All language subtitles for Parachute S01E01-05 Complete SouthFreak.com 720p WEB-DL x265 ESubs.mkv4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,760 --> 00:01:11,160 Hey, kid! Can't you be careful? 2 00:01:13,120 --> 00:01:15,320 Be careful, son. Are you all right? 3 00:01:15,400 --> 00:01:16,560 Take care. 4 00:01:23,280 --> 00:01:24,640 Rudra! 5 00:01:28,280 --> 00:01:29,840 Rudra. 6 00:02:24,440 --> 00:02:27,400 Sir, I need to file a complaint. 7 00:02:27,480 --> 00:02:28,680 Wait there. 8 00:02:28,760 --> 00:02:30,680 Park the bike sideways. 9 00:02:31,000 --> 00:02:33,160 Hey, what's with the constant chattering there?! 10 00:02:33,240 --> 00:02:35,160 Stand in queue. Hey, Manickam. 11 00:02:35,240 --> 00:02:36,880 Do you need special instructions? Go. 12 00:02:37,440 --> 00:02:38,600 Who's there at the back? 13 00:02:39,040 --> 00:02:40,320 - Hey, Rajendra! - Sir! 14 00:02:40,400 --> 00:02:41,680 - Come quick. - Coming, sir. 15 00:02:41,760 --> 00:02:43,200 Wear the cap properly. 16 00:02:47,640 --> 00:02:48,920 Sir. 17 00:02:50,720 --> 00:02:53,000 - Has everyone assembled? - Yes, sir. 18 00:02:56,960 --> 00:02:59,120 All in... attention! 19 00:02:59,240 --> 00:03:01,400 Stand at ease. Attention! 20 00:03:01,560 --> 00:03:03,000 - Give me a brief. - Yes, sir. 21 00:03:03,080 --> 00:03:04,320 Three Sub-inspectors, sir. 22 00:03:04,400 --> 00:03:05,480 Seven writers, sir. 23 00:03:05,560 --> 00:03:07,000 16 constables, sir. 24 00:03:07,080 --> 00:03:09,280 The total number of people present here is 26, sir. 25 00:03:09,360 --> 00:03:11,600 The remaining ten are already on their rounds, sir. 26 00:03:12,320 --> 00:03:15,960 Okay. The Tamilians living in Karnataka are being assaulted. 27 00:03:16,040 --> 00:03:17,400 The higher command has asked us to be alert. 28 00:03:17,680 --> 00:03:19,240 They've asked us to increase protection. 29 00:03:19,320 --> 00:03:22,240 Ask our men to close down hotels, bakeries and shops 30 00:03:22,400 --> 00:03:23,600 in the adjacent states. 31 00:03:23,680 --> 00:03:25,360 Ask them to focus on the main road. 32 00:03:25,440 --> 00:03:28,080 If any Karnataka-registered vehicle comes in, 33 00:03:28,160 --> 00:03:29,760 ask them to be safe. 34 00:03:29,840 --> 00:03:31,120 - Yes, sir. - Also... 35 00:03:31,200 --> 00:03:32,760 have a Sub-inspector and a writer at the station. 36 00:03:32,880 --> 00:03:34,880 - Okay, sir. - The others can go on their rounds. 37 00:03:34,960 --> 00:03:36,960 Inform this to the ones who are already on their rounds. 38 00:03:37,040 --> 00:03:38,440 As far as I know, 39 00:03:38,520 --> 00:03:41,360 the DC will ask your inspector to join duty today. 40 00:03:41,560 --> 00:03:44,840 Until then, you coordinate things in place of the SI. 41 00:03:44,920 --> 00:03:46,960 If there is any issue, inform me immediately. 42 00:03:47,040 --> 00:03:48,600 - Okay? - Yes, sir! 43 00:03:50,840 --> 00:03:52,560 Supervise them. 44 00:03:54,840 --> 00:03:55,880 I hope you heard him loud and clear. 45 00:03:56,240 --> 00:03:58,160 Stay alert. Disperse. 46 00:04:09,720 --> 00:04:11,760 Sir, I need to file a complaint. 47 00:04:11,840 --> 00:04:13,520 The writer is inside. Go and meet him. 48 00:04:14,280 --> 00:04:15,400 - What is it? - Sir. 49 00:04:15,720 --> 00:04:17,600 - I need to meet the writer. - What's the matter? 50 00:04:17,680 --> 00:04:19,040 My children are missing, sir. 51 00:04:19,120 --> 00:04:20,120 - Children are missing?! - Yes, sir. 52 00:04:20,200 --> 00:04:21,920 - How many? - Two kids, sir. 53 00:04:22,080 --> 00:04:23,720 My son is 11 years old, sir. 54 00:04:23,800 --> 00:04:25,160 My daughter is 7 years old, sir. 55 00:04:26,440 --> 00:04:27,840 What? 7 years old? 56 00:04:27,920 --> 00:04:28,920 Yes, sir. 57 00:04:29,000 --> 00:04:30,120 What are you saying? 58 00:04:30,200 --> 00:04:31,520 Where and how did they go missing? 59 00:04:31,600 --> 00:04:33,360 They were playing in our house, sir. 60 00:04:33,440 --> 00:04:35,960 They took his bike to go on a ride. 61 00:04:36,040 --> 00:04:37,560 I was careless, sir. 62 00:04:37,680 --> 00:04:38,560 What is this now? 63 00:04:38,680 --> 00:04:41,600 You come here at this hour, saying your two kids are missing? 64 00:04:42,880 --> 00:04:45,200 Right now, everyone is on rounds. 65 00:04:45,280 --> 00:04:46,880 - Sir... - Do you have their photo? 66 00:04:46,960 --> 00:04:48,400 I don't have a photo, sir. 67 00:04:48,480 --> 00:04:49,720 Where is your husband? 68 00:04:49,800 --> 00:04:52,760 He is searching for the children too, sir. 69 00:04:52,840 --> 00:04:54,200 Where? Is he searching the streets? 70 00:04:54,880 --> 00:04:56,280 Call your husband here! 71 00:04:56,400 --> 00:04:57,680 Ask him to bring their photos on his way here. 72 00:04:58,880 --> 00:05:00,720 Damn! She says her kids are missing. 73 00:05:04,560 --> 00:05:05,640 Hello. 74 00:05:05,720 --> 00:05:07,160 Where are you, dear? 75 00:05:08,800 --> 00:05:11,000 I've come to the police station. 76 00:05:11,440 --> 00:05:13,000 To file a complaint. 77 00:05:14,040 --> 00:05:15,640 They called you here. 78 00:05:17,440 --> 00:05:19,680 Dear, we don't have time for that. 79 00:05:19,760 --> 00:05:21,120 Please come on. 80 00:05:21,200 --> 00:05:23,920 They're saying strange things. 81 00:05:24,120 --> 00:05:25,880 I am really scared. 82 00:05:28,720 --> 00:05:31,920 D-Dear, bring our kids' photos while coming here. 83 00:05:32,800 --> 00:05:34,240 Yes. 84 00:05:56,440 --> 00:05:58,120 Hey, ball! 85 00:05:58,240 --> 00:06:00,720 - Vignesh, third rank. - Thank you, ma'am. 86 00:06:02,800 --> 00:06:03,720 Sayeedha, 87 00:06:06,000 --> 00:06:07,560 - second rank! - Thank you, ma'am. 88 00:06:11,960 --> 00:06:13,240 Rudra? 89 00:06:13,680 --> 00:06:15,920 Rudra has got the highest mark in all subjects. 90 00:06:16,240 --> 00:06:19,000 If a Tamil-medium student can cope up so quickly, 91 00:06:19,080 --> 00:06:22,280 it means she is very intelligent and talented. 92 00:06:22,640 --> 00:06:24,160 Everybody, clap for her. 93 00:06:29,520 --> 00:06:31,120 - Very good! - Thank you, ma'am. 94 00:06:33,720 --> 00:06:34,800 Prashanth. 95 00:06:39,720 --> 00:06:41,320 Vignesh. 96 00:06:49,920 --> 00:06:52,400 Varun, it's PT period. 97 00:06:54,800 --> 00:06:58,400 - Hey, come on! - Yay! 98 00:07:03,240 --> 00:07:06,440 Anna, did you see Varun? 99 00:07:06,560 --> 00:07:07,880 He left long back. 100 00:07:12,800 --> 00:07:15,000 Thatha, did Varun come here? 101 00:07:15,280 --> 00:07:17,680 Varun hasn't come here, dear. 102 00:07:18,400 --> 00:07:20,680 Hey! Look inside. 103 00:07:24,600 --> 00:07:25,960 What happened? 104 00:07:26,040 --> 00:07:27,880 He failed two subjects. 105 00:07:27,960 --> 00:07:28,920 Oh, no! 106 00:07:29,080 --> 00:07:30,320 Thatha, a ruled notebook. 107 00:07:34,920 --> 00:07:35,800 Hey, Varun. 108 00:07:36,640 --> 00:07:38,160 Don't feel too bad about this, boy. 109 00:07:38,760 --> 00:07:41,120 If you fall down suddenly while walking, 110 00:07:41,200 --> 00:07:42,880 won't you get up on your own and walk again? 111 00:07:42,960 --> 00:07:46,080 It's the same when it comes to passing and failing in school. 112 00:07:46,480 --> 00:07:47,560 Don't worry. 113 00:07:48,760 --> 00:07:49,640 Here, thatha. 114 00:07:49,960 --> 00:07:51,560 Only ₹20? 115 00:07:51,640 --> 00:07:53,040 The notebook costs ₹22. 116 00:07:53,360 --> 00:07:54,800 I will give you the balance amount tomorrow, thatha. 117 00:07:54,880 --> 00:07:56,360 Don't forget, okay? 118 00:07:56,520 --> 00:07:57,880 Little Rudra? 119 00:07:59,600 --> 00:08:01,440 This is for you for getting the first rank. 120 00:08:01,520 --> 00:08:02,600 Thank you! 121 00:08:02,760 --> 00:08:04,480 This is for you to get good marks. 122 00:08:09,560 --> 00:08:11,640 Marks don't matter at all, thatha. 123 00:08:11,720 --> 00:08:14,200 Give me an idea to escape Appa's thrashing. 124 00:08:24,320 --> 00:08:27,640 Rudra, you know your brother failed two subjects? 125 00:08:28,440 --> 00:08:31,040 You failed the previous exam too. 126 00:08:34,160 --> 00:08:36,640 Come on, Rudra. I will drop you off at home. 127 00:08:36,720 --> 00:08:38,800 Hey, don't go with him. 128 00:08:38,960 --> 00:08:41,000 - Hey, buzz off! - Cool, dude. 129 00:08:43,360 --> 00:08:45,400 - Rudra, I have an idea. - What? 130 00:08:45,520 --> 00:08:47,640 Will you avoid showing your rank card to Appa? 131 00:08:47,760 --> 00:08:50,920 But how? Appa already asked for the rank card yesterday. 132 00:08:52,040 --> 00:08:54,800 Well, Rudra. If you show him your rank card, 133 00:08:54,880 --> 00:08:56,320 Appa will ask me for mine too. 134 00:08:56,400 --> 00:08:57,880 Then, I will get caught. 135 00:08:57,960 --> 00:08:59,920 I can't tolerate his beatings, Rudra. 136 00:09:00,000 --> 00:09:01,880 - Please! - Uh-uh. 137 00:09:02,840 --> 00:09:05,080 I will buy you lots of lollipops. 138 00:09:05,600 --> 00:09:06,760 Uh-uh. 139 00:09:09,520 --> 00:09:12,240 Then, I'll sign as Appa myself. 140 00:09:12,560 --> 00:09:15,600 - Anna, that's wrong. - Look, it's going there! 141 00:09:20,760 --> 00:09:22,240 Wow, a kite! 142 00:09:24,760 --> 00:09:25,960 If I get that kite for you, 143 00:09:26,000 --> 00:09:27,560 will you avoid showing your rank card to Appa? 144 00:09:27,560 --> 00:09:29,320 Hmm! 145 00:09:29,680 --> 00:09:30,720 Take this! 146 00:10:36,360 --> 00:10:38,320 Climb before he takes it! 147 00:10:38,400 --> 00:10:40,040 He took it. Let's go. 148 00:10:44,400 --> 00:10:46,560 You could've run faster. It is a wonderful kite. 149 00:10:46,640 --> 00:10:48,000 But we weren't so lucky. 150 00:10:51,280 --> 00:10:52,560 Varun! 151 00:10:53,360 --> 00:10:54,720 Superb! 152 00:10:55,000 --> 00:10:56,440 How cool was that! 153 00:10:56,520 --> 00:10:57,600 Wait, I will get down. 154 00:11:04,360 --> 00:11:06,560 Ouch! 155 00:11:06,920 --> 00:11:08,080 Varun! 156 00:11:12,760 --> 00:11:13,640 Varun... 157 00:11:25,640 --> 00:11:27,080 Let's go, Rudra. 158 00:11:27,160 --> 00:11:29,080 You are completely wet. 159 00:11:29,160 --> 00:11:31,040 What will you tell our parents? 160 00:11:31,760 --> 00:11:35,520 Let's tell them it rained heavily on the way. 161 00:11:35,840 --> 00:11:37,880 Then, I should be wet too, right? 162 00:11:39,640 --> 00:11:43,280 Let's tell them that you escaped it by running through the gaps. 163 00:11:43,600 --> 00:11:46,400 Bad idea, anna! You will get caught by Amma. 164 00:11:46,480 --> 00:11:47,760 We can handle it. Come on. 165 00:12:02,440 --> 00:12:03,400 Excuse me. 166 00:12:10,080 --> 00:12:11,440 Come on up! 167 00:12:48,520 --> 00:12:49,840 Sir, cylinder delivery. 168 00:12:54,200 --> 00:12:55,160 Sir. 169 00:12:56,520 --> 00:12:58,000 The empty cylinder is over there. 170 00:12:58,640 --> 00:12:59,720 Shall I keep it inside, sir? 171 00:13:23,760 --> 00:13:26,640 Sir, this is less. 172 00:13:26,920 --> 00:13:28,440 Give me ₹20 extra, sir. 173 00:13:28,800 --> 00:13:30,880 It's the exact bill amount. You may leave. 174 00:13:31,360 --> 00:13:33,560 Sir, I just asked for a small tip. 175 00:13:33,640 --> 00:13:36,240 I carried it up three floors since the lift wasn't working, sir. 176 00:13:36,560 --> 00:13:37,840 Why should I pay you extra? 177 00:13:37,920 --> 00:13:39,280 Don't you receive a salary at all? 178 00:13:40,000 --> 00:13:41,840 Why do you beg for alms? 179 00:13:51,400 --> 00:13:55,360 They demand tips for everything and create such nuisance! 180 00:13:55,880 --> 00:13:57,960 They are greedy even over paltry sums. 181 00:13:58,040 --> 00:13:59,320 You ask me and I should just hand it over? 182 00:13:59,400 --> 00:14:00,480 No manners at all! 183 00:14:00,560 --> 00:14:02,080 Your job is to deliver cylinders. 184 00:14:02,160 --> 00:14:03,120 Stick to that. 185 00:14:04,080 --> 00:14:05,040 Why are you staring at me? 186 00:14:05,400 --> 00:14:06,360 Buzz off. 187 00:14:06,440 --> 00:14:07,640 I said leave! 188 00:14:11,760 --> 00:14:13,480 Hey, what are you doing? 189 00:14:14,560 --> 00:14:15,800 Keep the cylinder here and leave. 190 00:14:15,880 --> 00:14:18,720 I'm talking to you, but you are just going away with the cylinder. 191 00:14:18,800 --> 00:14:21,480 Hey, I am talking to you. Stop! 192 00:14:21,720 --> 00:14:22,840 I said stop! 193 00:14:28,800 --> 00:14:31,640 Hey, keep the cylinder here and leave. 194 00:14:33,920 --> 00:14:35,200 I am talking to you! 195 00:14:35,320 --> 00:14:36,680 Come downstairs and carry it. 196 00:14:37,040 --> 00:14:38,480 Only then will you understand my struggle. 197 00:14:38,840 --> 00:14:40,760 You're playing without knowing who I am. 198 00:14:43,320 --> 00:14:44,680 Do what you can! 199 00:14:49,400 --> 00:14:51,920 The Supreme Court of India has ordered the neighbouring state 200 00:14:52,000 --> 00:14:54,880 to release 15,000 cusecs of water to Tamil Nadu. 201 00:14:54,960 --> 00:14:56,280 Hi, aunty. 202 00:14:59,720 --> 00:15:02,400 Amma, even I wish to meet Appa. 203 00:15:02,880 --> 00:15:06,760 But you embarrassed him in front of your daughters-in-law. 204 00:15:06,840 --> 00:15:08,400 Won't he still be angry? 205 00:15:08,600 --> 00:15:10,600 Shanmugam need not know. Why don't you come here? 206 00:15:10,680 --> 00:15:12,400 Try to understand, Amma. 207 00:15:12,480 --> 00:15:15,840 If I come there in secret, he won't allow me back home. 208 00:15:16,080 --> 00:15:17,080 Why are you saying that, dear? 209 00:15:17,280 --> 00:15:18,680 What say? Will you let me stay there? 210 00:15:20,280 --> 00:15:22,000 Hey, stop. 211 00:15:24,480 --> 00:15:27,120 - Lakshmi? - I will call you back, Amma. 212 00:15:29,240 --> 00:15:31,000 Why is your hair all wet? 213 00:15:31,960 --> 00:15:36,000 There was a heavy downpour on the way, Amma. 214 00:15:36,360 --> 00:15:37,360 Downpour? 215 00:15:46,280 --> 00:15:49,240 Did she run through the gaps in the rain or something? 216 00:15:49,320 --> 00:15:51,480 Why are your feet muddy? 217 00:15:52,840 --> 00:15:54,480 How many times should I tell you not to tell lies? 218 00:15:54,560 --> 00:15:55,840 - Amma, I did it by mistake. - Where did you go to play? 219 00:15:55,920 --> 00:15:57,160 Amma, leave me. 220 00:15:57,240 --> 00:15:58,880 Why are you laughing? 221 00:15:58,960 --> 00:16:00,120 What's behind you? 222 00:16:00,480 --> 00:16:02,280 Is it a kite? Give it to me. 223 00:16:03,640 --> 00:16:05,280 Did you get dirty only to catch this? 224 00:16:05,640 --> 00:16:07,840 If your appa gets to know, he will kill you guys. 225 00:16:07,920 --> 00:16:10,000 Didn't your appa warn you several times not to catch kites? 226 00:16:10,080 --> 00:16:12,080 Both of you, go and bathe! 227 00:16:12,560 --> 00:16:16,560 Hurry up. After bathing, give these covers to the pharmacy. 228 00:16:17,120 --> 00:16:18,520 You guys never listen to me. 229 00:16:19,480 --> 00:16:23,600 Despite knowing Philips, you're inviting trouble. 230 00:16:23,680 --> 00:16:25,840 You better give me the alcohol. 231 00:16:26,080 --> 00:16:27,240 Do as I tell you. 232 00:16:27,320 --> 00:16:29,000 You don't have money to buy alcohol, you dog! 233 00:16:29,080 --> 00:16:31,760 So you took cough syrup and got tipsy. 234 00:16:32,320 --> 00:16:33,880 Don't kill yourself. Leave. 235 00:16:34,200 --> 00:16:39,120 Kill myself? Do you think I live in fear like you? 236 00:16:39,240 --> 00:16:43,920 I am Philips! One day, I will go... whoosh! 237 00:16:44,000 --> 00:16:45,080 Take it. 238 00:16:45,760 --> 00:16:48,440 Will you leave? Or should I call the police? 239 00:16:49,200 --> 00:16:54,880 The police? Hey, Philips even makes the police tremble. Just shut up. 240 00:16:54,960 --> 00:16:56,840 - Uncle, Amma sent these covers. - Okay. Give them here. 241 00:17:04,240 --> 00:17:06,280 Uncle, Amma asked you for ₹300. 242 00:17:06,600 --> 00:17:07,680 Tell her that I will give it to her tomorrow. 243 00:17:08,280 --> 00:17:09,360 Okay, uncle. 244 00:17:09,680 --> 00:17:12,400 Kiddo, is he not giving you the money? 245 00:17:12,840 --> 00:17:15,360 Hey, you're not giving money to the kids. 246 00:17:15,440 --> 00:17:17,080 And you're not giving me alcohol either. 247 00:17:17,160 --> 00:17:18,080 - What's this? - Hey. 248 00:17:18,160 --> 00:17:19,640 Will you leave this place? Or should I call the police? 249 00:17:19,760 --> 00:17:22,640 - Get out of here. - Kiddo, what class are you in? 250 00:17:22,920 --> 00:17:23,840 What's your rank? 251 00:17:25,720 --> 00:17:27,600 - First rank, uncle! - Hmm? 252 00:17:27,880 --> 00:17:29,360 Ah! Very good! 253 00:17:30,120 --> 00:17:31,080 And the little one? 254 00:17:31,160 --> 00:17:32,120 - Me too-- - Hey. 255 00:17:32,200 --> 00:17:33,720 She failed two subjects, uncle. 256 00:17:33,960 --> 00:17:34,920 Poor kid! 257 00:17:35,000 --> 00:17:36,680 You should study well, child. 258 00:17:36,760 --> 00:17:38,640 Look how studious your anna is. 259 00:17:38,920 --> 00:17:40,600 You should study well like him. 260 00:17:40,680 --> 00:17:41,960 Okay? 261 00:17:45,560 --> 00:17:46,840 - Sir. - Did you pay the money? 262 00:17:46,880 --> 00:17:47,800 We did. 263 00:17:47,840 --> 00:17:48,960 Sign here. 264 00:17:49,800 --> 00:17:51,200 Take this. 265 00:17:51,280 --> 00:17:52,360 - Leave. - Thanks, sir. 266 00:17:52,440 --> 00:17:53,440 We will get going, sir. 267 00:18:00,520 --> 00:18:03,280 Sir, I have been waiting for quite a while. 268 00:18:03,360 --> 00:18:05,120 Go, sit. You argue with the police 269 00:18:05,200 --> 00:18:06,480 and expect special treatment? 270 00:18:30,880 --> 00:18:32,720 So, you're the cylinder guy? 271 00:18:36,280 --> 00:18:37,600 What makes you so arrogant? 272 00:18:37,680 --> 00:18:39,080 It seems you kept the cylinder downstairs 273 00:18:39,160 --> 00:18:40,560 and asked the customer to carry it upstairs. 274 00:18:40,920 --> 00:18:44,080 Sir, do you know what he said? 275 00:18:44,440 --> 00:18:46,280 He may say anything. 276 00:18:47,040 --> 00:18:48,840 Haven't you been taught how to behave with customers? 277 00:18:50,200 --> 00:18:54,360 Sir, the last time I went to deliver there, no one was home. 278 00:18:54,880 --> 00:18:56,880 I had to carry the heavy cylinder and climb up three floors, sir. 279 00:18:57,000 --> 00:18:58,120 There was no elevator either. 280 00:18:58,440 --> 00:19:00,600 I just asked for an extra ₹20. 281 00:19:01,200 --> 00:19:02,600 But he asked me rudely, "Don't you receive a salary? 282 00:19:02,680 --> 00:19:04,720 "Why are you begging?" He said such things, sir. 283 00:19:05,280 --> 00:19:08,720 Even if the price of the cylinder rises each month, they pay it quietly. 284 00:19:09,320 --> 00:19:12,040 But they don't have the heart to give us a tip of a mere ₹20. 285 00:19:12,120 --> 00:19:13,800 It's okay if he had told me that he had no money, sir. 286 00:19:14,120 --> 00:19:15,560 He abused me verbally. 287 00:19:15,960 --> 00:19:17,080 Are you done? 288 00:19:18,360 --> 00:19:20,920 If I receive this kind of complaint again, 289 00:19:21,000 --> 00:19:23,760 I will not just talk. Got it? 290 00:19:24,240 --> 00:19:25,200 Leave. 291 00:19:44,320 --> 00:19:47,160 We have to pay our children's term fees. 292 00:19:48,320 --> 00:19:49,920 We have to buy groceries too. 293 00:19:50,640 --> 00:19:53,120 I know. I remember. 294 00:19:53,200 --> 00:19:54,320 We can see to it. 295 00:19:54,400 --> 00:19:56,000 Amma? 296 00:19:56,400 --> 00:19:57,320 What? 297 00:19:57,520 --> 00:19:59,360 - Water. - I'll bring it. You go. 298 00:20:00,680 --> 00:20:02,400 Shall I serve you food? 299 00:20:03,400 --> 00:20:04,560 Did the kids have food? 300 00:20:04,880 --> 00:20:05,960 Not yet. 301 00:20:06,040 --> 00:20:07,800 Serve them food. 302 00:20:07,880 --> 00:20:09,320 I will be there in a bit. 303 00:20:31,760 --> 00:20:33,560 I am going to show him. 304 00:20:38,720 --> 00:20:40,200 I won't show him. 305 00:20:51,680 --> 00:20:52,680 Hey! 306 00:20:53,200 --> 00:20:54,320 Hey, cylinder man! 307 00:20:54,440 --> 00:20:56,000 He parks it in the parking lot, 308 00:20:56,200 --> 00:20:57,920 like it's some imported bike! 309 00:20:58,280 --> 00:20:59,760 Hey, cylinder man! 310 00:20:59,840 --> 00:21:00,760 Damn! 311 00:21:00,840 --> 00:21:01,840 Come outside! 312 00:21:02,480 --> 00:21:03,880 Hey, cylinder man. 313 00:21:05,240 --> 00:21:06,680 - Can't you hear me?! - Dear. 314 00:21:06,760 --> 00:21:07,800 Where are you going? 315 00:21:07,880 --> 00:21:09,560 Cylinder man, are you listening? 316 00:21:09,640 --> 00:21:10,880 - Dear, stop. - Hey. 317 00:21:10,960 --> 00:21:12,600 - Dear. - Whom did you call like that? 318 00:21:12,680 --> 00:21:13,640 Of course, you. 319 00:21:13,680 --> 00:21:15,640 - I will whack you. - Stop, dear. Come inside. 320 00:21:15,760 --> 00:21:17,120 Lakshmi, leave him. 321 00:21:17,200 --> 00:21:18,240 - Come on, hit me. - Charles, go inside. 322 00:21:18,320 --> 00:21:19,600 - What can you do? - Dear, don't fight. 323 00:21:19,680 --> 00:21:20,680 I will shatter you into pieces. 324 00:21:20,760 --> 00:21:22,360 After all, you are just a cylinder delivery boy. 325 00:21:22,440 --> 00:21:24,320 You want to be called Chairman instead of cylinder man? 326 00:21:24,400 --> 00:21:25,680 Dear, please. 327 00:21:25,760 --> 00:21:28,880 - Dear, listen to me. Don't fight. - You run a hair shop, right? 328 00:21:28,960 --> 00:21:30,600 Shall I call you a dickhead? 329 00:21:30,680 --> 00:21:31,680 Oh, no! 330 00:21:31,760 --> 00:21:33,080 - Janet. - Why say all this? 331 00:21:33,160 --> 00:21:34,160 - Come inside. - Janet, come out. 332 00:21:34,440 --> 00:21:35,400 - What happened? - You've got to hear this! 333 00:21:35,480 --> 00:21:36,840 He's insulting my profession! 334 00:21:36,920 --> 00:21:37,960 What did he say? 335 00:21:38,040 --> 00:21:39,240 It'll be disgusting if I repeat it. 336 00:21:39,320 --> 00:21:40,040 How many times should I tell him 337 00:21:40,120 --> 00:21:42,200 - not to park his bike on my way? - Don't fight with him. 338 00:21:42,280 --> 00:21:43,520 - But he still parked it here. - Hey! 339 00:21:43,720 --> 00:21:45,080 What's wrong with you, Shanmugam? 340 00:21:45,160 --> 00:21:46,800 You keep fighting with him all the time. 341 00:21:46,880 --> 00:21:48,280 - Lakshmi, please take him inside. - Yeah. 342 00:21:48,360 --> 00:21:49,600 - Go inside. - Dear, let's listen to anna. 343 00:21:49,680 --> 00:21:51,600 - Come on, dear. - Like you, I'm paying rent too. 344 00:21:51,680 --> 00:21:53,520 - I will park it here. - What? 345 00:21:53,600 --> 00:21:54,560 - Do whatever you want. - Dear, let's go. 346 00:21:54,840 --> 00:21:55,880 You'll park it here? 347 00:21:55,960 --> 00:21:59,880 Is a parking lot necessary for this piece of trash? 348 00:21:59,960 --> 00:22:01,520 - Park it on the road. - Kids are watching. Come on. 349 00:22:01,600 --> 00:22:04,920 Are you insulting our livelihood? I'll break your jaw! 350 00:22:04,960 --> 00:22:06,200 - He'll break my jaw? - Dear, don't. Come on. 351 00:22:06,280 --> 00:22:08,720 Bring out my black belt! Let's hang it outside! 352 00:22:08,840 --> 00:22:11,240 Then, he'll know how many jaws I've broken! -You! 353 00:22:11,360 --> 00:22:13,200 - Dear! Let's go inside. - Control him. 354 00:22:13,280 --> 00:22:15,200 Let's go inside. 355 00:22:16,320 --> 00:22:18,760 He seems so harsh. Why are you not taking me inside? 356 00:22:18,840 --> 00:22:19,760 - He will hit me. - Go inside. 357 00:22:19,960 --> 00:22:20,880 - I said go inside. - That's why I called you inside. 358 00:22:20,960 --> 00:22:22,600 - Go inside! - No, no. 359 00:22:22,680 --> 00:22:24,040 Should I fear him and run inside? 360 00:22:24,120 --> 00:22:26,280 - Don't call me if he hits. - Why are you doing this?! 361 00:22:26,440 --> 00:22:27,880 If the house owner gets to know, he might ask us to vacate. 362 00:22:27,960 --> 00:22:29,040 Go inside. 363 00:22:30,680 --> 00:22:32,560 Give that to me. 364 00:22:35,000 --> 00:22:36,360 Oh, no, Rudra! 365 00:22:38,600 --> 00:22:39,920 Go inside. 366 00:22:40,000 --> 00:22:41,960 Sorry, Rudra! It was a mistake. 367 00:22:43,120 --> 00:22:45,040 Oh, no! Rudra, what happened? 368 00:22:45,280 --> 00:22:46,520 - Sorry, Rudra! - What is this? Come on. 369 00:22:46,600 --> 00:22:48,040 Come on, come inside. 370 00:22:52,320 --> 00:22:53,800 Hey. 371 00:22:57,280 --> 00:22:58,200 What is that? 372 00:23:00,000 --> 00:23:01,440 How did you get this kite? 373 00:23:04,520 --> 00:23:07,960 How many times have I told you not to bring kites home? Huh? 374 00:23:09,400 --> 00:23:10,480 Why did you bring it? 375 00:23:12,680 --> 00:23:14,120 Appa, please don't. 376 00:23:22,240 --> 00:23:23,440 Do you want a kite? 377 00:23:25,880 --> 00:23:26,960 - Ouch! - How many times should I tell you? 378 00:23:27,040 --> 00:23:28,040 - I've told you so many times! - Appa! 379 00:23:28,120 --> 00:23:29,480 - Yet, you don't listen! - Appa. 380 00:23:29,560 --> 00:23:32,040 - Appa, don't. - What are you doing? 381 00:23:32,120 --> 00:23:33,400 Why are you hitting him? Leave him. 382 00:23:33,480 --> 00:23:34,840 Don't hit him! 383 00:23:35,000 --> 00:23:36,400 Listen to me! 384 00:23:36,480 --> 00:23:38,720 - He made a mistake, that's all. Stop! - It hurts! Oh, my God! 385 00:23:38,800 --> 00:23:40,200 - Amma! It hurts! - How could you, dear! 386 00:23:40,280 --> 00:23:41,520 Come on. Get up. 387 00:23:41,600 --> 00:23:42,720 He is just a kid! 388 00:23:42,800 --> 00:23:43,880 - Go. - I'll break your bones! 389 00:23:54,880 --> 00:23:56,720 If he makes a mistake, why don't you advise him? 390 00:23:58,760 --> 00:24:01,120 But you beat him up for everything. 391 00:24:01,440 --> 00:24:03,880 They're scared of their own father. 392 00:24:03,960 --> 00:24:06,360 Hey, what do you know? 393 00:24:07,520 --> 00:24:09,240 Do you want me to pamper them? 394 00:24:10,200 --> 00:24:12,240 Beating them is the only thing that'll bring them in line. 395 00:24:13,800 --> 00:24:15,280 I am spending more than I can afford to on this house 396 00:24:15,360 --> 00:24:16,400 and their school fees. 397 00:24:17,080 --> 00:24:18,600 I know how to raise them. 398 00:24:18,920 --> 00:24:20,520 You don't teach me. 399 00:24:32,160 --> 00:24:33,440 - Uncle. - Yes, son? 400 00:24:33,520 --> 00:24:34,960 When will you leave? 401 00:24:35,040 --> 00:24:35,960 Why? 402 00:24:36,040 --> 00:24:38,960 Well, uncle. My appa is too scared to come out because of you. 403 00:24:39,080 --> 00:24:40,080 So, I asked. 404 00:24:40,160 --> 00:24:42,080 - Okay, uncle. Bye. - Okay, son. 405 00:24:58,400 --> 00:25:00,160 Appa. 406 00:25:04,640 --> 00:25:06,560 Oh. 407 00:25:18,920 --> 00:25:20,640 Varun is innocent, Appa. 408 00:25:23,080 --> 00:25:25,160 It's not his fault, Appa. 409 00:25:28,120 --> 00:25:30,760 I asked him for the kite, Appa. 410 00:25:32,440 --> 00:25:34,240 But you hit him so much, Appa. 411 00:25:35,480 --> 00:25:38,160 He was crying all night, Appa. 412 00:25:39,440 --> 00:25:41,400 Don't hit anna, Appa. 413 00:25:42,560 --> 00:25:44,200 Please, Appa. 414 00:26:04,960 --> 00:26:09,200 He promised he would clear all the subjects next time, Appa. 415 00:26:23,920 --> 00:26:25,560 Won't you talk to me, anna? 416 00:26:28,520 --> 00:26:30,040 Please, anna! Talk to me. 417 00:26:31,000 --> 00:26:33,200 Appa hit you because of me. 418 00:26:34,040 --> 00:26:35,080 Sorry. 419 00:26:35,680 --> 00:26:38,440 I grabbed the kite only to hide it. 420 00:26:38,800 --> 00:26:42,360 It's not that, Rudra. Had I shown him the rank card yesterday, 421 00:26:42,440 --> 00:26:44,280 those beatings could have covered that mistake too. 422 00:26:44,600 --> 00:26:46,400 But now I have to get separate beatings for that. 423 00:26:46,800 --> 00:26:48,320 Goodness, anna! 424 00:26:48,400 --> 00:26:50,280 And I felt bad for you. 425 00:26:50,360 --> 00:26:51,920 All my friends in school 426 00:26:52,000 --> 00:26:54,360 would've got their rank cards signed for submission today. 427 00:26:54,480 --> 00:26:56,480 Ma'am is going to punish me. 428 00:26:56,720 --> 00:26:57,960 I am so scared. 429 00:26:58,040 --> 00:26:59,960 Then, why don't you study well? 430 00:27:00,040 --> 00:27:01,200 I do study well. 431 00:27:01,280 --> 00:27:03,080 But I forget everything. 432 00:27:03,160 --> 00:27:05,080 What can I do? 433 00:27:05,280 --> 00:27:06,200 Anna. 434 00:27:08,440 --> 00:27:09,400 What? 435 00:27:19,560 --> 00:27:22,040 Hey! It's Appa's sign! 436 00:27:22,240 --> 00:27:23,360 But how? 437 00:27:23,520 --> 00:27:25,880 You asked me not to forge it, but you did? 438 00:27:26,560 --> 00:27:28,080 Appa signed it himself. 439 00:27:29,840 --> 00:27:32,240 Thanks a lot, Rudra! 440 00:27:32,560 --> 00:27:33,840 Hey, anna! 441 00:27:34,520 --> 00:27:37,400 I promised Appa that you would clear it next time. 442 00:27:37,480 --> 00:27:39,200 We'll cross that bridge when it comes. Let's go. 443 00:27:39,280 --> 00:27:41,400 Anna, stop! 444 00:27:42,640 --> 00:27:44,520 We are going to remove the smaller parachute and paste the bigger one. 445 00:27:44,600 --> 00:27:46,800 - Hey. I will paste it. - Fine, do it. 446 00:27:48,680 --> 00:27:53,880 ♪ It goes higher Than the clouds ♪ 447 00:27:53,960 --> 00:27:57,400 ♪ The love I feel for my loved ones ♪ 448 00:27:59,840 --> 00:28:02,520 ♪ My world has turned beautiful ♪ 449 00:28:05,080 --> 00:28:09,800 ♪ Family bonds became A part of our souls ♪ 450 00:28:09,880 --> 00:28:15,480 ♪ A mother's affection Gives us wings ♪ 451 00:28:15,560 --> 00:28:20,880 ♪ It elevates our lives ♪ 452 00:28:21,240 --> 00:28:26,000 ♪ A father's fury ♪ 453 00:28:26,440 --> 00:28:30,880 ♪ That's a form of love too ♪ 454 00:28:31,760 --> 00:28:35,200 - Varun. - Varun is innocent, miss. 455 00:28:35,280 --> 00:28:37,000 He studies properly. 456 00:28:37,240 --> 00:28:38,560 But he forgets everything. 457 00:28:38,640 --> 00:28:40,520 Will you leave, or should I make you kneel down too? 458 00:28:40,560 --> 00:28:41,440 Run! 459 00:28:41,480 --> 00:28:43,520 This is me. This is Amma. 460 00:28:43,600 --> 00:28:46,520 - This is you. - What about Appa? 461 00:28:47,400 --> 00:28:53,200 ♪ I was lost in affection ♪ 462 00:28:53,480 --> 00:28:56,800 ♪ It goes higher than the clouds... ♪ 463 00:29:00,200 --> 00:29:01,280 Rudra, don't worry. 464 00:29:01,360 --> 00:29:03,360 - What happened, dear? - Whenever she sweats, 465 00:29:03,400 --> 00:29:05,760 the doctor said she'd get hiccups, sir. 466 00:29:12,520 --> 00:29:15,120 Amma, enough. I can't carry it. 467 00:29:15,200 --> 00:29:17,520 Give it and come back soon without going off to play. 468 00:29:18,760 --> 00:29:20,840 So what if he is a policeman? Does he have horns? 469 00:29:21,000 --> 00:29:22,640 Let us file a complaint against him. 470 00:29:22,840 --> 00:29:24,720 Policemen don't know the difference between good and bad. 471 00:29:25,080 --> 00:29:26,720 They don't consider the wage gap either. 472 00:29:26,800 --> 00:29:28,760 - Hey! - How cool is that? 473 00:29:30,160 --> 00:29:33,000 Hey, go and park the bike. 474 00:29:33,080 --> 00:29:37,240 ♪ Our nest gets filled with life ♪ 475 00:29:37,640 --> 00:29:40,320 Hey. Do you want to break that? 476 00:29:40,400 --> 00:29:44,120 Nothing like that, Amma. I am just rolling it. 477 00:29:44,200 --> 00:29:48,400 ♪ Our hearts will always look For the love of our mother ♪ 478 00:29:48,480 --> 00:29:53,720 ♪ A branch may break A leaf may fall to the ground ♪ 479 00:29:53,800 --> 00:29:59,600 Appa, don't. Please! 480 00:29:59,800 --> 00:30:05,120 ♪ It goes higher than the clouds ♪ 481 00:30:05,200 --> 00:30:10,560 ♪ The love I feel for my loved ones ♪ 482 00:30:33,480 --> 00:30:34,720 Why did you come here? 483 00:30:35,120 --> 00:30:36,600 Who asked you to file a complaint? 484 00:30:36,960 --> 00:30:39,560 It has been quite a while since the kids went missing. 485 00:30:39,880 --> 00:30:41,240 I am really scared, dear. 486 00:30:41,400 --> 00:30:44,320 I insisted, but you did not listen to me. 487 00:30:44,600 --> 00:30:47,200 Shanmugam, let's go file a complaint. 488 00:30:47,440 --> 00:30:48,800 It has already been quite a while. 489 00:30:49,640 --> 00:30:51,440 Listen to me. Come on. 490 00:30:52,160 --> 00:30:53,120 Come on. 491 00:30:56,040 --> 00:30:57,160 Come on, dear. 492 00:30:58,120 --> 00:31:00,480 Who is that? Your husband? 493 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 Yes, sir. 494 00:31:02,080 --> 00:31:03,880 Did you bring the photo of the kids who went missing? 495 00:31:04,360 --> 00:31:05,360 Dear. 496 00:31:06,120 --> 00:31:07,400 It's in my phone, sir. 497 00:31:07,600 --> 00:31:09,880 And what do you think we can do with that? Scrub our tongues? 498 00:31:11,120 --> 00:31:12,800 Get them printed for us. 499 00:31:13,760 --> 00:31:15,160 Lady, take a seat. 500 00:31:18,480 --> 00:31:19,800 You said two kids, right? 501 00:31:19,880 --> 00:31:21,160 - Yes, sir. - Give me their details. 502 00:31:22,120 --> 00:31:23,520 From the colour of the clothes they were wearing, 503 00:31:23,600 --> 00:31:24,720 to when they went missing, 504 00:31:24,800 --> 00:31:25,920 tell me all the details. 505 00:31:37,280 --> 00:31:39,680 - What? - Are you happy? 506 00:31:39,760 --> 00:31:41,120 Why are you asking that? 507 00:31:41,440 --> 00:31:44,400 Just tell me. Are you happy? 508 00:31:44,840 --> 00:31:46,600 Of course, I am happy. 509 00:31:46,840 --> 00:31:48,240 Then, give me the phone. Please. 510 00:31:50,440 --> 00:31:52,600 Do you mean to say you have to leave since it's time? 511 00:31:52,680 --> 00:31:55,200 No, not that. I might have missed some important calls. Give it. 512 00:31:58,720 --> 00:32:01,640 {\an8}Before falling in love, I should've thought it over. 513 00:32:01,800 --> 00:32:04,600 {\an8}And now look how I have to beg to spend time with him. 514 00:32:06,200 --> 00:32:09,560 {\an8}I married a policeman, and he protects the entire town. 515 00:32:09,640 --> 00:32:12,600 {\an8}But he has no time to spend with his loving wife. 516 00:32:13,160 --> 00:32:14,680 If you want to scold me, do it in Tamil. 517 00:32:14,760 --> 00:32:16,200 When did I scold you? 518 00:32:16,520 --> 00:32:18,280 You think I wouldn't know if you scold me with a smile? 519 00:32:18,840 --> 00:32:20,880 You use your mother tongue only when you want to scold me. 520 00:32:20,960 --> 00:32:21,880 Tell me what you said. 521 00:32:22,960 --> 00:32:24,800 - You should learn Kannada. - Oh, right! 522 00:32:24,920 --> 00:32:26,960 I did not learn Kannada even when we fell in love. 523 00:32:27,080 --> 00:32:28,960 Now we are already married. 524 00:32:29,040 --> 00:32:30,280 What's the need now? 525 00:32:32,360 --> 00:32:34,240 - Tell me, ettu. - What happened, sir? 526 00:32:34,320 --> 00:32:36,600 I've been calling you for a while. Your phone was switched off. 527 00:32:36,680 --> 00:32:40,280 It's just... some family trouble. Tell me. 528 00:32:40,480 --> 00:32:43,320 Sir, the SP is pressuring us to return that imported bike. 529 00:32:43,400 --> 00:32:45,040 The SP? 530 00:32:45,080 --> 00:32:47,880 Yes, sir. It seems the bike's owner is close to the Minister. 531 00:32:49,120 --> 00:32:50,240 Then, why don't you return it? 532 00:32:50,280 --> 00:32:51,600 Sir, there is a small problem. 533 00:32:51,720 --> 00:32:54,200 He is adamant about you being the one who returns the bike, sir. 534 00:32:56,560 --> 00:32:58,040 Okay, I'll be there. 535 00:33:00,400 --> 00:33:02,040 Is there a problem? 536 00:33:02,480 --> 00:33:03,880 Nothing of the sort. 537 00:33:26,840 --> 00:33:29,120 Shanmugam, you handle it. 538 00:33:29,200 --> 00:33:31,960 I have to buy medicines for my kids. I'll go home and be back soon. 539 00:33:36,280 --> 00:33:37,640 It's okay, right? You'll be fine? 540 00:33:37,960 --> 00:33:39,920 Or shall I ask someone from the station to drop you off? 541 00:33:40,280 --> 00:33:43,400 Hello, I'm just pregnant. Not a patient. 542 00:33:43,760 --> 00:33:45,880 Okay, madam. Go safely. 543 00:33:46,240 --> 00:33:49,800 Guys like you need a wife who's overly dramatic. 544 00:33:49,880 --> 00:33:52,160 I'm pretty light-hearted, right? So, you're having a gala time. 545 00:34:00,280 --> 00:34:02,120 - Anna. - Sir? 546 00:34:02,200 --> 00:34:03,120 What is it? 547 00:34:03,240 --> 00:34:04,800 It's a case of missing kids, sir. 548 00:34:05,800 --> 00:34:08,160 You can't just spew out advice to other people. 549 00:34:08,400 --> 00:34:09,920 You should take care of your own family too. 550 00:34:10,560 --> 00:34:13,640 He can't even take care of his kids, and he comes here to teach us values. 551 00:34:18,240 --> 00:34:20,000 Will you find my kids? 552 00:34:20,080 --> 00:34:22,600 You've given us these, right? We'll handle things. 553 00:34:22,680 --> 00:34:23,760 You may leave. 554 00:34:24,080 --> 00:34:26,240 If the kids come home, inform us. 555 00:34:37,640 --> 00:34:38,640 Who are you people? 556 00:34:41,200 --> 00:34:42,160 Who are you? 557 00:34:43,760 --> 00:34:44,480 Hey! 558 00:34:54,400 --> 00:34:56,840 Sir, there is a problem in the parking lot. 559 00:34:56,920 --> 00:34:57,960 Come quickly, sir! 560 00:34:58,040 --> 00:34:59,640 Sir. 561 00:35:00,120 --> 00:35:01,560 It seems there is a problem in the parking lot. 562 00:35:05,840 --> 00:35:06,800 - Sir. - What happened? 563 00:35:06,880 --> 00:35:08,560 Someone assaulted old man Rangasamy. 564 00:35:09,160 --> 00:35:10,080 Come on. 565 00:35:22,640 --> 00:35:24,240 Rangasamy anna? 566 00:35:26,280 --> 00:35:28,640 Dear, where are you going? 567 00:35:30,200 --> 00:35:32,240 What are you going to do waiting here? 568 00:35:32,840 --> 00:35:34,680 No one is going to listen to us 569 00:35:35,880 --> 00:35:37,240 even if we scream our lungs out. 570 00:35:39,280 --> 00:35:41,400 Look at them run when someone else is in trouble. 571 00:35:42,520 --> 00:35:43,680 Even after we said our kids have gone missing, 572 00:35:43,760 --> 00:35:45,880 did any of them move an inch from their seats? 573 00:35:48,480 --> 00:35:51,640 If we continue to rely on them, our kids will never come home. 574 00:35:53,640 --> 00:35:54,600 My dear! 575 00:35:55,160 --> 00:35:57,000 - Careful, sir. - Sit carefully. 576 00:35:57,080 --> 00:35:58,360 Careful. 577 00:35:58,600 --> 00:35:59,880 Muthu, go with him. 578 00:36:05,720 --> 00:36:07,440 Sir, what happened? 579 00:36:07,520 --> 00:36:09,200 - Someone assaulted Rangasamy. - Oh, no! 580 00:36:13,760 --> 00:36:14,960 - Anandhan. - Sir. 581 00:36:15,040 --> 00:36:16,200 Check if the bike I seized yesterday is there. 582 00:36:16,240 --> 00:36:17,520 Okay, sir. 583 00:36:18,440 --> 00:36:19,400 SP. 584 00:36:20,880 --> 00:36:21,800 Sir. 585 00:36:21,880 --> 00:36:23,360 Do you have any sense? 586 00:36:23,440 --> 00:36:25,560 What are you so busy with that you had to turn off your mobile phone? 587 00:36:25,640 --> 00:36:26,840 I might say something inappropriate. 588 00:36:26,880 --> 00:36:28,960 You have hit him as if you're a big-shot! 589 00:36:29,040 --> 00:36:30,000 You know who he is? 590 00:36:30,120 --> 00:36:31,280 You've even seized his bike! 591 00:36:31,360 --> 00:36:32,800 The Minister called me and yelled at me. 592 00:36:32,880 --> 00:36:34,680 - Sir, he hit one of our men. - Just stop it. 593 00:36:34,880 --> 00:36:36,480 Hand over the bike to him immediately. 594 00:36:36,560 --> 00:36:39,880 And then call me. Or else, take off your uniform and go home. 595 00:36:42,160 --> 00:36:44,640 - Sir, the bike is missing. - What do you mean? 596 00:36:44,680 --> 00:36:46,520 I checked thoroughly, sir. It's not there. 597 00:36:46,600 --> 00:36:47,960 - Did you check everywhere? - I did, sir. 598 00:36:50,280 --> 00:36:51,120 Since the bike belongs to an influential person, 599 00:36:51,200 --> 00:36:52,640 they already warned us to let it go, sir. 600 00:36:52,760 --> 00:36:54,120 Why were you stubborn, sir? 601 00:36:54,520 --> 00:36:56,880 Anna, he hit a policeman. And you want me to be silent? 602 00:36:59,040 --> 00:37:01,440 But the bike is missing. How will we answer them now? 603 00:37:01,760 --> 00:37:03,080 It did not go missing. 604 00:37:03,600 --> 00:37:04,520 That dog must've taken it. 605 00:37:09,040 --> 00:37:09,960 - Anandhan. - Sir. 606 00:37:10,040 --> 00:37:11,400 - Check the CCTV footage. - Okay, sir. 607 00:37:11,480 --> 00:37:14,000 Sir, it has not been working since the past week. 608 00:37:14,080 --> 00:37:15,360 Come on, anna. 609 00:37:15,840 --> 00:37:17,680 Who knew that they'd steal even from a police station? 610 00:37:17,760 --> 00:37:18,680 - Anandhan. - Sir. 611 00:37:18,760 --> 00:37:20,800 Check both left and right CCTV footage on the way there. 612 00:37:20,880 --> 00:37:21,760 Okay, sir. 613 00:38:01,024 --> 00:38:02,744 - Hello, madam. - What's wrong, Kiruba? 614 00:38:03,064 --> 00:38:05,504 Your case is riddled with complications. 615 00:38:05,784 --> 00:38:07,944 You just got out of a tough situation, didn't you? 616 00:38:07,984 --> 00:38:09,744 Then why are you complicating things? 617 00:38:09,824 --> 00:38:11,264 They laid a hand on our guy, madam. 618 00:38:13,824 --> 00:38:15,544 Get going. 619 00:38:15,664 --> 00:38:18,384 Do you know who he is? It was him who made a scene with your mama. 620 00:38:18,504 --> 00:38:21,064 Cylinder! What's the case about? 621 00:38:21,104 --> 00:38:22,864 Is it drink and drive? Come on, blow! 622 00:38:22,904 --> 00:38:24,784 Sir, I didn't drink. 623 00:38:24,824 --> 00:38:27,264 I'll decide if you're drunk or not. Blow now! 624 00:38:27,304 --> 00:38:29,424 Sir, don't you recognise a drunk person and a sober one? 625 00:38:33,264 --> 00:38:35,624 - Kola, get the bike to stop. - Sir? 626 00:38:35,704 --> 00:38:36,824 Stop right there. 627 00:38:37,064 --> 00:38:38,944 - Did you check the documents? - No, sir. 628 00:38:38,984 --> 00:38:40,144 Hey, you. 629 00:38:40,504 --> 00:38:41,824 Bring out the RC book. 630 00:38:42,384 --> 00:38:43,824 Sir, why are you checking the RC book? 631 00:38:43,864 --> 00:38:45,064 We'll verify everyone's records. 632 00:38:45,104 --> 00:38:47,664 Are you the CM that we should salute and let you go right away? 633 00:38:48,304 --> 00:38:50,144 - Sir, check it. - Please blow into it. 634 00:38:52,344 --> 00:38:53,704 Why are you growling when I asked you to blow? 635 00:38:53,744 --> 00:38:55,384 - Sir, please blow. - Hey! 636 00:38:57,304 --> 00:39:00,464 Sir, it's a foreign brand. He's utterly smashed. 637 00:39:00,664 --> 00:39:02,664 - Kandeepan, check it out. - Sir. 638 00:39:07,024 --> 00:39:08,704 Sir, please get off. Park the bike aside. 639 00:39:08,744 --> 00:39:10,144 - Please move. Hey! - Hey! 640 00:39:10,184 --> 00:39:12,384 - Sir, he's raising his hand. - Why are you pushing him? What's this? 641 00:39:12,424 --> 00:39:13,424 No! 642 00:39:13,464 --> 00:39:15,144 Hey! Sir. 643 00:39:15,184 --> 00:39:16,544 Sir, he raised his hand at the constable. 644 00:39:16,584 --> 00:39:17,584 Sir, please get up. 645 00:39:20,384 --> 00:39:21,384 Sir, are you okay? 646 00:39:21,424 --> 00:39:22,944 Hey, how dare you hit him? 647 00:39:24,944 --> 00:39:26,704 How dare you lay your hands on a police officer? 648 00:39:29,624 --> 00:39:31,304 You dared to hit me? 649 00:39:32,344 --> 00:39:33,664 I'll show you who I am. 650 00:39:33,744 --> 00:39:35,064 You're gonna pay for it. 651 00:39:36,264 --> 00:39:37,664 Do what you can. Go ahead. 652 00:39:37,704 --> 00:39:39,224 Kola, seize the bike. 653 00:39:39,264 --> 00:39:41,424 Hey, you, step this way. Stand over there. 654 00:39:42,384 --> 00:39:43,464 Sir. 655 00:39:44,344 --> 00:39:46,224 He appears to be a big shot. 656 00:39:46,704 --> 00:39:47,744 Can we let him go? 657 00:39:47,984 --> 00:39:50,224 Kandeepan, he laid his hands on a police officer. 658 00:39:50,464 --> 00:39:52,624 We'll see what happens. 659 00:39:54,784 --> 00:39:56,464 It's okay, Kiruba. 660 00:39:56,504 --> 00:39:58,864 Well, who's the IO at the station now? 661 00:39:58,944 --> 00:40:00,344 Madam, SI Rajan is here. 662 00:40:00,544 --> 00:40:02,264 Does it all have to happen at the same time? 663 00:40:02,864 --> 00:40:05,264 - Hand the phone to that crazy guy. - Okay, madam. 664 00:40:22,584 --> 00:40:24,984 Sir, Inspector Madam is on the phone. 665 00:40:25,024 --> 00:40:26,984 - Huh? - Please talk to her. 666 00:40:27,024 --> 00:40:28,464 Ah! 667 00:40:30,264 --> 00:40:31,984 - Tell me, madam. - Rajan. 668 00:40:32,504 --> 00:40:36,104 Look into the bike matter and help Kiruba with it. 669 00:40:36,144 --> 00:40:37,344 Sure, madam. 670 00:40:37,584 --> 00:40:39,064 Please ask him to file a complaint. 671 00:40:39,504 --> 00:40:41,224 The bike has been missing for a long time, 672 00:40:41,464 --> 00:40:43,424 and the traffic police haven't filed a complaint. 673 00:40:43,464 --> 00:40:46,104 Rajan, don't speak ignorantly. Help him out. 674 00:40:46,304 --> 00:40:49,264 Madam, I have said it. I'll go by the rules. 675 00:40:49,304 --> 00:40:51,824 - What if it becomes a problem later? - Rajan, one second! 676 00:40:53,264 --> 00:40:56,704 Let Kiruba figure everything out by himself. You shouldn't bother him. 677 00:40:57,104 --> 00:41:00,664 Discuss the rules when you're home after you retire in two months. 678 00:41:00,704 --> 00:41:02,304 Hand the phone to Kiruba. 679 00:41:02,344 --> 00:41:04,544 Sure! Okay, madam. 680 00:41:08,824 --> 00:41:10,184 - Tell me, madam. - Kiruba. 681 00:41:10,224 --> 00:41:12,384 Look into the case details on your own. 682 00:41:12,424 --> 00:41:14,264 Seek information as you prefer. 683 00:41:14,304 --> 00:41:17,344 Get someone from Law and Order to tag along with you. 684 00:41:17,384 --> 00:41:19,544 He's speaking like he is a big shot. 685 00:41:19,784 --> 00:41:22,384 We'll see if anything comes up. You can proceed. 686 00:41:23,064 --> 00:41:25,984 If you can manage till morning, we'll get the bike somehow, madam. 687 00:41:26,024 --> 00:41:27,944 - Jayanthi, we are leaving. - Kiruba, one second, please. 688 00:41:28,144 --> 00:41:30,304 - Akka! - We are leaving. 689 00:41:30,424 --> 00:41:31,424 - See you later. - Okay. 690 00:41:33,544 --> 00:41:37,104 Kiruba, the pressure is already high because of the Karnataka issue. 691 00:41:37,144 --> 00:41:40,824 Despite hosting a family event, I'm heading out before the guests. 692 00:41:41,024 --> 00:41:42,544 The bike needs to be located before dawn. 693 00:41:42,584 --> 00:41:44,464 If not, I'll just shrug it off. 694 00:41:46,064 --> 00:41:47,744 Kiruba. 695 00:41:47,784 --> 00:41:49,224 Okay, madam. 696 00:42:40,224 --> 00:42:42,104 Appa, Charles anna has come. 697 00:42:43,744 --> 00:42:45,264 Anna. 698 00:42:45,304 --> 00:42:47,024 What happened? Janet called me. What's the matter? 699 00:42:47,064 --> 00:42:49,624 My kids have been missing for a long time. 700 00:42:49,664 --> 00:42:51,104 I lodged a complaint. 701 00:42:51,144 --> 00:42:52,904 But they seem to be overlooking it. 702 00:42:55,184 --> 00:42:57,384 Okay, don't worry. I'll talk to them. 703 00:42:57,424 --> 00:42:59,144 - Please, anna. - Your kids will be located. 704 00:43:09,624 --> 00:43:10,984 No one is around here. 705 00:43:11,024 --> 00:43:13,264 I think I need to complain that the police are missing. 706 00:43:13,784 --> 00:43:15,504 Sir, I'm Charles. 707 00:43:16,144 --> 00:43:18,984 They have filed a complaint that their children are missing. 708 00:43:19,024 --> 00:43:20,384 - Yes. - I came to follow up on it, sir. 709 00:43:20,424 --> 00:43:22,224 What? To follow up on it? 710 00:43:22,584 --> 00:43:23,904 Then what's our role? 711 00:43:24,904 --> 00:43:26,424 Well, who are you? 712 00:43:26,864 --> 00:43:28,104 I'm their neighbour. 713 00:43:28,144 --> 00:43:29,864 - What did you say? - Sir, neighbour. 714 00:43:30,144 --> 00:43:31,344 What does that mean? 715 00:43:32,664 --> 00:43:34,144 I live next door to them. 716 00:43:35,464 --> 00:43:36,744 How many people are in your locality? 717 00:43:37,464 --> 00:43:38,824 What for? 718 00:43:39,224 --> 00:43:40,824 Have everyone come here. 719 00:43:41,064 --> 00:43:43,904 I'll let everyone know. Why did you come alone? 720 00:43:44,264 --> 00:43:45,624 Impressive, sir. 721 00:43:45,824 --> 00:43:47,944 - Sir, you know the commissioner here. - Commissioner? 722 00:43:47,984 --> 00:43:50,704 The one who is bald. How does he look now? 723 00:43:50,944 --> 00:43:51,944 Isn't he looking smart? 724 00:43:52,064 --> 00:43:54,224 Hey, he looks good now! But how? 725 00:43:54,464 --> 00:43:56,024 That's what I do, sir. 726 00:43:56,184 --> 00:43:57,864 Fixing hair for those who don't have any. 727 00:43:57,984 --> 00:43:59,024 Really? 728 00:43:59,504 --> 00:44:02,104 Your commissioner is my customer. 729 00:44:02,584 --> 00:44:05,824 I'll just make a call to my customer. 730 00:44:05,984 --> 00:44:08,184 - Speak to him as you spoke to me. - Sir! 731 00:44:08,384 --> 00:44:10,304 Why do we have to reach out to him? 732 00:44:10,344 --> 00:44:12,424 What do you want to know? About the kids, right? 733 00:44:12,824 --> 00:44:15,384 The kids took the vehicle for a joyride. 734 00:44:15,504 --> 00:44:16,704 We are not sure if they were involved in an accident 735 00:44:16,744 --> 00:44:18,664 or if someone kidnapped them. 736 00:44:18,864 --> 00:44:21,024 We have alerted every police station and hospital. 737 00:44:21,184 --> 00:44:22,784 We'll hear back once the kids are located. 738 00:44:22,944 --> 00:44:25,864 Moreover, all the officers are involved in the Karnataka issue. 739 00:44:25,904 --> 00:44:27,464 We have informed them as well. 740 00:44:27,824 --> 00:44:30,464 They will be located, sir. Please don't worry. 741 00:44:30,544 --> 00:44:31,704 Please leave now. 742 00:44:31,744 --> 00:44:32,904 We will find them. 743 00:44:33,344 --> 00:44:35,304 Sir, there's one more thing. 744 00:44:35,504 --> 00:44:38,944 How much would it cost for me to do the same as my sir? 745 00:44:46,224 --> 00:44:47,544 Varun, get out already. 746 00:44:47,784 --> 00:44:49,864 Hey, Varun, hit a six! 747 00:44:59,104 --> 00:45:01,784 Hi, Rudra. Happy birthday! 748 00:45:01,824 --> 00:45:04,304 - Thanks, Alwin. - Call me when you cut the cake. 749 00:45:04,344 --> 00:45:05,464 - Bye! - Bye. 750 00:45:09,424 --> 00:45:10,744 Hey, here. 751 00:45:11,104 --> 00:45:12,464 Varun. 752 00:45:12,704 --> 00:45:14,264 Appa! Escape. 753 00:45:19,104 --> 00:45:20,744 Appa keeps asking about you. 754 00:45:20,784 --> 00:45:23,424 Amma, I think he's here. I'll call you later. 755 00:45:34,304 --> 00:45:36,024 What's wrong? Why did you come back? 756 00:45:36,144 --> 00:45:37,624 My friend's son has passed away. 757 00:45:37,904 --> 00:45:39,104 Oh, no! 758 00:45:39,344 --> 00:45:40,504 How? 759 00:45:42,104 --> 00:45:43,104 In an accident. 760 00:45:43,464 --> 00:45:45,304 How old is he? 761 00:45:46,624 --> 00:45:48,224 He is just a kid. 762 00:45:48,384 --> 00:45:49,584 How did that happen? 763 00:45:49,744 --> 00:45:52,784 He took the vehicle onto the road. It was struck by a truck. 764 00:45:53,104 --> 00:45:54,344 Oh, no! 765 00:45:54,784 --> 00:45:56,544 This happens if children are poorly brought up. 766 00:45:56,904 --> 00:45:57,944 Watch over them. 767 00:46:04,104 --> 00:46:05,224 Shanmugam! 768 00:46:06,024 --> 00:46:08,344 - When will you be back? - I'll be back by the evening. 769 00:46:15,584 --> 00:46:16,664 Let's go. 770 00:46:31,264 --> 00:46:32,424 Rudra. 771 00:46:32,624 --> 00:46:34,704 Why do you seem sad on your birthday? 772 00:46:35,064 --> 00:46:37,224 My appa went out. 773 00:46:37,664 --> 00:46:40,144 We are not sure if we'll cut the cake. 774 00:46:40,304 --> 00:46:41,904 Why are you worried about this? 775 00:46:42,144 --> 00:46:43,704 Want to go for a ride with me? 776 00:46:44,624 --> 00:46:45,744 Hey! 777 00:46:45,784 --> 00:46:46,784 You are not supposed to go with him. 778 00:46:46,904 --> 00:46:48,504 Who do you think you are to take my sister for a ride? 779 00:46:48,544 --> 00:46:49,984 - Huh? - Okay, cool down! 780 00:46:50,344 --> 00:46:51,904 Okay. Bye, Rudra. 781 00:46:54,344 --> 00:46:56,264 Hey, Varun! Are you coming or not? 782 00:46:56,584 --> 00:46:57,584 I'm coming. 783 00:46:57,624 --> 00:46:59,424 Get lost! 784 00:47:00,344 --> 00:47:03,384 - What's wrong? - You are not taking me with you. 785 00:47:03,464 --> 00:47:05,944 And you're not letting me play with them. 786 00:47:06,224 --> 00:47:08,464 I'm getting bored! 787 00:47:11,184 --> 00:47:12,504 How about I get you a treat? 788 00:47:12,584 --> 00:47:13,824 What sort of treat? 789 00:47:46,384 --> 00:47:48,504 - Can I come over? - Wait, wait! 790 00:47:55,104 --> 00:47:56,944 Come over! 791 00:47:57,184 --> 00:47:59,104 Be quick! Hurry up. 792 00:48:00,424 --> 00:48:01,744 Come on! 793 00:48:16,064 --> 00:48:19,024 Anna, you ride the bike well, just like Appa. 794 00:48:19,544 --> 00:48:20,744 Thanks, Rudra. 795 00:48:33,384 --> 00:48:34,384 Varun! 796 00:48:39,864 --> 00:48:41,064 Rudra! 797 00:48:44,664 --> 00:48:45,864 Rudra! 798 00:48:49,944 --> 00:48:51,224 - Akka. - Yes, dear. 799 00:48:51,264 --> 00:48:53,144 - Did you see my kids? - No! 800 00:48:54,304 --> 00:48:55,144 Where did they go? 801 00:49:02,024 --> 00:49:03,064 Alwin! 802 00:49:06,224 --> 00:49:08,144 Tell me, aunty. 803 00:49:08,264 --> 00:49:09,904 Alwin, did you see Varun and Rudra? 804 00:49:10,384 --> 00:49:13,024 They took the bike out for a ride, aunty. 805 00:49:14,024 --> 00:49:15,184 The bike? 806 00:49:16,864 --> 00:49:18,144 When did they go? 807 00:49:18,384 --> 00:49:19,984 It's been an hour, aunty. 808 00:49:24,264 --> 00:49:26,744 Anna, I'm really scared. 809 00:49:26,824 --> 00:49:28,064 Don't worry, Rudra. 810 00:49:32,384 --> 00:49:33,464 One second, please. 811 00:49:39,504 --> 00:49:40,584 Hello. 812 00:49:43,984 --> 00:49:45,184 - Akka. - What happened? 813 00:49:45,264 --> 00:49:47,784 They took the bike out to the road. I'm heading out to find them. 814 00:49:47,824 --> 00:49:49,264 - Oh, my! Are you serious? - Let me know when they get here. 815 00:49:49,304 --> 00:49:50,504 Okay, I'll let you know. 816 00:49:51,224 --> 00:49:52,824 Oh, no! 817 00:49:54,944 --> 00:49:56,464 Akka, my husband is calling. 818 00:49:56,784 --> 00:49:58,184 If he finds out, it'll be a problem. 819 00:49:58,224 --> 00:49:59,464 I'm leaving. Please call me when they get here. 820 00:49:59,504 --> 00:50:00,664 You can go. I'll call you. 821 00:50:07,024 --> 00:50:09,744 Anna, I'm really frightened. Let's head back home. 822 00:50:10,104 --> 00:50:12,824 If you are scared, shut your eyes tight and hug me hard, Rudra. 823 00:50:28,304 --> 00:50:29,344 Hello. 824 00:50:29,384 --> 00:50:31,424 Hey, why won't you pick up my calls? 825 00:50:32,024 --> 00:50:33,784 I'm at the shop. 826 00:50:33,944 --> 00:50:35,344 I missed the ring. 827 00:50:35,744 --> 00:50:37,424 Okay, head back home. 828 00:50:37,464 --> 00:50:38,944 Two boys are waiting over there. 829 00:50:39,304 --> 00:50:40,944 Hand them the cylinder and take the payment. 830 00:50:41,544 --> 00:50:43,304 - Straight away? - Yes, immediately. 831 00:50:43,424 --> 00:50:45,184 Don't forget to take back the empty cylinder. 832 00:50:45,264 --> 00:50:46,744 Okay. 833 00:50:59,504 --> 00:51:00,504 Come over here. 834 00:51:00,544 --> 00:51:02,024 Okay, akka. 835 00:51:08,944 --> 00:51:10,224 Take this. 836 00:51:10,504 --> 00:51:11,864 Akka, here. 837 00:51:24,984 --> 00:51:26,344 Hello. 838 00:51:26,424 --> 00:51:27,424 Tell me. 839 00:51:27,464 --> 00:51:28,944 Dear, I got the cylinder from them. 840 00:51:28,984 --> 00:51:30,624 - Did you take it? - I handed it to them. 841 00:51:30,784 --> 00:51:32,544 They gave the money, too. 842 00:51:32,904 --> 00:51:34,624 - Okay. - Dear! 843 00:51:36,984 --> 00:51:38,344 When will you be back? 844 00:51:39,104 --> 00:51:40,424 I'll be there shortly. 845 00:51:41,544 --> 00:51:42,984 Oh, my! 846 00:51:48,904 --> 00:51:50,344 Rudra, open your eyes. 847 00:52:06,664 --> 00:52:09,384 Wow! Look at all these chocolates. 848 00:52:09,544 --> 00:52:11,624 You can buy whatever you like here. 849 00:52:11,784 --> 00:52:13,904 This is your birthday gift from me. 850 00:52:14,064 --> 00:52:15,464 Thanks, anna. 851 00:52:16,464 --> 00:52:19,104 Anna, do you have any money for the chocolate? 852 00:52:26,424 --> 00:52:27,624 Anna, how did you get it? 853 00:52:27,704 --> 00:52:28,984 I broke open the piggy bank. 854 00:52:29,064 --> 00:52:30,384 You sinner! 855 00:52:30,424 --> 00:52:31,624 Come, let's go. 856 00:52:35,824 --> 00:52:36,984 Anna! 857 00:52:37,024 --> 00:52:38,384 Who are you, lady? How did you get inside? 858 00:52:38,504 --> 00:52:41,384 Anna, my kids Varun and Rudra study at this school. 859 00:52:41,664 --> 00:52:44,104 - Did they get here? - No students came by... 860 00:52:44,144 --> 00:52:45,264 ...since school is off today. 861 00:52:45,344 --> 00:52:47,184 Wow! That's a lot of chocolates. 862 00:52:49,424 --> 00:52:51,464 Let's get one for me, you, 863 00:52:51,624 --> 00:52:54,744 Appa, Amma 864 00:52:54,984 --> 00:52:57,224 and for thatha. We need to buy five, anna. 865 00:52:57,304 --> 00:52:58,864 Get as many as you want. 866 00:53:00,424 --> 00:53:02,744 Uncle, we want some chocolates. Please give us plenty! 867 00:53:03,024 --> 00:53:05,344 Hurry up, uncle. 868 00:53:05,384 --> 00:53:06,504 Please give us plenty! 869 00:53:15,224 --> 00:53:17,104 Anna, there's our thatha. 870 00:53:19,904 --> 00:53:20,984 Thatha! 871 00:53:21,624 --> 00:53:23,304 Thatha! 872 00:53:26,784 --> 00:53:29,184 Anna, let's give thatha a chocolate. 873 00:53:29,224 --> 00:53:31,064 - Sure, Rudra. - Come, let's go. 874 00:53:35,144 --> 00:53:36,664 - Thatha. - Thatha. 875 00:53:38,224 --> 00:53:39,424 Thatha! 876 00:53:43,264 --> 00:53:44,984 Hey, thatha turned the other way. 877 00:53:49,064 --> 00:53:50,344 Anna, thatha stopped over there. 878 00:53:51,104 --> 00:53:53,064 Please hurry! Thatha will leave if we don't. 879 00:53:54,904 --> 00:53:56,584 Hello, who's this? 880 00:53:56,744 --> 00:53:58,544 Appa, this is Varun and Rudra's amma speaking. 881 00:53:58,904 --> 00:54:00,064 Yes, tell me. 882 00:54:00,264 --> 00:54:02,024 Appa, did the kids come to see you? 883 00:54:02,144 --> 00:54:04,344 No, dear. What happened? 884 00:54:04,464 --> 00:54:08,144 Appa, when he wasn't home, the kids took the bike and went out. 885 00:54:08,304 --> 00:54:09,304 What are you saying? 886 00:54:09,344 --> 00:54:10,624 Rudra, get down. 887 00:54:12,184 --> 00:54:13,664 Come over. 888 00:54:13,704 --> 00:54:16,984 I can't find them anywhere, so I thought if they'd come to see you-- 889 00:54:17,024 --> 00:54:18,384 Where are you now? 890 00:54:19,584 --> 00:54:22,184 I'm in front of your shop, appa. 891 00:54:24,264 --> 00:54:26,224 Stay put, dear. I'll be there soon. 892 00:54:26,304 --> 00:54:28,144 Appa, I'm really scared. Please hurry! 893 00:54:28,184 --> 00:54:29,984 I'll be there shortly. You stay by the shop. 894 00:54:32,504 --> 00:54:34,064 - Thatha! - Thatha! 895 00:54:37,784 --> 00:54:39,944 Darn! Thatha has left. 896 00:54:41,424 --> 00:54:43,424 It's fine, Rudra. We can give it to him tomorrow. 897 00:54:43,664 --> 00:54:45,024 - Okay, anna. - Come on. 898 00:54:56,624 --> 00:54:58,264 Rudra, didn't we park our Parachute here? 899 00:54:58,304 --> 00:54:59,464 Yes! 900 00:54:59,744 --> 00:55:01,144 Where did it disappear to, anna? 901 00:55:08,944 --> 00:55:10,704 Anna! Anna! 902 00:55:11,264 --> 00:55:12,504 Where did it go, anna? 903 00:55:12,624 --> 00:55:14,024 I don't know, Rudra. 904 00:55:14,824 --> 00:55:17,464 Anna, let's go look for Parachute. 905 00:56:02,664 --> 00:56:05,424 Haven't you told your husband yet that your children are missing? 906 00:56:07,304 --> 00:56:09,424 Won't it be an issue when he finds out? 907 00:56:09,504 --> 00:56:11,744 Appa, I'm afraid to speak to him. 908 00:56:12,344 --> 00:56:13,344 It's not like that, dear. 909 00:56:13,704 --> 00:56:15,584 How will you handle it if he finds out from someone else 910 00:56:15,664 --> 00:56:17,464 and it turns into a bigger issue? 911 00:56:21,224 --> 00:56:22,224 Anna. 912 00:56:22,584 --> 00:56:23,664 Anna. 913 00:56:25,904 --> 00:56:27,304 Anna, are you okay? 914 00:56:27,504 --> 00:56:29,984 Anna, we will find Parachute. Please relax! 915 00:56:30,704 --> 00:56:33,224 Please don't worry, anna. We'll find Parachute. 916 00:56:34,864 --> 00:56:36,224 Thambi. 917 00:56:36,304 --> 00:56:37,504 Why are you crying? 918 00:56:37,744 --> 00:56:39,504 Our Parachute is missing. 919 00:56:39,664 --> 00:56:42,224 We left it here. Have you seen it? 920 00:56:42,384 --> 00:56:43,544 - Parachute? - Yes. 921 00:56:43,584 --> 00:56:44,784 What are you saying? 922 00:56:44,864 --> 00:56:47,624 It's my appa's bike. 923 00:56:48,024 --> 00:56:49,144 Is it a bike? 924 00:56:49,424 --> 00:56:50,664 Did you lock it? 925 00:56:50,824 --> 00:56:52,384 Yes, we locked it. 926 00:56:52,424 --> 00:56:53,864 Where did you leave it parked? 927 00:56:54,544 --> 00:56:55,744 Right here. 928 00:56:55,784 --> 00:56:56,944 Here? 929 00:56:57,504 --> 00:56:59,464 It's likely that someone stole it. 930 00:57:09,904 --> 00:57:11,464 Thambi, please don't cry. 931 00:57:11,744 --> 00:57:13,464 Go and file a complaint with the police. 932 00:57:13,664 --> 00:57:15,864 Where is the police station, uncle? 933 00:57:15,904 --> 00:57:18,064 Right there, along the street. 934 00:57:18,264 --> 00:57:19,584 File a complaint right away. 935 00:57:20,064 --> 00:57:22,384 Go with adults when you go there. 936 00:57:22,504 --> 00:57:24,184 Okay? 937 00:57:25,304 --> 00:57:28,424 Anna, it's fine if Parachute isn't found. I'm really frightened. 938 00:57:28,584 --> 00:57:29,824 Let's go back home. 939 00:57:32,064 --> 00:57:33,584 Dear. 940 00:57:33,984 --> 00:57:35,864 What if the kids have already gone home? 941 00:57:36,424 --> 00:57:38,944 If they had reached home, Alwin's amma would have called me. 942 00:57:42,384 --> 00:57:45,024 Dear, please reach out to that lady first. 943 00:57:47,744 --> 00:57:49,344 Appa, it's my husband calling. 944 00:57:50,504 --> 00:57:51,584 Attend the call. 945 00:57:51,624 --> 00:57:52,984 Try to manage it somehow. 946 00:57:53,024 --> 00:57:54,624 - Talk to him. - Appa, I'm scared. 947 00:57:54,824 --> 00:57:56,384 Speak to him. He'll understand. 948 00:57:56,784 --> 00:57:58,184 Take the call first. 949 00:57:58,224 --> 00:57:59,424 The call ended. 950 00:57:59,504 --> 00:58:01,824 Appa, it's Alwin's amma. 951 00:58:01,904 --> 00:58:02,984 Talk to her. 952 00:58:03,184 --> 00:58:04,664 Akka. 953 00:58:04,784 --> 00:58:06,184 Are the kids back? 954 00:58:50,144 --> 00:58:51,744 Dear! 955 00:58:53,664 --> 00:58:55,824 Dear, please forgive me! 956 00:58:56,504 --> 00:58:58,664 The kids took the bike and rode off. 957 00:59:00,744 --> 00:59:02,344 I was careless. 958 00:59:03,144 --> 00:59:05,024 The kids are missing. 959 00:59:08,624 --> 00:59:10,224 What the fuck were you doing? 960 00:59:10,264 --> 00:59:11,544 - You-- - Lakshmi! 961 00:59:11,624 --> 00:59:13,304 What happened? 962 00:59:13,384 --> 00:59:14,504 Lakshmi, what happened? 963 00:59:14,584 --> 00:59:15,904 Where are Varun and Rudra? 964 00:59:15,984 --> 00:59:17,144 - I've called you countless times! - Are they missing? 965 00:59:17,184 --> 00:59:18,184 Why didn't you inform me? 966 00:59:18,224 --> 00:59:19,584 How dare you? 967 00:59:19,624 --> 00:59:20,904 Huh? 968 00:59:21,824 --> 00:59:24,504 I was afraid you would scold me. 969 00:59:24,544 --> 00:59:26,144 I thought I could find them. 970 00:59:26,584 --> 00:59:28,384 - You have been quite arrogant lately. - Hey! 971 00:59:28,424 --> 00:59:29,584 Stop it, Shanmugam! 972 00:59:29,624 --> 00:59:31,264 Why are you hitting her? 973 00:59:31,504 --> 00:59:32,984 She's the one to blame for it. 974 00:59:33,024 --> 00:59:34,264 She has spoilt the kids. 975 00:59:34,304 --> 00:59:35,904 Nothing will happen. The kids will be safe. 976 00:59:35,944 --> 00:59:38,104 How on earth did you not notice that they took the bike? 977 00:59:38,144 --> 00:59:39,264 If anything happens to the kids, 978 00:59:39,304 --> 00:59:40,504 - you are done for. - The kids will be safe. 979 00:59:40,544 --> 00:59:41,544 You please come. 980 00:59:41,584 --> 00:59:42,864 To hell with the cake! 981 00:59:44,264 --> 00:59:46,024 How dare he 982 00:59:46,064 --> 00:59:48,144 take my bike? If I find him-- 983 00:59:48,184 --> 00:59:49,624 Shanmugam, stop shouting! 984 00:59:49,664 --> 00:59:51,024 Keep calm. 985 00:59:51,104 --> 00:59:53,804 Oh, no! 986 01:00:06,104 --> 01:00:08,624 What are you doing here if you can't take care of the kids? 987 01:00:08,664 --> 01:00:09,704 I don't need you! 988 01:00:09,744 --> 01:00:11,344 Go back to your parents. 989 01:00:12,344 --> 01:00:13,744 Are you out of your mind? 990 01:00:13,784 --> 01:00:14,824 Please listen! 991 01:00:14,864 --> 01:00:17,304 - Our kids did it by mistake. - Both of you, stop fighting 992 01:00:17,344 --> 01:00:18,344 and look for the kids. 993 01:00:20,064 --> 01:00:21,824 Stop over there. 994 01:00:23,184 --> 01:00:24,624 Akka, have you seen these kids? 995 01:00:24,664 --> 01:00:25,864 Kids? 996 01:00:26,984 --> 01:00:28,064 No, I haven't. 997 01:00:32,384 --> 01:00:33,584 Let's go, anna. 998 01:00:37,144 --> 01:00:38,544 Have you seen these kids? 999 01:00:38,864 --> 01:00:40,024 No, anna. 1000 01:00:43,424 --> 01:00:44,504 - Anna. - Yes? 1001 01:00:44,544 --> 01:00:46,664 - Did my kids come by? - Yes, dear. 1002 01:00:46,904 --> 01:00:50,544 Uncle, Amma said to give ₹300. 1003 01:00:50,624 --> 01:00:52,544 I had ₹300 left to give you, right? 1004 01:00:52,624 --> 01:00:54,384 They said you asked them to get it. 1005 01:00:54,504 --> 01:00:55,744 I gave it to them. 1006 01:00:55,864 --> 01:00:57,504 Rudra, let's go. 1007 01:00:59,424 --> 01:01:00,824 They went straight from here. 1008 01:01:01,224 --> 01:01:02,464 This way? 1009 01:01:02,504 --> 01:01:03,664 Yes, dear. What happened? 1010 01:01:03,944 --> 01:01:06,064 - They didn't return home. - They didn't come home? 1011 01:01:06,104 --> 01:01:07,344 Are you serious? 1012 01:01:16,304 --> 01:01:17,824 - Thambi, take this. - Sir, it's okay. 1013 01:01:17,864 --> 01:01:18,864 Take this. 1014 01:01:18,944 --> 01:01:22,304 If the bike has a GPS tracking system, only the owner receives notifications. 1015 01:01:22,424 --> 01:01:24,664 The location will only pop up if the system is turned on. 1016 01:01:24,704 --> 01:01:27,384 There's no other way to track it. 1017 01:01:28,504 --> 01:01:29,624 - Ramkumar. - Sir? 1018 01:01:29,704 --> 01:01:34,264 Expensive bikes come with built-in IoT OBD devices for telematics, right? 1019 01:01:34,664 --> 01:01:36,184 - We can track using it, right? - Sir. 1020 01:01:36,424 --> 01:01:38,584 Customers aren't aware of it, sir. 1021 01:01:38,704 --> 01:01:40,904 It's a covert device to find out 1022 01:01:41,064 --> 01:01:43,344 if the bike has had an accident or if something unusual occurs. 1023 01:01:43,784 --> 01:01:45,024 Then use that to track. 1024 01:01:45,344 --> 01:01:47,424 Sir, we need a technical team for that. 1025 01:01:47,704 --> 01:01:49,344 They are located far away from here. 1026 01:01:49,544 --> 01:01:51,144 It's okay. Tell them to come. We'll pay for it. 1027 01:01:52,224 --> 01:01:53,304 Okay, sir. 1028 01:02:03,744 --> 01:02:04,984 Thambi. 1029 01:02:05,464 --> 01:02:06,464 What's up? 1030 01:02:06,664 --> 01:02:08,824 Appa tried to reach you a few times. Didn't you pick up? 1031 01:02:09,264 --> 01:02:11,184 Please give him a call back, thambi. 1032 01:02:11,544 --> 01:02:13,464 We checked on that police officer. 1033 01:02:13,704 --> 01:02:16,544 He was demoted from Law and Order to the traffic department. 1034 01:02:16,664 --> 01:02:18,224 He's quite stubborn. 1035 01:02:18,344 --> 01:02:20,064 But you don't need to worry, thambi. 1036 01:02:20,104 --> 01:02:21,104 Hey! 1037 01:02:21,264 --> 01:02:23,184 Why do I want you to tell me this? 1038 01:02:24,264 --> 01:02:26,184 He's just a traffic policeman. 1039 01:02:26,744 --> 01:02:28,984 He embarrassed me by hitting me in front of my girlfriend. 1040 01:02:29,544 --> 01:02:31,664 Are you going to coddle him? Huh? 1041 01:02:36,224 --> 01:02:38,904 If he doesn't show up with my bike in an hour, 1042 01:02:39,544 --> 01:02:41,024 he'll regret it. 1043 01:03:00,224 --> 01:03:01,264 Sir. 1044 01:03:01,344 --> 01:03:03,144 - Is Kiruba sir in? - Yes. 1045 01:03:03,944 --> 01:03:06,264 Sir, what's the update on the bike-missing case? 1046 01:03:06,704 --> 01:03:08,744 We are clueless. It's all a mess. 1047 01:03:08,984 --> 01:03:12,024 We are not sure if someone stole it 1048 01:03:12,064 --> 01:03:13,384 or if the owner had someone pick it up. 1049 01:03:13,544 --> 01:03:16,144 I wonder what's going to happen to Kiruba sir. 1050 01:03:25,784 --> 01:03:26,944 Sir! 1051 01:03:27,384 --> 01:03:28,464 What's this case about? 1052 01:03:29,224 --> 01:03:30,424 That's a missing case. 1053 01:03:32,944 --> 01:03:34,264 Missing? 1054 01:05:56,664 --> 01:06:00,104 Why is no one helping us, Rudra? 1055 01:06:00,184 --> 01:06:01,664 What should we do, anna? 1056 01:06:03,744 --> 01:06:05,304 You go home, Rudra. 1057 01:06:05,824 --> 01:06:07,784 No way. 1058 01:06:08,304 --> 01:06:10,904 You brought Parachute only for me. 1059 01:06:11,264 --> 01:06:13,144 It was lost because of me. 1060 01:06:14,024 --> 01:06:15,944 I won't leave you alone and go. 1061 01:06:16,464 --> 01:06:17,904 I will stay with you. 1062 01:06:18,184 --> 01:06:19,944 - Hello. - Rajesh, where are you? 1063 01:06:19,984 --> 01:06:20,944 Our area, anna. 1064 01:06:21,024 --> 01:06:22,344 - Can you pick up a customer? - Where, anna? 1065 01:06:22,424 --> 01:06:23,704 - Bangalore. - Bangalore? 1066 01:06:23,784 --> 01:06:25,504 It seems it's very chaotic over there, anna. 1067 01:06:25,584 --> 01:06:27,304 They are very close to me. Please take it up. 1068 01:06:27,344 --> 01:06:28,664 Do you want me to get trapped, anna? 1069 01:06:28,744 --> 01:06:30,504 - It's risky, anna. - Is it so? 1070 01:06:30,584 --> 01:06:32,544 - Okay, ignore it. - Tell me if there's another ride. 1071 01:06:32,904 --> 01:06:33,904 Take it. 1072 01:06:34,144 --> 01:06:36,904 - Here, take it. - Anna, I am famished. 1073 01:06:52,824 --> 01:06:55,144 Uncle, we are hungry. 1074 01:06:55,504 --> 01:06:56,664 Give us idli. 1075 01:07:44,064 --> 01:07:46,584 Sir, what's the case? 1076 01:07:46,664 --> 01:07:47,784 It's a missing case. 1077 01:07:47,984 --> 01:07:50,704 Sir, he came to our station. 1078 01:07:50,824 --> 01:07:52,184 What are you saying? 1079 01:07:54,384 --> 01:07:56,824 Didn't you know? Did you just notice it? 1080 01:07:56,904 --> 01:07:58,864 What can I do, sir? I thought everything would be proper. 1081 01:07:58,984 --> 01:08:00,784 We went there only to negotiate, sir. 1082 01:08:00,864 --> 01:08:02,384 He ran his mouth unnecessarily, sir. 1083 01:08:02,464 --> 01:08:05,024 This is how you guys blow the issue out of proportion. 1084 01:08:05,104 --> 01:08:07,264 And you'll change a civil case into a criminal case. 1085 01:08:07,344 --> 01:08:08,984 You could've measured it right then and put an end to it right there. 1086 01:08:09,064 --> 01:08:10,544 - Sir, if you had listened to-- - Hey. 1087 01:08:10,624 --> 01:08:11,824 Stop giving me excuses. 1088 01:08:11,904 --> 01:08:13,664 It won't work out if you just keep talking. 1089 01:08:13,744 --> 01:08:14,984 - Write the complaint on a paper. - Okay, sir. 1090 01:08:17,304 --> 01:08:18,904 RECEPTION 1091 01:08:19,424 --> 01:08:21,824 I am on night duty, dear. 1092 01:08:21,904 --> 01:08:26,984 I can't come. I'll try to attend the main event in the morning. 1093 01:08:28,384 --> 01:08:31,144 Okay, hang up. I'll call you later. 1094 01:08:32,984 --> 01:08:34,424 Kids, come here. 1095 01:08:41,864 --> 01:08:44,144 Who are you? What are you doing here? 1096 01:08:46,184 --> 01:08:48,424 Hello, whose children are they? 1097 01:08:48,984 --> 01:08:49,944 I don't know, sir. 1098 01:08:50,024 --> 01:08:51,064 They belong to none of us, sir. 1099 01:08:52,304 --> 01:08:54,624 - Tell me. - Uncle. 1100 01:08:55,864 --> 01:08:56,824 What is it? 1101 01:08:58,304 --> 01:09:00,664 "Please help us find our Parachute." 1102 01:09:01,464 --> 01:09:02,624 Parachute means? 1103 01:09:02,984 --> 01:09:03,984 A kite? 1104 01:09:04,784 --> 01:09:08,024 - What else? - Someone stole our bike. 1105 01:09:08,264 --> 01:09:09,944 Its name is Parachute. 1106 01:09:10,304 --> 01:09:12,504 Can you find it, please? 1107 01:09:12,744 --> 01:09:13,864 Where? 1108 01:09:14,064 --> 01:09:16,024 How did you get a bike? 1109 01:09:17,744 --> 01:09:19,744 It's our father's bike. 1110 01:09:20,464 --> 01:09:22,184 We parked it on the road. 1111 01:09:22,384 --> 01:09:24,104 It was not there when we checked later. 1112 01:09:24,584 --> 01:09:26,024 Okay. Take it. 1113 01:09:26,144 --> 01:09:28,544 Go, ask your father to come. 1114 01:09:28,784 --> 01:09:30,224 Ask him to file a complaint. 1115 01:09:30,424 --> 01:09:32,504 I will find the bike. Okay? 1116 01:09:32,584 --> 01:09:33,744 Ask your father to come. 1117 01:09:42,704 --> 01:09:45,304 Uncle, the person who stole our bike 1118 01:09:45,384 --> 01:09:46,904 - is present here. - Is it? 1119 01:09:46,984 --> 01:09:47,904 Where? 1120 01:09:49,704 --> 01:09:51,264 Hey, come here. 1121 01:09:54,184 --> 01:09:56,744 We appointed you to tow vehicles. 1122 01:09:56,824 --> 01:09:58,024 Did you start stealing again? 1123 01:09:58,064 --> 01:09:58,984 What? Did I steal? 1124 01:09:59,264 --> 01:10:01,144 These kids said that you stole their bike. 1125 01:10:01,944 --> 01:10:05,784 Oh, them? Sir, what will I do by stealing that old bike? 1126 01:10:06,104 --> 01:10:08,184 Kiruba sir asked me to remove the vehicles in the no-parking areas. 1127 01:10:08,264 --> 01:10:09,184 So, I took it. 1128 01:10:09,264 --> 01:10:10,184 Sir. 1129 01:10:10,264 --> 01:10:11,464 Coming, sir. 1130 01:10:11,944 --> 01:10:13,064 Wait, I will be back. 1131 01:10:15,824 --> 01:10:17,704 Baby, I did not steal your bike. 1132 01:10:17,784 --> 01:10:19,384 You parked it in a no-parking area. 1133 01:10:19,464 --> 01:10:21,904 A man in a white-coloured shirt asked me to take your bike. 1134 01:10:21,984 --> 01:10:24,064 If you go straight, you'll see a temple, okay? 1135 01:10:24,144 --> 01:10:26,144 There's an old building near that temple. 1136 01:10:26,224 --> 01:10:28,664 Your bike is parked on the ground of that building. 1137 01:10:28,744 --> 01:10:30,704 Bring your family members and collect it. 1138 01:10:31,984 --> 01:10:33,144 Kola. 1139 01:10:33,704 --> 01:10:34,784 - Hey, Kola. - Sir. 1140 01:10:35,024 --> 01:10:37,004 Why are you yelling, sir? 1141 01:10:37,944 --> 01:10:38,904 What, sir? 1142 01:10:38,984 --> 01:10:39,904 Get me balm. 1143 01:10:40,104 --> 01:10:42,584 What, sir? Is your hand injured severely? 1144 01:10:42,624 --> 01:10:44,384 When did he hit me? 1145 01:10:44,464 --> 01:10:45,504 He just touched me. 1146 01:10:45,584 --> 01:10:46,944 Did you fall just because he touched you? 1147 01:10:47,024 --> 01:10:50,264 His bike is in custody just because he touched me. 1148 01:10:50,344 --> 01:10:51,624 It costs ₹30 lakh. 1149 01:10:51,704 --> 01:10:52,744 Will we release it that easily? 1150 01:10:52,904 --> 01:10:54,144 What are you saying, sir? 1151 01:10:54,344 --> 01:10:55,744 ₹30 lakh? 1152 01:10:55,944 --> 01:10:57,904 Is that why the bike looks so cool? 1153 01:10:57,984 --> 01:11:00,424 Okay, go and get it. 1154 01:11:02,664 --> 01:11:06,184 Sir, someone is signalling you. 1155 01:11:08,584 --> 01:11:09,504 What? 1156 01:11:09,584 --> 01:11:11,224 Philips won't come inside, sir. 1157 01:11:11,544 --> 01:11:12,864 You come here. 1158 01:11:12,944 --> 01:11:14,584 Hey, come here. 1159 01:11:14,664 --> 01:11:15,744 Come on, sir. 1160 01:11:16,784 --> 01:11:18,304 I am getting late. 1161 01:11:18,384 --> 01:11:19,424 Hey! 1162 01:11:20,424 --> 01:11:21,424 - What? - Sir. 1163 01:11:21,504 --> 01:11:23,544 Why did you bring the kids' bike, sir? 1164 01:11:23,664 --> 01:11:26,184 Philips doesn't attend to such petty issues, sir. 1165 01:11:26,264 --> 01:11:28,264 - Give it to them. - First, tell me who Philips is. 1166 01:11:28,344 --> 01:11:30,824 Sir, when your men come to buy alcohol, 1167 01:11:30,904 --> 01:11:33,864 he'd be waiting on the side with a foot pain to get alcohol. 1168 01:11:33,944 --> 01:11:35,024 He is Philips, sir. 1169 01:11:35,104 --> 01:11:36,024 - I'll whack you! - Sir! 1170 01:11:36,104 --> 01:11:37,024 Who is Philips? 1171 01:11:37,104 --> 01:11:38,384 Sir, I am Philips. 1172 01:11:38,464 --> 01:11:40,104 - Don't insult me in front of the kids. - Kandeepan. 1173 01:11:40,184 --> 01:11:41,104 - Hello, sir. - What's the issue? 1174 01:11:41,184 --> 01:11:43,504 It seems they want the bike. Sir is here to recommend. 1175 01:11:44,144 --> 01:11:45,424 Hello for the second time, sir. 1176 01:11:45,784 --> 01:11:46,704 Who are you? 1177 01:11:46,784 --> 01:11:48,344 - I am Philips, sir. - Hey. 1178 01:11:49,664 --> 01:11:50,984 After getting drunk... 1179 01:11:51,064 --> 01:11:52,944 - ...are you being all cocky? - Sir, it hurts! 1180 01:11:53,824 --> 01:11:56,464 Sir, twist it after buying me drinks. 1181 01:11:56,544 --> 01:11:59,024 You're here for the bike, right? 1182 01:11:59,104 --> 01:12:00,064 Do you have the papers? 1183 01:12:00,144 --> 01:12:01,304 That's not my bike, sir. 1184 01:12:01,384 --> 01:12:03,464 It's theirs. Give it to them, sir. 1185 01:12:03,984 --> 01:12:06,184 Why did you come here, asking for their bike? 1186 01:12:06,264 --> 01:12:07,184 - Kandeepan. - Sir. 1187 01:12:07,264 --> 01:12:08,184 Make him sit inside. 1188 01:12:08,264 --> 01:12:09,464 Come inside. 1189 01:12:09,984 --> 01:12:11,264 - Go. - Philips came here to help. 1190 01:12:11,344 --> 01:12:12,344 But you're arresting him. 1191 01:12:12,424 --> 01:12:13,864 - Is it fair, sir? - Come here. 1192 01:12:15,944 --> 01:12:16,904 Come on. 1193 01:12:17,024 --> 01:12:18,544 Who are you? 1194 01:12:18,984 --> 01:12:21,144 We parked our Parachute there. 1195 01:12:21,784 --> 01:12:24,544 But you brought it here. 1196 01:12:24,944 --> 01:12:26,144 Can you return it? 1197 01:12:26,344 --> 01:12:27,624 Parachute? What does that mean? 1198 01:12:27,704 --> 01:12:29,544 Our father's bike. 1199 01:12:30,184 --> 01:12:31,584 Its name is Parachute. 1200 01:12:31,664 --> 01:12:33,624 Can you give it back, uncle? 1201 01:12:33,704 --> 01:12:35,064 Why have you come asking for it? 1202 01:12:35,384 --> 01:12:36,544 Who rode the bike? 1203 01:12:38,984 --> 01:12:41,304 - I rode it. - You? 1204 01:12:41,384 --> 01:12:43,664 Doesn't your father know he shouldn't give the bike to the kids? 1205 01:12:43,784 --> 01:12:44,904 Tell me your father's number. 1206 01:12:46,784 --> 01:12:48,144 Oh, no! Don't, uncle. 1207 01:12:48,224 --> 01:12:51,064 Sir, they are kids. Let's give them the bike. 1208 01:12:51,144 --> 01:12:52,104 Is it? 1209 01:12:52,184 --> 01:12:53,424 Then, do one thing. 1210 01:12:53,504 --> 01:12:54,784 Go and stand there. 1211 01:12:54,904 --> 01:12:56,784 I will give them the bike and ask them to run you over. 1212 01:12:57,104 --> 01:12:59,304 If nothing happens to you, we can give them the bike. 1213 01:12:59,784 --> 01:13:00,704 Sorry, sir! 1214 01:13:00,784 --> 01:13:03,144 What then, Kandeepan? How can he give the bike to the kids? 1215 01:13:03,224 --> 01:13:04,344 Look over there, sir. 1216 01:13:06,184 --> 01:13:08,824 Let them go. Their father will come in the evening for the bike. 1217 01:13:08,904 --> 01:13:10,464 I will give him a thrashing. 1218 01:13:16,384 --> 01:13:17,744 We saw them this morning, sir. 1219 01:13:17,784 --> 01:13:18,944 It's them, sir. 1220 01:13:20,064 --> 01:13:21,184 - Hey. - Sir. 1221 01:13:21,264 --> 01:13:22,184 - Answer me. - It hurts, sir. 1222 01:13:22,264 --> 01:13:23,864 - Don't beat me, sir. - Answer me. 1223 01:13:23,944 --> 01:13:24,864 Where are the kids? 1224 01:13:24,944 --> 01:13:26,344 - Tell me. - Sir, it hurts. 1225 01:13:26,424 --> 01:13:27,904 - Sir, I'll tell you. - I will kill you. 1226 01:13:27,944 --> 01:13:29,504 - Sir, it hurts. - Where are the kids? 1227 01:13:29,584 --> 01:13:30,784 - I will tell you, sir. - Come on. 1228 01:13:30,864 --> 01:13:32,344 Sir, I will tell you. 1229 01:13:32,864 --> 01:13:34,544 - Don't hurt the customer. - Uncle. 1230 01:13:34,624 --> 01:13:37,064 - Tell me. - Amma asked for ₹300, uncle. 1231 01:13:37,144 --> 01:13:38,304 I will give it. 1232 01:13:41,624 --> 01:13:42,544 Here. 1233 01:13:42,744 --> 01:13:43,784 Thanks, uncle. 1234 01:13:46,664 --> 01:13:50,784 Kids, you will know Philips' power in a while. 1235 01:13:51,984 --> 01:13:56,024 Even if he is a high-grade officer, he must listen to Philips. 1236 01:13:56,104 --> 01:13:57,944 Then, come on. Let's meet him. 1237 01:13:58,464 --> 01:14:00,864 - Who? - Philips. 1238 01:14:00,984 --> 01:14:03,864 Hey, haven't you seen Philips? 1239 01:14:04,144 --> 01:14:05,664 - No. - Uh-uh. 1240 01:14:05,984 --> 01:14:07,464 I am Philips! 1241 01:14:08,784 --> 01:14:12,064 Look, the job can't be done just by bribing the watchman. 1242 01:14:12,144 --> 01:14:14,424 It will be done only if we get the officers on track. 1243 01:14:15,024 --> 01:14:16,224 Do one thing. 1244 01:14:16,504 --> 01:14:18,344 You kids won't understand. 1245 01:14:18,424 --> 01:14:20,184 How much do you have? 1246 01:14:20,384 --> 01:14:21,584 Take it out, my boy. 1247 01:14:21,904 --> 01:14:23,744 We need to grease the hands of the officers. 1248 01:14:24,064 --> 01:14:25,544 Give it with love. 1249 01:14:26,024 --> 01:14:26,984 Give it. 1250 01:14:27,504 --> 01:14:30,384 Kiddo, you're not at the age of thinking about it. 1251 01:14:30,464 --> 01:14:31,384 Take it out. 1252 01:14:31,624 --> 01:14:32,904 What's your hesitation? Give it. 1253 01:14:34,904 --> 01:14:37,824 Everyone in town cries only to see his smile. 1254 01:14:37,904 --> 01:14:40,104 - Give me liquor for ₹110. - Give way to Philips. 1255 01:14:40,184 --> 01:14:42,064 Hey, why are you glaring at me? 1256 01:14:42,144 --> 01:14:44,544 - Can't you be careful? - Leave. Keep moving. 1257 01:14:44,624 --> 01:14:46,784 Anna, give me two ₹110s. 1258 01:14:46,864 --> 01:14:49,384 Two on Sundays. Give me the change. Come on. 1259 01:15:00,864 --> 01:15:05,144 Anna, would that uncle have spoken to the police? 1260 01:15:12,024 --> 01:15:13,464 Uncle. Uncle! 1261 01:15:14,384 --> 01:15:15,744 Can we get our bike? 1262 01:15:17,984 --> 01:15:19,344 Bike? 1263 01:15:21,504 --> 01:15:24,184 I spoke to them. You can get it. 1264 01:15:24,704 --> 01:15:27,064 Go to the station and tell them my name. 1265 01:15:27,144 --> 01:15:28,264 They will give it to you. 1266 01:15:28,344 --> 01:15:30,024 Bye, bye. 1267 01:15:30,104 --> 01:15:31,344 Rudra, let's go. 1268 01:15:49,624 --> 01:15:53,464 Hey, if you follow me, the effect of alcohol will be lost. 1269 01:15:53,584 --> 01:15:54,904 What do you want? 1270 01:15:55,784 --> 01:15:59,744 Anna, I think uncle is cheating us. 1271 01:16:00,144 --> 01:16:02,384 - Be quiet, Rudra. - Kiddo. 1272 01:16:02,984 --> 01:16:04,424 What did the little one say? 1273 01:16:04,624 --> 01:16:08,144 She said it'd be nice if you come to the station and get us the bike. 1274 01:16:08,264 --> 01:16:09,864 Damn! 1275 01:16:10,344 --> 01:16:14,744 Please, uncle. Appa will kill us if we go without the bike. 1276 01:16:14,944 --> 01:16:18,704 Sir, they lost the bike and were afraid to go home. 1277 01:16:18,904 --> 01:16:22,304 They said their father would thrash them, sir. 1278 01:16:22,704 --> 01:16:25,184 That's the reason Philips helped them, sir. 1279 01:16:25,584 --> 01:16:30,384 Otherwise, he knows nothing about the kids, sir. 1280 01:16:30,464 --> 01:16:32,664 Let me go, sir. If you still want to beat me, 1281 01:16:32,744 --> 01:16:35,104 - ask him to buy me a bottle. - A bottle, my foot! 1282 01:16:39,064 --> 01:16:41,584 - That lady is outside, right? - Yes, sir. 1283 01:16:42,024 --> 01:16:43,664 Careful. Let the matter not leak. 1284 01:16:45,064 --> 01:16:47,304 Aren't the kids searching for the bike? 1285 01:16:47,384 --> 01:16:49,384 If it takes time, they will go home. 1286 01:16:49,464 --> 01:16:51,024 - Tell her. - As the bike went missing, 1287 01:16:51,104 --> 01:16:52,464 the kids came to the station to file a complaint, sir. 1288 01:16:52,784 --> 01:16:54,664 Knowing it is in the parking lot, they could've left. 1289 01:16:54,984 --> 01:16:56,624 A serious issue happened there. 1290 01:16:56,744 --> 01:16:58,384 Ask him to inquire about it, sir. 1291 01:16:58,464 --> 01:17:00,064 You keep your brain with you, sir. 1292 01:17:00,144 --> 01:17:01,584 We will work according to our brains. 1293 01:17:02,504 --> 01:17:03,424 - Anand. - Sir. 1294 01:17:03,504 --> 01:17:04,744 Check if the watchman is okay. 1295 01:17:04,824 --> 01:17:06,784 If he's okay, call him to the station. I need to inquire with him. 1296 01:17:06,904 --> 01:17:07,824 Okay, sir. 1297 01:17:07,944 --> 01:17:10,344 Sir, the inspector asked you to do only your job. 1298 01:17:10,424 --> 01:17:12,624 It looks like you will do all the jobs in the station. 1299 01:17:12,824 --> 01:17:14,784 The watchman is the key witness in the bike case. 1300 01:17:14,864 --> 01:17:16,624 I need to inquire with him. You do your duty. 1301 01:17:16,704 --> 01:17:18,144 - Go. - Sir. 1302 01:17:43,704 --> 01:17:45,344 Hey, look at him. 1303 01:17:51,904 --> 01:17:53,184 He is coming here. 1304 01:17:55,984 --> 01:17:59,024 Madam, my children are missing. 1305 01:18:00,424 --> 01:18:01,664 Did you see them anywhere? 1306 01:18:12,904 --> 01:18:15,424 Uncle, we are hungry. 1307 01:18:15,544 --> 01:18:18,384 - Give us idli. - Nothing for ₹5. Go! 1308 01:18:18,464 --> 01:18:20,904 Uncle, at least give something to Rudra. 1309 01:18:20,984 --> 01:18:22,544 I said there is nothing. Go. 1310 01:18:24,344 --> 01:18:26,744 Anna, the kids asked because they are hungry. 1311 01:18:26,824 --> 01:18:28,024 Give it to both of them, anna. 1312 01:18:28,104 --> 01:18:29,384 I will pay you. 1313 01:18:29,464 --> 01:18:30,784 - Take it. - Have it, Rudra. 1314 01:18:34,944 --> 01:18:37,344 - Thanks, aunty. - Have it. 1315 01:18:38,864 --> 01:18:41,384 You are kids. Why did you come alone? 1316 01:18:42,344 --> 01:18:44,384 Tell me your father's number. I'll ask him to pick you up. 1317 01:18:49,424 --> 01:18:51,544 I don't know Appa's number, aunty. 1318 01:18:51,864 --> 01:18:53,184 Where is your house? 1319 01:18:53,544 --> 01:18:54,904 Do you at least know that? 1320 01:18:56,584 --> 01:18:59,464 - Brindhavan Colony. - Okay, have it. 1321 01:19:04,344 --> 01:19:05,744 Show me your hand, Rudra. 1322 01:19:10,584 --> 01:19:13,504 Get in that auto. He'll drop you off. Okay? 1323 01:19:14,304 --> 01:19:16,264 Shiva, drop the kids off at their home. 1324 01:19:16,344 --> 01:19:18,344 Akka, I have a ride to pick up from the railway station. 1325 01:19:18,424 --> 01:19:20,024 - Take them. I'll pay you. - Come on, akka. 1326 01:19:20,104 --> 01:19:22,184 No need, aunty. We can go by ourselves. 1327 01:19:22,264 --> 01:19:24,024 Where can you kids go at this hour? 1328 01:19:24,104 --> 01:19:25,464 Listen to me. Get in. 1329 01:19:27,184 --> 01:19:28,424 I said go. 1330 01:19:29,624 --> 01:19:30,864 Go. 1331 01:19:33,784 --> 01:19:35,224 How much, anna? 1332 01:19:35,304 --> 01:19:36,344 ₹112. 1333 01:19:43,584 --> 01:19:44,704 Where do you want to go? 1334 01:19:46,144 --> 01:19:47,424 I am asking you. 1335 01:19:49,104 --> 01:19:51,184 Hey, where did they go? 1336 01:19:53,144 --> 01:19:56,064 Akka, those kids ran away. 1337 01:20:02,424 --> 01:20:04,064 Thanks, madam. 1338 01:20:12,824 --> 01:20:14,704 Come on, anna. Careful. 1339 01:20:15,624 --> 01:20:17,864 Sir, he is here. 1340 01:20:18,144 --> 01:20:19,064 Come on, anna. 1341 01:20:19,144 --> 01:20:20,144 How are you feeling now? 1342 01:20:20,464 --> 01:20:22,104 - Feeling better, sir. - Sit down. 1343 01:20:27,384 --> 01:20:29,544 Did these kids come to the parking lot? 1344 01:20:35,464 --> 01:20:37,144 Yes, sir. 1345 01:20:38,704 --> 01:20:40,624 After listening to four love songs back-to-back, 1346 01:20:40,704 --> 01:20:41,824 now we have an important news update. 1347 01:20:41,904 --> 01:20:44,664 The water crisis has become a serious issue in Karnataka. 1348 01:20:44,744 --> 01:20:46,624 In this situation, our Tamil Nadu Chief Minister 1349 01:20:46,704 --> 01:20:48,584 has placed a request to the Karnataka Chief Minister. 1350 01:20:48,704 --> 01:20:52,824 He requested that Tamil people should not be affected by this issue. 1351 01:20:52,904 --> 01:20:56,824 Along with him, let us support the Tamil people. 1352 01:20:56,904 --> 01:20:58,784 Next, here come back-to-back love songs. 1353 01:20:58,864 --> 01:21:00,304 Listen to them and enjoy. 1354 01:21:00,904 --> 01:21:03,664 Rudra, our Parachute! 1355 01:21:05,064 --> 01:21:07,664 Didn't I tell you that we will get our Parachute? 1356 01:21:12,904 --> 01:21:15,184 Rudra, pull it. Come on. 1357 01:21:17,384 --> 01:21:18,424 Enough, Rudra. 1358 01:21:18,584 --> 01:21:19,944 Come on, push. 1359 01:21:25,544 --> 01:21:28,264 Hey, kids. Stop. 1360 01:21:28,384 --> 01:21:29,664 - Hurry up, anna. - I am telling you. 1361 01:21:29,744 --> 01:21:31,104 Stop. Hey. 1362 01:21:32,504 --> 01:21:33,544 Who are you? 1363 01:21:33,824 --> 01:21:35,224 Why are you taking the bike? 1364 01:21:35,784 --> 01:21:37,984 - This is our bike. - What? Your bike? 1365 01:21:38,064 --> 01:21:42,104 We parked it there. They brought it here without asking us. 1366 01:21:42,504 --> 01:21:44,304 Give us Parachute. We've to go home. 1367 01:21:44,744 --> 01:21:47,984 Look, kid. They've filed a case on this bike. 1368 01:21:49,184 --> 01:21:52,144 You should get sir's permission to take it. Not just like that. 1369 01:21:52,224 --> 01:21:54,664 Park it from where you took it. Go. 1370 01:21:56,864 --> 01:21:58,744 Thatha, please! 1371 01:21:58,864 --> 01:22:00,784 We've to take the Parachute home. 1372 01:22:00,864 --> 01:22:01,944 - I am telling you. - Please, thatha. 1373 01:22:02,064 --> 01:22:02,984 Take it back there. 1374 01:22:05,264 --> 01:22:06,224 Come on. 1375 01:22:06,304 --> 01:22:07,984 - Sir. - Who are you? 1376 01:22:08,064 --> 01:22:09,264 - What do you want? - I've to collect my bike, sir. 1377 01:22:09,344 --> 01:22:10,744 - You came to collect your bike? - Yes. 1378 01:22:10,824 --> 01:22:11,904 - Receipt? - It's here, sir. 1379 01:22:12,064 --> 01:22:12,984 Give it to me. 1380 01:22:13,064 --> 01:22:14,064 Go. 1381 01:22:14,464 --> 01:22:15,424 You come. 1382 01:22:20,504 --> 01:22:21,704 My specs! 1383 01:22:21,784 --> 01:22:23,144 Pick up my specs. 1384 01:22:24,304 --> 01:22:25,224 Take it, sir. 1385 01:22:25,984 --> 01:22:26,904 Thanks. 1386 01:22:27,144 --> 01:22:29,144 Nothing is visible without my specs. 1387 01:22:29,464 --> 01:22:30,784 - What's your name? - Sanjay. 1388 01:22:30,864 --> 01:22:31,784 Wait a minute. 1389 01:22:34,784 --> 01:22:38,544 Everyone gives me tips. Why don't you? 1390 01:22:41,224 --> 01:22:43,384 - Sir. - Thanks. 1391 01:22:44,824 --> 01:22:45,944 Sign it. 1392 01:22:46,544 --> 01:22:47,464 Take it. 1393 01:22:47,704 --> 01:22:49,184 Haven't you parked it yet? Park it there. 1394 01:22:50,184 --> 01:22:51,304 Go. 1395 01:22:58,504 --> 01:22:59,664 Leave. 1396 01:22:59,704 --> 01:23:01,704 Thatha, it was an innocent mistake. 1397 01:23:01,784 --> 01:23:04,824 We took Parachute to give a treat to Rudra, thatha. 1398 01:23:04,904 --> 01:23:07,344 We can't go home without Parachute, thatha. 1399 01:23:07,424 --> 01:23:08,984 Please, thatha. Help us. 1400 01:23:09,944 --> 01:23:13,544 Thatha, our father beats anna terribly. 1401 01:23:13,624 --> 01:23:16,544 Please, thatha. Give us our Parachute. 1402 01:23:16,824 --> 01:23:19,504 They said they would give us Parachute only if Appa comes. 1403 01:23:19,584 --> 01:23:22,504 We're scared of Appa and so we're avoiding going home. 1404 01:23:22,824 --> 01:23:24,904 Please, thatha. Help us. 1405 01:23:25,984 --> 01:23:27,904 If I help you now, 1406 01:23:28,104 --> 01:23:31,344 the first thing sir will ask about tomorrow will be the bike. 1407 01:23:31,424 --> 01:23:33,544 Then, I'll get caught. 1408 01:23:33,624 --> 01:23:36,584 If you give us the bike, we'll go home. Please, thatha. 1409 01:23:36,704 --> 01:23:39,104 Please try to understand what I'm saying. 1410 01:23:39,184 --> 01:23:40,824 I might lose my job. 1411 01:23:43,944 --> 01:23:45,944 If we give money like that uncle, 1412 01:23:46,024 --> 01:23:48,184 I think they'll give us our bike. 1413 01:23:48,264 --> 01:23:50,064 Let's arrange money. Okay? 1414 01:23:53,864 --> 01:23:57,184 Sir, neither the kids nor their bike are there in the parking area. 1415 01:24:02,944 --> 01:24:06,244 Anna, when they assaulted you, 1416 01:24:06,664 --> 01:24:08,544 were the kids there? 1417 01:24:21,904 --> 01:24:24,024 - So much dust? - Is he going to sleep, anna? 1418 01:24:24,104 --> 01:24:25,624 - Damn! - Yes. 1419 01:24:25,784 --> 01:24:26,864 I think so. 1420 01:24:26,944 --> 01:24:28,824 Then, how are we going to take it? 1421 01:24:33,624 --> 01:24:35,424 Nothing is visible without my specs. 1422 01:24:38,824 --> 01:24:41,904 He can't see anything without his specs. 1423 01:24:42,384 --> 01:24:43,744 He can't see. 1424 01:24:47,504 --> 01:24:48,464 Oh, my! 1425 01:24:49,864 --> 01:24:52,944 Rudra, go. Go, go. 1426 01:25:09,424 --> 01:25:12,424 - Anna, I took the specs! - Specs? 1427 01:25:12,504 --> 01:25:13,544 - Come on! - Hey. 1428 01:25:13,624 --> 01:25:14,664 Who took my specs? 1429 01:25:14,744 --> 01:25:15,664 Hey. 1430 01:25:20,864 --> 01:25:22,944 - Where are my specs? - Come on! 1431 01:25:23,064 --> 01:25:24,584 Where are my specs? 1432 01:25:24,664 --> 01:25:25,944 Who is that? 1433 01:25:26,664 --> 01:25:27,864 Who is that? 1434 01:25:28,024 --> 01:25:29,064 - Anna, start it quickly. - Hey. 1435 01:25:29,144 --> 01:25:30,344 - Who is that? - Thatha might come. 1436 01:25:32,264 --> 01:25:33,984 Hurry up, anna. 1437 01:25:34,104 --> 01:25:36,584 Who's starting the bike? 1438 01:25:36,664 --> 01:25:37,804 Rudra, push. 1439 01:25:39,584 --> 01:25:42,504 Give me the specs. I can see nothing. Oh, no! 1440 01:25:42,584 --> 01:25:44,264 Ouch! 1441 01:25:50,704 --> 01:25:52,184 I don't have my specs either. 1442 01:25:52,504 --> 01:25:53,664 Oh, damn! 1443 01:25:59,064 --> 01:26:01,264 Give me the specs. 1444 01:26:07,704 --> 01:26:10,424 Give me my specs. Who is... 1445 01:26:10,504 --> 01:26:11,944 Sorry, thatha. 1446 01:26:12,424 --> 01:26:13,904 W-Who is it? 1447 01:26:20,864 --> 01:26:22,944 Hey, is it you guys? 1448 01:26:23,344 --> 01:26:25,784 Are you trying to cheat me and take away the bike? 1449 01:26:25,864 --> 01:26:27,704 It was a mistake. Sorry, thatha! 1450 01:26:27,784 --> 01:26:29,144 Thatha, please! Give it to us. 1451 01:26:29,224 --> 01:26:31,344 No matter who tells me, 1452 01:26:31,424 --> 01:26:32,584 I won't give you the bike. 1453 01:26:32,664 --> 01:26:33,904 - I won't. - Thatha! 1454 01:26:33,984 --> 01:26:35,144 - I won't give it. Go. - Thatha. 1455 01:26:35,224 --> 01:26:36,264 - Please, thatha. - You better leave. 1456 01:26:36,344 --> 01:26:37,784 - You can't get the bike. Go. - Please. 1457 01:26:37,864 --> 01:26:38,784 Leave. 1458 01:26:38,864 --> 01:26:40,664 Thatha, we can't go home without Parachute. 1459 01:26:40,744 --> 01:26:42,664 - Thatha, please! - I've been patient since you were kids. 1460 01:26:42,744 --> 01:26:43,824 Leave. Don't stay here. 1461 01:26:43,904 --> 01:26:45,304 - Go. - It's our mistake to take it. 1462 01:26:45,384 --> 01:26:46,864 Please, thatha. Give it to us. 1463 01:26:46,944 --> 01:26:47,864 Leave. 1464 01:26:47,944 --> 01:26:48,864 - Thatha. - Thatha. 1465 01:26:48,944 --> 01:26:51,464 - Give it, thatha. - Please, thatha. 1466 01:26:51,544 --> 01:26:53,344 Thatha, please. Give it to us. 1467 01:26:53,424 --> 01:26:55,184 Thatha, Parachute! 1468 01:26:58,664 --> 01:27:01,304 - Thatha, please. - We can't go home without Parachute. 1469 01:27:01,384 --> 01:27:03,144 Appa will beat me up, thatha. 1470 01:27:03,224 --> 01:27:04,744 - Please, thatha. - Please, thatha. 1471 01:27:06,104 --> 01:27:07,064 I said leave! 1472 01:27:15,624 --> 01:27:16,704 Who are you guys? 1473 01:27:22,064 --> 01:27:23,024 Who are you? 1474 01:27:25,264 --> 01:27:26,424 Hey, who are you? 1475 01:27:32,584 --> 01:27:34,664 If you seize the bike, 1476 01:27:34,744 --> 01:27:35,664 don't we know how to take it back? 1477 01:27:37,064 --> 01:27:38,224 Come on. 1478 01:27:39,144 --> 01:27:40,504 Rudra, come on. 1479 01:27:49,064 --> 01:27:50,344 Hey. 1480 01:28:04,424 --> 01:28:05,584 I can't. 1481 01:28:08,384 --> 01:28:09,544 Anna, I am scared! 1482 01:28:09,664 --> 01:28:10,944 Don't be scared, Rudra. 1483 01:28:15,104 --> 01:28:16,184 Police! 1484 01:28:26,304 --> 01:28:27,744 Come on, push. 1485 01:28:29,744 --> 01:28:30,824 Push it with extra force. 1486 01:28:41,984 --> 01:28:43,664 Anna, our Parachute! 1487 01:28:53,984 --> 01:28:57,464 - Uncle, don't. - Hey. 1488 01:28:57,544 --> 01:29:00,704 Uncle, don't. We want our Parachute. 1489 01:29:00,784 --> 01:29:03,384 - Uncle, don't. - Leave it. 1490 01:29:03,464 --> 01:29:04,624 - Uncle, don't. - Hey. 1491 01:29:04,704 --> 01:29:06,384 - Lift the bike. - Rudra. 1492 01:29:15,904 --> 01:29:18,824 Anna, our Parachute! 1493 01:29:37,704 --> 01:29:40,144 So, the kids ran after the truck. 1494 01:29:40,704 --> 01:29:42,544 Our men are on their rounds. 1495 01:29:43,664 --> 01:29:46,224 Then, where would they have gone? 1496 01:29:47,424 --> 01:29:48,104 Sir. 1497 01:29:49,704 --> 01:29:52,064 Chandru sir sent me to track its location. 1498 01:29:52,344 --> 01:29:53,624 - Suresh, right? - Yes, sir. 1499 01:29:53,704 --> 01:29:54,624 Come on. 1500 01:29:56,064 --> 01:29:56,984 - Kandeepan. - Sir. 1501 01:29:57,064 --> 01:29:58,064 Get things ready for him. 1502 01:29:58,144 --> 01:29:59,544 - Okay, sir. - Track it as soon as possible. 1503 01:29:59,584 --> 01:30:00,904 - Okay, sir. - Okay? Anandhan. 1504 01:30:00,984 --> 01:30:02,224 - Sir? - Come, let's check the CCTV footage. 1505 01:30:02,304 --> 01:30:03,344 - Okay, sir. - Come with me. 1506 01:30:16,944 --> 01:30:17,944 Anna. 1507 01:30:22,264 --> 01:30:24,064 Rudra, hurry up! 1508 01:30:30,184 --> 01:30:31,424 Rudra, come on. 1509 01:30:31,784 --> 01:30:32,904 Anna. 1510 01:30:32,944 --> 01:30:34,944 Rudra, come on. 1511 01:30:35,904 --> 01:30:38,024 - Anna. - Rudra. 1512 01:30:38,184 --> 01:30:39,544 Rudra, hurry up. 1513 01:30:40,824 --> 01:30:41,984 Rudra. 1514 01:30:53,024 --> 01:30:54,384 Rudra. 1515 01:31:00,704 --> 01:31:02,064 Anna! 1516 01:31:04,864 --> 01:31:06,104 He's gone! 1517 01:32:55,024 --> 01:32:56,224 Anna. 1518 01:32:59,544 --> 01:33:01,024 He's gone. 1519 01:33:07,824 --> 01:33:09,304 What are you looking at? Get going, you! 1520 01:33:10,824 --> 01:33:12,504 Rudra! 1521 01:33:13,544 --> 01:33:15,824 Rudra! 1522 01:33:18,264 --> 01:33:19,424 Anna? 1523 01:33:20,304 --> 01:33:21,624 Rudra! 1524 01:33:26,584 --> 01:33:28,224 - Rudra. - Anna. 1525 01:33:29,744 --> 01:33:32,344 I was scared that I lost you. 1526 01:33:32,784 --> 01:33:34,504 Me too, Rudra. 1527 01:33:38,624 --> 01:33:41,104 What about our Parachute? 1528 01:33:41,784 --> 01:33:45,144 I can go home without Parachute 1529 01:33:45,304 --> 01:33:48,024 but not without you, Rudra. 1530 01:33:48,144 --> 01:33:49,944 I can't either, anna. 1531 01:34:02,464 --> 01:34:03,984 Turn the vehicle, hurry! 1532 01:34:04,344 --> 01:34:05,944 Hey, hey! 1533 01:34:06,104 --> 01:34:07,144 Where are you looking? 1534 01:34:07,184 --> 01:34:09,544 - Hey, get down right now! Hey! - Okay, just leave it. 1535 01:34:09,584 --> 01:34:10,664 Okay, it's our mistake. Please move the bike. 1536 01:34:10,704 --> 01:34:11,984 Is sorry enough to fix it? 1537 01:34:12,024 --> 01:34:13,824 What if it crashed? 1538 01:34:14,504 --> 01:34:17,024 As your bike was attached to the stolen bike, 1539 01:34:17,744 --> 01:34:19,224 they took it with them. 1540 01:34:19,584 --> 01:34:22,384 And the kids got into the van to get the bike. 1541 01:34:25,544 --> 01:34:26,744 My children! 1542 01:34:27,064 --> 01:34:28,664 Oh, no! Anna. 1543 01:34:28,824 --> 01:34:29,904 - Anna, my kids! - Lakshmi! 1544 01:34:29,944 --> 01:34:31,944 - Oh, no! My kids! - Dear, please. 1545 01:34:32,024 --> 01:34:33,384 Please don't cry, dear. Lakshmi. 1546 01:34:33,504 --> 01:34:34,824 - Oh, no! - Lakshmi, please don't cry. 1547 01:34:34,864 --> 01:34:36,024 - Lakshmi, please don't cry. - We'll find the kids. 1548 01:34:36,064 --> 01:34:37,824 - Anna! - I'll talk to them. 1549 01:34:44,744 --> 01:34:46,424 - Anna! Oh, no! - Please don't cry. 1550 01:34:46,464 --> 01:34:48,304 - Appa, my kids! - Please don't worry! 1551 01:35:39,904 --> 01:35:41,544 Please don't cry, dear. 1552 01:35:41,584 --> 01:35:43,584 - We'll find the kids. - My kids! 1553 01:35:45,104 --> 01:35:46,184 - Sir! - Oh, no! 1554 01:35:46,224 --> 01:35:48,664 They are good kids. 1555 01:35:48,704 --> 01:35:50,664 They are like my grandchildren. 1556 01:35:50,864 --> 01:35:51,904 Rudra! 1557 01:35:52,024 --> 01:35:53,984 I know them well. 1558 01:35:54,144 --> 01:35:57,304 Yes, kids should tell their parents if they make a mistake. 1559 01:35:57,344 --> 01:36:00,504 But how many parents provide their kids with that chance? 1560 01:36:00,704 --> 01:36:02,704 They are innocent, sir. 1561 01:36:02,824 --> 01:36:05,784 They are scared of their father. 1562 01:36:06,104 --> 01:36:07,984 - That's why they ran away. - My kids! 1563 01:36:08,024 --> 01:36:09,144 Ayya! 1564 01:36:09,184 --> 01:36:13,664 - Sir, what's this? - Please try to find the kids. 1565 01:36:13,704 --> 01:36:15,024 Don't worry, sir. 1566 01:36:15,264 --> 01:36:17,424 We'll find them. 1567 01:36:31,904 --> 01:36:33,344 - Anna. - Yes? 1568 01:36:33,744 --> 01:36:35,264 Have you seen these kids? 1569 01:36:36,584 --> 01:36:38,024 No, I haven't seen them. 1570 01:36:38,384 --> 01:36:39,864 Check with others nearby. 1571 01:36:45,944 --> 01:36:47,824 - Hello. - Hey, Shanmugam. 1572 01:36:48,464 --> 01:36:49,824 - Where are you? - Who's this? 1573 01:36:49,864 --> 01:36:51,384 Hey, I'm calling from the police station. 1574 01:36:51,464 --> 01:36:53,584 - Sir! - Your kids got into a random van. 1575 01:36:53,664 --> 01:36:55,224 You are just wandering around. Come over here! 1576 01:36:55,264 --> 01:36:56,584 - Sir! - Come over quickly. 1577 01:36:56,904 --> 01:36:58,504 Sir! 1578 01:37:04,384 --> 01:37:05,944 If you keep watching, it won't go faster, sir. 1579 01:37:06,024 --> 01:37:07,864 Wait a bit, please. I'll call you when it's done. 1580 01:37:08,144 --> 01:37:10,064 Okay. 1581 01:37:22,704 --> 01:37:25,144 Tell me, my Lord. 1582 01:37:25,264 --> 01:37:28,064 - Kola, I've sent you the van's details. - Tell me. 1583 01:37:28,224 --> 01:37:30,144 Halt the vehicle wherever it appears. 1584 01:37:30,344 --> 01:37:31,744 What happened, sir? What's the matter? 1585 01:37:31,784 --> 01:37:33,424 The imported bike has been stolen. 1586 01:37:33,464 --> 01:37:36,664 I think the owner did this to get back at Kiruba sir. 1587 01:37:36,704 --> 01:37:38,264 - I see! - Text your team and 1588 01:37:38,304 --> 01:37:40,184 retrieve the vehicle, no matter where it is. 1589 01:37:40,224 --> 01:37:41,464 I'll let them know, sir. 1590 01:37:51,624 --> 01:37:52,864 Joker police! 1591 01:37:54,424 --> 01:37:55,904 Here. 1592 01:37:57,624 --> 01:37:59,304 Don't you want this? 1593 01:38:05,504 --> 01:38:06,824 You won't ask again, right? 1594 01:38:07,224 --> 01:38:08,464 Finish up and get into the van. 1595 01:38:08,584 --> 01:38:09,744 Oh, my! 1596 01:38:10,064 --> 01:38:11,824 Just a glass of water for an elephant? 1597 01:38:12,544 --> 01:38:14,024 You only filled the van with fuel. 1598 01:38:14,544 --> 01:38:15,664 Get into the van. 1599 01:38:15,824 --> 01:38:17,304 I'll soak you in liquor tomorrow. 1600 01:38:24,944 --> 01:38:26,344 Hey, don't run it into the wall. 1601 01:38:26,864 --> 01:38:28,824 We are roaming around in the dog-catching van at midnight. 1602 01:38:29,224 --> 01:38:30,624 I'm coming just for the liquor. 1603 01:38:32,304 --> 01:38:33,864 Sir, a constable has put a message in the group 1604 01:38:34,024 --> 01:38:35,544 that he saw a red van. 1605 01:38:39,544 --> 01:38:41,184 - Sir! - Anna. 1606 01:38:41,664 --> 01:38:43,504 You said you saw the red van that was mentioned in the message. 1607 01:38:43,664 --> 01:38:45,544 - Yes. - Did they go this way? 1608 01:38:45,584 --> 01:38:47,304 - Yes, Manickam. - When did you see that? 1609 01:38:47,424 --> 01:38:49,624 It was around 10.30 p.m. I tried to halt it, but they didn't. 1610 01:38:49,664 --> 01:38:50,664 - Anna. - Sir? 1611 01:38:50,704 --> 01:38:52,464 Report to the police station once you find out the details. 1612 01:38:52,584 --> 01:38:54,544 Okay, sir. 1613 01:39:02,424 --> 01:39:03,504 Hello. 1614 01:39:03,824 --> 01:39:04,944 Ganesh, tell me. 1615 01:39:05,104 --> 01:39:06,704 Okay, Ganesh. 1616 01:39:06,824 --> 01:39:07,904 I'll inform sir. 1617 01:39:08,624 --> 01:39:09,704 Sir. 1618 01:39:09,864 --> 01:39:12,544 The van didn't cross the toll. 1619 01:39:13,584 --> 01:39:14,904 It should definitely be in the city. 1620 01:39:15,544 --> 01:39:16,944 We can't simply overlook this, anna. 1621 01:39:17,064 --> 01:39:18,784 Ask them to keep following up. 1622 01:39:18,824 --> 01:39:19,864 Sir. 1623 01:39:20,344 --> 01:39:21,784 Please don't misunderstand me. 1624 01:39:22,344 --> 01:39:24,584 Why are you always getting caught up in issues, sir? 1625 01:39:24,704 --> 01:39:26,464 You came as an inspector at the same station. 1626 01:39:26,744 --> 01:39:28,144 And now you are a traffic SI. 1627 01:39:28,424 --> 01:39:29,944 I don't understand where this will lead. 1628 01:39:30,104 --> 01:39:31,344 Anna. 1629 01:39:31,384 --> 01:39:32,464 Sir? 1630 01:39:32,704 --> 01:39:34,264 I was working within the police station. 1631 01:39:35,144 --> 01:39:36,704 Now they have led me to the road. 1632 01:39:37,744 --> 01:39:40,424 If this is gone too, I'll head back home. 1633 01:39:42,224 --> 01:39:44,944 I don't need to change myself for that. 1634 01:39:46,864 --> 01:39:50,984 In both the Farheena case and the drunk driving case, 1635 01:39:51,824 --> 01:39:52,904 I was not at fault. 1636 01:39:53,584 --> 01:39:54,984 I'm just doing my job. 1637 01:39:56,984 --> 01:39:58,624 I can only see who made the mistake. 1638 01:39:58,664 --> 01:40:00,944 Not to whom he's related. 1639 01:40:02,864 --> 01:40:04,064 Yes, Ganesh. Tell me. 1640 01:40:04,744 --> 01:40:05,944 Is that so? 1641 01:40:06,464 --> 01:40:07,624 Okay. 1642 01:40:07,824 --> 01:40:08,944 We'll be right there. 1643 01:40:08,984 --> 01:40:10,024 Sir. 1644 01:40:10,104 --> 01:40:12,824 The IT guy has traced the route of the vehicle. 1645 01:40:21,864 --> 01:40:23,024 Sir. 1646 01:40:23,184 --> 01:40:24,904 This is the route the vehicle is taking now. 1647 01:40:25,144 --> 01:40:27,584 The vehicle has crossed Vellore and is heading towards the Karnataka border. 1648 01:40:39,304 --> 01:40:40,304 Hey. 1649 01:40:41,064 --> 01:40:42,224 What happened? 1650 01:40:42,824 --> 01:40:44,144 Why is your face like that? 1651 01:40:44,864 --> 01:40:45,864 Uh-uh. 1652 01:40:45,904 --> 01:40:46,984 What's wrong? 1653 01:40:47,384 --> 01:40:48,864 We are on the forest road, 1654 01:40:49,224 --> 01:40:50,584 and you are acting like a ghost caught you. 1655 01:40:50,944 --> 01:40:52,144 Did that really happen? 1656 01:40:52,184 --> 01:40:53,584 Does it have to? 1657 01:40:53,904 --> 01:40:55,064 You are with me, right? 1658 01:40:55,144 --> 01:40:56,304 Hey! 1659 01:40:56,504 --> 01:40:58,144 - What's wrong? - What "what's wrong"? 1660 01:40:58,944 --> 01:41:00,984 You brought me here saying we need to 1661 01:41:01,464 --> 01:41:02,984 collect scraps to sell, right? 1662 01:41:03,304 --> 01:41:04,664 Now you have stolen a bike from the police. 1663 01:41:08,384 --> 01:41:09,544 What else should I do? 1664 01:41:09,984 --> 01:41:11,984 How long will we rely on these measly sums of money? 1665 01:41:12,344 --> 01:41:14,144 Shouldn't we show them that we are capable too? 1666 01:41:14,704 --> 01:41:16,584 Do you know how much that bike costs? 1667 01:41:17,224 --> 01:41:18,504 If you know, you'll be stunned. 1668 01:41:18,744 --> 01:41:20,024 If you let me go, I'll run in no time! 1669 01:41:20,584 --> 01:41:22,144 You know what it'll be like when the police hit. 1670 01:41:22,744 --> 01:41:24,104 You are always with them, right? 1671 01:41:25,144 --> 01:41:27,064 They'll just strip the skin off. 1672 01:41:27,664 --> 01:41:30,024 And they'll be quite happy to see someone like me. 1673 01:41:30,624 --> 01:41:32,624 If we get caught, the food in jail will be awful. 1674 01:41:32,744 --> 01:41:34,584 Hey! Keep quiet. 1675 01:41:34,704 --> 01:41:36,224 He always goes on about food. 1676 01:41:36,344 --> 01:41:37,744 Shut up and just tell me the route by checking the map. 1677 01:41:38,984 --> 01:41:40,184 Anna. 1678 01:41:40,584 --> 01:41:42,824 Amma might be looking for us, right? 1679 01:41:56,544 --> 01:41:58,184 Sir. 1680 01:41:58,504 --> 01:42:00,344 We have traced the bike's location. 1681 01:42:00,504 --> 01:42:01,864 The van is moving towards Karnataka. 1682 01:42:02,424 --> 01:42:04,504 It'll be difficult if it crosses the border. 1683 01:42:04,584 --> 01:42:06,224 I can't make it that far alone... 1684 01:42:06,504 --> 01:42:08,544 It'll be helpful if you send someone from Law and Order. 1685 01:42:08,584 --> 01:42:11,224 Sir, you've really become a great officer. 1686 01:42:11,304 --> 01:42:12,344 Please go. 1687 01:42:12,384 --> 01:42:14,984 Go on, speak in Kannada and make it happen! 1688 01:42:15,144 --> 01:42:16,144 Sir! 1689 01:42:16,464 --> 01:42:19,384 You don't have to do this for me. The kids are in that vehicle. 1690 01:42:19,544 --> 01:42:20,664 Still, I can't, sir. 1691 01:42:20,704 --> 01:42:22,504 We know how to handle our case. 1692 01:42:22,944 --> 01:42:24,664 Why are you talking unnecessarily? 1693 01:42:24,824 --> 01:42:26,984 If you needed help, you should have asked me back then. 1694 01:42:27,144 --> 01:42:29,304 - Did you help me when I asked you? - Hey! 1695 01:42:29,944 --> 01:42:31,464 Is what you asked and what I asked the same? 1696 01:42:31,824 --> 01:42:33,424 I'm telling you the kids are inside that van. 1697 01:42:34,144 --> 01:42:35,264 Buzz off! 1698 01:42:35,624 --> 01:42:36,844 Anandhan, come on. 1699 01:42:39,064 --> 01:42:40,624 Hey, come here. 1700 01:42:40,664 --> 01:42:41,944 - Where are you headed? - Sir. 1701 01:42:41,984 --> 01:42:43,864 He was our inspector back then, no matter what. 1702 01:42:43,904 --> 01:42:46,064 Please show some compassion. 1703 01:42:46,224 --> 01:42:48,224 Come on, sir! 1704 01:42:48,584 --> 01:42:51,224 Traffic is overly involved in Law and Order. 1705 01:42:55,264 --> 01:42:58,384 Head straight and then make a right turn. 1706 01:43:03,824 --> 01:43:04,864 Rudra! 1707 01:43:06,544 --> 01:43:08,544 Rudra, please calm down. 1708 01:43:08,944 --> 01:43:10,704 Rudra, please manage it. 1709 01:43:10,904 --> 01:43:13,624 Rudra, they might hear us. 1710 01:43:13,664 --> 01:43:15,304 Rudra, please be quiet. 1711 01:43:16,864 --> 01:43:18,504 Rudra, please be quiet. 1712 01:43:19,824 --> 01:43:21,224 Rudra, please stop it. 1713 01:43:24,544 --> 01:43:26,264 Rudra, please don't make noise. 1714 01:43:29,944 --> 01:43:31,384 Rudra, please! 1715 01:43:34,064 --> 01:43:35,104 I want some water. 1716 01:43:56,744 --> 01:43:58,984 It's just the same road. Why should I check the map? 1717 01:44:05,704 --> 01:44:06,904 Hey. 1718 01:44:07,504 --> 01:44:08,584 Hand me the water. 1719 01:44:13,664 --> 01:44:14,944 Here. 1720 01:44:46,184 --> 01:44:47,304 Here. 1721 01:44:59,384 --> 01:45:00,984 - Move a bit. - Hey! 1722 01:45:03,504 --> 01:45:05,304 Have some more. 1723 01:45:08,744 --> 01:45:09,904 Hey! 1724 01:45:10,024 --> 01:45:11,184 What's wrong? 1725 01:45:11,424 --> 01:45:13,144 He gave it to me after he drank. 1726 01:45:13,184 --> 01:45:14,744 Enough? 1727 01:45:32,144 --> 01:45:34,144 Did he throw it away? 1728 01:45:54,744 --> 01:45:55,904 Hey. 1729 01:45:55,944 --> 01:45:57,064 I'm asking you, what happened? 1730 01:45:57,344 --> 01:45:59,144 Nothing! 1731 01:45:59,344 --> 01:46:02,024 I felt like someone from inside grabbed my neck tight. 1732 01:46:03,584 --> 01:46:05,424 Don't worry, Rudra. 1733 01:46:06,904 --> 01:46:08,184 The van will halt somewhere. 1734 01:46:08,544 --> 01:46:10,824 Then we can take Parachute and ride away. 1735 01:46:26,064 --> 01:46:27,584 Uh-uh. 1736 01:46:31,864 --> 01:46:33,704 - Tell me, dear. - Have you slept? 1737 01:46:33,824 --> 01:46:34,984 Not yet. 1738 01:46:35,304 --> 01:46:38,544 - What happened, dear? - I want to head out of town. 1739 01:46:38,704 --> 01:46:40,504 Oh! To where? 1740 01:46:40,744 --> 01:46:41,904 To Bangalore. 1741 01:46:44,584 --> 01:46:46,944 What happened? Are the kids all right? 1742 01:46:47,344 --> 01:46:48,544 Are they safe? 1743 01:46:48,624 --> 01:46:51,104 Nothing will happen. I'll see to it. 1744 01:46:51,224 --> 01:46:52,864 Take care of yourself. 1745 01:46:53,304 --> 01:46:55,224 - Okay? - Okay. 1746 01:46:55,264 --> 01:46:56,824 Take your tablets and get some sleep. 1747 01:46:56,904 --> 01:46:58,064 Okay, dear! 1748 01:47:01,904 --> 01:47:03,144 Sir. 1749 01:47:03,904 --> 01:47:07,424 Did you ask them to arrange a vehicle to go to Karnataka? 1750 01:47:07,504 --> 01:47:09,064 They can't afford it, sir. 1751 01:47:11,824 --> 01:47:13,224 Let's take my car. 1752 01:47:13,704 --> 01:47:14,864 I'll accompany you. 1753 01:47:17,064 --> 01:47:18,104 Dear. 1754 01:47:18,184 --> 01:47:21,064 They've asked us to arrange a vehicle to look for the kids. 1755 01:47:22,504 --> 01:47:24,824 Charles anna suggests we take his car. 1756 01:47:28,264 --> 01:47:29,504 Why should we use his car? 1757 01:47:29,784 --> 01:47:31,064 I'll arrange another one. 1758 01:47:31,104 --> 01:47:32,184 Hello, mister. 1759 01:47:32,264 --> 01:47:33,624 The fight is between us. 1760 01:47:33,664 --> 01:47:35,144 You shouldn't link that with the children. 1761 01:47:35,264 --> 01:47:36,424 Get into the car. 1762 01:47:40,904 --> 01:47:41,984 Sir. 1763 01:47:42,064 --> 01:47:44,784 They say my kids are heading to Bengaluru. 1764 01:47:44,984 --> 01:47:46,064 Who said so? 1765 01:47:46,104 --> 01:47:47,584 Did that guy in the white shirt tell you? 1766 01:47:48,064 --> 01:47:50,464 He doesn't have any clue how to find his lost bike and 1767 01:47:50,504 --> 01:47:52,104 is using your kids as a scapegoat. 1768 01:47:52,344 --> 01:47:54,064 Are you going to listen to him? 1769 01:47:54,704 --> 01:47:55,744 Go ahead! 1770 01:47:55,784 --> 01:47:57,584 Roam around with him! 1771 01:47:57,784 --> 01:47:59,824 As if they'll find the kids. 1772 01:48:02,744 --> 01:48:04,824 I saw our kids climbing into the van. 1773 01:48:18,744 --> 01:48:19,984 Let's go. 1774 01:48:30,664 --> 01:48:32,504 Hey! 1775 01:48:32,704 --> 01:48:34,104 What happened? 1776 01:48:38,784 --> 01:48:41,024 Hey, check what happened. 1777 01:48:49,664 --> 01:48:50,944 I came with him thinking he was my friend. 1778 01:48:51,344 --> 01:48:52,704 But he made me his helper. 1779 01:49:12,384 --> 01:49:13,544 Hey, Kola! 1780 01:49:13,744 --> 01:49:15,224 The small one has turned away. 1781 01:49:19,264 --> 01:49:20,904 And this! 1782 01:49:20,944 --> 01:49:23,104 It's like the sister-in-law came along with the wife. 1783 01:49:40,944 --> 01:49:44,304 "Please help find Parvathi." 1784 01:49:59,464 --> 01:50:01,144 Hey, hurry up! 1785 01:50:01,424 --> 01:50:03,144 What are you still doing there? 1786 01:50:05,264 --> 01:50:06,744 Mootai! 1787 01:50:16,664 --> 01:50:17,944 Hey, come over here. 1788 01:50:17,984 --> 01:50:19,864 - Sir? Tell me. - Hey, who are you? 1789 01:50:19,904 --> 01:50:21,064 What are you doing here at this time? 1790 01:50:22,144 --> 01:50:23,344 Sir, the tyre got punctured. 1791 01:50:23,384 --> 01:50:24,624 I just repaired it, and we are leaving. 1792 01:50:24,664 --> 01:50:26,624 You shouldn't stay here for a long time. Leave quickly. 1793 01:50:26,944 --> 01:50:29,424 Oh, my! Sir, I'm scared to be here too. 1794 01:50:29,464 --> 01:50:30,624 Get away from here! 1795 01:50:30,664 --> 01:50:31,904 - I'm leaving! - Go quick. 1796 01:50:31,984 --> 01:50:33,104 Be careful, sir. 1797 01:50:33,144 --> 01:50:34,864 Bye, sir. 1798 01:50:34,904 --> 01:50:36,584 Hey, what happened? 1799 01:50:36,624 --> 01:50:37,704 What did he ask? 1800 01:50:37,744 --> 01:50:39,384 He asked for your address. 1801 01:50:39,424 --> 01:50:40,984 - And I gave it. - Did you manage it? 1802 01:50:41,024 --> 01:50:42,384 - This is why I need you. - Hey! 1803 01:50:42,424 --> 01:50:45,704 Get going, man! 1804 01:50:53,504 --> 01:50:54,664 Hey! 1805 01:50:54,744 --> 01:50:56,144 Where are you heading? 1806 01:50:57,224 --> 01:50:59,384 You said we'd be back in three hours after finishing the work. 1807 01:51:01,384 --> 01:51:03,384 I lied to my mother that I was going to a movie. 1808 01:51:12,704 --> 01:51:14,024 {\an8}Yes, tell me, seth. 1809 01:51:14,224 --> 01:51:16,424 {\an8}Hello, Kola. Things are not good here. 1810 01:51:16,504 --> 01:51:17,584 {\an8}Don't take any risks. 1811 01:51:17,624 --> 01:51:18,784 {\an8}- Go back. 1812 01:51:19,264 --> 01:51:21,904 {\an8}What? So, should I eat the stolen item? 1813 01:51:22,224 --> 01:51:23,464 {\an8}Are you crazy? 1814 01:51:23,504 --> 01:51:26,224 {\an8}Listen to me. If you come here, you'll die! 1815 01:51:26,264 --> 01:51:27,504 {\an8}Don't worry about it. 1816 01:51:27,864 --> 01:51:29,064 {\an8}I'll take care of it. 1817 01:51:29,104 --> 01:51:30,864 {\an8}Kola, please listen to me. 1818 01:51:30,904 --> 01:51:32,344 {\an8}No matter what you do 1819 01:51:32,384 --> 01:51:34,104 {\an8}you won't be able to cross the border. 1820 01:51:34,184 --> 01:51:35,944 {\an8}Seth, get the money ready. 1821 01:51:36,104 --> 01:51:37,904 {\an8}I'm coming. Okay? 1822 01:51:37,938 --> 01:51:39,904 BENGALURU - 49 KM 1823 01:51:52,344 --> 01:51:53,424 Charles. 1824 01:51:53,504 --> 01:51:55,864 Please go faster. 1825 01:51:56,304 --> 01:51:58,584 Sir, wait and watch! 1826 01:52:00,744 --> 01:52:02,624 Just see how the car soars! 1827 01:52:06,464 --> 01:52:07,464 Charles. 1828 01:52:07,544 --> 01:52:09,464 How will we catch up with the van if we keep this speed? 1829 01:52:09,744 --> 01:52:10,864 Please go faster. 1830 01:52:10,904 --> 01:52:12,544 How can the police tell us to break the rules? 1831 01:52:14,344 --> 01:52:15,544 Look there. 1832 01:52:15,744 --> 01:52:17,624 There's a board stating the speed limit is 60. 1833 01:52:18,224 --> 01:52:20,264 Sir, can you please stop the vehicle? 1834 01:52:20,744 --> 01:52:21,864 Why, sir? 1835 01:52:22,664 --> 01:52:24,424 Sir, please stop the car. I'll drive it. 1836 01:52:24,464 --> 01:52:25,464 No, no, sir! 1837 01:52:25,584 --> 01:52:26,984 This car is just like my wife. 1838 01:52:27,024 --> 01:52:28,104 Only one person can handle it. 1839 01:52:28,224 --> 01:52:29,904 Like your wife, but not exactly, right? 1840 01:52:29,944 --> 01:52:31,024 Please stop the car. 1841 01:52:31,064 --> 01:52:32,384 Stop the car, Charles. 1842 01:52:32,784 --> 01:52:34,144 Oh, Jesus! 1843 01:52:39,464 --> 01:52:41,384 If Janet finds out about this, I'm done for. 1844 01:52:45,984 --> 01:52:47,704 As if he'll drive faster than me. 1845 01:53:06,784 --> 01:53:08,264 Anna... 1846 01:53:08,424 --> 01:53:11,064 If we were at home, we'd have cut the cake by now, right? 1847 01:53:21,704 --> 01:53:23,424 Rudra, close your eyes. 1848 01:53:23,664 --> 01:53:24,864 Why? 1849 01:53:25,144 --> 01:53:26,344 Please, Rudra. 1850 01:53:34,584 --> 01:53:36,144 Rudra, open your eyes. 1851 01:53:41,144 --> 01:53:43,984 ♪ Happy birthday to you ♪ 1852 01:53:44,264 --> 01:53:47,024 ♪ Happy birthday to you ♪ 1853 01:53:47,504 --> 01:53:49,984 ♪ Happy birthday, dear Rudra ♪ 1854 01:53:50,144 --> 01:53:52,664 ♪ Happy birthday to you ♪ 1855 01:53:52,904 --> 01:53:54,064 Blow it out. 1856 01:53:57,024 --> 01:53:58,184 Here. 1857 01:53:59,064 --> 01:54:00,584 Happy birthday, Rudra. 1858 01:54:00,904 --> 01:54:02,064 Thanks, anna. 1859 01:54:09,504 --> 01:54:11,144 It's all because of me, right? 1860 01:54:11,984 --> 01:54:13,904 If we were at home right now, 1861 01:54:13,984 --> 01:54:17,064 you'd be happy in your new clothes and cutting the cake. 1862 01:54:20,224 --> 01:54:22,264 I'm happy now, too. 1863 01:54:27,424 --> 01:54:29,824 BENGALURU - 215 KM 1864 01:54:59,304 --> 01:55:01,824 Hey! 1865 01:55:02,224 --> 01:55:03,784 Why did you stop the van? 1866 01:55:04,784 --> 01:55:05,904 Tell me. 1867 01:55:06,944 --> 01:55:08,264 Hey, I'm asking you. 1868 01:55:09,104 --> 01:55:10,744 Why are you keeping quiet? 1869 01:55:11,544 --> 01:55:13,624 Hey, Kola, say something. 1870 01:55:15,904 --> 01:55:17,304 Hey, what are you doing? 1871 01:55:25,264 --> 01:55:26,424 Oh, no! 1872 01:55:26,624 --> 01:55:27,904 Hey, why did you break the glass? 1873 01:55:28,184 --> 01:55:29,464 We are at the Tamil Nadu border. 1874 01:55:29,544 --> 01:55:31,744 The Karnataka check post is 300 metres ahead. 1875 01:55:33,064 --> 01:55:35,184 Even if it's in the woods, it's still a check post. 1876 01:55:36,144 --> 01:55:38,184 Because of the problem there, there will still be people nearby. 1877 01:55:38,944 --> 01:55:39,944 - Why did you break the glass for that? - So you want us 1878 01:55:39,984 --> 01:55:41,144 to get caught there? 1879 01:55:41,864 --> 01:55:43,344 There's another number plate inside. 1880 01:55:43,384 --> 01:55:44,464 Go change it. 1881 01:55:44,664 --> 01:55:46,224 My stomach is upset. I'll be back now. 1882 01:55:46,384 --> 01:55:48,104 It seems I won't be going back to my hometown. 1883 01:55:48,144 --> 01:55:49,664 You are such a misery! 1884 01:56:12,024 --> 01:56:13,384 Rudra, come on. 1885 01:56:27,464 --> 01:56:28,984 Anna, take the key quickly. 1886 01:56:29,024 --> 01:56:30,184 Yeah. 1887 01:56:36,664 --> 01:56:38,304 - Anna, the chain! - Kola! 1888 01:56:38,344 --> 01:56:39,584 Hey, where are you? 1889 01:56:41,904 --> 01:56:43,104 Kola! 1890 01:56:43,304 --> 01:56:44,784 - Rudra, hurry up! - I can't do it! 1891 01:56:44,824 --> 01:56:46,064 Where are you? 1892 01:56:46,104 --> 01:56:47,264 Talk to me. 1893 01:56:48,544 --> 01:56:50,344 Hey, Kola! 1894 01:56:53,224 --> 01:56:54,544 Huh? 1895 01:56:55,184 --> 01:56:57,464 Hey, Kola, the door is open. 1896 01:57:02,144 --> 01:57:03,304 Kola! 1897 01:57:06,064 --> 01:57:07,224 Hey! 1898 01:57:12,104 --> 01:57:13,384 Hey, Kola! 1899 01:57:18,544 --> 01:57:19,584 Hey, Kola! 1900 01:57:20,064 --> 01:57:22,104 Someone tried to grab the bike. 1901 01:57:38,944 --> 01:57:40,344 Hey! 1902 01:57:40,904 --> 01:57:42,944 Who's trying to steal the bike from us? 1903 01:57:48,984 --> 01:57:50,224 Hey! 1904 01:57:50,424 --> 01:57:51,824 Hey, where were you? 1905 01:57:51,904 --> 01:57:53,704 - What happened? - I was calling for you. 1906 01:57:54,104 --> 01:57:56,024 Someone is trying to steal the bike from us. 1907 01:57:56,824 --> 01:57:58,264 Trying to steal the bike? 1908 01:58:00,904 --> 01:58:03,344 Don't worry. 1909 01:58:15,624 --> 01:58:16,824 - What happened? - Rudra, run. 1910 01:58:16,864 --> 01:58:17,864 Don't let them get away. 1911 01:58:17,904 --> 01:58:19,024 Kola! 1912 01:58:19,064 --> 01:58:20,784 Hey, Kola, what happened? 1913 01:58:20,824 --> 01:58:22,264 - Hey, they ran away. - Where? 1914 01:58:22,504 --> 01:58:23,584 Hey, come over. 1915 01:58:23,624 --> 01:58:25,064 Hey! Come on. 1916 01:58:40,304 --> 01:58:41,704 Hey, Mootai. Come on! 1917 01:58:54,384 --> 01:58:55,944 Rudra! 1918 01:58:56,224 --> 01:58:57,984 Rudra! 1919 01:59:04,904 --> 01:59:06,624 Hey! 1920 01:59:06,864 --> 01:59:08,784 They are the kids from the parking lot. 1921 01:59:09,064 --> 01:59:10,584 When did they get into our van? 1922 01:59:10,624 --> 01:59:12,224 They are just kids. 1923 01:59:12,944 --> 01:59:14,024 Come, let's go back. 1924 01:59:14,224 --> 01:59:15,384 You fool! 1925 01:59:16,064 --> 01:59:17,224 Are they kids? 1926 01:59:17,544 --> 01:59:19,864 They followed us and got into the van without us knowing. 1927 01:59:20,384 --> 01:59:22,384 What will we do if they get to us in search of them? 1928 01:59:25,664 --> 01:59:27,384 - They might end up getting us caught. - Anna! Anna! 1929 01:59:27,424 --> 01:59:28,464 So what? 1930 02:01:45,608 --> 02:01:46,608 Nothing, sir. 1931 02:01:46,648 --> 02:01:47,888 Hey! 1932 02:01:47,928 --> 02:01:49,448 Why are you holding a knife? 1933 02:01:49,928 --> 02:01:53,008 Uncle, sorry! Let us go. Don't do it. 1934 02:01:54,568 --> 02:01:57,448 Uncle, please! Don't do it. 1935 02:01:57,488 --> 02:01:58,568 Hey! 1936 02:01:59,968 --> 02:02:01,008 - Hey! - Uncle, please. 1937 02:02:01,048 --> 02:02:02,248 - What's wrong? - Hmm. 1938 02:02:04,688 --> 02:02:06,488 We did it by mistake. 1939 02:02:06,528 --> 02:02:08,768 Please let us go, uncle. 1940 02:02:14,168 --> 02:02:16,688 Uncle, sorry! Please let us go. 1941 02:02:19,528 --> 02:02:21,248 Oh, no! 1942 02:02:37,408 --> 02:02:39,248 Anna, I'm really scared. 1943 02:02:40,048 --> 02:02:41,408 Please don't be scared, Rudra. 1944 02:02:56,848 --> 02:02:58,328 Hey, start the van. 1945 02:03:00,688 --> 02:03:02,048 What's the hold-up? Move it! 1946 02:04:23,968 --> 02:04:26,408 - Hello. - Where are you, dear? What happened? 1947 02:04:26,608 --> 02:04:27,728 Why are you calling at this hour? 1948 02:04:27,768 --> 02:04:28,768 - You didn't sleep? - Sir. 1949 02:04:28,808 --> 02:04:29,848 I don't know, dear. 1950 02:04:29,888 --> 02:04:31,808 I couldn't sleep ever since you said that. 1951 02:04:31,848 --> 02:04:34,048 I've nothing but thoughts of those kids. 1952 02:04:34,088 --> 02:04:36,008 Don't worry about it. 1953 02:04:36,048 --> 02:04:37,408 Everything will be fine. 1954 02:04:37,648 --> 02:04:39,248 Just go to sleep without worrying about it. 1955 02:04:39,328 --> 02:04:40,528 Okay. 1956 02:05:00,128 --> 02:05:01,568 Which school do the kids go to? 1957 02:05:04,968 --> 02:05:06,568 Sir, keep your eyes on the road. 1958 02:05:12,928 --> 02:05:14,848 Sir, Krish Matriculation School. 1959 02:05:17,088 --> 02:05:18,288 That school is expensive. 1960 02:05:18,368 --> 02:05:20,208 Can you manage it with the tips 1961 02:05:20,368 --> 02:05:21,688 you make from lifting cylinders? 1962 02:05:23,368 --> 02:05:24,568 Sir. 1963 02:05:24,608 --> 02:05:26,208 He looks like just a cylinder man, 1964 02:05:26,528 --> 02:05:29,648 but he is ambitious about his kids' education. 1965 02:05:31,928 --> 02:05:33,568 Oh, my God! 1966 02:05:35,408 --> 02:05:37,248 Sir, if you don't mind, 1967 02:05:37,928 --> 02:05:39,848 was your one hand broken or something 1968 02:05:40,568 --> 02:05:42,208 when you learnt to drive? 1969 02:05:42,928 --> 02:05:44,088 No, why do you ask? 1970 02:05:44,368 --> 02:05:47,728 You are driving with one hand, so I asked. 1971 02:05:48,488 --> 02:05:49,728 I'm accustomed to it, sir. 1972 02:05:49,928 --> 02:05:51,648 It's driving sense. 1973 02:06:11,128 --> 02:06:12,608 {\an8}- Tell me, Somesh. 1974 02:06:13,408 --> 02:06:14,568 {\an8}- What can I do? 1975 02:06:14,608 --> 02:06:17,408 {\an8}I rode till the check post and rode back. 1976 02:06:17,848 --> 02:06:20,008 {\an8}- Till the Tamil Nadu check post... 1977 02:06:21,128 --> 02:06:22,928 {\an8} 1978 02:06:23,768 --> 02:06:25,728 Rudra, come quietly. 1979 02:06:35,288 --> 02:06:36,448 Come on, come on. 1980 02:06:42,688 --> 02:06:43,968 Sit down. 1981 02:06:50,848 --> 02:06:52,968 Anna. 1982 02:06:53,128 --> 02:06:54,888 Shush! 1983 02:07:08,488 --> 02:07:09,968 {\an8}Hey, stop. Stop the car. 1984 02:07:10,168 --> 02:07:12,008 {\an8}- 1985 02:07:14,488 --> 02:07:15,888 Who's the officer in charge? 1986 02:07:16,008 --> 02:07:17,488 {\an8}- We need to cross the border. Sir's there. 1987 02:07:17,568 --> 02:07:19,488 {\an8}- Go there and talk to him. 1988 02:07:21,728 --> 02:07:23,968 Sir, I'm from the Tamil Nadu police. We need to cross the border urgently. 1989 02:07:24,008 --> 02:07:25,408 No, no! Not allowed. 1990 02:07:25,488 --> 02:07:27,368 Sir, two kids have been kidnapped. 1991 02:07:27,568 --> 02:07:29,048 We must go now. Please let us pass. 1992 02:07:29,088 --> 02:07:30,808 {\an8}We can't allow the vehicle to pass, sir. 1993 02:07:30,848 --> 02:07:32,928 Sir... Try to understand. 1994 02:07:32,968 --> 02:07:34,168 It's a children's kidnapping case. 1995 02:07:34,208 --> 02:07:35,368 We have to go now. 1996 02:07:35,408 --> 02:07:36,568 {\an8}Sir, please open the gate. 1997 02:07:36,688 --> 02:07:38,088 {\an8}Some maniac this guy is! 1998 02:07:38,128 --> 02:07:39,408 {\an8}Hey, Sanjith. Come here. 1999 02:07:39,448 --> 02:07:40,568 {\an8}- Sir? 2000 02:07:40,608 --> 02:07:42,288 {\an8}He's saying something. Ask him what it's about. 2001 02:07:42,328 --> 02:07:44,408 {\an8}- Yes, sir? Sir, children have been kidnapped. 2002 02:07:44,448 --> 02:07:45,448 - We've to cross the border. - Sir, sir. 2003 02:07:45,488 --> 02:07:46,888 - It's an emergency. - I know Tamil. Please talk in Tamil. 2004 02:07:46,928 --> 02:07:48,008 Oh, okay. 2005 02:07:48,048 --> 02:07:49,288 Sir, two children have been kidnapped. 2006 02:07:49,328 --> 02:07:51,808 We must cross the border right away. Please tell them. 2007 02:07:51,848 --> 02:07:53,488 {\an8}Sir, two children have been kidnapped. 2008 02:07:53,528 --> 02:07:56,368 {\an8}He requests permission to cross the border to look for them. 2009 02:07:56,808 --> 02:07:57,888 {\an8}- Yes, sir. No! 2010 02:07:57,928 --> 02:07:59,048 {\an8}You are not permitted to enter. 2011 02:07:59,168 --> 02:08:00,168 {\an8}- You can't go. Sir... 2012 02:08:00,208 --> 02:08:01,928 The children were taken in a van. 2013 02:08:01,968 --> 02:08:03,248 Sir, this is the van. 2014 02:08:11,888 --> 02:08:12,648 {\an8}Sir! 2015 02:08:12,808 --> 02:08:15,528 {\an8}They attacked our vehicle at the Tamil Nadu border. 2016 02:08:15,888 --> 02:08:17,248 {\an8}Sir, take a look at our van. 2017 02:08:17,288 --> 02:08:18,408 {\an8}They attacked us severely. 2018 02:08:18,488 --> 02:08:20,088 {\an8}We escaped. 2019 02:08:20,408 --> 02:08:21,688 {\an8}Okay, go ahead. 2020 02:08:22,648 --> 02:08:24,568 {\an8}- Thank you, sir. Ramayya, open the gate. 2021 02:08:24,608 --> 02:08:25,928 You speak Kannada? 2022 02:08:28,048 --> 02:08:29,888 {\an8}- Okay, sir. Greetings, sir. 2023 02:08:32,648 --> 02:08:35,568 Sir, this van crossed the checkpost at 4 a.m. 2024 02:08:35,768 --> 02:08:37,208 But that's a Karnataka-registered van. 2025 02:08:37,248 --> 02:08:38,248 Sir, sir. 2026 02:08:38,288 --> 02:08:39,888 Please open quickly. We need to go. 2027 02:08:39,928 --> 02:08:42,168 They've committed fraud. That isn't a Karnataka-registered van. 2028 02:08:42,248 --> 02:08:43,248 - Please! - Sir. 2029 02:08:43,288 --> 02:08:45,288 We can't let a Tamil Nadu registered vehicle through right now. 2030 02:08:45,328 --> 02:08:46,768 - Please cooperate with us. - Sir, please understand. 2031 02:08:46,808 --> 02:08:47,848 - Shanmugam! - It's regarding kids. 2032 02:08:47,888 --> 02:08:48,888 - Their parents are here-- - Hey, hey! 2033 02:08:48,928 --> 02:08:49,968 - Dear. - Hey! 2034 02:08:50,008 --> 02:08:51,008 Let me go! 2035 02:08:51,048 --> 02:08:52,648 - Let me go! - Shanmugam, keep calm. 2036 02:08:52,688 --> 02:08:54,648 - Hey, let me go. - There's already chaos there. 2037 02:08:54,688 --> 02:08:55,688 And you are causing a scene. 2038 02:08:55,728 --> 02:08:57,008 Keep quiet. Let go of my hand. 2039 02:08:57,048 --> 02:08:59,328 Hey, you! Stop acting crazy! 2040 02:08:59,648 --> 02:09:01,128 It looks like you won't let anyone in. 2041 02:09:01,168 --> 02:09:03,048 Did they let you in when you asked? 2042 02:09:03,368 --> 02:09:05,168 I know the way, and I'm going. 2043 02:09:05,288 --> 02:09:06,368 Oh! 2044 02:09:06,608 --> 02:09:08,488 Do what you can. Go ahead. 2045 02:09:09,248 --> 02:09:10,688 Yes. 2046 02:09:10,848 --> 02:09:12,408 I know how to save my children. 2047 02:09:12,848 --> 02:09:14,728 - You're not needed for any damn thing! - You! 2048 02:09:14,928 --> 02:09:16,608 Say one more word, and I'll smash your mouth. 2049 02:09:16,648 --> 02:09:17,808 - Sir. - Keep quiet, sir. 2050 02:09:18,288 --> 02:09:20,008 Are you here for my children? 2051 02:09:21,088 --> 02:09:22,368 You came for your vehicle, right? 2052 02:09:22,528 --> 02:09:23,608 Dear. 2053 02:09:23,688 --> 02:09:24,928 Dear, please keep calm. 2054 02:09:25,168 --> 02:09:27,048 We're not sure what our kids are up to. 2055 02:09:27,088 --> 02:09:28,328 Shut up! 2056 02:09:29,008 --> 02:09:30,368 You lost the kids, 2057 02:09:30,408 --> 02:09:32,048 and now you are frustrating me by bringing them along. 2058 02:09:32,368 --> 02:09:33,768 It's all because of you! 2059 02:09:46,608 --> 02:09:49,648 It's not my fault that our children got lost. 2060 02:09:50,768 --> 02:09:52,368 That's on you. 2061 02:09:52,608 --> 02:09:54,168 Did I ever ask you that 2062 02:09:54,888 --> 02:09:56,928 I wanted a house like this? 2063 02:09:56,968 --> 02:09:59,248 I married you knowing all of this would happen 2064 02:09:59,568 --> 02:10:02,048 and how much would be at stake. 2065 02:10:02,448 --> 02:10:04,168 Did my kids ask you 2066 02:10:04,328 --> 02:10:06,728 to get them into an expensive school? 2067 02:10:08,528 --> 02:10:12,288 You took it all upon yourself and created all the problems. 2068 02:10:12,328 --> 02:10:15,768 And always stay in the house, brooding with anger. 2069 02:10:16,888 --> 02:10:19,488 Did that house ever know a day of peace? 2070 02:10:23,688 --> 02:10:25,168 My son... 2071 02:10:25,768 --> 02:10:30,608 My son pees himself in fear when he sees you. 2072 02:10:33,608 --> 02:10:35,888 Do you know what Janet akka said? 2073 02:10:37,528 --> 02:10:40,448 If he frequently pees himself out of fear, 2074 02:10:40,648 --> 02:10:44,448 it might affect his kidneys. 2075 02:10:50,928 --> 02:10:53,408 We can't say anything to you either. 2076 02:10:55,088 --> 02:10:58,528 You are always filled with anger. 2077 02:11:00,888 --> 02:11:03,288 You have changed a lot. 2078 02:11:06,848 --> 02:11:08,648 But you like all this, right? 2079 02:11:09,408 --> 02:11:11,288 You are used to all this. 2080 02:11:12,128 --> 02:11:16,688 Has my son ever come to you with joy to hug you? 2081 02:11:17,288 --> 02:11:19,768 Or has he ever rested on your chest and fallen asleep? 2082 02:11:20,248 --> 02:11:24,168 Who do the kids confide in about their problems? Huh? 2083 02:11:24,688 --> 02:11:26,488 To their parents, right? 2084 02:11:27,128 --> 02:11:29,128 But can they do that with you? 2085 02:11:31,648 --> 02:11:33,408 My kids have come 2086 02:11:33,808 --> 02:11:38,248 this far because they fear you! 2087 02:11:43,648 --> 02:11:45,968 Lakshmi, please don't cry. 2088 02:11:51,648 --> 02:11:53,968 Sorry, sir, they got emotional. 2089 02:11:54,448 --> 02:11:56,248 Please help us, sir. 2090 02:11:56,968 --> 02:11:58,568 {\an8}Ask them to wait for a while. 2091 02:11:58,968 --> 02:12:00,328 {\an8}The patrol vehicle will arrive now. 2092 02:12:00,368 --> 02:12:03,248 {\an8}Tell them to get in the van, but make sure only three people go. 2093 02:12:03,528 --> 02:12:05,488 Sir, he's asking you to wait for a bit. 2094 02:12:05,528 --> 02:12:08,048 The patrol vehicle is arriving now. Make sure only three people go in. 2095 02:12:08,088 --> 02:12:09,088 Thank you, sir. 2096 02:12:09,128 --> 02:12:10,368 Okay. 2097 02:12:40,248 --> 02:12:41,648 Shanmugam, you are a good human. 2098 02:12:43,048 --> 02:12:46,088 You are unsure of the purpose of your life or who it's meant for. 2099 02:12:47,688 --> 02:12:49,208 There are many people just like you. 2100 02:12:51,848 --> 02:12:53,888 Anger won't make us powerful, Shanmugam. 2101 02:12:54,928 --> 02:12:57,808 It will hinder our thinking and affect our relationships. 2102 02:13:02,368 --> 02:13:05,008 Shanmugam, you believe I came this far just for the bike, right? 2103 02:13:09,008 --> 02:13:10,728 It has been eight years since I got married. 2104 02:13:13,808 --> 02:13:15,608 We haven't had children for eight years. 2105 02:13:17,568 --> 02:13:19,128 My wife is expecting now. 2106 02:13:22,128 --> 02:13:24,248 I can understand your pain of losing kids 2107 02:13:25,488 --> 02:13:27,848 because I have been longing for it for a long time. 2108 02:13:32,128 --> 02:13:33,848 I'm here for your kids. 2109 02:13:40,328 --> 02:13:41,608 Also, 2110 02:13:42,408 --> 02:13:44,128 hitting someone won't make a difference. 2111 02:13:45,328 --> 02:13:49,208 If that had happened, the blows we struck would've changed society. 2112 02:13:51,288 --> 02:13:52,728 Sir! 2113 02:13:52,808 --> 02:13:54,288 The patrol vehicle has arrived. 2114 02:13:55,008 --> 02:13:56,808 Come, let's go. 2115 02:13:58,448 --> 02:13:59,568 We are going. 2116 02:14:06,928 --> 02:14:12,328 ♪ A vast darkness mingles With a radiant light ♪ 2117 02:14:12,808 --> 02:14:17,728 ♪ Water bursts from a heart That has felt this wound ♪ 2118 02:14:17,808 --> 02:14:19,208 - Lakshmi. - Tell me, Amma. 2119 02:14:19,248 --> 02:14:21,048 What happened? Have the kids been found? 2120 02:14:21,088 --> 02:14:22,688 My kids will surely be found. 2121 02:14:23,008 --> 02:14:24,408 We are on our way. 2122 02:14:24,528 --> 02:14:27,208 Oh, no! Where could they be? 2123 02:14:27,488 --> 02:14:29,728 Amma, I'll return home only when my kids are with me. 2124 02:14:31,088 --> 02:14:32,768 Come home tomorrow and meet the kids. 2125 02:14:32,808 --> 02:14:38,168 ♪ On the day my heart was torn Wisdom blossomed in me ♪ 2126 02:14:38,728 --> 02:14:44,448 ♪ Anger yearned to grasp The hand of affection ♪ 2127 02:14:44,728 --> 02:14:47,368 ♪ Change is unfolding ♪ 2128 02:14:47,528 --> 02:14:50,968 ♪ It's causing agony ♪ 2129 02:14:59,408 --> 02:15:01,568 Anna, which place is this? 2130 02:15:02,328 --> 02:15:05,448 I think we are in a different place. 2131 02:15:05,648 --> 02:15:07,528 Sir, how much longer? 2132 02:15:07,648 --> 02:15:08,968 {\an8}Sir, we will reach there soon. 2133 02:15:09,128 --> 02:15:11,088 - Sorry, sir? - Sir, it's nearby. 2134 02:15:11,128 --> 02:15:12,328 Oh, okay. 2135 02:15:18,848 --> 02:15:21,368 Anna, look at the van over there. 2136 02:15:32,168 --> 02:15:33,368 Anna, anna. 2137 02:15:34,328 --> 02:15:35,768 Our Parachute. 2138 02:15:53,408 --> 02:15:54,888 Parachute! 2139 02:15:56,528 --> 02:15:58,568 Rudra, we got our Parachute! 2140 02:15:58,608 --> 02:16:01,248 I told you we would get Parachute back. 2141 02:16:02,128 --> 02:16:03,128 Lift it. 2142 02:16:09,888 --> 02:16:12,368 Anna, hurry up. 2143 02:16:25,328 --> 02:16:27,088 {\an8}- 2144 02:16:27,328 --> 02:16:29,768 {\an8}- 2145 02:16:29,808 --> 02:16:31,488 {\an8}- 2146 02:16:31,608 --> 02:16:33,848 {\an8}- 2147 02:16:34,328 --> 02:16:36,128 {\an8}- Hey, look there! 2148 02:16:36,248 --> 02:16:37,728 {\an8}The kids are pushing a bike. 2149 02:16:38,368 --> 02:16:41,248 {\an8}Set that on fire, too! 2150 02:16:41,528 --> 02:16:43,808 {\an8}Hey, wimp! Step away from the bike. 2151 02:16:43,848 --> 02:16:45,808 - Uncle, please. - Uncle, don't harm Parachute. 2152 02:16:45,848 --> 02:16:47,768 - Uncle, please don't do it. - Uncle, please no. 2153 02:16:49,288 --> 02:16:50,768 {\an8}Set that on fire, too. 2154 02:16:50,808 --> 02:16:52,408 Uncle! 2155 02:16:55,088 --> 02:16:57,568 {\an8}Calling Patrol T2. Calling Patrol T2. 2156 02:16:58,088 --> 02:17:01,248 {\an8}The DSP has issued an order to stop any vehicles from entering 2157 02:17:01,408 --> 02:17:02,888 {\an8}or leaving due to the ongoing unrest. 2158 02:17:02,968 --> 02:17:04,248 Okay, okay. 2159 02:17:09,368 --> 02:17:10,888 {\an8}Pull over to the side. 2160 02:17:19,368 --> 02:17:20,768 {\an8}- Sir, please get down. 2161 02:17:26,408 --> 02:17:28,168 {\an8}Following the Supreme Court's order... 2162 02:17:28,448 --> 02:17:29,488 {\an8} 2163 02:17:29,608 --> 02:17:31,168 {\an8}...the Tamil people in Dasanapura, Bhaktipura and Mayasandra... 2164 02:17:31,208 --> 02:17:32,208 {\an8}Go over there! 2165 02:17:33,328 --> 02:17:36,168 {\an8}...were attacked by rioters in different ways. 2166 02:17:36,528 --> 02:17:37,888 {\an8}- And due to this riot... Hey! 2167 02:17:38,008 --> 02:17:40,168 {\an8}- Make tea for everyone. ...people are panicking. 2168 02:17:40,208 --> 02:17:42,088 Sir, no need for that. 2169 02:17:42,288 --> 02:17:43,408 We are getting late, sir. 2170 02:17:43,448 --> 02:17:44,968 {\an8}- Let's look for the kids. I'm telling you. 2171 02:17:45,008 --> 02:17:47,568 {\an8}- A riot has broken out in that area. 2172 02:17:47,928 --> 02:17:50,208 {\an8}An order has been passed to not go there. 2173 02:18:07,648 --> 02:18:08,808 Dear. 2174 02:18:09,008 --> 02:18:10,888 - Dear, our kids. - Sir. 2175 02:18:10,928 --> 02:18:12,128 Sir, my kids. 2176 02:18:12,208 --> 02:18:14,488 Rudra! Varun! 2177 02:18:14,808 --> 02:18:16,248 Oh, no! My kids. 2178 02:18:17,288 --> 02:18:19,248 Rudra! Rudra! 2179 02:18:19,448 --> 02:18:21,848 - Sir, what are they saying? - Oh, no! My kids! 2180 02:18:30,768 --> 02:18:36,168 ♪ Why did you set ablaze my treasures In the hatred you nurtured? ♪ 2181 02:18:36,448 --> 02:18:41,388 ♪ Oh, human who extols the scriptures Is this justice? ♪ 2182 02:18:41,422 --> 02:18:42,494 WHY DID YOU BURN OUR PARACHUTE? 2183 02:18:42,528 --> 02:18:46,848 ♪ Why this hatred? Why this rage? ♪ 2184 02:18:48,648 --> 02:18:53,208 ♪ Why this division? Why this separation? ♪ 2185 02:19:11,608 --> 02:19:12,848 - Sir. - Dear, let's go there. 2186 02:19:12,888 --> 02:19:14,928 Why are you asking him? Please come, let's go. 2187 02:19:14,968 --> 02:19:17,048 {\an8}- Shanmugam, just one second. What are you saying? 2188 02:19:17,248 --> 02:19:18,648 {\an8}- Do you think this is your town? 2189 02:19:18,688 --> 02:19:21,408 {\an8}The entire town is in chaos. Do you think this is a game? 2190 02:19:21,488 --> 02:19:23,808 {\an8}Is this Tamil Nadu? You can't just do as you please! 2191 02:19:24,808 --> 02:19:27,408 Sir, why do you separate people as Tamil and Kannada? 2192 02:19:27,888 --> 02:19:29,968 - We are all humans, right? - My kids! 2193 02:19:30,568 --> 02:19:32,528 Let them throw me into the fire. I'm still leaving. 2194 02:19:32,608 --> 02:19:33,968 Shanmugam! 2195 02:19:34,848 --> 02:19:40,408 ♪ You shattered my innocence In the war you waged ♪ 2196 02:19:40,648 --> 02:19:46,928 ♪ Oh, cold-hearted human Is this justice? ♪ 2197 02:19:47,048 --> 02:19:52,648 ♪ Why such hatred? Why such rage? Why? ♪ 2198 02:19:52,968 --> 02:19:58,488 ♪ Why this barrier? Why this separation? Why? ♪ 2199 02:19:59,088 --> 02:20:00,888 Anna. 2200 02:20:01,768 --> 02:20:04,168 What should we tell Appa? 2201 02:20:12,248 --> 02:20:15,528 We'll say it was set on fire during the riot. 2202 02:20:15,648 --> 02:20:20,048 Why did they destroy our bike for their issues? 2203 02:20:51,888 --> 02:20:55,208 As you can see, the situation here in Dasanapura 2204 02:20:55,448 --> 02:21:00,608 has ensured trouble for people here. 2205 02:21:08,968 --> 02:21:10,248 It's our bike. 2206 02:21:15,088 --> 02:21:16,288 Please come. 2207 02:21:24,128 --> 02:21:25,328 Rudra! 2208 02:21:26,248 --> 02:21:27,768 Varun! 2209 02:21:28,928 --> 02:21:30,848 Rudra! 2210 02:21:52,208 --> 02:21:53,608 Rudra! 2211 02:22:02,888 --> 02:22:04,208 Varun. 2212 02:22:05,288 --> 02:22:06,528 Rudra. 2213 02:22:18,128 --> 02:22:19,288 Anna. 2214 02:22:19,448 --> 02:22:21,008 I'm hungry. 2215 02:22:21,048 --> 02:22:22,248 What happened, dear? 2216 02:22:32,688 --> 02:22:34,008 Anna. 2217 02:22:34,208 --> 02:22:35,208 What happened? 2218 02:22:36,448 --> 02:22:37,528 Amma. 2219 02:23:00,608 --> 02:23:01,928 Anna, come on. 2220 02:23:02,048 --> 02:23:03,888 Anna, let's go to Amma. Come on. 2221 02:23:03,968 --> 02:23:05,568 - Rudra, no, please. - Anna, please come. 2222 02:23:05,648 --> 02:23:07,128 - Anna, please come. - Rudra, let me go. 2223 02:23:07,168 --> 02:23:09,528 - Rudra, no. I won't come. - Anna, let's go to Amma. Come on. 2224 02:23:09,568 --> 02:23:10,808 - Anna! - Let me go. 2225 02:23:19,808 --> 02:23:21,448 Amma! 2226 02:23:29,408 --> 02:23:31,288 Rudra. Rudra! 2227 02:23:48,248 --> 02:23:50,928 Rudra! 2228 02:23:55,688 --> 02:23:57,408 Rudra. 2229 02:23:57,448 --> 02:23:58,808 Rudra, hey! 2230 02:23:59,528 --> 02:24:00,928 Where were you? 2231 02:24:03,368 --> 02:24:04,768 Rudra. 2232 02:24:05,528 --> 02:24:07,688 Please don't cry. Where is Varun? 2233 02:24:13,448 --> 02:24:15,728 Anna... Where is your Anna? 2234 02:24:16,768 --> 02:24:20,368 Appa, it's not Anna's fault. 2235 02:24:20,968 --> 02:24:22,288 I did it. 2236 02:24:23,208 --> 02:24:25,408 We found Parachute. 2237 02:24:25,568 --> 02:24:27,408 - And? - But they set it on fire. 2238 02:24:27,808 --> 02:24:29,848 He was with me. 2239 02:24:29,888 --> 02:24:31,848 But he ran away when he saw Appa. 2240 02:24:43,488 --> 02:24:44,808 Anna. 2241 02:25:01,728 --> 02:25:03,408 Rudra. 2242 02:25:03,608 --> 02:25:04,848 What happened, Rudra? 2243 02:25:05,328 --> 02:25:06,608 What's wrong? 2244 02:25:15,208 --> 02:25:17,128 {\an8}- Stop. Where are you going? Sir. 2245 02:25:17,728 --> 02:25:19,528 - Hey, where are you heading? - Sir, I'll be back now. 2246 02:25:19,808 --> 02:25:22,568 - Sir, I'll be right back. - Hey, where are you going? 2247 02:25:25,208 --> 02:25:27,328 - Anna, please give me some water. - There's no water. Please leave. 2248 02:25:27,368 --> 02:25:28,968 - Anna, water. - Please leave. 2249 02:25:41,888 --> 02:25:44,128 I want some water. Is anyone inside? 2250 02:26:01,648 --> 02:26:03,608 Hey. Varun! 2251 02:26:05,888 --> 02:26:07,368 Hey, Varun, stop there. 2252 02:26:12,648 --> 02:26:14,568 Varun, stop there. 2253 02:26:39,288 --> 02:26:41,368 Rudra! Rudra. 2254 02:26:43,928 --> 02:26:46,368 Please give me some water. 2255 02:26:50,528 --> 02:26:51,928 Don't worry! 2256 02:26:52,328 --> 02:26:53,488 Varun. 2257 02:26:53,528 --> 02:26:54,768 Come over here. 2258 02:26:57,168 --> 02:27:00,488 Appa, please don't hit me. Appa, please! 2259 02:27:00,528 --> 02:27:02,688 Please don't hit me. 2260 02:27:03,808 --> 02:27:05,448 Appa, please don't do it. 2261 02:27:05,488 --> 02:27:09,168 Appa, sorry! I won't repeat it. 2262 02:27:09,208 --> 02:27:11,448 Appa won't hit you. Come over. 2263 02:27:11,488 --> 02:27:14,888 Appa, sorry! Please. 2264 02:27:15,088 --> 02:27:17,248 Please come to Appa. 2265 02:27:20,328 --> 02:27:21,648 Don't worry. 2266 02:27:21,968 --> 02:27:23,728 Don't worry. 2267 02:27:24,488 --> 02:27:26,288 Nothing will happen, Rudra. 2268 02:27:27,888 --> 02:27:29,448 Don't worry, Rudra. 2269 02:27:30,768 --> 02:27:32,768 Please give me some water. 2270 02:27:42,928 --> 02:27:44,128 Hey. 2271 02:27:45,608 --> 02:27:47,128 I promise I won't do anything. 2272 02:27:47,168 --> 02:27:48,208 Please come near me. 2273 02:27:54,848 --> 02:27:56,848 I promise I won't hit you. Please come to me. 2274 02:27:57,968 --> 02:27:59,288 Please come over. 2275 02:28:32,408 --> 02:28:33,888 {\an8}Drink some water. 2276 02:28:37,088 --> 02:28:38,368 Drink it. 2277 02:28:52,488 --> 02:28:54,048 Please forgive me. 2278 02:28:58,568 --> 02:29:00,608 I made a mistake. 2279 02:29:03,688 --> 02:29:05,288 Please forgive me, dear! 2280 02:29:06,648 --> 02:29:08,928 Varun, please come here. 2281 02:29:13,968 --> 02:29:16,048 Appa, please. 2282 02:29:17,008 --> 02:29:18,448 Varun. 2283 02:29:18,728 --> 02:29:20,368 Please don't do it, Appa. 2284 02:29:20,608 --> 02:29:23,368 - I won't hit you. Please come over. - Oh, no! Please. 2285 02:29:24,888 --> 02:29:26,848 - Appa, please no! - Come over, dear. 2286 02:29:26,888 --> 02:29:28,328 Come over. 2287 02:29:30,128 --> 02:29:33,208 Sorry, Appa. 2288 02:29:35,528 --> 02:29:41,208 ♪ Oh world, you're snatching From me insensibly ♪ 2289 02:29:41,888 --> 02:29:47,048 ♪ If you cherish your emotions Life will bloom anew ♪ 2290 02:29:47,808 --> 02:29:53,368 ♪ If elders impose Their dreams on youth ♪ 2291 02:29:53,768 --> 02:29:59,088 ♪ What becomes of the hopes They cherish in truth? ♪ 2292 02:29:59,848 --> 02:30:03,628 Please forgive me, dear. 2293 02:30:06,648 --> 02:30:10,088 Appa! 2294 02:30:11,528 --> 02:30:16,848 ♪ 'We' ascends in the next breath When 'I' fades away ♪ 2295 02:30:17,448 --> 02:30:23,048 ♪ We blossom in the cradle Of our mother's lap ♪ 2296 02:30:25,208 --> 02:30:26,848 I mistook him for being rude. 2297 02:30:27,208 --> 02:30:28,568 And he's crying like a kid. 2298 02:30:30,048 --> 02:30:31,568 He doesn't know how to express love. 2299 02:30:36,088 --> 02:30:37,208 {\an8}What, sir? 2300 02:30:37,568 --> 02:30:38,688 All okay, sir. 2301 02:30:42,088 --> 02:30:44,328 You brought me here and got me into trouble. 2302 02:30:44,368 --> 02:30:46,128 Hey, who told you to talk to him in Tamil? 2303 02:30:46,168 --> 02:30:47,288 What are they up to here? 2304 02:30:47,408 --> 02:30:48,648 We have a lot of money with us. 2305 02:30:48,688 --> 02:30:49,768 - Let's see to it. - So what? 2306 02:30:49,808 --> 02:30:52,608 Why are you always complaining? 2307 02:30:54,968 --> 02:30:56,608 Hey, Kiruba sir! 2308 02:30:56,648 --> 02:30:57,728 Hey, Kola! 2309 02:30:58,208 --> 02:30:59,328 - Hey! - Hey. 2310 02:31:00,648 --> 02:31:02,568 Ouch. 2311 02:31:04,568 --> 02:31:07,008 Hey! You screwed me over, didn't you? 2312 02:31:09,088 --> 02:31:10,928 Huh? 155717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.