All language subtitles for Roswell, New Mexico - S03E05 - Killing Me Softly with His Song (1080p x265 EDGE2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,430 --> 00:00:03,560 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:03,610 --> 00:00:04,960 -No! -Stop! 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 ISOBEL: What'd he do to you? 4 00:00:06,040 --> 00:00:07,440 He told me I'm a clone. 5 00:00:07,480 --> 00:00:09,660 You deserve the life I came here to give you. 6 00:00:09,700 --> 00:00:11,140 I've seen your X-rays. 7 00:00:11,180 --> 00:00:13,620 Let me help you, Max. 8 00:00:13,660 --> 00:00:15,230 Safety is a shared endeavor. 9 00:00:17,100 --> 00:00:19,060 MARIA: I have these odd visions sometimes. 10 00:00:19,100 --> 00:00:20,360 I think someone's getting murdered. 11 00:00:22,020 --> 00:00:23,240 We need to get to that coffin. 12 00:00:23,280 --> 00:00:24,580 MARIA: The Valenti coat of arms. 13 00:00:24,630 --> 00:00:25,980 Oh, my God, it's Kyle. 14 00:00:26,020 --> 00:00:27,370 [both grunting] 15 00:00:27,410 --> 00:00:29,240 Call an ambulance. 16 00:00:29,290 --> 00:00:30,590 [gasping] HEATH: You all right? 17 00:00:30,630 --> 00:00:32,070 [exhales] 18 00:00:33,200 --> 00:00:34,550 [indistinct radio transmission] 19 00:00:34,590 --> 00:00:36,770 PARAMEDIC: Systolic BP's 170 and rising. 20 00:00:36,810 --> 00:00:40,730 Pushing 100 milligrams of lidocaine. 21 00:00:40,770 --> 00:00:43,080 What happened? Heath? 22 00:00:43,130 --> 00:00:45,610 Hey, it's okay. I'm here. You passed out. 23 00:00:45,650 --> 00:00:47,390 Paramedics think you went into cardiac arrest.[Liz gasping] 24 00:00:47,430 --> 00:00:48,740 Ma'am, I'm gonna have to cut your dress. 25 00:00:48,780 --> 00:00:51,180 No, no. No. It's not my heart. 26 00:00:51,220 --> 00:00:53,350 [buzzing and whirring] 27 00:00:53,400 --> 00:00:54,400 Almost there. 28 00:00:54,440 --> 00:00:56,230 [grunting] 29 00:00:56,270 --> 00:00:57,310 -You ready? -Mm-mm. 30 00:00:57,360 --> 00:00:58,920 Great. One... two... 31 00:00:58,970 --> 00:01:01,100 No. No, don't...[grunts] 32 00:01:02,190 --> 00:01:03,580 Hang in there. 33 00:01:05,020 --> 00:01:06,630 Whoa, easy, easy. [grunting] 34 00:01:07,670 --> 00:01:10,150 [beeping] 35 00:01:10,200 --> 00:01:12,150 [electrical buzzing] 36 00:01:12,200 --> 00:01:14,680 [Liz gasping] 37 00:01:14,720 --> 00:01:17,160 Liz, if it's not your heart, then what is it? 38 00:01:17,200 --> 00:01:18,160 [exhales] 39 00:01:18,200 --> 00:01:19,680 [grunting] 40 00:01:21,900 --> 00:01:23,950 Tell Rosa I love her. 41 00:01:23,990 --> 00:01:26,210 You know what? You tell her your damn self. 42 00:01:26,260 --> 00:01:28,080 [grunts] Evans, no. 43 00:01:28,130 --> 00:01:29,130 Saving me will kill you. 44 00:01:29,170 --> 00:01:31,090 [grunting] 45 00:01:31,130 --> 00:01:33,130 I need Max Evans. 46 00:01:33,180 --> 00:01:34,790 Take me back to Roswell. 47 00:01:34,830 --> 00:01:37,090 [grunting, straining] 48 00:01:37,140 --> 00:01:39,490 ♪ 49 00:01:44,620 --> 00:01:46,060 [clapping] 50 00:01:46,100 --> 00:01:47,710 MAX: Rise and shine. 51 00:01:47,750 --> 00:01:49,280 Checkout's in an hour. 52 00:01:49,320 --> 00:01:52,060 ♪ Feels like I'm running in circles ♪ 53 00:01:52,110 --> 00:01:53,460 ♪ Where do we go from here? 54 00:01:53,500 --> 00:01:55,590 Uh, how did I end up on your couch? 55 00:01:55,630 --> 00:01:57,810 Uh, well... 56 00:01:57,850 --> 00:02:00,550 You passed out after I healed you. 57 00:02:00,590 --> 00:02:04,120 Figured you'd rather wake up there than in the bedroom. 58 00:02:05,120 --> 00:02:07,690 The alien stuffy was a nice touch, though. 59 00:02:07,730 --> 00:02:09,170 ♪ And facing all my fears... 60 00:02:09,210 --> 00:02:10,690 How are you even standing? 61 00:02:10,730 --> 00:02:12,520 [chuckles] No clue. 62 00:02:12,560 --> 00:02:14,690 But, I mean, this is the first time in weeks 63 00:02:14,740 --> 00:02:16,390 I haven't had to mainline acetone 64 00:02:16,440 --> 00:02:17,830 just to crawl out of bed. 65 00:02:17,870 --> 00:02:19,400 That doesn't make any sense. 66 00:02:19,440 --> 00:02:20,870 [knocking] 67 00:02:20,920 --> 00:02:22,530 I-I should definitely examine you. 68 00:02:22,570 --> 00:02:25,310 What the hell were you thinking, antagonizing 69 00:02:25,360 --> 00:02:27,270 the prime suspect of your impending murder? 70 00:02:27,320 --> 00:02:28,360 Look, some of the Regi-necks roughed up a worker 71 00:02:28,400 --> 00:02:29,880 on the Lopez farm. 72 00:02:29,930 --> 00:02:31,620 All right? I went to go talk to the sheriff 73 00:02:31,670 --> 00:02:33,760 when Jordan and the pointy end of a railing got in the way. 74 00:02:35,590 --> 00:02:37,760 Why didn't you go to Max? 75 00:02:37,800 --> 00:02:39,200 How was I supposed to know 76 00:02:39,240 --> 00:02:41,200 I'm the coffin-filler from your vision? 77 00:02:41,240 --> 00:02:44,200 In my vision, Alex said we were covering up a murder. 78 00:02:44,250 --> 00:02:45,600 The only reason we would do that is 79 00:02:45,640 --> 00:02:48,120 if there was something alien to hide. 80 00:02:48,160 --> 00:02:50,730 Like, um... that? 81 00:02:50,770 --> 00:02:52,780 You didn't have that yesterday. 82 00:02:52,820 --> 00:02:55,210 Ash is still in the air. Things are lining up. 83 00:02:55,260 --> 00:02:57,300 So you're benched until this handprint disappears. 84 00:02:57,350 --> 00:02:59,650 Well, maybe I just got to Kyle later in your vision, 85 00:02:59,700 --> 00:03:00,740 and I wasn't able to save him. 86 00:03:00,780 --> 00:03:02,260 Look, there's no maybe 87 00:03:02,310 --> 00:03:03,530 when it comes to his life. 88 00:03:03,570 --> 00:03:04,660 I want to take down the Regiment 89 00:03:04,700 --> 00:03:06,400 just as bad as you guys do, 90 00:03:06,440 --> 00:03:08,920 but until this intergalactic body glitter disappears, 91 00:03:08,970 --> 00:03:10,400 we're just gonna have to bust out the puzzles 92 00:03:10,450 --> 00:03:12,230 and binge some Buffy. 93 00:03:12,270 --> 00:03:14,930 Act like it's quarantine all over again. 94 00:03:14,970 --> 00:03:16,930 'Cause that was so much fun the first time around. 95 00:03:16,970 --> 00:03:18,240 [phone chimes] 96 00:03:18,280 --> 00:03:19,720 [sighs] 97 00:03:21,720 --> 00:03:23,810 You look like someone just got murdered. 98 00:03:25,900 --> 00:03:28,510 [sirens wailing] 99 00:03:32,770 --> 00:03:34,770 Knew them Lopezes would crack one day. 100 00:03:34,820 --> 00:03:36,950 Says Deputy Deport 'Em without checking any facts. 101 00:03:36,990 --> 00:03:38,780 Oh, we're saved. 102 00:03:38,820 --> 00:03:40,650 Department sent Lieutenant Liberal to work the crime scene. 103 00:03:40,690 --> 00:03:42,130 -TAYLOR: -Okay. 104 00:03:42,170 --> 00:03:43,780 What do we know about the Lopezes 105 00:03:43,830 --> 00:03:46,000 besides Zeke Murphy's burnt body being in the barn? 106 00:03:46,050 --> 00:03:49,090 Manny and Vinnie, they raise alpacas, uh, grow sunflowers. 107 00:03:49,140 --> 00:03:50,700 They sponsor a T-ball team. 108 00:03:50,750 --> 00:03:52,270 They seem... political. 109 00:03:52,310 --> 00:03:53,710 Pot stirrers, ma'am. 110 00:03:53,750 --> 00:03:55,880 -Or peaceful protestors. -Or murderers. 111 00:03:55,930 --> 00:03:57,620 Manny's got bruised knuckles 112 00:03:57,670 --> 00:04:00,240 that his husband claims is from a slip on a deck. 113 00:04:00,280 --> 00:04:02,320 But we both know they're not great with the truth. 114 00:04:02,370 --> 00:04:04,200 Manny's been living here illegally for years. 115 00:04:04,240 --> 00:04:05,680 Actually, they're citizens. 116 00:04:05,720 --> 00:04:07,150 Manny's family's been in New Mexico 117 00:04:07,200 --> 00:04:08,200 since before it was a state, 118 00:04:08,240 --> 00:04:09,550 but I guess every Lopez 119 00:04:09,590 --> 00:04:10,770 looks undocumented to you, right? 120 00:04:10,810 --> 00:04:12,120 Okay, the files I pulled revealed 121 00:04:12,160 --> 00:04:13,680 a-a long-standing feud 122 00:04:13,730 --> 00:04:15,550 between Zeke and the Lopezes. 123 00:04:15,600 --> 00:04:18,380 Bar brawls, fence line disputes, water rights. 124 00:04:18,430 --> 00:04:19,600 To me, that says motive. 125 00:04:19,650 --> 00:04:20,820 The evidence is circumstantial. 126 00:04:20,860 --> 00:04:22,300 Okay, but enough to bring 'em in. 127 00:04:22,340 --> 00:04:23,650 -You need to arrest them, Evans. -Ma'am? 128 00:04:23,690 --> 00:04:25,220 I really... Okay, we impart order, 129 00:04:25,260 --> 00:04:26,740 Deputy. 130 00:04:26,780 --> 00:04:28,740 Don't forget what that badge represents. 131 00:04:34,400 --> 00:04:36,360 Max, this is a mistake, right? 132 00:04:36,400 --> 00:04:38,060 I'm sorry, guys. 133 00:04:46,190 --> 00:04:48,810 Explain to me again why you're now suddenly 134 00:04:48,850 --> 00:04:50,940 in favor of throwing Max into the lion's den? 135 00:04:50,980 --> 00:04:53,200 Jones showed us his memories. 136 00:04:53,240 --> 00:04:56,290 He fought for Max like a father. 137 00:04:56,330 --> 00:04:58,860 Turns out thawed-out Max really cares about him. 138 00:04:58,900 --> 00:05:01,210 Yeah, but even if Jones can't lie in the mindscape, 139 00:05:01,250 --> 00:05:03,300 that doesn't mean he didn't slice off a memory 140 00:05:03,340 --> 00:05:04,690 that's gonna make him look sympathetic. 141 00:05:04,730 --> 00:05:07,040 Hmm. And what's your point? 142 00:05:07,080 --> 00:05:10,350 That our intergalactic frenemy is hiding something from us? 143 00:05:10,390 --> 00:05:11,610 Of course he is. 144 00:05:11,650 --> 00:05:13,090 It doesn't matter. 145 00:05:13,130 --> 00:05:15,400 We know for a fact he doesn't want Max dead. 146 00:05:15,440 --> 00:05:17,360 Well, maybe not, but he does want something. 147 00:05:17,400 --> 00:05:19,310 And we can't afford to be careless. 148 00:05:19,360 --> 00:05:20,920 There is too much at stake. 149 00:05:20,970 --> 00:05:22,230 I agree. 150 00:05:22,270 --> 00:05:24,230 But we are running out of time 151 00:05:24,280 --> 00:05:26,320 and we're out of options. 152 00:05:27,410 --> 00:05:28,850 After what Max pulled last night with Kyle... 153 00:05:28,890 --> 00:05:30,190 You're afraid that it's gonna be soon. 154 00:05:30,240 --> 00:05:32,280 Aren't you?[sighs] 155 00:05:32,330 --> 00:05:34,070 We know how much this takes out of him. 156 00:05:34,110 --> 00:05:36,330 I made myself a promise this morning, Iz. 157 00:05:36,370 --> 00:05:37,980 I'm gonna drink less tequila, 158 00:05:38,030 --> 00:05:40,250 and I'm gonna take care of the people who matter. 159 00:05:41,680 --> 00:05:42,860 Okay. 160 00:05:42,900 --> 00:05:44,820 But give me the day, all right? 161 00:05:44,860 --> 00:05:46,250 Let me see what I can find out. 162 00:05:46,300 --> 00:05:48,170 What am I supposed to do? 163 00:05:48,210 --> 00:05:50,170 I don't know, Michael. 164 00:05:50,210 --> 00:05:52,780 Find someone else to take care of. 165 00:05:58,440 --> 00:05:59,620 [sighs] 166 00:05:59,660 --> 00:06:01,700 [quiet chatter] 167 00:06:03,710 --> 00:06:05,010 Updating the specials? 168 00:06:05,060 --> 00:06:06,540 We're closed for the day. 169 00:06:06,580 --> 00:06:08,410 Gregory and Bert are helping me organize 170 00:06:08,450 --> 00:06:10,190 a march for the Lopezes. 171 00:06:10,230 --> 00:06:12,670 I could use your artistic eye on this. 172 00:06:12,720 --> 00:06:13,930 ¿Qué piensas? 173 00:06:13,980 --> 00:06:15,150 "Alien and proud." 174 00:06:15,200 --> 00:06:16,680 Okay, Liz is gonna freak out 175 00:06:16,720 --> 00:06:18,160 when she hears that she missed this. 176 00:06:18,200 --> 00:06:20,810 Before my visa, when I had no voice, 177 00:06:20,850 --> 00:06:22,250 people spoke out for me. 178 00:06:22,290 --> 00:06:24,200 Now, I have a voice, 179 00:06:24,250 --> 00:06:25,550 and it's... 180 00:06:25,600 --> 00:06:27,120 my job as an American to use it. 181 00:06:27,160 --> 00:06:28,910 Yeah, but... 182 00:06:28,950 --> 00:06:30,250 I mean, papi, you're at, like, 183 00:06:30,300 --> 00:06:31,600 the one-yard line of citizenship. 184 00:06:31,650 --> 00:06:34,080 What if this jeopardizes your status? 185 00:06:35,090 --> 00:06:37,350 The important things are worth fighting for. 186 00:06:37,390 --> 00:06:39,390 You taught me that. 187 00:06:39,440 --> 00:06:41,480 Ten. 188 00:06:42,480 --> 00:06:45,440 Rosa loved raging against the machine, 189 00:06:45,490 --> 00:06:48,790 but Rosalinda cannot afford that kind of attention. 190 00:06:49,800 --> 00:06:51,010 I understand. 191 00:06:51,060 --> 00:06:52,580 But... 192 00:06:52,620 --> 00:06:55,150 you cannot be happy if you can't be yourself. 193 00:06:56,150 --> 00:06:57,110 [door opens] 194 00:06:57,150 --> 00:06:59,810 Hey, stranger. 195 00:06:59,850 --> 00:07:01,890 It's good to see you. 196 00:07:01,940 --> 00:07:04,110 With, um... Kyle. 197 00:07:05,030 --> 00:07:07,470 Oh, no, I'm just babysitting. 198 00:07:07,510 --> 00:07:09,080 Can we at least call it man-sitting? 199 00:07:09,120 --> 00:07:11,470 Greg, what's going on here? 200 00:07:11,510 --> 00:07:14,170 Ah, a little Roswell activism. 201 00:07:15,080 --> 00:07:16,820 The Lopezes are being framed. 202 00:07:16,870 --> 00:07:19,700 So... we want the sheriff to know that we don't approve. 203 00:07:19,740 --> 00:07:20,830 Grab a seat. 204 00:07:23,740 --> 00:07:24,870 Do not give me that look, Valenti. 205 00:07:24,920 --> 00:07:26,180 We agreed to Shatner Shakes 206 00:07:26,220 --> 00:07:28,570 and seminal angsty television shows. 207 00:07:28,620 --> 00:07:30,050 And my family protected this community for a hundred years. 208 00:07:30,100 --> 00:07:31,970 I can't just turn my back on them. Well, 209 00:07:32,010 --> 00:07:33,800 I doubt either of your parents would have wanted you dead. 210 00:07:34,800 --> 00:07:36,540 Uh, I'm a grown man. 211 00:07:36,580 --> 00:07:38,980 Okay? If I'm going down, it's got to be swinging. 212 00:07:40,540 --> 00:07:43,110 [crowd cheering] 213 00:07:43,150 --> 00:07:44,720 Chin up. 214 00:07:44,760 --> 00:07:46,980 -Kevlar looks good on you. -Hmm. 215 00:07:47,030 --> 00:07:48,720 BERT [over bullhorn]: Look, people of color are being victimized, 216 00:07:48,770 --> 00:07:51,070 targeted and ignored, and the sheriff's department 217 00:07:51,120 --> 00:07:52,510 has turned their backs on us. 218 00:07:52,550 --> 00:07:53,990 -MAN: That's right. -WOMAN: Yeah. 219 00:07:54,030 --> 00:07:56,860 The Lopezes were unjustly arrested today. 220 00:07:56,910 --> 00:08:00,000 And Brooke Taylor is not the voice of fairness 221 00:08:00,040 --> 00:08:01,780 that she claims to be. 222 00:08:01,820 --> 00:08:03,870 Now, look, enough is enough. 223 00:08:03,910 --> 00:08:05,650 -MAN: She's a liar. -CROWD [chanting]: Hey, hey, ho, ho! 224 00:08:05,700 --> 00:08:07,610 Sheriff Taylor has got to go! 225 00:08:07,660 --> 00:08:09,400 Hey, hey, ho, ho! 226 00:08:09,440 --> 00:08:11,400 Sheriff Taylor has got to go! 227 00:08:11,440 --> 00:08:13,530 Hey, hey, ho, ho... 228 00:08:13,580 --> 00:08:15,320 Don't look surprised. 229 00:08:15,360 --> 00:08:18,010 The righteous are hard to keep down. 230 00:08:18,060 --> 00:08:19,930 No clue what you're talking about. 231 00:08:19,970 --> 00:08:22,760 Or we could go in that station and clear up any confusion. 232 00:08:22,800 --> 00:08:25,060 Sheriff's a little bit busy putting a long overdue end 233 00:08:25,110 --> 00:08:26,890 to the lawlessness around here. 234 00:08:26,940 --> 00:08:28,590 Don't you have anywhere to be, Jordan? 235 00:08:28,630 --> 00:08:30,590 Yeah. 236 00:08:30,640 --> 00:08:32,900 Here. 237 00:08:32,940 --> 00:08:36,380 Taking in the voice of change. Mmm. 238 00:08:36,420 --> 00:08:38,030 Noisy bunch, aren't they? 239 00:08:38,080 --> 00:08:40,650 Too bad no one cares to listen. 240 00:08:40,690 --> 00:08:43,170 Then we'll just have to raise up the volume. 241 00:08:43,210 --> 00:08:44,300 And I'll get all my powerful friends 242 00:08:44,340 --> 00:08:45,690 to make sure those bastards 243 00:08:45,740 --> 00:08:47,870 never see the outside of a cell again. 244 00:08:52,790 --> 00:08:54,620 How long have I been out? 245 00:08:54,660 --> 00:08:56,400 [exhales] Couple of hours. 246 00:08:56,440 --> 00:08:58,710 Here, drink this. 247 00:08:59,750 --> 00:09:02,410 I know I owe you an explanation. 248 00:09:02,450 --> 00:09:04,540 You were having a heart attack, at least that's what I thought 249 00:09:04,580 --> 00:09:06,580 until your vitals didn't add up.[exhales sharply] 250 00:09:06,630 --> 00:09:08,370 Liz, you are simultaneously presenting symptoms 251 00:09:08,410 --> 00:09:12,200 of vascular degeneration and African trypanosomiasis. 252 00:09:12,240 --> 00:09:14,980 You think this is a parasitic infection? 253 00:09:15,030 --> 00:09:16,810 I have no idea. 254 00:09:16,860 --> 00:09:19,290 But I'm pretty sure that the answer to your heart problem 255 00:09:19,340 --> 00:09:22,250 doesn't lie in a town full of yahoos with tinfoil hats. 256 00:09:22,300 --> 00:09:24,080 [exhales] Talk to me, Liz. 257 00:09:24,120 --> 00:09:25,910 You can barely hold your head up. 258 00:09:25,950 --> 00:09:28,430 I-It's like something is sucking the life force out of you. 259 00:09:28,480 --> 00:09:30,870 I am going to explain, okay? Just not now. 260 00:09:30,910 --> 00:09:31,910 [gasps] 261 00:09:31,960 --> 00:09:34,000 Sure, fine. 262 00:09:34,050 --> 00:09:35,740 Actually, you know what? 263 00:09:35,790 --> 00:09:37,310 Not fine. 264 00:09:37,350 --> 00:09:38,960 At the very least, tell me what Max Evans 265 00:09:39,010 --> 00:09:41,840 has to do with any of-- Liz, hey.[groaning] 266 00:09:41,880 --> 00:09:42,930 [gasping] 267 00:09:42,970 --> 00:09:44,800 Okay. That's it. 268 00:09:44,840 --> 00:09:46,410 -I'm pulling over. -No, no, no, no. Don't stop. 269 00:09:46,450 --> 00:09:48,190 Keep driving.[loud pop] 270 00:09:48,230 --> 00:09:49,410 [hissing][tires squealing] 271 00:09:49,450 --> 00:09:50,670 [gasping] 272 00:09:55,850 --> 00:09:57,070 Thought you might be hungry. 273 00:09:58,680 --> 00:10:00,770 I don't want a damn snack. 274 00:10:00,810 --> 00:10:03,250 I'm trying to help you. 275 00:10:03,290 --> 00:10:05,430 Okay? I mean, this is obviously a misunderstanding. 276 00:10:05,470 --> 00:10:06,950 Aren't I entitled to a phone call? 277 00:10:06,990 --> 00:10:08,430 Yeah, of course. 278 00:10:08,470 --> 00:10:09,950 If you just explain to me what happened, 279 00:10:10,000 --> 00:10:11,080 then maybe I can... 280 00:10:11,130 --> 00:10:12,390 Don't play good cop with me. 281 00:10:12,430 --> 00:10:13,700 I know you're allowed to lie 282 00:10:13,740 --> 00:10:15,440 to get me to say whatever you want. 283 00:10:15,480 --> 00:10:17,660 When have I ever lied to you? 284 00:10:17,700 --> 00:10:20,270 I mean, aside from, like, Thursday night poker 285 00:10:20,310 --> 00:10:21,750 when I'm trying to bluff you out? 286 00:10:23,270 --> 00:10:25,660 Look, I know Zeke roughed up one of your guys. 287 00:10:25,710 --> 00:10:28,230 Okay? Let me help you. 288 00:10:28,270 --> 00:10:30,190 The Regiment has been coming around here for weeks, 289 00:10:30,230 --> 00:10:32,150 attacking our employees, 290 00:10:32,190 --> 00:10:33,150 messing with our livestock. 291 00:10:33,190 --> 00:10:34,720 We stood up to them, 292 00:10:34,760 --> 00:10:36,280 and they hung a Confederate flag on our fence. 293 00:10:36,330 --> 00:10:37,680 Wait, why didn't you come to me? 294 00:10:37,720 --> 00:10:39,680 -Because you're a cop. -I'm your friend. 295 00:10:39,720 --> 00:10:41,330 Not in that uniform, you're not. 296 00:10:43,730 --> 00:10:47,080 I said everything I need to say to that reporter yesterday. 297 00:10:49,210 --> 00:10:50,650 Time's up, Evans. 298 00:10:51,730 --> 00:10:53,210 Our granola murderers here just made bail. 299 00:10:55,170 --> 00:10:57,740 [indistinct chatter][rock music playing] 300 00:11:01,960 --> 00:11:03,270 I let you take a bathroom break, and Max tells me 301 00:11:03,310 --> 00:11:04,790 you bailed out the Lopezes? 302 00:11:04,830 --> 00:11:06,440 I can't let innocent people sit in jail when 303 00:11:06,490 --> 00:11:08,050 I have the means to help. 304 00:11:08,100 --> 00:11:11,190 If you want to help someone, help me keep you alive. 305 00:11:11,230 --> 00:11:14,060 What you just did is gonna enrage Jordan further. 306 00:11:14,100 --> 00:11:16,450 Of course he's gonna be upset, but... But nothing. 307 00:11:16,500 --> 00:11:17,580 I'm a Black woman in America. 308 00:11:17,630 --> 00:11:19,240 Don't you think I understand 309 00:11:19,280 --> 00:11:20,630 wanting to stop injustice? 310 00:11:20,680 --> 00:11:22,150 Don't you think I would 311 00:11:22,200 --> 00:11:24,550 rather be out there inciting change in our town? 312 00:11:24,590 --> 00:11:26,250 A vision landed in my head, 313 00:11:26,290 --> 00:11:29,510 and keeping you from your own funeral is on me. 314 00:11:30,290 --> 00:11:31,820 You're right. 315 00:11:31,860 --> 00:11:34,600 You're right, you shouldn't be babysitting me. 316 00:11:34,650 --> 00:11:35,820 You should be out there. 317 00:11:35,860 --> 00:11:37,340 I can tell you want to be. 318 00:11:37,390 --> 00:11:39,080 Who would watch you? 319 00:11:39,130 --> 00:11:40,350 MICHAEL: I could. 320 00:11:43,050 --> 00:11:45,350 I mean, I bet I'd make a pretty good bodyguard. 321 00:11:46,610 --> 00:11:48,530 Being alien and all. 322 00:11:51,140 --> 00:11:52,660 [click] 323 00:11:52,710 --> 00:11:54,140 [power whirs down] 324 00:11:54,190 --> 00:11:55,360 Hmm. 325 00:11:56,540 --> 00:11:58,800 You're not afraid I'll run? 326 00:11:58,840 --> 00:12:02,280 [sighs] What kind of a white knight would run away? 327 00:12:02,330 --> 00:12:07,500 Hmm. So you're here to kick the tires on my offer to heal Max. 328 00:12:08,510 --> 00:12:10,730 To suss out my emotions. 329 00:12:10,770 --> 00:12:12,680 Catch me in a lie. 330 00:12:12,730 --> 00:12:14,470 But, of course, you can't do that 331 00:12:14,510 --> 00:12:16,210 with those bars between us. 332 00:12:16,250 --> 00:12:18,080 Well... 333 00:12:18,120 --> 00:12:21,610 if you have nothing to hide, that shouldn't be a problem. 334 00:12:21,650 --> 00:12:23,090 Right? 335 00:12:23,130 --> 00:12:27,700 Well, if my motivations are to be scrutinized, 336 00:12:27,740 --> 00:12:30,480 I may as well enjoy this steak while you do it. 337 00:12:31,480 --> 00:12:32,790 To Max. 338 00:12:32,830 --> 00:12:34,050 Hmm. 339 00:12:35,580 --> 00:12:37,140 Okay, well, I got a D-minus in high school shop class, 340 00:12:37,190 --> 00:12:38,930 but I'm pretty sure 341 00:12:38,970 --> 00:12:41,580 that the radiator hose shouldn't smell like barbecue. 342 00:12:43,320 --> 00:12:44,630 [pained groan] 343 00:12:44,670 --> 00:12:46,980 Damn it! Yup, that's hot, it's hot. 344 00:12:47,020 --> 00:12:49,070 -Wh-Why would you do that? -I don't know, Liz. 345 00:12:49,110 --> 00:12:51,460 Because I'm an idiot, obviously, and I have 346 00:12:51,500 --> 00:12:53,420 no idea what I'm doing here. 347 00:12:53,460 --> 00:12:54,680 [exhales] 348 00:12:54,730 --> 00:12:56,770 You mean driving me to my ex? 349 00:12:56,810 --> 00:12:58,340 [sighs] 350 00:12:58,380 --> 00:13:01,650 You do not need to be threatened by Max Evans. 351 00:13:01,690 --> 00:13:02,820 We're done. 352 00:13:02,860 --> 00:13:04,520 Yet somehow the cop 353 00:13:04,560 --> 00:13:06,390 is the answer to your heart, not the scientist. 354 00:13:06,430 --> 00:13:08,170 All I can tell you 355 00:13:08,220 --> 00:13:09,780 is that we went through something like this before. 356 00:13:09,830 --> 00:13:12,830 Okay? You asked me to trust you, and I did. 357 00:13:14,350 --> 00:13:15,790 Now it's your turn. 358 00:13:17,050 --> 00:13:18,010 Fine. 359 00:13:18,050 --> 00:13:19,840 But we still need 360 00:13:19,880 --> 00:13:21,840 to get you to a hospital, okay? Chugging electrolytes 361 00:13:21,880 --> 00:13:23,190 isn't gonna bring that fever down. 362 00:13:23,230 --> 00:13:24,890 But it'll get us back on the road. 363 00:13:25,890 --> 00:13:27,320 [groans] 364 00:13:29,890 --> 00:13:32,630 As soon as I MacGyver this into an intake hose. 365 00:13:32,680 --> 00:13:34,720 [takes deep breath] 366 00:13:36,070 --> 00:13:39,380 If you really wanted to heal Max, 367 00:13:39,420 --> 00:13:42,430 why didn't you do it when you knocked him unconscious? 368 00:13:42,470 --> 00:13:45,080 I wanted to say goodbye to my life first. 369 00:13:45,120 --> 00:13:47,040 You wanted one last day. 370 00:13:48,260 --> 00:13:50,220 And tell me, 371 00:13:50,260 --> 00:13:51,520 what did you do with it? 372 00:13:51,560 --> 00:13:53,650 Well, I... 373 00:13:53,700 --> 00:13:55,570 I read a book. 374 00:13:55,610 --> 00:13:57,660 I befriended a dog. 375 00:13:58,700 --> 00:14:01,660 And I saw the sun one last time. 376 00:14:01,710 --> 00:14:03,970 It's the same sun as 70 years ago, but... 377 00:14:04,010 --> 00:14:05,710 it feels different somehow. 378 00:14:05,750 --> 00:14:07,100 It's hotter now. 379 00:14:07,150 --> 00:14:09,100 Dried up my old fishing spot. 380 00:14:09,150 --> 00:14:12,370 But the view there is... 381 00:14:12,410 --> 00:14:14,110 spectacular. 382 00:14:14,150 --> 00:14:15,760 Tell me more. 383 00:14:17,110 --> 00:14:19,980 I found out that you and I 384 00:14:20,030 --> 00:14:22,550 have a mutual acquaintance. 385 00:14:24,120 --> 00:14:25,950 Noah Bracken. 386 00:14:25,990 --> 00:14:27,470 I knew him from back home. 387 00:14:27,510 --> 00:14:29,170 How long were you two married? 388 00:14:29,210 --> 00:14:31,740 Let's let sleeping dogs lie, shall we? 389 00:14:31,780 --> 00:14:33,300 So, what else did you do? 390 00:14:33,350 --> 00:14:34,870 Well, I went to the hospital, 391 00:14:34,910 --> 00:14:36,520 and that's where I... 392 00:14:36,570 --> 00:14:39,350 saw the sad state of Max's heart. 393 00:14:44,620 --> 00:14:47,140 You know what's my favorite part about this new power? 394 00:14:47,190 --> 00:14:48,880 Hmm? 395 00:14:48,930 --> 00:14:52,280 When you finally get it just right... 396 00:14:52,320 --> 00:14:55,590 there's a sort of a halo that appears 397 00:14:55,630 --> 00:14:57,760 around the person you're reading. 398 00:14:57,800 --> 00:15:00,900 Yours is yellow. 399 00:15:00,940 --> 00:15:02,980 Do you know what yellow feels like? 400 00:15:04,330 --> 00:15:06,640 Deceit. 401 00:15:08,250 --> 00:15:10,770 So, why don't you take another bite of that steak 402 00:15:10,820 --> 00:15:13,820 and tell me what else you did yesterday? 403 00:15:19,700 --> 00:15:23,130 [chanting]: Hey, hey, ho, ho, Sheriff Taylor has got to go! 404 00:15:23,180 --> 00:15:26,960 Hey, hey, ho, ho, Sheriff Taylor has got to go! 405 00:15:27,010 --> 00:15:28,620 Of course, Mayor Bernhardt, 406 00:15:28,660 --> 00:15:30,660 I'm aware of Zeke Murphy's family's investments 407 00:15:30,710 --> 00:15:32,450 in our city, but with all due respect, 408 00:15:32,490 --> 00:15:34,020 this isn't my first rodeo, 409 00:15:34,060 --> 00:15:35,970 and this bull isn't getting away from me. 410 00:15:36,020 --> 00:15:39,500 CROWD: Hey, hey, ho, ho, Sheriff Taylor has got to go! 411 00:15:39,540 --> 00:15:42,070 Sheriff, the protests aren't subsiding. 412 00:15:42,110 --> 00:15:43,890 Uh, maybe if you made a statement 413 00:15:43,940 --> 00:15:45,900 about how we handled... Don't start with me, Evans. 414 00:15:51,160 --> 00:15:55,170 [in distance]: Hey, hey, ho, ho, Sheriff Taylor has got to go! 415 00:15:55,210 --> 00:15:56,820 Releasing those two wasn't enough. 416 00:15:56,860 --> 00:15:58,560 Those rioters out there want us disbanded, 417 00:15:58,600 --> 00:16:00,260 defunded and dead. 418 00:16:00,300 --> 00:16:02,000 MAX: I know these people, ma'am. 419 00:16:02,040 --> 00:16:03,440 This isn't them. 420 00:16:03,480 --> 00:16:05,390 If anything, this is Jordan Bernhardt. 421 00:16:05,440 --> 00:16:07,000 -He wants a fight. -The mayor's son? 422 00:16:07,050 --> 00:16:08,610 Sheriff, the Roswell Regiment 423 00:16:08,660 --> 00:16:10,140 is about blue lives mattering, and, frankly, 424 00:16:10,180 --> 00:16:11,790 we could use their help right about now. 425 00:16:11,840 --> 00:16:13,400 We are understaffed 426 00:16:13,450 --> 00:16:14,750 and we are clearly under fire, and we don't have 427 00:16:14,790 --> 00:16:16,270 the badges to keep this in check. 428 00:16:16,320 --> 00:16:18,100 I'm telling you, the protestors wouldn't do this. 429 00:16:18,150 --> 00:16:19,890 Why? Because they're your friends? 430 00:16:19,930 --> 00:16:21,450 Evans, get me the names 431 00:16:21,500 --> 00:16:23,410 of all the protestors with violent priors. 432 00:16:24,500 --> 00:16:25,630 You. 433 00:16:25,680 --> 00:16:27,160 Call up the Regiment. 434 00:16:27,200 --> 00:16:29,590 [chanting continues outside] 435 00:16:33,160 --> 00:16:36,210 [whooping][hard rock playing] 436 00:16:38,120 --> 00:16:41,950 ♪ The strongest vessel inside my core ♪ 437 00:16:42,000 --> 00:16:44,350 ♪ In my skin 438 00:16:44,390 --> 00:16:46,350 ♪ In my bones 439 00:16:46,390 --> 00:16:50,530 ♪ It saturated since birth. 440 00:16:52,880 --> 00:16:54,660 BROCK: I thought you people 441 00:16:54,700 --> 00:16:55,790 only made burritos.[chuckles] 442 00:16:56,790 --> 00:16:59,060 I recognize your voice. 443 00:17:00,360 --> 00:17:02,450 Your parents raised you better than this. 444 00:17:02,490 --> 00:17:04,630 You don't know nothing, old man. 445 00:17:08,200 --> 00:17:09,890 !¡Papi! 446 00:17:09,940 --> 00:17:11,460 Hey, you stupid vatos, get out of here, okay, 447 00:17:11,500 --> 00:17:13,160 before I call the cops. 448 00:17:13,200 --> 00:17:15,330 Here. 449 00:17:15,380 --> 00:17:17,380 Use my phone. 450 00:17:18,380 --> 00:17:19,560 Mouthy. 451 00:17:20,730 --> 00:17:21,910 Pretty little piñata. 452 00:17:24,780 --> 00:17:26,040 [grunting] 453 00:17:27,130 --> 00:17:28,780 Hey. 454 00:17:28,830 --> 00:17:30,090 Papi, are you okay? 455 00:17:30,130 --> 00:17:31,350 [panting]: Yeah. 456 00:17:31,390 --> 00:17:32,960 Those aliens... 457 00:17:33,000 --> 00:17:35,050 definitely didn't come in peace. 458 00:17:47,540 --> 00:17:49,110 [sighs heavily] 459 00:17:49,150 --> 00:17:52,150 You think you know what you're doing, Isobel, 460 00:17:52,200 --> 00:17:55,770 but three days' practice does not an expert make. 461 00:17:55,810 --> 00:17:59,200 Don't "young grasshopper" me. 462 00:17:59,250 --> 00:18:01,640 I know what I feel coming off of you. 463 00:18:01,680 --> 00:18:03,730 -I don't think you do. -I might be inexperienced, 464 00:18:03,770 --> 00:18:07,600 but trust me, I'm a quick study. 465 00:18:07,650 --> 00:18:09,780 And you went somewhere else that day. 466 00:18:09,820 --> 00:18:12,910 You don't see me at all, do you? 467 00:18:12,960 --> 00:18:15,830 [exhales] You only see him. 468 00:18:15,870 --> 00:18:17,400 Noah. 469 00:18:17,440 --> 00:18:19,350 Oh, he had 470 00:18:19,400 --> 00:18:23,010 a rotten soul-- I'm sure he did not do right by you at all. 471 00:18:23,050 --> 00:18:25,450 This has nothing to do with Noah. 472 00:18:25,490 --> 00:18:27,140 This has everything 473 00:18:27,190 --> 00:18:30,930 to do with Noah, because you can't see past the pain 474 00:18:30,970 --> 00:18:32,670 he left in your life. 475 00:18:32,720 --> 00:18:36,070 That yellow that you see, that's you, Isobel. 476 00:18:36,110 --> 00:18:37,720 That's what you're feeling, not me. 477 00:18:37,760 --> 00:18:39,590 No. 478 00:18:39,640 --> 00:18:41,380 You're hiding something. 479 00:18:41,420 --> 00:18:42,680 Are you sure about that? 480 00:18:42,730 --> 00:18:44,940 All I see when I look at you 481 00:18:44,990 --> 00:18:48,030 is fear and insecurity 482 00:18:48,080 --> 00:18:50,340 and distrust. 483 00:18:50,390 --> 00:18:53,000 And after yesterday, I understand why. 484 00:18:53,040 --> 00:18:54,690 Noah. 485 00:18:56,390 --> 00:18:58,740 Are you really willing to let Max die 486 00:18:58,780 --> 00:19:00,480 because you can't let go of your own past? 487 00:19:03,490 --> 00:19:05,270 Get back in the cage. 488 00:19:19,720 --> 00:19:22,980 I heard you spoke with the Lopezes. 489 00:19:23,030 --> 00:19:25,640 Couple of days ago I interviewed them 490 00:19:25,680 --> 00:19:28,070 about how they were making waves with Mayor Bernhardt. 491 00:19:28,120 --> 00:19:30,080 Well, that probably won't help our cause. 492 00:19:30,120 --> 00:19:33,210 You know, Vinnie and I used to throw back whiskey quite a bit. 493 00:19:33,250 --> 00:19:34,910 Now he won't open up to me. 494 00:19:34,950 --> 00:19:37,690 I guess I wouldn't want to talk to me either. 495 00:19:37,740 --> 00:19:40,090 Most cops don't have such compassion. 496 00:19:40,130 --> 00:19:42,390 What is it that keeps yours so open? 497 00:19:42,440 --> 00:19:45,090 I grew up watching the Valentis. 498 00:19:45,140 --> 00:19:46,750 They listened to all sides. 499 00:19:46,790 --> 00:19:48,090 They maintained the dignity. 500 00:19:48,140 --> 00:19:50,580 You wanted to be a hero. 501 00:19:51,580 --> 00:19:53,930 I just want to keep what they had going alive. 502 00:19:53,970 --> 00:19:57,320 You know, they cared about everyone in Roswell. 503 00:19:57,370 --> 00:19:58,980 They didn't pick and choose. 504 00:19:59,020 --> 00:20:01,500 That should be the bare minimum. 505 00:20:01,540 --> 00:20:04,290 But it sounds like another planet to me. 506 00:20:04,330 --> 00:20:06,720 There's more of us than you think. 507 00:20:06,770 --> 00:20:09,290 But definitely not enough. 508 00:20:09,330 --> 00:20:10,900 So I see 509 00:20:10,940 --> 00:20:13,160 where these protestors are coming from. 510 00:20:13,210 --> 00:20:16,780 I know why they hate us. 511 00:20:16,820 --> 00:20:18,780 But when there's trouble at 3:00 a.m., 512 00:20:18,820 --> 00:20:20,560 they still dial 911. 513 00:20:20,610 --> 00:20:22,090 But this is bigger than that. 514 00:20:22,130 --> 00:20:24,220 The Wild Pony was robbed 515 00:20:24,260 --> 00:20:26,050 by white supremacists. 516 00:20:26,090 --> 00:20:29,140 People are being harassed, followed home. 517 00:20:29,180 --> 00:20:31,310 And Sheriff Taylor's looking the other way. 518 00:20:31,360 --> 00:20:33,100 But it's not just her-- this is happening 519 00:20:33,140 --> 00:20:35,050 all across the country. 520 00:20:35,100 --> 00:20:37,450 I could run a stop sign, and my story could turn sad 521 00:20:37,490 --> 00:20:39,020 at any moment. 522 00:20:39,060 --> 00:20:41,500 That's the system we live in. 523 00:20:46,240 --> 00:20:49,460 Yeah, well, I believe in the work I do. 524 00:20:49,500 --> 00:20:51,380 But I understand there's a lot broken. 525 00:20:51,420 --> 00:20:52,990 If you recognize that, 526 00:20:53,030 --> 00:20:54,810 how can you keep putting on that uniform? 527 00:20:54,860 --> 00:20:57,560 I ask myself that every day. 528 00:20:57,600 --> 00:21:00,080 And every day... 529 00:21:00,120 --> 00:21:03,210 every day I find a reason to put it on. 530 00:21:05,040 --> 00:21:07,090 Do you see that? 531 00:21:09,650 --> 00:21:11,090 Tire tracks. 532 00:21:11,130 --> 00:21:12,180 Right? 533 00:21:12,220 --> 00:21:14,270 Tracks on farms? 534 00:21:14,310 --> 00:21:17,010 The Lopezes are scraping by. 535 00:21:17,050 --> 00:21:22,320 Their truck is, what, 17 years old with balding tires. 536 00:21:22,360 --> 00:21:26,020 These tracks, these are defined and fresh. 537 00:21:26,060 --> 00:21:30,280 They must have moved it and pinned it on the Lopezes. 538 00:21:30,330 --> 00:21:32,330 [phone chimes] 539 00:21:39,640 --> 00:21:41,470 [door opens] 540 00:21:41,510 --> 00:21:42,910 Whoa, who are you? 541 00:21:42,950 --> 00:21:44,080 He's with me. 542 00:21:44,120 --> 00:21:45,340 Whoa, whoa, hey, hey. Liz. 543 00:21:45,390 --> 00:21:47,340 -I-I'm okay, I'm okay. -Yeah? 544 00:21:47,390 --> 00:21:48,870 -Yes. -Well, you must be Max Evans. 545 00:21:49,780 --> 00:21:51,170 Heath Tuchman. 546 00:21:51,220 --> 00:21:53,130 I-I was there when she collapsed, 547 00:21:53,180 --> 00:21:55,440 then we practically broke the sound barrier to... get here. 548 00:21:55,480 --> 00:21:56,880 You know what? Forget I said that, Officer. 549 00:21:56,920 --> 00:22:00,360 No, I appreciate it. I'll, uh... 550 00:22:00,400 --> 00:22:02,100 I'll take it from here. 551 00:22:02,140 --> 00:22:03,580 Yeah, you know what? I think I'll stay. 552 00:22:07,060 --> 00:22:10,240 Heath, can you-- can you find Dr. Jane Holden? 553 00:22:10,280 --> 00:22:12,670 She should be able to help. 554 00:22:12,720 --> 00:22:13,890 Yeah? 555 00:22:13,940 --> 00:22:15,940 Yeah. 556 00:22:15,980 --> 00:22:18,030 Okay. I'll be back as soon as I can. 557 00:22:18,070 --> 00:22:20,900 Okay.[grunts] 558 00:22:24,290 --> 00:22:26,210 Liz, what is going on? 559 00:22:26,250 --> 00:22:27,300 I went into sudden cardiac arrest 560 00:22:27,340 --> 00:22:28,690 last night, and since then 561 00:22:28,730 --> 00:22:30,430 I've been bouncing between fatigue 562 00:22:30,470 --> 00:22:32,560 and dizziness and chills and... 563 00:22:32,610 --> 00:22:35,090 I short-circuited a car 'cause of this. 564 00:22:35,130 --> 00:22:36,650 I gave you that? 565 00:22:36,700 --> 00:22:39,830 But... no. Hand prints can only transfer emotions. 566 00:22:39,880 --> 00:22:41,270 No, Max. 567 00:22:41,310 --> 00:22:43,100 I am experiencing your heart failure. 568 00:22:43,140 --> 00:22:44,360 And if the connection doesn't 569 00:22:44,400 --> 00:22:46,450 fade soon, it's gonna kill me. 570 00:22:53,760 --> 00:22:55,460 That was Max. 571 00:22:55,500 --> 00:22:57,200 He said it was the sheriff that activated the Regiment. 572 00:22:57,240 --> 00:22:58,500 Well, can they do that? 573 00:22:58,550 --> 00:23:00,290 Oh, this country's got a long history 574 00:23:00,330 --> 00:23:01,640 of police collusion with local militias. 575 00:23:01,680 --> 00:23:03,380 I mean, my mom tried to keep Roswell 576 00:23:03,420 --> 00:23:06,600 from going down that road, but Taylor is no Valenti. 577 00:23:06,640 --> 00:23:08,430 Guess she's trying to protect the town from all the rioting 578 00:23:08,470 --> 00:23:10,690 and looting we of course were gonna do. 579 00:23:10,730 --> 00:23:12,950 Well, we're not gonna fold to Roswell's racist social club. 580 00:23:13,000 --> 00:23:14,690 Hmm, I agree with my man-sitter. 581 00:23:14,740 --> 00:23:16,130 No, we're not gonna do that. 582 00:23:16,170 --> 00:23:18,220 By now the Regiment knows it was Kyle 583 00:23:18,260 --> 00:23:19,780 who bailed out the Lopezes. 584 00:23:19,830 --> 00:23:21,480 And add that to their newfound authority, 585 00:23:21,530 --> 00:23:24,180 that gives us a huge bull's-eye on Kyle's back. 586 00:23:25,400 --> 00:23:28,840 So, I hate to admit it, but our only option 587 00:23:28,880 --> 00:23:30,490 is to take Jordan out of play. 588 00:23:31,580 --> 00:23:33,280 They follow him as a leader, so... 589 00:23:33,320 --> 00:23:36,060 take him out, the Regiment falls. 590 00:23:36,110 --> 00:23:37,760 ROSA: I would really, 591 00:23:37,800 --> 00:23:39,630 really love to take down the bitch-ass racists 592 00:23:39,670 --> 00:23:42,500 who have been targeting my family for a decade. 593 00:23:42,550 --> 00:23:45,290 So put me in, coach. Rosalinda's tired of hiding. 594 00:23:45,330 --> 00:23:47,030 Happy to have you both on the team. 595 00:23:48,160 --> 00:23:49,120 Great. 596 00:23:49,160 --> 00:23:50,730 What is the team doing? 597 00:23:50,770 --> 00:23:52,560 This might help. 598 00:23:52,600 --> 00:23:54,950 Swiped that off one of the maggots who attacked my dad 599 00:23:54,990 --> 00:23:56,870 and who was stupid enough to show me his passcode. 600 00:23:56,910 --> 00:23:59,820 80085. 601 00:24:01,090 --> 00:24:02,170 "BOOBS." 602 00:24:03,220 --> 00:24:05,260 [panting] 603 00:24:06,700 --> 00:24:08,750 [grunts] 604 00:24:11,530 --> 00:24:14,270 [panting] 605 00:24:15,840 --> 00:24:18,100 JONES: It dried up my old fishing spot, 606 00:24:18,150 --> 00:24:22,720 but the view there is spectacular. 607 00:24:25,150 --> 00:24:26,680 [sniffles] 608 00:24:31,940 --> 00:24:33,900 [laughs softly] 609 00:24:35,690 --> 00:24:37,990 I knew Evans' magically-fixed heart was too good to be true. 610 00:24:46,650 --> 00:24:48,570 MAX: Her fingers are blue. 611 00:24:48,610 --> 00:24:50,530 Yeah, her oxygen levels are dropping. 612 00:24:50,570 --> 00:24:52,180 Can't we boost that? 613 00:24:52,220 --> 00:24:54,100 It'd be like putting a Band-Aid on an amputation. 614 00:24:54,140 --> 00:24:55,310 And we're sure it's the handprint? 615 00:24:55,360 --> 00:24:56,930 LIZ: Heath thought that 616 00:24:56,970 --> 00:24:58,190 my symptoms were due to a vascular infection 617 00:24:58,230 --> 00:24:59,190 caused by a parasite. 618 00:24:59,230 --> 00:25:00,710 When a parasite 619 00:25:00,760 --> 00:25:03,020 is under attack, it launches a defense mechanism, 620 00:25:03,060 --> 00:25:04,670 draining energy from its host. 621 00:25:04,720 --> 00:25:07,410 When Max healed me, it should have killed him. 622 00:25:07,460 --> 00:25:09,810 In order to keep your organs from shutting down... 623 00:25:09,850 --> 00:25:13,030 I siphoned energy from the person I'm tethered to. Liz. 624 00:25:13,070 --> 00:25:14,510 [coughing] KYLE: Whoa, whoa. 625 00:25:14,550 --> 00:25:16,640 She's nearing end-stage arrhythmia. 626 00:25:18,210 --> 00:25:19,820 Well, okay, maybe I can stop it. 627 00:25:21,380 --> 00:25:23,910 [panting] 628 00:25:25,740 --> 00:25:26,650 [grunts] 629 00:25:26,690 --> 00:25:28,350 You're hurting him. 630 00:25:28,390 --> 00:25:29,700 It's not just Liz. 631 00:25:31,610 --> 00:25:33,530 You're tethered to Kyle, too. 632 00:25:33,570 --> 00:25:35,440 It's like your life forces, they're-they're tied together. 633 00:25:35,490 --> 00:25:37,840 If you heal her, it's gonna kill him. 634 00:25:41,620 --> 00:25:45,280 Four ríos down, one to go. 635 00:25:46,890 --> 00:25:49,330 [scoffs] Best fishing spot my ass. 636 00:25:49,370 --> 00:25:52,330 What were you doing out here, Diet Max? 637 00:25:52,370 --> 00:25:54,240 [crackles] 638 00:26:03,990 --> 00:26:06,300 Clearly you used your fire ability, 639 00:26:06,340 --> 00:26:07,650 but what did you burn? 640 00:26:11,390 --> 00:26:13,090 [gasps] 641 00:26:14,050 --> 00:26:15,960 [panting] 642 00:26:19,880 --> 00:26:21,920 -JORDAN: -These murderers are running free. 643 00:26:21,970 --> 00:26:24,270 It's time we sent a strong message. 644 00:26:24,320 --> 00:26:26,620 That's why I called our friends in Lincoln and Otero County. 645 00:26:26,670 --> 00:26:28,230 They'll be here soon. 646 00:26:28,280 --> 00:26:30,500 Y-You called in other people? 647 00:26:30,540 --> 00:26:34,200 Mm-hmm. Dude, this is the Roswell Regiment. 648 00:26:34,240 --> 00:26:35,410 [scoffs] Now, I got to get 649 00:26:35,460 --> 00:26:36,890 back to work before the sheriff 650 00:26:36,940 --> 00:26:38,420 finds out that I'm gone. 651 00:26:38,460 --> 00:26:40,640 If you know what's good for you, 652 00:26:40,680 --> 00:26:42,290 you'll leave, too. 653 00:26:47,730 --> 00:26:49,170 [car door opens] 654 00:26:49,210 --> 00:26:50,690 You ready for this?[engine starts] 655 00:26:50,730 --> 00:26:52,950 BROCK: I certainly am. 656 00:27:01,880 --> 00:27:03,400 [shouts] 657 00:27:04,750 --> 00:27:06,270 You guys are late! 658 00:27:06,320 --> 00:27:07,660 You were supposed to be here an hour ago! 659 00:27:07,710 --> 00:27:09,230 Damn riots outside held us up. 660 00:27:09,270 --> 00:27:11,150 MARIA: Jordan, just put the gun down. 661 00:27:11,190 --> 00:27:12,280 You don't want to be a murderer. 662 00:27:12,320 --> 00:27:13,320 You don't know anything about me 663 00:27:13,370 --> 00:27:15,190 or what I want, DeLuca. 664 00:27:15,240 --> 00:27:16,800 I lost a friend, too, okay? I've felt that pain before. 665 00:27:16,850 --> 00:27:18,280 Oh, yeah?[gun cocks] 666 00:27:18,330 --> 00:27:20,290 Did you find your friend's body? Huh? 667 00:27:20,330 --> 00:27:22,810 Zeke was so burnt up, I could only recognize his shoes. 668 00:27:22,850 --> 00:27:25,120 The Lopezes have had it out for Zeke since day one 669 00:27:25,160 --> 00:27:28,690 'cause he dared to stand up to the infestation taking over. 670 00:27:32,780 --> 00:27:34,340 We're gonna burn down their house. 671 00:27:34,390 --> 00:27:35,560 Give Zeke the justice he deserves. 672 00:27:35,610 --> 00:27:36,950 What if you're wrong? 673 00:27:37,000 --> 00:27:38,610 Whoever killed Zeke is a monster, 674 00:27:38,650 --> 00:27:39,960 but if it wasn't the Lopezes, 675 00:27:40,000 --> 00:27:41,480 how are you doing right by your friend? 676 00:27:41,520 --> 00:27:44,400 Also, your sadness does not excuse your racism. 677 00:27:44,440 --> 00:27:45,480 Y'all love throwing around that word. 678 00:27:45,530 --> 00:27:46,960 Always playing the victim. 679 00:27:47,010 --> 00:27:48,840 System's rigged against guys like me! 680 00:27:48,880 --> 00:27:50,790 MARIA: The thing about guys like you, Jordan, 681 00:27:50,840 --> 00:27:54,060 is that somehow all of your problems are magically caused 682 00:27:54,100 --> 00:27:55,800 by people who don't look like you. 683 00:27:55,840 --> 00:27:57,060 When does the guy in the mirror get judged? 684 00:27:57,110 --> 00:27:58,630 This isn't about me. 685 00:27:58,670 --> 00:28:00,540 -People need to know the truth. -Which is what? 686 00:28:00,590 --> 00:28:02,720 That they murdered my friend! 687 00:28:02,760 --> 00:28:04,630 Hated what he stood for so much 688 00:28:04,680 --> 00:28:05,980 that they left him out there in the cold 689 00:28:06,030 --> 00:28:07,590 where no one would ever find him. 690 00:28:07,640 --> 00:28:09,200 You moved his body. 691 00:28:09,250 --> 00:28:10,470 You're damn right I did. 692 00:28:11,770 --> 00:28:13,770 Come on. Let's do this. 693 00:28:13,820 --> 00:28:15,040 Give me the gas can. Come on. 694 00:28:21,170 --> 00:28:22,780 This livestream is hitting 695 00:28:22,830 --> 00:28:24,310 all the Times feeds. 696 00:28:24,350 --> 00:28:25,520 10,000 views already. 697 00:28:25,570 --> 00:28:27,480 Not bad for a small town beat. 698 00:28:29,790 --> 00:28:32,010 [grunting] 699 00:28:32,050 --> 00:28:33,320 [coughing] 700 00:28:33,360 --> 00:28:35,320 [groans] 701 00:28:35,360 --> 00:28:36,800 Heal them. 702 00:28:36,840 --> 00:28:40,150 The problem is you, Max, not them. 703 00:28:42,020 --> 00:28:43,850 Let me heal your heart. 704 00:28:43,890 --> 00:28:45,720 It's the only way to save Liz. 705 00:28:47,850 --> 00:28:49,110 Do it. 706 00:28:55,080 --> 00:28:56,770 [groaning] 707 00:29:09,440 --> 00:29:12,180 Don't let him touch you. 708 00:29:12,220 --> 00:29:13,700 He's a murderer. 709 00:29:15,970 --> 00:29:17,190 You killed Zeke. 710 00:29:17,230 --> 00:29:18,270 JONES: I had to. 711 00:29:18,320 --> 00:29:20,010 You were gonna die. 712 00:29:20,060 --> 00:29:21,670 I saw your scans in Dr. Valenti's office, 713 00:29:21,710 --> 00:29:23,670 the irreparable heart damage. 714 00:29:23,710 --> 00:29:25,500 What, so you decided to kill someone? 715 00:29:26,760 --> 00:29:28,200 I didn't want to. 716 00:29:28,240 --> 00:29:29,630 But I didn't have the strength 717 00:29:29,680 --> 00:29:31,200 to save him if I didn't. 718 00:29:31,240 --> 00:29:32,460 -MICHAEL: -And you conveniently left that 719 00:29:32,500 --> 00:29:34,120 out of last night's fireside chat. 720 00:29:34,160 --> 00:29:35,460 Would you have let me heal him if I told you? 721 00:29:35,510 --> 00:29:37,070 I wanted to spare you 722 00:29:37,120 --> 00:29:39,560 the burden of making an impossible decision. 723 00:29:39,600 --> 00:29:42,300 It is our burden, decision or not. 724 00:29:42,340 --> 00:29:43,950 I spent my last few hours 725 00:29:43,990 --> 00:29:45,000 looking for the most wicked person 726 00:29:45,040 --> 00:29:46,870 I could find. 727 00:29:46,910 --> 00:29:50,090 And when I found Zeke, he was beating a farmer to death. 728 00:29:50,130 --> 00:29:52,050 So you followed him down to Rio Hondo 729 00:29:52,090 --> 00:29:54,050 and then you burned him alive. 730 00:29:54,090 --> 00:29:56,490 Zeke's life is not as valuable as your brother's. 731 00:29:56,530 --> 00:29:58,230 [Liz and Kyle coughing] 732 00:29:59,310 --> 00:30:00,840 Listen to my feelings, 733 00:30:00,880 --> 00:30:03,100 Isobel, I'm not lying. 734 00:30:03,140 --> 00:30:05,060 I traded the life of one 735 00:30:05,100 --> 00:30:07,150 evil racist for the lives of three good people. 736 00:30:07,190 --> 00:30:08,710 Does that make me a villain? 737 00:30:08,760 --> 00:30:10,540 KYLE [strains]: Guys... 738 00:30:10,590 --> 00:30:12,850 Guys, she's seizing! She's seizing. 739 00:30:12,890 --> 00:30:14,290 JONES: You're the savior, Max. 740 00:30:14,330 --> 00:30:16,850 No one understands this better than I do. 741 00:30:16,900 --> 00:30:18,070 Do it. 742 00:30:19,810 --> 00:30:21,160 Do it. 743 00:30:22,550 --> 00:30:23,510 Go ahead. 744 00:30:24,300 --> 00:30:25,860 [grunts, screams] 745 00:30:31,480 --> 00:30:34,390 [strains] 746 00:30:34,440 --> 00:30:35,960 Howdy, partner. 747 00:30:38,220 --> 00:30:39,620 How do you feel? 748 00:30:39,660 --> 00:30:42,140 Better than I have in a long time. 749 00:30:44,840 --> 00:30:47,230 How's, uh, uh, Liz and... 750 00:30:47,280 --> 00:30:49,150 -Kyle? They're good. -Yeah. 751 00:30:49,190 --> 00:30:51,370 -He drove her home. -Great. 752 00:30:51,410 --> 00:30:53,320 Well, I appreciate y'all, uh, 753 00:30:53,370 --> 00:30:54,760 not giving up on us. 754 00:30:54,800 --> 00:30:56,330 We are a united front. 755 00:30:56,370 --> 00:30:58,240 That's what matters. 756 00:30:59,680 --> 00:31:01,770 [grunts] 757 00:31:01,810 --> 00:31:03,860 [exhales] 758 00:31:03,900 --> 00:31:05,420 All right. 759 00:31:05,470 --> 00:31:06,900 I will get the silver. 760 00:31:06,950 --> 00:31:08,600 You guys get him ready for the pod. 761 00:31:08,640 --> 00:31:09,990 Hey. 762 00:31:17,040 --> 00:31:19,090 [laughs] 763 00:31:24,230 --> 00:31:27,750 -KYLE: -You remember this as a kid? 764 00:31:27,790 --> 00:31:31,360 Sana, sana, colita de rana, rana. 765 00:31:31,410 --> 00:31:33,450 Are you channeling the mystical 766 00:31:33,500 --> 00:31:34,980 healing properties of Vaporu 767 00:31:35,020 --> 00:31:36,410 -right now? -Ooh, maybe. 768 00:31:36,450 --> 00:31:38,150 Oh, yeah? 769 00:31:38,200 --> 00:31:40,720 Your pulse is steady. I think you're out of the woods. 770 00:31:42,500 --> 00:31:45,200 I was awful to you the last time I was here. 771 00:31:46,550 --> 00:31:48,550 And yet here you are. 772 00:31:50,080 --> 00:31:52,080 Don't you remember? 773 00:31:52,120 --> 00:31:53,780 We're family. 774 00:31:53,820 --> 00:31:55,600 Mm-hmm. 775 00:31:55,650 --> 00:31:58,130 Besides, the only person I was really mad at was myself. 776 00:31:59,560 --> 00:32:01,920 For not taking a stand in my own life. 777 00:32:01,960 --> 00:32:04,090 When I saw you taking a stand in yours. 778 00:32:07,270 --> 00:32:09,400 I quit Genoryx. 779 00:32:10,450 --> 00:32:12,010 I'm not going back to L.A. 780 00:32:12,060 --> 00:32:14,360 My purpose has always been here. 781 00:32:15,620 --> 00:32:17,630 In my own backyard. 782 00:32:20,110 --> 00:32:22,760 I have a feeling you already knew that, though. 783 00:32:22,810 --> 00:32:24,760 I'm glad you're back. 784 00:32:24,810 --> 00:32:26,940 [knocking] 785 00:32:28,380 --> 00:32:30,070 Oh, Kyle, this is Heath, my... 786 00:32:30,120 --> 00:32:31,290 Colleague. 787 00:32:34,250 --> 00:32:35,340 Hey. 788 00:32:35,380 --> 00:32:37,520 Hey. [clears throat] 789 00:32:37,560 --> 00:32:40,210 I'm gonna check on Evans. 790 00:32:46,700 --> 00:32:48,350 There is no... 791 00:32:48,400 --> 00:32:51,010 Dr. Jane Holden, is there? 792 00:32:54,490 --> 00:32:56,230 Liz, I trusted you. 793 00:32:56,270 --> 00:32:59,020 I mean, you said you trusted me... 794 00:32:59,060 --> 00:33:00,280 I do. 795 00:33:00,320 --> 00:33:02,850 [exhales] I just... 796 00:33:04,060 --> 00:33:05,670 I want to tell you everything. 797 00:33:05,720 --> 00:33:07,680 I just, I-- the truth is, I can't. 798 00:33:07,720 --> 00:33:09,290 It would put 799 00:33:09,330 --> 00:33:10,850 people that I care about in harm's way. 800 00:33:10,900 --> 00:33:12,330 So then your first instinct was 801 00:33:12,380 --> 00:33:14,070 to send me on some wild goose chase? 802 00:33:14,120 --> 00:33:16,250 I'm sorry, I just, I didn't feel like I had another choice. 803 00:33:16,290 --> 00:33:18,170 Well, you could have been honest. 804 00:33:18,210 --> 00:33:20,650 I mean, ask me to step away while you and Max talked about 805 00:33:20,690 --> 00:33:23,000 whatever it is you needed to talk about. 806 00:33:23,040 --> 00:33:25,000 Would I have liked it? No. 807 00:33:25,040 --> 00:33:27,220 But I-I would have understood, I would have respected it. 808 00:33:27,260 --> 00:33:28,480 I didn't want to hurt you. 809 00:33:32,090 --> 00:33:34,270 You know, when you coded last night, I... 810 00:33:34,310 --> 00:33:36,570 I was terrified 811 00:33:36,620 --> 00:33:38,790 that you were gonna die. 812 00:33:38,840 --> 00:33:42,150 And then you gave me this task that I believed 813 00:33:42,190 --> 00:33:44,500 was the single avenue to saving your life. 814 00:33:44,540 --> 00:33:46,280 So I told myself, 815 00:33:46,320 --> 00:33:48,150 I was damn well not gonna screw that up. 816 00:33:48,200 --> 00:33:49,630 I mean, do you have any idea 817 00:33:49,670 --> 00:33:51,550 what my mind went through every single time 818 00:33:51,590 --> 00:33:52,940 I hit a dead end today? 819 00:33:52,980 --> 00:33:55,030 Heath... That I was failing you! 820 00:33:55,070 --> 00:33:57,730 And not in some dumb lab experiment. 821 00:33:57,770 --> 00:33:59,420 In keeping you alive. 822 00:33:59,470 --> 00:34:01,380 It was the one time 823 00:34:01,430 --> 00:34:03,860 in my life that what I did actually mattered. 824 00:34:03,910 --> 00:34:06,430 And I couldn't find the only person 825 00:34:06,470 --> 00:34:07,950 who could fix you. 826 00:34:11,170 --> 00:34:13,350 So, yeah. 827 00:34:15,050 --> 00:34:18,230 I know that you may not have wanted to hurt me, Liz... 828 00:34:19,620 --> 00:34:23,190 ...but I cannot imagine a way you could have hurt me any more. 829 00:34:28,450 --> 00:34:30,760 So much for saving the world together. 830 00:34:37,160 --> 00:34:39,380 ROSA: Did Liz ask you to do that? 831 00:34:41,640 --> 00:34:43,340 Uh... 832 00:34:43,380 --> 00:34:45,430 no. 833 00:34:45,470 --> 00:34:47,780 It's the least I can do. 834 00:34:49,210 --> 00:34:51,000 Go home. 835 00:34:51,040 --> 00:34:53,560 I absolve you of your crimes. 836 00:34:57,180 --> 00:34:59,920 Hey, uh... 837 00:34:59,960 --> 00:35:02,490 You know, when I was a-a kid... 838 00:35:04,750 --> 00:35:06,930 ...feeling guilty... 839 00:35:08,360 --> 00:35:10,190 ...I used to lie in my truck thinking about 840 00:35:10,230 --> 00:35:12,800 what Rosa Ortecho would be like all grown up. 841 00:35:12,840 --> 00:35:14,930 Hmm. 842 00:35:14,980 --> 00:35:16,410 I always thought if you didn't get to live a life, 843 00:35:16,460 --> 00:35:18,200 that I didn't deserve one either. 844 00:35:20,030 --> 00:35:22,250 And that felt like a fitting punishment. 845 00:35:23,770 --> 00:35:26,640 Well, I'm here now. 846 00:35:30,040 --> 00:35:32,950 We were scared. 847 00:35:33,000 --> 00:35:35,430 And we were stupid. 848 00:35:36,960 --> 00:35:38,610 And we should've known what putting you 849 00:35:38,650 --> 00:35:40,130 in that driver's seat would do. 850 00:35:44,790 --> 00:35:47,660 And I wish, I wish I could give you some kind of justice. 851 00:35:47,710 --> 00:35:50,360 But this is, sadly, the best that I can do. 852 00:35:51,360 --> 00:35:52,840 [chuckles] 853 00:35:55,240 --> 00:35:58,240 I've never heard you say this many words at once. 854 00:35:59,280 --> 00:36:00,810 It's freaky. 855 00:36:00,850 --> 00:36:04,160 Not a lot of people get a second chance 856 00:36:04,200 --> 00:36:06,200 to make things right. 857 00:36:06,250 --> 00:36:08,730 You did, though. 858 00:36:08,770 --> 00:36:11,470 Makes me think there's hope for me yet. 859 00:36:11,510 --> 00:36:13,560 [chuckles] 860 00:36:15,950 --> 00:36:18,690 Maybe there is. 861 00:36:26,880 --> 00:36:28,920 I knew you'd still be here. 862 00:36:32,580 --> 00:36:35,360 Thank you for saving my life. 863 00:36:36,800 --> 00:36:40,320 That is the least I can do to return the favor. 864 00:36:40,370 --> 00:36:42,540 I was, um, 865 00:36:42,590 --> 00:36:45,590 sitting in my room, trying to recover from almost dying, 866 00:36:45,630 --> 00:36:48,030 and I realized I never got a good look 867 00:36:48,070 --> 00:36:49,990 at the reason we're not together. 868 00:36:51,990 --> 00:36:53,990 Well, the reason for that 869 00:36:54,030 --> 00:36:56,950 is far more complicated than a man in a pod. 870 00:36:56,990 --> 00:36:59,600 You mean like the fact that we can't stop hurting each other 871 00:36:59,650 --> 00:37:01,610 no matter how hard we try? 872 00:37:02,610 --> 00:37:04,170 I'm sorry. 873 00:37:04,220 --> 00:37:07,050 I never meant to do what I did. 874 00:37:07,090 --> 00:37:10,050 You aren't the only one hurting people. 875 00:37:12,700 --> 00:37:15,100 I was terrible to Heath today. 876 00:37:15,140 --> 00:37:17,270 And in a moment 877 00:37:17,320 --> 00:37:19,450 where I had to choose, 878 00:37:19,490 --> 00:37:21,710 I chose you. 879 00:37:23,320 --> 00:37:24,980 I knew what that 880 00:37:25,020 --> 00:37:29,020 would do to him, but I sent him away anyway. 881 00:37:30,030 --> 00:37:31,460 Because I had to 882 00:37:31,510 --> 00:37:33,900 for all of us. 883 00:37:34,900 --> 00:37:38,430 But also 'cause I couldn't stop thinking about you. 884 00:37:40,430 --> 00:37:43,560 The connection between us, it's hard to break. 885 00:37:43,600 --> 00:37:45,210 It's... 886 00:37:45,260 --> 00:37:47,830 We're caught in each other's orbits. 887 00:37:47,870 --> 00:37:49,520 Orbits decay. 888 00:37:49,570 --> 00:37:53,400 And eventually everything in them spirals away 889 00:37:53,440 --> 00:37:57,310 and burns up, so what's that saying about us, Max? 890 00:37:57,360 --> 00:37:59,320 About what we are doing 891 00:37:59,360 --> 00:38:01,540 to the people around us? 892 00:38:11,550 --> 00:38:13,900 There was a lot of harm done in our community today. 893 00:38:13,940 --> 00:38:16,070 Mistakes were made on all fronts. 894 00:38:16,110 --> 00:38:17,680 As for Zeke Murphy, 895 00:38:17,730 --> 00:38:20,770 toxicology confirms there was no foul play. 896 00:38:20,820 --> 00:38:22,690 His death was caused by a tragic mix 897 00:38:22,730 --> 00:38:25,650 of too much alcohol -and a lit cigarette. -Wow. 898 00:38:25,690 --> 00:38:27,040 We are looking into... 899 00:38:27,080 --> 00:38:29,650 I mean, it's almost impressive. 900 00:38:29,690 --> 00:38:31,610 I just hope she stretched her hammies 901 00:38:31,650 --> 00:38:34,180 before doing all that dodging. 902 00:38:34,220 --> 00:38:38,050 At least the charges against the Lopezes were dropped. 903 00:38:38,090 --> 00:38:40,880 Jordan's sitting in the cell they vacated. 904 00:38:40,920 --> 00:38:44,060 That's true. Although, as the mayor's son, 905 00:38:44,100 --> 00:38:46,280 I'm guessing he's gonna spend a lot less time in it. 906 00:38:46,320 --> 00:38:48,100 Now is not the time... 907 00:38:48,150 --> 00:38:49,630 To Deputy Evans. 908 00:38:50,670 --> 00:38:52,850 And the smart women in his life. 909 00:38:52,890 --> 00:38:55,760 ♪ And colors next to you 910 00:38:55,810 --> 00:38:58,640 ♪ Never flourished quite so true... ♪ 911 00:38:58,680 --> 00:39:00,250 How can the woman who gave us all 912 00:39:00,290 --> 00:39:02,250 a reason to celebrate look so down? 913 00:39:02,290 --> 00:39:04,640 Kyle Valenti, he's alive. 914 00:39:04,690 --> 00:39:06,770 The Regiment is shut down. 915 00:39:06,820 --> 00:39:07,990 We won. 916 00:39:08,040 --> 00:39:09,730 I just... 917 00:39:09,780 --> 00:39:12,390 I still have that tug of intuition. 918 00:39:12,430 --> 00:39:13,740 ♪ Would have said these words... ♪ 919 00:39:13,780 --> 00:39:15,700 I'm worried about Kyle. 920 00:39:15,740 --> 00:39:17,870 Well, maybe it's your psyche 921 00:39:17,920 --> 00:39:21,660 still trying to catch up to how awesome you are. 922 00:39:21,700 --> 00:39:23,400 ♪ Heart's on fire... 923 00:39:23,440 --> 00:39:25,230 You need to unclench. 924 00:39:25,270 --> 00:39:28,490 Let someone get you a drink for once. 925 00:39:28,540 --> 00:39:32,020 ♪ Never thought that it was wrong. ♪ 926 00:39:33,930 --> 00:39:36,760 ♪ Oh, life... 927 00:39:36,800 --> 00:39:39,370 Nothing but ash for miles. 928 00:39:39,420 --> 00:39:42,380 ♪ It's bigger than you... 929 00:39:42,420 --> 00:39:44,770 It's not over till the sky clears up. 930 00:39:44,810 --> 00:39:47,770 ♪ The lengths that I will go to... ♪ 931 00:39:47,820 --> 00:39:49,770 [line rings] 932 00:39:49,820 --> 00:39:52,730 AUTOMATED VOICE: You have reached the voice mail... 933 00:39:54,780 --> 00:39:59,480 ♪ Oh, no, I've said too much 934 00:40:00,480 --> 00:40:02,400 ♪ I've said enough... 935 00:40:02,440 --> 00:40:03,920 MARIA: People often ask 936 00:40:03,960 --> 00:40:05,490 what's worth fighting for. 937 00:40:05,530 --> 00:40:08,100 ♪ That's me in the corner 938 00:40:08,140 --> 00:40:09,490 ♪ That's me... 939 00:40:09,530 --> 00:40:11,930 A place? An idea? 940 00:40:11,970 --> 00:40:14,320 An injustice? 941 00:40:16,280 --> 00:40:19,060 To me, the answer has always been 942 00:40:19,110 --> 00:40:20,940 the people. 943 00:40:20,980 --> 00:40:24,370 ♪ And I don't know if I can do it... ♪ 944 00:40:24,420 --> 00:40:27,550 Because we all know someone who needs a voice 945 00:40:27,590 --> 00:40:29,200 or a little guidance. 946 00:40:29,250 --> 00:40:30,680 ♪ Too much 947 00:40:30,730 --> 00:40:33,690 ♪ I haven't said enough... 948 00:40:33,730 --> 00:40:36,040 Someone who can't help but put themselves 949 00:40:36,080 --> 00:40:38,210 -in harm's way. -Yo! 950 00:40:38,260 --> 00:40:39,340 ♪ I thought... 951 00:40:39,390 --> 00:40:40,560 Evans! 952 00:40:40,610 --> 00:40:43,700 ♪ You sing 953 00:40:43,740 --> 00:40:50,230 ♪ I think I thought I saw you try ♪ 954 00:40:53,140 --> 00:40:55,100 ♪ Every whisper 955 00:40:55,140 --> 00:40:58,930 ♪ Of every waking hour... 956 00:40:58,970 --> 00:41:00,580 MARIA: For me, those people 957 00:41:00,630 --> 00:41:02,670 mean everything. 958 00:41:02,720 --> 00:41:04,940 ♪ Trying... 959 00:41:04,980 --> 00:41:06,550 And I'm willing to do 960 00:41:06,590 --> 00:41:09,460 whatever it takes to keep them safe. 961 00:41:09,510 --> 00:41:11,590 ♪ Like a hurt, lost and blinded fool ♪ 962 00:41:11,640 --> 00:41:13,380 Because we're all connected.[explosion] 963 00:41:13,420 --> 00:41:17,510 ♪ Oh, no, I've said too much 964 00:41:17,560 --> 00:41:18,780 ♪ I thought... 965 00:41:18,820 --> 00:41:20,340 They're my people. 966 00:41:20,390 --> 00:41:22,130 ♪ Laughing 967 00:41:22,170 --> 00:41:26,780 ♪ I thought that I heard you sing ♪ 968 00:41:26,830 --> 00:41:33,620 ♪ I think I thought I saw you try... ♪ 969 00:41:33,660 --> 00:41:36,530 And I hope that if that time ever comes, 970 00:41:36,580 --> 00:41:38,530 they'll do the same for me. 971 00:41:38,580 --> 00:41:40,140 Maria. 972 00:41:40,190 --> 00:41:41,540 Maria. Hey. 973 00:41:42,580 --> 00:41:45,060 ♪ Dream. 68540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.