Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,260 --> 00:00:03,960
Previously on
Roswell, New Mexico...
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,610
Howdy, partner.
3
00:00:05,650 --> 00:00:08,310
-ISOBEL: What did he do to you?
-He told me I'm a clone.
4
00:00:08,350 --> 00:00:10,220
I think someone's getting
murdered.
5
00:00:11,530 --> 00:00:13,310
Have you been
mainlining acetone?
6
00:00:13,360 --> 00:00:15,050
A couple days ago,
it stopped working.
7
00:00:15,100 --> 00:00:18,010
-My heart is racing.
-All signs of
late-stage heart failure.
8
00:00:18,060 --> 00:00:19,230
It was your dad's.
9
00:00:19,280 --> 00:00:22,150
-JIM: Magoo? Are you there?
-Dad?
10
00:00:22,190 --> 00:00:24,500
Hey, why are you
pushing me away?
11
00:00:24,540 --> 00:00:25,850
MAX:
I can't do this anymore.
12
00:00:25,890 --> 00:00:27,280
Goodbye, Liz.
13
00:00:27,330 --> 00:00:28,890
We're connected, you and I.
14
00:00:28,940 --> 00:00:30,370
Make it stop. Set me free.
15
00:00:30,420 --> 00:00:32,510
You are broken, Max.[shouts]
16
00:00:32,550 --> 00:00:34,460
[grunts]
17
00:00:39,510 --> 00:00:41,990
♪ We spotted the ocean
18
00:00:42,040 --> 00:00:43,340
[seabirds screeching]
19
00:00:43,390 --> 00:00:46,430
♪ At the head of the trail
20
00:00:47,520 --> 00:00:50,180
♪ Where are we going?
21
00:00:51,050 --> 00:00:53,050
Max?♪ So far away...
22
00:00:53,090 --> 00:00:54,830
How are you here?
23
00:00:54,880 --> 00:00:57,700
I drove all night. I-I had to.
24
00:00:58,920 --> 00:01:00,190
I'm so sorry.
25
00:01:00,230 --> 00:01:02,710
-I made a mistake.
-I don't understand.
26
00:01:02,750 --> 00:01:05,540
I should never have
pushed you away.
27
00:01:05,580 --> 00:01:06,840
I was...
28
00:01:06,890 --> 00:01:08,110
I was scared.
29
00:01:08,150 --> 00:01:09,850
Of what?
30
00:01:09,890 --> 00:01:13,550
I can't be me without you.
31
00:01:15,370 --> 00:01:16,900
♪ Step on the stones
32
00:01:16,940 --> 00:01:18,380
Come back to me.
33
00:01:18,420 --> 00:01:20,120
♪ Flesh becomes water...
34
00:01:20,160 --> 00:01:23,030
[seabirds screeching loudly]
35
00:01:23,080 --> 00:01:25,210
[distorted squawking]
36
00:01:25,990 --> 00:01:28,080
[grunts]
37
00:01:28,130 --> 00:01:30,430
[gasping]
38
00:01:31,260 --> 00:01:32,520
[gasps]
39
00:01:33,910 --> 00:01:36,090
♪
40
00:01:40,970 --> 00:01:43,190
♪
41
00:01:45,400 --> 00:01:48,410
♪ Got a devil on my shoulder
42
00:01:48,450 --> 00:01:51,150
♪ He's got a hold on me
43
00:01:51,190 --> 00:01:53,930
♪ I got a devil on my shoulder
44
00:01:53,980 --> 00:01:57,240
♪ He do what he please
45
00:01:57,290 --> 00:02:00,120
♪ He gets me in trouble
46
00:02:00,160 --> 00:02:03,250
♪ He gets me in deep
47
00:02:03,290 --> 00:02:06,250
♪ That devil on my shoulder
48
00:02:06,300 --> 00:02:08,950
♪ He's got a hold on me [buzzing]
49
00:02:08,990 --> 00:02:10,780
♪ Got a hold on me
50
00:02:10,820 --> 00:02:13,260
♪ Whoa...
51
00:02:13,300 --> 00:02:15,170
♪ There's a devil
52
00:02:15,220 --> 00:02:17,870
♪ On my shoulder
53
00:02:18,960 --> 00:02:21,570
♪ He's making plans
54
00:02:21,610 --> 00:02:24,140
♪ This devil on my shoulder
55
00:02:24,180 --> 00:02:27,190
♪ Put a gun in my hand
56
00:02:27,230 --> 00:02:30,150
♪ He whispers in my ear [high-pitched ringing]
57
00:02:30,190 --> 00:02:32,410
♪ When my will is weak [rumbling]
58
00:02:33,760 --> 00:02:36,280
♪ This devil on my shoulder
59
00:02:36,330 --> 00:02:38,020
♪ Has got me on my knees
60
00:02:38,070 --> 00:02:40,980
♪ Got me on my knees
61
00:02:41,030 --> 00:02:43,550
♪ Whoa...
62
00:02:43,590 --> 00:02:46,550
♪ There's a devil
on my shoulder ♪
63
00:02:46,600 --> 00:02:48,640
♪ When I look in the mirror
64
00:02:48,690 --> 00:02:51,510
♪ I don't like what I see
65
00:02:53,080 --> 00:02:54,910
♪ Oh, devil, please
66
00:02:54,950 --> 00:02:57,480
♪ Won't you let me be?
67
00:02:57,520 --> 00:02:59,480
♪ Oh, devil
68
00:02:59,520 --> 00:03:03,050
♪ Let me be
69
00:03:03,870 --> 00:03:09,180
♪ Got a devil on my shoulder.
70
00:03:10,010 --> 00:03:11,230
[sneezes]
71
00:03:11,270 --> 00:03:12,880
[groans]
72
00:03:14,890 --> 00:03:16,060
This is your plan?
73
00:03:16,100 --> 00:03:17,500
Get me high?
74
00:03:17,540 --> 00:03:19,500
Hope I hallucinate some answers?
75
00:03:19,540 --> 00:03:22,890
I fell down a rabbit hole
of drug studies this morning.
76
00:03:22,940 --> 00:03:25,290
Veterans are using it
to treat their PTSD.
77
00:03:25,330 --> 00:03:27,030
It's helping them access
their subconscious.
78
00:03:27,070 --> 00:03:30,380
So I figure it should help us
find your memory of the funeral.
79
00:03:30,420 --> 00:03:31,600
You just say "us"?
80
00:03:31,640 --> 00:03:34,470
Every quest needs a guide.
81
00:03:34,510 --> 00:03:36,520
I mean, how do you expect
to find Wonderland
82
00:03:36,560 --> 00:03:37,950
without a white rabbit?
83
00:03:38,000 --> 00:03:39,210
Okay, first of all,
84
00:03:39,260 --> 00:03:40,950
my body-- not your Wonderland.
85
00:03:41,000 --> 00:03:42,260
Maria. [sighs]
86
00:03:42,300 --> 00:03:44,650
The Lincoln Fire is
40% contained.
87
00:03:44,700 --> 00:03:48,530
That means, by next week,
no more ash.
88
00:03:48,570 --> 00:03:50,270
This funeral is happening soon,
89
00:03:50,310 --> 00:03:52,230
so could you just drop
the lone wolf act
90
00:03:52,270 --> 00:03:53,790
and let me help you?
91
00:03:55,450 --> 00:03:58,490
Okay, but one snarky comment
out of you,
92
00:03:58,540 --> 00:04:00,760
and I'm conjuring up
some big bodyguards
93
00:04:00,800 --> 00:04:01,890
to haul you away.
94
00:04:03,630 --> 00:04:05,760
They better be hot, though.
95
00:04:06,500 --> 00:04:08,550
[both sigh]
96
00:04:09,770 --> 00:04:11,290
[distorted laughter][can spraying]
97
00:04:11,330 --> 00:04:12,900
[distorted chatter]
98
00:04:12,940 --> 00:04:14,250
[gun clicks]
99
00:04:14,290 --> 00:04:15,600
[billiard balls clatter]
100
00:04:21,260 --> 00:04:23,210
[electronic feedback]
101
00:04:23,260 --> 00:04:24,910
♪
102
00:04:24,960 --> 00:04:26,650
Aw, look.
103
00:04:26,700 --> 00:04:29,390
Our family trees
are kissing.
[chuckles]
104
00:04:29,440 --> 00:04:31,350
All this nonsense
going on here,
105
00:04:31,400 --> 00:04:33,960
and that's the one thing
that you notice?
106
00:04:34,010 --> 00:04:35,790
If you like piña coladas,
107
00:04:35,840 --> 00:04:37,580
they're on the house.
[chuckles]
108
00:04:37,620 --> 00:04:40,450
I mean, obviously.
-It is your mind.
-Mm-mm.
109
00:04:40,490 --> 00:04:42,450
No, no, no. These are
not my thoughts.
110
00:04:42,490 --> 00:04:43,970
Mm, yes and no.
111
00:04:45,150 --> 00:04:46,410
Half this mess is yours, Iz.
112
00:04:46,460 --> 00:04:47,980
[chuckles]
MARIA: Great.
113
00:04:48,020 --> 00:04:51,200
Could you send us to
the psychic vision section?
114
00:04:51,240 --> 00:04:52,460
-Oh.
-We're looking for...
115
00:04:52,500 --> 00:04:53,770
The funeral.
116
00:04:53,810 --> 00:04:55,030
Mm-hmm. I know.
117
00:04:55,070 --> 00:04:57,810
Only you can find it, Maria.
118
00:04:58,950 --> 00:05:00,510
You can't see
the rest of that funeral
119
00:05:00,560 --> 00:05:01,640
because you don't want to.
120
00:05:01,690 --> 00:05:04,730
I threw myself off a building.
121
00:05:04,780 --> 00:05:08,090
But think of it
like a repressed memory.
122
00:05:08,130 --> 00:05:09,830
It unsettles you.
123
00:05:09,870 --> 00:05:11,780
So, your unconscious
buried it
124
00:05:11,830 --> 00:05:13,440
underneath all this.
[chuckles]
125
00:05:13,480 --> 00:05:17,010
Everyone in here represents
a hidden truth.
126
00:05:17,050 --> 00:05:18,920
Confront them, you'll get
where you want to go.
127
00:05:18,970 --> 00:05:21,490
Ignore them,
you got to stay with me.
128
00:05:21,530 --> 00:05:23,450
You have got to be scrooging me.
129
00:05:23,490 --> 00:05:25,970
It's simple really.
Bare your soul.
130
00:05:26,020 --> 00:05:27,580
[board breaks]
131
00:05:27,630 --> 00:05:29,890
That one's got to be yours.
132
00:05:29,930 --> 00:05:32,370
What is she doing here, Isobel?
133
00:05:32,410 --> 00:05:35,630
It might have
something to do with this...
134
00:05:35,680 --> 00:05:37,550
dream I have of opening up
135
00:05:37,590 --> 00:05:39,120
a self-defense school
for little girls.
136
00:05:39,160 --> 00:05:40,380
Like Miyagi-Do.
137
00:05:43,210 --> 00:05:44,640
Poof!
138
00:05:44,690 --> 00:05:46,600
Just like the Cheshire Cat.
139
00:05:46,650 --> 00:05:48,690
Oh, God! That reminds me.
Hold on.
140
00:05:51,000 --> 00:05:52,480
You're late.
141
00:05:52,520 --> 00:05:55,920
[scoffs] You had to mention
Wonderland, huh?
142
00:05:56,920 --> 00:05:59,660
TAYLOR:
Safety is a shared endeavor
143
00:05:59,700 --> 00:06:01,620
that guarantees fairness
144
00:06:01,660 --> 00:06:03,360
and respect for all.
145
00:06:03,400 --> 00:06:04,970
Back in Lovington,
146
00:06:05,010 --> 00:06:07,840
I took a broken contract,
and I rebuilt it.
147
00:06:07,880 --> 00:06:09,450
It took trust,
148
00:06:09,490 --> 00:06:12,190
and it took order,
but we did it.
149
00:06:12,240 --> 00:06:14,850
How do you intend to respond
to the recent string
150
00:06:14,890 --> 00:06:17,150
of robberies
targeting people of color?
151
00:06:18,070 --> 00:06:21,160
I intend to get
to the bottom of it.
152
00:06:21,200 --> 00:06:23,510
Black lives matter,
153
00:06:23,550 --> 00:06:27,120
as do brown, red, white, blue.
154
00:06:27,160 --> 00:06:30,210
And because we're in Roswell--
green.
155
00:06:30,250 --> 00:06:32,300
[scattered laughter]
Now let me point you
in the direction
156
00:06:32,340 --> 00:06:34,210
of the other thing I'm good at:
157
00:06:34,260 --> 00:06:36,430
Hatch green chile cheeseburgers.
158
00:06:36,480 --> 00:06:38,000
[cheering, whooping]
159
00:06:42,010 --> 00:06:43,700
Look, I'll tell you
one thing,
160
00:06:43,750 --> 00:06:45,660
this town's missing
a Valenti.
161
00:06:45,700 --> 00:06:48,100
[can spraying]
162
00:06:49,880 --> 00:06:51,140
[siren chirps]
163
00:06:53,580 --> 00:06:55,800
♪
164
00:06:55,850 --> 00:06:57,460
[panting]
165
00:06:57,500 --> 00:06:59,500
WYATT:
166
00:07:01,240 --> 00:07:02,460
Rosalinda?
167
00:07:02,500 --> 00:07:04,330
Boo.[gasps] Whoa.
168
00:07:04,380 --> 00:07:06,030
[sighs][chuckles]
169
00:07:06,070 --> 00:07:08,120
Am I losing my edge?
170
00:07:08,160 --> 00:07:10,600
Just your earring.
171
00:07:11,950 --> 00:07:13,950
You recognized my earring.
172
00:07:16,300 --> 00:07:17,690
Who's that?
173
00:07:17,740 --> 00:07:19,910
Our Lady of Guadalupe.
174
00:07:19,960 --> 00:07:21,700
She's the patron saint
of Mexico.
175
00:07:21,740 --> 00:07:23,480
She's basically bigger
than Jesus.
176
00:07:23,530 --> 00:07:25,960
So, she's got, like,
better powers?
177
00:07:26,010 --> 00:07:27,400
[chuckles]
178
00:07:27,440 --> 00:07:29,570
She has Mexican powers.
179
00:07:29,620 --> 00:07:32,660
"There's a crack in everything.
180
00:07:32,710 --> 00:07:35,320
That's how
the light gets in."
181
00:07:35,360 --> 00:07:37,320
That's Leonard Cohen, right?
182
00:07:37,360 --> 00:07:39,410
You barely remember
who you are,
183
00:07:39,450 --> 00:07:41,110
but you remember
"Anthem" lyrics?
184
00:07:42,150 --> 00:07:45,940
I found the box set with some of
my old stuff from high school.
185
00:07:45,980 --> 00:07:48,290
Thought it might help me
remember...
186
00:07:48,330 --> 00:07:50,470
[sighs] something.
187
00:07:50,510 --> 00:07:52,510
Did it?
188
00:07:52,550 --> 00:07:53,900
Nope.
189
00:07:53,950 --> 00:07:55,510
Which sucks,
190
00:07:55,560 --> 00:07:59,080
because I'm sort of getting
the sense that something...
191
00:07:59,130 --> 00:08:01,650
something pretty bad happened
to my sister.
192
00:08:02,610 --> 00:08:04,830
Something my mom doesn't want me
to find out.
193
00:08:06,220 --> 00:08:07,830
You didn't just google it?
194
00:08:07,870 --> 00:08:10,960
Well, I also get the sense
that it's the sort of thing
195
00:08:11,010 --> 00:08:13,580
you don't really want to find
with an ad banner next to it.
196
00:08:13,620 --> 00:08:15,620
[chuckles]
So...
197
00:08:15,660 --> 00:08:18,490
I thought I'd ask you.
198
00:08:19,360 --> 00:08:21,060
[chuckles]:
Me?
199
00:08:21,100 --> 00:08:22,540
Why not...
200
00:08:22,580 --> 00:08:24,320
why not Jordan?
201
00:08:24,370 --> 00:08:26,850
'Cause he's mean, and you're...
202
00:08:28,020 --> 00:08:29,240
...not.
203
00:08:33,380 --> 00:08:35,600
I don't know anything.
204
00:08:40,380 --> 00:08:42,520
[high-pitched ringing]
205
00:08:44,740 --> 00:08:46,520
This is why they were mining it.
206
00:08:46,560 --> 00:08:48,220
[door closes]
207
00:08:49,050 --> 00:08:50,530
Did you just make
an intergalactic IPA?
208
00:08:50,570 --> 00:08:52,090
What do you want, Valenti?
209
00:08:52,140 --> 00:08:53,480
Your help.
210
00:08:53,530 --> 00:08:54,960
Last night,
211
00:08:55,010 --> 00:08:57,530
this radio dialed itself
to a frequency
212
00:08:57,580 --> 00:08:59,660
way beyond
the normal broadcast band
213
00:08:59,710 --> 00:09:03,060
and played something weird.
214
00:09:03,100 --> 00:09:04,320
No.
215
00:09:04,360 --> 00:09:05,930
[high-pitched ringing]
Whoa, whoa. Hey!
216
00:09:06,760 --> 00:09:08,190
I'm all stocked up on stubborn,
217
00:09:08,240 --> 00:09:09,460
and I know that you would be
interested in...
218
00:09:09,500 --> 00:09:11,630
[electronic feedback]
219
00:09:11,680 --> 00:09:12,900
Whoa.
220
00:09:13,810 --> 00:09:15,290
Did that just...
221
00:09:16,070 --> 00:09:18,680
JIM:
Magoo? Are you there?
222
00:09:18,730 --> 00:09:20,340
If you've...
223
00:09:20,380 --> 00:09:21,690
...you've come too far...
224
00:09:21,730 --> 00:09:23,170
Is that your dad?
225
00:09:23,210 --> 00:09:24,860
Speaking through
a hundred-year-old glowing radio
226
00:09:24,910 --> 00:09:26,470
that's reacting
to your magic rock.
227
00:09:26,520 --> 00:09:28,170
[static crackling]
228
00:09:28,210 --> 00:09:29,560
Now you interested?
229
00:09:29,610 --> 00:09:31,570
♪
230
00:09:35,180 --> 00:09:37,180
Max told me about the clone.
231
00:09:37,220 --> 00:09:40,230
But he left out the part
about magic pebbles.
232
00:09:41,050 --> 00:09:42,880
Used to be regular
old turquoise,
233
00:09:42,930 --> 00:09:45,540
but the crash of '47 changed
its composition somehow.
234
00:09:45,580 --> 00:09:46,890
My mom was mining it.
235
00:09:46,930 --> 00:09:48,840
And from what I can tell,
it amplifies
236
00:09:48,890 --> 00:09:50,240
the chemical properties
in anything
237
00:09:50,280 --> 00:09:52,150
that conducts a current.
238
00:09:53,590 --> 00:09:55,240
Alien glass.
239
00:09:56,500 --> 00:09:57,940
That explains the glow.
240
00:09:57,980 --> 00:09:59,120
It's wedged in there
pretty good.
241
00:09:59,160 --> 00:10:00,460
MICHAEL:
Getting it in is easy.
242
00:10:00,510 --> 00:10:01,730
Fixing this crack,
243
00:10:01,770 --> 00:10:02,900
that's gonna take
some skill.
244
00:10:02,950 --> 00:10:04,690
KYLE:
And you think my dad
245
00:10:04,730 --> 00:10:06,820
somehow put his message
in alien glass?
246
00:10:06,860 --> 00:10:08,430
Better question is,
247
00:10:08,470 --> 00:10:10,610
why did your old man hide it
in a broken radio?
248
00:10:10,650 --> 00:10:12,740
[sighs] I don't know,
249
00:10:12,780 --> 00:10:14,650
but my great-grandfather
built it.
250
00:10:14,700 --> 00:10:16,220
Used to be the family business.
251
00:10:16,260 --> 00:10:17,570
Hmm.
252
00:10:17,610 --> 00:10:18,920
-Wow.
-KYLE: Mm-hmm.
253
00:10:18,960 --> 00:10:21,440
"In times of trouble,
let this be your guide."
254
00:10:21,490 --> 00:10:22,790
[chuckles]
255
00:10:22,830 --> 00:10:24,140
They were poets, too.
256
00:10:24,180 --> 00:10:25,400
Can you fix it?
257
00:10:25,450 --> 00:10:27,750
Uh, boosting the properties
of the glass
258
00:10:27,800 --> 00:10:29,360
could create an ionic bond.
259
00:10:29,410 --> 00:10:30,970
Yeah, like alien Lego.
260
00:10:31,760 --> 00:10:33,630
Grab the pliers.
261
00:10:34,800 --> 00:10:36,670
We're doing surgery.
262
00:10:36,720 --> 00:10:38,720
[soft piano music playing]
263
00:10:40,680 --> 00:10:42,990
[seabirds screeching]
264
00:10:43,030 --> 00:10:44,680
Oh, I-I know what
you're gonna say,
265
00:10:44,730 --> 00:10:46,080
but I already
did the rounds.
266
00:10:46,120 --> 00:10:48,990
Mm. Uh, well, then let me
humbly suggest
267
00:10:49,030 --> 00:10:50,340
that we do them again.
268
00:10:50,380 --> 00:10:52,910
This event is
honoring you, Liz.
269
00:10:52,950 --> 00:10:56,040
And by the way, our guests
in there, they do fund
270
00:10:56,090 --> 00:10:58,520
your very unorthodox
scientific ideas,
271
00:10:58,570 --> 00:11:00,660
and thus, my car.
272
00:11:00,700 --> 00:11:02,790
Well, maybe they shouldn't.
273
00:11:02,830 --> 00:11:07,840
Oh, so then, this is
about Roswell.
274
00:11:09,450 --> 00:11:11,970
You found the old
spores in your lab,
275
00:11:12,010 --> 00:11:13,890
but there was no DNA.
276
00:11:13,930 --> 00:11:15,840
The spores are still
in my bag.
277
00:11:17,020 --> 00:11:18,930
What, you haven't even
tried them yet?
278
00:11:20,460 --> 00:11:22,150
What's going on, Liz?
279
00:11:22,200 --> 00:11:24,980
I've spent so much time
trying to convince these people
280
00:11:25,030 --> 00:11:27,860
that I belong here,
and I...
281
00:11:27,900 --> 00:11:29,770
I haven't asked myself
if this is where
282
00:11:29,810 --> 00:11:31,160
I'm supposed to be.
283
00:11:31,210 --> 00:11:32,730
You mean on a balcony
with a stunning view
284
00:11:32,770 --> 00:11:33,910
-and funding for days?
-Heath...
285
00:11:33,950 --> 00:11:35,430
I want to help people.
286
00:11:35,470 --> 00:11:37,870
So we should look
-at your spores.
-No.
287
00:11:37,910 --> 00:11:39,350
'Cause once we do,
Genoryx is gonna own
288
00:11:39,390 --> 00:11:40,520
whatever becomes of them.
289
00:11:40,560 --> 00:11:41,740
And without Genoryx,
290
00:11:41,780 --> 00:11:42,960
you won't have a
breakthrough at all.
291
00:11:43,000 --> 00:11:44,180
You don't have
the resources.
292
00:11:44,220 --> 00:11:46,140
Exactly why I'm conflicted.
293
00:11:49,230 --> 00:11:52,530
Okay, I've never told you this.
294
00:11:52,580 --> 00:11:54,930
[clears throat]:
Uh...
295
00:11:54,970 --> 00:11:56,800
I failed out of Johns Hopkins.
296
00:12:00,280 --> 00:12:03,850
I was sure as hell that
one day I would save the world.
297
00:12:03,890 --> 00:12:06,850
My professor disagreed.
298
00:12:06,900 --> 00:12:10,380
For a long time,
I questioned all of it.
299
00:12:10,420 --> 00:12:14,550
The whole reason that I got
into this in the first place.
300
00:12:14,600 --> 00:12:17,120
Mm. So what'd you do?
301
00:12:17,170 --> 00:12:20,130
Well, I wallowed,
I ate a case of Twinkies,
302
00:12:20,170 --> 00:12:22,300
and then I numbed my brain
on video games.
303
00:12:22,350 --> 00:12:24,560
And then, luckily,
I had a friend
304
00:12:24,610 --> 00:12:26,440
who pulled me out of my head
long enough
305
00:12:26,480 --> 00:12:27,830
to see my way through.
306
00:12:27,870 --> 00:12:29,700
So I should download
Call of Duty?
307
00:12:29,740 --> 00:12:31,310
[laughs softly]
308
00:12:32,880 --> 00:12:34,530
Well, maybe skip the download.
309
00:12:40,450 --> 00:12:42,450
♪
310
00:12:53,550 --> 00:12:54,860
[grunts][cries out]
311
00:12:56,770 --> 00:12:58,340
[grunting]
312
00:13:04,650 --> 00:13:07,040
[animal whimpering]
313
00:13:11,440 --> 00:13:13,310
[whimpering]
314
00:13:15,960 --> 00:13:17,700
[sighs]
315
00:13:17,750 --> 00:13:20,880
I didn't mean to hit you, buddy.
316
00:13:20,930 --> 00:13:23,150
My emotions just
got the best of me.
317
00:13:25,150 --> 00:13:27,850
[scoffs]
They think I'm a monster.
318
00:13:29,850 --> 00:13:31,850
Now I know why.
319
00:13:33,850 --> 00:13:35,240
So what do you think?
320
00:13:35,290 --> 00:13:36,990
[whimpers]
321
00:13:39,070 --> 00:13:41,120
[high-pitched ringing]
322
00:13:42,770 --> 00:13:45,080
Had I known this would be
such a delicate procedure,
323
00:13:45,120 --> 00:13:46,820
I would have brought
my hemostatic clamps.
324
00:13:46,860 --> 00:13:48,390
A poor craftsman
blames his tools.
325
00:13:48,430 --> 00:13:51,260
If I mess this up, the only tool
I'm blaming is you.
326
00:13:53,260 --> 00:13:55,700
Would you look at that.
Hmm?
327
00:13:55,740 --> 00:13:58,480
MICHAEL:
This baby's both
a transmitter and a receiver.
328
00:13:58,530 --> 00:14:01,620
I wonder who this
walkie-ET-talkie calls out to.
329
00:14:01,660 --> 00:14:04,140
Can you focus, please?
330
00:14:04,190 --> 00:14:06,490
I've just got to
fuse this last piece.
331
00:14:06,540 --> 00:14:08,630
Keep those steady hands
steady and...
332
00:14:08,670 --> 00:14:10,630
All right.
333
00:14:12,890 --> 00:14:14,370
You can relax now.
334
00:14:14,410 --> 00:14:16,200
It's done.
335
00:14:18,980 --> 00:14:21,330
So what do we do now?[rumbling]
336
00:14:21,380 --> 00:14:23,550
Take cover.
Take cover!
337
00:14:26,080 --> 00:14:27,040
[rumbling stops]
338
00:14:27,080 --> 00:14:29,430
[static crackling]
339
00:14:30,950 --> 00:14:33,000
JIM [over radio]:
If you've figured out how to
extract this message
340
00:14:33,040 --> 00:14:35,350
from the glass, then
you've come too far.
341
00:14:35,390 --> 00:14:37,870
I probably only have
a few minutes
342
00:14:37,920 --> 00:14:40,000
before I slip out of lucidity.
343
00:14:40,050 --> 00:14:43,530
Ever since the crash of '47,
our family
344
00:14:43,570 --> 00:14:45,490
has chosen to protect
the Others.
345
00:14:45,530 --> 00:14:48,230
It seemed like the right
decision to protect those
346
00:14:48,270 --> 00:14:51,190
who are persecuted
for being different.
347
00:14:51,230 --> 00:14:54,540
But it wasn't.
Not for your grandfather.
348
00:14:54,580 --> 00:14:56,190
Not for me.
349
00:14:56,240 --> 00:14:59,720
Walk away, Kyle, because
the alternative is a sacrifice
350
00:14:59,760 --> 00:15:01,770
no more Valentis should make.
351
00:15:10,950 --> 00:15:13,820
Sorry for making a mess
of Guerin Grotto.
352
00:15:13,860 --> 00:15:16,910
First of all, it's a lair.
353
00:15:16,950 --> 00:15:19,040
Second, I am pretty sure
your dad told you
354
00:15:19,090 --> 00:15:20,390
to get the hell out of here.
355
00:15:20,440 --> 00:15:22,220
But I gotta imagine
my grandfather said
356
00:15:22,260 --> 00:15:24,310
the same thing to him,
and yet he stayed the course.
357
00:15:24,350 --> 00:15:26,090
And he died because of it.
358
00:15:27,270 --> 00:15:31,400
Sure, abandoning
oppressed people, harsh.
359
00:15:31,450 --> 00:15:35,930
But what's less harsh is,
I don't know... living!
360
00:15:35,970 --> 00:15:39,410
Don't you feel a sense
-of responsibility?
-To do what?!
361
00:15:39,460 --> 00:15:42,280
I'm gonna get in a rocket ship
that doesn't exist?
362
00:15:42,330 --> 00:15:44,420
Fly to a planet that's
God knows where
363
00:15:44,460 --> 00:15:46,160
into a war that's probably
long over?
364
00:15:46,200 --> 00:15:48,460
Face it, Valenti,
365
00:15:48,510 --> 00:15:50,860
I am as capable
of helping that planet
366
00:15:50,900 --> 00:15:52,510
as you are of helping us.
367
00:15:52,560 --> 00:15:55,730
[sighs heavily]
368
00:15:57,130 --> 00:15:59,210
I don't think I can
look my kids in the eye
369
00:15:59,260 --> 00:16:01,480
and tell 'em I walked away
from this.
370
00:16:04,220 --> 00:16:06,440
[phone chimes]
371
00:16:11,140 --> 00:16:13,530
I gotta go.
372
00:16:20,710 --> 00:16:21,930
Here's an idea.
373
00:16:21,980 --> 00:16:24,240
You have someone
stashed in a cave
374
00:16:24,280 --> 00:16:25,630
who could help you find
the answers you've been
375
00:16:25,680 --> 00:16:27,460
searching for since
you were seven years old.
376
00:16:27,500 --> 00:16:29,160
How about you stop
licking your wounds
377
00:16:29,200 --> 00:16:30,640
and go talk to him.
378
00:16:35,030 --> 00:16:37,080
WYATT:
Thanks for taking pity on me.
379
00:16:37,120 --> 00:16:38,990
Oh, this is not pity.
380
00:16:39,040 --> 00:16:40,730
This is emergency assistance.
381
00:16:40,780 --> 00:16:43,040
Face it, having been friends
with Jordan is a cry for help.
382
00:16:43,080 --> 00:16:45,430
[laughs softly]
383
00:16:45,480 --> 00:16:48,520
Liz told me that you and Rosa
used to be friends.
384
00:16:48,570 --> 00:16:51,010
She said that you guys
would hang out
385
00:16:51,050 --> 00:16:55,140
and listen to Nirvana,
and talk about art sometimes.
386
00:16:56,450 --> 00:16:58,450
I told her I
didn't get that.
387
00:16:58,490 --> 00:17:00,060
Guüero rancher with money
388
00:17:00,100 --> 00:17:01,410
and a Chicana
with secondhand sneaks.
389
00:17:01,450 --> 00:17:02,890
Well, what'd she say to that?
390
00:17:02,930 --> 00:17:05,670
Um...
391
00:17:05,720 --> 00:17:07,500
she said...
392
00:17:07,540 --> 00:17:10,680
a veces en las piedras
crecen flores.
393
00:17:11,550 --> 00:17:14,680
Sometimes flowers grow
through cracks in the cement.
394
00:17:14,720 --> 00:17:16,810
Good things can thrive,
395
00:17:16,860 --> 00:17:19,820
even when the world
around it is...
396
00:17:19,860 --> 00:17:22,300
Thick-headed and backwards?
397
00:17:22,340 --> 00:17:24,040
[glass shatters][man grunts]
398
00:17:24,080 --> 00:17:26,260
Adios me from the shop again,
399
00:17:26,300 --> 00:17:28,040
I might adios you
out of my country!
400
00:17:31,780 --> 00:17:33,570
[scoffs]
Oh, you gotta be kidding me.
401
00:17:35,220 --> 00:17:36,790
You're hanging out with her?
402
00:17:36,830 --> 00:17:37,880
So what?
403
00:17:37,920 --> 00:17:39,050
I should go.
404
00:17:39,100 --> 00:17:40,620
You should stay.
405
00:17:40,660 --> 00:17:42,140
Hey.
406
00:17:42,190 --> 00:17:43,230
You know,
407
00:17:43,270 --> 00:17:44,360
your mama made us promise
408
00:17:44,410 --> 00:17:45,580
not to tell you this,
409
00:17:45,620 --> 00:17:47,060
but enough's enough.
410
00:17:47,100 --> 00:17:49,370
Why don't you ask
your girlfriend here
411
00:17:49,410 --> 00:17:51,240
what happened to
your sister, huh?
412
00:17:52,330 --> 00:17:54,760
-She doesn't know.
-She's a lying piece of dirt.
413
00:17:54,810 --> 00:17:56,290
Just like the rest of 'em.
414
00:17:56,330 --> 00:17:58,810
Her family is the reason
your sister's dead, Wyatt.
415
00:18:01,470 --> 00:18:03,640
Her cousin killed Kate.
416
00:18:06,430 --> 00:18:08,600
Come on, Zeke, let's go.
417
00:18:22,790 --> 00:18:25,010
Okay, little-known fact.
418
00:18:25,060 --> 00:18:26,320
This is where Einstein came
419
00:18:26,360 --> 00:18:28,490
whenever he had
a crisis of faith.
420
00:18:28,540 --> 00:18:30,800
Voilà.[salsa music playing]
421
00:18:30,840 --> 00:18:32,320
[Liz chuckles]
422
00:18:32,370 --> 00:18:33,800
There's no one dancing.
423
00:18:33,850 --> 00:18:35,810
That's the point.
Mm.
424
00:18:35,850 --> 00:18:38,500
More room for us.
425
00:18:42,990 --> 00:18:44,900
You know, you look a lot happier
426
00:18:44,940 --> 00:18:46,950
with that bullet wound fixed up.
427
00:18:46,990 --> 00:18:50,250
But Louise once told me that
428
00:18:50,300 --> 00:18:53,170
it's the accidents
429
00:18:53,210 --> 00:18:55,650
that change the course
of our lives.
430
00:18:55,690 --> 00:18:58,700
I think you might be
my happy accident, Lucky.
431
00:19:01,830 --> 00:19:03,310
Come on.
432
00:19:07,230 --> 00:19:09,620
[Lucky panting]
433
00:19:15,190 --> 00:19:16,930
♪
434
00:19:20,240 --> 00:19:21,420
Oh, I know.
435
00:19:21,460 --> 00:19:22,630
We share the same face.
436
00:19:22,680 --> 00:19:25,330
You'd think he would trust me.
437
00:19:27,600 --> 00:19:30,600
What do you say we show him
who I really am?
438
00:19:30,640 --> 00:19:32,380
♪
439
00:19:36,870 --> 00:19:38,690
[low whirring]
440
00:19:39,780 --> 00:19:40,870
[whirring stops]
441
00:19:44,220 --> 00:19:46,530
[high-pitched ringing]
442
00:19:48,360 --> 00:19:50,840
[old-timey music playing]
443
00:19:52,710 --> 00:19:55,100
♪
444
00:19:55,150 --> 00:19:57,190
[high-pitched ringing]
445
00:20:01,240 --> 00:20:03,200
[music stops][door opens]
446
00:20:06,500 --> 00:20:07,900
How'd you find us?
447
00:20:08,680 --> 00:20:10,470
One road in, one road out.
448
00:20:12,820 --> 00:20:13,950
Give me the pod.
449
00:20:13,990 --> 00:20:15,470
It's not here.
450
00:20:18,040 --> 00:20:19,690
[high-pitched ringing]
451
00:20:19,740 --> 00:20:20,820
Oh.
452
00:20:20,870 --> 00:20:23,480
You're leaving
and taking him with you?
453
00:20:24,960 --> 00:20:26,830
I don't want to hurt you.
454
00:20:27,960 --> 00:20:29,220
Just give me the boy.
455
00:20:29,270 --> 00:20:31,360
We will never give him to you.
456
00:20:31,400 --> 00:20:33,010
After everything
that you have...
457
00:20:33,050 --> 00:20:34,400
[grunts]
Louise!
458
00:20:34,450 --> 00:20:35,840
[both grunt]
459
00:20:39,320 --> 00:20:41,280
LOUISE:
I love you.
460
00:20:45,330 --> 00:20:47,070
[grunts]
461
00:20:47,110 --> 00:20:48,630
[panting]
462
00:20:48,680 --> 00:20:51,290
So, you're gonna kill me now?
463
00:20:51,330 --> 00:20:52,990
No, but I told you,
464
00:20:53,030 --> 00:20:54,640
I just want my boy.
465
00:20:58,300 --> 00:20:59,910
[gasps]
466
00:21:04,040 --> 00:21:05,390
[whirring resumes]
467
00:21:09,960 --> 00:21:13,270
ISOBEL: So, every subconscious
thought we deal with
468
00:21:13,310 --> 00:21:16,400
gets us closer to accepting the
truth about the funeral vision.
469
00:21:16,440 --> 00:21:18,010
MARIA:
Well, in that case,
470
00:21:18,050 --> 00:21:19,660
I guess you should be
a little more forthcoming.
471
00:21:19,710 --> 00:21:22,360
Focus, ladies.
That was just the easy part.
472
00:21:24,840 --> 00:21:27,370
We're warming up
to the main event.
473
00:21:27,410 --> 00:21:30,020
Only two truths are left.
474
00:21:30,070 --> 00:21:32,200
You want truth, rabbit?
475
00:21:32,240 --> 00:21:35,550
Bronson died before my mother
gave birth to that baby.
476
00:21:35,590 --> 00:21:37,470
There's nothing I'm
suppressing there.
477
00:21:37,510 --> 00:21:39,080
Care to comment, Maria?
478
00:21:40,560 --> 00:21:43,470
Yeah, on the
creepy Evans twins.
479
00:21:46,300 --> 00:21:49,090
You want us to
deal you in, Iz?
480
00:21:49,130 --> 00:21:50,390
Should they, Iz?
481
00:21:50,430 --> 00:21:51,960
Okay, fine!
482
00:21:52,000 --> 00:21:53,520
Fine.
483
00:21:54,480 --> 00:21:56,010
Max is a clone.
484
00:21:56,050 --> 00:21:58,310
-What?
-Yeah, we found this guy Jones
485
00:21:58,360 --> 00:22:00,660
in a cave in the desert and...
486
00:22:00,710 --> 00:22:03,490
apparently he's, like, O.G. Max.
487
00:22:03,530 --> 00:22:04,880
We don't know if
he's good or bad,
488
00:22:04,930 --> 00:22:06,800
so we locked him
in an alien cage.
489
00:22:06,840 --> 00:22:09,450
Wait, I'm sorry, you kept
a man in a cage for a year?
490
00:22:09,500 --> 00:22:12,020
No, I mean, we kept
him in a stasis pod
491
00:22:12,060 --> 00:22:15,020
for, like, 51
and a half weeks.
492
00:22:15,070 --> 00:22:16,630
The cage has just been
the last few days.
493
00:22:16,680 --> 00:22:18,590
And of course you would
keep that to yourself.
494
00:22:18,640 --> 00:22:20,420
You know, it was
kind of an alien thing.
495
00:22:20,460 --> 00:22:22,810
I am an alien...
496
00:22:22,860 --> 00:22:25,380
ish.
Listen, we thought
he was dangerous.
497
00:22:25,430 --> 00:22:27,520
What do you mean "thought"?
498
00:22:27,560 --> 00:22:28,950
It's complicated.
499
00:22:28,990 --> 00:22:30,910
Okay, it's really not,
so just spit it out.
500
00:22:32,220 --> 00:22:34,740
Our mothers were
afraid of Jones.
501
00:22:38,480 --> 00:22:40,750
But he says that he cares
about Max.
502
00:22:40,790 --> 00:22:43,570
And I can feel that he...
503
00:22:43,620 --> 00:22:45,660
he's telling the truth.
504
00:22:45,710 --> 00:22:48,100
And I don't trust him.
505
00:22:48,140 --> 00:22:49,750
But... I don't know,
506
00:22:49,800 --> 00:22:51,410
I have this sense that
507
00:22:51,450 --> 00:22:53,630
there's something...
508
00:22:53,670 --> 00:22:56,670
I don't know how to describe it
other than to say...
509
00:22:58,720 --> 00:23:00,420
...he feels like family.
510
00:23:06,250 --> 00:23:08,120
Poof.
511
00:23:08,160 --> 00:23:11,300
One down...
512
00:23:11,340 --> 00:23:12,910
one to go.
513
00:23:16,480 --> 00:23:17,830
[high-pitched ringing]
514
00:23:17,870 --> 00:23:19,740
[indistinct P.A. announcement]
515
00:23:23,050 --> 00:23:24,090
[door closes]
516
00:23:35,320 --> 00:23:37,800
[sighs]
517
00:23:40,020 --> 00:23:42,420
[Lucky whines]
518
00:23:42,460 --> 00:23:44,160
No, you're right, boy.
519
00:23:44,200 --> 00:23:46,510
This ain't good news.
520
00:23:46,550 --> 00:23:48,600
["Un Poquito Mas"
by Devin Banda playing]
521
00:23:48,640 --> 00:23:50,860
♪
522
00:24:00,830 --> 00:24:02,740
Salsa requires letting go.
523
00:24:02,780 --> 00:24:04,570
Relinquishing control
to your partner.
524
00:24:04,610 --> 00:24:06,610
♪
525
00:24:06,660 --> 00:24:08,620
♪ Side to side...
526
00:24:08,660 --> 00:24:10,570
And we both know
that's not really your thing.
527
00:24:10,620 --> 00:24:13,140
♪
528
00:24:14,750 --> 00:24:17,630
♪ Over and over...
529
00:24:17,670 --> 00:24:20,150
♪
530
00:24:25,240 --> 00:24:27,290
[song ends]
531
00:24:27,330 --> 00:24:28,940
All right, Jones.
532
00:24:28,980 --> 00:24:31,030
I've been thinking
about what you said.
533
00:24:33,120 --> 00:24:35,030
Max!
534
00:24:37,820 --> 00:24:40,300
Hey! Wake up, dude. Hey.
535
00:24:40,340 --> 00:24:42,480
Hey.
[moaning]
536
00:24:42,520 --> 00:24:44,000
You good?
537
00:24:46,310 --> 00:24:48,480
What happened?
538
00:25:46,410 --> 00:25:48,240
You know, out there,
you actually
539
00:25:48,280 --> 00:25:49,930
let me take
the lead for once.
540
00:25:49,980 --> 00:25:52,020
Mm, do not get used to it.
541
00:25:52,070 --> 00:25:54,290
Salsa's not the same
thing as science.
542
00:25:54,330 --> 00:25:55,590
But I disagree.
543
00:25:55,640 --> 00:25:57,250
You just have to trust me
not to drop you
544
00:25:57,290 --> 00:25:58,680
on your head.
545
00:25:58,730 --> 00:26:00,420
That doesn't actually
make sense.
546
00:26:00,470 --> 00:26:02,030
[giggles]
All right.
547
00:26:02,080 --> 00:26:04,210
What I'm trying to say is...
548
00:26:04,250 --> 00:26:05,860
I got you.
549
00:26:05,910 --> 00:26:08,390
All right, you don't want to do
the important stuff in the lab?
550
00:26:08,430 --> 00:26:10,170
We do it off-book.
551
00:26:10,220 --> 00:26:12,090
How?
552
00:26:14,310 --> 00:26:16,130
We set up shop at your house.
553
00:26:16,180 --> 00:26:18,530
I call in
all of the favors
554
00:26:18,570 --> 00:26:21,230
with my tech buddy,
he firewalls everything.
555
00:26:21,270 --> 00:26:23,840
Genoryx will never know
what we create in there.
556
00:26:23,880 --> 00:26:25,930
Liz, you're brilliant.
557
00:26:26,800 --> 00:26:29,410
I mean, I'm just asking you
to trust your instincts.
558
00:26:32,930 --> 00:26:35,280
[baby fussing]
559
00:26:35,330 --> 00:26:38,240
Okay, DeLuca,
spit it out.
560
00:26:38,290 --> 00:26:40,200
Why is my mother
in your head?
561
00:26:40,250 --> 00:26:41,900
You mean my great-grandmother
562
00:26:41,940 --> 00:26:43,730
and your sister Patricia?
563
00:26:43,770 --> 00:26:45,690
Yeah, tomato, tom-ah-to.
564
00:26:45,730 --> 00:26:47,430
Hardly.
565
00:26:47,470 --> 00:26:49,080
How can you not see that?
566
00:26:49,120 --> 00:26:50,520
I'm sorry, does this
567
00:26:50,560 --> 00:26:52,650
-have something to do with me?
-Yes!
568
00:26:52,690 --> 00:26:54,700
No, wait.
569
00:26:54,740 --> 00:26:56,390
I'm not sure.
570
00:26:56,440 --> 00:26:58,570
I don't have a lot
of family, but...
571
00:26:58,610 --> 00:27:00,350
my mom needs me
more than ever.
572
00:27:00,400 --> 00:27:02,440
I'm not normal enough
to be human, but apparently
573
00:27:02,490 --> 00:27:04,750
I'm not alien enough
to be part of the alien gang.
574
00:27:04,790 --> 00:27:06,750
I just...
575
00:27:06,790 --> 00:27:09,540
I don't know...
576
00:27:09,580 --> 00:27:10,800
Lonely.
577
00:27:12,450 --> 00:27:14,890
What, you're
queen of feelings now?
578
00:27:16,370 --> 00:27:18,200
How did you not know that?
579
00:27:18,240 --> 00:27:19,760
I don't know,
you know, in my defense,
580
00:27:19,810 --> 00:27:22,510
I've have this new ability
for, like, 36 hours.
581
00:27:22,550 --> 00:27:24,680
Ever since I found out
about Louise,
582
00:27:24,730 --> 00:27:28,120
I just... I wanted to feel
some type of connection.
583
00:27:28,160 --> 00:27:30,030
And your only connection
584
00:27:30,080 --> 00:27:31,860
is through me.
585
00:27:33,520 --> 00:27:36,130
And I haven't exactly
been including you.
586
00:27:36,170 --> 00:27:37,910
In fact, I've been
587
00:27:37,960 --> 00:27:40,310
-actively excluding.
-Yeah.
588
00:27:40,350 --> 00:27:42,180
-Criticizing.
589
00:27:42,220 --> 00:27:43,530
-Antagonizing.
-Irritating.
590
00:27:43,570 --> 00:27:46,140
Just not treating you
like family.
591
00:27:46,180 --> 00:27:47,880
It would just be nice to know
592
00:27:47,920 --> 00:27:49,840
what planet
my great-grandmother's from.
593
00:27:51,010 --> 00:27:53,750
Well... you know what?
594
00:27:53,800 --> 00:27:55,150
Why don't we solve this?
595
00:27:55,190 --> 00:27:56,320
And then let's talk about it
596
00:27:56,370 --> 00:27:57,890
over some acetone margaritas?
597
00:27:57,930 --> 00:27:59,670
Okay.
598
00:28:01,850 --> 00:28:03,150
LIZ:
Congrats, ladies.
599
00:28:03,200 --> 00:28:04,550
You did it.
600
00:28:09,120 --> 00:28:11,380
[harmonica playing]
601
00:28:18,910 --> 00:28:20,650
Whew! "Find My Friends"
602
00:28:20,690 --> 00:28:22,870
should be called
"Find My Intergalactic Enemy."
603
00:28:22,910 --> 00:28:24,520
Dude, I've felt...
604
00:28:24,570 --> 00:28:26,310
I've felt how strong he is, man.
605
00:28:26,350 --> 00:28:28,270
He is stronger than all of us.
606
00:28:28,310 --> 00:28:30,140
Well...
607
00:28:30,180 --> 00:28:31,750
lucky for us,
608
00:28:31,790 --> 00:28:34,750
I got a long history...[grunts]
609
00:28:34,800 --> 00:28:37,360
of fighting someone
with your face.
610
00:28:39,580 --> 00:28:42,060
[truck doors close]
611
00:28:42,110 --> 00:28:44,850
Told you they'd come, boy.
612
00:28:46,150 --> 00:28:47,370
What are you doing here?
613
00:28:47,420 --> 00:28:48,720
[gun clicks]
Thinking.
614
00:28:48,770 --> 00:28:50,850
Plenty of quiet time
in your cage.
615
00:28:50,900 --> 00:28:54,860
You know, when you keep things
locked up, you create monsters,
616
00:28:54,900 --> 00:28:56,430
Michael.
617
00:28:57,770 --> 00:28:59,430
[high-pitched ringing]
618
00:28:59,470 --> 00:29:01,780
You know, I thought
about running.
619
00:29:01,820 --> 00:29:05,090
But then I remembered why I
came here in the first place.
620
00:29:05,130 --> 00:29:06,700
[sets gun down]
621
00:29:07,780 --> 00:29:09,390
I've seen who you've become,
622
00:29:09,440 --> 00:29:11,790
Max, and you're
a good man.
623
00:29:11,830 --> 00:29:14,570
You deserve the life
I came here to give you.
624
00:29:14,620 --> 00:29:15,920
And what life is that?
625
00:29:15,970 --> 00:29:17,140
A healthy one.
626
00:29:17,190 --> 00:29:19,360
I've seen your X-rays.
627
00:29:19,400 --> 00:29:22,060
[sighs] There's
a lot of people
628
00:29:22,100 --> 00:29:23,540
who will miss you.
629
00:29:23,580 --> 00:29:25,190
I mean, Liz Ortecho for one.
630
00:29:25,240 --> 00:29:27,370
You leave Liz out of this.
631
00:29:28,850 --> 00:29:31,500
I understand why you doubt me.
632
00:29:32,500 --> 00:29:35,730
I, uh, I remember Tripp.
633
00:29:36,940 --> 00:29:39,600
That's why I wanted to give you
my side of the story.
634
00:29:39,640 --> 00:29:40,900
What's he talking about?
635
00:29:40,950 --> 00:29:42,650
I dug up
636
00:29:42,690 --> 00:29:45,260
just enough strength
to give him one memory.
637
00:29:45,300 --> 00:29:47,260
So he could make
his own decision.
638
00:29:47,300 --> 00:29:48,910
About what?
639
00:29:48,960 --> 00:29:50,390
His heart.
640
00:29:50,440 --> 00:29:52,350
Now...
641
00:29:52,390 --> 00:29:54,440
will you trust me enough
642
00:29:54,480 --> 00:29:56,270
to let me heal you?
643
00:29:56,310 --> 00:29:58,360
You're not strong enough
for that.
644
00:29:59,440 --> 00:30:01,490
Lucky seems to be doing
just fine.
645
00:30:03,580 --> 00:30:05,360
Look, no offense
to Lucky, but...
646
00:30:05,410 --> 00:30:07,150
it's different with people.
647
00:30:07,190 --> 00:30:08,630
Okay, I mean, you could die.
648
00:30:08,670 --> 00:30:10,500
And in doing so, make amends
649
00:30:10,540 --> 00:30:12,850
for all the pain
I've caused in my life.
650
00:30:12,890 --> 00:30:13,940
[exhales]
651
00:30:13,980 --> 00:30:15,460
Let me help you,
652
00:30:15,500 --> 00:30:18,250
Max.
Why? Why?
653
00:30:18,290 --> 00:30:21,380
Because in-in 1948,
you were searching for me?
654
00:30:21,420 --> 00:30:23,600
Nothing you showed me
655
00:30:23,640 --> 00:30:25,170
convinces me of anything else.
656
00:30:25,210 --> 00:30:27,650
Then let me show you the rest.
657
00:30:29,210 --> 00:30:30,950
Don't.
658
00:30:31,000 --> 00:30:34,000
He can't fake a memory.
659
00:30:53,720 --> 00:30:55,940
[high-pitched ringing]
660
00:31:02,900 --> 00:31:04,900
♪
661
00:31:15,610 --> 00:31:17,570
JONES:
You set me up.
662
00:31:18,610 --> 00:31:20,530
One road in, one road out.
663
00:31:20,570 --> 00:31:22,050
Where is he?
664
00:31:22,090 --> 00:31:23,270
Where is my boy?
665
00:31:23,310 --> 00:31:24,360
We moved him.
666
00:31:24,400 --> 00:31:25,920
In one piece?
667
00:31:25,970 --> 00:31:27,100
Or in many?
668
00:31:27,140 --> 00:31:28,620
I saw those tools
in there.
669
00:31:28,660 --> 00:31:29,840
What did you do to him?
670
00:31:29,880 --> 00:31:32,320
-We're trying to fix him.
-So stop!
671
00:31:32,360 --> 00:31:34,410
Just give him to me.
672
00:31:35,710 --> 00:31:37,720
We are two halves of a whole.
673
00:31:37,760 --> 00:31:39,590
Without me, he'll...
674
00:31:44,030 --> 00:31:47,160
I want a chance
to do this right.
675
00:31:47,200 --> 00:31:49,470
[high-pitched ringing]
676
00:31:50,820 --> 00:31:53,210
You know what happens
to the child if you kill me.
677
00:31:53,250 --> 00:31:55,520
Who said you're gonna die
tonight?
678
00:31:57,080 --> 00:31:58,350
[scoffs]
679
00:31:58,390 --> 00:32:00,090
That empty pod in there.
680
00:32:00,130 --> 00:32:02,130
That's for me.
681
00:32:04,960 --> 00:32:06,530
[both grunt]
682
00:32:13,580 --> 00:32:16,490
[both grunting]
683
00:32:16,540 --> 00:32:17,930
[high-pitched ringing]
684
00:32:23,720 --> 00:32:26,110
[groans, pants]
685
00:32:27,550 --> 00:32:29,120
I just want my child.
686
00:32:30,990 --> 00:32:32,950
[gunshot][grunts]
687
00:32:39,390 --> 00:32:41,130
[Louise sighs]
688
00:32:42,960 --> 00:32:45,130
Can he survive without him?
689
00:32:47,350 --> 00:32:49,180
I don't know.
690
00:32:49,220 --> 00:32:51,090
[gasps]
691
00:32:51,140 --> 00:32:52,620
[sighs]
692
00:32:55,230 --> 00:32:57,750
I'm ready to go back to my cage.
693
00:32:59,540 --> 00:33:03,110
And I'm ready
to set you free, Max.
694
00:33:03,150 --> 00:33:04,890
[gasping softly]
695
00:33:13,420 --> 00:33:15,990
Hi.
Hi.
696
00:33:16,030 --> 00:33:18,640
Thank you for coming, I...Y-You don't have
to explain.
697
00:33:18,690 --> 00:33:20,040
I, uh...
698
00:33:20,080 --> 00:33:21,690
know why you ran.
699
00:33:21,730 --> 00:33:23,430
You do?
700
00:33:23,470 --> 00:33:25,260
♪ Could you resist...
701
00:33:25,300 --> 00:33:27,520
I googled myself.
702
00:33:28,310 --> 00:33:30,830
I found my YouTube page,
703
00:33:30,870 --> 00:33:32,480
and there were
all these videos
704
00:33:32,530 --> 00:33:34,360
about your cousin
and your family,
705
00:33:34,400 --> 00:33:37,230
and about how Mexicans
don't belong in America, and...
706
00:33:38,050 --> 00:33:39,620
[sighs]
707
00:33:39,660 --> 00:33:42,060
That's why you didn't tell me
about your cousin, isn't it?
708
00:33:42,100 --> 00:33:45,240
You were afraid
of what I might do.
709
00:33:48,980 --> 00:33:50,940
You shot up our diner, Wyatt.
710
00:33:50,980 --> 00:33:53,370
You attacked my uncle.
711
00:33:53,420 --> 00:33:56,160
I don't know how
you're so different now.
712
00:33:56,200 --> 00:33:58,250
It doesn't make sense.
713
00:33:59,640 --> 00:34:01,510
Why are you even talking to me?
714
00:34:01,560 --> 00:34:03,860
Because...
715
00:34:03,910 --> 00:34:05,690
because I know what it's like
716
00:34:05,730 --> 00:34:09,040
to wake up one day and not know
what happened to your life.
717
00:34:11,480 --> 00:34:14,180
I have been in recovery
718
00:34:14,220 --> 00:34:16,270
for a year now,
but sometimes
719
00:34:16,310 --> 00:34:18,490
I still feel like I'm just...
720
00:34:18,530 --> 00:34:20,710
convincing myself
that I'm somebody that I'm not.
721
00:34:24,750 --> 00:34:26,670
But, no, I-I...
722
00:34:26,710 --> 00:34:30,150
No, I know that's not true
because...
723
00:34:30,190 --> 00:34:32,540
if people can't change,
724
00:34:32,590 --> 00:34:35,850
if we can't become
who we want to be, then...
725
00:34:37,160 --> 00:34:39,380
...what is the point
of any of this?
726
00:34:40,990 --> 00:34:43,600
Wow, that's...
727
00:34:43,640 --> 00:34:46,250
probably kinder than I deserve.
728
00:34:46,300 --> 00:34:48,260
[chuckles softly]
729
00:34:49,080 --> 00:34:53,040
I'm so sorry, Rosalinda.
730
00:34:53,090 --> 00:34:55,040
I'm sorry, too.
731
00:34:55,090 --> 00:34:57,220
I'm sorry about your sister.
732
00:34:57,260 --> 00:34:59,790
It wasn't your fault.
733
00:35:04,010 --> 00:35:05,840
[chuckles softly]
734
00:35:05,880 --> 00:35:08,620
I think I need some time away
from this place.
735
00:35:08,670 --> 00:35:12,580
Need to figure out who-who I am
and who I want to be, you know?
736
00:35:17,280 --> 00:35:19,070
[harmonica playing in distance]
737
00:35:19,110 --> 00:35:21,590
He asked to keep
the harmonica.
738
00:35:21,640 --> 00:35:24,470
Figured there'd be no harm
in that.
739
00:35:28,560 --> 00:35:30,600
You gonna tell me what you saw?
740
00:35:32,390 --> 00:35:34,520
[sighs] 1948.
741
00:35:36,480 --> 00:35:39,610
He was hunting Nora and Louise
just like Tripp said,
742
00:35:39,650 --> 00:35:42,310
but he didn't want
to hurt me.
743
00:35:43,180 --> 00:35:45,530
He wanted to save me from them.
744
00:35:46,310 --> 00:35:48,180
I could feel his pain
745
00:35:48,230 --> 00:35:50,580
right before they trapped him
in the pod.
746
00:35:51,410 --> 00:35:53,670
He thinks of me like a son.
747
00:35:54,500 --> 00:35:56,240
That mean you want
to let him heal you?
748
00:35:56,280 --> 00:35:58,190
[sputters]
749
00:35:58,240 --> 00:36:00,150
I don't know, man.
750
00:36:01,890 --> 00:36:03,370
I don't trust him.
751
00:36:05,160 --> 00:36:07,250
But I can't tell if that's
because I don't like
752
00:36:07,290 --> 00:36:08,860
what he said about my mom.
753
00:36:10,860 --> 00:36:13,860
I know it isn't my fault
who my dad was.
754
00:36:16,170 --> 00:36:17,470
But I still feel
a responsibility
755
00:36:17,520 --> 00:36:19,260
to somehow fix what he broke.
756
00:36:19,300 --> 00:36:21,700
Seems like Jones feels
that way about you.
757
00:36:23,260 --> 00:36:24,570
It's your choice,
758
00:36:24,610 --> 00:36:27,220
but if you're game,
I will back you.
759
00:36:31,360 --> 00:36:34,880
ISOBEL: Well, we faced our
fears in subconscious land.
760
00:36:34,930 --> 00:36:38,150
Let's face what's left
in your funeral vision.
761
00:36:38,190 --> 00:36:39,540
ALEX:
Of course I'm upset.
762
00:36:39,580 --> 00:36:41,320
This is like Noah
all over again.
763
00:36:41,370 --> 00:36:43,540
We're covering up a murder.
764
00:36:44,330 --> 00:36:46,590
It's still so blurry.
765
00:36:47,590 --> 00:36:48,980
This is all my fault.
766
00:36:49,030 --> 00:36:50,160
ISOBEL:
Not this time, DeLuca.
767
00:36:50,200 --> 00:36:51,730
We'll figure this out
together.
768
00:36:52,990 --> 00:36:53,950
[cork pops]
769
00:36:53,990 --> 00:36:55,470
[sighs]
770
00:36:55,510 --> 00:36:57,600
Everything is coming into focus
thanks to you.
771
00:36:57,650 --> 00:36:59,560
I have two theories already.
772
00:36:59,600 --> 00:37:02,220
Ah, so we have made peace
with LA,
773
00:37:02,260 --> 00:37:04,520
and our plan to save the world.
774
00:37:04,570 --> 00:37:07,310
I've made peace with myself.
775
00:37:08,310 --> 00:37:10,830
I've decided to resign.
776
00:37:14,400 --> 00:37:16,530
[brakes squeal]
777
00:37:19,580 --> 00:37:23,150
Where are you off to
in such a hurry, Valenti?
778
00:37:23,190 --> 00:37:24,240
I'm gonna see the sheriff.
779
00:37:24,280 --> 00:37:25,980
Let her know
780
00:37:26,020 --> 00:37:28,420
about what you and your buddy
Zeke did over at the Lopez farm.
781
00:37:29,590 --> 00:37:31,460
Oh, she ain't ever gonna
listen to you, Kyle.
782
00:37:31,510 --> 00:37:34,030
She's not a bleeding heart
liberal like your mother.
783
00:37:35,340 --> 00:37:37,640
MAN:
For I am convinced...
784
00:37:37,690 --> 00:37:39,770
What do you see
that's new here?
785
00:37:39,820 --> 00:37:42,120
...that neither death
nor life...
786
00:37:42,170 --> 00:37:44,170
BERT:
If the sheriff's office
had done something
787
00:37:44,210 --> 00:37:45,390
the day I complained,
788
00:37:45,430 --> 00:37:47,560
they could've prevented this.
789
00:37:47,610 --> 00:37:50,570
...neither the present... Bert is with Michael.
790
00:37:50,610 --> 00:37:52,270
So it's not Guerin's funeral.
791
00:37:52,310 --> 00:37:54,270
He defended him yesterday
at the drive-in.
792
00:37:54,310 --> 00:37:55,660
Oh, but I got to
believe Sheriff Taylor
793
00:37:55,700 --> 00:37:57,100
still believes in justice.
794
00:37:57,140 --> 00:37:59,050
But if she won't do anything,
I will.
795
00:37:59,100 --> 00:38:01,750
Why do you got to be
such a pain in my ass, Valenti?
796
00:38:01,800 --> 00:38:04,190
Guys like you ain't the problem.
You're a doctor.
797
00:38:04,230 --> 00:38:06,540
You're not the one
sucking the system dry like...
798
00:38:06,580 --> 00:38:08,890
These hardworking people
who it's designed to beat down?
799
00:38:08,930 --> 00:38:10,280
Hmm?
800
00:38:11,070 --> 00:38:13,590
Look, Liz,
just think about this, okay?
801
00:38:13,630 --> 00:38:14,940
There's consequence here.
802
00:38:14,980 --> 00:38:17,590
I have, yes.
And if Genoryx discovers
803
00:38:17,640 --> 00:38:19,550
that we are hiding our work
from them,
804
00:38:19,600 --> 00:38:21,990
they will take it from us,
legally.
805
00:38:22,030 --> 00:38:23,380
They're not...
806
00:38:23,430 --> 00:38:24,780
And we won't be able to help
807
00:38:24,820 --> 00:38:26,170
the people we did this for
in the first place.
808
00:38:26,210 --> 00:38:27,910
Heath,
I have been searching
809
00:38:27,950 --> 00:38:32,610
for a way to do good
without harm,
810
00:38:32,650 --> 00:38:35,440
and I think leaving Genoryx
is the first step.
811
00:38:35,480 --> 00:38:37,790
MAN:
Neither life...[Rosa crying]
812
00:38:39,270 --> 00:38:41,310
...nor death,
813
00:38:41,360 --> 00:38:43,100
nor anything else...
814
00:38:43,140 --> 00:38:45,010
Oh, my God.
815
00:38:46,620 --> 00:38:48,060
Is this Liz's funeral?
816
00:38:48,100 --> 00:38:50,320
♪
817
00:38:51,980 --> 00:38:54,540
Okay, what about the-the...
the funding, all right?
818
00:38:54,590 --> 00:38:56,850
-The equipment?
-I will figure it out.
819
00:38:58,200 --> 00:39:01,460
I need to trust people,
but it has to be the right ones.
820
00:39:01,510 --> 00:39:03,290
I have put my faith
in Genoryx
821
00:39:03,340 --> 00:39:07,040
when I should have been looking
to the people I care about.
822
00:39:07,080 --> 00:39:09,780
I... have people.
823
00:39:12,210 --> 00:39:13,390
You know what?
824
00:39:15,040 --> 00:39:18,050
MAN:
And now Max Evans would
like to share a few words.
825
00:39:18,090 --> 00:39:20,530
[sighs]
826
00:39:23,230 --> 00:39:25,360
[takes deep breath]
827
00:39:25,400 --> 00:39:28,400
I can't. I can't.
828
00:39:36,370 --> 00:39:37,460
[door closes]
829
00:39:37,500 --> 00:39:39,110
[Maria sighs]
830
00:39:39,150 --> 00:39:40,940
-ISOBEL:
-Well, at least we
know it's not Liz.
831
00:39:43,460 --> 00:39:45,640
[playing gentle melody]
832
00:39:48,030 --> 00:39:49,900
"Canción Mixteca."
833
00:39:52,430 --> 00:39:54,130
[grunting]
You know,
834
00:39:54,170 --> 00:39:56,740
your family's been a problem
for mine for a long time.
835
00:39:56,780 --> 00:39:58,780
Tell me you ain't gonna be
like your stubborn old man.
836
00:39:58,830 --> 00:40:01,480
Like your nosy bitch
of a mother.
837
00:40:01,520 --> 00:40:03,480
'Cause if you are,
838
00:40:03,530 --> 00:40:06,360
I'm gonna make your job
much more difficult.
839
00:40:06,400 --> 00:40:08,580
You're a coward.
840
00:40:09,660 --> 00:40:10,930
[both grunt]
841
00:40:12,410 --> 00:40:14,490
♪
842
00:40:16,450 --> 00:40:18,670
I don't know her at all.
843
00:40:19,720 --> 00:40:21,410
We need to get to that coffin.
844
00:40:21,460 --> 00:40:23,150
[both grunting]
845
00:40:25,590 --> 00:40:27,770
♪
846
00:40:30,600 --> 00:40:31,770
[gasps]
847
00:40:31,820 --> 00:40:33,380
The Valenti coat of arms.
848
00:40:33,430 --> 00:40:35,600
Oh, my God. It's Kyle.
849
00:40:35,650 --> 00:40:37,340
♪ This is the new way [both grunt]
850
00:40:37,390 --> 00:40:39,390
[groans]
851
00:40:39,430 --> 00:40:41,220
[coughs]♪ This is the new fight
852
00:40:41,260 --> 00:40:42,610
[gasping]
853
00:40:42,650 --> 00:40:45,180
♪ This is the new way
854
00:40:45,220 --> 00:40:48,660
♪ To come face-to-face
with the dark side ♪
855
00:40:49,490 --> 00:40:52,620
♪ This is the new game
856
00:40:53,620 --> 00:40:56,100
♪ This is the new life
857
00:40:56,140 --> 00:41:00,540
♪ The battle begins
on the inside ♪
858
00:41:00,580 --> 00:41:03,150
♪ Ooh, ah, ooh [panting]
859
00:41:03,190 --> 00:41:06,110
♪ Ooh, ah...
860
00:41:07,980 --> 00:41:11,160
♪ This is only the beginning
861
00:41:12,900 --> 00:41:16,120
♪ This is revival...
862
00:41:16,160 --> 00:41:18,950
Isobel, hey. Yeah, yeah.
I found him.
863
00:41:18,990 --> 00:41:21,300
ISOBEL:
Oh, thank God.
864
00:41:21,340 --> 00:41:22,950
Max?
865
00:41:23,000 --> 00:41:24,220
Is he okay?
866
00:41:24,260 --> 00:41:25,650
No.
867
00:41:25,700 --> 00:41:26,780
Call an ambulance.
868
00:41:26,830 --> 00:41:27,870
♪ Ooh, ah...
869
00:41:27,920 --> 00:41:30,740
[high-pitched ringing]
870
00:41:30,790 --> 00:41:33,400
♪ This is only the beginning [gasping]
871
00:41:33,440 --> 00:41:35,970
Whoa, hey. Hey.
872
00:41:37,100 --> 00:41:38,320
You all right?
873
00:41:38,360 --> 00:41:41,020
♪ We'll keep fighting
to the end ♪
874
00:41:41,060 --> 00:41:42,670
Roswell?
875
00:41:44,190 --> 00:41:46,980
[sparks crackling]
Liz?
876
00:41:47,020 --> 00:41:48,020
[grunts]
877
00:41:49,070 --> 00:41:51,070
♪ This is only the beginning.
59276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.