Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,760 --> 00:01:11,160
Hey, kid!
Can't you be careful?
2
00:01:13,120 --> 00:01:15,320
Be careful, son.
Are you all right?
3
00:01:15,400 --> 00:01:16,560
Take care.
4
00:01:23,280 --> 00:01:24,640
Rudra!
5
00:01:28,280 --> 00:01:29,840
Rudra.
6
00:02:24,440 --> 00:02:27,400
Sir, I need to file a complaint.
7
00:02:27,480 --> 00:02:28,680
Wait there.
8
00:02:28,760 --> 00:02:30,680
Park the bike sideways.
9
00:02:31,000 --> 00:02:33,160
Hey, what's with
the constant chattering there?!
10
00:02:33,240 --> 00:02:35,160
Stand in queue.
Hey, Manickam.
11
00:02:35,240 --> 00:02:36,880
Do you need special instructions? Go.
12
00:02:37,440 --> 00:02:38,600
Who's there at the back?
13
00:02:39,040 --> 00:02:40,320
- Hey, Rajendra!
- Sir!
14
00:02:40,400 --> 00:02:41,680
- Come quick.
- Coming, sir.
15
00:02:41,760 --> 00:02:43,200
Wear the cap properly.
16
00:02:47,640 --> 00:02:48,920
Sir.
17
00:02:50,720 --> 00:02:53,000
- Has everyone assembled?
- Yes, sir.
18
00:02:56,960 --> 00:02:59,120
All in... attention!
19
00:02:59,240 --> 00:03:01,400
Stand at ease.
Attention!
20
00:03:01,560 --> 00:03:03,000
- Give me a brief.
- Yes, sir.
21
00:03:03,080 --> 00:03:04,320
Three Sub-inspectors, sir.
22
00:03:04,400 --> 00:03:05,480
Seven writers, sir.
23
00:03:05,560 --> 00:03:07,000
16 constables, sir.
24
00:03:07,080 --> 00:03:09,280
The total number of people
present here is 26, sir.
25
00:03:09,360 --> 00:03:11,600
The remaining ten are already
on their rounds, sir.
26
00:03:12,320 --> 00:03:15,960
Okay. The Tamilians living in
Karnataka are being assaulted.
27
00:03:16,040 --> 00:03:17,400
The higher command has asked us
to be alert.
28
00:03:17,680 --> 00:03:19,240
They've asked us
to increase protection.
29
00:03:19,320 --> 00:03:22,240
Ask our men to close down hotels,
bakeries and shops
30
00:03:22,400 --> 00:03:23,600
in the adjacent states.
31
00:03:23,680 --> 00:03:25,360
Ask them to focus
on the main road.
32
00:03:25,440 --> 00:03:28,080
If any Karnataka-registered
vehicle comes in,
33
00:03:28,160 --> 00:03:29,760
ask them to be safe.
34
00:03:29,840 --> 00:03:31,120
- Yes, sir.
- Also...
35
00:03:31,200 --> 00:03:32,760
have a Sub-inspector and a writer
at the station.
36
00:03:32,880 --> 00:03:34,880
- Okay, sir.
- The others can go on their rounds.
37
00:03:34,960 --> 00:03:36,960
Inform this to the ones who
are already on their rounds.
38
00:03:37,040 --> 00:03:38,440
As far as I know,
39
00:03:38,520 --> 00:03:41,360
the DC will ask your inspector
to join duty today.
40
00:03:41,560 --> 00:03:44,840
Until then, you coordinate things
in place of the SI.
41
00:03:44,920 --> 00:03:46,960
If there is any issue,
inform me immediately.
42
00:03:47,040 --> 00:03:48,600
- Okay?
- Yes, sir!
43
00:03:50,840 --> 00:03:52,560
Supervise them.
44
00:03:54,840 --> 00:03:55,880
I hope you heard him loud and clear.
45
00:03:56,240 --> 00:03:58,160
Stay alert. Disperse.
46
00:04:09,720 --> 00:04:11,760
Sir, I need to file a complaint.
47
00:04:11,840 --> 00:04:13,520
The writer is inside.
Go and meet him.
48
00:04:14,280 --> 00:04:15,400
- What is it?
- Sir.
49
00:04:15,720 --> 00:04:17,600
- I need to meet the writer.
- What's the matter?
50
00:04:17,680 --> 00:04:19,040
My children are missing, sir.
51
00:04:19,120 --> 00:04:20,120
- Children are missing?!
- Yes, sir.
52
00:04:20,200 --> 00:04:21,920
- How many?
- Two kids, sir.
53
00:04:22,080 --> 00:04:23,720
My son is 11 years old, sir.
54
00:04:23,800 --> 00:04:25,160
My daughter is 7 years old, sir.
55
00:04:26,440 --> 00:04:27,840
What? 7 years old?
56
00:04:27,920 --> 00:04:28,920
Yes, sir.
57
00:04:29,000 --> 00:04:30,120
What are you saying?
58
00:04:30,200 --> 00:04:31,520
Where and how did they go missing?
59
00:04:31,600 --> 00:04:33,360
They were playing in our house, sir.
60
00:04:33,440 --> 00:04:35,960
They took his bike to go
on a ride.
61
00:04:36,040 --> 00:04:37,560
I was careless, sir.
62
00:04:37,680 --> 00:04:38,560
What is this now?
63
00:04:38,680 --> 00:04:41,600
You come here at this hour, saying
your two kids are missing?
64
00:04:42,880 --> 00:04:45,200
Right now, everyone is on rounds.
65
00:04:45,280 --> 00:04:46,880
- Sir...
- Do you have their photo?
66
00:04:46,960 --> 00:04:48,400
I don't have a photo, sir.
67
00:04:48,480 --> 00:04:49,720
Where is your husband?
68
00:04:49,800 --> 00:04:52,760
He is searching
for the children too, sir.
69
00:04:52,840 --> 00:04:54,200
Where? Is he searching the streets?
70
00:04:54,880 --> 00:04:56,280
Call your husband here!
71
00:04:56,400 --> 00:04:57,680
Ask him to bring their photos
on his way here.
72
00:04:58,880 --> 00:05:00,720
Damn! She says her kids
are missing.
73
00:05:04,560 --> 00:05:05,640
Hello.
74
00:05:05,720 --> 00:05:07,160
Where are you, dear?
75
00:05:08,800 --> 00:05:11,000
I've come to the police station.
76
00:05:11,440 --> 00:05:13,000
To file a complaint.
77
00:05:14,040 --> 00:05:15,640
They called you here.
78
00:05:17,440 --> 00:05:19,680
Dear, we don't have time
for that.
79
00:05:19,760 --> 00:05:21,120
Please come on.
80
00:05:21,200 --> 00:05:23,920
They're saying strange things.
81
00:05:24,120 --> 00:05:25,880
I am really scared.
82
00:05:28,720 --> 00:05:31,920
D-Dear, bring our kids' photos
while coming here.
83
00:05:32,800 --> 00:05:34,240
Yes.
84
00:05:56,440 --> 00:05:58,120
Hey, ball!
85
00:05:58,240 --> 00:06:00,720
- Vignesh, third rank.
- Thank you, ma'am.
86
00:06:02,800 --> 00:06:03,720
Sayeedha,
87
00:06:06,000 --> 00:06:07,560
- second rank!
- Thank you, ma'am.
88
00:06:11,960 --> 00:06:13,240
Rudra?
89
00:06:13,680 --> 00:06:15,920
Rudra has got the highest mark
in all subjects.
90
00:06:16,240 --> 00:06:19,000
If a Tamil-medium student
can cope up so quickly,
91
00:06:19,080 --> 00:06:22,280
it means she is very intelligent
and talented.
92
00:06:22,640 --> 00:06:24,160
Everybody, clap for her.
93
00:06:29,520 --> 00:06:31,120
- Very good!
- Thank you, ma'am.
94
00:06:33,720 --> 00:06:34,800
Prashanth.
95
00:06:39,720 --> 00:06:41,320
Vignesh.
96
00:06:49,920 --> 00:06:52,400
Varun, it's PT period.
97
00:06:54,800 --> 00:06:58,400
- Hey, come on!
- Yay!
98
00:07:03,240 --> 00:07:06,440
Anna, did you see Varun?
99
00:07:06,560 --> 00:07:07,880
He left long back.
100
00:07:12,800 --> 00:07:15,000
Thatha, did Varun come here?
101
00:07:15,280 --> 00:07:17,680
Varun hasn't come here, dear.
102
00:07:18,400 --> 00:07:20,680
Hey! Look inside.
103
00:07:24,600 --> 00:07:25,960
What happened?
104
00:07:26,040 --> 00:07:27,880
He failed two subjects.
105
00:07:27,960 --> 00:07:28,920
Oh, no!
106
00:07:29,080 --> 00:07:30,320
Thatha, a ruled notebook.
107
00:07:34,920 --> 00:07:35,800
Hey, Varun.
108
00:07:36,640 --> 00:07:38,160
Don't feel too bad about this, boy.
109
00:07:38,760 --> 00:07:41,120
If you fall down suddenly
while walking,
110
00:07:41,200 --> 00:07:42,880
won't you get up on your own
and walk again?
111
00:07:42,960 --> 00:07:46,080
It's the same when it comes
to passing and failing in school.
112
00:07:46,480 --> 00:07:47,560
Don't worry.
113
00:07:48,760 --> 00:07:49,640
Here, thatha.
114
00:07:49,960 --> 00:07:51,560
Only ₹20?
115
00:07:51,640 --> 00:07:53,040
The notebook costs ₹22.
116
00:07:53,360 --> 00:07:54,800
I will give you the balance amount
tomorrow, thatha.
117
00:07:54,880 --> 00:07:56,360
Don't forget, okay?
118
00:07:56,520 --> 00:07:57,880
Little Rudra?
119
00:07:59,600 --> 00:08:01,440
This is for you
for getting the first rank.
120
00:08:01,520 --> 00:08:02,600
Thank you!
121
00:08:02,760 --> 00:08:04,480
This is for you to get good marks.
122
00:08:09,560 --> 00:08:11,640
Marks don't matter at all, thatha.
123
00:08:11,720 --> 00:08:14,200
Give me an idea to escape
Appa's thrashing.
124
00:08:24,320 --> 00:08:27,640
Rudra, you know your brother
failed two subjects?
125
00:08:28,440 --> 00:08:31,040
You failed the previous
exam too.
126
00:08:34,160 --> 00:08:36,640
Come on, Rudra. I will
drop you off at home.
127
00:08:36,720 --> 00:08:38,800
Hey, don't go with him.
128
00:08:38,960 --> 00:08:41,000
- Hey, buzz off!
- Cool, dude.
129
00:08:43,360 --> 00:08:45,400
- Rudra, I have an idea.
- What?
130
00:08:45,520 --> 00:08:47,640
Will you avoid showing
your rank card to Appa?
131
00:08:47,760 --> 00:08:50,920
But how? Appa already asked
for the rank card yesterday.
132
00:08:52,040 --> 00:08:54,800
Well, Rudra. If you show him
your rank card,
133
00:08:54,880 --> 00:08:56,320
Appa will ask me for mine too.
134
00:08:56,400 --> 00:08:57,880
Then, I will get caught.
135
00:08:57,960 --> 00:08:59,920
I can't tolerate his beatings,
Rudra.
136
00:09:00,000 --> 00:09:01,880
- Please!
- Uh-uh.
137
00:09:02,840 --> 00:09:05,080
I will buy you lots of lollipops.
138
00:09:05,600 --> 00:09:06,760
Uh-uh.
139
00:09:09,520 --> 00:09:12,240
Then, I'll sign as Appa myself.
140
00:09:12,560 --> 00:09:15,600
- Anna, that's wrong.
- Look, it's going there!
141
00:09:20,760 --> 00:09:22,240
Wow, a kite!
142
00:09:24,760 --> 00:09:25,960
If I get that kite for you,
143
00:09:26,000 --> 00:09:27,560
will you avoid showing
your rank card to Appa?
144
00:09:27,560 --> 00:09:29,320
Hmm!
145
00:09:29,680 --> 00:09:30,720
Take this!
146
00:10:36,360 --> 00:10:38,320
Climb before he takes it!
147
00:10:38,400 --> 00:10:40,040
He took it. Let's go.
148
00:10:44,400 --> 00:10:46,560
You could've run faster.
It is a wonderful kite.
149
00:10:46,640 --> 00:10:48,000
But we weren't so lucky.
150
00:10:51,280 --> 00:10:52,560
Varun!
151
00:10:53,360 --> 00:10:54,720
Superb!
152
00:10:55,000 --> 00:10:56,440
How cool was that!
153
00:10:56,520 --> 00:10:57,600
Wait, I will get down.
154
00:11:04,360 --> 00:11:06,560
Ouch!
155
00:11:06,920 --> 00:11:08,080
Varun!
156
00:11:12,760 --> 00:11:13,640
Varun...
157
00:11:25,640 --> 00:11:27,080
Let's go, Rudra.
158
00:11:27,160 --> 00:11:29,080
You are completely wet.
159
00:11:29,160 --> 00:11:31,040
What will you tell our parents?
160
00:11:31,760 --> 00:11:35,520
Let's tell them it rained heavily
on the way.
161
00:11:35,840 --> 00:11:37,880
Then, I should be wet too, right?
162
00:11:39,640 --> 00:11:43,280
Let's tell them that you escaped it
by running through the gaps.
163
00:11:43,600 --> 00:11:46,400
Bad idea, anna!
You will get caught by Amma.
164
00:11:46,480 --> 00:11:47,760
We can handle it. Come on.
165
00:12:02,440 --> 00:12:03,400
Excuse me.
166
00:12:10,080 --> 00:12:11,440
Come on up!
167
00:12:48,520 --> 00:12:49,840
Sir, cylinder delivery.
168
00:12:54,200 --> 00:12:55,160
Sir.
169
00:12:56,520 --> 00:12:58,000
The empty cylinder is over there.
170
00:12:58,640 --> 00:12:59,720
Shall I keep it inside, sir?
171
00:13:23,760 --> 00:13:26,640
Sir, this is less.
172
00:13:26,920 --> 00:13:28,440
Give me ₹20 extra, sir.
173
00:13:28,800 --> 00:13:30,880
It's the exact bill amount.
You may leave.
174
00:13:31,360 --> 00:13:33,560
Sir, I just asked for a small tip.
175
00:13:33,640 --> 00:13:36,240
I carried it up three floors
since the lift wasn't working, sir.
176
00:13:36,560 --> 00:13:37,840
Why should I pay you extra?
177
00:13:37,920 --> 00:13:39,280
Don't you receive a salary at all?
178
00:13:40,000 --> 00:13:41,840
Why do you beg for alms?
179
00:13:51,400 --> 00:13:55,360
They demand tips for everything
and create such nuisance!
180
00:13:55,880 --> 00:13:57,960
They are greedy
even over paltry sums.
181
00:13:58,040 --> 00:13:59,320
You ask me and I should just
hand it over?
182
00:13:59,400 --> 00:14:00,480
No manners at all!
183
00:14:00,560 --> 00:14:02,080
Your job is to deliver cylinders.
184
00:14:02,160 --> 00:14:03,120
Stick to that.
185
00:14:04,080 --> 00:14:05,040
Why are you staring at me?
186
00:14:05,400 --> 00:14:06,360
Buzz off.
187
00:14:06,440 --> 00:14:07,640
I said leave!
188
00:14:11,760 --> 00:14:13,480
Hey, what are you doing?
189
00:14:14,560 --> 00:14:15,800
Keep the cylinder here and leave.
190
00:14:15,880 --> 00:14:18,720
I'm talking to you, but you are just
going away with the cylinder.
191
00:14:18,800 --> 00:14:21,480
Hey, I am talking to you.
Stop!
192
00:14:21,720 --> 00:14:22,840
I said stop!
193
00:14:28,800 --> 00:14:31,640
Hey, keep the cylinder here
and leave.
194
00:14:33,920 --> 00:14:35,200
I am talking to you!
195
00:14:35,320 --> 00:14:36,680
Come downstairs and carry it.
196
00:14:37,040 --> 00:14:38,480
Only then will you understand
my struggle.
197
00:14:38,840 --> 00:14:40,760
You're playing without knowing
who I am.
198
00:14:43,320 --> 00:14:44,680
Do what you can!
199
00:14:49,400 --> 00:14:51,920
The Supreme Court of India
has ordered the neighbouring state
200
00:14:52,000 --> 00:14:54,880
to release 15,000 cusecs
of water to Tamil Nadu.
201
00:14:54,960 --> 00:14:56,280
Hi, aunty.
202
00:14:59,720 --> 00:15:02,400
Amma, even I wish to meet Appa.
203
00:15:02,880 --> 00:15:06,760
But you embarrassed him in front
of your daughters-in-law.
204
00:15:06,840 --> 00:15:08,400
Won't he still be angry?
205
00:15:08,600 --> 00:15:10,600
Shanmugam need not know.
Why don't you come here?
206
00:15:10,680 --> 00:15:12,400
Try to understand, Amma.
207
00:15:12,480 --> 00:15:15,840
If I come there in secret,
he won't allow me back home.
208
00:15:16,080 --> 00:15:17,080
Why are you saying that, dear?
209
00:15:17,280 --> 00:15:18,680
What say?
Will you let me stay there?
210
00:15:20,280 --> 00:15:22,000
Hey, stop.
211
00:15:24,480 --> 00:15:27,120
- Lakshmi?
- I will call you back, Amma.
212
00:15:29,240 --> 00:15:31,000
Why is your hair all wet?
213
00:15:31,960 --> 00:15:36,000
There was a heavy downpour
on the way, Amma.
214
00:15:36,360 --> 00:15:37,360
Downpour?
215
00:15:46,280 --> 00:15:49,240
Did she run through the gaps
in the rain or something?
216
00:15:49,320 --> 00:15:51,480
Why are your feet muddy?
217
00:15:52,840 --> 00:15:54,480
How many times should I tell you
not to tell lies?
218
00:15:54,560 --> 00:15:55,840
- Amma, I did it by mistake.
- Where did you go to play?
219
00:15:55,920 --> 00:15:57,160
Amma, leave me.
220
00:15:57,240 --> 00:15:58,880
Why are you laughing?
221
00:15:58,960 --> 00:16:00,120
What's behind you?
222
00:16:00,480 --> 00:16:02,280
Is it a kite?
Give it to me.
223
00:16:03,640 --> 00:16:05,280
Did you get dirty
only to catch this?
224
00:16:05,640 --> 00:16:07,840
If your appa gets to know,
he will kill you guys.
225
00:16:07,920 --> 00:16:10,000
Didn't your appa warn you
several times not to catch kites?
226
00:16:10,080 --> 00:16:12,080
Both of you, go and bathe!
227
00:16:12,560 --> 00:16:16,560
Hurry up. After bathing,
give these covers to the pharmacy.
228
00:16:17,120 --> 00:16:18,520
You guys never listen to me.
229
00:16:19,480 --> 00:16:23,600
Despite knowing Philips,
you're inviting trouble.
230
00:16:23,680 --> 00:16:25,840
You better give me the alcohol.
231
00:16:26,080 --> 00:16:27,240
Do as I tell you.
232
00:16:27,320 --> 00:16:29,000
You don't have money
to buy alcohol, you dog!
233
00:16:29,080 --> 00:16:31,760
So you took cough syrup
and got tipsy.
234
00:16:32,320 --> 00:16:33,880
Don't kill yourself. Leave.
235
00:16:34,200 --> 00:16:39,120
Kill myself? Do you think
I live in fear like you?
236
00:16:39,240 --> 00:16:43,920
I am Philips!
One day, I will go... whoosh!
237
00:16:44,000 --> 00:16:45,080
Take it.
238
00:16:45,760 --> 00:16:48,440
Will you leave? Or should I call
the police?
239
00:16:49,200 --> 00:16:54,880
The police? Hey, Philips even makes
the police tremble. Just shut up.
240
00:16:54,960 --> 00:16:56,840
- Uncle, Amma sent these covers.
- Okay. Give them here.
241
00:17:04,240 --> 00:17:06,280
Uncle, Amma asked you for ₹300.
242
00:17:06,600 --> 00:17:07,680
Tell her that I will give it
to her tomorrow.
243
00:17:08,280 --> 00:17:09,360
Okay, uncle.
244
00:17:09,680 --> 00:17:12,400
Kiddo, is he not giving you
the money?
245
00:17:12,840 --> 00:17:15,360
Hey, you're not giving
money to the kids.
246
00:17:15,440 --> 00:17:17,080
And you're not giving me
alcohol either.
247
00:17:17,160 --> 00:17:18,080
- What's this?
- Hey.
248
00:17:18,160 --> 00:17:19,640
Will you leave this place?
Or should I call the police?
249
00:17:19,760 --> 00:17:22,640
- Get out of here.
- Kiddo, what class are you in?
250
00:17:22,920 --> 00:17:23,840
What's your rank?
251
00:17:25,720 --> 00:17:27,600
- First rank, uncle!
- Hmm?
252
00:17:27,880 --> 00:17:29,360
Ah! Very good!
253
00:17:30,120 --> 00:17:31,080
And the little one?
254
00:17:31,160 --> 00:17:32,120
- Me too--
- Hey.
255
00:17:32,200 --> 00:17:33,720
She failed two subjects, uncle.
256
00:17:33,960 --> 00:17:34,920
Poor kid!
257
00:17:35,000 --> 00:17:36,680
You should study well, child.
258
00:17:36,760 --> 00:17:38,640
Look how studious your anna is.
259
00:17:38,920 --> 00:17:40,600
You should study well like him.
260
00:17:40,680 --> 00:17:41,960
Okay?
261
00:17:45,560 --> 00:17:46,840
- Sir.
- Did you pay the money?
262
00:17:46,880 --> 00:17:47,800
We did.
263
00:17:47,840 --> 00:17:48,960
Sign here.
264
00:17:49,800 --> 00:17:51,200
Take this.
265
00:17:51,280 --> 00:17:52,360
- Leave.
- Thanks, sir.
266
00:17:52,440 --> 00:17:53,440
We will get going, sir.
267
00:18:00,520 --> 00:18:03,280
Sir, I have been waiting
for quite a while.
268
00:18:03,360 --> 00:18:05,120
Go, sit.
You argue with the police
269
00:18:05,200 --> 00:18:06,480
and expect special treatment?
270
00:18:30,880 --> 00:18:32,720
So, you're the cylinder guy?
271
00:18:36,280 --> 00:18:37,600
What makes you so arrogant?
272
00:18:37,680 --> 00:18:39,080
It seems you kept the cylinder
downstairs
273
00:18:39,160 --> 00:18:40,560
and asked the customer
to carry it upstairs.
274
00:18:40,920 --> 00:18:44,080
Sir, do you know what he said?
275
00:18:44,440 --> 00:18:46,280
He may say anything.
276
00:18:47,040 --> 00:18:48,840
Haven't you been taught
how to behave with customers?
277
00:18:50,200 --> 00:18:54,360
Sir, the last time I went to deliver
there, no one was home.
278
00:18:54,880 --> 00:18:56,880
I had to carry the heavy cylinder
and climb up three floors, sir.
279
00:18:57,000 --> 00:18:58,120
There was no elevator either.
280
00:18:58,440 --> 00:19:00,600
I just asked for an extra ₹20.
281
00:19:01,200 --> 00:19:02,600
But he asked me rudely,
"Don't you receive a salary?
282
00:19:02,680 --> 00:19:04,720
"Why are you begging?"
He said such things, sir.
283
00:19:05,280 --> 00:19:08,720
Even if the price of the cylinder
rises each month, they pay it quietly.
284
00:19:09,320 --> 00:19:12,040
But they don't have the heart
to give us a tip of a mere ₹20.
285
00:19:12,120 --> 00:19:13,800
It's okay if he had told me
that he had no money, sir.
286
00:19:14,120 --> 00:19:15,560
He abused me verbally.
287
00:19:15,960 --> 00:19:17,080
Are you done?
288
00:19:18,360 --> 00:19:20,920
If I receive this kind
of complaint again,
289
00:19:21,000 --> 00:19:23,760
I will not just talk. Got it?
290
00:19:24,240 --> 00:19:25,200
Leave.
291
00:19:44,320 --> 00:19:47,160
We have to pay
our children's term fees.
292
00:19:48,320 --> 00:19:49,920
We have to buy groceries too.
293
00:19:50,640 --> 00:19:53,120
I know. I remember.
294
00:19:53,200 --> 00:19:54,320
We can see to it.
295
00:19:54,400 --> 00:19:56,000
Amma?
296
00:19:56,400 --> 00:19:57,320
What?
297
00:19:57,520 --> 00:19:59,360
- Water.
- I'll bring it. You go.
298
00:20:00,680 --> 00:20:02,400
Shall I serve you food?
299
00:20:03,400 --> 00:20:04,560
Did the kids have food?
300
00:20:04,880 --> 00:20:05,960
Not yet.
301
00:20:06,040 --> 00:20:07,800
Serve them food.
302
00:20:07,880 --> 00:20:09,320
I will be there in a bit.
303
00:20:31,760 --> 00:20:33,560
I am going to show him.
304
00:20:38,720 --> 00:20:40,200
I won't show him.
305
00:20:51,680 --> 00:20:52,680
Hey!
306
00:20:53,200 --> 00:20:54,320
Hey, cylinder man!
307
00:20:54,440 --> 00:20:56,000
He parks it in the parking lot,
308
00:20:56,200 --> 00:20:57,920
like it's some imported bike!
309
00:20:58,280 --> 00:20:59,760
Hey, cylinder man!
310
00:20:59,840 --> 00:21:00,760
Damn!
311
00:21:00,840 --> 00:21:01,840
Come outside!
312
00:21:02,480 --> 00:21:03,880
Hey, cylinder man.
313
00:21:05,240 --> 00:21:06,680
- Can't you hear me?!
- Dear.
314
00:21:06,760 --> 00:21:07,800
Where are you going?
315
00:21:07,880 --> 00:21:09,560
Cylinder man, are you listening?
316
00:21:09,640 --> 00:21:10,880
- Dear, stop.
- Hey.
317
00:21:10,960 --> 00:21:12,600
- Dear.
- Whom did you call like that?
318
00:21:12,680 --> 00:21:13,640
Of course, you.
319
00:21:13,680 --> 00:21:15,640
- I will whack you.
- Stop, dear. Come inside.
320
00:21:15,760 --> 00:21:17,120
Lakshmi, leave him.
321
00:21:17,200 --> 00:21:18,240
- Come on, hit me.
- Charles, go inside.
322
00:21:18,320 --> 00:21:19,600
- What can you do?
- Dear, don't fight.
323
00:21:19,680 --> 00:21:20,680
I will shatter you into pieces.
324
00:21:20,760 --> 00:21:22,360
After all, you are just
a cylinder delivery boy.
325
00:21:22,440 --> 00:21:24,320
You want to be called Chairman
instead of cylinder man?
326
00:21:24,400 --> 00:21:25,680
Dear, please.
327
00:21:25,760 --> 00:21:28,880
- Dear, listen to me. Don't fight.
- You run a hair shop, right?
328
00:21:28,960 --> 00:21:30,600
Shall I call you a dickhead?
329
00:21:30,680 --> 00:21:31,680
Oh, no!
330
00:21:31,760 --> 00:21:33,080
- Janet.
- Why say all this?
331
00:21:33,160 --> 00:21:34,160
- Come inside.
- Janet, come out.
332
00:21:34,440 --> 00:21:35,400
- What happened?
- You've got to hear this!
333
00:21:35,480 --> 00:21:36,840
He's insulting my profession!
334
00:21:36,920 --> 00:21:37,960
What did he say?
335
00:21:38,040 --> 00:21:39,240
It'll be disgusting if I repeat it.
336
00:21:39,320 --> 00:21:40,040
How many times should I tell him
337
00:21:40,120 --> 00:21:42,200
- not to park his bike on my way?
- Don't fight with him.
338
00:21:42,280 --> 00:21:43,520
- But he still parked it here.
- Hey!
339
00:21:43,720 --> 00:21:45,080
What's wrong with you, Shanmugam?
340
00:21:45,160 --> 00:21:46,800
You keep fighting with him
all the time.
341
00:21:46,880 --> 00:21:48,280
- Lakshmi, please take him inside.
- Yeah.
342
00:21:48,360 --> 00:21:49,600
- Go inside.
- Dear, let's listen to anna.
343
00:21:49,680 --> 00:21:51,600
- Come on, dear.
- Like you, I'm paying rent too.
344
00:21:51,680 --> 00:21:53,520
- I will park it here.
- What?
345
00:21:53,600 --> 00:21:54,560
- Do whatever you want.
- Dear, let's go.
346
00:21:54,840 --> 00:21:55,880
You'll park it here?
347
00:21:55,960 --> 00:21:59,880
Is a parking lot necessary
for this piece of trash?
348
00:21:59,960 --> 00:22:01,520
- Park it on the road.
- Kids are watching. Come on.
349
00:22:01,600 --> 00:22:04,920
Are you insulting our livelihood?
I'll break your jaw!
350
00:22:04,960 --> 00:22:06,200
- He'll break my jaw?
- Dear, don't. Come on.
351
00:22:06,280 --> 00:22:08,720
Bring out my black belt!
Let's hang it outside!
352
00:22:08,840 --> 00:22:11,240
Then, he'll know how many jaws
I've broken! -You!
353
00:22:11,360 --> 00:22:13,200
- Dear! Let's go inside.
- Control him.
354
00:22:13,280 --> 00:22:15,200
Let's go inside.
355
00:22:16,320 --> 00:22:18,760
He seems so harsh. Why are you
not taking me inside?
356
00:22:18,840 --> 00:22:19,760
- He will hit me.
- Go inside.
357
00:22:19,960 --> 00:22:20,880
- I said go inside.
- That's why I called you inside.
358
00:22:20,960 --> 00:22:22,600
- Go inside!
- No, no.
359
00:22:22,680 --> 00:22:24,040
Should I fear him and run inside?
360
00:22:24,120 --> 00:22:26,280
- Don't call me if he hits.
- Why are you doing this?!
361
00:22:26,440 --> 00:22:27,880
If the house owner gets to know,
he might ask us to vacate.
362
00:22:27,960 --> 00:22:29,040
Go inside.
363
00:22:30,680 --> 00:22:32,560
Give that to me.
364
00:22:35,000 --> 00:22:36,360
Oh, no, Rudra!
365
00:22:38,600 --> 00:22:39,920
Go inside.
366
00:22:40,000 --> 00:22:41,960
Sorry, Rudra! It was a mistake.
367
00:22:43,120 --> 00:22:45,040
Oh, no!
Rudra, what happened?
368
00:22:45,280 --> 00:22:46,520
- Sorry, Rudra!
- What is this? Come on.
369
00:22:46,600 --> 00:22:48,040
Come on, come inside.
370
00:22:52,320 --> 00:22:53,800
Hey.
371
00:22:57,280 --> 00:22:58,200
What is that?
372
00:23:00,000 --> 00:23:01,440
How did you get this kite?
373
00:23:04,520 --> 00:23:07,960
How many times have I told you
not to bring kites home? Huh?
374
00:23:09,400 --> 00:23:10,480
Why did you bring it?
375
00:23:12,680 --> 00:23:14,120
Appa, please don't.
376
00:23:22,240 --> 00:23:23,440
Do you want a kite?
377
00:23:25,880 --> 00:23:26,960
- Ouch!
- How many times should I tell you?
378
00:23:27,040 --> 00:23:28,040
- I've told you so many times!
- Appa!
379
00:23:28,120 --> 00:23:29,480
- Yet, you don't listen!
- Appa.
380
00:23:29,560 --> 00:23:32,040
- Appa, don't.
- What are you doing?
381
00:23:32,120 --> 00:23:33,400
Why are you hitting him? Leave him.
382
00:23:33,480 --> 00:23:34,840
Don't hit him!
383
00:23:35,000 --> 00:23:36,400
Listen to me!
384
00:23:36,480 --> 00:23:38,720
- He made a mistake, that's all. Stop!
- It hurts! Oh, my God!
385
00:23:38,800 --> 00:23:40,200
- Amma! It hurts!
- How could you, dear!
386
00:23:40,280 --> 00:23:41,520
Come on. Get up.
387
00:23:41,600 --> 00:23:42,720
He is just a kid!
388
00:23:42,800 --> 00:23:43,880
- Go.
- I'll break your bones!
389
00:23:54,880 --> 00:23:56,720
If he makes a mistake,
why don't you advise him?
390
00:23:58,760 --> 00:24:01,120
But you beat him up for everything.
391
00:24:01,440 --> 00:24:03,880
They're scared of their own father.
392
00:24:03,960 --> 00:24:06,360
Hey, what do you know?
393
00:24:07,520 --> 00:24:09,240
Do you want me to pamper them?
394
00:24:10,200 --> 00:24:12,240
Beating them is the only thing
that'll bring them in line.
395
00:24:13,800 --> 00:24:15,280
I am spending more than I can
afford to on this house
396
00:24:15,360 --> 00:24:16,400
and their school fees.
397
00:24:17,080 --> 00:24:18,600
I know how to raise them.
398
00:24:18,920 --> 00:24:20,520
You don't teach me.
399
00:24:32,160 --> 00:24:33,440
- Uncle.
- Yes, son?
400
00:24:33,520 --> 00:24:34,960
When will you leave?
401
00:24:35,040 --> 00:24:35,960
Why?
402
00:24:36,040 --> 00:24:38,960
Well, uncle. My appa is too scared
to come out because of you.
403
00:24:39,080 --> 00:24:40,080
So, I asked.
404
00:24:40,160 --> 00:24:42,080
- Okay, uncle. Bye.
- Okay, son.
405
00:24:58,400 --> 00:25:00,160
Appa.
406
00:25:04,640 --> 00:25:06,560
Oh.
407
00:25:18,920 --> 00:25:20,640
Varun is innocent, Appa.
408
00:25:23,080 --> 00:25:25,160
It's not his fault, Appa.
409
00:25:28,120 --> 00:25:30,760
I asked him for the kite, Appa.
410
00:25:32,440 --> 00:25:34,240
But you hit him so much, Appa.
411
00:25:35,480 --> 00:25:38,160
He was crying all night, Appa.
412
00:25:39,440 --> 00:25:41,400
Don't hit anna, Appa.
413
00:25:42,560 --> 00:25:44,200
Please, Appa.
414
00:26:04,960 --> 00:26:09,200
He promised he would clear
all the subjects next time, Appa.
415
00:26:23,920 --> 00:26:25,560
Won't you talk to me, anna?
416
00:26:28,520 --> 00:26:30,040
Please, anna! Talk to me.
417
00:26:31,000 --> 00:26:33,200
Appa hit you because of me.
418
00:26:34,040 --> 00:26:35,080
Sorry.
419
00:26:35,680 --> 00:26:38,440
I grabbed the kite only to hide it.
420
00:26:38,800 --> 00:26:42,360
It's not that, Rudra. Had I shown him
the rank card yesterday,
421
00:26:42,440 --> 00:26:44,280
those beatings could have covered
that mistake too.
422
00:26:44,600 --> 00:26:46,400
But now I have to get separate
beatings for that.
423
00:26:46,800 --> 00:26:48,320
Goodness, anna!
424
00:26:48,400 --> 00:26:50,280
And I felt bad for you.
425
00:26:50,360 --> 00:26:51,920
All my friends in school
426
00:26:52,000 --> 00:26:54,360
would've got their rank cards
signed for submission today.
427
00:26:54,480 --> 00:26:56,480
Ma'am is going to punish me.
428
00:26:56,720 --> 00:26:57,960
I am so scared.
429
00:26:58,040 --> 00:26:59,960
Then, why don't you study well?
430
00:27:00,040 --> 00:27:01,200
I do study well.
431
00:27:01,280 --> 00:27:03,080
But I forget everything.
432
00:27:03,160 --> 00:27:05,080
What can I do?
433
00:27:05,280 --> 00:27:06,200
Anna.
434
00:27:08,440 --> 00:27:09,400
What?
435
00:27:19,560 --> 00:27:22,040
Hey! It's Appa's sign!
436
00:27:22,240 --> 00:27:23,360
But how?
437
00:27:23,520 --> 00:27:25,880
You asked me not to forge it,
but you did?
438
00:27:26,560 --> 00:27:28,080
Appa signed it himself.
439
00:27:29,840 --> 00:27:32,240
Thanks a lot, Rudra!
440
00:27:32,560 --> 00:27:33,840
Hey, anna!
441
00:27:34,520 --> 00:27:37,400
I promised Appa that you would
clear it next time.
442
00:27:37,480 --> 00:27:39,200
We'll cross that bridge
when it comes. Let's go.
443
00:27:39,280 --> 00:27:41,400
Anna, stop!
444
00:27:42,640 --> 00:27:44,520
We are going to remove the smaller
parachute and paste the bigger one.
445
00:27:44,600 --> 00:27:46,800
- Hey. I will paste it.
- Fine, do it.
446
00:27:48,680 --> 00:27:53,880
♪ It goes higher Than the clouds ♪
447
00:27:53,960 --> 00:27:57,400
♪ The love I feel for my loved ones ♪
448
00:27:59,840 --> 00:28:02,520
♪ My world has turned beautiful ♪
449
00:28:05,080 --> 00:28:09,800
♪ Family bonds becameA part of our souls ♪
450
00:28:09,880 --> 00:28:15,480
♪ A mother's affectionGives us wings ♪
451
00:28:15,560 --> 00:28:20,880
♪ It elevates our lives ♪
452
00:28:21,240 --> 00:28:26,000
♪ A father's fury ♪
453
00:28:26,440 --> 00:28:30,880
♪ That's a form of love too ♪
454
00:28:31,760 --> 00:28:35,200
- Varun.
- Varun is innocent, miss.
455
00:28:35,280 --> 00:28:37,000
He studies properly.
456
00:28:37,240 --> 00:28:38,560
But he forgets everything.
457
00:28:38,640 --> 00:28:40,520
Will you leave, or should I make
you kneel down too?
458
00:28:40,560 --> 00:28:41,440
Run!
459
00:28:41,480 --> 00:28:43,520
This is me. This is Amma.
460
00:28:43,600 --> 00:28:46,520
- This is you.
- What about Appa?
461
00:28:47,400 --> 00:28:53,200
♪ I was lost in affection ♪
462
00:28:53,480 --> 00:28:56,800
♪ It goes higher than the clouds... ♪
463
00:29:00,200 --> 00:29:01,280
Rudra, don't worry.
464
00:29:01,360 --> 00:29:03,360
- What happened, dear?
- Whenever she sweats,
465
00:29:03,400 --> 00:29:05,760
the doctor said
she'd get hiccups, sir.
466
00:29:12,520 --> 00:29:15,120
Amma, enough. I can't carry it.
467
00:29:15,200 --> 00:29:17,520
Give it and come back soon
without going off to play.
468
00:29:18,760 --> 00:29:20,840
So what if he is a policeman?
Does he have horns?
469
00:29:21,000 --> 00:29:22,640
Let us file a complaint against him.
470
00:29:22,840 --> 00:29:24,720
Policemen don't know the difference
between good and bad.
471
00:29:25,080 --> 00:29:26,720
They don't consider the wage gap either.
472
00:29:26,800 --> 00:29:28,760
- Hey!
- How cool is that?
473
00:29:30,160 --> 00:29:33,000
Hey, go and park the bike.
474
00:29:33,080 --> 00:29:37,240
♪ Our nest gets filled with life ♪
475
00:29:37,640 --> 00:29:40,320
Hey. Do you want to break that?
476
00:29:40,400 --> 00:29:44,120
Nothing like that, Amma.
I am just rolling it.
477
00:29:44,200 --> 00:29:48,400
♪ Our hearts will always lookFor the love of our mother ♪
478
00:29:48,480 --> 00:29:53,720
♪ A branch may breakA leaf may fall to the ground ♪
479
00:29:53,800 --> 00:29:59,600
Appa, don't. Please!
480
00:29:59,800 --> 00:30:05,120
♪ It goes higher than the clouds ♪
481
00:30:05,200 --> 00:30:10,560
♪ The love I feel for my loved ones ♪
482
00:30:33,480 --> 00:30:34,720
Why did you come here?
483
00:30:35,120 --> 00:30:36,600
Who asked you to file a complaint?
484
00:30:36,960 --> 00:30:39,560
It has been quite a while since
the kids went missing.
485
00:30:39,880 --> 00:30:41,240
I am really scared, dear.
486
00:30:41,400 --> 00:30:44,320
I insisted, but you did not
listen to me.
487
00:30:44,600 --> 00:30:47,200
Shanmugam, let's go file a complaint.
488
00:30:47,440 --> 00:30:48,800
It has already been quite a while.
489
00:30:49,640 --> 00:30:51,440
Listen to me. Come on.
490
00:30:52,160 --> 00:30:53,120
Come on.
491
00:30:56,040 --> 00:30:57,160
Come on, dear.
492
00:30:58,120 --> 00:31:00,480
Who is that? Your husband?
493
00:31:01,000 --> 00:31:02,000
Yes, sir.
494
00:31:02,080 --> 00:31:03,880
Did you bring the photo of
the kids who went missing?
495
00:31:04,360 --> 00:31:05,360
Dear.
496
00:31:06,120 --> 00:31:07,400
It's in my phone, sir.
497
00:31:07,600 --> 00:31:09,880
And what do you think we can do
with that? Scrub our tongues?
498
00:31:11,120 --> 00:31:12,800
Get them printed for us.
499
00:31:13,760 --> 00:31:15,160
Lady, take a seat.
500
00:31:18,480 --> 00:31:19,800
You said two kids, right?
501
00:31:19,880 --> 00:31:21,160
- Yes, sir.
- Give me their details.
502
00:31:22,120 --> 00:31:23,520
From the colour of the clothes
they were wearing,
503
00:31:23,600 --> 00:31:24,720
to when they went missing,
504
00:31:24,800 --> 00:31:25,920
tell me all the details.
505
00:31:37,280 --> 00:31:39,680
- What?
- Are you happy?
506
00:31:39,760 --> 00:31:41,120
Why are you asking that?
507
00:31:41,440 --> 00:31:44,400
Just tell me. Are you happy?
508
00:31:44,840 --> 00:31:46,600
Of course, I am happy.
509
00:31:46,840 --> 00:31:48,240
Then, give me the phone. Please.
510
00:31:50,440 --> 00:31:52,600
Do you mean to say you have to
leave since it's time?
511
00:31:52,680 --> 00:31:55,200
No, not that. I might have missed
some important calls. Give it.
512
00:31:58,720 --> 00:32:01,640
{\an8}Before falling in love,
I should've thought it over.
513
00:32:01,800 --> 00:32:04,600
{\an8}And now look how I have to beg
to spend time with him.
514
00:32:06,200 --> 00:32:09,560
{\an8}I married a policeman,
and he protects the entire town.
515
00:32:09,640 --> 00:32:12,600
{\an8}But he has no time to spend
with his loving wife.
516
00:32:13,160 --> 00:32:14,680
If you want to scold me,
do it in Tamil.
517
00:32:14,760 --> 00:32:16,200
When did I scold you?
518
00:32:16,520 --> 00:32:18,280
You think I wouldn't know
if you scold me with a smile?
519
00:32:18,840 --> 00:32:20,880
You use your mother tongue
only when you want to scold me.
520
00:32:20,960 --> 00:32:21,880
Tell me what you said.
521
00:32:22,960 --> 00:32:24,800
- You should learn Kannada.
- Oh, right!
522
00:32:24,920 --> 00:32:26,960
I did not learn Kannada even
when we fell in love.
523
00:32:27,080 --> 00:32:28,960
Now we are already married.
524
00:32:29,040 --> 00:32:30,280
What's the need now?
525
00:32:32,360 --> 00:32:34,240
- Tell me, ettu.
- What happened, sir?
526
00:32:34,320 --> 00:32:36,600
I've been calling you for a while.
Your phone was switched off.
527
00:32:36,680 --> 00:32:40,280
It's just... some family trouble.
Tell me.
528
00:32:40,480 --> 00:32:43,320
Sir, the SP is pressuring us
to return that imported bike.
529
00:32:43,400 --> 00:32:45,040
The SP?
530
00:32:45,080 --> 00:32:47,880
Yes, sir. It seems the bike's owner
is close to the Minister.
531
00:32:49,120 --> 00:32:50,240
Then, why don't you return it?
532
00:32:50,280 --> 00:32:51,600
Sir, there is a small problem.
533
00:32:51,720 --> 00:32:54,200
He is adamant about you being
the one who returns the bike, sir.
534
00:32:56,560 --> 00:32:58,040
Okay, I'll be there.
535
00:33:00,400 --> 00:33:02,040
Is there a problem?
536
00:33:02,480 --> 00:33:03,880
Nothing of the sort.
537
00:33:26,840 --> 00:33:29,120
Shanmugam, you handle it.
538
00:33:29,200 --> 00:33:31,960
I have to buy medicines for my kids.
I'll go home and be back soon.
539
00:33:36,280 --> 00:33:37,640
It's okay, right? You'll be fine?
540
00:33:37,960 --> 00:33:39,920
Or shall I ask someone from
the station to drop you off?
541
00:33:40,280 --> 00:33:43,400
Hello, I'm just pregnant.
Not a patient.
542
00:33:43,760 --> 00:33:45,880
Okay, madam. Go safely.
543
00:33:46,240 --> 00:33:49,800
Guys like you need a wife
who's overly dramatic.
544
00:33:49,880 --> 00:33:52,160
I'm pretty light-hearted, right?
So, you're having a gala time.
545
00:34:00,280 --> 00:34:02,120
- Anna.
- Sir?
546
00:34:02,200 --> 00:34:03,120
What is it?
547
00:34:03,240 --> 00:34:04,800
It's a case of missing kids, sir.
548
00:34:05,800 --> 00:34:08,160
You can't just spew out advice
to other people.
549
00:34:08,400 --> 00:34:09,920
You should take care
of your own family too.
550
00:34:10,560 --> 00:34:13,640
He can't even take care of his kids,
and he comes here to teach us values.
551
00:34:18,240 --> 00:34:20,000
Will you find my kids?
552
00:34:20,080 --> 00:34:22,600
You've given us these, right?
We'll handle things.
553
00:34:22,680 --> 00:34:23,760
You may leave.
554
00:34:24,080 --> 00:34:26,240
If the kids come home, inform us.
555
00:34:37,640 --> 00:34:38,640
Who are you people?
556
00:34:41,200 --> 00:34:42,160
Who are you?
557
00:34:43,760 --> 00:34:44,480
Hey!
558
00:34:54,400 --> 00:34:56,840
Sir, there is a problem in
the parking lot.
559
00:34:56,920 --> 00:34:57,960
Come quickly, sir!
560
00:34:58,040 --> 00:34:59,640
Sir.
561
00:35:00,120 --> 00:35:01,560
It seems there is a problem
in the parking lot.
562
00:35:05,840 --> 00:35:06,800
- Sir.
- What happened?
563
00:35:06,880 --> 00:35:08,560
Someone assaulted old man Rangasamy.
564
00:35:09,160 --> 00:35:10,080
Come on.
565
00:35:22,640 --> 00:35:24,240
Rangasamy anna?
566
00:35:26,280 --> 00:35:28,640
Dear, where are you going?
567
00:35:30,200 --> 00:35:32,240
What are you going to do
waiting here?
568
00:35:32,840 --> 00:35:34,680
No one is going to listen to us
569
00:35:35,880 --> 00:35:37,240
even if we scream our lungs out.
570
00:35:39,280 --> 00:35:41,400
Look at them run
when someone else is in trouble.
571
00:35:42,520 --> 00:35:43,680
Even after we said
our kids have gone missing,
572
00:35:43,760 --> 00:35:45,880
did any of them move an inch
from their seats?
573
00:35:48,480 --> 00:35:51,640
If we continue to rely on them,
our kids will never come home.
574
00:35:53,640 --> 00:35:54,600
My dear!
575
00:35:55,160 --> 00:35:57,000
- Careful, sir.
- Sit carefully.
576
00:35:57,080 --> 00:35:58,360
Careful.
577
00:35:58,600 --> 00:35:59,880
Muthu, go with him.
578
00:36:05,720 --> 00:36:07,440
Sir, what happened?
579
00:36:07,520 --> 00:36:09,200
- Someone assaulted Rangasamy.
- Oh, no!
580
00:36:13,760 --> 00:36:14,960
- Anandhan.
- Sir.
581
00:36:15,040 --> 00:36:16,200
Check if the bike I seized
yesterday is there.
582
00:36:16,240 --> 00:36:17,520
Okay, sir.
583
00:36:18,440 --> 00:36:19,400
SP.
584
00:36:20,880 --> 00:36:21,800
Sir.
585
00:36:21,880 --> 00:36:23,360
Do you have any sense?
586
00:36:23,440 --> 00:36:25,560
What are you so busy with that you
had to turn off your mobile phone?
587
00:36:25,640 --> 00:36:26,840
I might say something
inappropriate.
588
00:36:26,880 --> 00:36:28,960
You have hit him
as if you're a big-shot!
589
00:36:29,040 --> 00:36:30,000
You know who he is?
590
00:36:30,120 --> 00:36:31,280
You've even seized his bike!
591
00:36:31,360 --> 00:36:32,800
The Minister called me
and yelled at me.
592
00:36:32,880 --> 00:36:34,680
- Sir, he hit one of our men.
- Just stop it.
593
00:36:34,880 --> 00:36:36,480
Hand over the bike to him
immediately.
594
00:36:36,560 --> 00:36:39,880
And then call me. Or else, take off
your uniform and go home.
595
00:36:42,160 --> 00:36:44,640
- Sir, the bike is missing.
- What do you mean?
596
00:36:44,680 --> 00:36:46,520
I checked thoroughly, sir.
It's not there.
597
00:36:46,600 --> 00:36:47,960
- Did you check everywhere?
- I did, sir.
598
00:36:50,280 --> 00:36:51,120
Since the bike belongs to
an influential person,
599
00:36:51,200 --> 00:36:52,640
they already warned us
to let it go, sir.
600
00:36:52,760 --> 00:36:54,120
Why were you stubborn, sir?
601
00:36:54,520 --> 00:36:56,880
Anna, he hit a policeman.
And you want me to be silent?
602
00:36:59,040 --> 00:37:01,440
But the bike is missing.
How will we answer them now?
603
00:37:01,760 --> 00:37:03,080
It did not go missing.
604
00:37:03,600 --> 00:37:04,520
That dog must've taken it.
605
00:37:09,040 --> 00:37:09,960
- Anandhan.
- Sir.
606
00:37:10,040 --> 00:37:11,400
- Check the CCTV footage.
- Okay, sir.
607
00:37:11,480 --> 00:37:14,000
Sir, it has not been working
since the past week.
608
00:37:14,080 --> 00:37:15,360
Come on, anna.
609
00:37:15,840 --> 00:37:17,680
Who knew that they'd steal
even from a police station?
610
00:37:17,760 --> 00:37:18,680
- Anandhan.
- Sir.
611
00:37:18,760 --> 00:37:20,800
Check both left and right CCTV
footage on the way there.
612
00:37:20,880 --> 00:37:21,760
Okay, sir.
613
00:38:01,024 --> 00:38:02,744
- Hello, madam.
- What's wrong, Kiruba?
614
00:38:03,064 --> 00:38:05,504
Your case is riddled
with complications.
615
00:38:05,784 --> 00:38:07,944
You just got out of a tough situation,
didn't you?
616
00:38:07,984 --> 00:38:09,744
Then why are you complicating things?
617
00:38:09,824 --> 00:38:11,264
They laid a hand on our guy, madam.
618
00:38:13,824 --> 00:38:15,544
Get going.
619
00:38:15,664 --> 00:38:18,384
Do you know who he is? It was him
who made a scene with your mama.
620
00:38:18,504 --> 00:38:21,064
Cylinder! What's the case about?
621
00:38:21,104 --> 00:38:22,864
Is it drink and drive? Come on, blow!
622
00:38:22,904 --> 00:38:24,784
Sir, I didn't drink.
623
00:38:24,824 --> 00:38:27,264
I'll decide if you're drunk or not.
Blow now!
624
00:38:27,304 --> 00:38:29,424
Sir, don't you recognise a drunk
person and a sober one?
625
00:38:33,264 --> 00:38:35,624
- Kola, get the bike to stop.
- Sir?
626
00:38:35,704 --> 00:38:36,824
Stop right there.
627
00:38:37,064 --> 00:38:38,944
- Did you check the documents?
- No, sir.
628
00:38:38,984 --> 00:38:40,144
Hey, you.
629
00:38:40,504 --> 00:38:41,824
Bring out the RC book.
630
00:38:42,384 --> 00:38:43,824
Sir, why are you checking
the RC book?
631
00:38:43,864 --> 00:38:45,064
We'll verify everyone's records.
632
00:38:45,104 --> 00:38:47,664
Are you the CM that we should
salute and let you go right away?
633
00:38:48,304 --> 00:38:50,144
- Sir, check it.
- Please blow into it.
634
00:38:52,344 --> 00:38:53,704
Why are you growling
when I asked you to blow?
635
00:38:53,744 --> 00:38:55,384
- Sir, please blow.
- Hey!
636
00:38:57,304 --> 00:39:00,464
Sir, it's a foreign brand.
He's utterly smashed.
637
00:39:00,664 --> 00:39:02,664
- Kandeepan, check it out.
- Sir.
638
00:39:07,024 --> 00:39:08,704
Sir, please get off.
Park the bike aside.
639
00:39:08,744 --> 00:39:10,144
- Please move. Hey!
- Hey!
640
00:39:10,184 --> 00:39:12,384
- Sir, he's raising his hand.
- Why are you pushing him? What's this?
641
00:39:12,424 --> 00:39:13,424
No!
642
00:39:13,464 --> 00:39:15,144
Hey! Sir.
643
00:39:15,184 --> 00:39:16,544
Sir, he raised his hand
at the constable.
644
00:39:16,584 --> 00:39:17,584
Sir, please get up.
645
00:39:20,384 --> 00:39:21,384
Sir, are you okay?
646
00:39:21,424 --> 00:39:22,944
Hey, how dare you hit him?
647
00:39:24,944 --> 00:39:26,704
How dare you lay your hands
on a police officer?
648
00:39:29,624 --> 00:39:31,304
You dared to hit me?
649
00:39:32,344 --> 00:39:33,664
I'll show you who I am.
650
00:39:33,744 --> 00:39:35,064
You're gonna pay for it.
651
00:39:36,264 --> 00:39:37,664
Do what you can.
Go ahead.
652
00:39:37,704 --> 00:39:39,224
Kola, seize the bike.
653
00:39:39,264 --> 00:39:41,424
Hey, you, step this way.
Stand over there.
654
00:39:42,384 --> 00:39:43,464
Sir.
655
00:39:44,344 --> 00:39:46,224
He appears to be a big shot.
656
00:39:46,704 --> 00:39:47,744
Can we let him go?
657
00:39:47,984 --> 00:39:50,224
Kandeepan, he laid his hands
on a police officer.
658
00:39:50,464 --> 00:39:52,624
We'll see what happens.
659
00:39:54,784 --> 00:39:56,464
It's okay, Kiruba.
660
00:39:56,504 --> 00:39:58,864
Well, who's the IO at
the station now?
661
00:39:58,944 --> 00:40:00,344
Madam, SI Rajan is here.
662
00:40:00,544 --> 00:40:02,264
Does it all have to
happen at the same time?
663
00:40:02,864 --> 00:40:05,264
- Hand the phone to that crazy guy.
- Okay, madam.
664
00:40:22,584 --> 00:40:24,984
Sir, Inspector Madam is on
the phone.
665
00:40:25,024 --> 00:40:26,984
- Huh?
- Please talk to her.
666
00:40:27,024 --> 00:40:28,464
Ah!
667
00:40:30,264 --> 00:40:31,984
- Tell me, madam.
- Rajan.
668
00:40:32,504 --> 00:40:36,104
Look into the bike matter and
help Kiruba with it.
669
00:40:36,144 --> 00:40:37,344
Sure, madam.
670
00:40:37,584 --> 00:40:39,064
Please ask him to file a complaint.
671
00:40:39,504 --> 00:40:41,224
The bike has been missing
for a long time,
672
00:40:41,464 --> 00:40:43,424
and the traffic police haven't
filed a complaint.
673
00:40:43,464 --> 00:40:46,104
Rajan, don't speak ignorantly.
Help him out.
674
00:40:46,304 --> 00:40:49,264
Madam, I have said it.
I'll go by the rules.
675
00:40:49,304 --> 00:40:51,824
- What if it becomes a problem later?
- Rajan, one second!
676
00:40:53,264 --> 00:40:56,704
Let Kiruba figure everything out by
himself. You shouldn't bother him.
677
00:40:57,104 --> 00:41:00,664
Discuss the rules when you're home
after you retire in two months.
678
00:41:00,704 --> 00:41:02,304
Hand the phone to Kiruba.
679
00:41:02,344 --> 00:41:04,544
Sure! Okay, madam.
680
00:41:08,824 --> 00:41:10,184
- Tell me, madam.
- Kiruba.
681
00:41:10,224 --> 00:41:12,384
Look into the case details
on your own.
682
00:41:12,424 --> 00:41:14,264
Seek information as you prefer.
683
00:41:14,304 --> 00:41:17,344
Get someone from Law and Order
to tag along with you.
684
00:41:17,384 --> 00:41:19,544
He's speaking like he is a big shot.
685
00:41:19,784 --> 00:41:22,384
We'll see if anything comes up.
You can proceed.
686
00:41:23,064 --> 00:41:25,984
If you can manage till morning,
we'll get the bike somehow, madam.
687
00:41:26,024 --> 00:41:27,944
- Jayanthi, we are leaving.
- Kiruba, one second, please.
688
00:41:28,144 --> 00:41:30,304
- Akka!
- We are leaving.
689
00:41:30,424 --> 00:41:31,424
- See you later.
- Okay.
690
00:41:33,544 --> 00:41:37,104
Kiruba, the pressure is already high
because of the Karnataka issue.
691
00:41:37,144 --> 00:41:40,824
Despite hosting a family event,
I'm heading out before the guests.
692
00:41:41,024 --> 00:41:42,544
The bike needs to be located
before dawn.
693
00:41:42,584 --> 00:41:44,464
If not, I'll just shrug it off.
694
00:41:46,064 --> 00:41:47,744
Kiruba.
695
00:41:47,784 --> 00:41:49,224
Okay, madam.
696
00:42:40,224 --> 00:42:42,104
Appa, Charles anna has come.
697
00:42:43,744 --> 00:42:45,264
Anna.
698
00:42:45,304 --> 00:42:47,024
What happened? Janet called me.
What's the matter?
699
00:42:47,064 --> 00:42:49,624
My kids have been missing
for a long time.
700
00:42:49,664 --> 00:42:51,104
I lodged a complaint.
701
00:42:51,144 --> 00:42:52,904
But they seem to be
overlooking it.
702
00:42:55,184 --> 00:42:57,384
Okay, don't worry.
I'll talk to them.
703
00:42:57,424 --> 00:42:59,144
- Please, anna.
- Your kids will be located.
704
00:43:09,624 --> 00:43:10,984
No one is around here.
705
00:43:11,024 --> 00:43:13,264
I think I need to complain that
the police are missing.
706
00:43:13,784 --> 00:43:15,504
Sir, I'm Charles.
707
00:43:16,144 --> 00:43:18,984
They have filed a complaint that
their children are missing.
708
00:43:19,024 --> 00:43:20,384
- Yes.
- I came to follow up on it, sir.
709
00:43:20,424 --> 00:43:22,224
What? To follow up on it?
710
00:43:22,584 --> 00:43:23,904
Then what's our role?
711
00:43:24,904 --> 00:43:26,424
Well, who are you?
712
00:43:26,864 --> 00:43:28,104
I'm their neighbour.
713
00:43:28,144 --> 00:43:29,864
- What did you say?
- Sir, neighbour.
714
00:43:30,144 --> 00:43:31,344
What does that mean?
715
00:43:32,664 --> 00:43:34,144
I live next door to them.
716
00:43:35,464 --> 00:43:36,744
How many people are in
your locality?
717
00:43:37,464 --> 00:43:38,824
What for?
718
00:43:39,224 --> 00:43:40,824
Have everyone come here.
719
00:43:41,064 --> 00:43:43,904
I'll let everyone know.
Why did you come alone?
720
00:43:44,264 --> 00:43:45,624
Impressive, sir.
721
00:43:45,824 --> 00:43:47,944
- Sir, you know the commissioner here.
- Commissioner?
722
00:43:47,984 --> 00:43:50,704
The one who is bald.
How does he look now?
723
00:43:50,944 --> 00:43:51,944
Isn't he looking smart?
724
00:43:52,064 --> 00:43:54,224
Hey, he looks good now! But how?
725
00:43:54,464 --> 00:43:56,024
That's what I do, sir.
726
00:43:56,184 --> 00:43:57,864
Fixing hair for
those who don't have any.
727
00:43:57,984 --> 00:43:59,024
Really?
728
00:43:59,504 --> 00:44:02,104
Your commissioner is my customer.
729
00:44:02,584 --> 00:44:05,824
I'll just make a call to my customer.
730
00:44:05,984 --> 00:44:08,184
- Speak to him as you spoke to me.
- Sir!
731
00:44:08,384 --> 00:44:10,304
Why do we have to reach out
to him?
732
00:44:10,344 --> 00:44:12,424
What do you want to know?
About the kids, right?
733
00:44:12,824 --> 00:44:15,384
The kids took the vehicle
for a joyride.
734
00:44:15,504 --> 00:44:16,704
We are not sure if they were involved
in an accident
735
00:44:16,744 --> 00:44:18,664
or if someone kidnapped them.
736
00:44:18,864 --> 00:44:21,024
We have alerted every police station
and hospital.
737
00:44:21,184 --> 00:44:22,784
We'll hear back once the kids
are located.
738
00:44:22,944 --> 00:44:25,864
Moreover, all the officers
are involved in the Karnataka issue.
739
00:44:25,904 --> 00:44:27,464
We have informed them as well.
740
00:44:27,824 --> 00:44:30,464
They will be located, sir.
Please don't worry.
741
00:44:30,544 --> 00:44:31,704
Please leave now.
742
00:44:31,744 --> 00:44:32,904
We will find them.
743
00:44:33,344 --> 00:44:35,304
Sir, there's one more thing.
744
00:44:35,504 --> 00:44:38,944
How much would it cost for me to
do the same as my sir?
745
00:44:46,224 --> 00:44:47,544
Varun, get out already.
746
00:44:47,784 --> 00:44:49,864
Hey, Varun, hit a six!
747
00:44:59,104 --> 00:45:01,784
Hi, Rudra.
Happy birthday!
748
00:45:01,824 --> 00:45:04,304
- Thanks, Alwin.
- Call me when you cut the cake.
749
00:45:04,344 --> 00:45:05,464
- Bye!
- Bye.
750
00:45:09,424 --> 00:45:10,744
Hey, here.
751
00:45:11,104 --> 00:45:12,464
Varun.
752
00:45:12,704 --> 00:45:14,264
Appa!
Escape.
753
00:45:19,104 --> 00:45:20,744
Appa keeps asking
about you.
754
00:45:20,784 --> 00:45:23,424
Amma, I think he's here.
I'll call you later.
755
00:45:34,304 --> 00:45:36,024
What's wrong?
Why did you come back?
756
00:45:36,144 --> 00:45:37,624
My friend's son has passed away.
757
00:45:37,904 --> 00:45:39,104
Oh, no!
758
00:45:39,344 --> 00:45:40,504
How?
759
00:45:42,104 --> 00:45:43,104
In an accident.
760
00:45:43,464 --> 00:45:45,304
How old is he?
761
00:45:46,624 --> 00:45:48,224
He is just a kid.
762
00:45:48,384 --> 00:45:49,584
How did that happen?
763
00:45:49,744 --> 00:45:52,784
He took the vehicle onto
the road. It was struck by a truck.
764
00:45:53,104 --> 00:45:54,344
Oh, no!
765
00:45:54,784 --> 00:45:56,544
This happens if children
are poorly brought up.
766
00:45:56,904 --> 00:45:57,944
Watch over them.
767
00:46:04,104 --> 00:46:05,224
Shanmugam!
768
00:46:06,024 --> 00:46:08,344
- When will you be back?
- I'll be back by the evening.
769
00:46:15,584 --> 00:46:16,664
Let's go.
770
00:46:31,264 --> 00:46:32,424
Rudra.
771
00:46:32,624 --> 00:46:34,704
Why do you seem sad on
your birthday?
772
00:46:35,064 --> 00:46:37,224
My appa went out.
773
00:46:37,664 --> 00:46:40,144
We are not sure
if we'll cut the cake.
774
00:46:40,304 --> 00:46:41,904
Why are you worried about this?
775
00:46:42,144 --> 00:46:43,704
Want to go for a ride with me?
776
00:46:44,624 --> 00:46:45,744
Hey!
777
00:46:45,784 --> 00:46:46,784
You are not supposed to
go with him.
778
00:46:46,904 --> 00:46:48,504
Who do you think you are
to take my sister for a ride?
779
00:46:48,544 --> 00:46:49,984
- Huh?
- Okay, cool down!
780
00:46:50,344 --> 00:46:51,904
Okay.
Bye, Rudra.
781
00:46:54,344 --> 00:46:56,264
Hey, Varun!
Are you coming or not?
782
00:46:56,584 --> 00:46:57,584
I'm coming.
783
00:46:57,624 --> 00:46:59,424
Get lost!
784
00:47:00,344 --> 00:47:03,384
- What's wrong?
- You are not taking me with you.
785
00:47:03,464 --> 00:47:05,944
And you're not letting me play
with them.
786
00:47:06,224 --> 00:47:08,464
I'm getting bored!
787
00:47:11,184 --> 00:47:12,504
How about I get you a treat?
788
00:47:12,584 --> 00:47:13,824
What sort of treat?
789
00:47:46,384 --> 00:47:48,504
- Can I come over?
- Wait, wait!
790
00:47:55,104 --> 00:47:56,944
Come over!
791
00:47:57,184 --> 00:47:59,104
Be quick!
Hurry up.
792
00:48:00,424 --> 00:48:01,744
Come on!
793
00:48:16,064 --> 00:48:19,024
Anna, you ride the bike well,
just like Appa.
794
00:48:19,544 --> 00:48:20,744
Thanks, Rudra.
795
00:48:33,384 --> 00:48:34,384
Varun!
796
00:48:39,864 --> 00:48:41,064
Rudra!
797
00:48:44,664 --> 00:48:45,864
Rudra!
798
00:48:49,944 --> 00:48:51,224
- Akka.
- Yes, dear.
799
00:48:51,264 --> 00:48:53,144
- Did you see my kids?
- No!
800
00:48:54,304 --> 00:48:55,144
Where did they go?
801
00:49:02,024 --> 00:49:03,064
Alwin!
802
00:49:06,224 --> 00:49:08,144
Tell me, aunty.
803
00:49:08,264 --> 00:49:09,904
Alwin, did you see
Varun and Rudra?
804
00:49:10,384 --> 00:49:13,024
They took the bike out
for a ride, aunty.
805
00:49:14,024 --> 00:49:15,184
The bike?
806
00:49:16,864 --> 00:49:18,144
When did they go?
807
00:49:18,384 --> 00:49:19,984
It's been an hour, aunty.
808
00:49:24,264 --> 00:49:26,744
Anna, I'm really scared.
809
00:49:26,824 --> 00:49:28,064
Don't worry, Rudra.
810
00:49:32,384 --> 00:49:33,464
One second, please.
811
00:49:39,504 --> 00:49:40,584
Hello.
812
00:49:43,984 --> 00:49:45,184
- Akka.
- What happened?
813
00:49:45,264 --> 00:49:47,784
They took the bike out to the road.
I'm heading out to find them.
814
00:49:47,824 --> 00:49:49,264
- Oh, my! Are you serious?
- Let me know when they get here.
815
00:49:49,304 --> 00:49:50,504
Okay, I'll let you know.
816
00:49:51,224 --> 00:49:52,824
Oh, no!
817
00:49:54,944 --> 00:49:56,464
Akka, my husband is calling.
818
00:49:56,784 --> 00:49:58,184
If he finds out, it'll be a problem.
819
00:49:58,224 --> 00:49:59,464
I'm leaving. Please call me
when they get here.
820
00:49:59,504 --> 00:50:00,664
You can go.
I'll call you.
821
00:50:07,024 --> 00:50:09,744
Anna, I'm really frightened.
Let's head back home.
822
00:50:10,104 --> 00:50:12,824
If you are scared, shut your eyes
tight and hug me hard, Rudra.
823
00:50:28,304 --> 00:50:29,344
Hello.
824
00:50:29,384 --> 00:50:31,424
Hey, why won't you pick up my calls?
825
00:50:32,024 --> 00:50:33,784
I'm at the shop.
826
00:50:33,944 --> 00:50:35,344
I missed the ring.
827
00:50:35,744 --> 00:50:37,424
Okay, head back home.
828
00:50:37,464 --> 00:50:38,944
Two boys are waiting over there.
829
00:50:39,304 --> 00:50:40,944
Hand them the cylinder
and take the payment.
830
00:50:41,544 --> 00:50:43,304
- Straight away?
- Yes, immediately.
831
00:50:43,424 --> 00:50:45,184
Don't forget to take back
the empty cylinder.
832
00:50:45,264 --> 00:50:46,744
Okay.
833
00:50:59,504 --> 00:51:00,504
Come over here.
834
00:51:00,544 --> 00:51:02,024
Okay, akka.
835
00:51:08,944 --> 00:51:10,224
Take this.
836
00:51:10,504 --> 00:51:11,864
Akka, here.
837
00:51:24,984 --> 00:51:26,344
Hello.
838
00:51:26,424 --> 00:51:27,424
Tell me.
839
00:51:27,464 --> 00:51:28,944
Dear, I got
the cylinder from them.
840
00:51:28,984 --> 00:51:30,624
- Did you take it?
- I handed it to them.
841
00:51:30,784 --> 00:51:32,544
They gave the money, too.
842
00:51:32,904 --> 00:51:34,624
- Okay.
- Dear!
843
00:51:36,984 --> 00:51:38,344
When will you be back?
844
00:51:39,104 --> 00:51:40,424
I'll be there shortly.
845
00:51:41,544 --> 00:51:42,984
Oh, my!
846
00:51:48,904 --> 00:51:50,344
Rudra, open your eyes.
847
00:52:06,664 --> 00:52:09,384
Wow! Look at all these chocolates.
848
00:52:09,544 --> 00:52:11,624
You can buy whatever you like here.
849
00:52:11,784 --> 00:52:13,904
This is your birthday gift from me.
850
00:52:14,064 --> 00:52:15,464
Thanks, anna.
851
00:52:16,464 --> 00:52:19,104
Anna, do you have any money
for the chocolate?
852
00:52:26,424 --> 00:52:27,624
Anna, how did you get it?
853
00:52:27,704 --> 00:52:28,984
I broke open the piggy bank.
854
00:52:29,064 --> 00:52:30,384
You sinner!
855
00:52:30,424 --> 00:52:31,624
Come, let's go.
856
00:52:35,824 --> 00:52:36,984
Anna!
857
00:52:37,024 --> 00:52:38,384
Who are you, lady?
How did you get inside?
858
00:52:38,504 --> 00:52:41,384
Anna, my kids Varun and Rudra
study at this school.
859
00:52:41,664 --> 00:52:44,104
- Did they get here?
- No students came by...
860
00:52:44,144 --> 00:52:45,264
...since school is off today.
861
00:52:45,344 --> 00:52:47,184
Wow! That's a lot of chocolates.
862
00:52:49,424 --> 00:52:51,464
Let's get one for me, you,
863
00:52:51,624 --> 00:52:54,744
Appa, Amma
864
00:52:54,984 --> 00:52:57,224
and for thatha.
We need to buy five, anna.
865
00:52:57,304 --> 00:52:58,864
Get as many as you want.
866
00:53:00,424 --> 00:53:02,744
Uncle, we want some chocolates.
Please give us plenty!
867
00:53:03,024 --> 00:53:05,344
Hurry up, uncle.
868
00:53:05,384 --> 00:53:06,504
Please give us plenty!
869
00:53:15,224 --> 00:53:17,104
Anna, there's our thatha.
870
00:53:19,904 --> 00:53:20,984
Thatha!
871
00:53:21,624 --> 00:53:23,304
Thatha!
872
00:53:26,784 --> 00:53:29,184
Anna, let's give thatha a chocolate.
873
00:53:29,224 --> 00:53:31,064
- Sure, Rudra.
- Come, let's go.
874
00:53:35,144 --> 00:53:36,664
- Thatha.
- Thatha.
875
00:53:38,224 --> 00:53:39,424
Thatha!
876
00:53:43,264 --> 00:53:44,984
Hey, thatha turned the other way.
877
00:53:49,064 --> 00:53:50,344
Anna, thatha stopped
over there.
878
00:53:51,104 --> 00:53:53,064
Please hurry!
Thatha will leave if we don't.
879
00:53:54,904 --> 00:53:56,584
Hello, who's this?
880
00:53:56,744 --> 00:53:58,544
Appa, this is Varun and Rudra's
amma speaking.
881
00:53:58,904 --> 00:54:00,064
Yes, tell me.
882
00:54:00,264 --> 00:54:02,024
Appa, did the kids come to see you?
883
00:54:02,144 --> 00:54:04,344
No, dear.
What happened?
884
00:54:04,464 --> 00:54:08,144
Appa, when he wasn't home,
the kids took the bike and went out.
885
00:54:08,304 --> 00:54:09,304
What are you saying?
886
00:54:09,344 --> 00:54:10,624
Rudra, get down.
887
00:54:12,184 --> 00:54:13,664
Come over.
888
00:54:13,704 --> 00:54:16,984
I can't find them anywhere,
so I thought if they'd come to see you--
889
00:54:17,024 --> 00:54:18,384
Where are you now?
890
00:54:19,584 --> 00:54:22,184
I'm in front of your shop, appa.
891
00:54:24,264 --> 00:54:26,224
Stay put, dear.
I'll be there soon.
892
00:54:26,304 --> 00:54:28,144
Appa, I'm really scared.
Please hurry!
893
00:54:28,184 --> 00:54:29,984
I'll be there shortly.
You stay by the shop.
894
00:54:32,504 --> 00:54:34,064
- Thatha!
- Thatha!
895
00:54:37,784 --> 00:54:39,944
Darn! Thatha has left.
896
00:54:41,424 --> 00:54:43,424
It's fine, Rudra.
We can give it to him tomorrow.
897
00:54:43,664 --> 00:54:45,024
- Okay, anna.
- Come on.
898
00:54:56,624 --> 00:54:58,264
Rudra, didn't we park
our Parachute here?
899
00:54:58,304 --> 00:54:59,464
Yes!
900
00:54:59,744 --> 00:55:01,144
Where did it disappear to, anna?
901
00:55:08,944 --> 00:55:10,704
Anna!Anna!
902
00:55:11,264 --> 00:55:12,504
Where did it go, anna?
903
00:55:12,624 --> 00:55:14,024
I don't know, Rudra.
904
00:55:14,824 --> 00:55:17,464
Anna, let's go look for
Parachute.
905
00:56:02,664 --> 00:56:05,424
Haven't you told your husband yet
that your children are missing?
906
00:56:07,304 --> 00:56:09,424
Won't it be an issue
when he finds out?
907
00:56:09,504 --> 00:56:11,744
Appa, I'm afraid to speak to him.
908
00:56:12,344 --> 00:56:13,344
It's not like that, dear.
909
00:56:13,704 --> 00:56:15,584
How will you handle it
if he finds out from someone else
910
00:56:15,664 --> 00:56:17,464
and it turns into a bigger issue?
911
00:56:21,224 --> 00:56:22,224
Anna.
912
00:56:22,584 --> 00:56:23,664
Anna.
913
00:56:25,904 --> 00:56:27,304
Anna, are you okay?
914
00:56:27,504 --> 00:56:29,984
Anna, we will find Parachute.
Please relax!
915
00:56:30,704 --> 00:56:33,224
Please don't worry, anna.
We'll find Parachute.
916
00:56:34,864 --> 00:56:36,224
Thambi.
917
00:56:36,304 --> 00:56:37,504
Why are you crying?
918
00:56:37,744 --> 00:56:39,504
Our Parachute is missing.
919
00:56:39,664 --> 00:56:42,224
We left it here.
Have you seen it?
920
00:56:42,384 --> 00:56:43,544
- Parachute?
- Yes.
921
00:56:43,584 --> 00:56:44,784
What are you saying?
922
00:56:44,864 --> 00:56:47,624
It's my appa's bike.
923
00:56:48,024 --> 00:56:49,144
Is it a bike?
924
00:56:49,424 --> 00:56:50,664
Did you lock it?
925
00:56:50,824 --> 00:56:52,384
Yes, we locked it.
926
00:56:52,424 --> 00:56:53,864
Where did you leave it parked?
927
00:56:54,544 --> 00:56:55,744
Right here.
928
00:56:55,784 --> 00:56:56,944
Here?
929
00:56:57,504 --> 00:56:59,464
It's likely that someone stole it.
930
00:57:09,904 --> 00:57:11,464
Thambi, please don't cry.
931
00:57:11,744 --> 00:57:13,464
Go and file a complaint
with the police.
932
00:57:13,664 --> 00:57:15,864
Where is the police station, uncle?
933
00:57:15,904 --> 00:57:18,064
Right there, along the street.
934
00:57:18,264 --> 00:57:19,584
File a complaint right away.
935
00:57:20,064 --> 00:57:22,384
Go with adults
when you go there.
936
00:57:22,504 --> 00:57:24,184
Okay?
937
00:57:25,304 --> 00:57:28,424
Anna, it's fine if Parachute
isn't found. I'm really frightened.
938
00:57:28,584 --> 00:57:29,824
Let's go back home.
939
00:57:32,064 --> 00:57:33,584
Dear.
940
00:57:33,984 --> 00:57:35,864
What if the kids have already
gone home?
941
00:57:36,424 --> 00:57:38,944
If they had reached home,
Alwin's amma would have called me.
942
00:57:42,384 --> 00:57:45,024
Dear, please reach out to
that lady first.
943
00:57:47,744 --> 00:57:49,344
Appa, it's my husband calling.
944
00:57:50,504 --> 00:57:51,584
Attend the call.
945
00:57:51,624 --> 00:57:52,984
Try to manage it somehow.
946
00:57:53,024 --> 00:57:54,624
- Talk to him.
- Appa, I'm scared.
947
00:57:54,824 --> 00:57:56,384
Speak to him.
He'll understand.
948
00:57:56,784 --> 00:57:58,184
Take the call first.
949
00:57:58,224 --> 00:57:59,424
The call ended.
950
00:57:59,504 --> 00:58:01,824
Appa, it's Alwin's amma.
951
00:58:01,904 --> 00:58:02,984
Talk to her.
952
00:58:03,184 --> 00:58:04,664
Akka.
953
00:58:04,784 --> 00:58:06,184
Are the kids back?
954
00:58:50,144 --> 00:58:51,744
Dear!
955
00:58:53,664 --> 00:58:55,824
Dear, please forgive me!
956
00:58:56,504 --> 00:58:58,664
The kids took the bike
and rode off.
957
00:59:00,744 --> 00:59:02,344
I was careless.
958
00:59:03,144 --> 00:59:05,024
The kids are missing.
959
00:59:08,624 --> 00:59:10,224
What the fuck were you doing?
960
00:59:10,264 --> 00:59:11,544
- You--
- Lakshmi!
961
00:59:11,624 --> 00:59:13,304
What happened?
962
00:59:13,384 --> 00:59:14,504
Lakshmi, what happened?
963
00:59:14,584 --> 00:59:15,904
Where are Varun and Rudra?
964
00:59:15,984 --> 00:59:17,144
- I've called you countless times!
- Are they missing?
965
00:59:17,184 --> 00:59:18,184
Why didn't you inform me?
966
00:59:18,224 --> 00:59:19,584
How dare you?
967
00:59:19,624 --> 00:59:20,904
Huh?
968
00:59:21,824 --> 00:59:24,504
I was afraid
you would scold me.
969
00:59:24,544 --> 00:59:26,144
I thought I could find them.
970
00:59:26,584 --> 00:59:28,384
- You have been quite arrogant lately.
- Hey!
971
00:59:28,424 --> 00:59:29,584
Stop it, Shanmugam!
972
00:59:29,624 --> 00:59:31,264
Why are you hitting her?
973
00:59:31,504 --> 00:59:32,984
She's the one to blame for it.
974
00:59:33,024 --> 00:59:34,264
She has spoilt the kids.
975
00:59:34,304 --> 00:59:35,904
Nothing will happen.
The kids will be safe.
976
00:59:35,944 --> 00:59:38,104
How on earth did you not notice
that they took the bike?
977
00:59:38,144 --> 00:59:39,264
If anything happens
to the kids,
978
00:59:39,304 --> 00:59:40,504
- you are done for.
- The kids will be safe.
979
00:59:40,544 --> 00:59:41,544
You please come.
980
00:59:41,584 --> 00:59:42,864
To hell with the cake!
981
00:59:44,264 --> 00:59:46,024
How dare he
982
00:59:46,064 --> 00:59:48,144
take my bike?
If I find him--
983
00:59:48,184 --> 00:59:49,624
Shanmugam, stop shouting!
984
00:59:49,664 --> 00:59:51,024
Keep calm.
985
00:59:51,104 --> 00:59:53,804
Oh, no!
986
01:00:06,104 --> 01:00:08,624
What are you doing here
if you can't take care of the kids?
987
01:00:08,664 --> 01:00:09,704
I don't need you!
988
01:00:09,744 --> 01:00:11,344
Go back to your parents.
989
01:00:12,344 --> 01:00:13,744
Are you out of your mind?
990
01:00:13,784 --> 01:00:14,824
Please listen!
991
01:00:14,864 --> 01:00:17,304
- Our kids did it by mistake.
- Both of you, stop fighting
992
01:00:17,344 --> 01:00:18,344
and look for the kids.
993
01:00:20,064 --> 01:00:21,824
Stop over there.
994
01:00:23,184 --> 01:00:24,624
Akka, have you seen these kids?
995
01:00:24,664 --> 01:00:25,864
Kids?
996
01:00:26,984 --> 01:00:28,064
No, I haven't.
997
01:00:32,384 --> 01:00:33,584
Let's go, anna.
998
01:00:37,144 --> 01:00:38,544
Have you seen these kids?
999
01:00:38,864 --> 01:00:40,024
No, anna.
1000
01:00:43,424 --> 01:00:44,504
- Anna.
- Yes?
1001
01:00:44,544 --> 01:00:46,664
- Did my kids come by?
- Yes, dear.
1002
01:00:46,904 --> 01:00:50,544
Uncle, Amma said to give ₹300.
1003
01:00:50,624 --> 01:00:52,544
I had ₹300 left
to give you, right?
1004
01:00:52,624 --> 01:00:54,384
They said you asked them
to get it.
1005
01:00:54,504 --> 01:00:55,744
I gave it to them.
1006
01:00:55,864 --> 01:00:57,504
Rudra, let's go.
1007
01:00:59,424 --> 01:01:00,824
They went straight from here.
1008
01:01:01,224 --> 01:01:02,464
This way?
1009
01:01:02,504 --> 01:01:03,664
Yes, dear.
What happened?
1010
01:01:03,944 --> 01:01:06,064
- They didn't return home.
- They didn't come home?
1011
01:01:06,104 --> 01:01:07,344
Are you serious?
1012
01:01:16,304 --> 01:01:17,824
- Thambi, take this.
- Sir, it's okay.
1013
01:01:17,864 --> 01:01:18,864
Take this.
1014
01:01:18,944 --> 01:01:22,304
If the bike has a GPS tracking system,
only the owner receives notifications.
1015
01:01:22,424 --> 01:01:24,664
The location will only pop up
if the system is turned on.
1016
01:01:24,704 --> 01:01:27,384
There's no other way to track it.
1017
01:01:28,504 --> 01:01:29,624
- Ramkumar.
- Sir?
1018
01:01:29,704 --> 01:01:34,264
Expensive bikes come with built-in
IoT OBD devices for telematics, right?
1019
01:01:34,664 --> 01:01:36,184
- We can track using it, right?
- Sir.
1020
01:01:36,424 --> 01:01:38,584
Customers aren't aware of it, sir.
1021
01:01:38,704 --> 01:01:40,904
It's a covert device to find out
1022
01:01:41,064 --> 01:01:43,344
if the bike has had an accident
or if something unusual occurs.
1023
01:01:43,784 --> 01:01:45,024
Then use that to track.
1024
01:01:45,344 --> 01:01:47,424
Sir, we need a technical team
for that.
1025
01:01:47,704 --> 01:01:49,344
They are located far away
from here.
1026
01:01:49,544 --> 01:01:51,144
It's okay. Tell them to come.
We'll pay for it.
1027
01:01:52,224 --> 01:01:53,304
Okay, sir.
1028
01:02:03,744 --> 01:02:04,984
Thambi.
1029
01:02:05,464 --> 01:02:06,464
What's up?
1030
01:02:06,664 --> 01:02:08,824
Appa tried to reach you a few times.
Didn't you pick up?
1031
01:02:09,264 --> 01:02:11,184
Please give him
a call back, thambi.
1032
01:02:11,544 --> 01:02:13,464
We checked on
that police officer.
1033
01:02:13,704 --> 01:02:16,544
He was demoted from Law and Order
to the traffic department.
1034
01:02:16,664 --> 01:02:18,224
He's quite stubborn.
1035
01:02:18,344 --> 01:02:20,064
But you don't need to worry, thambi.
1036
01:02:20,104 --> 01:02:21,104
Hey!
1037
01:02:21,264 --> 01:02:23,184
Why do I want you to
tell me this?
1038
01:02:24,264 --> 01:02:26,184
He's just a traffic policeman.
1039
01:02:26,744 --> 01:02:28,984
He embarrassed me by hitting me
in front of my girlfriend.
1040
01:02:29,544 --> 01:02:31,664
Are you going to coddle him?
Huh?
1041
01:02:36,224 --> 01:02:38,904
If he doesn't show up with my bike
in an hour,
1042
01:02:39,544 --> 01:02:41,024
he'll regret it.
1043
01:03:00,224 --> 01:03:01,264
Sir.
1044
01:03:01,344 --> 01:03:03,144
- Is Kiruba sir in?
- Yes.
1045
01:03:03,944 --> 01:03:06,264
Sir, what's the update
on the bike-missing case?
1046
01:03:06,704 --> 01:03:08,744
We are clueless.
It's all a mess.
1047
01:03:08,984 --> 01:03:12,024
We are not sure
if someone stole it
1048
01:03:12,064 --> 01:03:13,384
or if the owner had someone
pick it up.
1049
01:03:13,544 --> 01:03:16,144
I wonder what's going to happen
to Kiruba sir.
1050
01:03:25,784 --> 01:03:26,944
Sir!
1051
01:03:27,384 --> 01:03:28,464
What's this case about?
1052
01:03:29,224 --> 01:03:30,424
That's a missing case.
1053
01:03:32,944 --> 01:03:34,264
Missing?
1054
01:05:56,664 --> 01:06:00,104
Why is no one helping us, Rudra?
1055
01:06:00,184 --> 01:06:01,664
What should we do, anna?
1056
01:06:03,744 --> 01:06:05,304
You go home, Rudra.
1057
01:06:05,824 --> 01:06:07,784
No way.
1058
01:06:08,304 --> 01:06:10,904
You brought Parachute only for me.
1059
01:06:11,264 --> 01:06:13,144
It was lost because of me.
1060
01:06:14,024 --> 01:06:15,944
I won't leave you alone and go.
1061
01:06:16,464 --> 01:06:17,904
I will stay with you.
1062
01:06:18,184 --> 01:06:19,944
- Hello.
- Rajesh, where are you?
1063
01:06:19,984 --> 01:06:20,944
Our area, anna.
1064
01:06:21,024 --> 01:06:22,344
- Can you pick up a customer?
- Where, anna?
1065
01:06:22,424 --> 01:06:23,704
- Bangalore.
- Bangalore?
1066
01:06:23,784 --> 01:06:25,504
It seems it's very chaotic
over there, anna.
1067
01:06:25,584 --> 01:06:27,304
They are very close to me.
Please take it up.
1068
01:06:27,344 --> 01:06:28,664
Do you want me to get trapped, anna?
1069
01:06:28,744 --> 01:06:30,504
- It's risky, anna.
- Is it so?
1070
01:06:30,584 --> 01:06:32,544
- Okay, ignore it.
- Tell me if there's another ride.
1071
01:06:32,904 --> 01:06:33,904
Take it.
1072
01:06:34,144 --> 01:06:36,904
- Here, take it.
- Anna, I am famished.
1073
01:06:52,824 --> 01:06:55,144
Uncle, we are hungry.
1074
01:06:55,504 --> 01:06:56,664
Give us idli.
1075
01:07:44,064 --> 01:07:46,584
Sir, what's the case?
1076
01:07:46,664 --> 01:07:47,784
It's a missing case.
1077
01:07:47,984 --> 01:07:50,704
Sir, he came to our station.
1078
01:07:50,824 --> 01:07:52,184
What are you saying?
1079
01:07:54,384 --> 01:07:56,824
Didn't you know?
Did you just notice it?
1080
01:07:56,904 --> 01:07:58,864
What can I do, sir? I thought
everything would be proper.
1081
01:07:58,984 --> 01:08:00,784
We went there
only to negotiate, sir.
1082
01:08:00,864 --> 01:08:02,384
He ran his mouth unnecessarily, sir.
1083
01:08:02,464 --> 01:08:05,024
This is how you guys blow
the issue out of proportion.
1084
01:08:05,104 --> 01:08:07,264
And you'll change a civil case
into a criminal case.
1085
01:08:07,344 --> 01:08:08,984
You could've measured it right then
and put an end to it right there.
1086
01:08:09,064 --> 01:08:10,544
- Sir, if you had listened to--
- Hey.
1087
01:08:10,624 --> 01:08:11,824
Stop giving me excuses.
1088
01:08:11,904 --> 01:08:13,664
It won't work out
if you just keep talking.
1089
01:08:13,744 --> 01:08:14,984
- Write the complaint on a paper.
- Okay, sir.
1090
01:08:17,304 --> 01:08:18,904
RECEPTION
1091
01:08:19,424 --> 01:08:21,824
I am on night duty, dear.
1092
01:08:21,904 --> 01:08:26,984
I can't come. I'll try to attend
the main event in the morning.
1093
01:08:28,384 --> 01:08:31,144
Okay, hang up.
I'll call you later.
1094
01:08:32,984 --> 01:08:34,424
Kids, come here.
1095
01:08:41,864 --> 01:08:44,144
Who are you?
What are you doing here?
1096
01:08:46,184 --> 01:08:48,424
Hello, whose children are they?
1097
01:08:48,984 --> 01:08:49,944
I don't know, sir.
1098
01:08:50,024 --> 01:08:51,064
They belong to none of us, sir.
1099
01:08:52,304 --> 01:08:54,624
- Tell me.
- Uncle.
1100
01:08:55,864 --> 01:08:56,824
What is it?
1101
01:08:58,304 --> 01:09:00,664
"Please help us find our Parachute."
1102
01:09:01,464 --> 01:09:02,624
Parachute means?
1103
01:09:02,984 --> 01:09:03,984
A kite?
1104
01:09:04,784 --> 01:09:08,024
- What else?
- Someone stole our bike.
1105
01:09:08,264 --> 01:09:09,944
Its name is Parachute.
1106
01:09:10,304 --> 01:09:12,504
Can you find it, please?
1107
01:09:12,744 --> 01:09:13,864
Where?
1108
01:09:14,064 --> 01:09:16,024
How did you get a bike?
1109
01:09:17,744 --> 01:09:19,744
It's our father's bike.
1110
01:09:20,464 --> 01:09:22,184
We parked it on the road.
1111
01:09:22,384 --> 01:09:24,104
It was not there
when we checked later.
1112
01:09:24,584 --> 01:09:26,024
Okay. Take it.
1113
01:09:26,144 --> 01:09:28,544
Go, ask your father to come.
1114
01:09:28,784 --> 01:09:30,224
Ask him to file a complaint.
1115
01:09:30,424 --> 01:09:32,504
I will find the bike. Okay?
1116
01:09:32,584 --> 01:09:33,744
Ask your father to come.
1117
01:09:42,704 --> 01:09:45,304
Uncle, the person who stole our bike
1118
01:09:45,384 --> 01:09:46,904
- is present here.
- Is it?
1119
01:09:46,984 --> 01:09:47,904
Where?
1120
01:09:49,704 --> 01:09:51,264
Hey, come here.
1121
01:09:54,184 --> 01:09:56,744
We appointed you to tow vehicles.
1122
01:09:56,824 --> 01:09:58,024
Did you start stealing again?
1123
01:09:58,064 --> 01:09:58,984
What? Did I steal?
1124
01:09:59,264 --> 01:10:01,144
These kids said
that you stole their bike.
1125
01:10:01,944 --> 01:10:05,784
Oh, them? Sir, what will I do by
stealing that old bike?
1126
01:10:06,104 --> 01:10:08,184
Kiruba sir asked me to remove
the vehicles in the no-parking areas.
1127
01:10:08,264 --> 01:10:09,184
So, I took it.
1128
01:10:09,264 --> 01:10:10,184
Sir.
1129
01:10:10,264 --> 01:10:11,464
Coming, sir.
1130
01:10:11,944 --> 01:10:13,064
Wait, I will be back.
1131
01:10:15,824 --> 01:10:17,704
Baby, I did not steal your bike.
1132
01:10:17,784 --> 01:10:19,384
You parked it in a no-parking area.
1133
01:10:19,464 --> 01:10:21,904
A man in a white-coloured shirt
asked me to take your bike.
1134
01:10:21,984 --> 01:10:24,064
If you go straight,
you'll see a temple, okay?
1135
01:10:24,144 --> 01:10:26,144
There's an old building
near that temple.
1136
01:10:26,224 --> 01:10:28,664
Your bike is parked on the ground
of that building.
1137
01:10:28,744 --> 01:10:30,704
Bring your family members and
collect it.
1138
01:10:31,984 --> 01:10:33,144
Kola.
1139
01:10:33,704 --> 01:10:34,784
- Hey, Kola.
- Sir.
1140
01:10:35,024 --> 01:10:37,004
Why are you yelling, sir?
1141
01:10:37,944 --> 01:10:38,904
What, sir?
1142
01:10:38,984 --> 01:10:39,904
Get me balm.
1143
01:10:40,104 --> 01:10:42,584
What, sir?
Is your hand injured severely?
1144
01:10:42,624 --> 01:10:44,384
When did he hit me?
1145
01:10:44,464 --> 01:10:45,504
He just touched me.
1146
01:10:45,584 --> 01:10:46,944
Did you fall just because
he touched you?
1147
01:10:47,024 --> 01:10:50,264
His bike is in custody
just because he touched me.
1148
01:10:50,344 --> 01:10:51,624
It costs ₹30 lakh.
1149
01:10:51,704 --> 01:10:52,744
Will we release it that easily?
1150
01:10:52,904 --> 01:10:54,144
What are you saying, sir?
1151
01:10:54,344 --> 01:10:55,744
₹30 lakh?
1152
01:10:55,944 --> 01:10:57,904
Is that why the bike
looks so cool?
1153
01:10:57,984 --> 01:11:00,424
Okay, go and get it.
1154
01:11:02,664 --> 01:11:06,184
Sir, someone is signalling you.
1155
01:11:08,584 --> 01:11:09,504
What?
1156
01:11:09,584 --> 01:11:11,224
Philips won't come inside, sir.
1157
01:11:11,544 --> 01:11:12,864
You come here.
1158
01:11:12,944 --> 01:11:14,584
Hey, come here.
1159
01:11:14,664 --> 01:11:15,744
Come on, sir.
1160
01:11:16,784 --> 01:11:18,304
I am getting late.
1161
01:11:18,384 --> 01:11:19,424
Hey!
1162
01:11:20,424 --> 01:11:21,424
- What?
- Sir.
1163
01:11:21,504 --> 01:11:23,544
Why did you bring the kids' bike, sir?
1164
01:11:23,664 --> 01:11:26,184
Philips doesn't attend
to such petty issues, sir.
1165
01:11:26,264 --> 01:11:28,264
- Give it to them.
- First, tell me who Philips is.
1166
01:11:28,344 --> 01:11:30,824
Sir, when your men
come to buy alcohol,
1167
01:11:30,904 --> 01:11:33,864
he'd be waiting on the side
with a foot pain to get alcohol.
1168
01:11:33,944 --> 01:11:35,024
He is Philips, sir.
1169
01:11:35,104 --> 01:11:36,024
- I'll whack you!
- Sir!
1170
01:11:36,104 --> 01:11:37,024
Who is Philips?
1171
01:11:37,104 --> 01:11:38,384
Sir, I am Philips.
1172
01:11:38,464 --> 01:11:40,104
- Don't insult me in front of the kids.
- Kandeepan.
1173
01:11:40,184 --> 01:11:41,104
- Hello, sir.
- What's the issue?
1174
01:11:41,184 --> 01:11:43,504
It seems they want the bike.
Sir is here to recommend.
1175
01:11:44,144 --> 01:11:45,424
Hello for the second time, sir.
1176
01:11:45,784 --> 01:11:46,704
Who are you?
1177
01:11:46,784 --> 01:11:48,344
- I am Philips, sir.
- Hey.
1178
01:11:49,664 --> 01:11:50,984
After getting drunk...
1179
01:11:51,064 --> 01:11:52,944
- ...are you being all cocky?
- Sir, it hurts!
1180
01:11:53,824 --> 01:11:56,464
Sir, twist it after buying me drinks.
1181
01:11:56,544 --> 01:11:59,024
You're here for the bike, right?
1182
01:11:59,104 --> 01:12:00,064
Do you have the papers?
1183
01:12:00,144 --> 01:12:01,304
That's not my bike, sir.
1184
01:12:01,384 --> 01:12:03,464
It's theirs. Give it to them, sir.
1185
01:12:03,984 --> 01:12:06,184
Why did you come here,
asking for their bike?
1186
01:12:06,264 --> 01:12:07,184
- Kandeepan.
- Sir.
1187
01:12:07,264 --> 01:12:08,184
Make him sit inside.
1188
01:12:08,264 --> 01:12:09,464
Come inside.
1189
01:12:09,984 --> 01:12:11,264
- Go.
- Philips came here to help.
1190
01:12:11,344 --> 01:12:12,344
But you're arresting him.
1191
01:12:12,424 --> 01:12:13,864
- Is it fair, sir?
- Come here.
1192
01:12:15,944 --> 01:12:16,904
Come on.
1193
01:12:17,024 --> 01:12:18,544
Who are you?
1194
01:12:18,984 --> 01:12:21,144
We parked our Parachute there.
1195
01:12:21,784 --> 01:12:24,544
But you brought it here.
1196
01:12:24,944 --> 01:12:26,144
Can you return it?
1197
01:12:26,344 --> 01:12:27,624
Parachute? What does that mean?
1198
01:12:27,704 --> 01:12:29,544
Our father's bike.
1199
01:12:30,184 --> 01:12:31,584
Its name is Parachute.
1200
01:12:31,664 --> 01:12:33,624
Can you give it back, uncle?
1201
01:12:33,704 --> 01:12:35,064
Why have you come asking for it?
1202
01:12:35,384 --> 01:12:36,544
Who rode the bike?
1203
01:12:38,984 --> 01:12:41,304
- I rode it.
- You?
1204
01:12:41,384 --> 01:12:43,664
Doesn't your father know he shouldn't
give the bike to the kids?
1205
01:12:43,784 --> 01:12:44,904
Tell me your father's number.
1206
01:12:46,784 --> 01:12:48,144
Oh, no! Don't, uncle.
1207
01:12:48,224 --> 01:12:51,064
Sir, they are kids.
Let's give them the bike.
1208
01:12:51,144 --> 01:12:52,104
Is it?
1209
01:12:52,184 --> 01:12:53,424
Then, do one thing.
1210
01:12:53,504 --> 01:12:54,784
Go and stand there.
1211
01:12:54,904 --> 01:12:56,784
I will give them the bike
and ask them to run you over.
1212
01:12:57,104 --> 01:12:59,304
If nothing happens to you,
we can give them the bike.
1213
01:12:59,784 --> 01:13:00,704
Sorry, sir!
1214
01:13:00,784 --> 01:13:03,144
What then, Kandeepan? How can he
give the bike to the kids?
1215
01:13:03,224 --> 01:13:04,344
Look over there, sir.
1216
01:13:06,184 --> 01:13:08,824
Let them go. Their father will come
in the evening for the bike.
1217
01:13:08,904 --> 01:13:10,464
I will give him a thrashing.
1218
01:13:16,384 --> 01:13:17,744
We saw them
this morning, sir.
1219
01:13:17,784 --> 01:13:18,944
It's them, sir.
1220
01:13:20,064 --> 01:13:21,184
- Hey.
- Sir.
1221
01:13:21,264 --> 01:13:22,184
- Answer me.
- It hurts, sir.
1222
01:13:22,264 --> 01:13:23,864
- Don't beat me, sir.
- Answer me.
1223
01:13:23,944 --> 01:13:24,864
Where are the kids?
1224
01:13:24,944 --> 01:13:26,344
- Tell me.
- Sir, it hurts.
1225
01:13:26,424 --> 01:13:27,904
- Sir, I'll tell you.
- I will kill you.
1226
01:13:27,944 --> 01:13:29,504
- Sir, it hurts.
- Where are the kids?
1227
01:13:29,584 --> 01:13:30,784
- I will tell you, sir.
- Come on.
1228
01:13:30,864 --> 01:13:32,344
Sir, I will tell you.
1229
01:13:32,864 --> 01:13:34,544
- Don't hurt the customer.
- Uncle.
1230
01:13:34,624 --> 01:13:37,064
- Tell me.
- Amma asked for ₹300, uncle.
1231
01:13:37,144 --> 01:13:38,304
I will give it.
1232
01:13:41,624 --> 01:13:42,544
Here.
1233
01:13:42,744 --> 01:13:43,784
Thanks, uncle.
1234
01:13:46,664 --> 01:13:50,784
Kids, you will know Philips' power
in a while.
1235
01:13:51,984 --> 01:13:56,024
Even if he is a high-grade officer,
he must listen to Philips.
1236
01:13:56,104 --> 01:13:57,944
Then, come on.
Let's meet him.
1237
01:13:58,464 --> 01:14:00,864
- Who?
- Philips.
1238
01:14:00,984 --> 01:14:03,864
Hey, haven't you seen Philips?
1239
01:14:04,144 --> 01:14:05,664
- No.
- Uh-uh.
1240
01:14:05,984 --> 01:14:07,464
I am Philips!
1241
01:14:08,784 --> 01:14:12,064
Look, the job can't be done
just by bribing the watchman.
1242
01:14:12,144 --> 01:14:14,424
It will be done only if we get
the officers on track.
1243
01:14:15,024 --> 01:14:16,224
Do one thing.
1244
01:14:16,504 --> 01:14:18,344
You kids won't understand.
1245
01:14:18,424 --> 01:14:20,184
How much do you have?
1246
01:14:20,384 --> 01:14:21,584
Take it out, my boy.
1247
01:14:21,904 --> 01:14:23,744
We need to grease the hands
of the officers.
1248
01:14:24,064 --> 01:14:25,544
Give it with love.
1249
01:14:26,024 --> 01:14:26,984
Give it.
1250
01:14:27,504 --> 01:14:30,384
Kiddo, you're not at the age of
thinking about it.
1251
01:14:30,464 --> 01:14:31,384
Take it out.
1252
01:14:31,624 --> 01:14:32,904
What's your hesitation? Give it.
1253
01:14:34,904 --> 01:14:37,824
Everyone in town cries
only to see his smile.
1254
01:14:37,904 --> 01:14:40,104
- Give me liquor for ₹110.
- Give way to Philips.
1255
01:14:40,184 --> 01:14:42,064
Hey, why are you glaring at me?
1256
01:14:42,144 --> 01:14:44,544
- Can't you be careful?
- Leave. Keep moving.
1257
01:14:44,624 --> 01:14:46,784
Anna, give me two ₹110s.
1258
01:14:46,864 --> 01:14:49,384
Two on Sundays.
Give me the change. Come on.
1259
01:15:00,864 --> 01:15:05,144
Anna, would that uncle have
spoken to the police?
1260
01:15:12,024 --> 01:15:13,464
Uncle. Uncle!
1261
01:15:14,384 --> 01:15:15,744
Can we get our bike?
1262
01:15:17,984 --> 01:15:19,344
Bike?
1263
01:15:21,504 --> 01:15:24,184
I spoke to them.
You can get it.
1264
01:15:24,704 --> 01:15:27,064
Go to the station
and tell them my name.
1265
01:15:27,144 --> 01:15:28,264
They will give it to you.
1266
01:15:28,344 --> 01:15:30,024
Bye, bye.
1267
01:15:30,104 --> 01:15:31,344
Rudra, let's go.
1268
01:15:49,624 --> 01:15:53,464
Hey, if you follow me,
the effect of alcohol will be lost.
1269
01:15:53,584 --> 01:15:54,904
What do you want?
1270
01:15:55,784 --> 01:15:59,744
Anna, I think uncle is cheating us.
1271
01:16:00,144 --> 01:16:02,384
- Be quiet, Rudra.
- Kiddo.
1272
01:16:02,984 --> 01:16:04,424
What did the little one say?
1273
01:16:04,624 --> 01:16:08,144
She said it'd be nice if you come to
the station and get us the bike.
1274
01:16:08,264 --> 01:16:09,864
Damn!
1275
01:16:10,344 --> 01:16:14,744
Please, uncle. Appa will kill us
if we go without the bike.
1276
01:16:14,944 --> 01:16:18,704
Sir, they lost the bike
and were afraid to go home.
1277
01:16:18,904 --> 01:16:22,304
They said their father would
thrash them, sir.
1278
01:16:22,704 --> 01:16:25,184
That's the reason
Philips helped them, sir.
1279
01:16:25,584 --> 01:16:30,384
Otherwise, he knows nothing about
the kids, sir.
1280
01:16:30,464 --> 01:16:32,664
Let me go, sir.
If you still want to beat me,
1281
01:16:32,744 --> 01:16:35,104
- ask him to buy me a bottle.
- A bottle, my foot!
1282
01:16:39,064 --> 01:16:41,584
- That lady is outside, right?
- Yes, sir.
1283
01:16:42,024 --> 01:16:43,664
Careful.
Let the matter not leak.
1284
01:16:45,064 --> 01:16:47,304
Aren't the kids searching
for the bike?
1285
01:16:47,384 --> 01:16:49,384
If it takes time, they will go home.
1286
01:16:49,464 --> 01:16:51,024
- Tell her.
- As the bike went missing,
1287
01:16:51,104 --> 01:16:52,464
the kids came to the station
to file a complaint, sir.
1288
01:16:52,784 --> 01:16:54,664
Knowing it is in the parking lot,
they could've left.
1289
01:16:54,984 --> 01:16:56,624
A serious issue happened there.
1290
01:16:56,744 --> 01:16:58,384
Ask him to inquire about it, sir.
1291
01:16:58,464 --> 01:17:00,064
You keep your brain with you, sir.
1292
01:17:00,144 --> 01:17:01,584
We will work according to our brains.
1293
01:17:02,504 --> 01:17:03,424
- Anand.
- Sir.
1294
01:17:03,504 --> 01:17:04,744
Check if the watchman is okay.
1295
01:17:04,824 --> 01:17:06,784
If he's okay, call him to the
station. I need to inquire with him.
1296
01:17:06,904 --> 01:17:07,824
Okay, sir.
1297
01:17:07,944 --> 01:17:10,344
Sir, the inspector asked you
to do only your job.
1298
01:17:10,424 --> 01:17:12,624
It looks like you will do
all the jobs in the station.
1299
01:17:12,824 --> 01:17:14,784
The watchman is the key witness
in the bike case.
1300
01:17:14,864 --> 01:17:16,624
I need to inquire with him.
You do your duty.
1301
01:17:16,704 --> 01:17:18,144
- Go.
- Sir.
1302
01:17:43,704 --> 01:17:45,344
Hey, look at him.
1303
01:17:51,904 --> 01:17:53,184
He is coming here.
1304
01:17:55,984 --> 01:17:59,024
Madam, my children are missing.
1305
01:18:00,424 --> 01:18:01,664
Did you see them anywhere?
1306
01:18:12,904 --> 01:18:15,424
Uncle, we are hungry.
1307
01:18:15,544 --> 01:18:18,384
- Give us idli.
- Nothing for ₹5. Go!
1308
01:18:18,464 --> 01:18:20,904
Uncle, at least give something
to Rudra.
1309
01:18:20,984 --> 01:18:22,544
I said there is nothing. Go.
1310
01:18:24,344 --> 01:18:26,744
Anna, the kids asked
because they are hungry.
1311
01:18:26,824 --> 01:18:28,024
Give it to both of them, anna.
1312
01:18:28,104 --> 01:18:29,384
I will pay you.
1313
01:18:29,464 --> 01:18:30,784
- Take it.
- Have it, Rudra.
1314
01:18:34,944 --> 01:18:37,344
- Thanks, aunty.
- Have it.
1315
01:18:38,864 --> 01:18:41,384
You are kids.
Why did you come alone?
1316
01:18:42,344 --> 01:18:44,384
Tell me your father's number.
I'll ask him to pick you up.
1317
01:18:49,424 --> 01:18:51,544
I don't know Appa's number, aunty.
1318
01:18:51,864 --> 01:18:53,184
Where is your house?
1319
01:18:53,544 --> 01:18:54,904
Do you at least know that?
1320
01:18:56,584 --> 01:18:59,464
- Brindhavan Colony.
- Okay, have it.
1321
01:19:04,344 --> 01:19:05,744
Show me your hand, Rudra.
1322
01:19:10,584 --> 01:19:13,504
Get in that auto.
He'll drop you off. Okay?
1323
01:19:14,304 --> 01:19:16,264
Shiva, drop the kids off
at their home.
1324
01:19:16,344 --> 01:19:18,344
Akka, I have a ride to pick up
from the railway station.
1325
01:19:18,424 --> 01:19:20,024
- Take them. I'll pay you.
- Come on, akka.
1326
01:19:20,104 --> 01:19:22,184
No need, aunty.
We can go by ourselves.
1327
01:19:22,264 --> 01:19:24,024
Where can you kids go at this hour?
1328
01:19:24,104 --> 01:19:25,464
Listen to me. Get in.
1329
01:19:27,184 --> 01:19:28,424
I said go.
1330
01:19:29,624 --> 01:19:30,864
Go.
1331
01:19:33,784 --> 01:19:35,224
How much, anna?
1332
01:19:35,304 --> 01:19:36,344
₹112.
1333
01:19:43,584 --> 01:19:44,704
Where do you want to go?
1334
01:19:46,144 --> 01:19:47,424
I am asking you.
1335
01:19:49,104 --> 01:19:51,184
Hey, where did they go?
1336
01:19:53,144 --> 01:19:56,064
Akka, those kids ran away.
1337
01:20:02,424 --> 01:20:04,064
Thanks, madam.
1338
01:20:12,824 --> 01:20:14,704
Come on, anna. Careful.
1339
01:20:15,624 --> 01:20:17,864
Sir, he is here.
1340
01:20:18,144 --> 01:20:19,064
Come on, anna.
1341
01:20:19,144 --> 01:20:20,144
How are you feeling now?
1342
01:20:20,464 --> 01:20:22,104
- Feeling better, sir.
- Sit down.
1343
01:20:27,384 --> 01:20:29,544
Did these kids
come to the parking lot?
1344
01:20:35,464 --> 01:20:37,144
Yes, sir.
1345
01:20:38,704 --> 01:20:40,624
After listening to
four love songs back-to-back,
1346
01:20:40,704 --> 01:20:41,824
now we have
an important news update.
1347
01:20:41,904 --> 01:20:44,664
The water crisis has become
a serious issue in Karnataka.
1348
01:20:44,744 --> 01:20:46,624
In this situation, our Tamil Nadu
Chief Minister
1349
01:20:46,704 --> 01:20:48,584
has placed a request to
the Karnataka Chief Minister.
1350
01:20:48,704 --> 01:20:52,824
He requested that Tamil people should
not be affected by this issue.
1351
01:20:52,904 --> 01:20:56,824
Along with him, let us support
the Tamil people.
1352
01:20:56,904 --> 01:20:58,784
Next, here come
back-to-back love songs.
1353
01:20:58,864 --> 01:21:00,304
Listen to them and enjoy.
1354
01:21:00,904 --> 01:21:03,664
Rudra, our Parachute!
1355
01:21:05,064 --> 01:21:07,664
Didn't I tell you that
we will get our Parachute?
1356
01:21:12,904 --> 01:21:15,184
Rudra, pull it. Come on.
1357
01:21:17,384 --> 01:21:18,424
Enough, Rudra.
1358
01:21:18,584 --> 01:21:19,944
Come on, push.
1359
01:21:25,544 --> 01:21:28,264
Hey, kids. Stop.
1360
01:21:28,384 --> 01:21:29,664
- Hurry up, anna.
- I am telling you.
1361
01:21:29,744 --> 01:21:31,104
Stop. Hey.
1362
01:21:32,504 --> 01:21:33,544
Who are you?
1363
01:21:33,824 --> 01:21:35,224
Why are you taking the bike?
1364
01:21:35,784 --> 01:21:37,984
- This is our bike.
- What? Your bike?
1365
01:21:38,064 --> 01:21:42,104
We parked it there. They brought it
here without asking us.
1366
01:21:42,504 --> 01:21:44,304
Give us Parachute.
We've to go home.
1367
01:21:44,744 --> 01:21:47,984
Look, kid. They've filed a case
on this bike.
1368
01:21:49,184 --> 01:21:52,144
You should get sir's permission to
take it. Not just like that.
1369
01:21:52,224 --> 01:21:54,664
Park it from where you took it. Go.
1370
01:21:56,864 --> 01:21:58,744
Thatha, please!
1371
01:21:58,864 --> 01:22:00,784
We've to take the Parachute home.
1372
01:22:00,864 --> 01:22:01,944
- I am telling you.
- Please, thatha.
1373
01:22:02,064 --> 01:22:02,984
Take it back there.
1374
01:22:05,264 --> 01:22:06,224
Come on.
1375
01:22:06,304 --> 01:22:07,984
- Sir.
- Who are you?
1376
01:22:08,064 --> 01:22:09,264
- What do you want?
- I've to collect my bike, sir.
1377
01:22:09,344 --> 01:22:10,744
- You came to collect your bike?
- Yes.
1378
01:22:10,824 --> 01:22:11,904
- Receipt?
- It's here, sir.
1379
01:22:12,064 --> 01:22:12,984
Give it to me.
1380
01:22:13,064 --> 01:22:14,064
Go.
1381
01:22:14,464 --> 01:22:15,424
You come.
1382
01:22:20,504 --> 01:22:21,704
My specs!
1383
01:22:21,784 --> 01:22:23,144
Pick up my specs.
1384
01:22:24,304 --> 01:22:25,224
Take it, sir.
1385
01:22:25,984 --> 01:22:26,904
Thanks.
1386
01:22:27,144 --> 01:22:29,144
Nothing is visible without my specs.
1387
01:22:29,464 --> 01:22:30,784
- What's your name?
- Sanjay.
1388
01:22:30,864 --> 01:22:31,784
Wait a minute.
1389
01:22:34,784 --> 01:22:38,544
Everyone gives me tips.
Why don't you?
1390
01:22:41,224 --> 01:22:43,384
- Sir.
- Thanks.
1391
01:22:44,824 --> 01:22:45,944
Sign it.
1392
01:22:46,544 --> 01:22:47,464
Take it.
1393
01:22:47,704 --> 01:22:49,184
Haven't you parked it yet?
Park it there.
1394
01:22:50,184 --> 01:22:51,304
Go.
1395
01:22:58,504 --> 01:22:59,664
Leave.
1396
01:22:59,704 --> 01:23:01,704
Thatha, it was an innocent mistake.
1397
01:23:01,784 --> 01:23:04,824
We took Parachute to give a treat
to Rudra, thatha.
1398
01:23:04,904 --> 01:23:07,344
We can't go home without Parachute,
thatha.
1399
01:23:07,424 --> 01:23:08,984
Please, thatha. Help us.
1400
01:23:09,944 --> 01:23:13,544
Thatha, our father beats
anna terribly.
1401
01:23:13,624 --> 01:23:16,544
Please, thatha.
Give us our Parachute.
1402
01:23:16,824 --> 01:23:19,504
They said they would give us
Parachute only if Appa comes.
1403
01:23:19,584 --> 01:23:22,504
We're scared of Appa
and so we're avoiding going home.
1404
01:23:22,824 --> 01:23:24,904
Please, thatha. Help us.
1405
01:23:25,984 --> 01:23:27,904
If I help you now,
1406
01:23:28,104 --> 01:23:31,344
the first thing sir will ask about
tomorrow will be the bike.
1407
01:23:31,424 --> 01:23:33,544
Then, I'll get caught.
1408
01:23:33,624 --> 01:23:36,584
If you give us the bike, we'll go
home. Please, thatha.
1409
01:23:36,704 --> 01:23:39,104
Please try to understand
what I'm saying.
1410
01:23:39,184 --> 01:23:40,824
I might lose my job.
1411
01:23:43,944 --> 01:23:45,944
If we give money like that uncle,
1412
01:23:46,024 --> 01:23:48,184
I think they'll give us our bike.
1413
01:23:48,264 --> 01:23:50,064
Let's arrange money. Okay?
1414
01:23:53,864 --> 01:23:57,184
Sir, neither the kids nor their bike
are there in the parking area.
1415
01:24:02,944 --> 01:24:06,244
Anna, when they assaulted you,
1416
01:24:06,664 --> 01:24:08,544
were the kids there?
1417
01:24:21,904 --> 01:24:24,024
- So much dust?
- Is he going to sleep, anna?
1418
01:24:24,104 --> 01:24:25,624
- Damn!
- Yes.
1419
01:24:25,784 --> 01:24:26,864
I think so.
1420
01:24:26,944 --> 01:24:28,824
Then, how are we going to take it?
1421
01:24:33,624 --> 01:24:35,424
Nothing is visible
without my specs.
1422
01:24:38,824 --> 01:24:41,904
He can't see anything
without his specs.
1423
01:24:42,384 --> 01:24:43,744
He can't see.
1424
01:24:47,504 --> 01:24:48,464
Oh, my!
1425
01:24:49,864 --> 01:24:52,944
Rudra, go.
Go, go.
1426
01:25:09,424 --> 01:25:12,424
- Anna, I took the specs!
- Specs?
1427
01:25:12,504 --> 01:25:13,544
- Come on!
- Hey.
1428
01:25:13,624 --> 01:25:14,664
Who took my specs?
1429
01:25:14,744 --> 01:25:15,664
Hey.
1430
01:25:20,864 --> 01:25:22,944
- Where are my specs?
- Come on!
1431
01:25:23,064 --> 01:25:24,584
Where are my specs?
1432
01:25:24,664 --> 01:25:25,944
Who is that?
1433
01:25:26,664 --> 01:25:27,864
Who is that?
1434
01:25:28,024 --> 01:25:29,064
- Anna, start it quickly.
- Hey.
1435
01:25:29,144 --> 01:25:30,344
- Who is that?
- Thatha might come.
1436
01:25:32,264 --> 01:25:33,984
Hurry up, anna.
1437
01:25:34,104 --> 01:25:36,584
Who's starting the bike?
1438
01:25:36,664 --> 01:25:37,804
Rudra, push.
1439
01:25:39,584 --> 01:25:42,504
Give me the specs.
I can see nothing. Oh, no!
1440
01:25:42,584 --> 01:25:44,264
Ouch!
1441
01:25:50,704 --> 01:25:52,184
I don't have my specs either.
1442
01:25:52,504 --> 01:25:53,664
Oh, damn!
1443
01:25:59,064 --> 01:26:01,264
Give me the specs.
1444
01:26:07,704 --> 01:26:10,424
Give me my specs. Who is...
1445
01:26:10,504 --> 01:26:11,944
Sorry, thatha.
1446
01:26:12,424 --> 01:26:13,904
W-Who is it?
1447
01:26:20,864 --> 01:26:22,944
Hey, is it you guys?
1448
01:26:23,344 --> 01:26:25,784
Are you trying to cheat me and
take away the bike?
1449
01:26:25,864 --> 01:26:27,704
It was a mistake. Sorry, thatha!
1450
01:26:27,784 --> 01:26:29,144
Thatha, please! Give it to us.
1451
01:26:29,224 --> 01:26:31,344
No matter who tells me,
1452
01:26:31,424 --> 01:26:32,584
I won't give you the bike.
1453
01:26:32,664 --> 01:26:33,904
- I won't.
- Thatha!
1454
01:26:33,984 --> 01:26:35,144
- I won't give it. Go.
- Thatha.
1455
01:26:35,224 --> 01:26:36,264
- Please, thatha.
- You better leave.
1456
01:26:36,344 --> 01:26:37,784
- You can't get the bike. Go.
- Please.
1457
01:26:37,864 --> 01:26:38,784
Leave.
1458
01:26:38,864 --> 01:26:40,664
Thatha, we can't go home
without Parachute.
1459
01:26:40,744 --> 01:26:42,664
- Thatha, please!
- I've been patient since you were kids.
1460
01:26:42,744 --> 01:26:43,824
Leave. Don't stay here.
1461
01:26:43,904 --> 01:26:45,304
- Go.
- It's our mistake to take it.
1462
01:26:45,384 --> 01:26:46,864
Please, thatha. Give it to us.
1463
01:26:46,944 --> 01:26:47,864
Leave.
1464
01:26:47,944 --> 01:26:48,864
- Thatha.
- Thatha.
1465
01:26:48,944 --> 01:26:51,464
- Give it, thatha.
- Please, thatha.
1466
01:26:51,544 --> 01:26:53,344
Thatha, please. Give it to us.
1467
01:26:53,424 --> 01:26:55,184
Thatha, Parachute!
1468
01:26:58,664 --> 01:27:01,304
- Thatha, please.
- We can't go home without Parachute.
1469
01:27:01,384 --> 01:27:03,144
Appa will beat me up, thatha.
1470
01:27:03,224 --> 01:27:04,744
- Please, thatha.
- Please, thatha.
1471
01:27:06,104 --> 01:27:07,064
I said leave!
1472
01:27:15,624 --> 01:27:16,704
Who are you guys?
1473
01:27:22,064 --> 01:27:23,024
Who are you?
1474
01:27:25,264 --> 01:27:26,424
Hey, who are you?
1475
01:27:32,584 --> 01:27:34,664
If you seize the bike,
1476
01:27:34,744 --> 01:27:35,664
don't we know how to take it back?
1477
01:27:37,064 --> 01:27:38,224
Come on.
1478
01:27:39,144 --> 01:27:40,504
Rudra, come on.
1479
01:27:49,064 --> 01:27:50,344
Hey.
1480
01:28:04,424 --> 01:28:05,584
I can't.
1481
01:28:08,384 --> 01:28:09,544
Anna, I am scared!
1482
01:28:09,664 --> 01:28:10,944
Don't be scared, Rudra.
1483
01:28:15,104 --> 01:28:16,184
Police!
1484
01:28:26,304 --> 01:28:27,744
Come on, push.
1485
01:28:29,744 --> 01:28:30,824
Push it with extra force.
1486
01:28:41,984 --> 01:28:43,664
Anna, our Parachute!
1487
01:28:53,984 --> 01:28:57,464
- Uncle, don't.
- Hey.
1488
01:28:57,544 --> 01:29:00,704
Uncle, don't.
We want our Parachute.
1489
01:29:00,784 --> 01:29:03,384
- Uncle, don't.
- Leave it.
1490
01:29:03,464 --> 01:29:04,624
- Uncle, don't.
- Hey.
1491
01:29:04,704 --> 01:29:06,384
- Lift the bike.
- Rudra.
1492
01:29:15,904 --> 01:29:18,824
Anna, our Parachute!
1493
01:29:37,704 --> 01:29:40,144
So, the kids ran after the truck.
1494
01:29:40,704 --> 01:29:42,544
Our men are on their rounds.
1495
01:29:43,664 --> 01:29:46,224
Then, where would they have gone?
1496
01:29:47,424 --> 01:29:48,104
Sir.
1497
01:29:49,704 --> 01:29:52,064
Chandru sir sent me
to track its location.
1498
01:29:52,344 --> 01:29:53,624
- Suresh, right?
- Yes, sir.
1499
01:29:53,704 --> 01:29:54,624
Come on.
1500
01:29:56,064 --> 01:29:56,984
- Kandeepan.
- Sir.
1501
01:29:57,064 --> 01:29:58,064
Get things ready for him.
1502
01:29:58,144 --> 01:29:59,544
- Okay, sir.
- Track it as soon as possible.
1503
01:29:59,584 --> 01:30:00,904
- Okay, sir.
- Okay? Anandhan.
1504
01:30:00,984 --> 01:30:02,224
- Sir?
- Come, let's check the CCTV footage.
1505
01:30:02,304 --> 01:30:03,344
- Okay, sir.
- Come with me.
1506
01:30:16,944 --> 01:30:17,944
Anna.
1507
01:30:22,264 --> 01:30:24,064
Rudra, hurry up!
1508
01:30:30,184 --> 01:30:31,424
Rudra, come on.
1509
01:30:31,784 --> 01:30:32,904
Anna.
1510
01:30:32,944 --> 01:30:34,944
Rudra, come on.
1511
01:30:35,904 --> 01:30:38,024
- Anna.
- Rudra.
1512
01:30:38,184 --> 01:30:39,544
Rudra, hurry up.
1513
01:30:40,824 --> 01:30:41,984
Rudra.
1514
01:30:53,024 --> 01:30:54,384
Rudra.
1515
01:31:00,704 --> 01:31:02,064
Anna!
1516
01:31:04,864 --> 01:31:06,104
He's gone!
1517
01:32:55,024 --> 01:32:56,224
Anna.
1518
01:32:59,544 --> 01:33:01,024
He's gone.
1519
01:33:07,824 --> 01:33:09,304
What are you looking at?
Get going, you!
1520
01:33:10,824 --> 01:33:12,504
Rudra!
1521
01:33:13,544 --> 01:33:15,824
Rudra!
1522
01:33:18,264 --> 01:33:19,424
Anna?
1523
01:33:20,304 --> 01:33:21,624
Rudra!
1524
01:33:26,584 --> 01:33:28,224
- Rudra.
- Anna.
1525
01:33:29,744 --> 01:33:32,344
I was scared that I lost you.
1526
01:33:32,784 --> 01:33:34,504
Me too, Rudra.
1527
01:33:38,624 --> 01:33:41,104
What about our Parachute?
1528
01:33:41,784 --> 01:33:45,144
I can go home without
Parachute
1529
01:33:45,304 --> 01:33:48,024
but not without you, Rudra.
1530
01:33:48,144 --> 01:33:49,944
I can't either, anna.
1531
01:34:02,464 --> 01:34:03,984
Turn the vehicle, hurry!
1532
01:34:04,344 --> 01:34:05,944
Hey, hey!
1533
01:34:06,104 --> 01:34:07,144
Where are you looking?
1534
01:34:07,184 --> 01:34:09,544
- Hey, get down right now! Hey!
- Okay, just leave it.
1535
01:34:09,584 --> 01:34:10,664
Okay, it's our mistake.
Please move the bike.
1536
01:34:10,704 --> 01:34:11,984
Is sorry enough to fix it?
1537
01:34:12,024 --> 01:34:13,824
What if it crashed?
1538
01:34:14,504 --> 01:34:17,024
As your bike was attached to
the stolen bike,
1539
01:34:17,744 --> 01:34:19,224
they took it with them.
1540
01:34:19,584 --> 01:34:22,384
And the kids got into
the van to get the bike.
1541
01:34:25,544 --> 01:34:26,744
My children!
1542
01:34:27,064 --> 01:34:28,664
Oh, no! Anna.
1543
01:34:28,824 --> 01:34:29,904
- Anna, my kids!
- Lakshmi!
1544
01:34:29,944 --> 01:34:31,944
- Oh, no! My kids!
- Dear, please.
1545
01:34:32,024 --> 01:34:33,384
Please don't cry, dear.
Lakshmi.
1546
01:34:33,504 --> 01:34:34,824
- Oh, no!
- Lakshmi, please don't cry.
1547
01:34:34,864 --> 01:34:36,024
- Lakshmi, please don't cry.
- We'll find the kids.
1548
01:34:36,064 --> 01:34:37,824
- Anna!
- I'll talk to them.
1549
01:34:44,744 --> 01:34:46,424
- Anna! Oh, no!
- Please don't cry.
1550
01:34:46,464 --> 01:34:48,304
- Appa, my kids!
- Please don't worry!
1551
01:35:39,904 --> 01:35:41,544
Please don't cry, dear.
1552
01:35:41,584 --> 01:35:43,584
- We'll find the kids.
- My kids!
1553
01:35:45,104 --> 01:35:46,184
- Sir!
- Oh, no!
1554
01:35:46,224 --> 01:35:48,664
They are good kids.
1555
01:35:48,704 --> 01:35:50,664
They are like my grandchildren.
1556
01:35:50,864 --> 01:35:51,904
Rudra!
1557
01:35:52,024 --> 01:35:53,984
I know them well.
1558
01:35:54,144 --> 01:35:57,304
Yes, kids should tell their parents
if they make a mistake.
1559
01:35:57,344 --> 01:36:00,504
But how many parents provide
their kids with that chance?
1560
01:36:00,704 --> 01:36:02,704
They are innocent, sir.
1561
01:36:02,824 --> 01:36:05,784
They are scared of their father.
1562
01:36:06,104 --> 01:36:07,984
- That's why they ran away.
- My kids!
1563
01:36:08,024 --> 01:36:09,144
Ayya!
1564
01:36:09,184 --> 01:36:13,664
- Sir, what's this?
- Please try to find the kids.
1565
01:36:13,704 --> 01:36:15,024
Don't worry, sir.
1566
01:36:15,264 --> 01:36:17,424
We'll find them.
1567
01:36:31,904 --> 01:36:33,344
- Anna.
- Yes?
1568
01:36:33,744 --> 01:36:35,264
Have you seen these kids?
1569
01:36:36,584 --> 01:36:38,024
No, I haven't seen them.
1570
01:36:38,384 --> 01:36:39,864
Check with others nearby.
1571
01:36:45,944 --> 01:36:47,824
- Hello.
- Hey, Shanmugam.
1572
01:36:48,464 --> 01:36:49,824
- Where are you?
- Who's this?
1573
01:36:49,864 --> 01:36:51,384
Hey, I'm calling
from the police station.
1574
01:36:51,464 --> 01:36:53,584
- Sir!
- Your kids got into a random van.
1575
01:36:53,664 --> 01:36:55,224
You are just wandering
around. Come over here!
1576
01:36:55,264 --> 01:36:56,584
- Sir!
- Come over quickly.
1577
01:36:56,904 --> 01:36:58,504
Sir!
1578
01:37:04,384 --> 01:37:05,944
If you keep watching,
it won't go faster, sir.
1579
01:37:06,024 --> 01:37:07,864
Wait a bit, please.
I'll call you when it's done.
1580
01:37:08,144 --> 01:37:10,064
Okay.
1581
01:37:22,704 --> 01:37:25,144
Tell me, my Lord.
1582
01:37:25,264 --> 01:37:28,064
- Kola, I've sent you the van's details.
- Tell me.
1583
01:37:28,224 --> 01:37:30,144
Halt the vehicle
wherever it appears.
1584
01:37:30,344 --> 01:37:31,744
What happened, sir?
What's the matter?
1585
01:37:31,784 --> 01:37:33,424
The imported bike has been stolen.
1586
01:37:33,464 --> 01:37:36,664
I think the owner did this
to get back at Kiruba sir.
1587
01:37:36,704 --> 01:37:38,264
- I see!
- Text your team and
1588
01:37:38,304 --> 01:37:40,184
retrieve the vehicle,
no matter where it is.
1589
01:37:40,224 --> 01:37:41,464
I'll let them know, sir.
1590
01:37:51,624 --> 01:37:52,864
Joker police!
1591
01:37:54,424 --> 01:37:55,904
Here.
1592
01:37:57,624 --> 01:37:59,304
Don't you want this?
1593
01:38:05,504 --> 01:38:06,824
You won't ask again, right?
1594
01:38:07,224 --> 01:38:08,464
Finish up
and get into the van.
1595
01:38:08,584 --> 01:38:09,744
Oh, my!
1596
01:38:10,064 --> 01:38:11,824
Just a glass of water
for an elephant?
1597
01:38:12,544 --> 01:38:14,024
You only filled
the van with fuel.
1598
01:38:14,544 --> 01:38:15,664
Get into the van.
1599
01:38:15,824 --> 01:38:17,304
I'll soak you in liquor tomorrow.
1600
01:38:24,944 --> 01:38:26,344
Hey, don't run it
into the wall.
1601
01:38:26,864 --> 01:38:28,824
We are roaming around
in the dog-catching van at midnight.
1602
01:38:29,224 --> 01:38:30,624
I'm coming just for the liquor.
1603
01:38:32,304 --> 01:38:33,864
Sir, a constable has put
a message in the group
1604
01:38:34,024 --> 01:38:35,544
that he saw a red van.
1605
01:38:39,544 --> 01:38:41,184
- Sir!
- Anna.
1606
01:38:41,664 --> 01:38:43,504
You said you saw the red van
that was mentioned in the message.
1607
01:38:43,664 --> 01:38:45,544
- Yes.
- Did they go this way?
1608
01:38:45,584 --> 01:38:47,304
- Yes, Manickam.
- When did you see that?
1609
01:38:47,424 --> 01:38:49,624
It was around 10.30 p.m.
I tried to halt it, but they didn't.
1610
01:38:49,664 --> 01:38:50,664
- Anna.
- Sir?
1611
01:38:50,704 --> 01:38:52,464
Report to the police station
once you find out the details.
1612
01:38:52,584 --> 01:38:54,544
Okay, sir.
1613
01:39:02,424 --> 01:39:03,504
Hello.
1614
01:39:03,824 --> 01:39:04,944
Ganesh, tell me.
1615
01:39:05,104 --> 01:39:06,704
Okay, Ganesh.
1616
01:39:06,824 --> 01:39:07,904
I'll inform sir.
1617
01:39:08,624 --> 01:39:09,704
Sir.
1618
01:39:09,864 --> 01:39:12,544
The van didn't cross the toll.
1619
01:39:13,584 --> 01:39:14,904
It should definitely be in the city.
1620
01:39:15,544 --> 01:39:16,944
We can't simply overlook this, anna.
1621
01:39:17,064 --> 01:39:18,784
Ask them to keep following up.
1622
01:39:18,824 --> 01:39:19,864
Sir.
1623
01:39:20,344 --> 01:39:21,784
Please don't misunderstand me.
1624
01:39:22,344 --> 01:39:24,584
Why are you always
getting caught up in issues, sir?
1625
01:39:24,704 --> 01:39:26,464
You came as an inspector
at the same station.
1626
01:39:26,744 --> 01:39:28,144
And now you are a traffic SI.
1627
01:39:28,424 --> 01:39:29,944
I don't understand
where this will lead.
1628
01:39:30,104 --> 01:39:31,344
Anna.
1629
01:39:31,384 --> 01:39:32,464
Sir?
1630
01:39:32,704 --> 01:39:34,264
I was working
within the police station.
1631
01:39:35,144 --> 01:39:36,704
Now they have led me
to the road.
1632
01:39:37,744 --> 01:39:40,424
If this is gone too,
I'll head back home.
1633
01:39:42,224 --> 01:39:44,944
I don't need to change
myself for that.
1634
01:39:46,864 --> 01:39:50,984
In both the Farheena case
and the drunk driving case,
1635
01:39:51,824 --> 01:39:52,904
I was not at fault.
1636
01:39:53,584 --> 01:39:54,984
I'm just doing my job.
1637
01:39:56,984 --> 01:39:58,624
I can only see who made the mistake.
1638
01:39:58,664 --> 01:40:00,944
Not to whom he's related.
1639
01:40:02,864 --> 01:40:04,064
Yes, Ganesh.
Tell me.
1640
01:40:04,744 --> 01:40:05,944
Is that so?
1641
01:40:06,464 --> 01:40:07,624
Okay.
1642
01:40:07,824 --> 01:40:08,944
We'll be right there.
1643
01:40:08,984 --> 01:40:10,024
Sir.
1644
01:40:10,104 --> 01:40:12,824
The IT guy has traced
the route of the vehicle.
1645
01:40:21,864 --> 01:40:23,024
Sir.
1646
01:40:23,184 --> 01:40:24,904
This is the route
the vehicle is taking now.
1647
01:40:25,144 --> 01:40:27,584
The vehicle has crossed Vellore and is
heading towards the Karnataka border.
1648
01:40:39,304 --> 01:40:40,304
Hey.
1649
01:40:41,064 --> 01:40:42,224
What happened?
1650
01:40:42,824 --> 01:40:44,144
Why is your face like that?
1651
01:40:44,864 --> 01:40:45,864
Uh-uh.
1652
01:40:45,904 --> 01:40:46,984
What's wrong?
1653
01:40:47,384 --> 01:40:48,864
We are on the forest road,
1654
01:40:49,224 --> 01:40:50,584
and you are acting
like a ghost caught you.
1655
01:40:50,944 --> 01:40:52,144
Did that really happen?
1656
01:40:52,184 --> 01:40:53,584
Does it have to?
1657
01:40:53,904 --> 01:40:55,064
You are with me, right?
1658
01:40:55,144 --> 01:40:56,304
Hey!
1659
01:40:56,504 --> 01:40:58,144
- What's wrong?
- What "what's wrong"?
1660
01:40:58,944 --> 01:41:00,984
You brought me here
saying we need to
1661
01:41:01,464 --> 01:41:02,984
collect scraps to sell, right?
1662
01:41:03,304 --> 01:41:04,664
Now you have stolen
a bike from the police.
1663
01:41:08,384 --> 01:41:09,544
What else should I do?
1664
01:41:09,984 --> 01:41:11,984
How long will we rely
on these measly sums of money?
1665
01:41:12,344 --> 01:41:14,144
Shouldn't we show them
that we are capable too?
1666
01:41:14,704 --> 01:41:16,584
Do you know how much
that bike costs?
1667
01:41:17,224 --> 01:41:18,504
If you know,
you'll be stunned.
1668
01:41:18,744 --> 01:41:20,024
If you let me go,
I'll run in no time!
1669
01:41:20,584 --> 01:41:22,144
You know what it'll be
like when the police hit.
1670
01:41:22,744 --> 01:41:24,104
You are always with them, right?
1671
01:41:25,144 --> 01:41:27,064
They'll just strip the skin off.
1672
01:41:27,664 --> 01:41:30,024
And they'll be quite happy
to see someone like me.
1673
01:41:30,624 --> 01:41:32,624
If we get caught,
the food in jail will be awful.
1674
01:41:32,744 --> 01:41:34,584
Hey! Keep quiet.
1675
01:41:34,704 --> 01:41:36,224
He always goes on about food.
1676
01:41:36,344 --> 01:41:37,744
Shut up and just tell me
the route by checking the map.
1677
01:41:38,984 --> 01:41:40,184
Anna.
1678
01:41:40,584 --> 01:41:42,824
Amma might be looking
for us, right?
1679
01:41:56,544 --> 01:41:58,184
Sir.
1680
01:41:58,504 --> 01:42:00,344
We have traced the bike's location.
1681
01:42:00,504 --> 01:42:01,864
The van is moving
towards Karnataka.
1682
01:42:02,424 --> 01:42:04,504
It'll be difficult
if it crosses the border.
1683
01:42:04,584 --> 01:42:06,224
I can't make it that far alone...
1684
01:42:06,504 --> 01:42:08,544
It'll be helpful if you send
someone from Law and Order.
1685
01:42:08,584 --> 01:42:11,224
Sir, you've really
become a great officer.
1686
01:42:11,304 --> 01:42:12,344
Please go.
1687
01:42:12,384 --> 01:42:14,984
Go on, speak in Kannada
and make it happen!
1688
01:42:15,144 --> 01:42:16,144
Sir!
1689
01:42:16,464 --> 01:42:19,384
You don't have to do this for me.
The kids are in that vehicle.
1690
01:42:19,544 --> 01:42:20,664
Still, I can't, sir.
1691
01:42:20,704 --> 01:42:22,504
We know how to handle
our case.
1692
01:42:22,944 --> 01:42:24,664
Why are you talking
unnecessarily?
1693
01:42:24,824 --> 01:42:26,984
If you needed help,
you should have asked me back then.
1694
01:42:27,144 --> 01:42:29,304
- Did you help me when I asked you?
- Hey!
1695
01:42:29,944 --> 01:42:31,464
Is what you asked
and what I asked the same?
1696
01:42:31,824 --> 01:42:33,424
I'm telling you
the kids are inside that van.
1697
01:42:34,144 --> 01:42:35,264
Buzz off!
1698
01:42:35,624 --> 01:42:36,844
Anandhan, come on.
1699
01:42:39,064 --> 01:42:40,624
Hey, come here.
1700
01:42:40,664 --> 01:42:41,944
- Where are you headed?
- Sir.
1701
01:42:41,984 --> 01:42:43,864
He was our inspector back then,
no matter what.
1702
01:42:43,904 --> 01:42:46,064
Please show some compassion.
1703
01:42:46,224 --> 01:42:48,224
Come on, sir!
1704
01:42:48,584 --> 01:42:51,224
Traffic is overly involved
in Law and Order.
1705
01:42:55,264 --> 01:42:58,384
Head straight
and then make a right turn.
1706
01:43:03,824 --> 01:43:04,864
Rudra!
1707
01:43:06,544 --> 01:43:08,544
Rudra, please calm down.
1708
01:43:08,944 --> 01:43:10,704
Rudra, please manage it.
1709
01:43:10,904 --> 01:43:13,624
Rudra, they might hear us.
1710
01:43:13,664 --> 01:43:15,304
Rudra, please be quiet.
1711
01:43:16,864 --> 01:43:18,504
Rudra, please be quiet.
1712
01:43:19,824 --> 01:43:21,224
Rudra, please stop it.
1713
01:43:24,544 --> 01:43:26,264
Rudra, please don't make noise.
1714
01:43:29,944 --> 01:43:31,384
Rudra, please!
1715
01:43:34,064 --> 01:43:35,104
I want some water.
1716
01:43:56,744 --> 01:43:58,984
It's just the same road.
Why should I check the map?
1717
01:44:05,704 --> 01:44:06,904
Hey.
1718
01:44:07,504 --> 01:44:08,584
Hand me the water.
1719
01:44:13,664 --> 01:44:14,944
Here.
1720
01:44:46,184 --> 01:44:47,304
Here.
1721
01:44:59,384 --> 01:45:00,984
- Move a bit.
- Hey!
1722
01:45:03,504 --> 01:45:05,304
Have some more.
1723
01:45:08,744 --> 01:45:09,904
Hey!
1724
01:45:10,024 --> 01:45:11,184
What's wrong?
1725
01:45:11,424 --> 01:45:13,144
He gave it to me
after he drank.
1726
01:45:13,184 --> 01:45:14,744
Enough?
1727
01:45:32,144 --> 01:45:34,144
Did he throw it away?
1728
01:45:54,744 --> 01:45:55,904
Hey.
1729
01:45:55,944 --> 01:45:57,064
I'm asking you,
what happened?
1730
01:45:57,344 --> 01:45:59,144
Nothing!
1731
01:45:59,344 --> 01:46:02,024
I felt like someone from inside
grabbed my neck tight.
1732
01:46:03,584 --> 01:46:05,424
Don't worry, Rudra.
1733
01:46:06,904 --> 01:46:08,184
The van will halt somewhere.
1734
01:46:08,544 --> 01:46:10,824
Then we can take Parachute
and ride away.
1735
01:46:26,064 --> 01:46:27,584
Uh-uh.
1736
01:46:31,864 --> 01:46:33,704
- Tell me, dear.
- Have you slept?
1737
01:46:33,824 --> 01:46:34,984
Not yet.
1738
01:46:35,304 --> 01:46:38,544
- What happened, dear?
- I want to head out of town.
1739
01:46:38,704 --> 01:46:40,504
Oh! To where?
1740
01:46:40,744 --> 01:46:41,904
To Bangalore.
1741
01:46:44,584 --> 01:46:46,944
What happened?
Are the kids all right?
1742
01:46:47,344 --> 01:46:48,544
Are they safe?
1743
01:46:48,624 --> 01:46:51,104
Nothing will happen. I'll see to it.
1744
01:46:51,224 --> 01:46:52,864
Take care of yourself.
1745
01:46:53,304 --> 01:46:55,224
- Okay?
- Okay.
1746
01:46:55,264 --> 01:46:56,824
Take your tablets
and get some sleep.
1747
01:46:56,904 --> 01:46:58,064
Okay, dear!
1748
01:47:01,904 --> 01:47:03,144
Sir.
1749
01:47:03,904 --> 01:47:07,424
Did you ask them to arrange a vehicle
to go to Karnataka?
1750
01:47:07,504 --> 01:47:09,064
They can't afford it, sir.
1751
01:47:11,824 --> 01:47:13,224
Let's take my car.
1752
01:47:13,704 --> 01:47:14,864
I'll accompany you.
1753
01:47:17,064 --> 01:47:18,104
Dear.
1754
01:47:18,184 --> 01:47:21,064
They've asked us to arrange a vehicle
to look for the kids.
1755
01:47:22,504 --> 01:47:24,824
Charles anna suggests
we take his car.
1756
01:47:28,264 --> 01:47:29,504
Why should we use his car?
1757
01:47:29,784 --> 01:47:31,064
I'll arrange another one.
1758
01:47:31,104 --> 01:47:32,184
Hello, mister.
1759
01:47:32,264 --> 01:47:33,624
The fight is between us.
1760
01:47:33,664 --> 01:47:35,144
You shouldn't link that
with the children.
1761
01:47:35,264 --> 01:47:36,424
Get into the car.
1762
01:47:40,904 --> 01:47:41,984
Sir.
1763
01:47:42,064 --> 01:47:44,784
They say my kids are
heading to Bengaluru.
1764
01:47:44,984 --> 01:47:46,064
Who said so?
1765
01:47:46,104 --> 01:47:47,584
Did that guy in the white shirt
tell you?
1766
01:47:48,064 --> 01:47:50,464
He doesn't have any clue
how to find his lost bike and
1767
01:47:50,504 --> 01:47:52,104
is using your kids as a scapegoat.
1768
01:47:52,344 --> 01:47:54,064
Are you going to listen to him?
1769
01:47:54,704 --> 01:47:55,744
Go ahead!
1770
01:47:55,784 --> 01:47:57,584
Roam around with him!
1771
01:47:57,784 --> 01:47:59,824
As if they'll find the kids.
1772
01:48:02,744 --> 01:48:04,824
I saw our kids
climbing into the van.
1773
01:48:18,744 --> 01:48:19,984
Let's go.
1774
01:48:30,664 --> 01:48:32,504
Hey!
1775
01:48:32,704 --> 01:48:34,104
What happened?
1776
01:48:38,784 --> 01:48:41,024
Hey, check what happened.
1777
01:48:49,664 --> 01:48:50,944
I came with him thinking
he was my friend.
1778
01:48:51,344 --> 01:48:52,704
But he made me his helper.
1779
01:49:12,384 --> 01:49:13,544
Hey, Kola!
1780
01:49:13,744 --> 01:49:15,224
The small one has turned away.
1781
01:49:19,264 --> 01:49:20,904
And this!
1782
01:49:20,944 --> 01:49:23,104
It's like the sister-in-law
came along with the wife.
1783
01:49:40,944 --> 01:49:44,304
"Please help find Parvathi."
1784
01:49:59,464 --> 01:50:01,144
Hey, hurry up!
1785
01:50:01,424 --> 01:50:03,144
What are you still doing there?
1786
01:50:05,264 --> 01:50:06,744
Mootai!
1787
01:50:16,664 --> 01:50:17,944
Hey, come over here.
1788
01:50:17,984 --> 01:50:19,864
- Sir? Tell me.
- Hey, who are you?
1789
01:50:19,904 --> 01:50:21,064
What are you doing here
at this time?
1790
01:50:22,144 --> 01:50:23,344
Sir, the tyre got punctured.
1791
01:50:23,384 --> 01:50:24,624
I just repaired it,
and we are leaving.
1792
01:50:24,664 --> 01:50:26,624
You shouldn't stay here
for a long time. Leave quickly.
1793
01:50:26,944 --> 01:50:29,424
Oh, my!
Sir, I'm scared to be here too.
1794
01:50:29,464 --> 01:50:30,624
Get away from here!
1795
01:50:30,664 --> 01:50:31,904
- I'm leaving!
- Go quick.
1796
01:50:31,984 --> 01:50:33,104
Be careful, sir.
1797
01:50:33,144 --> 01:50:34,864
Bye, sir.
1798
01:50:34,904 --> 01:50:36,584
Hey, what happened?
1799
01:50:36,624 --> 01:50:37,704
What did he ask?
1800
01:50:37,744 --> 01:50:39,384
He asked for your address.
1801
01:50:39,424 --> 01:50:40,984
- And I gave it.
- Did you manage it?
1802
01:50:41,024 --> 01:50:42,384
- This is why I need you.
- Hey!
1803
01:50:42,424 --> 01:50:45,704
Get going, man!
1804
01:50:53,504 --> 01:50:54,664
Hey!
1805
01:50:54,744 --> 01:50:56,144
Where are you heading?
1806
01:50:57,224 --> 01:50:59,384
You said we'd be back in three hours
after finishing the work.
1807
01:51:01,384 --> 01:51:03,384
I lied to my mother
that I was going to a movie.
1808
01:51:12,704 --> 01:51:14,024
{\an8}Yes, tell me, seth.
1809
01:51:14,224 --> 01:51:16,424
{\an8}Hello, Kola.
Things are not good here.
1810
01:51:16,504 --> 01:51:17,584
{\an8}Don't take any risks.
1811
01:51:17,624 --> 01:51:18,784
{\an8}- Go back.
1812
01:51:19,264 --> 01:51:21,904
{\an8}What? So, should I eat
the stolen item?
1813
01:51:22,224 --> 01:51:23,464
{\an8}Are you crazy?
1814
01:51:23,504 --> 01:51:26,224
{\an8}Listen to me.
If you come here, you'll die!
1815
01:51:26,264 --> 01:51:27,504
{\an8}Don't worry about it.
1816
01:51:27,864 --> 01:51:29,064
{\an8}I'll take care of it.
1817
01:51:29,104 --> 01:51:30,864
{\an8}Kola, please listen to me.
1818
01:51:30,904 --> 01:51:32,344
{\an8}No matter what you do
1819
01:51:32,384 --> 01:51:34,104
{\an8}you won't be able to cross
the border.
1820
01:51:34,184 --> 01:51:35,944
{\an8}Seth, get the money ready.
1821
01:51:36,104 --> 01:51:37,904
{\an8}I'm coming.
Okay?
1822
01:51:37,938 --> 01:51:39,904
BENGALURU - 49 KM
1823
01:51:52,344 --> 01:51:53,424
Charles.
1824
01:51:53,504 --> 01:51:55,864
Please go faster.
1825
01:51:56,304 --> 01:51:58,584
Sir, wait and watch!
1826
01:52:00,744 --> 01:52:02,624
Just see how the car soars!
1827
01:52:06,464 --> 01:52:07,464
Charles.
1828
01:52:07,544 --> 01:52:09,464
How will we catch up with
the van if we keep this speed?
1829
01:52:09,744 --> 01:52:10,864
Please go faster.
1830
01:52:10,904 --> 01:52:12,544
How can the police
tell us to break the rules?
1831
01:52:14,344 --> 01:52:15,544
Look there.
1832
01:52:15,744 --> 01:52:17,624
There's a board stating
the speed limit is 60.
1833
01:52:18,224 --> 01:52:20,264
Sir, can you please stop
the vehicle?
1834
01:52:20,744 --> 01:52:21,864
Why, sir?
1835
01:52:22,664 --> 01:52:24,424
Sir, please stop the car.
I'll drive it.
1836
01:52:24,464 --> 01:52:25,464
No, no, sir!
1837
01:52:25,584 --> 01:52:26,984
This car is just like my wife.
1838
01:52:27,024 --> 01:52:28,104
Only one person can handle it.
1839
01:52:28,224 --> 01:52:29,904
Like your wife,
but not exactly, right?
1840
01:52:29,944 --> 01:52:31,024
Please stop the car.
1841
01:52:31,064 --> 01:52:32,384
Stop the car, Charles.
1842
01:52:32,784 --> 01:52:34,144
Oh, Jesus!
1843
01:52:39,464 --> 01:52:41,384
If Janet finds out
about this, I'm done for.
1844
01:52:45,984 --> 01:52:47,704
As if he'll drive faster
than me.
1845
01:53:06,784 --> 01:53:08,264
Anna...
1846
01:53:08,424 --> 01:53:11,064
If we were at home,
we'd have cut the cake by now, right?
1847
01:53:21,704 --> 01:53:23,424
Rudra, close your eyes.
1848
01:53:23,664 --> 01:53:24,864
Why?
1849
01:53:25,144 --> 01:53:26,344
Please, Rudra.
1850
01:53:34,584 --> 01:53:36,144
Rudra, open your eyes.
1851
01:53:41,144 --> 01:53:43,984
♪ Happy birthday to you ♪
1852
01:53:44,264 --> 01:53:47,024
♪ Happy birthday to you ♪
1853
01:53:47,504 --> 01:53:49,984
♪ Happy birthday, dear Rudra ♪
1854
01:53:50,144 --> 01:53:52,664
♪ Happy birthday to you ♪
1855
01:53:52,904 --> 01:53:54,064
Blow it out.
1856
01:53:57,024 --> 01:53:58,184
Here.
1857
01:53:59,064 --> 01:54:00,584
Happy birthday, Rudra.
1858
01:54:00,904 --> 01:54:02,064
Thanks, anna.
1859
01:54:09,504 --> 01:54:11,144
It's all because of me, right?
1860
01:54:11,984 --> 01:54:13,904
If we were at home right now,
1861
01:54:13,984 --> 01:54:17,064
you'd be happy in your new clothes
and cutting the cake.
1862
01:54:20,224 --> 01:54:22,264
I'm happy now, too.
1863
01:54:27,424 --> 01:54:29,824
BENGALURU - 215 KM
1864
01:54:59,304 --> 01:55:01,824
Hey!
1865
01:55:02,224 --> 01:55:03,784
Why did you stop the van?
1866
01:55:04,784 --> 01:55:05,904
Tell me.
1867
01:55:06,944 --> 01:55:08,264
Hey, I'm asking you.
1868
01:55:09,104 --> 01:55:10,744
Why are you keeping quiet?
1869
01:55:11,544 --> 01:55:13,624
Hey, Kola, say something.
1870
01:55:15,904 --> 01:55:17,304
Hey, what are you doing?
1871
01:55:25,264 --> 01:55:26,424
Oh, no!
1872
01:55:26,624 --> 01:55:27,904
Hey, why did you break the glass?
1873
01:55:28,184 --> 01:55:29,464
We are at the Tamil Nadu border.
1874
01:55:29,544 --> 01:55:31,744
The Karnataka check post is
300 metres ahead.
1875
01:55:33,064 --> 01:55:35,184
Even if it's in the woods,
it's still a check post.
1876
01:55:36,144 --> 01:55:38,184
Because of the problem there,
there will still be people nearby.
1877
01:55:38,944 --> 01:55:39,944
- Why did you break the glass for that?
- So you want us
1878
01:55:39,984 --> 01:55:41,144
to get caught there?
1879
01:55:41,864 --> 01:55:43,344
There's another number plate inside.
1880
01:55:43,384 --> 01:55:44,464
Go change it.
1881
01:55:44,664 --> 01:55:46,224
My stomach is upset.
I'll be back now.
1882
01:55:46,384 --> 01:55:48,104
It seems I won't
be going back to my hometown.
1883
01:55:48,144 --> 01:55:49,664
You are such a misery!
1884
01:56:12,024 --> 01:56:13,384
Rudra, come on.
1885
01:56:27,464 --> 01:56:28,984
Anna, take the key quickly.
1886
01:56:29,024 --> 01:56:30,184
Yeah.
1887
01:56:36,664 --> 01:56:38,304
- Anna, the chain!
- Kola!
1888
01:56:38,344 --> 01:56:39,584
Hey, where are you?
1889
01:56:41,904 --> 01:56:43,104
Kola!
1890
01:56:43,304 --> 01:56:44,784
- Rudra, hurry up!
- I can't do it!
1891
01:56:44,824 --> 01:56:46,064
Where are you?
1892
01:56:46,104 --> 01:56:47,264
Talk to me.
1893
01:56:48,544 --> 01:56:50,344
Hey, Kola!
1894
01:56:53,224 --> 01:56:54,544
Huh?
1895
01:56:55,184 --> 01:56:57,464
Hey, Kola, the door is open.
1896
01:57:02,144 --> 01:57:03,304
Kola!
1897
01:57:06,064 --> 01:57:07,224
Hey!
1898
01:57:12,104 --> 01:57:13,384
Hey, Kola!
1899
01:57:18,544 --> 01:57:19,584
Hey, Kola!
1900
01:57:20,064 --> 01:57:22,104
Someone tried to grab the bike.
1901
01:57:38,944 --> 01:57:40,344
Hey!
1902
01:57:40,904 --> 01:57:42,944
Who's trying to steal
the bike from us?
1903
01:57:48,984 --> 01:57:50,224
Hey!
1904
01:57:50,424 --> 01:57:51,824
Hey, where were you?
1905
01:57:51,904 --> 01:57:53,704
- What happened?
- I was calling for you.
1906
01:57:54,104 --> 01:57:56,024
Someone is trying to steal
the bike from us.
1907
01:57:56,824 --> 01:57:58,264
Trying to steal the bike?
1908
01:58:00,904 --> 01:58:03,344
Don't worry.
1909
01:58:15,624 --> 01:58:16,824
- What happened?
- Rudra, run.
1910
01:58:16,864 --> 01:58:17,864
Don't let them get away.
1911
01:58:17,904 --> 01:58:19,024
Kola!
1912
01:58:19,064 --> 01:58:20,784
Hey, Kola, what happened?
1913
01:58:20,824 --> 01:58:22,264
- Hey, they ran away.
- Where?
1914
01:58:22,504 --> 01:58:23,584
Hey, come over.
1915
01:58:23,624 --> 01:58:25,064
Hey! Come on.
1916
01:58:40,304 --> 01:58:41,704
Hey, Mootai. Come on!
1917
01:58:54,384 --> 01:58:55,944
Rudra!
1918
01:58:56,224 --> 01:58:57,984
Rudra!
1919
01:59:04,904 --> 01:59:06,624
Hey!
1920
01:59:06,864 --> 01:59:08,784
They are the kids
from the parking lot.
1921
01:59:09,064 --> 01:59:10,584
When did they get into our van?
1922
01:59:10,624 --> 01:59:12,224
They are just kids.
1923
01:59:12,944 --> 01:59:14,024
Come, let's go back.
1924
01:59:14,224 --> 01:59:15,384
You fool!
1925
01:59:16,064 --> 01:59:17,224
Are they kids?
1926
01:59:17,544 --> 01:59:19,864
They followed us and got into
the van without us knowing.
1927
01:59:20,384 --> 01:59:22,384
What will we do if they get to us
in search of them?
1928
01:59:25,664 --> 01:59:27,384
- They might end up getting us caught.
- Anna! Anna!
1929
01:59:27,424 --> 01:59:28,464
So what?
1930
02:01:45,608 --> 02:01:46,608
Nothing, sir.
1931
02:01:46,648 --> 02:01:47,888
Hey!
1932
02:01:47,928 --> 02:01:49,448
Why are you holding a knife?
1933
02:01:49,928 --> 02:01:53,008
Uncle, sorry! Let us go.
Don't do it.
1934
02:01:54,568 --> 02:01:57,448
Uncle, please! Don't do it.
1935
02:01:57,488 --> 02:01:58,568
Hey!
1936
02:01:59,968 --> 02:02:01,008
- Hey!
- Uncle, please.
1937
02:02:01,048 --> 02:02:02,248
- What's wrong?
- Hmm.
1938
02:02:04,688 --> 02:02:06,488
We did it by mistake.
1939
02:02:06,528 --> 02:02:08,768
Please let us go, uncle.
1940
02:02:14,168 --> 02:02:16,688
Uncle, sorry! Please let us go.
1941
02:02:19,528 --> 02:02:21,248
Oh, no!
1942
02:02:37,408 --> 02:02:39,248
Anna, I'm really scared.
1943
02:02:40,048 --> 02:02:41,408
Please don't be
scared, Rudra.
1944
02:02:56,848 --> 02:02:58,328
Hey, start the van.
1945
02:03:00,688 --> 02:03:02,048
What's the hold-up?
Move it!
1946
02:04:23,968 --> 02:04:26,408
- Hello.
- Where are you, dear? What happened?
1947
02:04:26,608 --> 02:04:27,728
Why are you calling at this hour?
1948
02:04:27,768 --> 02:04:28,768
- You didn't sleep?
- Sir.
1949
02:04:28,808 --> 02:04:29,848
I don't know, dear.
1950
02:04:29,888 --> 02:04:31,808
I couldn't sleep
ever since you said that.
1951
02:04:31,848 --> 02:04:34,048
I've nothing but thoughts
of those kids.
1952
02:04:34,088 --> 02:04:36,008
Don't worry
about it.
1953
02:04:36,048 --> 02:04:37,408
Everything will be fine.
1954
02:04:37,648 --> 02:04:39,248
Just go to sleep
without worrying about it.
1955
02:04:39,328 --> 02:04:40,528
Okay.
1956
02:05:00,128 --> 02:05:01,568
Which school do the kids go to?
1957
02:05:04,968 --> 02:05:06,568
Sir, keep your eyes on the road.
1958
02:05:12,928 --> 02:05:14,848
Sir, Krish Matriculation School.
1959
02:05:17,088 --> 02:05:18,288
That school is expensive.
1960
02:05:18,368 --> 02:05:20,208
Can you manage it
with the tips
1961
02:05:20,368 --> 02:05:21,688
you make from lifting cylinders?
1962
02:05:23,368 --> 02:05:24,568
Sir.
1963
02:05:24,608 --> 02:05:26,208
He looks like just a cylinder man,
1964
02:05:26,528 --> 02:05:29,648
but he is ambitious
about his kids' education.
1965
02:05:31,928 --> 02:05:33,568
Oh, my God!
1966
02:05:35,408 --> 02:05:37,248
Sir, if you don't mind,
1967
02:05:37,928 --> 02:05:39,848
was your one hand broken
or something
1968
02:05:40,568 --> 02:05:42,208
when you learnt to drive?
1969
02:05:42,928 --> 02:05:44,088
No, why do you ask?
1970
02:05:44,368 --> 02:05:47,728
You are driving with one hand,
so I asked.
1971
02:05:48,488 --> 02:05:49,728
I'm accustomed to it, sir.
1972
02:05:49,928 --> 02:05:51,648
It's driving sense.
1973
02:06:11,128 --> 02:06:12,608
{\an8}- Tell me, Somesh.
1974
02:06:13,408 --> 02:06:14,568
{\an8}- What can I do?
1975
02:06:14,608 --> 02:06:17,408
{\an8}I rode till the check post
and rode back.
1976
02:06:17,848 --> 02:06:20,008
{\an8}-
Till the Tamil Nadu check post...
1977
02:06:21,128 --> 02:06:22,928
{\an8}
1978
02:06:23,768 --> 02:06:25,728
Rudra,
come quietly.
1979
02:06:35,288 --> 02:06:36,448
Come on, come on.
1980
02:06:42,688 --> 02:06:43,968
Sit down.
1981
02:06:50,848 --> 02:06:52,968
Anna.
1982
02:06:53,128 --> 02:06:54,888
Shush!
1983
02:07:08,488 --> 02:07:09,968
{\an8}Hey, stop.
Stop the car.
1984
02:07:10,168 --> 02:07:12,008
{\an8}-
1985
02:07:14,488 --> 02:07:15,888
Who's the officer in charge?
1986
02:07:16,008 --> 02:07:17,488
{\an8}- We need to cross the border.
Sir's there.
1987
02:07:17,568 --> 02:07:19,488
{\an8}- Go there and talk to him.
1988
02:07:21,728 --> 02:07:23,968
Sir, I'm from the Tamil Nadu police.
We need to cross the border urgently.
1989
02:07:24,008 --> 02:07:25,408
No, no! Not allowed.
1990
02:07:25,488 --> 02:07:27,368
Sir, two kids have been kidnapped.
1991
02:07:27,568 --> 02:07:29,048
We must go now.
Please let us pass.
1992
02:07:29,088 --> 02:07:30,808
{\an8}We can't allow the vehicle
to pass, sir.
1993
02:07:30,848 --> 02:07:32,928
Sir...
Try to understand.
1994
02:07:32,968 --> 02:07:34,168
It's a children's kidnapping case.
1995
02:07:34,208 --> 02:07:35,368
We have to go now.
1996
02:07:35,408 --> 02:07:36,568
{\an8}Sir, please open the gate.
1997
02:07:36,688 --> 02:07:38,088
{\an8}Some maniac this guy is!
1998
02:07:38,128 --> 02:07:39,408
{\an8}Hey, Sanjith.
Come here.
1999
02:07:39,448 --> 02:07:40,568
{\an8}- Sir?
2000
02:07:40,608 --> 02:07:42,288
{\an8}He's saying something.
Ask him what it's about.
2001
02:07:42,328 --> 02:07:44,408
{\an8}- Yes, sir?
Sir, children have been kidnapped.
2002
02:07:44,448 --> 02:07:45,448
- We've to cross the border.
- Sir, sir.
2003
02:07:45,488 --> 02:07:46,888
- It's an emergency.
- I know Tamil. Please talk in Tamil.
2004
02:07:46,928 --> 02:07:48,008
Oh, okay.
2005
02:07:48,048 --> 02:07:49,288
Sir,
two children have been kidnapped.
2006
02:07:49,328 --> 02:07:51,808
We must cross the border
right away. Please tell them.
2007
02:07:51,848 --> 02:07:53,488
{\an8}Sir, two children have been
kidnapped.
2008
02:07:53,528 --> 02:07:56,368
{\an8}He requests permission to cross
the border to look for them.
2009
02:07:56,808 --> 02:07:57,888
{\an8}- Yes, sir.
No!
2010
02:07:57,928 --> 02:07:59,048
{\an8}You are not permitted to enter.
2011
02:07:59,168 --> 02:08:00,168
{\an8}- You can't go.
Sir...
2012
02:08:00,208 --> 02:08:01,928
The children were taken in a van.
2013
02:08:01,968 --> 02:08:03,248
Sir, this is the van.
2014
02:08:11,888 --> 02:08:12,648
{\an8}Sir!
2015
02:08:12,808 --> 02:08:15,528
{\an8}They attacked our vehicle
at the Tamil Nadu border.
2016
02:08:15,888 --> 02:08:17,248
{\an8}Sir, take a look at our van.
2017
02:08:17,288 --> 02:08:18,408
{\an8}They attacked us severely.
2018
02:08:18,488 --> 02:08:20,088
{\an8}We escaped.
2019
02:08:20,408 --> 02:08:21,688
{\an8}Okay, go ahead.
2020
02:08:22,648 --> 02:08:24,568
{\an8}- Thank you, sir.
Ramayya, open the gate.
2021
02:08:24,608 --> 02:08:25,928
You speak Kannada?
2022
02:08:28,048 --> 02:08:29,888
{\an8}- Okay, sir.
Greetings, sir.
2023
02:08:32,648 --> 02:08:35,568
Sir, this van crossed
the checkpost at 4 a.m.
2024
02:08:35,768 --> 02:08:37,208
But that's
a Karnataka-registered van.
2025
02:08:37,248 --> 02:08:38,248
Sir, sir.
2026
02:08:38,288 --> 02:08:39,888
Please open quickly.
We need to go.
2027
02:08:39,928 --> 02:08:42,168
They've committed fraud.
That isn't a Karnataka-registered van.
2028
02:08:42,248 --> 02:08:43,248
- Please!
- Sir.
2029
02:08:43,288 --> 02:08:45,288
We can't let a Tamil Nadu registered
vehicle through right now.
2030
02:08:45,328 --> 02:08:46,768
- Please cooperate with us.
- Sir, please understand.
2031
02:08:46,808 --> 02:08:47,848
- Shanmugam!
- It's regarding kids.
2032
02:08:47,888 --> 02:08:48,888
- Their parents are here--
- Hey, hey!
2033
02:08:48,928 --> 02:08:49,968
- Dear.
- Hey!
2034
02:08:50,008 --> 02:08:51,008
Let me go!
2035
02:08:51,048 --> 02:08:52,648
- Let me go!
- Shanmugam, keep calm.
2036
02:08:52,688 --> 02:08:54,648
- Hey, let me go.
- There's already chaos there.
2037
02:08:54,688 --> 02:08:55,688
And you are causing a scene.
2038
02:08:55,728 --> 02:08:57,008
Keep quiet. Let go of my hand.
2039
02:08:57,048 --> 02:08:59,328
Hey, you! Stop acting crazy!
2040
02:08:59,648 --> 02:09:01,128
It looks like you won't let
anyone in.
2041
02:09:01,168 --> 02:09:03,048
Did they let you in when you asked?
2042
02:09:03,368 --> 02:09:05,168
I know the way, and I'm going.
2043
02:09:05,288 --> 02:09:06,368
Oh!
2044
02:09:06,608 --> 02:09:08,488
Do what you can.
Go ahead.
2045
02:09:09,248 --> 02:09:10,688
Yes.
2046
02:09:10,848 --> 02:09:12,408
I know how to save
my children.
2047
02:09:12,848 --> 02:09:14,728
- You're not needed for any damn thing!
- You!
2048
02:09:14,928 --> 02:09:16,608
Say one more word,
and I'll smash your mouth.
2049
02:09:16,648 --> 02:09:17,808
- Sir.
- Keep quiet, sir.
2050
02:09:18,288 --> 02:09:20,008
Are you here for my children?
2051
02:09:21,088 --> 02:09:22,368
You came for your vehicle, right?
2052
02:09:22,528 --> 02:09:23,608
Dear.
2053
02:09:23,688 --> 02:09:24,928
Dear, please keep calm.
2054
02:09:25,168 --> 02:09:27,048
We're not sure
what our kids are up to.
2055
02:09:27,088 --> 02:09:28,328
Shut up!
2056
02:09:29,008 --> 02:09:30,368
You lost the kids,
2057
02:09:30,408 --> 02:09:32,048
and now you are frustrating me
by bringing them along.
2058
02:09:32,368 --> 02:09:33,768
It's all because of you!
2059
02:09:46,608 --> 02:09:49,648
It's not my fault
that our children got lost.
2060
02:09:50,768 --> 02:09:52,368
That's on you.
2061
02:09:52,608 --> 02:09:54,168
Did I ever ask you that
2062
02:09:54,888 --> 02:09:56,928
I wanted a house like this?
2063
02:09:56,968 --> 02:09:59,248
I married you knowing
all of this would happen
2064
02:09:59,568 --> 02:10:02,048
and how much would be at stake.
2065
02:10:02,448 --> 02:10:04,168
Did my kids ask you
2066
02:10:04,328 --> 02:10:06,728
to get them into an expensive
school?
2067
02:10:08,528 --> 02:10:12,288
You took it all upon yourself
and created all the problems.
2068
02:10:12,328 --> 02:10:15,768
And always stay in the house,
brooding with anger.
2069
02:10:16,888 --> 02:10:19,488
Did that house ever know
a day of peace?
2070
02:10:23,688 --> 02:10:25,168
My son...
2071
02:10:25,768 --> 02:10:30,608
My son pees himself
in fear when he sees you.
2072
02:10:33,608 --> 02:10:35,888
Do you know what
Janet akka said?
2073
02:10:37,528 --> 02:10:40,448
If he frequently pees himself
out of fear,
2074
02:10:40,648 --> 02:10:44,448
it might affect his kidneys.
2075
02:10:50,928 --> 02:10:53,408
We can't say anything
to you either.
2076
02:10:55,088 --> 02:10:58,528
You are always
filled with anger.
2077
02:11:00,888 --> 02:11:03,288
You have changed a lot.
2078
02:11:06,848 --> 02:11:08,648
But you like all this, right?
2079
02:11:09,408 --> 02:11:11,288
You are used to all this.
2080
02:11:12,128 --> 02:11:16,688
Has my son ever come to you
with joy to hug you?
2081
02:11:17,288 --> 02:11:19,768
Or has he ever rested
on your chest and fallen asleep?
2082
02:11:20,248 --> 02:11:24,168
Who do the kids confide in
about their problems? Huh?
2083
02:11:24,688 --> 02:11:26,488
To their parents, right?
2084
02:11:27,128 --> 02:11:29,128
But can they do that with you?
2085
02:11:31,648 --> 02:11:33,408
My kids have come
2086
02:11:33,808 --> 02:11:38,248
this far because they fear you!
2087
02:11:43,648 --> 02:11:45,968
Lakshmi, please don't cry.
2088
02:11:51,648 --> 02:11:53,968
Sorry, sir, they got emotional.
2089
02:11:54,448 --> 02:11:56,248
Please help us, sir.
2090
02:11:56,968 --> 02:11:58,568
{\an8}Ask them
to wait for a while.
2091
02:11:58,968 --> 02:12:00,328
{\an8}The patrol vehicle will arrive now.
2092
02:12:00,368 --> 02:12:03,248
{\an8}Tell them to get in the van,
but make sure only three people go.
2093
02:12:03,528 --> 02:12:05,488
Sir, he's asking you to
wait for a bit.
2094
02:12:05,528 --> 02:12:08,048
The patrol vehicle is arriving now.
Make sure only three people go in.
2095
02:12:08,088 --> 02:12:09,088
Thank you, sir.
2096
02:12:09,128 --> 02:12:10,368
Okay.
2097
02:12:40,248 --> 02:12:41,648
Shanmugam,
you are a good human.
2098
02:12:43,048 --> 02:12:46,088
You are unsure of the purpose
of your life or who it's meant for.
2099
02:12:47,688 --> 02:12:49,208
There are many people
just like you.
2100
02:12:51,848 --> 02:12:53,888
Anger won't make us
powerful, Shanmugam.
2101
02:12:54,928 --> 02:12:57,808
It will hinder our thinking
and affect our relationships.
2102
02:13:02,368 --> 02:13:05,008
Shanmugam, you believe I came
this far just for the bike, right?
2103
02:13:09,008 --> 02:13:10,728
It has been eight years
since I got married.
2104
02:13:13,808 --> 02:13:15,608
We haven't had children
for eight years.
2105
02:13:17,568 --> 02:13:19,128
My wife is expecting now.
2106
02:13:22,128 --> 02:13:24,248
I can understand your pain
of losing kids
2107
02:13:25,488 --> 02:13:27,848
because I have been longing
for it for a long time.
2108
02:13:32,128 --> 02:13:33,848
I'm here for your kids.
2109
02:13:40,328 --> 02:13:41,608
Also,
2110
02:13:42,408 --> 02:13:44,128
hitting someone
won't make a difference.
2111
02:13:45,328 --> 02:13:49,208
If that had happened, the blows
we struck would've changed society.
2112
02:13:51,288 --> 02:13:52,728
Sir!
2113
02:13:52,808 --> 02:13:54,288
The patrol vehicle has arrived.
2114
02:13:55,008 --> 02:13:56,808
Come, let's go.
2115
02:13:58,448 --> 02:13:59,568
We are going.
2116
02:14:06,928 --> 02:14:12,328
♪ A vast darkness minglesWith a radiant light ♪
2117
02:14:12,808 --> 02:14:17,728
♪ Water bursts from a heartThat has felt this wound ♪
2118
02:14:17,808 --> 02:14:19,208
- Lakshmi.
- Tell me, Amma.
2119
02:14:19,248 --> 02:14:21,048
What happened? Have the kidsbeen found?
2120
02:14:21,088 --> 02:14:22,688
My kids will surely be found.
2121
02:14:23,008 --> 02:14:24,408
We are on our way.
2122
02:14:24,528 --> 02:14:27,208
Oh, no! Where could they be?
2123
02:14:27,488 --> 02:14:29,728
Amma, I'll return home
only when my kids are with me.
2124
02:14:31,088 --> 02:14:32,768
Come home tomorrow
and meet the kids.
2125
02:14:32,808 --> 02:14:38,168
♪ On the day my heart was torn
Wisdom blossomed in me ♪
2126
02:14:38,728 --> 02:14:44,448
♪ Anger yearned to grasp
The hand of affection ♪
2127
02:14:44,728 --> 02:14:47,368
♪ Change is unfolding ♪
2128
02:14:47,528 --> 02:14:50,968
♪ It's causing agony ♪
2129
02:14:59,408 --> 02:15:01,568
Anna, which place is this?
2130
02:15:02,328 --> 02:15:05,448
I think we are in a different place.
2131
02:15:05,648 --> 02:15:07,528
Sir, how much longer?
2132
02:15:07,648 --> 02:15:08,968
{\an8}Sir, we will reach
there soon.
2133
02:15:09,128 --> 02:15:11,088
- Sorry, sir?
- Sir, it's nearby.
2134
02:15:11,128 --> 02:15:12,328
Oh, okay.
2135
02:15:18,848 --> 02:15:21,368
Anna, look at the van over there.
2136
02:15:32,168 --> 02:15:33,368
Anna, anna.
2137
02:15:34,328 --> 02:15:35,768
Our Parachute.
2138
02:15:53,408 --> 02:15:54,888
Parachute!
2139
02:15:56,528 --> 02:15:58,568
Rudra, we got our Parachute!
2140
02:15:58,608 --> 02:16:01,248
I told you we would get
Parachute back.
2141
02:16:02,128 --> 02:16:03,128
Lift it.
2142
02:16:09,888 --> 02:16:12,368
Anna, hurry up.
2143
02:16:25,328 --> 02:16:27,088
{\an8}-
2144
02:16:27,328 --> 02:16:29,768
{\an8}-
2145
02:16:29,808 --> 02:16:31,488
{\an8}-
2146
02:16:31,608 --> 02:16:33,848
{\an8}-
2147
02:16:34,328 --> 02:16:36,128
{\an8}- Hey, look there!
2148
02:16:36,248 --> 02:16:37,728
{\an8}The kids are pushing a bike.
2149
02:16:38,368 --> 02:16:41,248
{\an8}Set that on fire, too!
2150
02:16:41,528 --> 02:16:43,808
{\an8}Hey, wimp! Step away
from the bike.
2151
02:16:43,848 --> 02:16:45,808
- Uncle, please.
- Uncle, don't harm Parachute.
2152
02:16:45,848 --> 02:16:47,768
- Uncle, please don't do it.
- Uncle, please no.
2153
02:16:49,288 --> 02:16:50,768
{\an8}Set that on fire, too.
2154
02:16:50,808 --> 02:16:52,408
Uncle!
2155
02:16:55,088 --> 02:16:57,568
{\an8}Calling Patrol T2.
Calling Patrol T2.
2156
02:16:58,088 --> 02:17:01,248
{\an8}The DSP has issued an order
to stop any vehicles from entering
2157
02:17:01,408 --> 02:17:02,888
{\an8}or leaving due
to the ongoing unrest.
2158
02:17:02,968 --> 02:17:04,248
Okay, okay.
2159
02:17:09,368 --> 02:17:10,888
{\an8}Pull over to the side.
2160
02:17:19,368 --> 02:17:20,768
{\an8}-
Sir, please get down.
2161
02:17:26,408 --> 02:17:28,168
{\an8}Following
the Supreme Court's order...
2162
02:17:28,448 --> 02:17:29,488
{\an8}
2163
02:17:29,608 --> 02:17:31,168
{\an8}...the Tamil people in
Dasanapura, Bhaktipura and Mayasandra...
2164
02:17:31,208 --> 02:17:32,208
{\an8}Go over there!
2165
02:17:33,328 --> 02:17:36,168
{\an8}...were attacked
by rioters in different ways.
2166
02:17:36,528 --> 02:17:37,888
{\an8}- And due to this riot...
Hey!
2167
02:17:38,008 --> 02:17:40,168
{\an8}- Make tea for everyone.
...people are panicking.
2168
02:17:40,208 --> 02:17:42,088
Sir, no need for that.
2169
02:17:42,288 --> 02:17:43,408
We are getting late, sir.
2170
02:17:43,448 --> 02:17:44,968
{\an8}- Let's look for the kids.
I'm telling you.
2171
02:17:45,008 --> 02:17:47,568
{\an8}- A riot has broken out in that area.
2172
02:17:47,928 --> 02:17:50,208
{\an8}An order has been passed
to not go there.
2173
02:18:07,648 --> 02:18:08,808
Dear.
2174
02:18:09,008 --> 02:18:10,888
- Dear, our kids.
- Sir.
2175
02:18:10,928 --> 02:18:12,128
Sir, my kids.
2176
02:18:12,208 --> 02:18:14,488
Rudra! Varun!
2177
02:18:14,808 --> 02:18:16,248
Oh, no! My kids.
2178
02:18:17,288 --> 02:18:19,248
Rudra! Rudra!
2179
02:18:19,448 --> 02:18:21,848
- Sir, what are they saying?
- Oh, no! My kids!
2180
02:18:30,768 --> 02:18:36,168
♪ Why did you set ablaze my treasures
In the hatred you nurtured? ♪
2181
02:18:36,448 --> 02:18:41,388
♪ Oh, human who extols the scriptures
Is this justice? ♪
2182
02:18:41,422 --> 02:18:42,494
WHY DID YOU BURN OUR PARACHUTE?
2183
02:18:42,528 --> 02:18:46,848
♪ Why this hatred?
Why this rage? ♪
2184
02:18:48,648 --> 02:18:53,208
♪ Why this division?
Why this separation? ♪
2185
02:19:11,608 --> 02:19:12,848
- Sir.
- Dear, let's go there.
2186
02:19:12,888 --> 02:19:14,928
Why are you asking him?
Please come, let's go.
2187
02:19:14,968 --> 02:19:17,048
{\an8}- Shanmugam, just one second.
What are you saying?
2188
02:19:17,248 --> 02:19:18,648
{\an8}- Do you think this is your town?
2189
02:19:18,688 --> 02:19:21,408
{\an8}The entire town is in chaos.
Do you think this is a game?
2190
02:19:21,488 --> 02:19:23,808
{\an8}Is this Tamil Nadu?
You can't just do as you please!
2191
02:19:24,808 --> 02:19:27,408
Sir, why do you separate people
as Tamil and Kannada?
2192
02:19:27,888 --> 02:19:29,968
- We are all humans, right?
- My kids!
2193
02:19:30,568 --> 02:19:32,528
Let them throw me into the fire.
I'm still leaving.
2194
02:19:32,608 --> 02:19:33,968
Shanmugam!
2195
02:19:34,848 --> 02:19:40,408
♪ You shattered my innocence
In the war you waged ♪
2196
02:19:40,648 --> 02:19:46,928
♪ Oh, cold-hearted humanIs this justice? ♪
2197
02:19:47,048 --> 02:19:52,648
♪ Why such hatred?
Why such rage? Why? ♪
2198
02:19:52,968 --> 02:19:58,488
♪ Why this barrier?
Why this separation? Why? ♪
2199
02:19:59,088 --> 02:20:00,888
Anna.
2200
02:20:01,768 --> 02:20:04,168
What should we tell Appa?
2201
02:20:12,248 --> 02:20:15,528
We'll say it was set on fire
during the riot.
2202
02:20:15,648 --> 02:20:20,048
Why did they destroy our bike
for their issues?
2203
02:20:51,888 --> 02:20:55,208
As you can see,
the situation here in Dasanapura
2204
02:20:55,448 --> 02:21:00,608
has ensured trouble for people here.
2205
02:21:08,968 --> 02:21:10,248
It's our bike.
2206
02:21:15,088 --> 02:21:16,288
Please come.
2207
02:21:24,128 --> 02:21:25,328
Rudra!
2208
02:21:26,248 --> 02:21:27,768
Varun!
2209
02:21:28,928 --> 02:21:30,848
Rudra!
2210
02:21:52,208 --> 02:21:53,608
Rudra!
2211
02:22:02,888 --> 02:22:04,208
Varun.
2212
02:22:05,288 --> 02:22:06,528
Rudra.
2213
02:22:18,128 --> 02:22:19,288
Anna.
2214
02:22:19,448 --> 02:22:21,008
I'm hungry.
2215
02:22:21,048 --> 02:22:22,248
What happened, dear?
2216
02:22:32,688 --> 02:22:34,008
Anna.
2217
02:22:34,208 --> 02:22:35,208
What happened?
2218
02:22:36,448 --> 02:22:37,528
Amma.
2219
02:23:00,608 --> 02:23:01,928
Anna, come on.
2220
02:23:02,048 --> 02:23:03,888
Anna, let's go to Amma.
Come on.
2221
02:23:03,968 --> 02:23:05,568
- Rudra, no, please.
- Anna, please come.
2222
02:23:05,648 --> 02:23:07,128
- Anna, please come.
- Rudra, let me go.
2223
02:23:07,168 --> 02:23:09,528
- Rudra, no. I won't come.
- Anna, let's go to Amma. Come on.
2224
02:23:09,568 --> 02:23:10,808
- Anna!
- Let me go.
2225
02:23:19,808 --> 02:23:21,448
Amma!
2226
02:23:29,408 --> 02:23:31,288
Rudra. Rudra!
2227
02:23:48,248 --> 02:23:50,928
Rudra!
2228
02:23:55,688 --> 02:23:57,408
Rudra.
2229
02:23:57,448 --> 02:23:58,808
Rudra, hey!
2230
02:23:59,528 --> 02:24:00,928
Where were you?
2231
02:24:03,368 --> 02:24:04,768
Rudra.
2232
02:24:05,528 --> 02:24:07,688
Please don't cry.
Where is Varun?
2233
02:24:13,448 --> 02:24:15,728
Anna...
Where is your Anna?
2234
02:24:16,768 --> 02:24:20,368
Appa, it's not Anna's fault.
2235
02:24:20,968 --> 02:24:22,288
I did it.
2236
02:24:23,208 --> 02:24:25,408
We found Parachute.
2237
02:24:25,568 --> 02:24:27,408
- And?
- But they set it on fire.
2238
02:24:27,808 --> 02:24:29,848
He was with me.
2239
02:24:29,888 --> 02:24:31,848
But he ran away
when he saw Appa.
2240
02:24:43,488 --> 02:24:44,808
Anna.
2241
02:25:01,728 --> 02:25:03,408
Rudra.
2242
02:25:03,608 --> 02:25:04,848
What happened, Rudra?
2243
02:25:05,328 --> 02:25:06,608
What's wrong?
2244
02:25:15,208 --> 02:25:17,128
{\an8}- Stop. Where are you going?
Sir.
2245
02:25:17,728 --> 02:25:19,528
- Hey, where are you heading?
- Sir, I'll be back now.
2246
02:25:19,808 --> 02:25:22,568
- Sir, I'll be right back.
- Hey, where are you going?
2247
02:25:25,208 --> 02:25:27,328
- Anna, please give me some water.
- There's no water. Please leave.
2248
02:25:27,368 --> 02:25:28,968
- Anna, water.
- Please leave.
2249
02:25:41,888 --> 02:25:44,128
I want some water.
Is anyone inside?
2250
02:26:01,648 --> 02:26:03,608
Hey. Varun!
2251
02:26:05,888 --> 02:26:07,368
Hey, Varun, stop there.
2252
02:26:12,648 --> 02:26:14,568
Varun, stop there.
2253
02:26:39,288 --> 02:26:41,368
Rudra!
Rudra.
2254
02:26:43,928 --> 02:26:46,368
Please give me some water.
2255
02:26:50,528 --> 02:26:51,928
Don't worry!
2256
02:26:52,328 --> 02:26:53,488
Varun.
2257
02:26:53,528 --> 02:26:54,768
Come over here.
2258
02:26:57,168 --> 02:27:00,488
Appa, please don't hit me.
Appa, please!
2259
02:27:00,528 --> 02:27:02,688
Please don't hit me.
2260
02:27:03,808 --> 02:27:05,448
Appa, please don't do it.
2261
02:27:05,488 --> 02:27:09,168
Appa, sorry! I won't repeat it.
2262
02:27:09,208 --> 02:27:11,448
Appa won't hit you. Come over.
2263
02:27:11,488 --> 02:27:14,888
Appa, sorry! Please.
2264
02:27:15,088 --> 02:27:17,248
Please come to Appa.
2265
02:27:20,328 --> 02:27:21,648
Don't worry.
2266
02:27:21,968 --> 02:27:23,728
Don't worry.
2267
02:27:24,488 --> 02:27:26,288
Nothing will happen, Rudra.
2268
02:27:27,888 --> 02:27:29,448
Don't worry, Rudra.
2269
02:27:30,768 --> 02:27:32,768
Please give me
some water.
2270
02:27:42,928 --> 02:27:44,128
Hey.
2271
02:27:45,608 --> 02:27:47,128
I promise I won't do anything.
2272
02:27:47,168 --> 02:27:48,208
Please come near me.
2273
02:27:54,848 --> 02:27:56,848
I promise I won't hit you.
Please come to me.
2274
02:27:57,968 --> 02:27:59,288
Please come over.
2275
02:28:32,408 --> 02:28:33,888
{\an8}Drink some water.
2276
02:28:37,088 --> 02:28:38,368
Drink it.
2277
02:28:52,488 --> 02:28:54,048
Please forgive me.
2278
02:28:58,568 --> 02:29:00,608
I made a mistake.
2279
02:29:03,688 --> 02:29:05,288
Please forgive me, dear!
2280
02:29:06,648 --> 02:29:08,928
Varun, please come here.
2281
02:29:13,968 --> 02:29:16,048
Appa, please.
2282
02:29:17,008 --> 02:29:18,448
Varun.
2283
02:29:18,728 --> 02:29:20,368
Please don't do it, Appa.
2284
02:29:20,608 --> 02:29:23,368
- I won't hit you. Please come over.
- Oh, no! Please.
2285
02:29:24,888 --> 02:29:26,848
- Appa, please no!
- Come over, dear.
2286
02:29:26,888 --> 02:29:28,328
Come over.
2287
02:29:30,128 --> 02:29:33,208
Sorry, Appa.
2288
02:29:35,528 --> 02:29:41,208
♪ Oh world, you're snatching
From me insensibly ♪
2289
02:29:41,888 --> 02:29:47,048
♪ If you cherish your emotions
Life will bloom anew ♪
2290
02:29:47,808 --> 02:29:53,368
♪ If elders impose
Their dreams on youth ♪
2291
02:29:53,768 --> 02:29:59,088
♪ What becomes of the hopes
They cherish in truth? ♪
2292
02:29:59,848 --> 02:30:03,628
Please forgive me, dear.
2293
02:30:06,648 --> 02:30:10,088
Appa!
2294
02:30:11,528 --> 02:30:16,848
♪ 'We' ascends in the next breath
When 'I' fades away ♪
2295
02:30:17,448 --> 02:30:23,048
♪ We blossom in the cradle
Of our mother's lap ♪
2296
02:30:25,208 --> 02:30:26,848
I mistook him for being rude.
2297
02:30:27,208 --> 02:30:28,568
And he's crying like a kid.
2298
02:30:30,048 --> 02:30:31,568
He doesn't know
how to express love.
2299
02:30:36,088 --> 02:30:37,208
{\an8}What, sir?
2300
02:30:37,568 --> 02:30:38,688
All okay, sir.
2301
02:30:42,088 --> 02:30:44,328
You brought me here
and got me into trouble.
2302
02:30:44,368 --> 02:30:46,128
Hey, who told you to talk
to him in Tamil?
2303
02:30:46,168 --> 02:30:47,288
What are they up to here?
2304
02:30:47,408 --> 02:30:48,648
We have a lot of money with us.
2305
02:30:48,688 --> 02:30:49,768
- Let's see to it.
- So what?
2306
02:30:49,808 --> 02:30:52,608
Why are you always complaining?
2307
02:30:54,968 --> 02:30:56,608
Hey, Kiruba sir!
2308
02:30:56,648 --> 02:30:57,728
Hey, Kola!
2309
02:30:58,208 --> 02:30:59,328
- Hey!
- Hey.
2310
02:31:00,648 --> 02:31:02,568
Ouch.
2311
02:31:04,568 --> 02:31:07,008
Hey! You screwed me over,
didn't you?
2312
02:31:09,088 --> 02:31:10,928
Huh?
155717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.