All language subtitles for Roswell, New Mexico - S03E10 - Angels of the Silences (1080p x265 EDGE2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,260 --> 00:00:03,520 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:03,560 --> 00:00:05,480 MICHAEL: Alex and I fixed it. 3 00:00:05,520 --> 00:00:07,180 We got the Lockhart machine to work properly so we can retrieve 4 00:00:07,220 --> 00:00:08,700 - the rest of Theo's equation. - That would totally give us 5 00:00:08,740 --> 00:00:10,350 the advantage. Whoever gets the science 6 00:00:10,400 --> 00:00:12,140 first controls whose body Max stays in. 7 00:00:12,180 --> 00:00:14,310 I found the alien the Lockhart machine's trying to contact. 8 00:00:14,360 --> 00:00:15,580 His name is Dallas. 9 00:00:15,620 --> 00:00:17,660 LIZ: You found the alien. 10 00:00:17,710 --> 00:00:19,670 We found his best friend who's been trying to save his life. 11 00:00:19,710 --> 00:00:21,670 You said on the phone, this was a matter of life and death, Max. 12 00:00:21,710 --> 00:00:23,500 Around here, they call me "Jones." 13 00:00:27,810 --> 00:00:30,030 [door creaks] 14 00:00:36,210 --> 00:00:39,430 [door creaks] 15 00:00:39,470 --> 00:00:42,170 I shouldn't be here, Buck. 16 00:00:42,210 --> 00:00:44,170 It's almost time. 17 00:00:44,210 --> 00:00:45,610 You're gonna be fine. 18 00:00:45,650 --> 00:00:46,430 How? 19 00:00:46,480 --> 00:00:48,040 Every time it happens, 20 00:00:48,090 --> 00:00:49,480 it's like my head's gonna explode, 21 00:00:49,520 --> 00:00:51,480 and all I see is that weird machine. 22 00:00:51,520 --> 00:00:54,270 What if I lose control, chaos ensues? 23 00:00:54,310 --> 00:00:55,830 Mesa Pines Gazette leads with 24 00:00:55,880 --> 00:00:58,310 "Cursed Orphan Weirdo Kills His Only Friend"? 25 00:00:58,360 --> 00:01:00,660 Hey, Captain Spiral, you know the part 26 00:01:00,710 --> 00:01:02,800 in Goblet of Fire when Harry puts the mermaid egg underwater, 27 00:01:02,840 --> 00:01:04,320 and it stops screaming? 28 00:01:05,230 --> 00:01:08,500 Johnny Doe, you're the mermaid egg. 29 00:01:10,110 --> 00:01:12,150 So you're gonna drown me?! 30 00:01:12,200 --> 00:01:13,500 Don't be a Hufflepuff. 31 00:01:13,550 --> 00:01:16,250 Everyone knows sound's muted by water. 32 00:01:18,030 --> 00:01:20,550 Why are you doing this? 33 00:01:22,080 --> 00:01:24,730 'Cause this goes beyond bunkmates. 34 00:01:24,780 --> 00:01:26,730 You know why. 35 00:01:26,780 --> 00:01:29,130 We're all we've got. 36 00:01:29,170 --> 00:01:30,690 [laughs softly] 37 00:01:31,430 --> 00:01:34,790 ♪ I don't want to set the world... ♪[yelling] 38 00:01:34,830 --> 00:01:36,270 Dallas![yelling] 39 00:01:36,310 --> 00:01:38,220 [echoing]: Dallas! 40 00:01:38,270 --> 00:01:40,530 [Dallas yells] 41 00:01:40,570 --> 00:01:42,840 Dallas. 42 00:01:42,880 --> 00:01:44,230 [groans][music fades] 43 00:01:44,270 --> 00:01:47,930 [sighs] 44 00:01:47,970 --> 00:01:49,230 [gasps] 45 00:01:49,280 --> 00:01:51,500 ♪ 46 00:01:54,810 --> 00:01:58,940 ♪ This is my anthem, I'm here to pick up my ransom... ♪ 47 00:01:58,980 --> 00:02:00,160 Oh, uh, 48 00:02:00,200 --> 00:02:02,200 um, uh, sorry. I was... 49 00:02:02,250 --> 00:02:03,420 I thought we were gonna go find Heath, 50 00:02:03,470 --> 00:02:04,900 but... No, no, no. You're good. 51 00:02:04,950 --> 00:02:06,770 You're-you're good.♪ Taking 'em home 52 00:02:06,820 --> 00:02:09,080 ♪ Turning 'em gold, everything I put my hands on ♪ 53 00:02:09,120 --> 00:02:11,780 ♪ Yeah... 54 00:02:11,820 --> 00:02:14,090 It's weird, uh, seeing you without, 55 00:02:14,130 --> 00:02:15,610 uh... 56 00:02:15,650 --> 00:02:16,570 the tattoos. 57 00:02:16,610 --> 00:02:17,920 Yeah, well, you never liked 58 00:02:17,960 --> 00:02:19,130 the longhorn anyway. 59 00:02:19,180 --> 00:02:21,400 [laughing]: The-the weirdest part 60 00:02:21,440 --> 00:02:24,230 is thinking that Jones probably slept in my bed 61 00:02:24,270 --> 00:02:26,050 and ate my Comet Crunch. 62 00:02:26,100 --> 00:02:28,970 I'm all filled up on breakfast puns this morning. 63 00:02:29,010 --> 00:02:32,100 Is Heath taking any of your calls? 64 00:02:32,150 --> 00:02:36,540 No. And every text he ignores about stealing my tapes 65 00:02:36,590 --> 00:02:38,760 and spores only ups me wanting to strangle him. 66 00:02:38,810 --> 00:02:40,290 Do we really need all that stuff? 67 00:02:40,330 --> 00:02:42,160 Every attempt at separating your cells 68 00:02:42,200 --> 00:02:44,770 from Jones' feels like Groundhog Day. 69 00:02:44,810 --> 00:02:47,340 The membranes just fuse back together. 70 00:02:47,380 --> 00:02:49,380 When rebuilding your heart, I was experimenting 71 00:02:49,430 --> 00:02:50,820 with binding proteins, 72 00:02:50,860 --> 00:02:52,820 but without my tapes, I'm not even close 73 00:02:52,860 --> 00:02:54,780 to square one, and... We're gonna find him. 74 00:02:54,820 --> 00:02:56,560 Okay? 75 00:02:56,610 --> 00:02:58,700 You're right. I'm going to sever your tether from Jones 76 00:02:58,740 --> 00:03:00,310 and get you back in your tattooed body-- 77 00:03:00,350 --> 00:03:01,610 longhorn and all-- 78 00:03:01,650 --> 00:03:03,660 so things can get back to normal. 79 00:03:03,700 --> 00:03:05,180 ♪ I'm hungry for life... 80 00:03:05,220 --> 00:03:07,360 And what does that mean? 81 00:03:08,920 --> 00:03:10,970 I don't know. 82 00:03:12,190 --> 00:03:15,670 Or I-I... You... 83 00:03:15,710 --> 00:03:17,540 You've given me a lot to think about. 84 00:03:17,580 --> 00:03:20,330 And I know where you stand in regards to us, or, like, 85 00:03:20,370 --> 00:03:22,200 if the-the possibility of there being... 86 00:03:23,070 --> 00:03:24,680 Why are you smiling? 87 00:03:24,720 --> 00:03:26,900 [laughing]: Well, just... 88 00:03:26,940 --> 00:03:29,860 it is rare to see a genius falter. 89 00:03:29,900 --> 00:03:31,080 [laughs] 90 00:03:31,120 --> 00:03:33,030 Take your time. 91 00:03:33,080 --> 00:03:35,650 Okay, whatever happens next, 92 00:03:35,690 --> 00:03:39,040 that, uh... that's in your hands. 93 00:03:39,080 --> 00:03:41,300 [phone chimes] 94 00:03:46,480 --> 00:03:48,050 To what do I owe 95 00:03:48,090 --> 00:03:52,710 this spread of cometquiles and flying sauce-cakes? 96 00:03:52,750 --> 00:03:57,060 I am just making sure you are back in fighting shape. 97 00:03:57,100 --> 00:03:58,450 How is that noggin holding up 98 00:03:58,490 --> 00:03:59,710 after your run-in with the Lockhart machine? 99 00:03:59,760 --> 00:04:01,580 - Much better, thank you. - Good. 100 00:04:01,630 --> 00:04:02,890 Especially now that you're here. 101 00:04:02,930 --> 00:04:05,240 Mm. 102 00:04:06,070 --> 00:04:07,590 Hey, at ease, soldier. 103 00:04:08,590 --> 00:04:10,200 I've been hammering out a theory 104 00:04:10,250 --> 00:04:12,550 on why the Lockhart machine turns on every 47 days. 105 00:04:12,600 --> 00:04:14,030 - Okay. - Mm-hmm. 106 00:04:14,070 --> 00:04:16,250 Tell me. 107 00:04:17,860 --> 00:04:19,950 You said your predecessor was studying weather patterns. 108 00:04:19,990 --> 00:04:21,600 Lightning patterns, specifically. 109 00:04:21,650 --> 00:04:23,430 Okay. So, at any given moment, 110 00:04:23,480 --> 00:04:26,740 thousands of lightning storms create an electromagnetic wave. 111 00:04:26,780 --> 00:04:28,440 As these waves combine and grow, 112 00:04:28,480 --> 00:04:30,700 they create a repeating atmospheric heartbeat. 113 00:04:30,740 --> 00:04:34,360 This heartbeat is the Earth's fundamental resonant frequency. 114 00:04:34,400 --> 00:04:36,620 And so I'm guessing that the machine was set 115 00:04:36,660 --> 00:04:39,320 to pulse a message on this heartbeat, 116 00:04:39,360 --> 00:04:41,410 but my father's ill-conceived addition 117 00:04:41,450 --> 00:04:43,580 caused it to trigger on a 47-day cycle? 118 00:04:43,630 --> 00:04:46,240 Exactly. I just can't wait another month, though, 119 00:04:46,280 --> 00:04:48,280 for whatever message my mom has locked in the machine. 120 00:04:48,330 --> 00:04:51,720 The science to end the fight is trapped in the glass. 121 00:04:51,760 --> 00:04:54,110 Okay, but even if this works, don't we need the alien 122 00:04:54,160 --> 00:04:55,510 that it's calling out to? 123 00:04:58,730 --> 00:05:00,730 Isobel and Maria found him. 124 00:05:00,770 --> 00:05:03,520 He, uh, lives out in Lincoln, 125 00:05:03,560 --> 00:05:05,910 goes by "Dallas." 126 00:05:05,950 --> 00:05:07,690 If I didn't know better, 127 00:05:07,740 --> 00:05:09,830 I-I would say I was looking at your file. 128 00:05:09,870 --> 00:05:11,610 The way he bounced from one foster home to another. 129 00:05:11,650 --> 00:05:13,000 Have you... have you read this? 130 00:05:13,050 --> 00:05:14,220 I'll see the movie when it comes out. 131 00:05:14,270 --> 00:05:15,660 All that matters 132 00:05:15,700 --> 00:05:17,750 is that we get Dallas in front of that machine. 133 00:05:17,790 --> 00:05:19,710 Do you think you can get the wannabe-TARDIS 134 00:05:19,750 --> 00:05:21,490 out of Deep Sky for a spin? 135 00:05:25,890 --> 00:05:27,630 [gasps] 136 00:05:27,670 --> 00:05:31,540 Okay, um, how does a journalist 137 00:05:31,590 --> 00:05:34,630 from Chicago win three state medals in archery? 138 00:05:34,680 --> 00:05:37,940 My parents encouraged me to follow my heart. 139 00:05:39,380 --> 00:05:40,900 You should, too. 140 00:05:42,210 --> 00:05:44,730 Uh... [laughs] 141 00:05:44,770 --> 00:05:48,040 [sighs] 142 00:05:48,080 --> 00:05:50,350 It's empowering 143 00:05:50,390 --> 00:05:52,040 to nock the arrow... 144 00:05:53,220 --> 00:05:55,000 ...draw the bow... 145 00:05:55,050 --> 00:05:56,350 [sighs] 146 00:05:56,390 --> 00:05:58,700 ...and watch it silently cut across the sky. 147 00:06:00,400 --> 00:06:02,440 Ah. 148 00:06:04,180 --> 00:06:06,620 See?[laughing]: Oh, my. 149 00:06:06,670 --> 00:06:09,060 You can do anything 150 00:06:09,100 --> 00:06:11,150 you put your mind to. 151 00:06:14,460 --> 00:06:16,110 [phone ringing] 152 00:06:16,150 --> 00:06:17,850 Uh... 153 00:06:19,590 --> 00:06:22,460 My job interview at the Dalien beckons. 154 00:06:22,510 --> 00:06:25,380 Are you thinking about sticking around Roswell? 155 00:06:25,420 --> 00:06:28,120 I'm exploring options. 156 00:06:31,470 --> 00:06:32,870 ♪ And you will never get me back... ♪ 157 00:06:32,910 --> 00:06:34,390 ISOBEL: Paging Dr. Abs. 158 00:06:34,430 --> 00:06:36,740 A hug is needed in room two. 159 00:06:36,780 --> 00:06:38,390 [laughs] 160 00:06:38,440 --> 00:06:40,660 [laughing] Come here. 161 00:06:40,700 --> 00:06:42,220 - Mm. - Oh, my gosh. 162 00:06:42,270 --> 00:06:44,700 I am so sorry that I am late, 163 00:06:44,750 --> 00:06:47,270 but I am so glad that you are here and not dead. 164 00:06:47,310 --> 00:06:50,360 Well, alive is a low bar, - but I'm happy, too. - Mm. 165 00:06:50,410 --> 00:06:51,580 Please sit. 166 00:06:51,620 --> 00:06:54,190 Thank you. Um... 167 00:06:54,230 --> 00:06:57,060 that's for you. 168 00:06:57,110 --> 00:06:59,110 Okay. 169 00:07:00,590 --> 00:07:02,420 You found another alien? 170 00:07:02,460 --> 00:07:04,070 Looks like your practice is growing. 171 00:07:04,110 --> 00:07:06,120 Does he know about his otherworldly pedigree? 172 00:07:06,160 --> 00:07:08,210 From what I can tell, no, but, uh, 173 00:07:08,250 --> 00:07:11,080 Michael and I are excited to welcome him into the pod squad. 174 00:07:11,120 --> 00:07:13,340 Yeah, you seem oddly chipper about this. 175 00:07:13,380 --> 00:07:15,080 Yeah, I am. 176 00:07:15,130 --> 00:07:18,430 I'm thinking that maybe my calling is helping other people. 177 00:07:18,480 --> 00:07:21,310 I've been... I've been coaching Rosa with her power, right? 178 00:07:21,350 --> 00:07:22,920 And she has been killing it. 179 00:07:22,960 --> 00:07:25,050 So maybe I can help this guy accept his new identity. 180 00:07:25,090 --> 00:07:27,050 Yeah, well, according to these scans, 181 00:07:27,090 --> 00:07:28,750 you're also gonna have to tell him that he suffers 182 00:07:28,790 --> 00:07:31,180 from acute traumatic deficits in his temporal lobe. 183 00:07:31,230 --> 00:07:33,930 Well, I'll just get him to open up 184 00:07:33,970 --> 00:07:35,670 after one of his sermons, I guess. 185 00:07:35,710 --> 00:07:36,970 He's a preacher? 186 00:07:37,020 --> 00:07:38,100 Yeah. 187 00:07:38,150 --> 00:07:39,580 Oh, but he's, like, a cool preacher. 188 00:07:39,630 --> 00:07:41,060 He thinks his boss is in the sky, 189 00:07:41,110 --> 00:07:42,590 and you want to tell him he fell from it? 190 00:07:42,630 --> 00:07:44,940 It'll shatter his worldview. 191 00:07:44,980 --> 00:07:47,590 Let me gather my files, and we'll do it together. 192 00:07:47,640 --> 00:07:48,810 I mean, maybe if we show him 193 00:07:48,850 --> 00:07:50,160 that you have the same physiology, 194 00:07:50,200 --> 00:07:52,080 he'll be more inclined to trust you 195 00:07:52,120 --> 00:07:54,900 before you pull the existential rug out from under him. 196 00:07:56,080 --> 00:07:57,780 Right. 197 00:07:57,820 --> 00:08:01,650 But look, as I've filled in for Father Linus lately, 198 00:08:01,690 --> 00:08:03,700 I've gotten to know a lot of you. 199 00:08:03,740 --> 00:08:06,570 You shared your prayers with me. 200 00:08:06,610 --> 00:08:08,790 They were prayers for unity. 201 00:08:08,830 --> 00:08:10,620 Because, you see, 202 00:08:10,660 --> 00:08:14,530 Roswell is a town divided by hatred. 203 00:08:14,580 --> 00:08:16,360 But you see, that... that hatred, 204 00:08:16,400 --> 00:08:20,190 that uncertainty-- it does not have to define us. 205 00:08:21,190 --> 00:08:24,460 I want you all to do me a favor. 206 00:08:24,500 --> 00:08:26,150 I want you to turn to a neighbor 207 00:08:26,200 --> 00:08:28,240 because you just might be surprised 208 00:08:28,290 --> 00:08:30,980 how much the two of you have in common. 209 00:08:31,030 --> 00:08:34,600 Hey, neighbor. I don't think I can take much more of this. 210 00:08:34,640 --> 00:08:36,420 You know what, Michael? 211 00:08:36,470 --> 00:08:38,600 I think this might actually be a really good exercise for you. 212 00:08:38,640 --> 00:08:40,250 - Hmm. - Hey, neighbor. 213 00:08:40,300 --> 00:08:43,870 A scientist and two aliens walk into a church. 214 00:08:43,910 --> 00:08:45,220 Have you come to light a candle 215 00:08:45,260 --> 00:08:47,000 after a night of sinning with our brother? 216 00:08:47,040 --> 00:08:49,650 Okay, not the time or place, Isobel. 217 00:08:49,700 --> 00:08:52,660 Max and I hit a roadblock looking for Heath. 218 00:08:52,700 --> 00:08:54,490 I'm hoping his best friend/patient 219 00:08:54,530 --> 00:08:55,660 will be able to help me find him. 220 00:08:55,700 --> 00:08:58,230 Ah, get in line, Speedy Ortecho. 221 00:08:58,270 --> 00:09:01,100 We need our long-lost relative to retrieve Theo's "schmience" 222 00:09:01,140 --> 00:09:02,970 from inside the mystical jukebox my mom built. 223 00:09:03,020 --> 00:09:06,320 Thinking a little mindscape nudge to invite him over. 224 00:09:06,370 --> 00:09:08,890 Open up over some acetone margaritas might do the trick. 225 00:09:08,930 --> 00:09:10,630 Ooh, do you mind poking around for Heath's whereabouts? 226 00:09:10,680 --> 00:09:13,850 Oh. Ye of little faith. 227 00:09:13,900 --> 00:09:16,030 And how about you, sir? 228 00:09:17,640 --> 00:09:18,860 [whooshing] Yeah. 229 00:09:27,870 --> 00:09:29,960 I'm gonna tell you what I see, and I'm gonna give you 230 00:09:30,000 --> 00:09:31,830 an opportunity to tell me I'm wrong. 231 00:09:31,870 --> 00:09:35,700 Two burglars at the desert outside your house 232 00:09:35,740 --> 00:09:38,270 were identified as high-priced mercenaries. 233 00:09:38,310 --> 00:09:40,310 Both men were found slaughtered a day later 234 00:09:40,360 --> 00:09:43,620 by a confounding murder weapon. Burned them 235 00:09:43,670 --> 00:09:44,970 from the inside out.[grunting] 236 00:09:45,010 --> 00:09:47,410 I linked similar scorch marks 237 00:09:47,450 --> 00:09:49,240 in their getaway car. 238 00:09:49,280 --> 00:09:51,410 A few days later, two tourists go missing. 239 00:09:51,460 --> 00:09:54,410 And a similar scorch pattern is found in their car. 240 00:09:54,460 --> 00:09:55,720 And Pete's body is found 241 00:09:55,760 --> 00:09:56,900 with injuries 242 00:09:56,940 --> 00:09:58,330 consistent with those sustained 243 00:09:58,380 --> 00:09:59,720 in both crimes. 244 00:09:59,770 --> 00:10:01,940 Look, forgive me, ma'am, 245 00:10:01,990 --> 00:10:04,250 but what you're describing is a lightsaber. 246 00:10:04,290 --> 00:10:07,300 And besides that, most crimes are personal. 247 00:10:07,340 --> 00:10:09,730 I mean, these three entities don't seem to know each another, 248 00:10:09,780 --> 00:10:11,260 and I mean, I barely knew Pete. 249 00:10:11,300 --> 00:10:13,000 Oh, you and Pete didn't like one another, 250 00:10:13,040 --> 00:10:15,090 but he filled me in a lot about you. 251 00:10:15,130 --> 00:10:18,000 You were a suspect in the murder of your brother-in-law. 252 00:10:18,050 --> 00:10:20,010 And there were some inconsistencies 253 00:10:20,050 --> 00:10:23,140 of electrical outages stemming from your house two years ago. 254 00:10:23,180 --> 00:10:26,100 Fractal burn patterns all around town. 255 00:10:26,140 --> 00:10:27,750 I went back to Zeke Murphy's car, 256 00:10:27,800 --> 00:10:29,490 and I found one of them on the hood. 257 00:10:29,540 --> 00:10:32,060 Oddity surrounds you, Evans. 258 00:10:32,100 --> 00:10:35,720 So the oddity of this case seems right up your alley. 259 00:10:35,760 --> 00:10:38,150 The fact that whoever did this 260 00:10:38,200 --> 00:10:39,900 makes you look at me with questions-- 261 00:10:39,940 --> 00:10:41,370 frankly, that pisses me off. 262 00:10:41,420 --> 00:10:43,380 I promise you, 263 00:10:43,420 --> 00:10:46,380 no one is more committed to Roswell than I am. 264 00:10:46,420 --> 00:10:49,950 God, you know, I want to be wrong here, Evans. 265 00:10:49,990 --> 00:10:51,780 I really do, but as you know 266 00:10:51,820 --> 00:10:54,340 from my track record, I rarely am. 267 00:10:54,390 --> 00:10:57,300 Which leaves us with only one option. 268 00:10:57,350 --> 00:11:00,310 You need to turn in your badge till we straighten this out. 269 00:11:02,400 --> 00:11:04,400 Iz? Hey! Hey, you all right? 270 00:11:04,440 --> 00:11:05,880 Oh. 271 00:11:05,920 --> 00:11:07,970 [groans] DALLAS: Thank God you're awake. 272 00:11:08,010 --> 00:11:10,360 Uh, just don't move. The ambulance just showed up. 273 00:11:10,400 --> 00:11:11,800 You called 911? 274 00:11:11,840 --> 00:11:13,490 Yeah. When someone passes out, 275 00:11:13,540 --> 00:11:15,060 I rely on the good book of Henry Gray. 276 00:11:15,100 --> 00:11:16,710 Oh, my gosh, honestly, I am fine. 277 00:11:16,760 --> 00:11:18,930 This happens to me all the time. I'm just... 278 00:11:18,980 --> 00:11:21,550 - Very thirsty. - Are you sure? 279 00:11:21,590 --> 00:11:23,200 Mm-hmm. Totally fine. 280 00:11:23,240 --> 00:11:25,680 Okay, I'll... I'll call off the cavalry then. 281 00:11:26,640 --> 00:11:29,160 What's the deal - with the mind shove? - I don't know. 282 00:11:29,210 --> 00:11:31,470 - Do you think he's on to us? - No. It felt involuntary. 283 00:11:31,510 --> 00:11:33,340 I mean, that's what I get for violating consent. 284 00:11:33,380 --> 00:11:35,120 Alex has the machine, but only for a few hours. 285 00:11:35,170 --> 00:11:37,260 How do we get Baby Yoda where we need him to be? 286 00:11:37,300 --> 00:11:39,260 Okay, y-you guys do this. I got to go charm an address 287 00:11:39,300 --> 00:11:41,000 out of the preacher man. Excuse me. 288 00:11:41,040 --> 00:11:42,520 Um, hi. Before I lose you, 289 00:11:42,570 --> 00:11:44,000 I, uh, was 290 00:11:44,050 --> 00:11:45,610 wondering if you could help me find someone. 291 00:11:45,660 --> 00:11:47,350 - Heath Tuchman? - Oh, yeah. 292 00:11:47,400 --> 00:11:48,700 I'm Liz Ortecho. 293 00:11:48,750 --> 00:11:51,180 Oh. You're the lab partner from L.A. 294 00:11:51,230 --> 00:11:53,490 Uh, do you have any idea where he's at? 295 00:11:53,530 --> 00:11:55,190 We're working on a project together, 296 00:11:55,230 --> 00:11:57,100 but his cell reception is horrible. 297 00:11:57,150 --> 00:12:00,060 He's probably up in his, uh, family's cabin up in Santa Rosa. 298 00:12:00,110 --> 00:12:01,670 He kind of holes up there sometimes 299 00:12:01,720 --> 00:12:02,850 when he goes deep science. 300 00:12:02,890 --> 00:12:04,940 Uh, I can drop you a pin? 301 00:12:04,980 --> 00:12:07,240 Yeah, please. 302 00:12:07,290 --> 00:12:08,850 And sent. 303 00:12:08,900 --> 00:12:10,990 [phone chimes] Got it. 304 00:12:11,030 --> 00:12:12,860 - Thanks. - Yup. 305 00:12:12,900 --> 00:12:14,770 I thought he was getting rid of the EMTs. 306 00:12:14,820 --> 00:12:16,990 Okay, change of plan. You lure Dallas. 307 00:12:17,040 --> 00:12:18,340 I'll deal with this. 308 00:12:18,380 --> 00:12:19,910 We said we would do this together. 309 00:12:19,950 --> 00:12:22,130 Okay, fine. You mindscape the EMTs. 310 00:12:22,170 --> 00:12:24,780 I'll lure Dallas to the junkyard that I don't own. 311 00:12:24,830 --> 00:12:26,960 Sorry. Look, they insisted 312 00:12:27,000 --> 00:12:28,790 that they check you out at the hospital. 313 00:12:28,830 --> 00:12:31,050 Look, I can follow behind in my car and... 314 00:12:31,090 --> 00:12:33,050 give you a ride back afterwards, though. 315 00:12:33,100 --> 00:12:35,180 MICHAEL: Don't you dare leave me alone with that preacher. 316 00:12:35,230 --> 00:12:36,750 ISOBEL: Calling an audible. 317 00:12:36,790 --> 00:12:38,620 MICHAEL: Care to fill me in on it? 318 00:12:38,670 --> 00:12:41,150 ISOBEL: No time. [high-pitched ringing] 319 00:12:41,190 --> 00:12:42,580 [hissing] 320 00:12:42,630 --> 00:12:44,060 Oh, my gosh. 321 00:12:44,110 --> 00:12:46,060 I hate when that happens. 322 00:12:46,110 --> 00:12:47,670 The good news is, my friend here 323 00:12:47,720 --> 00:12:50,550 is a great mechanic, and he has an hour free. I'm sure 324 00:12:50,590 --> 00:12:52,240 he can help you. 325 00:12:54,810 --> 00:12:58,950 I, uh, patched up the radiator, 326 00:12:58,990 --> 00:13:00,910 replaced the engine fan, 327 00:13:00,950 --> 00:13:02,520 and I topped off - your coolant. - All right. 328 00:13:02,560 --> 00:13:04,170 - Yup. - Good to go then. 329 00:13:04,210 --> 00:13:10,220 No. Your, um, catalytic converter-- it's corroded. 330 00:13:10,260 --> 00:13:12,870 That's why it overheated. 331 00:13:12,920 --> 00:13:16,050 Would you, uh, mind if I lend a hand? 332 00:13:16,090 --> 00:13:18,310 I dig seeing people in their element. 333 00:13:18,360 --> 00:13:20,140 Helps me get to know my parishioners, 334 00:13:20,190 --> 00:13:21,670 especially the new ones. 335 00:13:21,710 --> 00:13:22,930 I'm not a new parishioner. 336 00:13:22,970 --> 00:13:24,450 I only tagged along 337 00:13:24,490 --> 00:13:26,190 because Isobel insisted. 338 00:13:26,240 --> 00:13:29,020 Well, something must have still inspired you to tag along? 339 00:13:29,060 --> 00:13:30,590 Look, I-I get it, man. 340 00:13:30,630 --> 00:13:33,330 You're not the first to be intimidated by this collar. 341 00:13:33,370 --> 00:13:35,810 Would it help if I told you about my three favorite B's? 342 00:13:35,850 --> 00:13:38,290 Bourbon, billiards, and Bob Marley. 343 00:13:38,330 --> 00:13:40,250 I really need some room for my tools. 344 00:13:40,290 --> 00:13:43,910 - To fix the catalytic converter? - Yeah. 345 00:13:43,950 --> 00:13:47,080 Which is nowhere near the engine. 346 00:13:49,390 --> 00:13:51,830 Yeah, my car's fine, isn't it? 347 00:13:52,700 --> 00:13:54,440 Which begs the question. 348 00:13:54,480 --> 00:13:56,350 If I make you so uncomfortable, you don't want to be left alone 349 00:13:56,400 --> 00:13:58,830 with me, why stall?[vehicle approaching] 350 00:13:58,880 --> 00:14:00,490 [vehicle door opens] 351 00:14:02,050 --> 00:14:04,360 Excuse me. Customer. 352 00:14:06,140 --> 00:14:08,580 You positive this guy doesn't know he's an alien? 353 00:14:08,630 --> 00:14:09,800 'Cause I'm pretty sure 354 00:14:09,840 --> 00:14:11,150 he heard the brain tweet 355 00:14:11,190 --> 00:14:12,370 that I sent you back at the church. 356 00:14:12,410 --> 00:14:14,370 Good luck. 357 00:14:18,070 --> 00:14:20,330 [door creaks] 358 00:14:22,470 --> 00:14:25,690 We really need to stop breaking into Heath Tuchman's properties. 359 00:14:25,730 --> 00:14:28,510 [door creaks closed] 360 00:14:35,480 --> 00:14:38,830 Well, we're definitely in the right place. 361 00:14:38,870 --> 00:14:42,960 If his work is here, where is he? 362 00:14:49,930 --> 00:14:51,890 You. 363 00:14:52,970 --> 00:14:55,240 [high-pitched ringing] 364 00:14:59,760 --> 00:15:01,980 What's up, Doc? 365 00:15:07,770 --> 00:15:09,600 Perimeter's clear. 366 00:15:09,640 --> 00:15:11,780 No sign of Heath, but I did find this. 367 00:15:11,820 --> 00:15:13,520 Jacket I bought you? 368 00:15:13,560 --> 00:15:15,130 Jones was here? 369 00:15:17,780 --> 00:15:19,170 Looks like your handwriting, 370 00:15:19,220 --> 00:15:21,090 meaning they're working together. 371 00:15:21,130 --> 00:15:22,790 That makes sense he would go after your lab partner 372 00:15:22,830 --> 00:15:24,270 and try to make a deal. 373 00:15:24,310 --> 00:15:25,660 Heath's the next best thing to you, 374 00:15:25,700 --> 00:15:27,100 especially with all your research. 375 00:15:29,010 --> 00:15:30,790 This. 376 00:15:30,840 --> 00:15:32,580 This is a letter I wrote 377 00:15:32,620 --> 00:15:34,230 describing where I buried the tapes. 378 00:15:34,280 --> 00:15:35,970 I gave it to Kyle. It was in his office. 379 00:15:36,020 --> 00:15:39,240 Why would Heath have been - in Kyle's office? - I don't know. 380 00:15:39,280 --> 00:15:41,760 When he was looking for Dr. Holden? I don't know. 381 00:15:41,810 --> 00:15:43,460 [electrical buzzing] 382 00:15:43,500 --> 00:15:45,200 Hey. 383 00:15:46,850 --> 00:15:48,460 What's wrong? 384 00:15:50,470 --> 00:15:52,950 I got comfortable thinking Jones was just gonna lay low. 385 00:15:52,990 --> 00:15:55,380 He's been playing us ever since I opened the cavern door. 386 00:15:55,430 --> 00:15:56,950 I should have seen this coming. 387 00:15:56,990 --> 00:15:58,690 No. No one saw your genetic replica 388 00:15:58,740 --> 00:16:01,870 and my ex-partner working together on the bingo card. 389 00:16:01,910 --> 00:16:03,740 Okay? So let's just 390 00:16:03,780 --> 00:16:07,660 see how far this unholy alliance has gone, and let's catch up. 391 00:16:09,180 --> 00:16:11,620 [sighs] Okay. 392 00:16:11,660 --> 00:16:13,530 Okay, um... 393 00:16:15,140 --> 00:16:17,360 I recognize some of these formulas from my tapes. 394 00:16:17,410 --> 00:16:18,970 Heath's still working under the assumption 395 00:16:19,020 --> 00:16:21,370 that CRISPR will splice through binding proteins. 396 00:16:21,410 --> 00:16:23,630 But he needs all the stuff you did to Maria, though, right? 397 00:16:23,670 --> 00:16:26,070 Sound frequency manipulation. He's not there yet. 398 00:16:26,110 --> 00:16:27,550 But it does look like 399 00:16:27,590 --> 00:16:29,810 they're making some headway on the equation. 400 00:16:29,850 --> 00:16:32,460 I mean, Heath's not a criminal mastermind, 401 00:16:32,510 --> 00:16:34,600 but he's a savvy geneticist. It's not gonna take him long 402 00:16:34,640 --> 00:16:36,690 to figure out the remaining components. 403 00:16:39,040 --> 00:16:41,730 I bet with your tapes back, we can beat him to the punch. 404 00:16:45,520 --> 00:16:47,390 Oh, it's okay. Liz won't mind 405 00:16:47,440 --> 00:16:48,960 if I borrow some of her CRISPR chemicals. 406 00:16:49,000 --> 00:16:50,480 Where's her research bag? 407 00:16:50,530 --> 00:16:52,310 Liz broke my bond with Maria DeLuca, 408 00:16:52,350 --> 00:16:54,620 and I know Little Miss Mad Scientist loves 409 00:16:54,660 --> 00:16:56,230 to keep excessive notes. 410 00:16:56,270 --> 00:17:00,840 Listen, I know your friend's life is on the line right now. 411 00:17:00,880 --> 00:17:03,930 So, I'm assuming you're Cagney to Space Lacey over here, 412 00:17:03,970 --> 00:17:06,670 but this galaxy turd is using you to do his bidding. 413 00:17:06,720 --> 00:17:09,630 He is never going to heal Dallas. 414 00:17:09,680 --> 00:17:11,680 I have experience 415 00:17:11,720 --> 00:17:13,720 in Dallas's unique physiology, so please 416 00:17:13,770 --> 00:17:16,250 just let me... [high-pitched ringing] 417 00:17:16,940 --> 00:17:19,470 There's Ortecho's bag. 418 00:17:21,250 --> 00:17:23,820 Heath wouldn't waste his time treating a problem 419 00:17:23,860 --> 00:17:26,260 when he's already seen proof of a cure. 420 00:17:27,870 --> 00:17:29,220 Isn't that right? 421 00:17:32,350 --> 00:17:34,660 [high-pitched ringing] 422 00:17:34,700 --> 00:17:36,050 [choking] 423 00:17:36,090 --> 00:17:38,100 I always hated you Valentis. 424 00:17:38,140 --> 00:17:39,750 [panting] 425 00:17:39,790 --> 00:17:41,790 [intercom beeps] NURSE: Heads up, Dr. V. 426 00:17:41,840 --> 00:17:43,750 Sheriff Taylor's en route and pissed. 427 00:17:43,800 --> 00:17:46,060 [groaning] 428 00:17:46,100 --> 00:17:47,450 HEATH: Hey, hey! 429 00:17:47,500 --> 00:17:49,630 Just let him go, all right? I know where 430 00:17:49,670 --> 00:17:51,070 we can get our hands on the rest of the chemicals 431 00:17:51,110 --> 00:17:53,680 we need. 432 00:17:53,720 --> 00:17:55,810 [choking] 433 00:17:55,850 --> 00:17:56,900 [groans] 434 00:17:56,940 --> 00:17:59,420 [coughs, pants] 435 00:18:00,990 --> 00:18:03,120 DALLAS:I... I know people see the collar 436 00:18:03,160 --> 00:18:05,040 and think "nice guy," and I am, 437 00:18:05,080 --> 00:18:09,390 but unlike fishes and loaves, my patience does have an end. 438 00:18:09,430 --> 00:18:11,560 Yeah, I think I should probably go. 439 00:18:12,780 --> 00:18:14,740 Someone's coming I want you to talk to. 440 00:18:14,780 --> 00:18:16,390 Could you just give me a couple more minutes? 441 00:18:16,440 --> 00:18:18,400 Does this friend have an explanation 442 00:18:18,440 --> 00:18:21,700 that satisfies why you were in my office the other day, 443 00:18:21,750 --> 00:18:25,360 or asking about J.D. and-and Camp Mesa Pines, 444 00:18:25,400 --> 00:18:28,580 or why you have me standing in a junkyard right now? 445 00:18:29,890 --> 00:18:32,110 That's what I thought. 446 00:18:34,720 --> 00:18:37,200 ISOBEL: I know you can hear my thoughts. 447 00:18:37,240 --> 00:18:39,550 Please don't go. 448 00:18:44,420 --> 00:18:45,900 [phone chimes] 449 00:18:45,950 --> 00:18:47,690 Just got an email from Kyle. 450 00:18:47,730 --> 00:18:49,430 Jones and Heath were just in his office. 451 00:18:49,470 --> 00:18:52,430 They... took my bag. 452 00:18:54,870 --> 00:18:57,350 [scoffs] All of my theories for using resonant sound frequency 453 00:18:57,390 --> 00:18:59,390 to sever the connection are in there. 454 00:18:59,440 --> 00:19:01,790 If-if Heath solves this equation before Michael 455 00:19:01,830 --> 00:19:03,620 is able to get it out of the machine, 456 00:19:03,660 --> 00:19:06,140 then Jones'll be able to stay in your body permanently. 457 00:19:06,180 --> 00:19:07,530 Okay, hey. 458 00:19:07,580 --> 00:19:09,190 We'll figure this out, okay? 459 00:19:09,230 --> 00:19:11,150 Hey, none of this is your fault. 460 00:19:11,190 --> 00:19:13,760 You've dedicated your life to saving Maria and me. 461 00:19:13,800 --> 00:19:15,800 Heath is a desperate man who's making all the wrong moves 462 00:19:15,850 --> 00:19:17,630 in the name of saving his friend. 463 00:19:17,670 --> 00:19:19,460 You got to let yourself off the hook. 464 00:19:19,500 --> 00:19:21,460 These are Heath's missteps, not yours. 465 00:19:21,500 --> 00:19:22,810 Maybe I could use that to reason with him. 466 00:19:22,850 --> 00:19:26,160 Heath still thinks CRISPR is the answer. 467 00:19:26,200 --> 00:19:27,940 There is only one place that he would go. 468 00:19:29,290 --> 00:19:30,690 Hey. 469 00:19:30,730 --> 00:19:34,430 Ever had one of those days where you, uh, 470 00:19:34,470 --> 00:19:37,130 just can't find what you're looking for? [laughs] 471 00:19:37,170 --> 00:19:39,040 Yup. That's why I'm here. 472 00:19:39,090 --> 00:19:42,440 I'm looking for your statement from the night of the break-in. 473 00:19:44,960 --> 00:19:47,660 I wish I could help, but there's someplace I got to be. 474 00:19:47,700 --> 00:19:50,230 You've been out of town for quite some time. 475 00:19:50,270 --> 00:19:51,920 Must have been in a rush, leaving 476 00:19:51,970 --> 00:19:54,060 your car and phone at the crime scene. 477 00:19:54,100 --> 00:19:57,060 Am I suspect, Sheriff? 478 00:19:57,100 --> 00:19:59,190 Should you be? 479 00:19:59,240 --> 00:20:01,460 You disappeared from a crime scene 480 00:20:01,500 --> 00:20:03,460 that's connected to four homicides 481 00:20:03,500 --> 00:20:05,680 and two missing persons. 482 00:20:05,720 --> 00:20:08,070 I think it's time you tell me where you've been. 483 00:20:08,110 --> 00:20:10,600 Uh, I was with my uncle. 484 00:20:10,640 --> 00:20:12,950 Here. I can give you his number. 485 00:20:14,470 --> 00:20:18,040 Was, uh, Isobel at this family reunion? 486 00:20:18,080 --> 00:20:20,910 Of course not. Why? 487 00:20:20,950 --> 00:20:23,700 Well, she also happened to be away two days ago. 488 00:20:23,740 --> 00:20:27,440 And she was seen with Deputy Pete on the day he was killed. 489 00:20:27,480 --> 00:20:29,790 That means nothing. 490 00:20:29,830 --> 00:20:31,310 So, um... 491 00:20:31,360 --> 00:20:34,360 And yet, the day before he died, 492 00:20:34,400 --> 00:20:36,400 he was obsessed with doing right by her. 493 00:20:36,450 --> 00:20:38,060 She had nothing to do with this. 494 00:20:38,100 --> 00:20:39,580 You're getting mighty defensive. 495 00:20:39,620 --> 00:20:42,190 And I've seen plenty of guilty men in my life, 496 00:20:42,240 --> 00:20:43,930 and you sure look like... 497 00:20:43,980 --> 00:20:45,890 Is that a file on Isobel and Max? 498 00:20:45,940 --> 00:20:47,630 It's nothing you can see without a warrant. 499 00:20:47,680 --> 00:20:49,420 Which is why I came prepared. 500 00:20:52,330 --> 00:20:53,600 What in the...? 501 00:20:56,420 --> 00:20:57,950 Uh-uh.[groans] 502 00:20:59,340 --> 00:21:00,690 [handcuffs clicking] 503 00:21:00,730 --> 00:21:02,390 Uh, okay, 504 00:21:02,430 --> 00:21:04,610 I-I still don't understand how... 505 00:21:04,650 --> 00:21:07,130 how you knew that I would hear you. 506 00:21:07,170 --> 00:21:10,920 Okay, look, clearly, 507 00:21:10,960 --> 00:21:14,310 there's something special about you. 508 00:21:14,360 --> 00:21:16,270 Have you ever wondered 509 00:21:16,310 --> 00:21:18,790 what that might be? 510 00:21:18,840 --> 00:21:22,800 I mean, my entire life, I've heard the voices of people 511 00:21:22,840 --> 00:21:27,720 within earshot, you know, even when their mouths were closed. 512 00:21:27,760 --> 00:21:29,500 And you know, when I was young, 513 00:21:29,540 --> 00:21:31,680 I'd tell adults, and they'd say I was crazy, 514 00:21:31,720 --> 00:21:33,940 until I joined this youth group, 515 00:21:33,980 --> 00:21:36,030 and I realized 516 00:21:36,070 --> 00:21:39,290 I was actually hearing people's prayers. 517 00:21:41,250 --> 00:21:43,560 But you don't believe me. 518 00:21:43,600 --> 00:21:47,780 No, no. Uh, no, no, no, I do, because 519 00:21:47,820 --> 00:21:51,780 Michael and I... 520 00:21:51,830 --> 00:21:54,480 we experienced the same thing. 521 00:21:55,400 --> 00:21:58,180 Which is how our kind communicate 522 00:21:58,220 --> 00:21:59,970 with each other. 523 00:22:00,010 --> 00:22:02,100 You see, Dallas... 524 00:22:04,490 --> 00:22:06,800 ...we're aliens. 525 00:22:09,020 --> 00:22:10,800 I know about the night 526 00:22:10,850 --> 00:22:13,070 you were found wandering in Lake Mesa Pines. 527 00:22:13,110 --> 00:22:14,590 That's the same night 528 00:22:14,630 --> 00:22:18,030 that Michael and I were discovered just like you. 529 00:22:18,070 --> 00:22:20,030 Seven years old, 530 00:22:20,070 --> 00:22:24,030 alone, naked and mute. 531 00:22:24,080 --> 00:22:26,170 Okay. 532 00:22:26,210 --> 00:22:28,470 Let me show you something. 533 00:22:29,690 --> 00:22:31,520 [high-pitched ringing] 534 00:22:36,440 --> 00:22:37,790 Ta-da! 535 00:22:37,830 --> 00:22:39,570 See? 536 00:22:39,610 --> 00:22:41,570 It's cool. Wait. 537 00:22:41,620 --> 00:22:44,050 Dallas? [mutters, gasps] 538 00:22:44,100 --> 00:22:46,190 [high-pitched ringing] 539 00:22:46,230 --> 00:22:47,400 [groans] 540 00:22:47,450 --> 00:22:49,100 This is going south fast, Guerin. 541 00:22:49,150 --> 00:22:52,150 Yeah, you're right. Chitchat time's over. 542 00:22:53,020 --> 00:22:54,150 No. Guerin, wait. 543 00:22:55,190 --> 00:22:57,550 [machine chirps, whirs] 544 00:23:00,200 --> 00:23:02,510 [yelling] 545 00:23:03,290 --> 00:23:04,990 You've seen this before. 546 00:23:05,030 --> 00:23:09,080 Every 47 days for the last 25 years of my life. 547 00:23:10,820 --> 00:23:12,650 Keep that thing away from me! 548 00:23:13,260 --> 00:23:15,000 Whoa. Oh, my God. 549 00:23:15,040 --> 00:23:16,220 [groans] 550 00:23:16,260 --> 00:23:17,910 - Wait. - Leave me the hell alone. 551 00:23:17,960 --> 00:23:18,700 All of you. 552 00:23:18,740 --> 00:23:20,440 - ISOBEL: - Wait. 553 00:23:20,480 --> 00:23:22,610 [engine starts, revs] 554 00:23:29,050 --> 00:23:30,750 - I'm turning it on. - Wait. Hold on. Hold on. 555 00:23:30,800 --> 00:23:32,540 No. Dallas just stormed out of here, Alex. 556 00:23:32,580 --> 00:23:34,320 The only play now is to rip off the Band-Aid 557 00:23:34,360 --> 00:23:36,890 and hope whatever he sees drives him off the road somewhere 558 00:23:36,930 --> 00:23:38,720 so I can find him, and I'm gonna question him. 559 00:23:38,760 --> 00:23:40,410 Did you see the look on his face? 560 00:23:40,460 --> 00:23:43,240 He lost his mind. The only way 561 00:23:43,290 --> 00:23:44,550 you're getting his help now is 562 00:23:44,590 --> 00:23:46,200 by talking him off the ledge first. 563 00:23:46,250 --> 00:23:47,940 Talking failed. 564 00:23:47,990 --> 00:23:49,950 I-I don't get it. You have been searching 565 00:23:49,990 --> 00:23:51,820 for somebody like you your entire life. 566 00:23:51,860 --> 00:23:54,600 And you've found somebody, and you don't want to talk to them? 567 00:23:54,650 --> 00:23:56,260 What am I supposed to say exactly? 568 00:23:56,300 --> 00:23:58,340 What you need to do is you need to think about how you felt 569 00:23:58,390 --> 00:23:59,610 when you first learned who you are. 570 00:23:59,650 --> 00:24:01,870 Oh, I have. 571 00:24:01,910 --> 00:24:05,440 And that is exactly why I don't want to talk to him. 572 00:24:05,480 --> 00:24:08,270 Because I read his file. 573 00:24:08,310 --> 00:24:11,100 I read his file three times. 574 00:24:13,190 --> 00:24:15,620 I can't relive that again. 575 00:24:18,150 --> 00:24:22,150 [sighs] You need to stop being afraid of your past. 576 00:24:24,630 --> 00:24:26,160 'Cause the only way you're gonna get 577 00:24:26,200 --> 00:24:28,640 what you want out of this is to show Dallas 578 00:24:28,680 --> 00:24:31,990 how similar his journey is to yours. 579 00:24:34,770 --> 00:24:38,780 LIZ: Bandelier University keeps CRISPR in their biolab. 580 00:24:38,820 --> 00:24:40,560 Guard said they waved me through security 581 00:24:40,600 --> 00:24:42,740 about 20 minutes ago, so it means we're in the right place. 582 00:24:42,780 --> 00:24:44,430 Comforting. Biogenetics lab is down this way. 583 00:24:44,480 --> 00:24:46,000 Oh, my God. 584 00:24:47,870 --> 00:24:49,740 Has she been stabbed? 585 00:24:49,790 --> 00:24:53,360 [sighs] Hey, fight. Come on. Please. 586 00:24:53,400 --> 00:24:56,140 Hello? Come on. 587 00:25:02,450 --> 00:25:04,540 Damn it! 588 00:25:04,590 --> 00:25:07,540 Thanks. 589 00:25:07,590 --> 00:25:09,890 I was counting on you today, Kyle. 590 00:25:09,940 --> 00:25:12,550 I mean, of all days to pick a fight with Taylor. 591 00:25:12,590 --> 00:25:14,640 Yeah, I made a mistake. 592 00:25:14,680 --> 00:25:16,340 I lost my cool. 593 00:25:16,380 --> 00:25:21,690 What button could she possibly have pushed to do that? 594 00:25:22,910 --> 00:25:25,000 Whatever. It doesn't matter now. 595 00:25:25,040 --> 00:25:27,650 All that matters is getting those files. 596 00:25:27,700 --> 00:25:30,570 I was kind of forced to burn the files 597 00:25:30,610 --> 00:25:32,220 before Taylor could snatch them. 598 00:25:32,260 --> 00:25:34,400 Well... 599 00:25:34,440 --> 00:25:38,310 how do you plan on convincing Dallas to trust you now? 600 00:25:38,360 --> 00:25:39,840 - Wait. Me? - Yeah. 601 00:25:39,880 --> 00:25:42,060 What happened to us? 602 00:25:42,100 --> 00:25:43,750 Uh, well, when you didn't show, 603 00:25:43,800 --> 00:25:45,890 I sort of had to go off-book, and I kind of... 604 00:25:46,710 --> 00:25:48,590 I froze him! 605 00:25:48,630 --> 00:25:51,240 You have ice powers now? 606 00:25:52,280 --> 00:25:55,810 In place, you mean. Not much better, by the way. 607 00:25:55,850 --> 00:25:57,590 Well, I don't know what I was thinking. 608 00:25:57,640 --> 00:25:59,550 I kind of panicked. 609 00:26:01,210 --> 00:26:03,510 I think your mistake was waiting for me. 610 00:26:03,560 --> 00:26:06,210 No, it wasn't, because, you know, we'd agreed. 611 00:26:06,260 --> 00:26:08,780 You're... you're the doctor, you know? 612 00:26:08,820 --> 00:26:10,650 You're-you're the physiology expert. 613 00:26:10,690 --> 00:26:12,130 And he's a man of faith. 614 00:26:13,090 --> 00:26:14,870 I bet you'd have done a much better job 615 00:26:14,920 --> 00:26:16,350 at convincing him than me, 616 00:26:16,400 --> 00:26:20,050 if I hadn't made you... doubt yourself. 617 00:26:21,440 --> 00:26:22,970 I didn't want you to fail. 618 00:26:23,010 --> 00:26:25,270 And because of that, we both did. 619 00:26:27,280 --> 00:26:29,580 All right, well... 620 00:26:29,630 --> 00:26:31,320 what do we do now? 621 00:26:33,110 --> 00:26:36,110 I think it's time you start listening to your instincts. 622 00:26:37,720 --> 00:26:40,120 It's not your fault, Max. 623 00:26:40,160 --> 00:26:43,640 You said clones are identical. 624 00:26:43,680 --> 00:26:45,340 Biologically, 625 00:26:45,380 --> 00:26:47,300 but temperament is determined by how you're raised. 626 00:26:47,340 --> 00:26:49,300 I was raised to be a tool of war. 627 00:26:49,340 --> 00:26:51,610 Built by Nora and Louise. And-and then Jones... 628 00:26:51,650 --> 00:26:54,300 Ann and David raised you. 629 00:26:54,350 --> 00:26:55,570 Forget about Nora and Louise. 630 00:26:55,610 --> 00:26:56,870 Forget about Jones. 631 00:26:56,910 --> 00:26:58,440 I can't, Liz. 632 00:26:58,480 --> 00:27:01,440 I mean, that's-that's the problem. I-I... 633 00:27:01,480 --> 00:27:04,230 I ran to him when I was a kid. I chose him. 634 00:27:04,270 --> 00:27:05,750 And no matter how many awful things 635 00:27:05,790 --> 00:27:06,970 Jones does, I'm still drawn to him. 636 00:27:07,010 --> 00:27:08,670 Max, it's a tether, that's all. 637 00:27:08,710 --> 00:27:10,280 What if that is my destiny? 638 00:27:10,320 --> 00:27:11,360 Then screw destiny. 639 00:27:12,800 --> 00:27:15,930 'Cause you, Max Evans-- you are the most... 640 00:27:15,980 --> 00:27:19,940 genuine, caring, wonderful person I have ever met. 641 00:27:19,980 --> 00:27:23,900 I-I saw it in your eyes that first day on the playground, 642 00:27:23,940 --> 00:27:26,550 and I still see it in them, 643 00:27:26,600 --> 00:27:28,640 even now. 644 00:27:30,690 --> 00:27:32,430 You can't be sure. 645 00:27:32,470 --> 00:27:35,740 Yeah, I can, 'cause I'm not the only one who sees it. 646 00:27:35,780 --> 00:27:40,740 Isobel loves you, Michael loves you, and... 647 00:27:43,960 --> 00:27:47,140 I love you... Max Evans. 648 00:27:55,760 --> 00:27:57,500 MAN [over radio]: Sheriff Taylor on-site 649 00:27:57,540 --> 00:27:58,930 at Bandelier University. 650 00:27:58,980 --> 00:28:00,940 Units on standby for backup. 651 00:28:00,980 --> 00:28:04,240 Go find Heath. I'll catch up. 652 00:28:18,600 --> 00:28:20,350 [sighs, mutters] 653 00:28:20,390 --> 00:28:23,570 Okay, so-so... so you stumbled at Johns Hopkins. 654 00:28:23,610 --> 00:28:24,830 [scoffs] 655 00:28:24,870 --> 00:28:26,440 It's not the end of the road for you. 656 00:28:26,480 --> 00:28:28,750 Well, tell that to Little Miss Professor 657 00:28:28,790 --> 00:28:30,830 "You'll Never Amount to Anything." 658 00:28:30,880 --> 00:28:34,010 Yeah. Look at her. 659 00:28:34,060 --> 00:28:35,970 She's wrong, first off. 660 00:28:36,010 --> 00:28:38,020 And she's just one voice. 661 00:28:38,060 --> 00:28:40,840 Just one voice, out of 7.5 billion, man. 662 00:28:40,890 --> 00:28:44,020 All right, so, then... 663 00:28:44,070 --> 00:28:47,550 what about the voice in my head, hmm? 664 00:28:47,590 --> 00:28:49,900 The one that keeps telling me that the only thing 665 00:28:49,940 --> 00:28:53,510 I will ever actually be good at... 666 00:28:53,550 --> 00:28:55,160 is failing? 667 00:28:55,210 --> 00:28:57,120 I mean, that's why I'm self-medicating 668 00:28:57,170 --> 00:28:58,780 with mindless shooters. I... 669 00:28:58,820 --> 00:29:00,470 I just can't stop thinking 670 00:29:00,520 --> 00:29:03,300 that maybe I'm not strong enough to pull myself out of this. 671 00:29:03,350 --> 00:29:05,870 Okay, look. 672 00:29:05,910 --> 00:29:09,740 Take it from someone who 673 00:29:09,790 --> 00:29:12,660 literally hears voices in his head. 674 00:29:12,700 --> 00:29:15,010 None of that's true. 675 00:29:17,270 --> 00:29:19,140 All right, Heath, you're-you're the only reason 676 00:29:19,190 --> 00:29:21,580 I'm sitting here sane today. 677 00:29:21,620 --> 00:29:24,580 You know, and despite all these doctors 678 00:29:24,630 --> 00:29:26,240 that said there's nothing wrong with my head, 679 00:29:26,280 --> 00:29:29,810 you convinced one to take a further look. 680 00:29:31,070 --> 00:29:32,850 No one else could have done that. 681 00:29:32,900 --> 00:29:34,860 Did you already see him? 682 00:29:34,900 --> 00:29:37,070 Yeah, he said that, um... 683 00:29:37,120 --> 00:29:39,340 How did he put it? [laughs] 684 00:29:39,380 --> 00:29:42,950 I have some neural inconsistencies 685 00:29:42,990 --> 00:29:45,170 that are... 686 00:29:46,560 --> 00:29:49,780 ...incompatible with human life. 687 00:29:49,830 --> 00:29:51,920 He said you should be dead? 688 00:29:51,960 --> 00:29:55,830 You know, the church says that, um, 689 00:29:55,880 --> 00:29:59,100 everything happens for a purpose, 690 00:29:59,140 --> 00:30:00,920 you know, e-even if you don't understand it yet. 691 00:30:00,970 --> 00:30:03,880 Come on. God can't save you, Dallas. 692 00:30:03,930 --> 00:30:05,670 Yeah, well, no one can, Heath. 693 00:30:05,710 --> 00:30:07,800 That's... [sighs] 694 00:30:07,840 --> 00:30:10,060 That's the point. 695 00:30:11,590 --> 00:30:13,500 You're saving me right now. 696 00:30:15,500 --> 00:30:18,160 There ain't no way I'm gonna let you die on me. 697 00:30:30,820 --> 00:30:32,650 How'd you find me? 698 00:30:32,700 --> 00:30:35,130 Uh, I... 699 00:30:35,180 --> 00:30:37,180 spent a lot of time at the place 700 00:30:37,220 --> 00:30:39,310 that made me feel safe as a kid, too. 701 00:30:39,350 --> 00:30:41,270 Well, I wish you hadn't wasted your energy 702 00:30:41,310 --> 00:30:44,400 'cause I'm not going back with you. 703 00:30:44,450 --> 00:30:46,490 I get it. 704 00:30:47,670 --> 00:30:49,840 I was an ass. 705 00:30:52,020 --> 00:30:55,890 My only excuse is that when I look at you, 706 00:30:55,940 --> 00:30:57,940 I feel like I'm looking at a mirror. 707 00:30:57,980 --> 00:30:59,420 Black and beautiful? 708 00:30:59,460 --> 00:31:02,380 Something like that. 709 00:31:05,600 --> 00:31:09,080 You know, the first time my powers emerged, 710 00:31:09,120 --> 00:31:12,130 I was living with these religious nuts. 711 00:31:12,170 --> 00:31:15,000 The oldest had it out for me. 712 00:31:15,040 --> 00:31:17,520 One day, I couldn't take it anymore. 713 00:31:17,570 --> 00:31:19,870 And I got so angry. 714 00:31:20,960 --> 00:31:22,960 I somehow sent him through a window 715 00:31:23,010 --> 00:31:24,700 with my mind. 716 00:31:24,750 --> 00:31:27,530 How'd they react? 717 00:31:27,580 --> 00:31:30,190 At first they thought I was possessed by a demon. 718 00:31:30,230 --> 00:31:32,190 But when burning me with a cross didn't work, 719 00:31:32,230 --> 00:31:33,930 they thought I was the demon. 720 00:31:33,970 --> 00:31:36,410 And you believed them. 721 00:31:38,850 --> 00:31:40,810 I was nine. 722 00:31:40,850 --> 00:31:42,720 I didn't know what I was. 723 00:31:42,770 --> 00:31:45,550 Except alone. 724 00:31:45,590 --> 00:31:47,680 Like you. 725 00:31:49,690 --> 00:31:51,380 You know, it wasn't until... 726 00:31:51,430 --> 00:31:56,040 after being kicked out of my third separate foster home, 727 00:31:56,080 --> 00:31:59,650 you know, that it dawned on me, maybe... 728 00:31:59,700 --> 00:32:02,220 my parents weren't dead. 729 00:32:02,260 --> 00:32:04,350 You know, maybe they abandoned me, 730 00:32:04,400 --> 00:32:07,180 you know, because I was cursed. 731 00:32:07,220 --> 00:32:08,790 That's when you met Heath? 732 00:32:08,830 --> 00:32:12,230 Yeah, he was the only person I could really trust. 733 00:32:12,270 --> 00:32:14,450 ISOBEL: We did a, um, 734 00:32:14,490 --> 00:32:16,580 pretty terrible job at convincing you 735 00:32:16,630 --> 00:32:19,580 to let us into your inner circle. 736 00:32:23,110 --> 00:32:25,420 You'll have to forgive us. 737 00:32:26,640 --> 00:32:29,120 We don't really meet people like us. 738 00:32:34,120 --> 00:32:37,170 What is... us? [laughs] 739 00:32:40,260 --> 00:32:43,300 CRISPR isn't gonna get you all the way there. 740 00:32:43,350 --> 00:32:45,700 You're too late, Roswell. 741 00:32:45,740 --> 00:32:47,790 My entire life, people have 742 00:32:47,830 --> 00:32:50,140 been telling me I'm not good enough, and they're wrong. 743 00:32:50,180 --> 00:32:52,230 I'm sorry. 744 00:32:54,230 --> 00:32:56,230 You saved my life, 745 00:32:56,270 --> 00:32:58,800 and I sent you away 'cause I was afraid. 746 00:32:58,840 --> 00:33:03,150 But don't let my mistake lead you to an even bigger one. 747 00:33:03,190 --> 00:33:05,370 You don't need Jones to save Dallas. 748 00:33:05,410 --> 00:33:07,020 It's too high a price to pay. 749 00:33:07,070 --> 00:33:08,630 You'd be selling your soul. 750 00:33:08,680 --> 00:33:11,290 You have no idea what Dallas and I have been through. 751 00:33:11,330 --> 00:33:13,640 I know how far you'd go to save him, 752 00:33:13,680 --> 00:33:16,510 'cause I've gone just as far to save the people that I love. 753 00:33:16,550 --> 00:33:19,300 Heath, you don't want to feel the way I've been feeling. 754 00:33:19,340 --> 00:33:24,210 'Cause all it's been is guilt and anger and confusion. 755 00:33:25,430 --> 00:33:29,310 I can help you save your friend. 756 00:33:29,350 --> 00:33:33,530 I've been studying alien physiology for a long time. 757 00:33:33,570 --> 00:33:35,310 You helped me... 758 00:33:35,360 --> 00:33:37,310 when I was confused about Genoryx. 759 00:33:37,360 --> 00:33:39,530 Let me help you now. 760 00:33:46,800 --> 00:33:48,060 [sighs] 761 00:33:48,110 --> 00:33:49,370 Jones thinks CRISPR has a part 762 00:33:49,410 --> 00:33:51,070 to play in his endgame. 763 00:33:51,110 --> 00:33:52,630 I can buy you some time. 764 00:33:52,680 --> 00:33:53,900 - Liz? - Max. 765 00:33:53,940 --> 00:33:55,070 I'm not leaving without him. 766 00:33:55,120 --> 00:33:56,420 HEATH: No, no. 767 00:33:56,460 --> 00:33:57,990 If Jones finds you here, he will kill you. 768 00:33:58,030 --> 00:33:59,120 You have to go now. 769 00:33:59,160 --> 00:34:00,560 Not without you. 770 00:34:03,340 --> 00:34:05,690 All right, forgive me if I'm skeptical. I... 771 00:34:05,730 --> 00:34:07,740 That thing's haunted me for 25 years. 772 00:34:07,780 --> 00:34:09,650 Well, we fixed it a few days ago. 773 00:34:09,690 --> 00:34:11,440 It shouldn't hurt anybody anymore. 774 00:34:12,440 --> 00:34:14,310 Your neurological disorder is a product 775 00:34:14,350 --> 00:34:16,700 of the distorted frequency from the alien glass 776 00:34:16,750 --> 00:34:18,090 inside that machine. 777 00:34:18,140 --> 00:34:19,750 I don't know if it's reversible, 778 00:34:19,790 --> 00:34:22,930 but you have my word that I will do my best to figure it out. 779 00:34:24,010 --> 00:34:26,760 Y'all still haven't told me why this is so important. 780 00:34:26,800 --> 00:34:29,060 My mom risked her life to build that thing in prison. 781 00:34:29,110 --> 00:34:31,190 She said it holds a message for someone on the outside. 782 00:34:31,240 --> 00:34:32,460 ISOBEL: We think that someone is you. 783 00:34:32,500 --> 00:34:33,850 And the message is key 784 00:34:33,890 --> 00:34:35,720 to saving someone very important to us, 785 00:34:35,760 --> 00:34:38,460 and stopping an enemy that hunted all three of our parents. 786 00:34:38,510 --> 00:34:40,120 It's as complicated as it sounds, 787 00:34:40,160 --> 00:34:42,810 but two planets are at stake, and the soul of a guy 788 00:34:42,860 --> 00:34:45,430 I don't very much like hangs in the balance. 789 00:34:50,430 --> 00:34:53,520 All right, well, uh, 790 00:34:53,560 --> 00:34:59,270 I guess saving souls is kind of on my business card, right? 791 00:35:00,700 --> 00:35:02,440 [sighs] 792 00:35:05,050 --> 00:35:06,750 Turn it on. 793 00:35:10,360 --> 00:35:12,190 [chirps, whirs] 794 00:35:13,930 --> 00:35:20,720 ♪ I don't want to set the world on fire... ♪ 795 00:35:27,690 --> 00:35:30,120 Hello, my son. 796 00:35:37,000 --> 00:35:38,740 You're... my dad? 797 00:35:40,180 --> 00:35:41,960 Merely his consciousness, 798 00:35:42,000 --> 00:35:44,530 but that doesn't change how much I love you, 799 00:35:44,570 --> 00:35:46,660 son. 800 00:35:46,700 --> 00:35:49,840 The Empath, the Engineer and I set out 801 00:35:49,880 --> 00:35:51,620 to make a better world for our children. 802 00:35:51,670 --> 00:35:54,580 As a triad, we found strength in our unity. 803 00:35:54,630 --> 00:35:56,850 And I hope that the children of our triad 804 00:35:56,890 --> 00:35:59,370 will share that connection, as well. 805 00:36:01,240 --> 00:36:03,200 But... 806 00:36:03,240 --> 00:36:05,510 there's bad news. 807 00:36:06,860 --> 00:36:09,510 There is a chance that someone will come for you. 808 00:36:09,550 --> 00:36:11,990 He will be looking for my equation, which is 809 00:36:12,030 --> 00:36:14,430 being embedded into your consciousness as we speak. 810 00:36:14,470 --> 00:36:16,210 The equation is the framework 811 00:36:16,260 --> 00:36:17,910 for the chemical weapon that will 812 00:36:17,950 --> 00:36:21,130 decouple the dictator from all his vessels permanently. 813 00:36:21,170 --> 00:36:23,870 You cannot allow him to have it 814 00:36:23,920 --> 00:36:26,000 under any circumstance. 815 00:36:26,050 --> 00:36:28,010 It is 816 00:36:28,050 --> 00:36:29,790 the key to his demise, 817 00:36:29,830 --> 00:36:31,790 but in the dictator's wicked hands, 818 00:36:31,840 --> 00:36:34,100 it will also only make his reign of terror... 819 00:36:34,140 --> 00:36:36,230 everlasting. 820 00:36:38,370 --> 00:36:41,890 I am sorry for what we could not fix. 821 00:36:43,540 --> 00:36:47,370 But I hope my memories of the paths that I have taken 822 00:36:47,420 --> 00:36:50,510 for good and bad will help light the way 823 00:36:50,550 --> 00:36:52,550 for what we could not do. 824 00:36:55,560 --> 00:36:58,210 Trust in your triad, my son. 825 00:36:58,250 --> 00:37:01,000 Use each other. 826 00:37:01,040 --> 00:37:02,690 If you do that, 827 00:37:02,740 --> 00:37:06,220 you will succeed at finishing what we started. 828 00:37:08,130 --> 00:37:10,350 [crackling] 829 00:37:18,490 --> 00:37:19,970 Our ride's just right over here. 830 00:37:20,020 --> 00:37:21,360 Well, technically, I guess 831 00:37:21,410 --> 00:37:23,060 it's your ride, but I'm gonna grab it. 832 00:37:23,110 --> 00:37:24,410 [sighs] 833 00:37:24,450 --> 00:37:25,890 How'd you get him back on your side? 834 00:37:25,930 --> 00:37:27,940 I didn't give up on him. 835 00:37:29,200 --> 00:37:31,550 Just like I'm not giving up on us. 836 00:37:41,250 --> 00:37:43,390 [shuddering] 837 00:37:45,610 --> 00:37:47,560 Well, what's wrong, Liz? 838 00:37:47,610 --> 00:37:49,390 Were you expecting someone else? 839 00:37:49,440 --> 00:37:51,570 [vehicle approaching] 840 00:37:52,400 --> 00:37:53,700 No. Heath! 841 00:37:53,740 --> 00:37:56,310 [high-pitched ringing] 842 00:37:56,360 --> 00:37:58,310 Jones. 843 00:37:58,360 --> 00:38:00,060 [gun clicks] - TAYLOR: - Freeze! 844 00:38:02,280 --> 00:38:05,100 I don't know who you are, but you are not Max Evans. 845 00:38:05,150 --> 00:38:08,020 I just tased him and cuffed him to the handrailing. 846 00:38:08,060 --> 00:38:09,930 [high-pitched ringing] 847 00:38:09,980 --> 00:38:11,150 What? 848 00:38:11,200 --> 00:38:12,980 [gasps softly] 849 00:38:13,020 --> 00:38:14,980 I never should have underestimated you, Sheriff. 850 00:38:15,030 --> 00:38:17,550 Now, you have a choice to make, Liz. 851 00:38:17,590 --> 00:38:19,250 Come with me, 852 00:38:19,290 --> 00:38:21,340 or watch Sheriff Taylor put a hole through her head. 853 00:38:21,380 --> 00:38:22,560 Leave her alone, okay? 854 00:38:22,600 --> 00:38:24,300 I'll go with you. 855 00:38:24,340 --> 00:38:26,080 Delighted to hear that. 856 00:38:26,120 --> 00:38:28,390 [high-pitched ringing] 857 00:38:29,780 --> 00:38:31,000 [gasps] 858 00:38:31,040 --> 00:38:32,390 [high-pitched ringing] 859 00:38:33,180 --> 00:38:34,960 - No! - I said I'd go with you! 860 00:38:35,000 --> 00:38:36,700 You can tourniquet her leg in the car. 861 00:38:37,700 --> 00:38:39,360 Now, cut my tether. 862 00:38:39,400 --> 00:38:41,400 Refuse, and her death is on you. 863 00:38:41,440 --> 00:38:43,970 - Just stop! - Come along, Sheriff. 864 00:38:44,010 --> 00:38:47,490 The four of us are going for a drive. 865 00:38:53,280 --> 00:38:55,850 [sucks air] Hmm. 866 00:38:58,160 --> 00:39:02,380 ♪ Running in a circle 867 00:39:02,420 --> 00:39:06,380 ♪ Circle of fire... 868 00:39:06,430 --> 00:39:08,650 You know what I've been thinking? 869 00:39:08,690 --> 00:39:11,040 I'm thinking it's done me no favors running from my past. 870 00:39:11,080 --> 00:39:13,480 And if I didn't have you to show me the way, 871 00:39:13,520 --> 00:39:15,700 then I would've never met my triad. 872 00:39:17,310 --> 00:39:19,260 My real family. 873 00:39:19,310 --> 00:39:20,610 - No. - Mm. 874 00:39:20,660 --> 00:39:22,140 That was all you, Michael. 875 00:39:24,970 --> 00:39:27,450 We're not the same kids we were back in high school, 876 00:39:27,490 --> 00:39:30,060 in the back of a pickup truck. 877 00:39:30,100 --> 00:39:32,800 ♪ I want to feel something new... ♪ 878 00:39:32,840 --> 00:39:35,370 Wishing on a shooting star. 879 00:39:35,410 --> 00:39:37,810 ♪ Oh, oh-oh-oh... 880 00:39:37,850 --> 00:39:40,020 Feels different now between us. 881 00:39:40,070 --> 00:39:43,770 Yeah. It's better. 882 00:39:43,810 --> 00:39:45,990 Mm. 883 00:39:46,030 --> 00:39:48,690 But still, um... 884 00:39:48,730 --> 00:39:51,380 Cosmic? 885 00:39:51,430 --> 00:39:53,390 Yeah. 886 00:39:53,430 --> 00:39:56,130 ♪ 887 00:39:56,170 --> 00:39:59,740 You sang to me in a crowded cowboy bar. 888 00:40:01,480 --> 00:40:03,440 So I'm here to tell you, 889 00:40:03,480 --> 00:40:06,660 Alexander Manes... 890 00:40:07,700 --> 00:40:09,920 ...that I'm home. 891 00:40:11,490 --> 00:40:14,060 ♪ Feel it coming on 892 00:40:20,060 --> 00:40:24,720 ♪ Earth beneath me falls off 893 00:40:24,770 --> 00:40:29,510 ♪ Frozen in time 894 00:40:29,550 --> 00:40:31,340 ♪ The past will never find me... ♪ 895 00:40:31,380 --> 00:40:33,560 Yo. 896 00:40:33,600 --> 00:40:36,300 Doc. Wait. Hold on. You can't leave. 897 00:40:36,340 --> 00:40:37,730 It's not every day I meet an MD 898 00:40:37,780 --> 00:40:39,480 who doesn't give me a death sentence. 899 00:40:39,520 --> 00:40:41,650 [laughs] Don't get ahead of yourself. 900 00:40:41,700 --> 00:40:43,700 We've still got some work to do. 901 00:40:47,140 --> 00:40:48,400 What's all this stuff? 902 00:40:48,440 --> 00:40:50,310 I don't know. 903 00:40:50,360 --> 00:40:52,580 I don't know. It just... it just keeps flooding in. 904 00:40:52,620 --> 00:40:54,400 But, um... 905 00:40:54,450 --> 00:40:57,840 uh, everything we say-- 906 00:40:57,890 --> 00:41:02,500 it falls under doctor-pastor confidentiality, yeah? 907 00:41:02,540 --> 00:41:04,540 Yeah. Of course. 908 00:41:04,590 --> 00:41:06,550 What's on your mind? 909 00:41:06,590 --> 00:41:08,370 [groans] 910 00:41:08,420 --> 00:41:10,290 DALLAS: Right after 911 00:41:10,330 --> 00:41:11,900 Michael and Isobel came to, 912 00:41:11,940 --> 00:41:14,510 I got a bit more from my father 913 00:41:14,550 --> 00:41:16,820 in terms of a way to stop the dictator. 914 00:41:16,860 --> 00:41:20,470 He told me that, um, if we can't separate Max 915 00:41:20,520 --> 00:41:22,480 from his destiny... 916 00:41:22,520 --> 00:41:25,610 ♪ Feel it coming on 917 00:41:25,650 --> 00:41:27,920 ...the responsibility falls to me. 918 00:41:28,660 --> 00:41:30,610 ♪ Feel it coming on... 919 00:41:30,660 --> 00:41:32,530 [sighs] Come on... 920 00:41:32,570 --> 00:41:34,530 [phone rings and vibrates] 921 00:41:34,570 --> 00:41:37,620 Mmm. 922 00:41:37,660 --> 00:41:41,670 Michael, get Isobel. Jones has Liz. 923 00:41:41,710 --> 00:41:43,630 I'll have to be the one... 924 00:41:43,670 --> 00:41:46,020 to kill him. 925 00:41:49,410 --> 00:41:50,420 ♪ Feel it coming on. 66960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.