Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,600 --> 00:00:09,210
[Attorney Lee Han Sin - Go Soo]
2
00:00:13,330 --> 00:00:15,260
[Kwon Yu Ri]
3
00:00:18,120 --> 00:00:19,910
[Baek Ji Won]
4
00:00:20,290 --> 00:00:22,590
[Lee Hak Joo]
5
00:00:22,950 --> 00:00:24,830
[Song Young Chang]
6
00:00:27,500 --> 00:00:32,050
[Parole Examiner Lee]
7
00:00:32,050 --> 00:00:34,030
[Characters, locations, agencies, incidents, groups, backgrounds, and processes are fictitious.]
8
00:00:34,030 --> 00:00:35,570
[Child actors were filmed safely with their guardians present.]
9
00:00:35,570 --> 00:00:37,010
[The use of animals during filming was compliant with animal welfare guidelines.]
10
00:00:39,040 --> 00:00:41,820
- Release him, release him!
- We oppose, we oppose!
11
00:00:41,820 --> 00:00:45,070
We have decided to...
12
00:00:45,070 --> 00:00:48,310
suspend Candidate 177's...
13
00:00:48,310 --> 00:00:49,930
parole review.
14
00:00:49,930 --> 00:00:52,020
Hey, you bastard!
15
00:00:52,020 --> 00:00:54,860
Are you crazy, you bastard!
16
00:00:54,860 --> 00:00:57,190
Do you want to die!
17
00:00:58,040 --> 00:01:03,340
Do you think you'll be safe after this?
18
00:01:03,340 --> 00:01:07,240
Hey!
19
00:01:07,240 --> 00:01:10,710
Hey!
20
00:01:13,820 --> 00:01:17,260
[Parole Examiner Lee]
21
00:01:17,260 --> 00:01:18,360
Moving on to the next news.
22
00:01:18,360 --> 00:01:22,030
Ojung Group CEO Ji Dong Man's parole release was canceled.
23
00:01:22,030 --> 00:01:23,860
The Ministry of Justice's Parole Review Committee
24
00:01:23,860 --> 00:01:28,390
held a closed meeting at the Sangbu Government Complex in Seoul at 2 p.m. today.
25
00:01:28,390 --> 00:01:31,850
- After an intense debate, they decided to
- You go ahead.
26
00:01:31,850 --> 00:01:34,750
suspend CEO Ji's parole review.
27
00:01:34,750 --> 00:01:39,530
The reason for suspending CEO Ji Dong Man's parole is not yet known.
28
00:01:39,530 --> 00:01:42,460
CEO Ji Dong Man will be reexamined for parole next month
29
00:01:42,460 --> 00:01:44,850
and if he receives a qualified opinion,
30
00:01:44,850 --> 00:01:46,840
- he will be released on December 31st.
- This guy...
31
00:01:46,840 --> 00:01:48,900
He really stopped him.
32
00:01:48,900 --> 00:01:53,070
Ojung Group's spokesperson said he humbly accepts the Ministry of Justice's decision
33
00:01:53,070 --> 00:01:56,040
and will wait for the next review.
34
00:01:56,040 --> 00:01:58,300
Meanwhile, CEO Ji Dong Man...
35
00:01:58,300 --> 00:02:01,190
What? Did you call to hear me praise you?
36
00:02:01,190 --> 00:02:03,510
It's too early for that.
37
00:02:03,510 --> 00:02:05,070
This is just the start.
38
00:02:05,070 --> 00:02:06,710
The start?
39
00:02:06,710 --> 00:02:09,470
Han Sin, what are you planning?
40
00:02:09,470 --> 00:02:11,380
We should pay back what we received.
41
00:02:11,380 --> 00:02:12,800
Be careful.
42
00:02:12,800 --> 00:02:14,570
I'm afraid...
43
00:02:16,430 --> 00:02:18,790
you'll get hurt, too.
44
00:02:18,790 --> 00:02:22,440
I'm different from Chief Cheon.
45
00:02:22,440 --> 00:02:24,500
Don't worry, Sunbae.
46
00:02:26,830 --> 00:02:28,530
...is what is known so far.
47
00:02:28,530 --> 00:02:31,940
The Ministry of Justice's Parole Review Committee met in private
48
00:02:31,940 --> 00:02:37,950
and the reason for suspending CEO Ji Dong Man's parole isn't known yet.
49
00:02:42,250 --> 00:02:44,090
[Episode 3]
Gosh, seriously!
50
00:02:44,870 --> 00:02:46,390
Damn it!
51
00:02:49,380 --> 00:02:51,130
So, tell me, what happened?
52
00:02:51,130 --> 00:02:53,630
They're making a big deal about defamation charges.
53
00:02:53,630 --> 00:02:56,180
Who could've imagined this would happen?
54
00:02:56,180 --> 00:02:59,850
He got us really good, that's all.
55
00:02:59,850 --> 00:03:01,160
Damn it.
56
00:03:01,160 --> 00:03:03,580
So, you're saying
57
00:03:03,580 --> 00:03:07,660
that lackey attorney Lee Han Sin we looked down on stabbed us in the back.
58
00:03:07,660 --> 00:03:09,770
You're saying he got us real good.
59
00:03:09,770 --> 00:03:12,050
But that bastard!
60
00:03:12,050 --> 00:03:15,640
When he met with the Chairman,
61
00:03:15,640 --> 00:03:19,600
he put on a smile like this for him
62
00:03:19,600 --> 00:03:23,400
but secretly posted the hate comments.
63
00:03:23,400 --> 00:03:25,580
Gosh, I really had no clue.
64
00:03:25,580 --> 00:03:27,480
What's with him? Did you know, Hyung?
65
00:03:27,480 --> 00:03:29,510
- Do you have a plan?
- W-What plan?
66
00:03:29,510 --> 00:03:31,130
Do you have one?
67
00:03:32,110 --> 00:03:34,180
Well, for now,
68
00:03:34,180 --> 00:03:36,780
the plan is...
69
00:03:36,780 --> 00:03:39,630
to aim for the next parole release.
70
00:03:39,630 --> 00:03:41,830
Besides that, I don't think there's any other way.
71
00:03:41,830 --> 00:03:46,160
To do that, I think we need the charges to be dropped.
72
00:03:46,160 --> 00:03:48,100
Should we do that?
73
00:03:48,100 --> 00:03:50,260
- Tell him directly.
- Huh? What?
74
00:03:50,260 --> 00:03:55,100
Everything you just babbled on about, tell the Chairman directly.
75
00:03:57,090 --> 00:03:58,520
Can't you-
76
00:04:00,690 --> 00:04:02,300
Shit!
77
00:04:03,410 --> 00:04:05,030
Gosh, damn it!
78
00:04:05,860 --> 00:04:07,490
They're coming out!
79
00:04:07,490 --> 00:04:10,190
Oh, they're coming out!
80
00:04:19,190 --> 00:04:20,890
Won Mi, Won Mi!
81
00:04:20,890 --> 00:04:22,030
What's all this?
82
00:04:22,030 --> 00:04:24,470
You didn't cause any trouble, right?
83
00:04:24,470 --> 00:04:27,230
No, I didn't. I didn't do anything wrong.
84
00:04:27,230 --> 00:04:29,940
Why are there so many reporters here?
85
00:04:29,940 --> 00:04:33,160
Stay in the car for now. Let me figure out what's going on.
86
00:04:33,160 --> 00:04:35,440
Wait, wait.
87
00:04:36,730 --> 00:04:39,720
I didn't do anything wrong. Why should I hide?
88
00:04:39,720 --> 00:04:41,380
Choi Won Mi, Choi Won Mi!
89
00:04:41,380 --> 00:04:44,050
Choi Won Mi!
90
00:04:44,050 --> 00:04:46,440
Oh, she's getting off.
91
00:04:46,440 --> 00:04:48,260
Choi Won Mi, Choi Won Mi!
92
00:04:48,260 --> 00:04:50,730
Choi Won Mi, please come here.
93
00:04:50,730 --> 00:04:52,400
Choi Won Mi!
94
00:04:52,400 --> 00:04:54,900
Please look over here!
95
00:04:54,900 --> 00:04:56,500
Choi Won Mi!
96
00:04:56,500 --> 00:05:00,890
Is it true that you sued your ex-husband, Chairman Ji Dong Man, for defamation?
97
00:05:00,890 --> 00:05:03,320
Is this noise marketing for your movie "Heiress"?
98
00:05:03,320 --> 00:05:05,300
No comment. Please go back.
99
00:05:05,300 --> 00:05:07,580
Please give us a statement.
100
00:05:07,580 --> 00:05:08,790
Please give us a statement!
101
00:05:08,790 --> 00:05:11,760
Did you get angry at his comment, "Go away, you plastic surgery monster"?
102
00:05:11,760 --> 00:05:15,610
Can we take it as a response to accusations of plastic surgery?
103
00:05:18,790 --> 00:05:21,070
Could you open the gates, please?
104
00:05:21,070 --> 00:05:22,370
They're opening the gates!
105
00:05:22,370 --> 00:05:24,880
Please move back.
106
00:05:26,830 --> 00:05:28,910
The gates are opening.
107
00:05:28,910 --> 00:05:31,020
Move over a bit!
108
00:05:31,020 --> 00:05:33,040
Please give us a statement!
109
00:05:34,490 --> 00:05:36,400
Please give us a statement!
110
00:05:37,310 --> 00:05:40,740
Hey, quiet! Please be quiet!
111
00:05:40,740 --> 00:05:42,870
Be quiet over there!
112
00:05:47,360 --> 00:05:49,590
Reporter.
113
00:05:49,590 --> 00:05:51,740
Look at me. Where did I get plastic surgery?
114
00:05:51,740 --> 00:05:53,490
It's all real!
115
00:05:53,490 --> 00:05:54,980
Look at me.
116
00:05:55,720 --> 00:05:57,410
Do you know how hard it is to be born like this?
117
00:05:57,410 --> 00:06:01,640
Chairman Ji Dong Man's parole release was canceled because of your lawsuit.
118
00:06:01,640 --> 00:06:04,030
Was that your goal?
119
00:06:05,560 --> 00:06:07,920
Well, about that...
120
00:06:07,920 --> 00:06:10,560
i-it was for justice...
121
00:06:10,560 --> 00:06:11,980
- Justice?
- What did you say?
122
00:06:11,980 --> 00:06:15,280
- What did you say?
- Could you repeat that?
123
00:06:19,790 --> 00:06:21,450
Justice.
124
00:06:22,420 --> 00:06:25,120
I did it for justice.
125
00:06:25,120 --> 00:06:28,610
You all don't know what that guy is really like.
126
00:06:28,610 --> 00:06:31,980
That guy Ji Dong Man is a really evil man
127
00:06:31,980 --> 00:06:36,560
who should never be released on parole.
128
00:06:36,560 --> 00:06:38,930
I know that better than anyone as his ex-wife.
129
00:06:38,930 --> 00:06:41,160
That's why I sued him.
130
00:06:41,950 --> 00:06:44,010
And...
131
00:06:44,010 --> 00:06:46,370
even if he's a rich chaebol,
132
00:06:46,370 --> 00:06:49,740
he should still pay the price if he committed a crime!
133
00:06:49,740 --> 00:06:51,820
Isn't that justice?
134
00:06:51,820 --> 00:06:54,460
You're right!
135
00:06:54,460 --> 00:06:57,460
Choi Won Mi! Choi Won Mi!
136
00:06:57,460 --> 00:06:59,170
Choi Won Mi!
137
00:07:01,340 --> 00:07:04,820
Choi Won Mi!
138
00:07:04,820 --> 00:07:07,380
♫ You're a megalomaniac ♫
139
00:07:07,380 --> 00:07:10,670
♫ You're going to lose so many ♫
140
00:07:10,670 --> 00:07:14,070
♫ Even if you cover my eyes and hide it ♫
141
00:07:14,070 --> 00:07:16,010
♫ I'll show you ♫
142
00:07:16,010 --> 00:07:18,620
♫ You're a megalomaniac ♫
143
00:07:18,620 --> 00:07:21,760
♫ You don't deserve what you want now ♫
144
00:07:21,760 --> 00:07:25,180
♫ You can push me away and try to hold me off ♫
145
00:07:25,180 --> 00:07:29,540
♫ It won't work on me, megalomaniac ♫
146
00:07:33,530 --> 00:07:35,070
Stop!
147
00:07:35,070 --> 00:07:37,960
Stop! Stop! Stop!
148
00:07:38,770 --> 00:07:40,540
Open up, open the door!
149
00:07:40,540 --> 00:07:42,700
Aigoo, aigoo, Chairman!
150
00:07:42,700 --> 00:07:45,610
Aigoo, Chairman, aigoo, Chairman!
151
00:07:45,610 --> 00:07:47,940
How could this happen? Goodness.
152
00:07:47,940 --> 00:07:49,680
- Stop with the overreacting.
- Chairman...
153
00:07:49,680 --> 00:07:50,980
- Warden Bae.
- Yes?
154
00:07:50,980 --> 00:07:52,860
When's the next parole review?
155
00:07:52,860 --> 00:07:58,260
Since your parole was suspended, Chairman,
156
00:07:58,260 --> 00:08:04,850
you can be placed on the review list as long as the charges are withdrawn.
157
00:08:04,850 --> 00:08:10,640
Chairman, about my son's employment you mentioned last time...
158
00:08:14,710 --> 00:08:16,500
Never mind. It's nothing.
159
00:08:16,500 --> 00:08:18,760
Let me bring you to the Warden's office.
160
00:08:18,760 --> 00:08:20,260
Let's go.
161
00:08:20,260 --> 00:08:22,120
Please be careful.
162
00:08:22,120 --> 00:08:24,440
Open the door!
163
00:08:34,060 --> 00:08:35,330
Warden, stay outside.
164
00:08:35,330 --> 00:08:36,910
Yes, sir!
165
00:08:43,090 --> 00:08:45,480
You said the preparations were complete.
166
00:08:46,400 --> 00:08:49,590
Must I stay locked up here longer!
167
00:08:59,710 --> 00:09:02,200
Is this how you take care of business?
168
00:09:02,990 --> 00:09:04,260
I'm sorry.
169
00:09:04,260 --> 00:09:06,210
- Attorney Seo.
- Yes!
170
00:09:07,010 --> 00:09:08,820
Make sure the charges are withdrawn first.
171
00:09:08,820 --> 00:09:10,960
H-H-How can I do that?
172
00:09:10,960 --> 00:09:13,150
Must I tell you how to do that myself?
173
00:09:13,150 --> 00:09:16,530
No, no, I'll look into it and take care of it myself.
174
00:09:16,530 --> 00:09:18,220
The phone.
175
00:09:18,220 --> 00:09:19,390
P-Pardon?
176
00:09:19,390 --> 00:09:22,010
Give me my phone! Don't make me repeat myself!
177
00:09:22,010 --> 00:09:23,680
No, sir!
178
00:09:28,110 --> 00:09:30,710
Why are you buying me a drink?
179
00:09:32,210 --> 00:09:38,170
Since you helped me stop Chairman Ji Dong Man's parole release, Lieutenant.
180
00:09:38,170 --> 00:09:42,920
I'm not an ungrateful person who receives help and forgets about it.
181
00:09:52,670 --> 00:09:58,020
I never thought we could stop him like this.
182
00:09:58,020 --> 00:10:01,580
But will you be all right?
183
00:10:01,580 --> 00:10:02,850
What do you mean?
184
00:10:02,850 --> 00:10:08,060
The Chairman Ji Dong Man I know won't just let you be.
185
00:10:10,000 --> 00:10:11,400
[Chairman Ji Dong Man]
186
00:10:12,510 --> 00:10:14,680
Speaking of the devil.
187
00:10:14,680 --> 00:10:17,580
I'm sorry. Let me take this call.
188
00:10:24,140 --> 00:10:26,030
Yes, this is Lee Han Sin.
189
00:10:26,030 --> 00:10:27,380
Why did you do this?
190
00:10:27,380 --> 00:10:30,040
Why did you do this to me, you son of a bitch!
191
00:10:30,040 --> 00:10:33,130
There must be a reason why you did this!
192
00:10:36,520 --> 00:10:38,710
Chairman,
193
00:10:38,710 --> 00:10:44,020
you showed no remorse whatsoever.
194
00:10:44,020 --> 00:10:46,870
What? No remorse?
195
00:10:46,870 --> 00:10:49,760
Your daily average number of visitations was 1.7.
196
00:10:49,760 --> 00:10:51,600
You received skin treatments at the infirmary,
197
00:10:51,600 --> 00:10:53,910
received daily massages in the visitation room,
198
00:10:53,910 --> 00:10:59,040
and ate food brought in from the outside every meal.
199
00:10:59,040 --> 00:11:02,740
So, how could you have had time to repent?
200
00:11:02,740 --> 00:11:06,730
Hey! All I did was spend my money and exercise my right.
201
00:11:06,730 --> 00:11:09,490
What's the problem with that?
202
00:11:09,490 --> 00:11:15,650
The fact that you don't know that's a problem is your true problem.
203
00:11:15,650 --> 00:11:18,370
How dare you nitpick at my words!
204
00:11:18,370 --> 00:11:21,120
I made you a parole examiner
205
00:11:21,120 --> 00:11:22,600
so you can release me!
206
00:11:22,600 --> 00:11:26,520
And do you think you'll be safe after this?
207
00:11:26,520 --> 00:11:30,070
Are you done yelling at me?
208
00:11:30,070 --> 00:11:33,460
I'm in the middle of a team dinner, so I can't talk long.
209
00:11:33,460 --> 00:11:35,210
W-What did you say? A team dinner?
210
00:11:35,210 --> 00:11:37,340
It seems like you're done talking.
211
00:11:37,400 --> 00:11:40,200
- I'll hang up now.
- You scumbag!
212
00:11:40,220 --> 00:11:42,610
You dare toy with me?
213
00:11:50,620 --> 00:11:53,830
It's exactly as you predicted, Lieutenant.
214
00:11:54,840 --> 00:11:57,840
He says he will come for me.
215
00:11:57,840 --> 00:12:02,460
Ji Dong Man threatens to come for you,
216
00:12:02,460 --> 00:12:05,760
and you're not worried, Attorney Lee?
217
00:12:09,150 --> 00:12:12,270
Why did you come to the review room
218
00:12:12,270 --> 00:12:16,460
when you knew it would be dangerous, Lieutenant?
219
00:12:19,650 --> 00:12:21,800
Because that's the right thing to do.
220
00:12:23,250 --> 00:12:28,810
I should do what needs to be done, even if things get dangerous.
221
00:12:31,640 --> 00:12:34,770
I also did it for the same reason.
222
00:12:38,030 --> 00:12:42,860
Chairman Ji Dong Man won't give up like this.
223
00:12:42,860 --> 00:12:45,610
He will aim for a parole release again,
224
00:12:45,610 --> 00:12:48,540
and I will continue to stop him.
225
00:12:48,540 --> 00:12:55,140
Perhaps, this may be a good opportunity for you, Lieutenant.
226
00:12:55,140 --> 00:12:56,870
What opportunity?
227
00:12:56,870 --> 00:12:59,010
To reveal that Chairman Ji Dong Man
228
00:12:59,010 --> 00:13:05,800
committed even worse crimes than embezzlement and breach of trust.
229
00:13:11,230 --> 00:13:13,590
Surprise!
230
00:13:13,590 --> 00:13:15,660
Guys, it's not my birthday yet.
231
00:13:15,660 --> 00:13:20,060
This cake is to celebrate your movie being the number one box office hit!
232
00:13:20,060 --> 00:13:23,760
- All of a sudden?
- It's making a comeback, all thanks to you!
233
00:13:23,760 --> 00:13:25,140
Me?
234
00:13:25,140 --> 00:13:27,570
Conscientious actress Choi Won Mi who carried out justice
235
00:13:27,570 --> 00:13:30,100
by preventing Chairman Ji Dong Man's parole!
236
00:13:30,100 --> 00:13:31,490
You dominated the real-time search rankings
237
00:13:31,490 --> 00:13:34,850
and there's a dramatic surge in ticket sales and explosive responses online!
238
00:13:34,850 --> 00:13:37,300
With comments supporting the Justice Girl!
239
00:13:37,300 --> 00:13:38,880
Justice Girl...
240
00:13:38,880 --> 00:13:41,170
And...
241
00:13:41,170 --> 00:13:44,930
What, what, what is it?
242
00:13:44,930 --> 00:13:47,600
You've got advertising offers!
243
00:13:47,600 --> 00:13:49,360
Advertising offers?
244
00:13:51,130 --> 00:13:53,570
I'll give you a gift.
245
00:13:54,460 --> 00:13:56,070
A gift?
246
00:13:57,280 --> 00:13:59,240
What gift?
247
00:14:01,180 --> 00:14:08,760
I'll make you even more famous, Choi Won Mi.
248
00:14:09,730 --> 00:14:13,050
This really is a perfect gift.
249
00:14:13,050 --> 00:14:15,220
- There's one more gift.
- W-What is it?
250
00:14:15,220 --> 00:14:17,330
CEO Jang released an article saying he will pay you the
251
00:14:17,330 --> 00:14:19,270
unsettled amount and renew your contract!
252
00:14:19,270 --> 00:14:21,400
It's daebak, right?
253
00:14:21,400 --> 00:14:22,710
Oh, my gosh!
254
00:14:22,710 --> 00:14:26,230
Unni, let's only walk on a flower path from now on.
255
00:14:26,230 --> 00:14:29,260
Guys, let's really only walk on a flower path.
256
00:14:29,260 --> 00:14:31,570
Gosh, how could this be!
257
00:14:32,870 --> 00:14:34,570
[Sangbu Mall]
Goodness.
258
00:14:34,570 --> 00:14:36,850
- Good morning.
- Hi.
259
00:14:36,850 --> 00:14:38,310
Welcome.
260
00:14:38,310 --> 00:14:41,690
Wow, the smell of coffee is filling up the hallway.
261
00:14:41,690 --> 00:14:44,210
Who put this coffee here-
262
00:14:45,200 --> 00:14:47,890
Mr. Hwang, could you please hand me my coffee-
263
00:14:49,570 --> 00:14:52,220
That was mine...
264
00:14:52,220 --> 00:14:55,300
You should've said so sooner.
265
00:14:57,110 --> 00:15:01,010
But seriously, you're quite amazing, Attorney Lee.
266
00:15:01,010 --> 00:15:02,900
Why are you saying that all of a sudden?
267
00:15:02,900 --> 00:15:05,100
I mean, if it's defamation,
268
00:15:05,100 --> 00:15:08,210
isn't that only a million won fine at worst?
269
00:15:08,210 --> 00:15:12,300
But you put a barricade in front of Chairman Ji, who has access
270
00:15:12,300 --> 00:15:17,030
to billions and trillions of won with just a million won fine.
271
00:15:17,030 --> 00:15:19,490
If it was a sturdy barricade,
272
00:15:19,490 --> 00:15:23,470
he would be wary of it and avoid it.
273
00:15:24,400 --> 00:15:28,390
Mr. Hwang, do you know "knitting"?
274
00:15:28,390 --> 00:15:30,640
Knitting?
275
00:15:30,640 --> 00:15:33,570
When things get knotted up once, it's impossible to undo it.
276
00:15:33,570 --> 00:15:38,520
So, you either have to cut the thread or start over.
277
00:15:38,520 --> 00:15:43,420
I basically used that kind of knitting strategy.
278
00:15:43,420 --> 00:15:45,750
"Knitting strategy."
279
00:15:45,750 --> 00:15:50,190
Wow, I'm seeing you in a different light now, Attorney Lee.
280
00:15:50,190 --> 00:15:51,410
Thank you.
281
00:15:51,410 --> 00:15:53,750
But what are you looking at?
282
00:15:53,750 --> 00:15:55,040
Are you selling some used items?
283
00:15:55,040 --> 00:15:57,630
Camping products? Or cycling goods?
284
00:15:57,630 --> 00:16:00,380
Hello, everyone, this is Daeguk Guest Seat.
285
00:16:00,380 --> 00:16:02,960
- We have someone you all know in our studio today.
- W-Who was that again?
286
00:16:02,960 --> 00:16:06,810
- We'll talk with CEO Park Hee Joon of Junbong Holdings.
- Oh, right. That's Park Hee Jun, right?
287
00:16:06,810 --> 00:16:08,000
Do you know him?
288
00:16:08,000 --> 00:16:10,710
- Of course. Isn't he the guy who went to prison for
- Welcome.
289
00:16:10,710 --> 00:16:13,420
the Junbong Holdings investment fraud?
290
00:16:13,420 --> 00:16:16,410
My in-law's third cousin was also scammed by that bastard
291
00:16:16,410 --> 00:16:20,000
and there was a major upheaval in their family.
292
00:16:20,000 --> 00:16:23,950
But why are you watching this first thing in the morning?
293
00:16:23,950 --> 00:16:27,700
There was an application for parole.
294
00:16:27,700 --> 00:16:30,430
By whom? Park Hee Jun?
295
00:16:30,430 --> 00:16:34,470
No. His accomplice, Kim Bong Su.
296
00:16:34,470 --> 00:16:36,240
A reality instead of a dream
297
00:16:36,240 --> 00:16:39,330
for investors.
[3 years ago]
298
00:16:40,330 --> 00:16:44,630
Your dream will be fulfilled right here.
299
00:16:44,630 --> 00:16:49,670
An alchemist will be with us to make our dreams a reality.
300
00:16:49,670 --> 00:16:55,050
Let me introduce you to the top alchemist of this age, CEO Park Hee Jun!
301
00:16:55,050 --> 00:16:57,620
Please welcome him with a round of applause.
302
00:17:12,220 --> 00:17:16,170
♫ Mother said she didn't like jjajangmyeon ♫
303
00:17:16,170 --> 00:17:20,360
♫ Mother said she didn't like jjajangmyeon ♫
304
00:17:20,360 --> 00:17:23,260
Do you think mother really didn't like jjajangmyeon?
305
00:17:23,260 --> 00:17:24,710
No.
306
00:17:24,710 --> 00:17:25,900
Of course not.
307
00:17:25,900 --> 00:17:29,510
Of course, mother wanted to eat jjajangmyeon, too.
308
00:17:29,510 --> 00:17:37,730
However, the mother felt happier and more satisfied from seeing her child
309
00:17:37,730 --> 00:17:43,310
enjoying jjajangmyeon than eating it herself.
310
00:17:43,310 --> 00:17:47,640
Everyone, isn't that what family is?
311
00:17:55,030 --> 00:17:57,470
For your families,
312
00:17:57,470 --> 00:18:01,730
I, Park Hee Jun, will give you all the information
313
00:18:01,730 --> 00:18:06,230
to make you money and wealth.
314
00:18:06,230 --> 00:18:08,240
Please take it all.
315
00:18:08,240 --> 00:18:10,570
All of it!
316
00:18:19,240 --> 00:18:22,570
Park Hee Jun, Park Hee Jun!
317
00:18:22,570 --> 00:18:28,350
Park Hee Jun, Park Hee Jun, Park Hee Jun!
318
00:18:35,980 --> 00:18:37,860
- I was touched.
- Really?
319
00:18:37,860 --> 00:18:39,730
It was great.
320
00:18:41,410 --> 00:18:43,010
Excuse me.
321
00:18:43,100 --> 00:18:47,670
My dream is to make money and give my daughter her own room.
322
00:18:47,670 --> 00:18:48,800
Thank you in advance.
323
00:18:48,810 --> 00:18:51,750
Why do you have such a small dream?
324
00:18:51,750 --> 00:18:54,240
Not only will your daughter have a pretty room to herself,
325
00:18:54,240 --> 00:18:58,650
you will be able to live in a big house like a mansion.
326
00:18:58,650 --> 00:19:01,330
Thank you. Thank you so much.
327
00:19:01,330 --> 00:19:03,690
E-Excuse me, sir,
328
00:19:03,690 --> 00:19:07,710
I invested my retirement fund and a mortgage loan on my house.
329
00:19:07,710 --> 00:19:09,720
If things go wrong by chance, I'll really-
330
00:19:09,720 --> 00:19:13,070
Sir, I'll make sure your original investment is safe.
331
00:19:13,070 --> 00:19:18,300
Not only that, I'll multiply your retirement money several-fold.
332
00:19:18,300 --> 00:19:19,660
- Thank you.
- Don't worry.
333
00:19:19,660 --> 00:19:21,140
Thank you.
334
00:19:21,140 --> 00:19:23,400
It's my first time meeting you. Nice to meet you.
335
00:19:23,400 --> 00:19:24,810
Just a moment.
336
00:19:24,810 --> 00:19:27,830
CEO Kim, CEO Kim? Over here.
337
00:19:27,830 --> 00:19:31,540
You saw him earlier, right? He is the co-CEO of Junbong Holdings,
338
00:19:31,540 --> 00:19:35,150
- CEO Kim Bong Su.
- It's nice to meet you.
339
00:19:35,150 --> 00:19:39,740
To increase your profit, you can first take...
340
00:19:41,450 --> 00:19:42,980
Thank you.
341
00:19:42,980 --> 00:19:45,340
Bong Su?
342
00:19:47,970 --> 00:19:49,560
You made it, Noonim.
343
00:19:49,560 --> 00:19:52,140
Everyone, please focus here for a moment.
344
00:19:52,140 --> 00:19:56,200
Someone really important has come today to celebrate this occasion.
345
00:19:56,200 --> 00:19:59,110
This is the CEO Choi Hwa Ran of Smile Cash
346
00:19:59,110 --> 00:20:01,870
who is a major supporter of Junbong Holdings.
347
00:20:01,870 --> 00:20:03,800
A round of applause, please.
348
00:20:10,120 --> 00:20:14,530
If you keep overreacting like that, you can go up in flames overnight.
349
00:20:14,530 --> 00:20:17,390
But isn't overreacting charming sometimes?
350
00:20:18,390 --> 00:20:22,440
Aigoo, Noonim, welcome.
351
00:20:22,440 --> 00:20:25,270
- "Noonim"?
- Oh, right.
352
00:20:25,270 --> 00:20:27,050
President Choi.
353
00:20:27,990 --> 00:20:30,540
Aren't they all paid actors?
354
00:20:30,540 --> 00:20:34,200
Come on, you're so distrustful, President Choi.
355
00:20:34,200 --> 00:20:36,500
Just answer my question.
356
00:20:36,500 --> 00:20:40,310
If you're that nervous, just take your investment funds back.
357
00:20:40,310 --> 00:20:44,090
There's a line of people who want to invest more with us.
358
00:20:44,090 --> 00:20:46,920
Wait, one billion won more?
359
00:20:46,920 --> 00:20:50,950
Whoa, what am I to do when the Warren Buffet of South Korea
360
00:20:50,950 --> 00:20:56,340
keeps investing in Junbong Holdings like this?
361
00:20:56,340 --> 00:20:59,460
Baek Jun Gi? It really is Baek Jun Gi!
362
00:20:59,460 --> 00:21:02,390
If he's investing, it means it'll be daebak!
363
00:21:02,390 --> 00:21:04,820
- Is he famous?
- Yes!
364
00:21:04,820 --> 00:21:08,810
Gosh, Baek Jun Gi. He sure plays big.
365
00:21:08,810 --> 00:21:14,530
Aigoo, things will get so crazy with all the investors rushing in.
366
00:21:14,530 --> 00:21:18,470
President Choi, do you trust us a bit more now?
367
00:21:20,160 --> 00:21:24,630
If you guys mess with my money, you'll die.
368
00:21:24,630 --> 00:21:26,780
Of course.
369
00:21:29,930 --> 00:21:33,050
Parole is out of the question for such an evil bastard!
370
00:21:33,050 --> 00:21:36,170
These bastards squandered the victims'
371
00:21:36,170 --> 00:21:41,000
hard-earned money on bars and shopping malls!
372
00:21:41,000 --> 00:21:43,760
I agree with you.
373
00:21:44,790 --> 00:21:46,640
Where are you going?
374
00:21:46,640 --> 00:21:50,290
I saw someone I know from the article.
375
00:21:52,120 --> 00:21:56,830
I-Isn't this President Choi of Smile Cash?
376
00:21:56,830 --> 00:21:58,560
You remember.
377
00:21:58,560 --> 00:22:00,690
H-How could I forget?
378
00:22:00,690 --> 00:22:02,840
She threatened to kill us all
379
00:22:02,840 --> 00:22:05,480
when she lost her case because of you.
380
00:22:05,480 --> 00:22:07,060
Do you know how scared I was?
381
00:22:07,060 --> 00:22:11,470
Hey! Do you have evidence that I collected my debt illegally?
382
00:22:14,050 --> 00:22:17,190
I do. I have it.
383
00:22:22,210 --> 00:22:24,640
It was definitely here somewhere...
384
00:22:25,720 --> 00:22:27,940
Do you have it or not!
385
00:22:28,680 --> 00:22:30,800
Gosh, you scared me!
386
00:22:31,800 --> 00:22:34,480
If an attorney like me is scared,
387
00:22:34,480 --> 00:22:37,880
how much more scared must the debtors be?
388
00:22:37,880 --> 00:22:40,970
Here is the evidence.
389
00:22:40,970 --> 00:22:43,140
Please take a look.
390
00:22:48,250 --> 00:22:50,140
Attorney Lee!
391
00:22:50,140 --> 00:22:53,170
When did you take a look at the dash cam?
392
00:22:53,170 --> 00:22:58,140
Lee Han Sin! Lee Han Sin!
393
00:23:02,610 --> 00:23:04,440
How much are you getting paid?
394
00:23:05,340 --> 00:23:08,350
Since it's a civil case, maybe about 3 million won?
395
00:23:08,350 --> 00:23:11,900
But don't you think that's too low for the price of your life?
396
00:23:12,900 --> 00:23:14,690
Listen up.
397
00:23:14,690 --> 00:23:17,610
If you get in my way one more time,
398
00:23:17,610 --> 00:23:20,800
you may end up dead without a trace.
399
00:23:20,800 --> 00:23:22,720
You got that?
400
00:23:25,940 --> 00:23:30,740
B-But w-why are you trying to meet President Choi?
401
00:23:30,740 --> 00:23:34,580
To stop Kim Bong Su's parole, I need President Choi's help.
402
00:23:34,580 --> 00:23:38,250
D-Do you think President Choi will help you?
403
00:23:38,250 --> 00:23:42,630
Well, I'm a bit scared, but since she only cares about money,
404
00:23:42,630 --> 00:23:45,850
things should work out if I use money somehow.
405
00:23:45,850 --> 00:23:47,290
Pardon?
406
00:23:48,450 --> 00:23:50,340
Mr. Hwang.
407
00:23:50,340 --> 00:23:53,660
Please go to the Junbong Holdings Victim Support Committee
408
00:23:53,660 --> 00:23:57,840
and bring a petition opposing Kim Bong Su's parole release.
409
00:23:57,840 --> 00:23:59,890
Okay. Got it.
410
00:24:12,430 --> 00:24:15,120
Parole.
411
00:24:15,120 --> 00:24:17,530
Parole.
412
00:24:35,120 --> 00:24:37,620
Die, you bastard!
413
00:24:42,810 --> 00:24:44,470
What the hell!
414
00:24:47,860 --> 00:24:49,540
Who are you?
415
00:24:49,540 --> 00:24:51,010
What is this?
416
00:24:51,810 --> 00:24:53,700
You were going to kill me with this?
417
00:24:53,700 --> 00:24:55,110
My money...
418
00:24:55,110 --> 00:24:56,820
Where's my money!
419
00:24:56,820 --> 00:24:58,270
I see.
420
00:24:58,270 --> 00:25:01,140
You were one of my company's investors.
421
00:25:01,140 --> 00:25:03,610
Thank you. Thank you so much.
422
00:25:03,610 --> 00:25:05,420
I earned that money
423
00:25:05,420 --> 00:25:09,380
having nosebleeds and with my life on the line on a motorcycle!
424
00:25:24,070 --> 00:25:28,090
We will conduct a search and seizure of Junbong Holdings.
425
00:25:28,090 --> 00:25:30,610
Everyone, stop what you are doing and get up.
426
00:25:30,610 --> 00:25:34,040
You there, take your hands off quickly!
427
00:25:36,020 --> 00:25:37,580
[Junbong Holdings CEO Park Hee Jun]
428
00:25:37,580 --> 00:25:40,840
Bong Su, if we hold on to it for just five years,
429
00:25:40,840 --> 00:25:42,360
we get 40 billion won.
430
00:25:42,360 --> 00:25:45,610
If you betray me, we're done! Hang up, all right?
431
00:25:45,610 --> 00:25:47,070
- What? What is it?
- Let's go, Park Hee Jun.
432
00:25:47,070 --> 00:25:49,640
Wait! Give me a second!
433
00:26:09,620 --> 00:26:11,940
[Junbong Holdings CEO Park Hee Jun arrested on fraud charges]
434
00:26:14,800 --> 00:26:18,190
[Junbong Holdings CEO Park Hee Jun arrested on fraud charges]
435
00:26:43,960 --> 00:26:45,590
You bastard!
436
00:26:45,590 --> 00:26:47,130
My money!
437
00:26:47,130 --> 00:26:49,460
Give me back my money!
438
00:26:49,460 --> 00:26:53,310
It's always stupid guys like you who blame others.
439
00:26:53,310 --> 00:26:56,740
Hey, you fell for such stupid words?
440
00:26:56,740 --> 00:26:58,210
You stupid bastard.
441
00:26:58,210 --> 00:27:00,210
You bastard!
442
00:27:04,490 --> 00:27:06,670
Consider yourself lucky today.
443
00:27:06,670 --> 00:27:09,450
I need to take care of myself.
444
00:27:09,450 --> 00:27:10,910
How...
445
00:27:10,910 --> 00:27:15,930
how could someone like you be released from here?
446
00:27:15,930 --> 00:27:18,320
That's what you think.
447
00:27:22,740 --> 00:27:24,250
Stab me.
448
00:27:24,250 --> 00:27:25,550
You said you wanted to kill me.
449
00:27:25,550 --> 00:27:27,400
Stab me.
450
00:27:27,400 --> 00:27:30,940
Hey, do you know when people fall for fraud?
451
00:27:30,940 --> 00:27:32,870
When you put your life on the line.
452
00:27:32,870 --> 00:27:36,480
Earnestly and desperately.
453
00:27:46,230 --> 00:27:48,230
Too bad for you.
454
00:27:48,230 --> 00:27:51,390
The correction officers will think you really stabbed me.
455
00:27:51,390 --> 00:27:54,510
And you will get a longer sentence.
456
00:27:55,640 --> 00:27:57,310
Do you get it now?
457
00:27:57,310 --> 00:28:01,890
I just scammed you again, you stupid bastard!
458
00:28:05,390 --> 00:28:07,130
I'm leaving.
459
00:28:07,130 --> 00:28:09,840
You stay locked up here.
460
00:28:13,690 --> 00:28:16,120
Correction officers!
461
00:28:16,120 --> 00:28:18,490
Correction officers!
462
00:28:39,340 --> 00:28:41,170
I came to meet President Choi.
463
00:28:41,170 --> 00:28:44,690
- Who are you?
- President Choi's favorite person.
464
00:28:45,700 --> 00:28:47,590
Someone to give her money.
465
00:28:47,590 --> 00:28:54,890
♫ I love you ♫
466
00:28:56,510 --> 00:28:58,120
President Choi.
467
00:28:59,000 --> 00:29:00,810
I'm sorry.
468
00:29:00,810 --> 00:29:04,480
Really. I deserve to die for what I've done!
469
00:29:05,460 --> 00:29:06,920
T-Two more weeks!
470
00:29:06,920 --> 00:29:09,440
N-No, if you just give me one more week,
471
00:29:09,440 --> 00:29:14,900
I'll do whatever it takes to pay you back the original amount plus interest!
472
00:29:14,900 --> 00:29:16,990
President Choi...
473
00:29:16,990 --> 00:29:18,660
I'm sorry.
474
00:29:18,660 --> 00:29:21,090
One month, no, if you give me just two more weeks,
475
00:29:21,090 --> 00:29:24,520
I'll do what it takes to pay you back.
476
00:29:36,840 --> 00:29:38,490
[Smile Cash]
477
00:29:58,170 --> 00:30:00,570
Life is all about timing.
478
00:30:01,570 --> 00:30:04,990
It's my favorite saying in the world.
479
00:30:06,450 --> 00:30:10,790
But you never get the right timing, Mr. Park.
480
00:30:10,790 --> 00:30:13,870
That's why I really don't like you.
481
00:30:13,870 --> 00:30:16,840
All right. Open your mouth.
482
00:30:19,270 --> 00:30:22,260
Not only are you bad at timing, you don't understand, either.
483
00:30:22,260 --> 00:30:24,780
I said open your trap.
484
00:30:28,910 --> 00:30:33,050
Because you're not keeping your promise,
485
00:30:33,050 --> 00:30:38,230
that's why your mouth is about to tear open for spewing easy promises.
486
00:30:46,290 --> 00:30:47,680
Eat it.
487
00:30:47,680 --> 00:30:50,800
Eat more! Say ah!
488
00:30:50,800 --> 00:30:52,150
Ma'am.
489
00:30:52,870 --> 00:30:54,500
What?
490
00:30:56,100 --> 00:30:58,340
What is it?
491
00:30:58,340 --> 00:31:01,310
Me? Attorney.
492
00:31:02,350 --> 00:31:05,490
Mr Park, did you hire an attorney?
493
00:31:07,350 --> 00:31:08,530
He says he didn't.
494
00:31:08,530 --> 00:31:11,780
No, I'm not Mr. Park's attorney.
495
00:31:11,780 --> 00:31:14,980
My occupation is an attorney.
496
00:31:14,980 --> 00:31:17,100
Mr. Park.
497
00:31:17,100 --> 00:31:21,060
Are you really hot, or do you really like ice?
498
00:31:22,750 --> 00:31:27,370
Why would an attorney come here when Mr. Park didn't hire you?
499
00:31:27,370 --> 00:31:30,440
Aigoo. If you handle your debt collection like this,
500
00:31:30,440 --> 00:31:34,170
I told you last time that it's disadvantageous in court.
501
00:31:34,170 --> 00:31:36,120
But you still do this.
502
00:31:38,350 --> 00:31:41,550
You're that attorney!
503
00:31:43,650 --> 00:31:46,250
Aigoo, I forgot to bring my business card.
504
00:31:46,250 --> 00:31:48,610
I'm Attorney Lee Han Sin.
505
00:31:49,590 --> 00:31:52,260
Han Sin. Lee Han Sin.
506
00:31:54,230 --> 00:31:55,970
You're pretty gutsy...
507
00:31:55,970 --> 00:31:59,280
to come here fearlessly after screwing me over last time.
508
00:31:59,280 --> 00:32:01,110
Why did you come?
509
00:32:02,090 --> 00:32:05,170
I heard it's pretty tough for lawyers these days. Is it that tough?
510
00:32:05,170 --> 00:32:07,690
Are you asking me to kill you by coming here?
511
00:32:07,690 --> 00:32:09,870
Well, that's not it.
512
00:32:10,940 --> 00:32:13,490
Let's make a deal.
513
00:32:13,490 --> 00:32:14,870
A deal?
514
00:32:15,680 --> 00:32:19,600
We already have many debt-collecting lawyers.
515
00:32:19,600 --> 00:32:21,800
All right, let's eat one more.
516
00:32:21,800 --> 00:32:24,730
I'm a little different from those lawyers
517
00:32:24,730 --> 00:32:28,150
since I'm trying to get back the money you were scammed.
518
00:32:31,800 --> 00:32:35,140
You were defrauded by Junbong Holdings, right?
519
00:32:35,140 --> 00:32:38,560
I'll get that money back for you.
520
00:32:47,260 --> 00:32:48,930
What do you mean by that?
521
00:32:48,930 --> 00:32:50,850
What do you mean you can't do anything for us?
[3 years ago]
522
00:32:50,850 --> 00:32:54,090
There are so many people who were scammed here!
[3 years ago]
523
00:32:57,300 --> 00:32:59,160
What do we do...
524
00:33:00,200 --> 00:33:02,040
Move.
525
00:33:02,040 --> 00:33:03,520
What the hell?
526
00:33:15,140 --> 00:33:16,480
Open the door!
527
00:33:16,480 --> 00:33:19,290
I said open the door!
528
00:33:19,290 --> 00:33:20,720
Open up!
529
00:33:21,530 --> 00:33:23,310
Open the door!
530
00:33:26,750 --> 00:33:29,300
Bong Su?
531
00:33:29,300 --> 00:33:31,660
Noona is here.
532
00:33:31,660 --> 00:33:33,990
I warned you before.
533
00:33:33,990 --> 00:33:39,210
Didn't I tell you you'd croak if you mess with my money?
534
00:33:39,210 --> 00:33:41,350
Open the door.
535
00:33:42,350 --> 00:33:46,160
Open the door, you asshole! Hurry up and open the door!
536
00:33:46,160 --> 00:33:48,430
Open the door! Open the door!
537
00:33:48,430 --> 00:33:50,590
You better open the door, you bastard!
538
00:33:50,590 --> 00:33:54,150
I said, open the door! Hey, open the door!
539
00:33:54,150 --> 00:33:57,400
That's a bulletproof door, you son of a bitch.
540
00:33:57,400 --> 00:34:01,100
We need to leave before the police get here.
541
00:34:01,100 --> 00:34:03,800
What's taking the police so long?
542
00:34:03,840 --> 00:34:07,590
This is why they get badmouthed as damn cops.
543
00:34:09,340 --> 00:34:12,350
Okay! They're here.
544
00:34:12,350 --> 00:34:13,950
Shit...
545
00:34:17,540 --> 00:34:20,600
This bastard called the cops.
546
00:34:20,600 --> 00:34:23,230
Mr. Baek, bring me my coat.
547
00:34:36,260 --> 00:34:39,580
That bastard laughed at me!
548
00:34:39,580 --> 00:34:41,570
Ma'am, you can't.
549
00:34:49,470 --> 00:34:51,260
Mr. Baek,
550
00:34:52,890 --> 00:34:57,240
those bastards definitely hid the money somewhere.
551
00:34:57,240 --> 00:34:59,050
Find it.
552
00:35:11,320 --> 00:35:14,620
You were defrauded by Junbong Holdings, right?
553
00:35:14,620 --> 00:35:17,040
I'll get that money back for you.
554
00:35:23,720 --> 00:35:25,910
Interesting.
555
00:35:25,910 --> 00:35:28,290
[Sangbu Police Precinct - Metropolitan Investigation Unit]
556
00:35:37,550 --> 00:35:41,300
Chairman Ji Dong Man won't give up like this.
557
00:35:41,300 --> 00:35:44,310
He will aim for a parole release again,
558
00:35:44,310 --> 00:35:47,800
and I will continue to stop him.
559
00:35:47,800 --> 00:35:54,440
Perhaps this may be a good opportunity for you, Lieutenant.
560
00:35:54,440 --> 00:35:56,870
What opportunity?
561
00:35:56,870 --> 00:35:58,870
To reveal that Chairman Ji Dong Man
562
00:35:58,870 --> 00:36:05,740
committed even worse crimes than embezzlement and breach of trust.
563
00:36:06,750 --> 00:36:08,710
Opportunity...
564
00:36:10,020 --> 00:36:11,500
Why?
565
00:36:13,150 --> 00:36:16,210
- Surprise!
- Geez, you scared me!
566
00:36:16,210 --> 00:36:17,460
What is it?
567
00:36:17,460 --> 00:36:19,240
It's Choi Jeong Hak's new girlfriend.
568
00:36:19,240 --> 00:36:20,680
What?
569
00:36:22,280 --> 00:36:24,550
Your stakeout paid off!
570
00:36:24,550 --> 00:36:25,910
I worked hard.
571
00:36:25,910 --> 00:36:27,810
And his current whereabouts?
572
00:36:34,830 --> 00:36:38,580
For your righteous skin.
573
00:36:38,580 --> 00:36:40,350
Everybody mist.
574
00:36:40,350 --> 00:36:43,290
Miss Justice.
575
00:36:43,290 --> 00:36:46,200
Cut. Okay. That was good. That was great, Choi Won Mi.
576
00:36:46,200 --> 00:36:48,050
Let's take a 10-minute break before starting the next cut.
577
00:36:48,050 --> 00:36:50,620
Okay, thank you, director.
578
00:36:53,810 --> 00:36:56,930
- Aren't you tired?
- This is my ad shoot in a while.
579
00:36:56,930 --> 00:36:58,920
I'm not tired at all.
580
00:36:58,920 --> 00:37:00,830
Thanks, guys.
581
00:37:02,830 --> 00:37:05,370
Gosh, so pretty!
582
00:37:05,370 --> 00:37:07,050
Who sent this?
583
00:37:07,050 --> 00:37:08,540
Who sent it?
584
00:37:08,540 --> 00:37:10,130
I know.
585
00:37:10,130 --> 00:37:12,770
You look like a goddess. You're so pretty.
586
00:37:12,770 --> 00:37:15,350
For your righteous skin.
587
00:37:15,350 --> 00:37:17,220
What was it, everybody mist?
588
00:37:17,220 --> 00:37:19,470
Read the note.
589
00:37:19,470 --> 00:37:21,830
Take a look at the note.
590
00:37:23,230 --> 00:37:27,450
If you don't want to die, come visit me immediately.
591
00:37:27,450 --> 00:37:32,250
Is this concept supposed to be like a goddess from Greek mythology?
592
00:37:32,250 --> 00:37:35,050
- Yes, that is true.
- Right?
593
00:37:36,570 --> 00:37:39,310
It says here that your plan
594
00:37:39,310 --> 00:37:46,460
after release is to get a job with the carpentry skills you learned in prison.
595
00:37:46,460 --> 00:37:48,870
Is that true?
596
00:37:48,870 --> 00:37:52,790
- Yes.
- They say people don't change easily.
597
00:37:52,790 --> 00:37:56,240
I'm a bit worried that if you are released on parole,
598
00:37:56,240 --> 00:37:59,410
you will scam people again and resulting in
599
00:37:59,410 --> 00:38:03,240
even more victims, Candidate 64.
600
00:38:04,270 --> 00:38:06,350
No, that's definitely not true.
601
00:38:06,350 --> 00:38:09,850
Honestly, I thought it was a bit strange.
602
00:38:09,850 --> 00:38:15,210
I questioned if you actually deserve to be released on parole
603
00:38:15,210 --> 00:38:18,950
when you haven't even come to a settlement
604
00:38:18,950 --> 00:38:21,720
with your victims yet.
605
00:38:21,720 --> 00:38:25,100
So, I have a negative opinion
606
00:38:25,100 --> 00:38:31,120
on your parole release, Candidate 64.
607
00:38:35,350 --> 00:38:39,460
But you don't seem that worried.
608
00:38:40,860 --> 00:38:43,740
No, it's not like that.
609
00:38:43,740 --> 00:38:46,360
Well, you'll need to worry.
610
00:38:46,360 --> 00:38:51,620
You know that Ojung Group Chairman Ji Dong Man's parole was canceled recently, right?
611
00:38:51,620 --> 00:38:55,140
That was my doing.
612
00:38:58,220 --> 00:39:01,090
According to Chapter 2 of the Parole Guidelines,
613
00:39:01,090 --> 00:39:02,400
[Section 2, Article 10]
614
00:39:02,400 --> 00:39:05,220
economic offenders with unpaid amounts exceeding 2 billion won
615
00:39:05,220 --> 00:39:07,480
are classified as restricted offenders.
616
00:39:07,480 --> 00:39:09,940
Reclassification to general offender status
617
00:39:10,000 --> 00:39:14,300
is advantageous to qualify for parole eligibility. Therefore,
618
00:39:15,560 --> 00:39:20,410
reparation for damages is the top priority.
619
00:39:32,990 --> 00:39:35,860
You can go straight down this hallway.
620
00:39:36,980 --> 00:39:38,360
Yes...
621
00:39:56,520 --> 00:39:58,240
Chairman.
622
00:39:59,420 --> 00:40:02,290
Why are you telling me to come when I'm busy?
623
00:40:02,290 --> 00:40:03,620
- Attorney Seo.
- Yes?
624
00:40:03,620 --> 00:40:06,420
Replace this massage chair immediately. It won't relax my knots.
625
00:40:06,420 --> 00:40:09,970
I-Is that so? O-Okay, I'll take care of it.
626
00:40:09,970 --> 00:40:12,580
Give me a massage. It's been a while.
627
00:40:12,580 --> 00:40:14,800
You still talk to me carelessly.
628
00:40:14,800 --> 00:40:18,040
I see you've lost all sense of fear.
629
00:40:18,040 --> 00:40:19,780
Drop the charges.
630
00:40:20,840 --> 00:40:23,040
Why don't you answer me?
631
00:40:26,300 --> 00:40:27,870
This is the first time...
632
00:40:27,870 --> 00:40:33,060
- What?
- that you've been helpful to my life.
633
00:40:33,060 --> 00:40:36,000
By suing you and preventing your parole,
634
00:40:36,000 --> 00:40:40,450
I am really popular these days as Justice Girl.
635
00:40:40,450 --> 00:40:45,730
On top of that, this is the first time you've asked me for a favor.
636
00:40:45,730 --> 00:40:47,200
But too bad.
637
00:40:47,200 --> 00:40:50,490
I can't do what you asked me to do.
638
00:40:50,490 --> 00:40:52,780
Why are you refusing to drop the charges?
639
00:40:52,780 --> 00:40:57,290
If I drop the charges now, I won't be the Justice Girl anymore.
640
00:40:57,290 --> 00:40:59,620
So, I can't do it!
641
00:40:59,620 --> 00:41:01,690
- Sit down.
- This chair really sucks.
642
00:41:01,700 --> 00:41:04,300
- It hurts my butt.
- Hey, you!
643
00:41:06,710 --> 00:41:10,820
You have no fear. Like old times, I should-
644
00:41:10,820 --> 00:41:13,320
No, no, no, you shouldn't do this!
645
00:41:13,320 --> 00:41:15,660
- What's the problem?
- Mind your own business and get out!
646
00:41:15,660 --> 00:41:17,120
Out, out, out.
647
00:41:19,620 --> 00:41:21,570
This visitation is over.
648
00:41:21,570 --> 00:41:23,560
You take care.
649
00:41:24,250 --> 00:41:27,520
Okay, let's talk next time. Goodbye!
650
00:41:27,520 --> 00:41:29,030
For now...
651
00:41:29,030 --> 00:41:31,690
take a deep breath.
652
00:41:31,690 --> 00:41:34,090
You need to consider your health.
653
00:42:09,340 --> 00:42:11,020
Hello.
654
00:42:12,960 --> 00:42:15,370
Attorney Lee.
655
00:42:15,370 --> 00:42:20,060
Attorney Lee, I feel so great!
656
00:42:20,060 --> 00:42:22,980
Didn't you just meet Chairman Ji Dong Man?
657
00:42:22,980 --> 00:42:26,370
- Weren't you scared?
- Scared? Why would I be scared?
658
00:42:26,370 --> 00:42:27,560
You know who I am.
659
00:42:27,560 --> 00:42:32,270
I am Justice Girl Choi Won Mi. You know, right?
660
00:42:32,270 --> 00:42:35,010
Gosh, it's so cold today.
661
00:42:44,600 --> 00:42:46,300
Attorney Lee.
662
00:42:46,300 --> 00:42:48,630
- Yes?
- Come here. Quickly, quickly.
663
00:42:48,630 --> 00:42:50,650
- Yes?
- My legs are trembling so much.
664
00:42:50,650 --> 00:42:52,230
What's wrong with me? What's going on?
665
00:42:52,230 --> 00:42:54,480
- Are you okay? How? What?
- What? What's wrong?
666
00:42:54,480 --> 00:42:56,030
Do you want to hold onto me?
667
00:42:56,030 --> 00:42:57,170
Please let me hold you.
668
00:42:57,170 --> 00:42:58,780
Hold on tight.
669
00:42:58,780 --> 00:43:00,750
What is this?
670
00:43:00,750 --> 00:43:02,640
I can't believe it...
671
00:43:04,120 --> 00:43:07,560
- You feel relief from tension.
- I'm not faking it, okay?
672
00:43:07,560 --> 00:43:10,230
Do you need to go to a hospital?
673
00:43:18,220 --> 00:43:19,930
Gosh, it's hot!
674
00:43:19,930 --> 00:43:24,210
Hey, Jin Suk, isn't this too hot?
675
00:43:26,470 --> 00:43:28,860
CEO Park of Seocho-dong completed his deposit.
676
00:43:28,860 --> 00:43:31,930
CEO Woo of Mapo says he will make the deposit in two days.
677
00:43:31,930 --> 00:43:35,260
Also, Director Moon of Baekseung Commerce asked us about money laundering.
678
00:43:35,260 --> 00:43:38,100
- You can let him know in two days.
- Okay.
679
00:43:38,100 --> 00:43:40,240
- Next?
- That's it.
680
00:43:41,520 --> 00:43:43,340
Did you look into what I asked you to?
681
00:43:43,400 --> 00:43:48,250
Yes. Attorney Lee Han Sin has a unique resume.
682
00:43:48,250 --> 00:43:50,010
He used to be a correction officer,
683
00:43:50,010 --> 00:43:52,100
and after he quit and became an attorney,
684
00:43:52,100 --> 00:43:54,130
he worked mostly as a lackey attorney.
685
00:43:54,130 --> 00:43:56,330
And recently, he was appointed as a parole examiner.
686
00:43:56,330 --> 00:44:00,610
So, you're saying it's true that he was appointed as a parole examiner, right?
687
00:44:00,610 --> 00:44:02,090
Yes.
688
00:44:03,750 --> 00:44:05,540
What shall we do?
689
00:44:09,200 --> 00:44:11,900
Since we've got nothing to lose, let's go.
690
00:44:30,890 --> 00:44:34,090
- This is it?
- Yes, let's go inside.
691
00:44:36,990 --> 00:44:41,330
[Sangbu Mall]
692
00:44:41,330 --> 00:44:44,520
[Sangbu Mall]
693
00:44:44,520 --> 00:44:46,130
[Attorney Lee Han Sin]
694
00:45:03,340 --> 00:45:05,310
I don't bite.
695
00:45:06,960 --> 00:45:08,200
P-Pardon?
696
00:45:08,200 --> 00:45:11,670
I won't bite, so you don't have to be so nervous.
697
00:45:11,670 --> 00:45:15,290
I'm not the type to hold grudges like that.
698
00:45:15,290 --> 00:45:17,100
O-Oh, okay.
699
00:45:17,100 --> 00:45:21,160
If you need money, come to me. I'll treat you well.
700
00:45:21,160 --> 00:45:23,810
Okay. Thank you.
701
00:45:27,560 --> 00:45:32,770
Well, you visited me sooner than I had expected.
702
00:45:32,770 --> 00:45:37,510
So, have you thought about my offer from last time?
703
00:45:39,740 --> 00:45:42,760
I found it quite interesting of an offer.
704
00:45:42,760 --> 00:45:45,280
All right. So, tell me.
705
00:45:45,280 --> 00:45:48,730
How will you get back the money I was defrauded?
706
00:46:05,500 --> 00:46:06,580
[Gap]
707
00:46:07,420 --> 00:46:08,910
Gap?
708
00:46:10,430 --> 00:46:16,150
Junbong holdings received more than 50 billion won in investments.
709
00:46:16,150 --> 00:46:20,690
No matter how lavishly Kim Bong Su and Park Hee Jun spent that money,
710
00:46:20,690 --> 00:46:24,480
would they have been able to spend all that money in such a short time?
711
00:46:24,480 --> 00:46:27,730
They obviously hid that money somewhere.
712
00:46:27,730 --> 00:46:31,370
But I know guys like them.
713
00:46:31,370 --> 00:46:33,310
They would never open their traps
714
00:46:33,310 --> 00:46:37,430
where they hid that money, even if there's a knife to their throat.
715
00:46:37,430 --> 00:46:39,180
Traps...
716
00:46:41,670 --> 00:46:43,690
You're cute.
717
00:46:45,740 --> 00:46:49,170
Even if the two of them don't talk,
718
00:46:49,170 --> 00:46:52,480
if we can create a gap between the two,
719
00:46:52,480 --> 00:46:57,100
we could find out where they hid their illegal proceeds.
720
00:47:00,530 --> 00:47:03,360
[Gap]
721
00:47:18,850 --> 00:47:20,600
Lee Dong Myeong.
722
00:47:20,600 --> 00:47:23,210
He's Park Hee Jun's fund manager.
723
00:47:23,210 --> 00:47:27,150
Since he's a regular at adult arcades, he should be easy to find.
724
00:47:33,690 --> 00:47:37,440
Jackpot, jackpot! Right? It's a jackpot?
725
00:47:44,090 --> 00:47:46,690
Luck follows those meant for success.
726
00:47:46,690 --> 00:47:51,540
I haven't gotten one, even when I've been here for two days straight!
727
00:47:55,840 --> 00:47:57,470
Yes, Hyungnim.
728
00:48:00,070 --> 00:48:01,700
Right now?
729
00:48:03,420 --> 00:48:05,210
All right.
730
00:48:20,860 --> 00:48:23,830
Where... Where did he go?
731
00:48:27,320 --> 00:48:28,940
Geez!
732
00:48:29,000 --> 00:48:32,310
Gosh, that little rat!
733
00:48:32,310 --> 00:48:35,160
- Damn it.
- Goodbye.
734
00:48:37,100 --> 00:48:40,570
Gosh, where can I buy a cigarette?
735
00:48:40,570 --> 00:48:42,820
I don't have a cigarette.
736
00:48:42,820 --> 00:48:44,190
Ahjussi.
737
00:48:44,190 --> 00:48:45,800
Sorry.
738
00:49:08,800 --> 00:49:10,890
Jangju Restaurant?
739
00:49:11,830 --> 00:49:14,550
He comes all the way here to eat?
740
00:49:17,070 --> 00:49:18,500
Thank you.
741
00:49:18,500 --> 00:49:20,600
Are you Korean?
742
00:49:20,600 --> 00:49:24,230
- Yes.
- You're handsome. Are you an actor?
743
00:49:24,230 --> 00:49:26,320
[Jangju Restaurant]
744
00:49:30,300 --> 00:49:31,470
What's the matter?
745
00:49:31,470 --> 00:49:35,760
It tastes just like my mom's cooking.
746
00:49:35,760 --> 00:49:37,920
You're saying it's good, right?
747
00:49:37,920 --> 00:49:42,050
You know how I don't eat home food and just eat ramen.
748
00:49:43,850 --> 00:49:48,190
It's clear that this is a restaurant on the verge of closing.
749
00:49:51,010 --> 00:49:52,230
I'm here.
750
00:49:52,230 --> 00:49:53,790
Did you eat? Do you want food?
751
00:49:53,790 --> 00:49:57,290
Forget it. Who would eat your terrible food?
752
00:49:59,660 --> 00:50:01,960
Why do you keep going into that storage?
753
00:50:01,960 --> 00:50:04,210
- Storage?
- Did you hide a honeypot or something?
754
00:50:04,210 --> 00:50:06,100
Geez, mind your own business!
755
00:50:06,100 --> 00:50:08,580
And no one weird came by recently, right?
756
00:50:08,580 --> 00:50:11,660
- You mean guys like you?
- Gosh, seriously!
757
00:50:11,660 --> 00:50:14,910
Anyway, close the restaurant starting tomorrow. Okay?
758
00:50:14,910 --> 00:50:18,970
Gosh, look at how he talks to his mother.
759
00:50:18,970 --> 00:50:20,720
He's so rude.
760
00:50:20,720 --> 00:50:24,660
Then, what does that make us when we're paying for this food?
761
00:50:24,660 --> 00:50:26,880
Excuse me, Mr. Hwang.
762
00:50:29,830 --> 00:50:31,920
Excuse me, where's the bathroom?
763
00:50:31,920 --> 00:50:34,610
Go outside and go to your right.
764
00:50:34,610 --> 00:50:36,270
Outside?
765
00:50:43,860 --> 00:50:47,620
Aigoo, ma'am, please give us more kimchi.
766
00:50:47,620 --> 00:50:51,870
Wow, the kimchi is fermented perfectly.
767
00:50:53,150 --> 00:50:55,390
The kimchi is just...
768
00:50:56,800 --> 00:51:00,180
It's been a long time since anyone asked for more kimchi.
769
00:51:02,070 --> 00:51:05,270
You could sell it separately.
770
00:51:05,270 --> 00:51:06,910
Really?
771
00:51:06,910 --> 00:51:08,360
[Authorized Personnel Only]
772
00:51:12,480 --> 00:51:14,310
[Authorized Personnel Only]
773
00:51:16,390 --> 00:51:18,220
What are you doing over there?
774
00:51:19,690 --> 00:51:23,810
Gosh, I told you the bathroom was outside.
775
00:51:25,170 --> 00:51:26,560
I'm sorry.
776
00:51:26,560 --> 00:51:29,730
Gosh, he's not Korean.
777
00:51:30,670 --> 00:51:32,940
[Seongil Prison]
778
00:51:33,660 --> 00:51:36,220
Who is it?
779
00:51:36,220 --> 00:51:38,230
Why don't they tell me?
780
00:51:38,950 --> 00:51:42,580
Attorney Lee Han Sin.
781
00:51:46,790 --> 00:51:48,340
Do you know me?
782
00:51:48,340 --> 00:51:50,500
Aren't you Park Hee Jun?
783
00:51:50,500 --> 00:51:53,490
- I am.
- Yeah, that's you.
784
00:51:53,490 --> 00:51:57,010
With a clean-cut face, eloquent speech,
785
00:51:57,010 --> 00:51:58,540
and excellent investment techniques,
786
00:51:58,540 --> 00:52:02,860
you were once a mythical figure known as the Midas' hand of Hannam-dong.
787
00:52:02,860 --> 00:52:08,240
Mythical figure? Gosh, that was such a long time ago.
788
00:52:08,240 --> 00:52:10,680
You were doing well as a Hannam-dong investment rich man
789
00:52:10,700 --> 00:52:15,800
before you plummeted after being arrested for the Junbong Holdings fraud incident.
790
00:52:17,140 --> 00:52:23,390
I hear your accomplice Kim Bong Su is facing parole release soon.
791
00:52:25,500 --> 00:52:27,250
Didn't you know?
792
00:52:29,110 --> 00:52:31,920
He's on the parole review list,
793
00:52:31,920 --> 00:52:36,010
and he's preparing to leave after paying damages to the victims.
794
00:52:36,010 --> 00:52:37,490
Wait.
795
00:52:38,280 --> 00:52:40,360
- He got on the list?
- Yes.
796
00:52:40,360 --> 00:52:44,140
Unless things suddenly change, he might be released on parole.
797
00:52:44,140 --> 00:52:46,160
If Kim Bong Su is released,
798
00:52:46,160 --> 00:52:48,440
he'll probably go...
799
00:52:48,440 --> 00:52:51,540
and get the illegal proceeds by himself, right?
800
00:52:56,770 --> 00:53:02,360
I mean, Attorney, I don't know what you're talking about.
801
00:53:02,360 --> 00:53:04,780
Attorney,
802
00:53:04,780 --> 00:53:08,290
there is no hidden money.
803
00:53:08,290 --> 00:53:10,770
Really?
804
00:53:15,380 --> 00:53:18,120
I guess you have nothing to worry about, then.
805
00:53:19,000 --> 00:53:21,050
Oh, well...
806
00:53:21,050 --> 00:53:24,100
I thought the two had an agreement.
807
00:53:25,940 --> 00:53:27,770
Okay then.
808
00:53:31,510 --> 00:53:33,810
Hey, b-but...
809
00:53:34,720 --> 00:53:37,330
i-is it really true that Bong Su...
810
00:53:37,330 --> 00:53:41,450
is on the parole review list?
811
00:53:41,450 --> 00:53:45,220
Would I come all the way here to lie to you?
812
00:53:49,540 --> 00:53:51,640
What the heck...
813
00:53:55,050 --> 00:53:57,380
Hyung, do I really have to sell it?
814
00:53:57,380 --> 00:54:00,150
If I sell it now, I'll only get a fraction of its worth!
815
00:54:00,150 --> 00:54:01,540
Just sell it!
816
00:54:01,540 --> 00:54:03,490
Sell it quickly and settle with the victims, bastard!
817
00:54:03,490 --> 00:54:05,320
Watch it!
818
00:54:08,710 --> 00:54:12,690
I'm telling you now. I'll buy you a new car when I get out.
819
00:54:12,690 --> 00:54:14,610
Sell the car and settle with the victims! Got it?
820
00:54:14,610 --> 00:54:18,530
Go and check if there are any problems with the items.
821
00:54:18,530 --> 00:54:21,550
Also, there are rumors that Bong Su is leaving soon.
822
00:54:21,550 --> 00:54:25,570
- Bong Su?
- Check if that rumor is true and come see me.
823
00:54:25,570 --> 00:54:28,250
I'll go to the store first and check on the goods.
824
00:54:28,250 --> 00:54:30,200
Okay, hang up.
825
00:54:36,410 --> 00:54:38,830
[Jangju Restaurant]
826
00:54:43,740 --> 00:54:45,770
Yes, Attorney.
827
00:54:45,770 --> 00:54:49,280
Yes, I think it's definitely at Jangju Restaurant.
828
00:54:51,050 --> 00:54:52,420
Did you eat?
829
00:54:52,420 --> 00:54:53,770
Mind your own business.
830
00:54:53,770 --> 00:54:55,520
Gosh, that asshole.
831
00:54:55,520 --> 00:54:58,610
He should starve to come to his senses.
832
00:54:58,610 --> 00:55:00,830
Why did I pick up the same card?
833
00:55:37,310 --> 00:55:38,750
Sunbae.
834
00:55:38,750 --> 00:55:40,390
He's out, he's out!
835
00:55:41,160 --> 00:55:42,780
Is that Choi Jeong Hak? Are you sure?
836
00:55:42,780 --> 00:55:44,270
I'm telling you, it's him.
837
00:55:44,270 --> 00:55:46,870
What did I tell you? I told you Choi Jeong Hak would be here!
838
00:55:46,870 --> 00:55:48,150
I told you!
839
00:55:48,150 --> 00:55:49,560
Keep your wits about you.
840
00:55:49,560 --> 00:55:51,900
We can't lose him this time.
841
00:55:51,900 --> 00:55:54,140
Make sure the girl doesn't get hurt.
842
00:56:05,850 --> 00:56:07,480
Excuse me.
843
00:56:07,480 --> 00:56:08,910
Yes?
844
00:56:14,990 --> 00:56:18,160
I think you dropped your wallet.
845
00:56:19,200 --> 00:56:20,990
It's not mine.
846
00:56:23,720 --> 00:56:27,120
What is this? Did she change boyfriends already?
847
00:56:27,120 --> 00:56:31,380
I wonder if Choi Jeong Hak knows his girlfriend is cheating on him.
848
00:56:32,380 --> 00:56:35,480
Seeing how his phone is off and there is no trace of daily movements,
849
00:56:35,480 --> 00:56:37,950
I think he's gone deep into hiding.
850
00:56:37,950 --> 00:56:41,550
It's going to be tough to catch that Choi Jeong Hak.
851
00:56:46,270 --> 00:56:48,790
Yes, Attorney Lee.
852
00:56:59,080 --> 00:57:02,870
- Lieutenant.
- Why do you keep asking me to come? I'm busy.
853
00:57:02,870 --> 00:57:06,130
I have something to report.
854
00:57:06,130 --> 00:57:08,330
It's really urgent. Could you help?
855
00:57:08,330 --> 00:57:10,460
Am I the only cop?
856
00:57:10,460 --> 00:57:13,020
Why do you keep calling me?
857
00:57:13,020 --> 00:57:17,240
You're the only cop I can trust, Lieutenant.
858
00:57:17,240 --> 00:57:19,340
Let me hear what it's about.
859
00:57:19,340 --> 00:57:21,700
What is it that you need to report urgently?
860
00:57:23,320 --> 00:57:27,930
I think that the restaurant is violating the origin labeling.
861
00:57:27,930 --> 00:57:30,100
Violation of origin labeling?
862
00:57:30,100 --> 00:57:34,150
Yes! My paralegal has very sensitive taste buds,
863
00:57:34,150 --> 00:57:38,380
and he says they labeled their kimchi as domestic when it's actually from China.
864
00:57:38,380 --> 00:57:41,920
Attorney Lee, I'm part of the Metropolitan Investigation Unit.
865
00:57:41,920 --> 00:57:44,460
You can report to the district office-
866
00:57:46,080 --> 00:57:48,940
You would know better than to do this.
867
00:57:48,940 --> 00:57:51,760
There is a reason you're doing this, right?
868
00:57:51,760 --> 00:57:54,110
Yes, you're right.
869
00:57:54,110 --> 00:57:59,020
There may be illegal proceeds hidden in that restaurant
870
00:58:00,190 --> 00:58:03,760
but there's no way to check.
871
00:58:03,760 --> 00:58:05,230
Illegal proceeds?
872
00:58:05,230 --> 00:58:08,670
You've heard of the Junbong Holdings investment fraud, right?
873
00:58:08,670 --> 00:58:13,250
About 40 billion won in illegal proceeds weren't recovered at the time.
874
00:58:13,250 --> 00:58:17,170
I believe that money is hidden in that restaurant.
875
00:58:17,170 --> 00:58:21,130
Did you just say 40 billion won?
876
00:58:21,130 --> 00:58:24,030
Yes. Forty billion won.
877
00:58:26,760 --> 00:58:30,020
I think you're pretty interested now.
878
00:58:30,020 --> 00:58:35,710
So, do you want to go on a treasure hunt with me?
879
00:58:37,160 --> 00:58:38,510
[Jangju Restaurant]
880
00:58:38,510 --> 00:58:41,310
Welcome! Sit wherever you'd like.
881
00:58:41,310 --> 00:58:43,040
Hello.
882
00:58:43,040 --> 00:58:46,440
Oh! It's that handsome guy.
883
00:58:46,440 --> 00:58:48,250
I'm a police officer.
884
00:58:48,250 --> 00:58:50,610
You were a police officer? Why are you here?
885
00:58:50,610 --> 00:58:54,110
I received a complaint about a violation of origin labeling.
886
00:58:54,110 --> 00:58:56,670
A complaint? From whom?
887
00:58:59,760 --> 00:59:01,750
Gosh, it's not true.
888
00:59:01,750 --> 00:59:03,800
I personally make my own kimchi
889
00:59:03,800 --> 00:59:06,380
and I only use soybean paste, which I make myself.
890
00:59:06,380 --> 00:59:09,110
I have to check because I received a complaint.
891
00:59:09,110 --> 00:59:12,620
Pardon? Okay, you can head inside.
892
00:59:26,000 --> 00:59:28,610
Why flip out after enjoying the food?
893
00:59:39,670 --> 00:59:41,790
The door is open.
894
01:00:08,360 --> 01:00:10,140
Did you find it?
895
01:00:40,750 --> 01:00:43,530
♫ I'm a typhoon that wants to wipe away the unjust world ♫
896
01:00:43,530 --> 01:00:46,410
♫ Those steps of cowards busy running away ♫
897
01:00:46,410 --> 01:00:49,230
♫ Honestly, I want to recommend giving up ♫
898
01:00:49,230 --> 01:00:51,850
♫ Sadly, this wasted life is a fraudulent sale ♫
899
01:00:51,850 --> 01:00:54,580
♫ I wait for my opportunity and carefully hold my breath ♫
900
01:00:54,580 --> 01:00:57,780
♫ I aim and zoom in at you with the last bullet of my life ♫
901
01:00:57,780 --> 01:01:02,880
♫ Never again ♫
902
01:01:03,940 --> 01:01:07,200
[Parole Examiner Lee]
903
01:01:07,200 --> 01:01:09,170
You bastard!
904
01:01:09,170 --> 01:01:10,400
You should buy that building.
905
01:01:10,400 --> 01:01:12,730
Will you sell your restaurant if I pay you this much?
906
01:01:12,730 --> 01:01:17,310
I think it's time for CEO Kim to be released on parole now.
907
01:01:17,310 --> 01:01:19,320
He's trying to frame me as a school bully
908
01:01:19,320 --> 01:01:21,180
- and have me ostracized for good.
- Stop right there!
909
01:01:21,180 --> 01:01:22,970
You still haven't found Choi Jeong Hak?
910
01:01:22,970 --> 01:01:25,130
- Freeze!
- Have you gone mad?
911
01:01:25,130 --> 01:01:28,270
- This bastard!
- I don't work with criminals.
912
01:01:28,270 --> 01:01:31,060
Forty billion! Recovery of illegal proceeds.
913
01:01:31,060 --> 01:01:35,960
If you keep running wild without fear, you could end up dead.
64014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.