
Put it this way.
64
00:02:30,840 --> 00:02:32,320
The cells are water.
65
00:02:32,360 --> 00:02:34,280
The ligands are a wall of oil.
66
00:02:34,320 --> 00:02:37,280
And then we can kill Jones
without killing Max?
67
00:02:37,330 --> 00:02:38,760
Yeah, but first,
we have to find him.
68
00:02:38,810 --> 00:02:39,850
I mean, he was clinging
69
00:02:39,890 --> 00:02:40,980
onto that Lockhart Machine
70
00:02:41,030 --> 00:02:42,160
like it was a life raft.
71
00:02:42,200 --> 00:02:43,590
Clearly, he has a plan for it.
72
00:02:43,640 --> 00:02:45,160
Alex thinks he wants
to make a call with it.
73
00:02:45,200 --> 00:02:47,770
He wants to make a call?
Who-Who's he gonna call? E.T.?
74
00:02:47,810 --> 00:02:49,290
It doesn't matter.
75
00:02:49,340 --> 00:02:51,380
We can use it
to gain an advantage over him.
76
00:02:51,430 --> 00:02:54,650
We know the Lockhart Machine
can send a signal out.
77
00:02:54,690 --> 00:02:55,870
Right?
78
00:02:55,910 --> 00:02:57,390
Well, Eduardo and Alex are
working on a way
79
00:02:57,430 --> 00:02:58,960
to send a signal to it.
80
00:02:59,740 --> 00:03:03,180
Okay, uh, how-how
do they do that?
81
00:03:03,220 --> 00:03:05,050
With another one.
82
00:03:05,960 --> 00:03:08,490
Just like how the Valenti radios
are walkie-talkies of sorts.
83
00:03:08,530 --> 00:03:10,710
That same principle of
broadcasting could be used
84
00:03:10,750 --> 00:03:12,450
through the radio towers
in Roswell.
85
00:03:12,490 --> 00:03:13,750
To find Jones.
86
00:03:13,800 --> 00:03:15,490
Better than that.
87
00:03:15,540 --> 00:03:19,670
The same way that the info
was shoved into Dallas's head
88
00:03:19,720 --> 00:03:21,020
with a burst of frequency.
89
00:03:21,070 --> 00:03:23,500
We can essentially
shove Max and Jones
90
00:03:23,550 --> 00:03:25,240
back into their old bodies.
91
00:03:25,290 --> 00:03:26,940
And-And Liz's salad
dressing shot--
92
00:03:26,980 --> 00:03:28,420
that's our only chance
to kill one clone
93
00:03:28,460 --> 00:03:30,030
without killing the other.
94
00:03:30,070 --> 00:03:32,860
Okay, so, while you guys live in
the land of fingers-crossed,
95
00:03:32,900 --> 00:03:34,560
I'm gonna go rebuild
the only thing
96
00:03:34,600 --> 00:03:36,470
that we actually know
has ever defeated Jones--
97
00:03:36,520 --> 00:03:38,740
my mother's sword.
98
00:03:42,960 --> 00:03:45,130
That's good she came back
from comatose, but, um...
99
00:03:45,180 --> 00:03:46,530
[door opens]
100
00:03:46,570 --> 00:03:48,350
...90 minutes is
really, really troubling.
101
00:03:48,400 --> 00:03:49,880
[door closes]
102
00:03:49,920 --> 00:03:51,700
Thank you, Doctor.
103
00:03:51,750 --> 00:03:55,060
[cries, sniffles]
Hey, Maria.
104
00:03:55,100 --> 00:03:56,450
Hey.
105
00:03:56,490 --> 00:03:57,710
Are you okay?
106
00:03:57,750 --> 00:03:59,970
Yeah, it's just an angry vendor.
107
00:04:00,020 --> 00:04:01,580
What's in the bag?
108
00:04:01,630 --> 00:04:05,500
Well, apparently, Liz's science
gave us a ticking clock
109
00:04:05,540 --> 00:04:09,200
which now means that we have
to defeat Jones today.
110
00:04:09,240 --> 00:04:12,030
Which means we have to somehow
111
00:04:12,070 --> 00:04:13,990
Humpty-Dumpty this thing
back together again.
112
00:04:14,950 --> 00:04:16,470
I think that the question
of fighting Jones
113
00:04:16,510 --> 00:04:19,080
has already been asked
and answered in the form
114
00:04:19,120 --> 00:04:21,040
of two dozen broken pieces.
115
00:04:21,080 --> 00:04:22,340
Are you saying that I'm weak?
116
00:04:22,390 --> 00:04:23,820
What I'm saying is
that maybe your strength
117
00:04:23,870 --> 00:04:25,560
has absolutely nothing
to do with this weapon.
118
00:04:25,610 --> 00:04:28,610
No, no. Liz and Michael
have all these ideas
119
00:04:28,650 --> 00:04:31,050
about how to stop him,
but everything except this sword
120
00:04:31,090 --> 00:04:34,140
is theoretical,
so, we just have to...
121
00:04:34,180 --> 00:04:36,920
Are you bleeding from your nose?
122
00:04:36,970 --> 00:04:38,450
What?
123
00:04:38,490 --> 00:04:40,060
Isobel, when was the last time
you slept?
124
00:04:40,100 --> 00:04:42,580
I don't know, Maria. It's
probably been, like, two days.
125
00:04:42,630 --> 00:04:44,410
But once the sword is intact,
126
00:04:44,450 --> 00:04:45,500
it holds energy,
127
00:04:45,540 --> 00:04:46,590
so I'll be able to draw off that
128
00:04:46,630 --> 00:04:47,760
and just keep going.
129
00:04:47,800 --> 00:04:49,330
As a descendant of Louise's,
130
00:04:49,370 --> 00:04:51,020
I can help Rosa
rebuild the sword.
131
00:04:51,070 --> 00:04:52,240
You need to rest.
132
00:04:52,290 --> 00:04:54,510
So, we'll work up some ideas.
133
00:04:54,550 --> 00:04:56,330
You go take a nap.
134
00:04:56,380 --> 00:04:59,340
Now. Right now.
135
00:05:02,990 --> 00:05:06,080
KYLE:
I thought you and Heath
were testing ligand compounds.
136
00:05:06,130 --> 00:05:10,650
Uh, I gave Heath a break while
the computer analyzes our data.
137
00:05:10,700 --> 00:05:14,310
And so, the head
in the hand is exhaustion?
138
00:05:14,350 --> 00:05:16,310
[sighs]
139
00:05:16,350 --> 00:05:19,310
I'm afraid I'm gonna lose Max
140
00:05:19,360 --> 00:05:21,620
just as I finally
found him again.
141
00:05:22,930 --> 00:05:26,450
You have every right to be
freaked out about saving Max.
142
00:05:26,500 --> 00:05:28,930
I do, but not to
retreat to the lab
143
00:05:28,980 --> 00:05:30,330
when I should've
spoken to him
144
00:05:30,370 --> 00:05:31,590
about everything
that's unfolding.
145
00:05:33,370 --> 00:05:34,760
Kyle,
our track record is garbage
146
00:05:34,810 --> 00:05:36,200
when we're not on the same page.
147
00:05:36,240 --> 00:05:37,810
[beeping]
148
00:05:40,030 --> 00:05:41,860
Are we in this game or not?
149
00:05:41,900 --> 00:05:44,120
The solution I built
to block Max and Jones's
150
00:05:44,160 --> 00:05:46,300
DNA from coming back
together-- it's working.
151
00:05:46,340 --> 00:05:49,520
But the ligand molecules-- they
aren't generating fast enough
152
00:05:49,560 --> 00:05:51,390
to prevent Jones
from retethering.
153
00:05:51,430 --> 00:05:53,040
Once we get this compound
into Jones,
154
00:05:53,090 --> 00:05:55,350
we're gonna have seconds,
not hours, to kill him,
155
00:05:55,390 --> 00:05:57,050
without killing Max.
156
00:05:57,090 --> 00:05:59,350
So we need to find a faster way
to release this in Jones's body?
157
00:05:59,400 --> 00:06:00,700
Yeah.
158
00:06:07,930 --> 00:06:09,840
[sighs]
159
00:06:13,060 --> 00:06:15,850
I need to ask you
about what happens
160
00:06:15,890 --> 00:06:17,850
when the serum
and the science fail.
161
00:06:17,890 --> 00:06:20,640
I am here
to beg you
162
00:06:20,680 --> 00:06:22,590
to do what I may not be
strong enough to do.
163
00:06:25,290 --> 00:06:28,030
Kill me to stop Jones.
164
00:06:28,950 --> 00:06:32,000
We agreed Kamikaze Max
isn't on the table.
165
00:06:32,040 --> 00:06:34,520
No, Liz and Isobel
didn't want to hear it.
166
00:06:34,560 --> 00:06:35,610
We have a plan to kill him.
167
00:06:35,650 --> 00:06:37,610
And he's had a plan since 1947
168
00:06:37,650 --> 00:06:39,440
to fix his genetics
and get off this rock.
169
00:06:39,480 --> 00:06:40,830
We can't let him
170
00:06:40,870 --> 00:06:42,830
go start cloning himself again.
171
00:06:42,880 --> 00:06:46,400
And I am just afraid that
when-when things turn bad,
172
00:06:46,440 --> 00:06:48,880
I'm gonna look at Liz,
173
00:06:48,930 --> 00:06:51,140
and I'm not gonna be ready
to walk away.
174
00:06:51,190 --> 00:06:52,710
Grow up, Max!
175
00:06:52,760 --> 00:06:54,630
Look, I'm trying
to be pragmatic, man.
176
00:06:54,670 --> 00:06:56,980
No, you're not.
You're trying to run.
177
00:06:58,940 --> 00:07:01,980
So what are you so afraid
to say out loud to Liz? Hmm?
178
00:07:02,030 --> 00:07:03,590
Because you're
beating yourself
179
00:07:03,640 --> 00:07:05,420
before Jones even
has the chance.
180
00:07:06,250 --> 00:07:09,120
You tell Alex all your fears?
181
00:07:10,950 --> 00:07:12,600
You know, are you walking
into this battle
182
00:07:12,640 --> 00:07:14,430
with your eyes wide open?
183
00:07:14,470 --> 00:07:15,910
No, I'm not.
I came here
184
00:07:15,950 --> 00:07:17,820
to mine turquoise
I already have enough of.
185
00:07:21,520 --> 00:07:24,570
Maybe today is your last day,
Max.
186
00:07:25,700 --> 00:07:27,620
Maybe it's mine, too.
187
00:07:27,660 --> 00:07:29,400
But if that's true,
188
00:07:29,440 --> 00:07:31,920
we can't walk away
from the tough conversations
189
00:07:31,970 --> 00:07:33,930
with the people who love us.
190
00:07:36,320 --> 00:07:38,800
[rhythmic beeping]
191
00:07:41,850 --> 00:07:42,940
How is he?
192
00:07:42,980 --> 00:07:46,290
Considering his whole belief system
193
00:07:46,330 --> 00:07:48,030
was put in a blender and, uh,
194
00:07:48,070 --> 00:07:51,290
he nearly died from a
shattered, glowing sword,
195
00:07:51,340 --> 00:07:53,160
I'd say surprisingly good.
196
00:07:53,210 --> 00:07:55,640
And you? How are you doing?
197
00:07:55,690 --> 00:07:57,170
Because you went
right back to work
198
00:07:57,210 --> 00:07:59,340
after being mentally dangled
hundreds of feet in the air.
199
00:07:59,390 --> 00:08:03,520
Yeah, well, like you,
I tend to find comfort
200
00:08:03,570 --> 00:08:05,220
in the science
when things get too loud.
201
00:08:05,260 --> 00:08:07,740
But I do have to tell you,
202
00:08:07,790 --> 00:08:09,960
while I was hanging there,
203
00:08:10,010 --> 00:08:13,050
there was really only one thing
I could think about.
204
00:08:14,530 --> 00:08:16,840
I never got a chance
to say I'm sorry
205
00:08:16,880 --> 00:08:21,320
for what I was a part
of at Max's house,
206
00:08:21,370 --> 00:08:22,800
for Maria's coma, or
207
00:08:22,850 --> 00:08:26,020
trusting Jones
and somehow making things worse.
208
00:08:26,070 --> 00:08:29,940
Man, this is better
than watching
209
00:08:29,980 --> 00:08:31,290
a soap opera.
210
00:08:31,330 --> 00:08:33,120
Oh. There he is.
211
00:08:33,160 --> 00:08:34,510
What can I get
you? Some, uh,
212
00:08:34,550 --> 00:08:37,380
water, ice cream, Bible?
213
00:08:37,420 --> 00:08:39,210
Music.
214
00:08:39,250 --> 00:08:42,170
You know, something that can
get the blood flowing.
215
00:08:42,210 --> 00:08:44,210
You know?
216
00:08:46,040 --> 00:08:48,000
Whoa.
217
00:08:48,040 --> 00:08:52,480
Oh, please tell me you've got
that breakthrough look.
218
00:08:52,530 --> 00:08:55,830
[intro to Shania Twain's "Man!
I Feel Like a Woman!" plays]
219
00:08:55,880 --> 00:08:58,360
♪ I'm going out tonight
220
00:08:58,400 --> 00:08:59,840
♪ I'm feelin' all right
221
00:08:59,880 --> 00:09:03,540
♪ Gonna let it all hang out
222
00:09:03,580 --> 00:09:04,930
♪ Wanna make some noise
223
00:09:04,970 --> 00:09:07,150
Oh.♪ Really...
224
00:09:07,190 --> 00:09:08,500
Ah. Ha-ha. Hey.
225
00:09:08,540 --> 00:09:10,280
Wow. That was, uh,
226
00:09:10,330 --> 00:09:12,900
quite the advanced
- medical technique.
- Yeah.
227
00:09:12,940 --> 00:09:15,380
Uh, Liz has got, uh,
Morissette and Malbec,
228
00:09:15,420 --> 00:09:19,080
and my mom has Shania and Soda
when she's stuck on a case.
229
00:09:19,120 --> 00:09:21,250
More importantly,
I thought of something
230
00:09:21,290 --> 00:09:22,600
that could help rapidly
surge your ligands
231
00:09:22,640 --> 00:09:23,730
through Jones's system.
232
00:09:23,780 --> 00:09:25,470
- What? Line dancing?
- Adrenaline.
233
00:09:25,520 --> 00:09:28,870
Exactly. It cycles through the
entire body in seven seconds.
234
00:09:28,910 --> 00:09:31,090
That'll ensure that your
genetic wall will quickly
235
00:09:31,130 --> 00:09:34,960
go up between Jones and Max,
and then you can kill him.
236
00:09:43,270 --> 00:09:46,360
Hmm. You do naps
a lot different than I do.
237
00:09:46,410 --> 00:09:48,840
I really need to remember
to turn off "Find My Friends."
238
00:09:48,890 --> 00:09:51,190
You really need to remember
to trust your friends.
239
00:09:51,240 --> 00:09:52,670
I can't right now, Rosa.
240
00:09:52,720 --> 00:09:55,940
My mother-- she was pregnant,
and she took a stand.
241
00:09:55,980 --> 00:09:57,680
She wasn't some damsel
in distress.
242
00:09:57,720 --> 00:10:00,030
She was a... A bad-ass alien warrior. I know.
243
00:10:00,070 --> 00:10:02,510
I don't need this
from you right now.
244
00:10:02,550 --> 00:10:03,820
The hard truth?
245
00:10:03,860 --> 00:10:06,470
Look, just like any addict,
246
00:10:06,510 --> 00:10:07,990
it doesn't matter
how many times
247
00:10:08,040 --> 00:10:09,730
that love ones tell them
that there's a problem.
248
00:10:09,780 --> 00:10:11,870
You have to admit it...
249
00:10:11,910 --> 00:10:14,830
Fine. You want the hard truth?
250
00:10:14,870 --> 00:10:17,350
Everything in my life
is falling apart right now,
251
00:10:17,390 --> 00:10:19,220
and I can't control it.
252
00:10:20,010 --> 00:10:22,620
I would love to hold your hand
through this, Isobel,
253
00:10:22,660 --> 00:10:24,360
but I can't do it for you.
254
00:10:24,400 --> 00:10:25,750
Nobody can.
255
00:10:25,790 --> 00:10:27,270
You want
to honor the mindfulness
256
00:10:27,320 --> 00:10:28,880
that Anatsa taught you
with archery?
257
00:10:28,930 --> 00:10:30,970
I suggest that you take the need
to be your mom
258
00:10:31,020 --> 00:10:32,630
and shoot it away from you.
259
00:10:32,670 --> 00:10:34,800
Think about your life,
Isobel, actually.
260
00:10:34,850 --> 00:10:37,240
Who you want to be
away from all this noise.
261
00:10:38,810 --> 00:10:41,030
Fire at that.
262
00:10:42,200 --> 00:10:44,640
Don't stop
until you hit the bull's-eye.
263
00:10:46,080 --> 00:10:47,950
[scoffs]
264
00:10:53,820 --> 00:10:57,910
[high-pitched ringing]
265
00:10:57,960 --> 00:10:59,310
[gunshot, glass breaks]
266
00:11:01,350 --> 00:11:02,700
How'd you find me?
267
00:11:02,740 --> 00:11:04,750
You tell me how you plan
to leave the planet,
268
00:11:04,790 --> 00:11:06,530
I'll tell you
how I caught up to you.
269
00:11:06,570 --> 00:11:08,920
You can't shoot me.
270
00:11:08,970 --> 00:11:11,840
This is the body they hope
to put Max back into.
271
00:11:11,880 --> 00:11:13,840
But I'm not here to destroy you.
272
00:11:13,890 --> 00:11:15,670
I'm here to destroy that.
273
00:11:15,710 --> 00:11:18,760
You know I can bend bullets.
274
00:11:20,940 --> 00:11:24,720
Can you do it
five times in a row?
275
00:11:27,770 --> 00:11:29,810
Would you like the
bad news first,
276
00:11:29,860 --> 00:11:32,160
or the bad news first?
277
00:11:33,080 --> 00:11:35,520
Liz's tapes told us that
278
00:11:35,560 --> 00:11:38,690
you have a pear-shaped organ
right under your ribs
279
00:11:38,740 --> 00:11:41,650
that produces alien adrenaline.
280
00:11:41,700 --> 00:11:43,260
[whooshing]
281
00:11:43,310 --> 00:11:45,050
Oh, yeah.
282
00:11:45,830 --> 00:11:47,830
Now I can't sedate you
283
00:11:47,880 --> 00:11:50,710
for risk of changing
any chemical composition
284
00:11:50,750 --> 00:11:53,190
in your body and
altering what we need.
285
00:11:53,230 --> 00:11:56,890
Oh, great. And the good news?
286
00:11:57,800 --> 00:11:59,760
Well, just that, uh,
287
00:11:59,800 --> 00:12:02,630
this is probably
going to hurt like hell.
288
00:12:02,670 --> 00:12:04,020
[exhales]
289
00:12:07,500 --> 00:12:10,330
[electrical hissing]
290
00:12:10,380 --> 00:12:14,640
Okay, you need
to calm down, Max.
291
00:12:15,900 --> 00:12:18,520
This is the only ultrasound
monitor we have. You fry this,
292
00:12:18,560 --> 00:12:20,820
and our chances of killing Jones
fritzes out, too.
293
00:12:20,870 --> 00:12:23,260
- Please.
- Okay. Yeah.
294
00:12:24,090 --> 00:12:25,570
- Oh.
- I'll do it.
295
00:12:25,610 --> 00:12:27,130
Oh, thank God.
296
00:12:33,920 --> 00:12:35,660
[door closes]
297
00:12:35,710 --> 00:12:37,750
I, um... [clears throat]
298
00:12:37,800 --> 00:12:40,760
I wanted
to tell you this morning, but
299
00:12:40,800 --> 00:12:43,150
I am scared of hurting you.
300
00:12:43,190 --> 00:12:45,590
Of dragging you further
into my mess.
301
00:12:45,630 --> 00:12:48,590
I mean, you deserve greatness,
you deserve happiness.
302
00:12:48,630 --> 00:12:49,890
I don't understand why
303
00:12:49,940 --> 00:12:51,460
we keep ending up
at these damn crossroads.
304
00:12:51,500 --> 00:12:53,070
[electrical hissing]
305
00:12:53,120 --> 00:12:54,730
♪ When all the cares
and the worries you have... ♪
306
00:12:54,770 --> 00:12:57,030
Hey.
307
00:12:57,080 --> 00:12:59,030
You remember
when we listened to that song
308
00:12:59,080 --> 00:13:00,780
on my Walkman in the playground
309
00:13:00,820 --> 00:13:02,690
- when we were kids?
- You said
310
00:13:02,730 --> 00:13:06,960
that was the first time you ever
felt connected to this world.
311
00:13:07,000 --> 00:13:10,830
And I never told you,
but I feel so lucky
312
00:13:10,870 --> 00:13:13,000
I got to give you that.
313
00:13:14,960 --> 00:13:16,920
You remember the song?
314
00:13:16,970 --> 00:13:18,490
I can never.
315
00:13:18,530 --> 00:13:21,450
Oh. I know... I know
it's in my head somewhere.
316
00:13:21,490 --> 00:13:24,230
I just can't... I can never
think of the name of it.
317
00:13:24,280 --> 00:13:27,280
Uh, it pops in when I'm, like,
in the shower or on a run,
318
00:13:27,320 --> 00:13:29,800
then pops right back out. I...
319
00:13:31,940 --> 00:13:35,770
All I really remember
is your eyes.
320
00:13:35,810 --> 00:13:37,460
♪ Ooh-ooh...
321
00:13:37,510 --> 00:13:39,600
They made me feel calm.
322
00:13:39,640 --> 00:13:41,640
♪ Ooh-ooh, ooh...
323
00:13:41,690 --> 00:13:45,250
Keep looking in 'em.
324
00:13:45,300 --> 00:13:48,820
I mean, we could both use
a little bit of calm right now.
325
00:13:50,960 --> 00:13:52,960
♪ Don't have to be anything [beep]
326
00:13:53,000 --> 00:13:55,920
♪ To be worthy of your love...
327
00:13:55,960 --> 00:13:58,880
I didn't realize it
at the playground, but
328
00:13:58,920 --> 00:14:01,660
you quiet all the noise,
329
00:14:01,710 --> 00:14:05,450
all the science that's always
rattling around in my head.
330
00:14:05,490 --> 00:14:09,670
And no matter how noisy
today is gonna get,
331
00:14:09,710 --> 00:14:13,720
I have to lean
on what you always do for me.
332
00:14:13,760 --> 00:14:16,810
You let it
all slip away
333
00:14:16,850 --> 00:14:21,770
and let you and me just be
the only people in Roswell.
334
00:14:21,810 --> 00:14:25,990
♪ It's gonna be all okay...
335
00:14:26,030 --> 00:14:30,650
I used to think it
had to be a choice--
336
00:14:30,690 --> 00:14:32,820
you or the science.
337
00:14:32,870 --> 00:14:37,350
And then, I finally figured out
it's you and the science.
338
00:14:37,390 --> 00:14:39,920
And if we do it
together, Max Evans,
339
00:14:39,960 --> 00:14:45,270
then I think everything
you fear most in this world--
340
00:14:45,310 --> 00:14:48,270
it could be the thing
that saves it.
341
00:14:48,320 --> 00:14:51,150
♪ If you need to laugh,
if you need a second chance ♪
342
00:14:51,190 --> 00:14:53,890
♪ We all do
343
00:14:53,930 --> 00:14:57,200
♪ I will be there for you
344
00:14:57,240 --> 00:15:01,550
♪ I will be there
for you ♪
345
00:15:01,590 --> 00:15:05,730
♪ I'll be there ♪ Oh, oh♪
346
00:15:05,770 --> 00:15:08,730
♪ Oh-oh, oh-oh ♪ Oh, oh♪
347
00:15:08,770 --> 00:15:10,560
♪ I'll be there...
348
00:15:10,600 --> 00:15:12,080
[gasps]
349
00:15:13,650 --> 00:15:14,870
[gasps softly]
350
00:15:14,910 --> 00:15:17,780
♪ I'll be there...
351
00:15:17,820 --> 00:15:19,440
[gasping]
352
00:15:19,480 --> 00:15:22,130
♪ Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh ♪ Oh, oh♪
353
00:15:22,180 --> 00:15:25,050
[gasps]♪ I'll be there...
354
00:15:25,090 --> 00:15:26,490
[inhales sharply]
355
00:15:26,530 --> 00:15:28,660
Hey.
356
00:15:28,710 --> 00:15:30,190
[shallow breathing]
357
00:15:30,230 --> 00:15:34,750
♪ I'll be there for you ♪ Oh, oh♪
358
00:15:34,800 --> 00:15:36,890
♪ I'll be there for you
359
00:15:36,930 --> 00:15:40,370
♪ I will be there for you
360
00:15:40,410 --> 00:15:42,940
♪ I will be there for you.
361
00:15:48,290 --> 00:15:49,900
MARIA: I think
we're making some progress.
362
00:15:49,940 --> 00:15:51,990
Mm. I really thought alien stuff
would be more exciting.
363
00:15:52,030 --> 00:15:53,600
ISOBEL:
Okay, so, uh,
364
00:15:53,640 --> 00:15:58,040
I got lost this
year on my, uh,
365
00:15:58,080 --> 00:15:59,610
quest to be a
"woman as warrior."
366
00:15:59,650 --> 00:16:01,780
And I told myself
that in order to be strong,
367
00:16:01,830 --> 00:16:05,220
I had to do everything on
my own terms, lone wolf style.
368
00:16:05,260 --> 00:16:07,530
It's just 'cause
I was afraid.
369
00:16:07,570 --> 00:16:11,880
I don't, uh, have the easiest
time letting people in.
370
00:16:11,920 --> 00:16:14,970
And today, I realized that
371
00:16:15,010 --> 00:16:17,320
it's a cage,
372
00:16:17,360 --> 00:16:20,450
and I'm trapped
behind these walls
373
00:16:20,500 --> 00:16:22,370
that I built to protect myself.
374
00:16:22,410 --> 00:16:25,370
And I don't want
to be a lone wolf.
375
00:16:26,370 --> 00:16:28,770
I want to be...
I want to be part of the pack.
376
00:16:31,590 --> 00:16:33,550
Can we hug you now?
377
00:16:38,560 --> 00:16:40,300
Oh. Thank you.
378
00:16:40,340 --> 00:16:42,520
MARIA:
All right, here's what I got.
379
00:16:42,560 --> 00:16:47,130
This sword was owned
by Theo, Louise and Nora.
380
00:16:47,180 --> 00:16:49,480
I think that's why
it shattered in your hand.
381
00:16:49,530 --> 00:16:51,480
Yes, you were able
to hold it,
382
00:16:51,530 --> 00:16:54,400
but it doesn't necessarily
represent you or your power.
383
00:16:54,440 --> 00:16:57,320
But remember,
Jones told you
384
00:16:57,360 --> 00:17:00,670
there were two ways
that aliens could draw strength.
385
00:17:00,710 --> 00:17:04,110
Through their triad,
essentially their chosen family,
386
00:17:04,150 --> 00:17:05,980
and through
their generation line,
387
00:17:06,020 --> 00:17:07,590
meaning their literal family.
388
00:17:07,630 --> 00:17:10,630
That's what we have here--
you, me
389
00:17:10,680 --> 00:17:12,550
and the alien
we descended from.
390
00:17:14,680 --> 00:17:16,770
Okay, I get
that Michael made that bracelet
391
00:17:16,810 --> 00:17:19,560
from the flower that blossomed
from my mother's grave,
392
00:17:19,600 --> 00:17:21,770
but doesn't that inhibit
our power?
393
00:17:21,820 --> 00:17:25,210
Yes, the yellow pollen does,
but Jones told Liz
394
00:17:25,260 --> 00:17:29,090
that these purple petals here--
395
00:17:29,130 --> 00:17:31,740
these are like
alien building blocks.
396
00:17:31,780 --> 00:17:35,350
Maria, I'm not comfortable
with destroying that bracelet.
397
00:17:35,400 --> 00:17:37,090
It's the one thing
that's keeping your brain
398
00:17:37,140 --> 00:17:38,790
from turning into oatmeal.
399
00:17:41,400 --> 00:17:45,230
I got a call today that my mom's
condition is worsening.
400
00:17:46,840 --> 00:17:48,540
You're my family,
401
00:17:48,580 --> 00:17:51,500
not some funny lineage
that we joke about.
402
00:17:51,540 --> 00:17:53,760
You care about me like a sister.
403
00:17:55,160 --> 00:17:57,420
And I care about you
like one, too.
404
00:17:57,460 --> 00:18:00,680
So I'm going
to help you bring down Jones.
405
00:18:00,730 --> 00:18:02,900
And then, with the science
that Liz gets
406
00:18:02,950 --> 00:18:06,690
from studying
his dead intergalactic ass...
407
00:18:08,260 --> 00:18:11,130
[voice breaking]:
...you're gonna help me
not become my mom.
408
00:18:12,780 --> 00:18:16,570
You mend me today,
I mend you tomorrow.
409
00:18:16,610 --> 00:18:19,660
That's the definition of family.
410
00:18:25,660 --> 00:18:27,410
Where we at?
411
00:18:27,450 --> 00:18:29,020
Well, the specs of this radio
now match that
412
00:18:29,060 --> 00:18:30,410
of the Lockhart Machine.
413
00:18:30,450 --> 00:18:32,320
I just have to, uh,
make some alien glass
414
00:18:32,370 --> 00:18:34,410
out of all the turquoise
you said you had to mine,
415
00:18:34,460 --> 00:18:38,020
but I found a bunch
in a drawer here, so...
416
00:18:38,070 --> 00:18:40,550
I'm not gonna lie to you.
417
00:18:42,070 --> 00:18:43,600
I'm sort of freaked out.
418
00:18:43,640 --> 00:18:45,820
Are you afraid
this isn't gonna work?
419
00:18:45,860 --> 00:18:48,640
I'm afraid we're only getting
the start of something.
420
00:18:53,000 --> 00:18:56,300
You know, we never even went
on a real first date.
421
00:18:58,830 --> 00:19:01,480
We never walked down
Main Street holding hands.
422
00:19:05,140 --> 00:19:07,100
I need you to know,
423
00:19:07,140 --> 00:19:09,320
if this goes bad tomorrow...
424
00:19:10,800 --> 00:19:12,150
...I lo...
425
00:19:12,190 --> 00:19:14,100
No. Don't say those words.
426
00:19:14,150 --> 00:19:16,410
We are going to
win this, okay?
427
00:19:16,450 --> 00:19:19,370
Winning is what worries me.
428
00:19:19,410 --> 00:19:21,330
What? Can-Can you explain that?
429
00:19:24,250 --> 00:19:26,250
What if I have
to kill my own father?
430
00:19:26,290 --> 00:19:29,160
You gonna love me then?
431
00:19:34,340 --> 00:19:36,560
Am I still gonna love myself?
432
00:19:38,350 --> 00:19:40,830
That self-loathing
is what caused this mess
433
00:19:40,870 --> 00:19:42,350
between us for 15 years.
434
00:19:42,390 --> 00:19:44,480
What's winning gonna do?
435
00:19:44,530 --> 00:19:46,180
Is it gonna set us right back
to square one?
436
00:19:46,220 --> 00:19:49,010
Are we gonna be able to survive
that war again if it does?
437
00:19:49,050 --> 00:19:50,710
No. Listen to me.
438
00:19:50,750 --> 00:19:55,190
We are not who we were in high
school, let alone a year ago.
439
00:19:56,710 --> 00:19:58,840
We already defeated
one monstrous father,
440
00:19:58,890 --> 00:20:00,190
and we will do it again.
441
00:20:07,240 --> 00:20:09,460
[phone buzzes, chimes]
442
00:20:11,290 --> 00:20:14,900
Liz's serum to permanently
sever Max from Jones is ready.
443
00:20:14,950 --> 00:20:17,650
I'll finish the wiring
at the meet spot.
444
00:20:19,080 --> 00:20:20,870
You go to Deep Sky
445
00:20:20,910 --> 00:20:23,040
and get us controls
of some radio towers, huh?
446
00:20:23,090 --> 00:20:25,310
Okay.
447
00:20:41,020 --> 00:20:43,240
[high-pitched ringing]
448
00:20:45,200 --> 00:20:47,420
[electrical hissing]
449
00:20:59,250 --> 00:21:01,210
Oh, my God.
450
00:21:01,260 --> 00:21:04,350
Huh. I can't believe it worked.
451
00:21:05,560 --> 00:21:08,610
[laughing]:
Oh, my gosh.
452
00:21:15,360 --> 00:21:17,530
So you're sure this is gonna
swap me and Jones?
453
00:21:17,580 --> 00:21:20,270
Uh... 92% sure.
454
00:21:20,320 --> 00:21:22,100
Uh, what about the other
eight percent?
455
00:21:22,150 --> 00:21:23,580
Blind faith.
456
00:21:23,630 --> 00:21:27,150
But I am technically a genius.
457
00:21:28,150 --> 00:21:31,330
Hey. So how are we
on the timetable to kill Jones?
458
00:21:31,370 --> 00:21:33,030
Uh, we can inject him
with ligands
459
00:21:33,070 --> 00:21:35,590
that'll keep you two apart
in 22 minutes and nine seconds.
460
00:21:35,640 --> 00:21:39,290
Okay. Maybe a kiss for luck?
461
00:21:42,730 --> 00:21:46,910
I will kiss you when you're back
in your own body, Max Evans.
462
00:21:50,350 --> 00:21:52,740
[exhales] Okay.
463
00:21:58,440 --> 00:22:00,440
[high-pitched electrical
squealing and hissing]
464
00:22:00,490 --> 00:22:03,800
[clacking]
465
00:22:03,840 --> 00:22:05,410
[groans]
466
00:22:18,070 --> 00:22:20,640
Of course
you are behind this, Elizabeth.
467
00:22:28,120 --> 00:22:29,870
Impressive.
468
00:22:29,910 --> 00:22:32,390
You've managed
to swap our bodies
469
00:22:32,430 --> 00:22:34,000
and mute my abilities
all at once.
470
00:22:34,040 --> 00:22:35,830
And since you don't have
your pointy glow stick,
471
00:22:35,870 --> 00:22:38,400
we've turned you
into just your normal,
472
00:22:38,440 --> 00:22:40,400
pain-in-the-ass galactic bully.
473
00:22:40,440 --> 00:22:42,750
I'm not caught.
474
00:22:42,790 --> 00:22:44,400
I think
I'll just have a better view
475
00:22:44,450 --> 00:22:46,360
while I wait
for my plan to unfold.
476
00:22:46,400 --> 00:22:47,490
What are you talking about?
477
00:22:47,540 --> 00:22:49,190
I saw your plan to kill me
478
00:22:49,230 --> 00:22:50,760
in Eduardo's head.
479
00:22:53,760 --> 00:22:56,370
What could possibly be
so amusing?
480
00:22:56,410 --> 00:22:58,420
No. I'm just thinking about Max
481
00:22:58,460 --> 00:23:00,550
when he realizes
where he ended up.
482
00:23:00,590 --> 00:23:03,940
[groaning, gasping]
483
00:23:03,990 --> 00:23:05,290
- Okay.
- Oh.
484
00:23:05,340 --> 00:23:07,160
Hey, no, no, no.
No, stay with me. Stay with me.
485
00:23:07,210 --> 00:23:08,160
Stay with me.
486
00:23:08,210 --> 00:23:10,510
[groans]
487
00:23:10,560 --> 00:23:12,520
[groaning]
488
00:23:12,560 --> 00:23:14,210
[groans][glass breaks]
489
00:23:14,260 --> 00:23:16,390
[gasping]
Okay.
490
00:23:16,430 --> 00:23:17,870
You're okay. You're okay.
You're okay.
491
00:23:17,910 --> 00:23:18,780
I-I'm good?
492
00:23:18,830 --> 00:23:20,390
Okay, Max is on his way to Alex
493
00:23:20,440 --> 00:23:21,740
with the Lockhart Machine.
494
00:23:21,790 --> 00:23:23,920
He was able to save Eduardo
in the nick of time.
495
00:23:23,960 --> 00:23:25,920
Can't keep a good Valenti down.
496
00:23:33,930 --> 00:23:37,320
[laughs]
This is what you call a cavalry?
497
00:23:37,370 --> 00:23:39,630
What a sad lot.
498
00:23:39,670 --> 00:23:41,240
I have an opportunity.
499
00:23:41,280 --> 00:23:42,590
Who wants to make a deal?
500
00:23:42,630 --> 00:23:44,550
When I get out
of these restraints--
501
00:23:44,590 --> 00:23:46,250
and I will get out--
502
00:23:46,290 --> 00:23:48,770
whoever helps me survives.
503
00:23:52,080 --> 00:23:55,250
You keep trying to divide us,
but we stand together.
504
00:23:55,300 --> 00:23:56,950
Then you'll fall together.
505
00:23:57,000 --> 00:24:00,740
You'll fail while you assemble
this shoddy device.
506
00:24:00,780 --> 00:24:02,740
I mean, this radio is
as poorly constructed
507
00:24:02,780 --> 00:24:04,610
as the Lockhart Machine.
508
00:24:06,700 --> 00:24:09,090
You're wondering
if I turned it on.
509
00:24:09,140 --> 00:24:12,790
Then undo my restraints
and jump into my head, son.
510
00:24:12,840 --> 00:24:15,320
You'll see that
I called a vessel
511
00:24:15,360 --> 00:24:18,360
and those ready to navigate
once they reawaken.
512
00:24:18,410 --> 00:24:19,930
I think you're bluffing.
513
00:24:19,980 --> 00:24:22,720
Maybe once I'm gone,
you'll figure out how I escaped.
514
00:24:22,760 --> 00:24:24,410
Maybe you talk too much.
515
00:24:24,460 --> 00:24:25,850
JONES:
While we wait,
516
00:24:25,890 --> 00:24:29,160
have you figured out the mistake
my son made yet, Rosa?
517
00:24:29,200 --> 00:24:31,120
No?
518
00:24:31,160 --> 00:24:35,600
Okay. Then I'll conserve
my energy until the fun begins.
519
00:24:37,300 --> 00:24:39,600
So why are we drawing my blood?
520
00:24:39,650 --> 00:24:41,780
I thought...
I thought we had a time frame
521
00:24:41,820 --> 00:24:44,130
for, uh, when my DNA
is decoupled from Jones.
522
00:24:44,170 --> 00:24:46,960
Given we've got only
one shot at this,
523
00:24:47,000 --> 00:24:49,870
we need everything
to be exact.
524
00:24:51,090 --> 00:24:53,360
Which is why I'm
sure, genetically,
525
00:24:53,400 --> 00:24:55,180
our clock is on track.
526
00:24:57,190 --> 00:24:59,230
[whirring]
527
00:25:02,280 --> 00:25:04,060
You have any idea
528
00:25:04,110 --> 00:25:06,410
what our unwanted party guest
was referring to?
529
00:25:06,460 --> 00:25:10,550
This is my fifth rodeo,
but still don't know everything.
530
00:25:10,590 --> 00:25:12,330
Oh.
531
00:25:12,380 --> 00:25:13,640
Aah.
532
00:25:13,680 --> 00:25:14,990
ISOBEL:
Whoa, Rosa.
533
00:25:15,030 --> 00:25:17,160
Are you okay?
What do you hear?
534
00:25:17,210 --> 00:25:21,560
Uh, it sounds...
535
00:25:21,600 --> 00:25:25,040
loud and s... squeaky.
536
00:25:25,080 --> 00:25:27,260
Squeaky? Like bats?
537
00:25:27,300 --> 00:25:29,570
The Valenti radio uses infrared,
538
00:25:29,610 --> 00:25:33,180
which can mess
with the bats' echolocation.
539
00:25:33,220 --> 00:25:35,660
[bats squeaking]
540
00:25:35,700 --> 00:25:37,140
[gasping]
541
00:25:42,490 --> 00:25:44,150
[electrical pop]
542
00:25:46,370 --> 00:25:48,240
[high-pitched ringing]
543
00:25:48,280 --> 00:25:50,200
[groaning]
544
00:25:50,240 --> 00:25:52,420
Show me where the serum is.[groaning]
545
00:25:52,460 --> 00:25:54,070
[gasping]
546
00:25:56,460 --> 00:25:57,680
[grunts]
547
00:25:57,730 --> 00:25:58,990
[grunts][groans]
548
00:26:04,080 --> 00:26:06,780
- Oh, Isobel, it's me.
- What? What?
549
00:26:06,820 --> 00:26:08,080
- Iz, it's me. It's me. It's me.
- What?
550
00:26:08,130 --> 00:26:10,390
I was with Kyle.
Please, we got to...
551
00:26:10,430 --> 00:26:11,740
we got to swap me back.
552
00:26:12,610 --> 00:26:14,660
I'm gonna need that device.
553
00:26:16,220 --> 00:26:17,700
[grunts]
554
00:26:17,750 --> 00:26:19,570
I really don't want
to fight you,
555
00:26:19,620 --> 00:26:21,620
but I definitely can't give you
that alien box.
556
00:26:21,660 --> 00:26:24,580
[high-pitched ringing]
557
00:26:24,620 --> 00:26:25,840
I guess I'll kill you then.
558
00:26:25,880 --> 00:26:28,100
[clack, rhythmic clicking,
groaning]
559
00:26:31,930 --> 00:26:34,280
[groans]
Oh.
560
00:26:35,590 --> 00:26:37,240
Oh, today is not my day.
561
00:26:37,290 --> 00:26:39,240
Evans?
Aah.
562
00:26:39,290 --> 00:26:40,330
Is that really you?
563
00:26:40,380 --> 00:26:42,290
Yes! Damn it, Kyle, it's me!
564
00:26:48,340 --> 00:26:50,390
[groaning] [high-pitched ringing]
565
00:26:56,170 --> 00:26:58,700
[groans]
566
00:27:04,790 --> 00:27:10,360
[high-pitched ringing]
567
00:27:12,930 --> 00:27:16,190
You will never be
as powerful as your old man.
568
00:27:20,330 --> 00:27:22,240
[groans]
569
00:27:22,290 --> 00:27:23,420
[panting]
570
00:27:24,900 --> 00:27:28,210
Yeah, but he's got a pretty
clever circle of friends.
571
00:27:28,250 --> 00:27:29,340
[car approaching]
572
00:27:54,190 --> 00:27:55,670
Listen, Guerin,
we have 47 seconds
573
00:27:55,710 --> 00:27:56,800
until Jones can use this serum.
574
00:27:56,840 --> 00:27:58,320
And the woman I love
has the thing
575
00:27:58,370 --> 00:27:59,500
we need to end it.
576
00:27:59,540 --> 00:28:02,150
It's time
you hold my metaphorical beer.
577
00:28:02,200 --> 00:28:05,110
Well, Elizabeth, I told you I'd
get you to untangle me from Max.
578
00:28:05,160 --> 00:28:08,160
You will be.
On my terms.
579
00:28:08,200 --> 00:28:09,510
And then we're gonna kill you.
580
00:28:09,550 --> 00:28:13,690
[grunting]
581
00:28:13,730 --> 00:28:14,950
ISOBEL:
I wish Dallas were here.
582
00:28:14,990 --> 00:28:16,430
Theoretically,
he can control water.
583
00:28:16,470 --> 00:28:19,000
I have a fire
extinguisher in the car.
584
00:28:19,040 --> 00:28:21,390
- What?!
- I'm a registered EMT.
585
00:28:21,430 --> 00:28:22,700
Valenti, go get it!
586
00:28:22,740 --> 00:28:24,790
[grunting]
587
00:28:26,660 --> 00:28:28,090
[grunts]
588
00:28:29,880 --> 00:28:32,710
[high-pitched ringing]
589
00:28:33,750 --> 00:28:35,360
[grunting]
590
00:28:38,620 --> 00:28:40,280
Isobel!
591
00:28:41,720 --> 00:28:44,070
[grunting]
592
00:28:51,860 --> 00:28:53,990
Your body will still be mine.
593
00:28:54,030 --> 00:28:56,080
Michael, are you okay?
594
00:28:56,120 --> 00:28:59,340
No way in hell
you win today.
595
00:29:01,690 --> 00:29:04,830
[electrical hissing]
596
00:29:04,870 --> 00:29:06,390
[gasps]
597
00:29:06,440 --> 00:29:07,870
[grunts]
598
00:29:07,920 --> 00:29:09,740
[electrical hissing]
599
00:29:14,010 --> 00:29:16,100
[electrical hum][gasps]
600
00:29:16,140 --> 00:29:17,750
[sighs]
601
00:29:17,790 --> 00:29:19,230
[panting]
602
00:29:21,800 --> 00:29:24,410
ISOBEL: How do we tell
which one is Max?
I'm Max.
603
00:29:24,450 --> 00:29:26,320
- Of course you'd say that.
- I can prove it.
604
00:29:26,370 --> 00:29:27,760
The secret ingredient
to Space jam.
605
00:29:27,800 --> 00:29:29,200
It's kumquat rinds.
606
00:29:30,370 --> 00:29:33,110
Liz, it's me.
Look in my eyes.
607
00:29:38,680 --> 00:29:41,470
There's too much fear
coming off all of us.
608
00:29:41,510 --> 00:29:42,780
I can't get a read
on their auras.
609
00:29:42,820 --> 00:29:43,780
What about you, Rosa?
610
00:29:43,820 --> 00:29:45,080
Can you get a frequency?
611
00:29:45,130 --> 00:29:46,430
Uh, they're standing
too close together
612
00:29:46,480 --> 00:29:47,870
for me to make it out.
613
00:29:50,650 --> 00:29:53,830
Maria? You got Big Bob on you?
614
00:29:53,870 --> 00:29:55,140
Yup.
615
00:29:55,960 --> 00:29:57,660
I'll get it.
616
00:29:57,700 --> 00:29:59,360
That-that's a bad idea, Liz.
617
00:29:59,400 --> 00:30:00,970
No, it's a good one.
618
00:30:01,880 --> 00:30:03,970
I trust you, Liz.
619
00:30:15,070 --> 00:30:16,720
What was
our first lab experiment
620
00:30:16,770 --> 00:30:19,200
in high school biology class?
621
00:30:19,250 --> 00:30:21,820
Uh, dissecting a salamander?
622
00:30:21,860 --> 00:30:22,990
You nicknamed him "Sammy."
623
00:30:23,030 --> 00:30:23,990
Yeah, you laughed at me 'cause
624
00:30:24,030 --> 00:30:25,340
I couldn't make the first cut.
625
00:30:29,610 --> 00:30:31,430
[sighs]
626
00:30:36,740 --> 00:30:39,140
When's the first time
you were in my bedroom?
627
00:30:39,180 --> 00:30:41,270
I've never been there.
628
00:30:41,310 --> 00:30:43,100
I was... I was gonna go once,
but I got nervous,
629
00:30:43,140 --> 00:30:44,360
and I blew up
the milkshake machine.
630
00:30:44,400 --> 00:30:45,880
Oh, I was just afraid
of your dad,
631
00:30:45,930 --> 00:30:47,970
so I made up an excuse,
and I left.
632
00:31:03,420 --> 00:31:05,770
What song was playing
on my Walkman
633
00:31:05,820 --> 00:31:08,560
at the playground
the day we met?
634
00:31:14,170 --> 00:31:16,390
"Sledgehammer."
635
00:31:16,430 --> 00:31:18,130
Peter Gabriel.
636
00:31:18,960 --> 00:31:20,920
That's it.
637
00:31:20,960 --> 00:31:23,010
That's the song.
638
00:31:25,970 --> 00:31:27,530
I knew you'd show yourself.
639
00:31:27,580 --> 00:31:28,930
No, no, no. Liz.
640
00:31:28,970 --> 00:31:30,750
[gunshot, loud gasps]
641
00:31:30,800 --> 00:31:31,800
What?
642
00:31:31,840 --> 00:31:33,230
[gasps]
643
00:31:33,280 --> 00:31:36,110
[coughing]
644
00:31:39,280 --> 00:31:42,940
You said that song
is somewhere in your head,
645
00:31:42,980 --> 00:31:45,460
but all you can remember
are my eyes.
646
00:31:45,510 --> 00:31:47,200
Yeah.
647
00:31:49,210 --> 00:31:50,730
[grunting][shrieks]
648
00:31:50,770 --> 00:31:52,690
- ISOBEL:
- Michael, don't let
him jump back in.
649
00:31:54,780 --> 00:31:56,820
[grunts]
650
00:31:56,870 --> 00:31:58,390
[gasps]
651
00:31:58,430 --> 00:32:00,220
[grunts]
652
00:32:00,260 --> 00:32:02,610
[gasps]
653
00:32:08,570 --> 00:32:11,360
[groans][panting]
654
00:32:12,100 --> 00:32:14,410
[guttural groan]
655
00:32:17,930 --> 00:32:20,590
[sighs][panting]
656
00:32:20,630 --> 00:32:22,720
[panting]
657
00:32:25,940 --> 00:32:29,030
[sighs, sniffles]
658
00:32:36,560 --> 00:32:39,000
[truck approaches,
doors open]
659
00:32:39,040 --> 00:32:41,300
[truck doors close]
660
00:32:43,700 --> 00:32:46,260
Please tell me you know there
is only one "L" in "Michael"
661
00:32:46,310 --> 00:32:47,960
for the hero of your
next secret novel.
662
00:32:48,000 --> 00:32:50,700
All right. Thank you
for letting me know.
663
00:32:50,750 --> 00:32:53,010
I, uh... I got this for you.
664
00:32:53,050 --> 00:32:54,970
- No.
- Brother!
665
00:32:55,010 --> 00:32:57,930
Please tell me we are not
all getting a sappy letter.
666
00:32:57,970 --> 00:33:00,150
Yeah, let's stop
looking backwards.
667
00:33:00,190 --> 00:33:02,670
We, uh... No.
668
00:33:02,710 --> 00:33:05,940
This is my secret
acetone margarita recipe.
669
00:33:05,980 --> 00:33:06,980
Mm.[gasps]
670
00:33:07,020 --> 00:33:10,640
At last! Yes! Mmm.
671
00:33:10,680 --> 00:33:11,990
Thank you.
672
00:33:12,810 --> 00:33:14,420
So maybe
673
00:33:14,470 --> 00:33:16,510
while you mix up
the next pitcher... ISOBEL: Okay.
674
00:33:16,550 --> 00:33:18,470
...we can discuss
what to do with Jones' body?
675
00:33:18,510 --> 00:33:20,990
- Mm-hmm.
- Ah. You want to give it
to Liz, don't you?
676
00:33:21,040 --> 00:33:22,470
Yeah, I do, but I...
677
00:33:22,520 --> 00:33:25,220
I think it's something we should
discuss. No more secrets.
678
00:33:25,260 --> 00:33:27,700
And there's someone
who should also have a vote.
679
00:33:28,870 --> 00:33:31,050
Hey. Sorry I'm late.
680
00:33:31,090 --> 00:33:34,830
Yeah, Heath had
a very long confessional.
681
00:33:34,880 --> 00:33:38,100
How is, uh,
Liz's Work Max doing?
682
00:33:38,880 --> 00:33:40,490
He's all right.
683
00:33:40,540 --> 00:33:43,150
You know, he's got a lot
of soul-searching to do,
684
00:33:43,190 --> 00:33:44,760
but nothing a few mai tais
685
00:33:44,800 --> 00:33:47,020
or a long look on
the mirror can't fix.
686
00:33:47,060 --> 00:33:48,330
Mm.
687
00:33:48,370 --> 00:33:49,980
Well, it's not a mai tai.
688
00:33:50,020 --> 00:33:51,500
- Mmm.
- Okay.
689
00:33:51,550 --> 00:33:52,680
Try this.
690
00:33:52,720 --> 00:33:54,980
Okay. Thank you.
691
00:33:55,030 --> 00:33:56,730
I'm so thirsty.
- Thank you.
692
00:33:56,770 --> 00:33:58,810
- Mmm.
- ISOBEL:
Mmm.
693
00:33:58,860 --> 00:34:01,250
That's different,
but it's good, though.
694
00:34:01,300 --> 00:34:03,040
It's 'cause
it's got acetone in it.
695
00:34:03,080 --> 00:34:04,560
What?!
696
00:34:06,260 --> 00:34:07,780
We have a lot
to share with you.
697
00:34:12,440 --> 00:34:15,310
Hey.
698
00:34:15,350 --> 00:34:17,790
Arturo said you would be here.
699
00:34:19,790 --> 00:34:22,100
Oh. What is this?
700
00:34:22,140 --> 00:34:23,930
You know I don't like surprises.
701
00:34:23,970 --> 00:34:26,230
Mm, Rosa doesn't.
702
00:34:26,280 --> 00:34:28,320
Maybe Rosalinda does.
703
00:34:29,190 --> 00:34:30,670
I asked our new
clandestine uncle
704
00:34:30,720 --> 00:34:31,850
for a favor.
705
00:34:31,890 --> 00:34:33,630
You are officially
706
00:34:33,680 --> 00:34:35,890
Rosalinda Ortecho,
who, I might add,
707
00:34:35,940 --> 00:34:38,720
is actually going on a trip
to New York for a few months.
708
00:34:40,250 --> 00:34:42,950
[sighs]
Oh, my God.
709
00:34:42,990 --> 00:34:46,380
I thought you would be
a little less dour.
710
00:34:46,430 --> 00:34:49,130
No, no, no.
I'm sorry. I'm-I'm...
711
00:34:49,170 --> 00:34:51,480
I'm all fireworks
on the inside. I just,
712
00:34:51,520 --> 00:34:53,560
um... I...
713
00:34:53,610 --> 00:34:55,910
I just got this flash of worry.
714
00:34:55,960 --> 00:34:58,220
You know, like...
715
00:34:58,270 --> 00:35:01,270
like,
what if I ruin this life, too?
716
00:35:03,880 --> 00:35:07,140
I read on a mural
somewhere that...
717
00:35:07,190 --> 00:35:09,800
cracks are where
the light gets in.
718
00:35:17,940 --> 00:35:20,420
♪
719
00:35:20,460 --> 00:35:22,160
♪ I'll be on my way...
720
00:35:22,200 --> 00:35:23,770
Mmm.
721
00:35:23,810 --> 00:35:26,120
This is for you.
722
00:35:26,160 --> 00:35:28,600
And this is for me.[laughs]
723
00:35:29,690 --> 00:35:31,780
Mmm. Ooh.
724
00:35:31,820 --> 00:35:33,780
[sighs]
725
00:35:33,820 --> 00:35:35,260
Okay, so where's Alex?
726
00:35:35,300 --> 00:35:38,910
He is finishing up some analysis
on the Lockhart Machine.
727
00:35:38,960 --> 00:35:42,740
So, um, did E.T. phone home?
728
00:35:42,790 --> 00:35:46,920
Alex said that the, uh, glass
inside the machine was fried,
729
00:35:46,970 --> 00:35:49,010
so, it doesn't appear so.
730
00:35:49,050 --> 00:35:50,800
- That's good.
- Yeah.
731
00:35:50,840 --> 00:35:52,710
'Cause the way Jones was
talking, it sounded like
732
00:35:52,750 --> 00:35:55,190
there was a whole lot of stuff
that we didn't know about.
733
00:35:56,410 --> 00:35:58,150
What do you think?
734
00:35:59,890 --> 00:36:01,940
I think...
735
00:36:01,980 --> 00:36:04,640
Alex texted me
to meet him in an hour
736
00:36:04,680 --> 00:36:07,200
for our first actual date.
737
00:36:07,250 --> 00:36:09,860
Oh, my God.
738
00:36:09,900 --> 00:36:11,820
Yeah, so I think
I'm gonna leave the mysteries
739
00:36:11,860 --> 00:36:14,120
of the universe on hold
for the night.
740
00:36:14,170 --> 00:36:17,560
I'm happy for you, bro.
741
00:36:17,610 --> 00:36:23,050
♪ Yours was just
a loser's game... ♪
742
00:36:23,090 --> 00:36:24,920
Oh! Hi.
743
00:36:24,960 --> 00:36:26,220
Hey.
744
00:36:26,270 --> 00:36:28,140
What did I do to deserve that?
745
00:36:28,180 --> 00:36:30,490
Uh, there are a lot of reasons.
746
00:36:30,530 --> 00:36:32,660
- Mm?
- Was thinking I could
work through them
747
00:36:32,710 --> 00:36:34,230
alphabetically on
the dance floor.
748
00:36:34,270 --> 00:36:35,880
Ooh, I would love to,
749
00:36:35,930 --> 00:36:38,410
but I've got to make some drinks
for table seven.
750
00:36:38,450 --> 00:36:41,540
Hey, you know what?
You guys go.
751
00:36:41,590 --> 00:36:43,630
I'm a DeLuca.
This is my birthright.
752
00:36:43,670 --> 00:36:47,240
Okay, don't push your luck...
but thank you.
753
00:36:47,290 --> 00:36:49,510
Go dance.
754
00:36:50,680 --> 00:36:56,210
♪ I won't be soon to forget...
755
00:36:57,510 --> 00:36:59,520
Let's get out of here.
756
00:36:59,560 --> 00:37:01,870
Where do you want to go?
757
00:37:01,910 --> 00:37:04,390
To the ocean.
758
00:37:09,050 --> 00:37:10,480
When you texted me,
759
00:37:10,530 --> 00:37:13,620
"I want to try something
we've never done before,"
760
00:37:13,660 --> 00:37:16,230
I did not think we would end
up in front of Papa Manes.
761
00:37:16,270 --> 00:37:18,270
♪ Clouds so softly
762
00:37:18,320 --> 00:37:19,880
We beat him.
763
00:37:19,930 --> 00:37:21,760
♪ Full of rain
764
00:37:23,370 --> 00:37:25,150
♪ The summer fell...
765
00:37:25,190 --> 00:37:26,760
I know.
766
00:37:30,680 --> 00:37:36,420
♪ Now it's all a feeling
I can't get back again ♪
767
00:37:40,910 --> 00:37:45,950
♪ Throw your arms
around my neck ♪
768
00:37:48,300 --> 00:37:53,180
♪ I won't be soon to forget...
769
00:37:53,220 --> 00:37:55,620
We're closed!
770
00:37:55,660 --> 00:37:57,490
♪ Throw your arms
around my neck... ♪
771
00:37:57,530 --> 00:37:58,710
I always wanted to say that.
772
00:37:58,750 --> 00:38:00,710
[laughs]
I was looking for Maria.
773
00:38:00,750 --> 00:38:02,140
Actually never got a chance
774
00:38:02,190 --> 00:38:03,800
to say thank you
for saving my life.
775
00:38:03,840 --> 00:38:06,760
Yeah, that's a big one. Um,
I gave our girl the night off.
776
00:38:06,800 --> 00:38:10,330
Oh. Well, then, um...
[laughs]
777
00:38:10,370 --> 00:38:11,980
You want me to stay?
778
00:38:12,020 --> 00:38:13,420
I can help you clean up.
779
00:38:13,460 --> 00:38:17,330
Um, actually, it's kind of
cathartic me time.
780
00:38:17,380 --> 00:38:19,290
I mean, you know
what they say.
781
00:38:19,340 --> 00:38:20,950
Mend the bar, mend the mind.
782
00:38:20,990 --> 00:38:22,860
Yeah. Yeah, I understand.
783
00:38:22,900 --> 00:38:26,910
Um, well, I guess
this is good night.
784
00:38:26,950 --> 00:38:31,520
♪ Cloudy thoughts
against the clear blue sky... ♪
785
00:38:31,570 --> 00:38:33,610
You know what, Valenti?
786
00:38:33,650 --> 00:38:35,260
♪ I felt like getting high...
787
00:38:35,310 --> 00:38:37,010
Want a dance?
788
00:38:37,920 --> 00:38:43,360
'Cause, um, I didn't really get
to celebrate at all today.
789
00:38:43,400 --> 00:38:45,540
I want to just
blow off some steam.
790
00:38:45,580 --> 00:38:48,450
Uh, yeah, um...
791
00:38:48,500 --> 00:38:50,670
I mean, there's no pressure.
Just a dance.
792
00:38:52,370 --> 00:38:56,810
♪ And you know they don't care
if we live or die, so... ♪
793
00:38:56,850 --> 00:38:58,290
Hey.
794
00:38:58,330 --> 00:39:00,990
Hey. Oh. Oh. Mmm.
795
00:39:01,030 --> 00:39:02,810
Oh.
796
00:39:02,860 --> 00:39:05,080
Mmm.
797
00:39:05,120 --> 00:39:06,820
What was that for?
798
00:39:06,860 --> 00:39:09,430
Just got a job offer to head up
my own column at the Dailen
799
00:39:09,470 --> 00:39:12,000
with reprints in
Albuquerque Journal.
800
00:39:12,040 --> 00:39:13,390
Oh. That's amazing.
801
00:39:13,430 --> 00:39:14,910
[laughs]
Mmm.
802
00:39:14,960 --> 00:39:17,740
- I'm so proud of you.
- Thank you.
803
00:39:17,790 --> 00:39:20,400
That's great news. [laughs]
It's great. That's great news.
804
00:39:20,440 --> 00:39:23,400
And that's great tequila. You
guys should... should celebrate.
805
00:39:23,440 --> 00:39:24,840
I'll grab another
for Maria.
806
00:39:24,880 --> 00:39:26,620
Why don't you stay, Valenti?
Have a drink with us.
807
00:39:26,660 --> 00:39:28,270
- Celebrate.
- Yeah.
808
00:39:28,320 --> 00:39:31,930
Uh... perhaps another time.
809
00:39:32,930 --> 00:39:34,150
Oh, my God.
810
00:39:35,540 --> 00:39:38,110
♪
811
00:39:45,730 --> 00:39:48,210
What are you doing?
812
00:39:48,250 --> 00:39:50,340
I've never been in here.
813
00:39:50,380 --> 00:39:52,250
♪ Throw your arms
around my neck ♪
814
00:39:52,300 --> 00:39:55,560
So I'm just enjoying seeing
another layer of you.
815
00:39:55,610 --> 00:39:57,040
♪ I won't be soon...
816
00:39:57,090 --> 00:39:59,040
I know I can be
a little slow sometimes,
817
00:39:59,090 --> 00:40:01,520
but this doesn't seem
like the ocean.
818
00:40:02,530 --> 00:40:04,140
♪ Throw your arms
around my neck... ♪
819
00:40:04,180 --> 00:40:06,360
Well...
820
00:40:06,400 --> 00:40:08,530
this'll have to do
821
00:40:08,580 --> 00:40:11,190
until we get to
the actual one.
822
00:40:11,230 --> 00:40:13,100
♪ To forget...
823
00:40:13,140 --> 00:40:15,190
But I am certain, Max Evans,
824
00:40:15,230 --> 00:40:16,760
that we will get there.
825
00:40:16,800 --> 00:40:19,020
♪ Throw your arms
around my neck ♪
826
00:40:19,060 --> 00:40:21,280
First, I need you to do
something very important for me.
827
00:40:21,330 --> 00:40:23,460
Anything.
828
00:40:23,500 --> 00:40:26,810
I need you
to lock the door with your mind.
829
00:40:27,640 --> 00:40:31,470
♪ Throw your arms
around my neck ♪
830
00:40:31,510 --> 00:40:34,560
♪ Come on, come on now, child
831
00:40:34,600 --> 00:40:37,210
♪ I won't be soon
832
00:40:37,260 --> 00:40:40,560
♪ To forget.
833
00:40:42,780 --> 00:40:46,050
[lively music plays]
834
00:40:46,090 --> 00:40:48,140
[singing in Spanish]
835
00:40:55,930 --> 00:40:58,450
[radio broadcast distorts]
836
00:41:14,820 --> 00:41:17,910
Allie? Señora Allie?
837
00:41:17,950 --> 00:41:20,300
I have a woman
here to see you.
838
00:41:20,340 --> 00:41:23,870
I believe she's one of the
sky people that you talk about
839
00:41:23,910 --> 00:41:26,130
when you drink
too much mescal.
840
00:41:29,660 --> 00:41:31,530
What's her name?
841
00:41:31,570 --> 00:41:33,960
She keeps repeating one...
842
00:41:34,010 --> 00:41:35,620
Liz Ortecho?
843
00:41:35,660 --> 00:41:38,970
[laughs]
That's-that's not her name.
844
00:41:39,010 --> 00:41:41,840
Liz Ortecho was a student
of mine.
845
00:41:48,370 --> 00:41:52,370
How the hell do you know
who Liz Ortecho is?
59753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.