All language subtitles for Roswell, New Mexico - S03E13 - Never Let You Go (1080p x265 EDGE2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,260 --> 00:00:03,650 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:03,690 --> 00:00:05,000 JONES: When I healed Max's body, 3 00:00:05,040 --> 00:00:06,570 we traded places. 4 00:00:06,610 --> 00:00:08,310 If we can swap them into their rightful bodies 5 00:00:08,350 --> 00:00:09,740 and sever the psychic tether, 6 00:00:09,790 --> 00:00:11,140 we can both save Max 7 00:00:11,180 --> 00:00:12,490 and be free to kill Jones. 8 00:00:12,530 --> 00:00:14,140 You want to know about the Lockhart Machine. 9 00:00:14,180 --> 00:00:16,010 You want to call someone. 10 00:00:16,050 --> 00:00:18,360 No, you want to call some thing. 11 00:00:18,400 --> 00:00:22,450 Shall we take a vote on who dies if Liz doesn't mend my genetics? 12 00:00:22,500 --> 00:00:24,280 This compound will keep Max and Jones apart for good. 13 00:00:24,320 --> 00:00:26,240 Right on schedule. 14 00:00:26,280 --> 00:00:27,940 Give me what I want... 15 00:00:27,980 --> 00:00:30,200 [grunting]...or I drop them. 16 00:00:30,240 --> 00:00:34,680 If only you'd made that choice the first time around. 17 00:00:36,070 --> 00:00:39,640 [sighs][grunting] 18 00:00:43,130 --> 00:00:45,690 [grunting] 19 00:00:47,560 --> 00:00:48,960 [wind whistling] 20 00:00:49,000 --> 00:00:51,180 [panting] 21 00:00:53,140 --> 00:00:55,090 [grunting] 22 00:00:57,700 --> 00:00:59,750 [grunting] 23 00:01:01,230 --> 00:01:02,540 [Isobel groans] 24 00:01:02,580 --> 00:01:03,750 Liz? 25 00:01:03,800 --> 00:01:05,190 Liz?! [panting] 26 00:01:05,230 --> 00:01:06,760 [panting] 27 00:01:06,800 --> 00:01:08,540 [Isobel groans] 28 00:01:08,590 --> 00:01:09,630 Kyle. 29 00:01:09,670 --> 00:01:11,500 [both grunt] 30 00:01:13,110 --> 00:01:14,200 [grunting] 31 00:01:14,240 --> 00:01:17,550 [high-pitched ringing] 32 00:01:17,590 --> 00:01:19,730 [Michael groans] 33 00:01:24,780 --> 00:01:27,430 [grunting] 34 00:01:30,040 --> 00:01:32,130 [loud panting] 35 00:01:32,170 --> 00:01:33,830 - MAX: - Oh, God. 36 00:01:33,870 --> 00:01:37,090 Oh. Oh. [panting] 37 00:01:37,140 --> 00:01:40,180 [groaning] 38 00:01:40,230 --> 00:01:42,010 ♪ 39 00:01:42,050 --> 00:01:43,970 ISOBEL: Okay, well, why don't we start with the obvious? 40 00:01:44,010 --> 00:01:46,710 Why did Liz give Jones the only leverage that we had? 41 00:01:46,750 --> 00:01:49,100 We always had to inject one of the subjects 42 00:01:49,150 --> 00:01:51,110 to separate Max and Jones. 43 00:01:51,150 --> 00:01:52,590 Heath is off running algorithms 44 00:01:52,630 --> 00:01:54,150 right now, and all of them say that it'll take 45 00:01:54,200 --> 00:01:55,940 nine hours for the proteins in Jones's cells 46 00:01:55,980 --> 00:01:58,240 to fully detangle themselves from Max's DNA. 47 00:01:58,290 --> 00:01:59,380 Then we can kill him? 48 00:01:59,420 --> 00:02:00,550 It's not that simple. 49 00:02:00,590 --> 00:02:02,160 Testing shows that the process 50 00:02:02,200 --> 00:02:04,470 of the DNA bonding will start again. 51 00:02:04,510 --> 00:02:06,600 So then we, what, stick him again? 52 00:02:06,640 --> 00:02:08,860 No. With Jones's evolved genetics, it's almost certain 53 00:02:08,910 --> 00:02:10,820 that his body will recognize the serum as a threat, 54 00:02:10,860 --> 00:02:12,170 and learn to fight it. 55 00:02:12,210 --> 00:02:14,040 So you are saying that you started a fight 56 00:02:14,090 --> 00:02:15,520 we have to end today. 57 00:02:15,570 --> 00:02:17,780 Otherwise, Max is super-villain glued to Jones. 58 00:02:17,830 --> 00:02:19,180 I have a plan for that. 59 00:02:19,220 --> 00:02:21,440 Max and Jones will fully separate. 60 00:02:21,480 --> 00:02:24,440 And at that point, I'm going to inject Jones with ligands. 61 00:02:24,490 --> 00:02:27,360 Uh, biomolecules that'll attach to the protein receptors 62 00:02:27,400 --> 00:02:29,620 and will keep the DNA from reconnecting. 63 00:02:29,670 --> 00:02:30,800 Put it this way. 64 00:02:30,840 --> 00:02:32,320 The cells are water. 65 00:02:32,360 --> 00:02:34,280 The ligands are a wall of oil. 66 00:02:34,320 --> 00:02:37,280 And then we can kill Jones without killing Max? 67 00:02:37,330 --> 00:02:38,760 Yeah, but first, we have to find him. 68 00:02:38,810 --> 00:02:39,850 I mean, he was clinging 69 00:02:39,890 --> 00:02:40,980 onto that Lockhart Machine 70 00:02:41,030 --> 00:02:42,160 like it was a life raft. 71 00:02:42,200 --> 00:02:43,590 Clearly, he has a plan for it. 72 00:02:43,640 --> 00:02:45,160 Alex thinks he wants to make a call with it. 73 00:02:45,200 --> 00:02:47,770 He wants to make a call? Who-Who's he gonna call? E.T.? 74 00:02:47,810 --> 00:02:49,290 It doesn't matter. 75 00:02:49,340 --> 00:02:51,380 We can use it to gain an advantage over him. 76 00:02:51,430 --> 00:02:54,650 We know the Lockhart Machine can send a signal out. 77 00:02:54,690 --> 00:02:55,870 Right? 78 00:02:55,910 --> 00:02:57,390 Well, Eduardo and Alex are working on a way 79 00:02:57,430 --> 00:02:58,960 to send a signal to it. 80 00:02:59,740 --> 00:03:03,180 Okay, uh, how-how do they do that? 81 00:03:03,220 --> 00:03:05,050 With another one. 82 00:03:05,960 --> 00:03:08,490 Just like how the Valenti radios are walkie-talkies of sorts. 83 00:03:08,530 --> 00:03:10,710 That same principle of broadcasting could be used 84 00:03:10,750 --> 00:03:12,450 through the radio towers in Roswell. 85 00:03:12,490 --> 00:03:13,750 To find Jones. 86 00:03:13,800 --> 00:03:15,490 Better than that. 87 00:03:15,540 --> 00:03:19,670 The same way that the info was shoved into Dallas's head 88 00:03:19,720 --> 00:03:21,020 with a burst of frequency. 89 00:03:21,070 --> 00:03:23,500 We can essentially shove Max and Jones 90 00:03:23,550 --> 00:03:25,240 back into their old bodies. 91 00:03:25,290 --> 00:03:26,940 And-And Liz's salad dressing shot-- 92 00:03:26,980 --> 00:03:28,420 that's our only chance to kill one clone 93 00:03:28,460 --> 00:03:30,030 without killing the other. 94 00:03:30,070 --> 00:03:32,860 Okay, so, while you guys live in the land of fingers-crossed, 95 00:03:32,900 --> 00:03:34,560 I'm gonna go rebuild the only thing 96 00:03:34,600 --> 00:03:36,470 that we actually know has ever defeated Jones-- 97 00:03:36,520 --> 00:03:38,740 my mother's sword. 98 00:03:42,960 --> 00:03:45,130 That's good she came back from comatose, but, um... 99 00:03:45,180 --> 00:03:46,530 [door opens] 100 00:03:46,570 --> 00:03:48,350 ...90 minutes is really, really troubling. 101 00:03:48,400 --> 00:03:49,880 [door closes] 102 00:03:49,920 --> 00:03:51,700 Thank you, Doctor. 103 00:03:51,750 --> 00:03:55,060 [cries, sniffles] Hey, Maria. 104 00:03:55,100 --> 00:03:56,450 Hey. 105 00:03:56,490 --> 00:03:57,710 Are you okay? 106 00:03:57,750 --> 00:03:59,970 Yeah, it's just an angry vendor. 107 00:04:00,020 --> 00:04:01,580 What's in the bag? 108 00:04:01,630 --> 00:04:05,500 Well, apparently, Liz's science gave us a ticking clock 109 00:04:05,540 --> 00:04:09,200 which now means that we have to defeat Jones today. 110 00:04:09,240 --> 00:04:12,030 Which means we have to somehow 111 00:04:12,070 --> 00:04:13,990 Humpty-Dumpty this thing back together again. 112 00:04:14,950 --> 00:04:16,470 I think that the question of fighting Jones 113 00:04:16,510 --> 00:04:19,080 has already been asked and answered in the form 114 00:04:19,120 --> 00:04:21,040 of two dozen broken pieces. 115 00:04:21,080 --> 00:04:22,340 Are you saying that I'm weak? 116 00:04:22,390 --> 00:04:23,820 What I'm saying is that maybe your strength 117 00:04:23,870 --> 00:04:25,560 has absolutely nothing to do with this weapon. 118 00:04:25,610 --> 00:04:28,610 No, no. Liz and Michael have all these ideas 119 00:04:28,650 --> 00:04:31,050 about how to stop him, but everything except this sword 120 00:04:31,090 --> 00:04:34,140 is theoretical, so, we just have to... 121 00:04:34,180 --> 00:04:36,920 Are you bleeding from your nose? 122 00:04:36,970 --> 00:04:38,450 What? 123 00:04:38,490 --> 00:04:40,060 Isobel, when was the last time you slept? 124 00:04:40,100 --> 00:04:42,580 I don't know, Maria. It's probably been, like, two days. 125 00:04:42,630 --> 00:04:44,410 But once the sword is intact, 126 00:04:44,450 --> 00:04:45,500 it holds energy, 127 00:04:45,540 --> 00:04:46,590 so I'll be able to draw off that 128 00:04:46,630 --> 00:04:47,760 and just keep going. 129 00:04:47,800 --> 00:04:49,330 As a descendant of Louise's, 130 00:04:49,370 --> 00:04:51,020 I can help Rosa rebuild the sword. 131 00:04:51,070 --> 00:04:52,240 You need to rest. 132 00:04:52,290 --> 00:04:54,510 So, we'll work up some ideas. 133 00:04:54,550 --> 00:04:56,330 You go take a nap. 134 00:04:56,380 --> 00:04:59,340 Now. Right now. 135 00:05:02,990 --> 00:05:06,080 KYLE: I thought you and Heath were testing ligand compounds. 136 00:05:06,130 --> 00:05:10,650 Uh, I gave Heath a break while the computer analyzes our data. 137 00:05:10,700 --> 00:05:14,310 And so, the head in the hand is exhaustion? 138 00:05:14,350 --> 00:05:16,310 [sighs] 139 00:05:16,350 --> 00:05:19,310 I'm afraid I'm gonna lose Max 140 00:05:19,360 --> 00:05:21,620 just as I finally found him again. 141 00:05:22,930 --> 00:05:26,450 You have every right to be freaked out about saving Max. 142 00:05:26,500 --> 00:05:28,930 I do, but not to retreat to the lab 143 00:05:28,980 --> 00:05:30,330 when I should've spoken to him 144 00:05:30,370 --> 00:05:31,590 about everything that's unfolding. 145 00:05:33,370 --> 00:05:34,760 Kyle, our track record is garbage 146 00:05:34,810 --> 00:05:36,200 when we're not on the same page. 147 00:05:36,240 --> 00:05:37,810 [beeping] 148 00:05:40,030 --> 00:05:41,860 Are we in this game or not? 149 00:05:41,900 --> 00:05:44,120 The solution I built to block Max and Jones's 150 00:05:44,160 --> 00:05:46,300 DNA from coming back together-- it's working. 151 00:05:46,340 --> 00:05:49,520 But the ligand molecules-- they aren't generating fast enough 152 00:05:49,560 --> 00:05:51,390 to prevent Jones from retethering. 153 00:05:51,430 --> 00:05:53,040 Once we get this compound into Jones, 154 00:05:53,090 --> 00:05:55,350 we're gonna have seconds, not hours, to kill him, 155 00:05:55,390 --> 00:05:57,050 without killing Max. 156 00:05:57,090 --> 00:05:59,350 So we need to find a faster way to release this in Jones's body? 157 00:05:59,400 --> 00:06:00,700 Yeah. 158 00:06:07,930 --> 00:06:09,840 [sighs] 159 00:06:13,060 --> 00:06:15,850 I need to ask you about what happens 160 00:06:15,890 --> 00:06:17,850 when the serum and the science fail. 161 00:06:17,890 --> 00:06:20,640 I am here to beg you 162 00:06:20,680 --> 00:06:22,590 to do what I may not be strong enough to do. 163 00:06:25,290 --> 00:06:28,030 Kill me to stop Jones. 164 00:06:28,950 --> 00:06:32,000 We agreed Kamikaze Max isn't on the table. 165 00:06:32,040 --> 00:06:34,520 No, Liz and Isobel didn't want to hear it. 166 00:06:34,560 --> 00:06:35,610 We have a plan to kill him. 167 00:06:35,650 --> 00:06:37,610 And he's had a plan since 1947 168 00:06:37,650 --> 00:06:39,440 to fix his genetics and get off this rock. 169 00:06:39,480 --> 00:06:40,830 We can't let him 170 00:06:40,870 --> 00:06:42,830 go start cloning himself again. 171 00:06:42,880 --> 00:06:46,400 And I am just afraid that when-when things turn bad, 172 00:06:46,440 --> 00:06:48,880 I'm gonna look at Liz, 173 00:06:48,930 --> 00:06:51,140 and I'm not gonna be ready to walk away. 174 00:06:51,190 --> 00:06:52,710 Grow up, Max! 175 00:06:52,760 --> 00:06:54,630 Look, I'm trying to be pragmatic, man. 176 00:06:54,670 --> 00:06:56,980 No, you're not. You're trying to run. 177 00:06:58,940 --> 00:07:01,980 So what are you so afraid to say out loud to Liz? Hmm? 178 00:07:02,030 --> 00:07:03,590 Because you're beating yourself 179 00:07:03,640 --> 00:07:05,420 before Jones even has the chance. 180 00:07:06,250 --> 00:07:09,120 You tell Alex all your fears? 181 00:07:10,950 --> 00:07:12,600 You know, are you walking into this battle 182 00:07:12,640 --> 00:07:14,430 with your eyes wide open? 183 00:07:14,470 --> 00:07:15,910 No, I'm not. I came here 184 00:07:15,950 --> 00:07:17,820 to mine turquoise I already have enough of. 185 00:07:21,520 --> 00:07:24,570 Maybe today is your last day, Max. 186 00:07:25,700 --> 00:07:27,620 Maybe it's mine, too. 187 00:07:27,660 --> 00:07:29,400 But if that's true, 188 00:07:29,440 --> 00:07:31,920 we can't walk away from the tough conversations 189 00:07:31,970 --> 00:07:33,930 with the people who love us. 190 00:07:36,320 --> 00:07:38,800 [rhythmic beeping] 191 00:07:41,850 --> 00:07:42,940 How is he? 192 00:07:42,980 --> 00:07:46,290 Considering his whole belief system 193 00:07:46,330 --> 00:07:48,030 was put in a blender and, uh, 194 00:07:48,070 --> 00:07:51,290 he nearly died from a shattered, glowing sword, 195 00:07:51,340 --> 00:07:53,160 I'd say surprisingly good. 196 00:07:53,210 --> 00:07:55,640 And you? How are you doing? 197 00:07:55,690 --> 00:07:57,170 Because you went right back to work 198 00:07:57,210 --> 00:07:59,340 after being mentally dangled hundreds of feet in the air. 199 00:07:59,390 --> 00:08:03,520 Yeah, well, like you, I tend to find comfort 200 00:08:03,570 --> 00:08:05,220 in the science when things get too loud. 201 00:08:05,260 --> 00:08:07,740 But I do have to tell you, 202 00:08:07,790 --> 00:08:09,960 while I was hanging there, 203 00:08:10,010 --> 00:08:13,050 there was really only one thing I could think about. 204 00:08:14,530 --> 00:08:16,840 I never got a chance to say I'm sorry 205 00:08:16,880 --> 00:08:21,320 for what I was a part of at Max's house, 206 00:08:21,370 --> 00:08:22,800 for Maria's coma, or 207 00:08:22,850 --> 00:08:26,020 trusting Jones and somehow making things worse. 208 00:08:26,070 --> 00:08:29,940 Man, this is better than watching 209 00:08:29,980 --> 00:08:31,290 a soap opera. 210 00:08:31,330 --> 00:08:33,120 Oh. There he is. 211 00:08:33,160 --> 00:08:34,510 What can I get you? Some, uh, 212 00:08:34,550 --> 00:08:37,380 water, ice cream, Bible? 213 00:08:37,420 --> 00:08:39,210 Music. 214 00:08:39,250 --> 00:08:42,170 You know, something that can get the blood flowing. 215 00:08:42,210 --> 00:08:44,210 You know? 216 00:08:46,040 --> 00:08:48,000 Whoa. 217 00:08:48,040 --> 00:08:52,480 Oh, please tell me you've got that breakthrough look. 218 00:08:52,530 --> 00:08:55,830 [intro to Shania Twain's "Man! I Feel Like a Woman!" plays] 219 00:08:55,880 --> 00:08:58,360 ♪ I'm going out tonight 220 00:08:58,400 --> 00:08:59,840 ♪ I'm feelin' all right 221 00:08:59,880 --> 00:09:03,540 ♪ Gonna let it all hang out 222 00:09:03,580 --> 00:09:04,930 ♪ Wanna make some noise 223 00:09:04,970 --> 00:09:07,150 Oh.♪ Really... 224 00:09:07,190 --> 00:09:08,500 Ah. Ha-ha. Hey. 225 00:09:08,540 --> 00:09:10,280 Wow. That was, uh, 226 00:09:10,330 --> 00:09:12,900 quite the advanced - medical technique. - Yeah. 227 00:09:12,940 --> 00:09:15,380 Uh, Liz has got, uh, Morissette and Malbec, 228 00:09:15,420 --> 00:09:19,080 and my mom has Shania and Soda when she's stuck on a case. 229 00:09:19,120 --> 00:09:21,250 More importantly, I thought of something 230 00:09:21,290 --> 00:09:22,600 that could help rapidly surge your ligands 231 00:09:22,640 --> 00:09:23,730 through Jones's system. 232 00:09:23,780 --> 00:09:25,470 - What? Line dancing? - Adrenaline. 233 00:09:25,520 --> 00:09:28,870 Exactly. It cycles through the entire body in seven seconds. 234 00:09:28,910 --> 00:09:31,090 That'll ensure that your genetic wall will quickly 235 00:09:31,130 --> 00:09:34,960 go up between Jones and Max, and then you can kill him. 236 00:09:43,270 --> 00:09:46,360 Hmm. You do naps a lot different than I do. 237 00:09:46,410 --> 00:09:48,840 I really need to remember to turn off "Find My Friends." 238 00:09:48,890 --> 00:09:51,190 You really need to remember to trust your friends. 239 00:09:51,240 --> 00:09:52,670 I can't right now, Rosa. 240 00:09:52,720 --> 00:09:55,940 My mother-- she was pregnant, and she took a stand. 241 00:09:55,980 --> 00:09:57,680 She wasn't some damsel in distress. 242 00:09:57,720 --> 00:10:00,030 She was a... A bad-ass alien warrior. I know. 243 00:10:00,070 --> 00:10:02,510 I don't need this from you right now. 244 00:10:02,550 --> 00:10:03,820 The hard truth? 245 00:10:03,860 --> 00:10:06,470 Look, just like any addict, 246 00:10:06,510 --> 00:10:07,990 it doesn't matter how many times 247 00:10:08,040 --> 00:10:09,730 that love ones tell them that there's a problem. 248 00:10:09,780 --> 00:10:11,870 You have to admit it... 249 00:10:11,910 --> 00:10:14,830 Fine. You want the hard truth? 250 00:10:14,870 --> 00:10:17,350 Everything in my life is falling apart right now, 251 00:10:17,390 --> 00:10:19,220 and I can't control it. 252 00:10:20,010 --> 00:10:22,620 I would love to hold your hand through this, Isobel, 253 00:10:22,660 --> 00:10:24,360 but I can't do it for you. 254 00:10:24,400 --> 00:10:25,750 Nobody can. 255 00:10:25,790 --> 00:10:27,270 You want to honor the mindfulness 256 00:10:27,320 --> 00:10:28,880 that Anatsa taught you with archery? 257 00:10:28,930 --> 00:10:30,970 I suggest that you take the need to be your mom 258 00:10:31,020 --> 00:10:32,630 and shoot it away from you. 259 00:10:32,670 --> 00:10:34,800 Think about your life, Isobel, actually. 260 00:10:34,850 --> 00:10:37,240 Who you want to be away from all this noise. 261 00:10:38,810 --> 00:10:41,030 Fire at that. 262 00:10:42,200 --> 00:10:44,640 Don't stop until you hit the bull's-eye. 263 00:10:46,080 --> 00:10:47,950 [scoffs] 264 00:10:53,820 --> 00:10:57,910 [high-pitched ringing] 265 00:10:57,960 --> 00:10:59,310 [gunshot, glass breaks] 266 00:11:01,350 --> 00:11:02,700 How'd you find me? 267 00:11:02,740 --> 00:11:04,750 You tell me how you plan to leave the planet, 268 00:11:04,790 --> 00:11:06,530 I'll tell you how I caught up to you. 269 00:11:06,570 --> 00:11:08,920 You can't shoot me. 270 00:11:08,970 --> 00:11:11,840 This is the body they hope to put Max back into. 271 00:11:11,880 --> 00:11:13,840 But I'm not here to destroy you. 272 00:11:13,890 --> 00:11:15,670 I'm here to destroy that. 273 00:11:15,710 --> 00:11:18,760 You know I can bend bullets. 274 00:11:20,940 --> 00:11:24,720 Can you do it five times in a row? 275 00:11:27,770 --> 00:11:29,810 Would you like the bad news first, 276 00:11:29,860 --> 00:11:32,160 or the bad news first? 277 00:11:33,080 --> 00:11:35,520 Liz's tapes told us that 278 00:11:35,560 --> 00:11:38,690 you have a pear-shaped organ right under your ribs 279 00:11:38,740 --> 00:11:41,650 that produces alien adrenaline. 280 00:11:41,700 --> 00:11:43,260 [whooshing] 281 00:11:43,310 --> 00:11:45,050 Oh, yeah. 282 00:11:45,830 --> 00:11:47,830 Now I can't sedate you 283 00:11:47,880 --> 00:11:50,710 for risk of changing any chemical composition 284 00:11:50,750 --> 00:11:53,190 in your body and altering what we need. 285 00:11:53,230 --> 00:11:56,890 Oh, great. And the good news? 286 00:11:57,800 --> 00:11:59,760 Well, just that, uh, 287 00:11:59,800 --> 00:12:02,630 this is probably going to hurt like hell. 288 00:12:02,670 --> 00:12:04,020 [exhales] 289 00:12:07,500 --> 00:12:10,330 [electrical hissing] 290 00:12:10,380 --> 00:12:14,640 Okay, you need to calm down, Max. 291 00:12:15,900 --> 00:12:18,520 This is the only ultrasound monitor we have. You fry this, 292 00:12:18,560 --> 00:12:20,820 and our chances of killing Jones fritzes out, too. 293 00:12:20,870 --> 00:12:23,260 - Please. - Okay. Yeah. 294 00:12:24,090 --> 00:12:25,570 - Oh. - I'll do it. 295 00:12:25,610 --> 00:12:27,130 Oh, thank God. 296 00:12:33,920 --> 00:12:35,660 [door closes] 297 00:12:35,710 --> 00:12:37,750 I, um... [clears throat] 298 00:12:37,800 --> 00:12:40,760 I wanted to tell you this morning, but 299 00:12:40,800 --> 00:12:43,150 I am scared of hurting you. 300 00:12:43,190 --> 00:12:45,590 Of dragging you further into my mess. 301 00:12:45,630 --> 00:12:48,590 I mean, you deserve greatness, you deserve happiness. 302 00:12:48,630 --> 00:12:49,890 I don't understand why 303 00:12:49,940 --> 00:12:51,460 we keep ending up at these damn crossroads. 304 00:12:51,500 --> 00:12:53,070 [electrical hissing] 305 00:12:53,120 --> 00:12:54,730 ♪ When all the cares and the worries you have... ♪ 306 00:12:54,770 --> 00:12:57,030 Hey. 307 00:12:57,080 --> 00:12:59,030 You remember when we listened to that song 308 00:12:59,080 --> 00:13:00,780 on my Walkman in the playground 309 00:13:00,820 --> 00:13:02,690 - when we were kids? - You said 310 00:13:02,730 --> 00:13:06,960 that was the first time you ever felt connected to this world. 311 00:13:07,000 --> 00:13:10,830 And I never told you, but I feel so lucky 312 00:13:10,870 --> 00:13:13,000 I got to give you that. 313 00:13:14,960 --> 00:13:16,920 You remember the song? 314 00:13:16,970 --> 00:13:18,490 I can never. 315 00:13:18,530 --> 00:13:21,450 Oh. I know... I know it's in my head somewhere. 316 00:13:21,490 --> 00:13:24,230 I just can't... I can never think of the name of it. 317 00:13:24,280 --> 00:13:27,280 Uh, it pops in when I'm, like, in the shower or on a run, 318 00:13:27,320 --> 00:13:29,800 then pops right back out. I... 319 00:13:31,940 --> 00:13:35,770 All I really remember is your eyes. 320 00:13:35,810 --> 00:13:37,460 ♪ Ooh-ooh... 321 00:13:37,510 --> 00:13:39,600 They made me feel calm. 322 00:13:39,640 --> 00:13:41,640 ♪ Ooh-ooh, ooh... 323 00:13:41,690 --> 00:13:45,250 Keep looking in 'em. 324 00:13:45,300 --> 00:13:48,820 I mean, we could both use a little bit of calm right now. 325 00:13:50,960 --> 00:13:52,960 ♪ Don't have to be anything [beep] 326 00:13:53,000 --> 00:13:55,920 ♪ To be worthy of your love... 327 00:13:55,960 --> 00:13:58,880 I didn't realize it at the playground, but 328 00:13:58,920 --> 00:14:01,660 you quiet all the noise, 329 00:14:01,710 --> 00:14:05,450 all the science that's always rattling around in my head. 330 00:14:05,490 --> 00:14:09,670 And no matter how noisy today is gonna get, 331 00:14:09,710 --> 00:14:13,720 I have to lean on what you always do for me. 332 00:14:13,760 --> 00:14:16,810 You let it all slip away 333 00:14:16,850 --> 00:14:21,770 and let you and me just be the only people in Roswell. 334 00:14:21,810 --> 00:14:25,990 ♪ It's gonna be all okay... 335 00:14:26,030 --> 00:14:30,650 I used to think it had to be a choice-- 336 00:14:30,690 --> 00:14:32,820 you or the science. 337 00:14:32,870 --> 00:14:37,350 And then, I finally figured out it's you and the science. 338 00:14:37,390 --> 00:14:39,920 And if we do it together, Max Evans, 339 00:14:39,960 --> 00:14:45,270 then I think everything you fear most in this world-- 340 00:14:45,310 --> 00:14:48,270 it could be the thing that saves it. 341 00:14:48,320 --> 00:14:51,150 ♪ If you need to laugh, if you need a second chance ♪ 342 00:14:51,190 --> 00:14:53,890 ♪ We all do 343 00:14:53,930 --> 00:14:57,200 ♪ I will be there for you 344 00:14:57,240 --> 00:15:01,550 ♪ I will be there for you ♪ 345 00:15:01,590 --> 00:15:05,730 ♪ I'll be there ♪ Oh, oh♪ 346 00:15:05,770 --> 00:15:08,730 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ Oh, oh♪ 347 00:15:08,770 --> 00:15:10,560 ♪ I'll be there... 348 00:15:10,600 --> 00:15:12,080 [gasps] 349 00:15:13,650 --> 00:15:14,870 [gasps softly] 350 00:15:14,910 --> 00:15:17,780 ♪ I'll be there... 351 00:15:17,820 --> 00:15:19,440 [gasping] 352 00:15:19,480 --> 00:15:22,130 ♪ Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh ♪ Oh, oh♪ 353 00:15:22,180 --> 00:15:25,050 [gasps]♪ I'll be there... 354 00:15:25,090 --> 00:15:26,490 [inhales sharply] 355 00:15:26,530 --> 00:15:28,660 Hey. 356 00:15:28,710 --> 00:15:30,190 [shallow breathing] 357 00:15:30,230 --> 00:15:34,750 ♪ I'll be there for you ♪ Oh, oh♪ 358 00:15:34,800 --> 00:15:36,890 ♪ I'll be there for you 359 00:15:36,930 --> 00:15:40,370 ♪ I will be there for you 360 00:15:40,410 --> 00:15:42,940 ♪ I will be there for you. 361 00:15:48,290 --> 00:15:49,900 MARIA: I think we're making some progress. 362 00:15:49,940 --> 00:15:51,990 Mm. I really thought alien stuff would be more exciting. 363 00:15:52,030 --> 00:15:53,600 ISOBEL: Okay, so, uh, 364 00:15:53,640 --> 00:15:58,040 I got lost this year on my, uh, 365 00:15:58,080 --> 00:15:59,610 quest to be a "woman as warrior." 366 00:15:59,650 --> 00:16:01,780 And I told myself that in order to be strong, 367 00:16:01,830 --> 00:16:05,220 I had to do everything on my own terms, lone wolf style. 368 00:16:05,260 --> 00:16:07,530 It's just 'cause I was afraid. 369 00:16:07,570 --> 00:16:11,880 I don't, uh, have the easiest time letting people in. 370 00:16:11,920 --> 00:16:14,970 And today, I realized that 371 00:16:15,010 --> 00:16:17,320 it's a cage, 372 00:16:17,360 --> 00:16:20,450 and I'm trapped behind these walls 373 00:16:20,500 --> 00:16:22,370 that I built to protect myself. 374 00:16:22,410 --> 00:16:25,370 And I don't want to be a lone wolf. 375 00:16:26,370 --> 00:16:28,770 I want to be... I want to be part of the pack. 376 00:16:31,590 --> 00:16:33,550 Can we hug you now? 377 00:16:38,560 --> 00:16:40,300 Oh. Thank you. 378 00:16:40,340 --> 00:16:42,520 MARIA: All right, here's what I got. 379 00:16:42,560 --> 00:16:47,130 This sword was owned by Theo, Louise and Nora. 380 00:16:47,180 --> 00:16:49,480 I think that's why it shattered in your hand. 381 00:16:49,530 --> 00:16:51,480 Yes, you were able to hold it, 382 00:16:51,530 --> 00:16:54,400 but it doesn't necessarily represent you or your power. 383 00:16:54,440 --> 00:16:57,320 But remember, Jones told you 384 00:16:57,360 --> 00:17:00,670 there were two ways that aliens could draw strength. 385 00:17:00,710 --> 00:17:04,110 Through their triad, essentially their chosen family, 386 00:17:04,150 --> 00:17:05,980 and through their generation line, 387 00:17:06,020 --> 00:17:07,590 meaning their literal family. 388 00:17:07,630 --> 00:17:10,630 That's what we have here-- you, me 389 00:17:10,680 --> 00:17:12,550 and the alien we descended from. 390 00:17:14,680 --> 00:17:16,770 Okay, I get that Michael made that bracelet 391 00:17:16,810 --> 00:17:19,560 from the flower that blossomed from my mother's grave, 392 00:17:19,600 --> 00:17:21,770 but doesn't that inhibit our power? 393 00:17:21,820 --> 00:17:25,210 Yes, the yellow pollen does, but Jones told Liz 394 00:17:25,260 --> 00:17:29,090 that these purple petals here-- 395 00:17:29,130 --> 00:17:31,740 these are like alien building blocks. 396 00:17:31,780 --> 00:17:35,350 Maria, I'm not comfortable with destroying that bracelet. 397 00:17:35,400 --> 00:17:37,090 It's the one thing that's keeping your brain 398 00:17:37,140 --> 00:17:38,790 from turning into oatmeal. 399 00:17:41,400 --> 00:17:45,230 I got a call today that my mom's condition is worsening. 400 00:17:46,840 --> 00:17:48,540 You're my family, 401 00:17:48,580 --> 00:17:51,500 not some funny lineage that we joke about. 402 00:17:51,540 --> 00:17:53,760 You care about me like a sister. 403 00:17:55,160 --> 00:17:57,420 And I care about you like one, too. 404 00:17:57,460 --> 00:18:00,680 So I'm going to help you bring down Jones. 405 00:18:00,730 --> 00:18:02,900 And then, with the science that Liz gets 406 00:18:02,950 --> 00:18:06,690 from studying his dead intergalactic ass... 407 00:18:08,260 --> 00:18:11,130 [voice breaking]: ...you're gonna help me not become my mom. 408 00:18:12,780 --> 00:18:16,570 You mend me today, I mend you tomorrow. 409 00:18:16,610 --> 00:18:19,660 That's the definition of family. 410 00:18:25,660 --> 00:18:27,410 Where we at? 411 00:18:27,450 --> 00:18:29,020 Well, the specs of this radio now match that 412 00:18:29,060 --> 00:18:30,410 of the Lockhart Machine. 413 00:18:30,450 --> 00:18:32,320 I just have to, uh, make some alien glass 414 00:18:32,370 --> 00:18:34,410 out of all the turquoise you said you had to mine, 415 00:18:34,460 --> 00:18:38,020 but I found a bunch in a drawer here, so... 416 00:18:38,070 --> 00:18:40,550 I'm not gonna lie to you. 417 00:18:42,070 --> 00:18:43,600 I'm sort of freaked out. 418 00:18:43,640 --> 00:18:45,820 Are you afraid this isn't gonna work? 419 00:18:45,860 --> 00:18:48,640 I'm afraid we're only getting the start of something. 420 00:18:53,000 --> 00:18:56,300 You know, we never even went on a real first date. 421 00:18:58,830 --> 00:19:01,480 We never walked down Main Street holding hands. 422 00:19:05,140 --> 00:19:07,100 I need you to know, 423 00:19:07,140 --> 00:19:09,320 if this goes bad tomorrow... 424 00:19:10,800 --> 00:19:12,150 ...I lo... 425 00:19:12,190 --> 00:19:14,100 No. Don't say those words. 426 00:19:14,150 --> 00:19:16,410 We are going to win this, okay? 427 00:19:16,450 --> 00:19:19,370 Winning is what worries me. 428 00:19:19,410 --> 00:19:21,330 What? Can-Can you explain that? 429 00:19:24,250 --> 00:19:26,250 What if I have to kill my own father? 430 00:19:26,290 --> 00:19:29,160 You gonna love me then? 431 00:19:34,340 --> 00:19:36,560 Am I still gonna love myself? 432 00:19:38,350 --> 00:19:40,830 That self-loathing is what caused this mess 433 00:19:40,870 --> 00:19:42,350 between us for 15 years. 434 00:19:42,390 --> 00:19:44,480 What's winning gonna do? 435 00:19:44,530 --> 00:19:46,180 Is it gonna set us right back to square one? 436 00:19:46,220 --> 00:19:49,010 Are we gonna be able to survive that war again if it does? 437 00:19:49,050 --> 00:19:50,710 No. Listen to me. 438 00:19:50,750 --> 00:19:55,190 We are not who we were in high school, let alone a year ago. 439 00:19:56,710 --> 00:19:58,840 We already defeated one monstrous father, 440 00:19:58,890 --> 00:20:00,190 and we will do it again. 441 00:20:07,240 --> 00:20:09,460 [phone buzzes, chimes] 442 00:20:11,290 --> 00:20:14,900 Liz's serum to permanently sever Max from Jones is ready. 443 00:20:14,950 --> 00:20:17,650 I'll finish the wiring at the meet spot. 444 00:20:19,080 --> 00:20:20,870 You go to Deep Sky 445 00:20:20,910 --> 00:20:23,040 and get us controls of some radio towers, huh? 446 00:20:23,090 --> 00:20:25,310 Okay. 447 00:20:41,020 --> 00:20:43,240 [high-pitched ringing] 448 00:20:45,200 --> 00:20:47,420 [electrical hissing] 449 00:20:59,250 --> 00:21:01,210 Oh, my God. 450 00:21:01,260 --> 00:21:04,350 Huh. I can't believe it worked. 451 00:21:05,560 --> 00:21:08,610 [laughing]: Oh, my gosh. 452 00:21:15,360 --> 00:21:17,530 So you're sure this is gonna swap me and Jones? 453 00:21:17,580 --> 00:21:20,270 Uh... 92% sure. 454 00:21:20,320 --> 00:21:22,100 Uh, what about the other eight percent? 455 00:21:22,150 --> 00:21:23,580 Blind faith. 456 00:21:23,630 --> 00:21:27,150 But I am technically a genius. 457 00:21:28,150 --> 00:21:31,330 Hey. So how are we on the timetable to kill Jones? 458 00:21:31,370 --> 00:21:33,030 Uh, we can inject him with ligands 459 00:21:33,070 --> 00:21:35,590 that'll keep you two apart in 22 minutes and nine seconds. 460 00:21:35,640 --> 00:21:39,290 Okay. Maybe a kiss for luck? 461 00:21:42,730 --> 00:21:46,910 I will kiss you when you're back in your own body, Max Evans. 462 00:21:50,350 --> 00:21:52,740 [exhales] Okay. 463 00:21:58,440 --> 00:22:00,440 [high-pitched electrical squealing and hissing] 464 00:22:00,490 --> 00:22:03,800 [clacking] 465 00:22:03,840 --> 00:22:05,410 [groans] 466 00:22:18,070 --> 00:22:20,640 Of course you are behind this, Elizabeth. 467 00:22:28,120 --> 00:22:29,870 Impressive. 468 00:22:29,910 --> 00:22:32,390 You've managed to swap our bodies 469 00:22:32,430 --> 00:22:34,000 and mute my abilities all at once. 470 00:22:34,040 --> 00:22:35,830 And since you don't have your pointy glow stick, 471 00:22:35,870 --> 00:22:38,400 we've turned you into just your normal, 472 00:22:38,440 --> 00:22:40,400 pain-in-the-ass galactic bully. 473 00:22:40,440 --> 00:22:42,750 I'm not caught. 474 00:22:42,790 --> 00:22:44,400 I think I'll just have a better view 475 00:22:44,450 --> 00:22:46,360 while I wait for my plan to unfold. 476 00:22:46,400 --> 00:22:47,490 What are you talking about? 477 00:22:47,540 --> 00:22:49,190 I saw your plan to kill me 478 00:22:49,230 --> 00:22:50,760 in Eduardo's head. 479 00:22:53,760 --> 00:22:56,370 What could possibly be so amusing? 480 00:22:56,410 --> 00:22:58,420 No. I'm just thinking about Max 481 00:22:58,460 --> 00:23:00,550 when he realizes where he ended up. 482 00:23:00,590 --> 00:23:03,940 [groaning, gasping] 483 00:23:03,990 --> 00:23:05,290 - Okay. - Oh. 484 00:23:05,340 --> 00:23:07,160 Hey, no, no, no. No, stay with me. Stay with me. 485 00:23:07,210 --> 00:23:08,160 Stay with me. 486 00:23:08,210 --> 00:23:10,510 [groans] 487 00:23:10,560 --> 00:23:12,520 [groaning] 488 00:23:12,560 --> 00:23:14,210 [groans][glass breaks] 489 00:23:14,260 --> 00:23:16,390 [gasping] Okay. 490 00:23:16,430 --> 00:23:17,870 You're okay. You're okay. You're okay. 491 00:23:17,910 --> 00:23:18,780 I-I'm good? 492 00:23:18,830 --> 00:23:20,390 Okay, Max is on his way to Alex 493 00:23:20,440 --> 00:23:21,740 with the Lockhart Machine. 494 00:23:21,790 --> 00:23:23,920 He was able to save Eduardo in the nick of time. 495 00:23:23,960 --> 00:23:25,920 Can't keep a good Valenti down. 496 00:23:33,930 --> 00:23:37,320 [laughs] This is what you call a cavalry? 497 00:23:37,370 --> 00:23:39,630 What a sad lot. 498 00:23:39,670 --> 00:23:41,240 I have an opportunity. 499 00:23:41,280 --> 00:23:42,590 Who wants to make a deal? 500 00:23:42,630 --> 00:23:44,550 When I get out of these restraints-- 501 00:23:44,590 --> 00:23:46,250 and I will get out-- 502 00:23:46,290 --> 00:23:48,770 whoever helps me survives. 503 00:23:52,080 --> 00:23:55,250 You keep trying to divide us, but we stand together. 504 00:23:55,300 --> 00:23:56,950 Then you'll fall together. 505 00:23:57,000 --> 00:24:00,740 You'll fail while you assemble this shoddy device. 506 00:24:00,780 --> 00:24:02,740 I mean, this radio is as poorly constructed 507 00:24:02,780 --> 00:24:04,610 as the Lockhart Machine. 508 00:24:06,700 --> 00:24:09,090 You're wondering if I turned it on. 509 00:24:09,140 --> 00:24:12,790 Then undo my restraints and jump into my head, son. 510 00:24:12,840 --> 00:24:15,320 You'll see that I called a vessel 511 00:24:15,360 --> 00:24:18,360 and those ready to navigate once they reawaken. 512 00:24:18,410 --> 00:24:19,930 I think you're bluffing. 513 00:24:19,980 --> 00:24:22,720 Maybe once I'm gone, you'll figure out how I escaped. 514 00:24:22,760 --> 00:24:24,410 Maybe you talk too much. 515 00:24:24,460 --> 00:24:25,850 JONES: While we wait, 516 00:24:25,890 --> 00:24:29,160 have you figured out the mistake my son made yet, Rosa? 517 00:24:29,200 --> 00:24:31,120 No? 518 00:24:31,160 --> 00:24:35,600 Okay. Then I'll conserve my energy until the fun begins. 519 00:24:37,300 --> 00:24:39,600 So why are we drawing my blood? 520 00:24:39,650 --> 00:24:41,780 I thought... I thought we had a time frame 521 00:24:41,820 --> 00:24:44,130 for, uh, when my DNA is decoupled from Jones. 522 00:24:44,170 --> 00:24:46,960 Given we've got only one shot at this, 523 00:24:47,000 --> 00:24:49,870 we need everything to be exact. 524 00:24:51,090 --> 00:24:53,360 Which is why I'm sure, genetically, 525 00:24:53,400 --> 00:24:55,180 our clock is on track. 526 00:24:57,190 --> 00:24:59,230 [whirring] 527 00:25:02,280 --> 00:25:04,060 You have any idea 528 00:25:04,110 --> 00:25:06,410 what our unwanted party guest was referring to? 529 00:25:06,460 --> 00:25:10,550 This is my fifth rodeo, but still don't know everything. 530 00:25:10,590 --> 00:25:12,330 Oh. 531 00:25:12,380 --> 00:25:13,640 Aah. 532 00:25:13,680 --> 00:25:14,990 ISOBEL: Whoa, Rosa. 533 00:25:15,030 --> 00:25:17,160 Are you okay? What do you hear? 534 00:25:17,210 --> 00:25:21,560 Uh, it sounds... 535 00:25:21,600 --> 00:25:25,040 loud and s... squeaky. 536 00:25:25,080 --> 00:25:27,260 Squeaky? Like bats? 537 00:25:27,300 --> 00:25:29,570 The Valenti radio uses infrared, 538 00:25:29,610 --> 00:25:33,180 which can mess with the bats' echolocation. 539 00:25:33,220 --> 00:25:35,660 [bats squeaking] 540 00:25:35,700 --> 00:25:37,140 [gasping] 541 00:25:42,490 --> 00:25:44,150 [electrical pop] 542 00:25:46,370 --> 00:25:48,240 [high-pitched ringing] 543 00:25:48,280 --> 00:25:50,200 [groaning] 544 00:25:50,240 --> 00:25:52,420 Show me where the serum is.[groaning] 545 00:25:52,460 --> 00:25:54,070 [gasping] 546 00:25:56,460 --> 00:25:57,680 [grunts] 547 00:25:57,730 --> 00:25:58,990 [grunts][groans] 548 00:26:04,080 --> 00:26:06,780 - Oh, Isobel, it's me. - What? What? 549 00:26:06,820 --> 00:26:08,080 - Iz, it's me. It's me. It's me. - What? 550 00:26:08,130 --> 00:26:10,390 I was with Kyle. Please, we got to... 551 00:26:10,430 --> 00:26:11,740 we got to swap me back. 552 00:26:12,610 --> 00:26:14,660 I'm gonna need that device. 553 00:26:16,220 --> 00:26:17,700 [grunts] 554 00:26:17,750 --> 00:26:19,570 I really don't want to fight you, 555 00:26:19,620 --> 00:26:21,620 but I definitely can't give you that alien box. 556 00:26:21,660 --> 00:26:24,580 [high-pitched ringing] 557 00:26:24,620 --> 00:26:25,840 I guess I'll kill you then. 558 00:26:25,880 --> 00:26:28,100 [clack, rhythmic clicking, groaning] 559 00:26:31,930 --> 00:26:34,280 [groans] Oh. 560 00:26:35,590 --> 00:26:37,240 Oh, today is not my day. 561 00:26:37,290 --> 00:26:39,240 Evans? Aah. 562 00:26:39,290 --> 00:26:40,330 Is that really you? 563 00:26:40,380 --> 00:26:42,290 Yes! Damn it, Kyle, it's me! 564 00:26:48,340 --> 00:26:50,390 [groaning] [high-pitched ringing] 565 00:26:56,170 --> 00:26:58,700 [groans] 566 00:27:04,790 --> 00:27:10,360 [high-pitched ringing] 567 00:27:12,930 --> 00:27:16,190 You will never be as powerful as your old man. 568 00:27:20,330 --> 00:27:22,240 [groans] 569 00:27:22,290 --> 00:27:23,420 [panting] 570 00:27:24,900 --> 00:27:28,210 Yeah, but he's got a pretty clever circle of friends. 571 00:27:28,250 --> 00:27:29,340 [car approaching] 572 00:27:54,190 --> 00:27:55,670 Listen, Guerin, we have 47 seconds 573 00:27:55,710 --> 00:27:56,800 until Jones can use this serum. 574 00:27:56,840 --> 00:27:58,320 And the woman I love has the thing 575 00:27:58,370 --> 00:27:59,500 we need to end it. 576 00:27:59,540 --> 00:28:02,150 It's time you hold my metaphorical beer. 577 00:28:02,200 --> 00:28:05,110 Well, Elizabeth, I told you I'd get you to untangle me from Max. 578 00:28:05,160 --> 00:28:08,160 You will be. On my terms. 579 00:28:08,200 --> 00:28:09,510 And then we're gonna kill you. 580 00:28:09,550 --> 00:28:13,690 [grunting] 581 00:28:13,730 --> 00:28:14,950 ISOBEL: I wish Dallas were here. 582 00:28:14,990 --> 00:28:16,430 Theoretically, he can control water. 583 00:28:16,470 --> 00:28:19,000 I have a fire extinguisher in the car. 584 00:28:19,040 --> 00:28:21,390 - What?! - I'm a registered EMT. 585 00:28:21,430 --> 00:28:22,700 Valenti, go get it! 586 00:28:22,740 --> 00:28:24,790 [grunting] 587 00:28:26,660 --> 00:28:28,090 [grunts] 588 00:28:29,880 --> 00:28:32,710 [high-pitched ringing] 589 00:28:33,750 --> 00:28:35,360 [grunting] 590 00:28:38,620 --> 00:28:40,280 Isobel! 591 00:28:41,720 --> 00:28:44,070 [grunting] 592 00:28:51,860 --> 00:28:53,990 Your body will still be mine. 593 00:28:54,030 --> 00:28:56,080 Michael, are you okay? 594 00:28:56,120 --> 00:28:59,340 No way in hell you win today. 595 00:29:01,690 --> 00:29:04,830 [electrical hissing] 596 00:29:04,870 --> 00:29:06,390 [gasps] 597 00:29:06,440 --> 00:29:07,870 [grunts] 598 00:29:07,920 --> 00:29:09,740 [electrical hissing] 599 00:29:14,010 --> 00:29:16,100 [electrical hum][gasps] 600 00:29:16,140 --> 00:29:17,750 [sighs] 601 00:29:17,790 --> 00:29:19,230 [panting] 602 00:29:21,800 --> 00:29:24,410 ISOBEL: How do we tell which one is Max? I'm Max. 603 00:29:24,450 --> 00:29:26,320 - Of course you'd say that. - I can prove it. 604 00:29:26,370 --> 00:29:27,760 The secret ingredient to Space jam. 605 00:29:27,800 --> 00:29:29,200 It's kumquat rinds. 606 00:29:30,370 --> 00:29:33,110 Liz, it's me. Look in my eyes. 607 00:29:38,680 --> 00:29:41,470 There's too much fear coming off all of us. 608 00:29:41,510 --> 00:29:42,780 I can't get a read on their auras. 609 00:29:42,820 --> 00:29:43,780 What about you, Rosa? 610 00:29:43,820 --> 00:29:45,080 Can you get a frequency? 611 00:29:45,130 --> 00:29:46,430 Uh, they're standing too close together 612 00:29:46,480 --> 00:29:47,870 for me to make it out. 613 00:29:50,650 --> 00:29:53,830 Maria? You got Big Bob on you? 614 00:29:53,870 --> 00:29:55,140 Yup. 615 00:29:55,960 --> 00:29:57,660 I'll get it. 616 00:29:57,700 --> 00:29:59,360 That-that's a bad idea, Liz. 617 00:29:59,400 --> 00:30:00,970 No, it's a good one. 618 00:30:01,880 --> 00:30:03,970 I trust you, Liz. 619 00:30:15,070 --> 00:30:16,720 What was our first lab experiment 620 00:30:16,770 --> 00:30:19,200 in high school biology class? 621 00:30:19,250 --> 00:30:21,820 Uh, dissecting a salamander? 622 00:30:21,860 --> 00:30:22,990 You nicknamed him "Sammy." 623 00:30:23,030 --> 00:30:23,990 Yeah, you laughed at me 'cause 624 00:30:24,030 --> 00:30:25,340 I couldn't make the first cut. 625 00:30:29,610 --> 00:30:31,430 [sighs] 626 00:30:36,740 --> 00:30:39,140 When's the first time you were in my bedroom? 627 00:30:39,180 --> 00:30:41,270 I've never been there. 628 00:30:41,310 --> 00:30:43,100 I was... I was gonna go once, but I got nervous, 629 00:30:43,140 --> 00:30:44,360 and I blew up the milkshake machine. 630 00:30:44,400 --> 00:30:45,880 Oh, I was just afraid of your dad, 631 00:30:45,930 --> 00:30:47,970 so I made up an excuse, and I left. 632 00:31:03,420 --> 00:31:05,770 What song was playing on my Walkman 633 00:31:05,820 --> 00:31:08,560 at the playground the day we met? 634 00:31:14,170 --> 00:31:16,390 "Sledgehammer." 635 00:31:16,430 --> 00:31:18,130 Peter Gabriel. 636 00:31:18,960 --> 00:31:20,920 That's it. 637 00:31:20,960 --> 00:31:23,010 That's the song. 638 00:31:25,970 --> 00:31:27,530 I knew you'd show yourself. 639 00:31:27,580 --> 00:31:28,930 No, no, no. Liz. 640 00:31:28,970 --> 00:31:30,750 [gunshot, loud gasps] 641 00:31:30,800 --> 00:31:31,800 What? 642 00:31:31,840 --> 00:31:33,230 [gasps] 643 00:31:33,280 --> 00:31:36,110 [coughing] 644 00:31:39,280 --> 00:31:42,940 You said that song is somewhere in your head, 645 00:31:42,980 --> 00:31:45,460 but all you can remember are my eyes. 646 00:31:45,510 --> 00:31:47,200 Yeah. 647 00:31:49,210 --> 00:31:50,730 [grunting][shrieks] 648 00:31:50,770 --> 00:31:52,690 - ISOBEL: - Michael, don't let him jump back in. 649 00:31:54,780 --> 00:31:56,820 [grunts] 650 00:31:56,870 --> 00:31:58,390 [gasps] 651 00:31:58,430 --> 00:32:00,220 [grunts] 652 00:32:00,260 --> 00:32:02,610 [gasps] 653 00:32:08,570 --> 00:32:11,360 [groans][panting] 654 00:32:12,100 --> 00:32:14,410 [guttural groan] 655 00:32:17,930 --> 00:32:20,590 [sighs][panting] 656 00:32:20,630 --> 00:32:22,720 [panting] 657 00:32:25,940 --> 00:32:29,030 [sighs, sniffles] 658 00:32:36,560 --> 00:32:39,000 [truck approaches, doors open] 659 00:32:39,040 --> 00:32:41,300 [truck doors close] 660 00:32:43,700 --> 00:32:46,260 Please tell me you know there is only one "L" in "Michael" 661 00:32:46,310 --> 00:32:47,960 for the hero of your next secret novel. 662 00:32:48,000 --> 00:32:50,700 All right. Thank you for letting me know. 663 00:32:50,750 --> 00:32:53,010 I, uh... I got this for you. 664 00:32:53,050 --> 00:32:54,970 - No. - Brother! 665 00:32:55,010 --> 00:32:57,930 Please tell me we are not all getting a sappy letter. 666 00:32:57,970 --> 00:33:00,150 Yeah, let's stop looking backwards. 667 00:33:00,190 --> 00:33:02,670 We, uh... No. 668 00:33:02,710 --> 00:33:05,940 This is my secret acetone margarita recipe. 669 00:33:05,980 --> 00:33:06,980 Mm.[gasps] 670 00:33:07,020 --> 00:33:10,640 At last! Yes! Mmm. 671 00:33:10,680 --> 00:33:11,990 Thank you. 672 00:33:12,810 --> 00:33:14,420 So maybe 673 00:33:14,470 --> 00:33:16,510 while you mix up the next pitcher... ISOBEL: Okay. 674 00:33:16,550 --> 00:33:18,470 ...we can discuss what to do with Jones' body? 675 00:33:18,510 --> 00:33:20,990 - Mm-hmm. - Ah. You want to give it to Liz, don't you? 676 00:33:21,040 --> 00:33:22,470 Yeah, I do, but I... 677 00:33:22,520 --> 00:33:25,220 I think it's something we should discuss. No more secrets. 678 00:33:25,260 --> 00:33:27,700 And there's someone who should also have a vote. 679 00:33:28,870 --> 00:33:31,050 Hey. Sorry I'm late. 680 00:33:31,090 --> 00:33:34,830 Yeah, Heath had a very long confessional. 681 00:33:34,880 --> 00:33:38,100 How is, uh, Liz's Work Max doing? 682 00:33:38,880 --> 00:33:40,490 He's all right. 683 00:33:40,540 --> 00:33:43,150 You know, he's got a lot of soul-searching to do, 684 00:33:43,190 --> 00:33:44,760 but nothing a few mai tais 685 00:33:44,800 --> 00:33:47,020 or a long look on the mirror can't fix. 686 00:33:47,060 --> 00:33:48,330 Mm. 687 00:33:48,370 --> 00:33:49,980 Well, it's not a mai tai. 688 00:33:50,020 --> 00:33:51,500 - Mmm. - Okay. 689 00:33:51,550 --> 00:33:52,680 Try this. 690 00:33:52,720 --> 00:33:54,980 Okay. Thank you. 691 00:33:55,030 --> 00:33:56,730 I'm so thirsty. - Thank you. 692 00:33:56,770 --> 00:33:58,810 - Mmm. - ISOBEL: Mmm. 693 00:33:58,860 --> 00:34:01,250 That's different, but it's good, though. 694 00:34:01,300 --> 00:34:03,040 It's 'cause it's got acetone in it. 695 00:34:03,080 --> 00:34:04,560 What?! 696 00:34:06,260 --> 00:34:07,780 We have a lot to share with you. 697 00:34:12,440 --> 00:34:15,310 Hey. 698 00:34:15,350 --> 00:34:17,790 Arturo said you would be here. 699 00:34:19,790 --> 00:34:22,100 Oh. What is this? 700 00:34:22,140 --> 00:34:23,930 You know I don't like surprises. 701 00:34:23,970 --> 00:34:26,230 Mm, Rosa doesn't. 702 00:34:26,280 --> 00:34:28,320 Maybe Rosalinda does. 703 00:34:29,190 --> 00:34:30,670 I asked our new clandestine uncle 704 00:34:30,720 --> 00:34:31,850 for a favor. 705 00:34:31,890 --> 00:34:33,630 You are officially 706 00:34:33,680 --> 00:34:35,890 Rosalinda Ortecho, who, I might add, 707 00:34:35,940 --> 00:34:38,720 is actually going on a trip to New York for a few months. 708 00:34:40,250 --> 00:34:42,950 [sighs] Oh, my God. 709 00:34:42,990 --> 00:34:46,380 I thought you would be a little less dour. 710 00:34:46,430 --> 00:34:49,130 No, no, no. I'm sorry. I'm-I'm... 711 00:34:49,170 --> 00:34:51,480 I'm all fireworks on the inside. I just, 712 00:34:51,520 --> 00:34:53,560 um... I... 713 00:34:53,610 --> 00:34:55,910 I just got this flash of worry. 714 00:34:55,960 --> 00:34:58,220 You know, like... 715 00:34:58,270 --> 00:35:01,270 like, what if I ruin this life, too? 716 00:35:03,880 --> 00:35:07,140 I read on a mural somewhere that... 717 00:35:07,190 --> 00:35:09,800 cracks are where the light gets in. 718 00:35:17,940 --> 00:35:20,420 ♪ 719 00:35:20,460 --> 00:35:22,160 ♪ I'll be on my way... 720 00:35:22,200 --> 00:35:23,770 Mmm. 721 00:35:23,810 --> 00:35:26,120 This is for you. 722 00:35:26,160 --> 00:35:28,600 And this is for me.[laughs] 723 00:35:29,690 --> 00:35:31,780 Mmm. Ooh. 724 00:35:31,820 --> 00:35:33,780 [sighs] 725 00:35:33,820 --> 00:35:35,260 Okay, so where's Alex? 726 00:35:35,300 --> 00:35:38,910 He is finishing up some analysis on the Lockhart Machine. 727 00:35:38,960 --> 00:35:42,740 So, um, did E.T. phone home? 728 00:35:42,790 --> 00:35:46,920 Alex said that the, uh, glass inside the machine was fried, 729 00:35:46,970 --> 00:35:49,010 so, it doesn't appear so. 730 00:35:49,050 --> 00:35:50,800 - That's good. - Yeah. 731 00:35:50,840 --> 00:35:52,710 'Cause the way Jones was talking, it sounded like 732 00:35:52,750 --> 00:35:55,190 there was a whole lot of stuff that we didn't know about. 733 00:35:56,410 --> 00:35:58,150 What do you think? 734 00:35:59,890 --> 00:36:01,940 I think... 735 00:36:01,980 --> 00:36:04,640 Alex texted me to meet him in an hour 736 00:36:04,680 --> 00:36:07,200 for our first actual date. 737 00:36:07,250 --> 00:36:09,860 Oh, my God. 738 00:36:09,900 --> 00:36:11,820 Yeah, so I think I'm gonna leave the mysteries 739 00:36:11,860 --> 00:36:14,120 of the universe on hold for the night. 740 00:36:14,170 --> 00:36:17,560 I'm happy for you, bro. 741 00:36:17,610 --> 00:36:23,050 ♪ Yours was just a loser's game... ♪ 742 00:36:23,090 --> 00:36:24,920 Oh! Hi. 743 00:36:24,960 --> 00:36:26,220 Hey. 744 00:36:26,270 --> 00:36:28,140 What did I do to deserve that? 745 00:36:28,180 --> 00:36:30,490 Uh, there are a lot of reasons. 746 00:36:30,530 --> 00:36:32,660 - Mm? - Was thinking I could work through them 747 00:36:32,710 --> 00:36:34,230 alphabetically on the dance floor. 748 00:36:34,270 --> 00:36:35,880 Ooh, I would love to, 749 00:36:35,930 --> 00:36:38,410 but I've got to make some drinks for table seven. 750 00:36:38,450 --> 00:36:41,540 Hey, you know what? You guys go. 751 00:36:41,590 --> 00:36:43,630 I'm a DeLuca. This is my birthright. 752 00:36:43,670 --> 00:36:47,240 Okay, don't push your luck... but thank you. 753 00:36:47,290 --> 00:36:49,510 Go dance. 754 00:36:50,680 --> 00:36:56,210 ♪ I won't be soon to forget... 755 00:36:57,510 --> 00:36:59,520 Let's get out of here. 756 00:36:59,560 --> 00:37:01,870 Where do you want to go? 757 00:37:01,910 --> 00:37:04,390 To the ocean. 758 00:37:09,050 --> 00:37:10,480 When you texted me, 759 00:37:10,530 --> 00:37:13,620 "I want to try something we've never done before," 760 00:37:13,660 --> 00:37:16,230 I did not think we would end up in front of Papa Manes. 761 00:37:16,270 --> 00:37:18,270 ♪ Clouds so softly 762 00:37:18,320 --> 00:37:19,880 We beat him. 763 00:37:19,930 --> 00:37:21,760 ♪ Full of rain 764 00:37:23,370 --> 00:37:25,150 ♪ The summer fell... 765 00:37:25,190 --> 00:37:26,760 I know. 766 00:37:30,680 --> 00:37:36,420 ♪ Now it's all a feeling I can't get back again ♪ 767 00:37:40,910 --> 00:37:45,950 ♪ Throw your arms around my neck ♪ 768 00:37:48,300 --> 00:37:53,180 ♪ I won't be soon to forget... 769 00:37:53,220 --> 00:37:55,620 We're closed! 770 00:37:55,660 --> 00:37:57,490 ♪ Throw your arms around my neck... ♪ 771 00:37:57,530 --> 00:37:58,710 I always wanted to say that. 772 00:37:58,750 --> 00:38:00,710 [laughs] I was looking for Maria. 773 00:38:00,750 --> 00:38:02,140 Actually never got a chance 774 00:38:02,190 --> 00:38:03,800 to say thank you for saving my life. 775 00:38:03,840 --> 00:38:06,760 Yeah, that's a big one. Um, I gave our girl the night off. 776 00:38:06,800 --> 00:38:10,330 Oh. Well, then, um... [laughs] 777 00:38:10,370 --> 00:38:11,980 You want me to stay? 778 00:38:12,020 --> 00:38:13,420 I can help you clean up. 779 00:38:13,460 --> 00:38:17,330 Um, actually, it's kind of cathartic me time. 780 00:38:17,380 --> 00:38:19,290 I mean, you know what they say. 781 00:38:19,340 --> 00:38:20,950 Mend the bar, mend the mind. 782 00:38:20,990 --> 00:38:22,860 Yeah. Yeah, I understand. 783 00:38:22,900 --> 00:38:26,910 Um, well, I guess this is good night. 784 00:38:26,950 --> 00:38:31,520 ♪ Cloudy thoughts against the clear blue sky... ♪ 785 00:38:31,570 --> 00:38:33,610 You know what, Valenti? 786 00:38:33,650 --> 00:38:35,260 ♪ I felt like getting high... 787 00:38:35,310 --> 00:38:37,010 Want a dance? 788 00:38:37,920 --> 00:38:43,360 'Cause, um, I didn't really get to celebrate at all today. 789 00:38:43,400 --> 00:38:45,540 I want to just blow off some steam. 790 00:38:45,580 --> 00:38:48,450 Uh, yeah, um... 791 00:38:48,500 --> 00:38:50,670 I mean, there's no pressure. Just a dance. 792 00:38:52,370 --> 00:38:56,810 ♪ And you know they don't care if we live or die, so... ♪ 793 00:38:56,850 --> 00:38:58,290 Hey. 794 00:38:58,330 --> 00:39:00,990 Hey. Oh. Oh. Mmm. 795 00:39:01,030 --> 00:39:02,810 Oh. 796 00:39:02,860 --> 00:39:05,080 Mmm. 797 00:39:05,120 --> 00:39:06,820 What was that for? 798 00:39:06,860 --> 00:39:09,430 Just got a job offer to head up my own column at the Dailen 799 00:39:09,470 --> 00:39:12,000 with reprints in Albuquerque Journal. 800 00:39:12,040 --> 00:39:13,390 Oh. That's amazing. 801 00:39:13,430 --> 00:39:14,910 [laughs] Mmm. 802 00:39:14,960 --> 00:39:17,740 - I'm so proud of you. - Thank you. 803 00:39:17,790 --> 00:39:20,400 That's great news. [laughs] It's great. That's great news. 804 00:39:20,440 --> 00:39:23,400 And that's great tequila. You guys should... should celebrate. 805 00:39:23,440 --> 00:39:24,840 I'll grab another for Maria. 806 00:39:24,880 --> 00:39:26,620 Why don't you stay, Valenti? Have a drink with us. 807 00:39:26,660 --> 00:39:28,270 - Celebrate. - Yeah. 808 00:39:28,320 --> 00:39:31,930 Uh... perhaps another time. 809 00:39:32,930 --> 00:39:34,150 Oh, my God. 810 00:39:35,540 --> 00:39:38,110 ♪ 811 00:39:45,730 --> 00:39:48,210 What are you doing? 812 00:39:48,250 --> 00:39:50,340 I've never been in here. 813 00:39:50,380 --> 00:39:52,250 ♪ Throw your arms around my neck ♪ 814 00:39:52,300 --> 00:39:55,560 So I'm just enjoying seeing another layer of you. 815 00:39:55,610 --> 00:39:57,040 ♪ I won't be soon... 816 00:39:57,090 --> 00:39:59,040 I know I can be a little slow sometimes, 817 00:39:59,090 --> 00:40:01,520 but this doesn't seem like the ocean. 818 00:40:02,530 --> 00:40:04,140 ♪ Throw your arms around my neck... ♪ 819 00:40:04,180 --> 00:40:06,360 Well... 820 00:40:06,400 --> 00:40:08,530 this'll have to do 821 00:40:08,580 --> 00:40:11,190 until we get to the actual one. 822 00:40:11,230 --> 00:40:13,100 ♪ To forget... 823 00:40:13,140 --> 00:40:15,190 But I am certain, Max Evans, 824 00:40:15,230 --> 00:40:16,760 that we will get there. 825 00:40:16,800 --> 00:40:19,020 ♪ Throw your arms around my neck ♪ 826 00:40:19,060 --> 00:40:21,280 First, I need you to do something very important for me. 827 00:40:21,330 --> 00:40:23,460 Anything. 828 00:40:23,500 --> 00:40:26,810 I need you to lock the door with your mind. 829 00:40:27,640 --> 00:40:31,470 ♪ Throw your arms around my neck ♪ 830 00:40:31,510 --> 00:40:34,560 ♪ Come on, come on now, child 831 00:40:34,600 --> 00:40:37,210 ♪ I won't be soon 832 00:40:37,260 --> 00:40:40,560 ♪ To forget. 833 00:40:42,780 --> 00:40:46,050 [lively music plays] 834 00:40:46,090 --> 00:40:48,140 [singing in Spanish] 835 00:40:55,930 --> 00:40:58,450 [radio broadcast distorts] 836 00:41:14,820 --> 00:41:17,910 Allie? Señora Allie? 837 00:41:17,950 --> 00:41:20,300 I have a woman here to see you. 838 00:41:20,340 --> 00:41:23,870 I believe she's one of the sky people that you talk about 839 00:41:23,910 --> 00:41:26,130 when you drink too much mescal. 840 00:41:29,660 --> 00:41:31,530 What's her name? 841 00:41:31,570 --> 00:41:33,960 She keeps repeating one... 842 00:41:34,010 --> 00:41:35,620 Liz Ortecho? 843 00:41:35,660 --> 00:41:38,970 [laughs] That's-that's not her name. 844 00:41:39,010 --> 00:41:41,840 Liz Ortecho was a student of mine. 845 00:41:48,370 --> 00:41:52,370 How the hell do you know who Liz Ortecho is? 59753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.