All language subtitles for Once.Upon.A.Christmas.Wish.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,752 --> 00:00:58,449 Well, good morning, Mrs. Johnson. 4 00:00:58,580 --> 00:00:59,450 Keeping warm? 5 00:00:59,581 --> 00:01:00,712 I am. 6 00:01:00,843 --> 00:01:02,671 And hoping you are as well, Mr. Mayor. 7 00:01:02,801 --> 00:01:04,412 Where's your scarf? 8 00:01:04,542 --> 00:01:07,632 Wouldn't want you to get windswept, after all. 9 00:01:07,763 --> 00:01:09,069 I appreciate the concern. 10 00:01:09,199 --> 00:01:10,331 I'll have to wrangle one up. 11 00:01:10,461 --> 00:01:11,332 Oh. 12 00:01:11,462 --> 00:01:12,594 Now, you just take one of mine. 13 00:01:12,724 --> 00:01:14,074 Aw. 14 00:01:14,204 --> 00:01:18,165 We have plenty of extras this year at the store. 15 00:01:18,295 --> 00:01:18,991 Very sweet of you. Thank you. 16 00:01:19,122 --> 00:01:20,297 And you know what? 17 00:01:20,428 --> 00:01:22,082 That reminds me, I haven't gotten my staff 18 00:01:22,212 --> 00:01:23,779 anything for Christmas yet. 19 00:01:23,909 --> 00:01:25,781 Would you please put a couple of these on hold for me? 20 00:01:25,911 --> 00:01:26,782 I can. 21 00:01:26,912 --> 00:01:28,088 OK. 22 00:01:28,218 --> 00:01:29,741 Merry Christmas, Mr. Mayor. 23 00:01:29,872 --> 00:01:30,612 Merry Christmas. 24 00:01:33,441 --> 00:01:34,746 Hey, Mr. Mayor. 25 00:01:34,877 --> 00:01:35,747 Hey, Sadie. 26 00:01:35,878 --> 00:01:36,748 How's the bakery? 27 00:01:36,879 --> 00:01:37,880 The bakery is great. 28 00:01:38,010 --> 00:01:39,577 Outside the bakery, not as great. 29 00:01:39,708 --> 00:01:40,578 Oh. 30 00:01:40,709 --> 00:01:41,971 What's the problem? 31 00:01:42,102 --> 00:01:43,625 There's a big crack in the sidewalk. 32 00:01:43,755 --> 00:01:45,583 It's only gotten worse by the day. 33 00:01:45,714 --> 00:01:47,542 Any chance-- 34 00:01:47,672 --> 00:01:49,848 Oh, I'm adding it to my list of city repairs right now. 35 00:01:49,979 --> 00:01:51,763 Thanks, Mr. Mayor. 36 00:01:51,894 --> 00:01:53,374 I'll save you a box of gingerbread muffins. 37 00:01:53,504 --> 00:01:54,375 You spoil me, Sadie. 38 00:01:54,505 --> 00:01:55,767 I got you. 39 00:02:01,164 --> 00:02:02,122 Good morning, Mr. Reynolds. 40 00:02:02,252 --> 00:02:04,167 What's the morning traffic report? 41 00:02:04,298 --> 00:02:07,475 Mayor Ortega, look at this. 42 00:02:07,605 --> 00:02:08,476 I'm looking. 43 00:02:08,606 --> 00:02:10,347 At what, I'm not sure. 44 00:02:10,478 --> 00:02:12,219 The traffic lights, they keep flickering. 45 00:02:12,349 --> 00:02:14,351 We don't want it to cause any accidents. 46 00:02:14,482 --> 00:02:16,527 Well, these gorgeous Long Grove winters 47 00:02:16,658 --> 00:02:17,833 can wreak havoc on the bulbs. 48 00:02:17,963 --> 00:02:19,400 Did you say "havoc"? 49 00:02:19,530 --> 00:02:22,098 There's no place for havoc in Long Grove. 50 00:02:22,229 --> 00:02:23,969 You're absolutely right about that, Mr. Reynolds. 51 00:02:24,100 --> 00:02:25,014 I'll add streetlight maintenance 52 00:02:25,145 --> 00:02:26,146 to the budget inquiry. 53 00:02:26,276 --> 00:02:27,669 Until then, thank goodness you're 54 00:02:27,799 --> 00:02:28,887 here to lend a helping hand. 55 00:02:29,018 --> 00:02:29,801 And what about the tree? 56 00:02:29,932 --> 00:02:31,673 The town tree. 57 00:02:31,803 --> 00:02:33,675 It's on the docket for today's city council meeting. 58 00:02:33,805 --> 00:02:36,156 We should buy a big one like Rockefeller Center. 59 00:02:36,286 --> 00:02:37,157 Now, that's a tree! 60 00:02:37,287 --> 00:02:39,028 Yes, sir! 61 00:02:42,814 --> 00:02:43,989 Leigh, hey. 62 00:02:44,120 --> 00:02:44,990 Did you hear from John? 63 00:02:45,121 --> 00:02:46,078 Have we got the numbers yet? 64 00:02:46,209 --> 00:02:49,081 He's here right now, actually. 65 00:02:49,212 --> 00:02:50,909 He says he needs to talk to you. 66 00:02:51,040 --> 00:02:54,391 And he seems-- worried. 67 00:02:54,522 --> 00:02:55,784 That bad, huh? 68 00:02:55,914 --> 00:02:56,959 All right, tell him I'll be right there. 69 00:02:57,089 --> 00:02:58,090 After you go to the school. 70 00:02:58,221 --> 00:02:59,309 The school? 71 00:02:59,440 --> 00:03:01,572 I'm headed to the office right now. 72 00:03:01,703 --> 00:03:04,053 Oh, the interview's this morning. 73 00:03:04,184 --> 00:03:05,794 You pushed it twice already. 74 00:03:05,924 --> 00:03:07,230 What's this journalist's name again? 75 00:03:07,361 --> 00:03:08,884 Joey Delucca. 76 00:03:09,014 --> 00:03:11,147 And he is quite insistent on getting this time with you. 77 00:03:11,278 --> 00:03:12,148 All right. 78 00:03:12,279 --> 00:03:13,367 Heading to the school now. 79 00:03:13,497 --> 00:03:14,194 Thank you. 80 00:03:31,602 --> 00:03:32,647 Long Grove, huh? 81 00:03:32,777 --> 00:03:33,996 Who knew this place even existed? 82 00:03:37,608 --> 00:03:40,785 50 miles from New York, but a world away. 83 00:03:42,222 --> 00:03:43,875 New York or not-- oh! 84 00:03:44,006 --> 00:03:45,225 - Oops. - Watch your steps. 85 00:03:45,355 --> 00:03:46,226 Don't go busting anything. 86 00:03:46,356 --> 00:03:47,444 You just got here. 87 00:03:47,575 --> 00:03:48,880 Merry Christmas. - Thank you. 88 00:03:49,011 --> 00:03:49,881 Merry Christmas. 89 00:03:50,012 --> 00:03:51,231 Gami! 90 00:03:52,884 --> 00:03:53,755 Nina! 91 00:03:53,885 --> 00:03:55,017 Hi! 92 00:03:55,147 --> 00:03:57,628 Oh. 93 00:03:59,195 --> 00:04:00,109 - Oh, oh, oh, oh. - I'm sorry. 94 00:04:00,240 --> 00:04:01,197 I forgot. 95 00:04:01,328 --> 00:04:02,633 Oh, I forgot, too. 96 00:04:04,548 --> 00:04:07,029 I am so sorry I couldn't make the trip to the city this year. 97 00:04:07,159 --> 00:04:07,725 Oh, my goodness! 98 00:04:07,856 --> 00:04:09,466 Don't be! 99 00:04:09,597 --> 00:04:10,772 This is a wonderful excuse for me to come home. 100 00:04:10,902 --> 00:04:12,034 It's been way too long. 101 00:04:12,164 --> 00:04:14,515 It is so good to have you back. 102 00:04:14,645 --> 00:04:15,864 - Oh, I'm so-- - Oh, oh. 103 00:04:15,994 --> 00:04:17,082 Oh, wait, my bag. 104 00:04:17,213 --> 00:04:18,388 Yeah. 105 00:04:38,278 --> 00:04:39,148 Good one, Pop. 106 00:04:39,279 --> 00:04:41,150 ♪ Fa la, la, la, la 107 00:04:41,281 --> 00:04:44,762 ♪ 'Tis the season to be jolly 108 00:04:44,893 --> 00:04:48,679 ♪ Fa la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 109 00:04:48,810 --> 00:04:52,466 ♪ Don we now our gay apparel 110 00:04:52,596 --> 00:04:56,470 ♪ Fa la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 111 00:04:56,600 --> 00:05:00,430 ♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪ 112 00:05:00,561 --> 00:05:04,565 ♪ Fa la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 113 00:05:04,695 --> 00:05:05,566 - Penny. - Mr. Mayor! 114 00:05:05,696 --> 00:05:06,871 Bravo. 115 00:05:09,047 --> 00:05:11,702 Mrs. Colvin, I had to see what that joyous sound was. 116 00:05:11,833 --> 00:05:13,443 I thought you had a professional choir in here. 117 00:05:15,227 --> 00:05:17,795 Mayor Ortega used to stand on those very same bleachers 118 00:05:17,926 --> 00:05:19,754 when he was in the Christmas show. 119 00:05:19,884 --> 00:05:22,887 Actually, I was really working backstage. 120 00:05:23,018 --> 00:05:25,325 Uh, it looks a little different back there. 121 00:05:25,455 --> 00:05:26,021 You mind if I check it out? 122 00:05:26,151 --> 00:05:27,457 Of course not. 123 00:05:27,892 --> 00:05:30,242 You take a stroll down memory lane, while we rehearse. 124 00:05:30,373 --> 00:05:31,722 Okay kids. Silent Night. 125 00:05:32,854 --> 00:05:36,031 ♪ Silent night 126 00:05:36,161 --> 00:05:39,077 ♪ Holy night 127 00:05:39,208 --> 00:05:42,994 ♪ All is calm 128 00:05:43,125 --> 00:05:46,998 ♪ All is bright 129 00:05:47,129 --> 00:05:50,262 Ladies and gentlemen, Ms. Nina Madden. 130 00:05:50,393 --> 00:05:54,266 ♪ Mother and child 131 00:05:54,397 --> 00:06:00,795 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 132 00:06:00,925 --> 00:06:07,541 ♪ Sleep in heavenly peace 133 00:06:08,542 --> 00:06:10,674 ♪ Sleep in heavenly peace 134 00:06:13,068 --> 00:06:15,375 ♪ Silent-- 135 00:06:15,505 --> 00:06:17,725 Wow. 136 00:06:17,855 --> 00:06:20,162 night ♪ 137 00:06:20,945 --> 00:06:22,164 ♪ Holy night 138 00:06:22,294 --> 00:06:27,038 ♪ Shepherds quake at 139 00:06:27,169 --> 00:06:30,128 ♪ The sight 140 00:06:30,259 --> 00:06:36,483 ♪ Glories stream from heaven afar ♪ 141 00:06:37,788 --> 00:06:39,921 ♪ Heavenly hosts 142 00:07:05,555 --> 00:07:07,078 My fourth grade Christmas list. 143 00:07:07,209 --> 00:07:11,866 "Dear Santa, can you make 144 00:07:11,996 --> 00:07:13,433 me dance like Fred Astaire? 145 00:07:13,563 --> 00:07:16,044 My mom loves him." 146 00:07:16,174 --> 00:07:18,873 Mr. Mayor, you must be looking for me. 147 00:07:19,003 --> 00:07:19,917 I'm Joey Delucca. 148 00:07:20,048 --> 00:07:22,006 Joey Delucca? 149 00:07:22,137 --> 00:07:23,094 Yes, of course. 150 00:07:23,225 --> 00:07:24,139 Joey Delucca. 151 00:07:24,269 --> 00:07:25,140 I was looking for you. 152 00:07:25,270 --> 00:07:26,358 For our interview, right? 153 00:07:26,489 --> 00:07:27,359 Yeah. 154 00:07:27,490 --> 00:07:28,360 Follow me. 155 00:07:28,491 --> 00:07:29,884 OK. 156 00:07:32,930 --> 00:07:33,801 Oh, nice! 157 00:07:33,931 --> 00:07:34,845 Have a seat. 158 00:07:34,976 --> 00:07:35,716 Thank you. 159 00:07:38,980 --> 00:07:41,112 So, Mayor Ortega, I'm interested in doing 160 00:07:41,243 --> 00:07:42,462 an article for our Christmas Day edition 161 00:07:42,592 --> 00:07:44,551 about what makes you, you. 162 00:07:44,681 --> 00:07:45,552 Snack? 163 00:07:45,682 --> 00:07:46,553 I'm an open book. 164 00:07:46,683 --> 00:07:47,902 And no, thank you. 165 00:07:48,032 --> 00:07:49,643 Ah, maybe some juice. 166 00:07:49,773 --> 00:07:51,035 Before we begin, I'll tell you what 167 00:07:51,166 --> 00:07:52,646 I tell all of my interviewees. 168 00:07:52,776 --> 00:07:54,082 It's best to speak from the heart 169 00:07:54,212 --> 00:07:56,040 and not to think too much before you answer. 170 00:07:56,171 --> 00:07:58,695 Think vulnerability. 171 00:07:58,826 --> 00:07:59,696 Got it. 172 00:07:59,827 --> 00:08:02,046 So, are you ready? 173 00:08:02,177 --> 00:08:04,135 I hope so. 174 00:08:04,266 --> 00:08:07,138 Do you believe in the spirit of Christmas? 175 00:08:07,269 --> 00:08:08,923 I believe. 176 00:08:09,053 --> 00:08:09,924 Go on? 177 00:08:10,054 --> 00:08:11,055 Uh, yeah. 178 00:08:11,186 --> 00:08:12,448 Yeah. 179 00:08:12,579 --> 00:08:14,798 I believe in the spirit of Christmas. 180 00:08:14,929 --> 00:08:16,974 And I love how this community comes together 181 00:08:17,105 --> 00:08:18,410 to really show that spirit. 182 00:08:21,718 --> 00:08:22,763 So what is the part of Christmas 183 00:08:22,893 --> 00:08:24,939 that makes you the happiest? 184 00:08:25,069 --> 00:08:26,549 It's making sure that every Long 185 00:08:26,680 --> 00:08:28,290 Grove resident enjoys the holiday 186 00:08:28,420 --> 00:08:30,031 season as much as possible. 187 00:08:30,161 --> 00:08:32,555 If they're happy, I'm happy. 188 00:08:32,686 --> 00:08:35,776 Uh, why aren't you writing? 189 00:08:35,906 --> 00:08:37,908 Trust the process. 190 00:08:38,039 --> 00:08:40,737 So your family has a lot of history in Long Grove, correct? 191 00:08:40,868 --> 00:08:42,391 Yep. 192 00:08:42,522 --> 00:08:44,698 My grandfather opened the very first general store here. 193 00:08:44,828 --> 00:08:46,351 And my dad painted a lot of the murals 194 00:08:46,482 --> 00:08:47,918 that you see on Main Street. 195 00:08:48,049 --> 00:08:50,138 As a matter of fact, he painted that one over there. 196 00:08:50,268 --> 00:08:51,182 Nice. 197 00:08:51,313 --> 00:08:52,401 And my mom-- 198 00:08:56,144 --> 00:08:57,798 Yes? 199 00:08:57,928 --> 00:09:00,627 Well, anyway, uh, there's a lot of history. 200 00:09:00,757 --> 00:09:04,065 I'm proud to be part of this special town. 201 00:09:04,195 --> 00:09:06,502 So what makes this town so special? 202 00:09:06,633 --> 00:09:09,723 What makes Long Grove so amazing? 203 00:09:15,729 --> 00:09:16,730 Um, I'm sorry. 204 00:09:16,860 --> 00:09:18,688 What was the question again? 205 00:09:18,819 --> 00:09:21,865 What makes Long Grove so amazing? 206 00:09:24,085 --> 00:09:26,391 Um, well-- 207 00:09:27,828 --> 00:09:30,831 Uh, well, because, uh-- 208 00:09:30,961 --> 00:09:33,703 uh-- 209 00:09:33,834 --> 00:09:35,487 Maybe you should think about it and get back to me. 210 00:09:35,618 --> 00:09:36,488 Wait. 211 00:09:36,619 --> 00:09:37,838 It's over? 212 00:09:37,968 --> 00:09:39,056 That's it? 213 00:09:39,187 --> 00:09:40,405 For now. 214 00:09:40,536 --> 00:09:41,842 Hey, Joey. 215 00:09:41,972 --> 00:09:43,365 Last call for letters for the big guy. 216 00:09:43,495 --> 00:09:44,540 Oh, hey, Hannah. 217 00:09:44,671 --> 00:09:46,194 Actually, just throw this in there. 218 00:09:46,324 --> 00:09:47,195 Thanks. 219 00:09:47,325 --> 00:09:48,500 Mr. Mayor? 220 00:09:52,200 --> 00:09:53,593 Um, OK, uh-- 221 00:10:18,269 --> 00:10:20,445 I'll be in touch. 222 00:10:20,576 --> 00:10:22,012 OK. 223 00:10:22,143 --> 00:10:22,926 See you soon. 224 00:11:07,275 --> 00:11:08,668 Oh! 225 00:11:08,798 --> 00:11:11,105 Oh, I wish I could have decorated 226 00:11:11,235 --> 00:11:13,368 before you got here, but-- 227 00:11:13,498 --> 00:11:14,717 Oh, are you kidding? 228 00:11:14,848 --> 00:11:16,284 I love this. 229 00:11:16,414 --> 00:11:20,462 My shoebox apartment can barely fit a tabletop tree. 230 00:11:20,592 --> 00:11:24,205 Oh, that looks nice. 231 00:11:24,335 --> 00:11:25,946 Do you do this sort of thing when you plan those events? 232 00:11:26,076 --> 00:11:27,295 Sometimes. 233 00:11:27,425 --> 00:11:28,426 Last week, I had a Fortune 500 conference. 234 00:11:28,557 --> 00:11:30,428 Oh. 235 00:11:30,559 --> 00:11:33,388 The hours are crazy, but I'm making really good contacts. 236 00:11:33,518 --> 00:11:36,608 Do you ever find time to sing anymore? 237 00:11:36,739 --> 00:11:40,134 I barely have time for a home-cooked meal. 238 00:11:40,264 --> 00:11:44,965 I mean, I sing in the shower, but not much anymore. 239 00:11:52,755 --> 00:11:53,843 Oh, I'll help you, no problem. 240 00:11:53,974 --> 00:11:54,888 No problem. 241 00:11:55,018 --> 00:11:56,541 Here we go. 242 00:11:56,672 --> 00:11:59,631 OK, now take that around. 243 00:11:59,762 --> 00:12:01,285 Here it is. 244 00:12:01,416 --> 00:12:02,722 OK. 245 00:12:02,852 --> 00:12:03,723 Sure, that's good. 246 00:12:03,853 --> 00:12:04,724 Got it. 247 00:12:15,517 --> 00:12:16,387 Hello there! 248 00:12:16,518 --> 00:12:17,998 Oh. 249 00:12:18,128 --> 00:12:20,000 Uh, hi. 250 00:12:20,130 --> 00:12:23,220 Uh, I don't think we've met before, Mr.-- 251 00:12:23,351 --> 00:12:25,745 Kringle. 252 00:12:25,875 --> 00:12:28,269 Kris Kringle? 253 00:12:28,399 --> 00:12:29,270 How'd you guess? 254 00:12:29,400 --> 00:12:30,880 Ho, ho, ho, ho. 255 00:12:31,011 --> 00:12:32,664 OK. 256 00:12:32,795 --> 00:12:36,407 So, Kris, you, uh, new to Long Grove? 257 00:12:36,538 --> 00:12:38,105 Uh, just visiting? 258 00:12:38,235 --> 00:12:42,326 Ooh, I-- I try to make a trip here at least once a year. 259 00:12:42,457 --> 00:12:44,633 Of course you do. 260 00:12:44,764 --> 00:12:45,895 Well, glad you're back. 261 00:12:46,026 --> 00:12:47,070 I'm Mayor Ortega. 262 00:12:47,201 --> 00:12:49,507 Anything you need, here to help. 263 00:12:49,638 --> 00:12:54,077 Actually, this trip was unexpected. 264 00:12:54,208 --> 00:12:57,080 Do you know a place I could stay for a couple of days? 265 00:12:57,211 --> 00:13:00,257 Uh, yeah, the-- the Holly Inn is a nice place. 266 00:13:00,388 --> 00:13:01,737 It's right over there. 267 00:13:01,868 --> 00:13:03,695 Well, thank you, Brian. 268 00:13:06,960 --> 00:13:10,093 Uh, that-- that's my alarm for the city council meeting. 269 00:13:10,224 --> 00:13:11,791 I-- I should get going. 270 00:13:11,921 --> 00:13:14,402 But again, if there's anything you need, I'm here to help. 271 00:13:14,532 --> 00:13:16,186 Oh, that's funny. 272 00:13:16,317 --> 00:13:18,536 I was going to say the same thing. 273 00:13:25,892 --> 00:13:26,980 He's really going all out this year. 274 00:13:50,046 --> 00:13:51,308 Did that Santa guy put you up to this? 275 00:13:55,356 --> 00:13:56,705 Hey, you guys are good. 276 00:14:36,658 --> 00:14:37,746 Yes. 277 00:15:24,706 --> 00:15:27,317 What just happened? 278 00:15:27,448 --> 00:15:29,102 Hey, excuse me, Mr. Reynolds. 279 00:15:29,232 --> 00:15:30,886 What-- what was that? 280 00:15:31,017 --> 00:15:32,627 What was what? 281 00:15:32,757 --> 00:15:34,716 The-- the music and the dancing. 282 00:15:34,846 --> 00:15:36,413 What-- what just happened? 283 00:15:36,544 --> 00:15:39,329 What happened is I need a place to put all these wreaths! 284 00:15:39,460 --> 00:15:43,507 Should I hang them on the new gazebo? 285 00:15:43,638 --> 00:15:45,248 Uh, why don't-- why don't you try the fence over there? 286 00:15:45,379 --> 00:15:46,119 All right. 287 00:15:55,650 --> 00:15:57,304 Just give us the date, and I'll make sure I'll put it in. 288 00:15:57,434 --> 00:15:58,783 Yes, I got you. 289 00:15:58,914 --> 00:16:00,046 You put it in the calendar. 290 00:16:10,186 --> 00:16:12,884 "Dear Santa, can you make me dance like Fred Astaire? 291 00:16:13,015 --> 00:16:14,147 My mom loves him." 292 00:16:17,715 --> 00:16:19,848 Actually, this trip was unexpected. 293 00:16:19,979 --> 00:16:21,458 Ho, ho, ho, ho, ho, ho. 294 00:16:21,589 --> 00:16:22,285 There's no way. 295 00:16:27,595 --> 00:16:28,988 Look. 296 00:16:30,337 --> 00:16:31,077 Huh? 297 00:16:34,123 --> 00:16:35,168 Not a lot of guests these days. 298 00:16:35,298 --> 00:16:36,908 I think those are the same exact jars 299 00:16:37,039 --> 00:16:38,432 from when I was a little girl. 300 00:16:38,562 --> 00:16:42,001 Probably. 301 00:16:42,131 --> 00:16:43,785 Oh, if we have time, we should-- 302 00:16:43,915 --> 00:16:45,047 time. 303 00:16:45,178 --> 00:16:46,353 I'm going to be late. 304 00:16:46,483 --> 00:16:47,354 For what? 305 00:16:47,484 --> 00:16:48,616 The city council meeting. 306 00:16:48,746 --> 00:16:50,052 Oh. 307 00:16:50,183 --> 00:16:51,227 I'm a business owner. 308 00:16:51,358 --> 00:16:52,924 I attend every one. 309 00:17:00,367 --> 00:17:01,237 Hi. 310 00:17:01,368 --> 00:17:02,499 Hey, John. 311 00:17:02,630 --> 00:17:03,500 Talk to me. 312 00:17:03,631 --> 00:17:05,154 How bad is it? 313 00:17:05,285 --> 00:17:06,503 Well, as you know, the past two years, we've 314 00:17:06,634 --> 00:17:10,551 seen a decrease in all areas. 315 00:17:10,681 --> 00:17:12,770 I know, but those years were supposed to be just a blip. 316 00:17:12,901 --> 00:17:16,339 The-- the blip is still very much still blipping. 317 00:17:16,470 --> 00:17:19,995 Mr. Mayor, tourism is down again, 318 00:17:20,126 --> 00:17:21,910 and city maintenance is up. 319 00:17:22,041 --> 00:17:23,129 So-- 320 00:17:23,259 --> 00:17:24,956 Those ads in the upstate magazines 321 00:17:25,087 --> 00:17:26,697 and tax incentive not working? 322 00:17:26,828 --> 00:17:28,264 It's hard to compete with a spa resort they 323 00:17:28,395 --> 00:17:30,049 just built in Holly Falls. 324 00:17:30,179 --> 00:17:31,963 Everyone loves a spa. 325 00:17:32,094 --> 00:17:34,053 Does everyone love a spa, though? 326 00:17:34,183 --> 00:17:35,315 I know I do. 327 00:17:35,445 --> 00:17:37,578 Look-- look, the numbers don't lie, Brian. 328 00:17:37,708 --> 00:17:39,623 We need to go in there and turn this around and-- 329 00:17:39,754 --> 00:17:40,929 and reverse it. 330 00:17:41,060 --> 00:17:42,191 But also-- but also go forward. 331 00:17:42,322 --> 00:17:43,714 And, OK, we need to take what we have 332 00:17:43,845 --> 00:17:45,064 and make what we have fit what we need. 333 00:17:45,194 --> 00:17:46,282 So take what we have. 334 00:17:46,413 --> 00:17:47,588 Make what we have fit what we need. 335 00:17:47,718 --> 00:17:48,719 Look, I don't know what you're saying, 336 00:17:48,850 --> 00:17:49,677 but the meeting's starting. 337 00:17:49,807 --> 00:17:51,766 Got to get in there. 338 00:17:51,896 --> 00:17:54,203 Let's not sound the alarm until we can figure out 339 00:17:54,334 --> 00:17:55,987 some solutions moving forward. 340 00:17:56,118 --> 00:17:57,511 Let's put on a good face. 341 00:17:57,641 --> 00:17:59,208 Let the town know we're on top of it. 342 00:18:01,732 --> 00:18:03,691 Yeah. 343 00:18:03,821 --> 00:18:08,261 So, a busy year, everyone. 344 00:18:08,391 --> 00:18:11,873 Let me-- uh, lots of goings on that, uh, 345 00:18:12,003 --> 00:18:16,182 um-- that continue going on. 346 00:18:16,312 --> 00:18:21,622 Well, we have gotten your requests to add to the budget 347 00:18:21,752 --> 00:18:23,232 numbers upon numbers. 348 00:18:26,322 --> 00:18:27,628 Do I have a fever? 349 00:18:27,758 --> 00:18:29,064 You feel OK to me. 350 00:18:29,195 --> 00:18:31,980 The budget is full of fullness. 351 00:18:32,111 --> 00:18:34,635 Well, no, the numbers are busy. 352 00:18:34,765 --> 00:18:36,550 No, we are-- we are working. 353 00:18:36,680 --> 00:18:38,421 Uh, we are-- we're stretching-- 354 00:18:38,552 --> 00:18:39,422 Yes, yes. 355 00:18:39,553 --> 00:18:40,423 Yes, we are. 356 00:18:40,554 --> 00:18:41,729 Thank you so much. 357 00:18:41,859 --> 00:18:43,122 Really appreciate that, yes. 358 00:18:43,252 --> 00:18:44,862 Let me translate. 359 00:18:44,993 --> 00:18:47,691 I think we have a lot of budget requests for this coming year. 360 00:18:47,822 --> 00:18:49,954 Brian Ortega? 361 00:18:50,085 --> 00:18:52,653 I went to elementary school with him. 362 00:18:52,783 --> 00:18:55,395 Now, with Christmas, uh, around the corner, 363 00:18:55,525 --> 00:18:57,353 I'd like to ask if we have any volunteers who 364 00:18:57,484 --> 00:18:59,616 would spearhead this year's, uh, tree donation? 365 00:19:02,489 --> 00:19:03,229 Anyone? 366 00:19:07,450 --> 00:19:08,321 OK. 367 00:19:08,451 --> 00:19:09,365 Thank you. 368 00:19:09,496 --> 00:19:11,193 Mr. Kringle, my assistant, Leigh, 369 00:19:11,324 --> 00:19:12,455 will be in touch with the details. 370 00:19:12,586 --> 00:19:13,761 Hi. 371 00:19:13,891 --> 00:19:15,458 Well, it sounds like next year is going 372 00:19:15,589 --> 00:19:18,766 to be one for the record books, a time where we can really see 373 00:19:18,896 --> 00:19:20,942 some growth in areas that-- 374 00:19:21,072 --> 00:19:23,597 Uh, Mr. Mayor, may I address the town for a moment, please? 375 00:19:23,727 --> 00:19:24,902 Yes. 376 00:19:25,033 --> 00:19:27,035 Randall, of course. 377 00:19:27,166 --> 00:19:28,428 Thank you. Thank you. 378 00:19:28,558 --> 00:19:29,864 Uh, hi there. 379 00:19:29,994 --> 00:19:31,474 You all probably know me. 380 00:19:31,605 --> 00:19:34,347 I'm Randall Withers of Withers Development 381 00:19:34,477 --> 00:19:38,394 Company, longtime and proud resident of Long Grove. 382 00:19:38,525 --> 00:19:40,396 By the way, I hope you all have been 383 00:19:40,527 --> 00:19:43,007 enjoying the gazebo that I recently 384 00:19:43,138 --> 00:19:45,532 installed in the town square. 385 00:19:45,662 --> 00:19:47,055 Yes? 386 00:19:47,186 --> 00:19:50,058 Ah, ah, please, please. 387 00:19:50,189 --> 00:19:52,147 Withers Development Company recently 388 00:19:52,278 --> 00:19:56,369 bought the plot of land just south of Main Street. 389 00:19:56,499 --> 00:19:58,588 And I have a proposal that I think 390 00:19:58,719 --> 00:20:01,374 will ultimately bring some increased 391 00:20:01,504 --> 00:20:04,159 revenue into Long Grove. 392 00:20:04,290 --> 00:20:06,466 And that plan is this-- 393 00:20:06,596 --> 00:20:10,905 a luxury outdoor pedestrian mall 394 00:20:11,035 --> 00:20:16,040 complete with mainstream brands and chain restaurants and-- 395 00:20:16,171 --> 00:20:18,695 wait for it-- a spa. 396 00:20:18,826 --> 00:20:20,393 Oh! 397 00:20:20,523 --> 00:20:22,612 And all I would need to do in order to achieve this is buy 398 00:20:22,743 --> 00:20:25,659 the five properties along the southernmost part of 399 00:20:25,789 --> 00:20:27,269 Main Street. 400 00:20:27,400 --> 00:20:30,446 Isn't the Inn on the southern side of Main Street? 401 00:20:30,577 --> 00:20:32,622 And of course, I will enumerate 402 00:20:32,753 --> 00:20:36,409 all of these shop owners handsomely to do so, yes. 403 00:20:36,539 --> 00:20:40,282 So we have all seen what Holly Falls has done 404 00:20:40,413 --> 00:20:42,937 with their outgrowth and their expansion, 405 00:20:43,067 --> 00:20:45,853 and I see no reason why Long Grove shouldn't take a page out 406 00:20:45,983 --> 00:20:48,116 of their playbook and also make a little, uh, 407 00:20:48,247 --> 00:20:50,510 moolah for ourselves, right? 408 00:20:50,640 --> 00:20:52,947 Do something. 409 00:20:53,077 --> 00:20:53,904 Uh, Randall, thank you. 410 00:20:54,035 --> 00:20:55,428 Thank you. 411 00:20:55,558 --> 00:20:56,690 Really, really appreciate your time. 412 00:20:56,820 --> 00:20:57,778 Oh, all right. 413 00:20:57,908 --> 00:20:59,083 And we'll, uh-- we'll definitely 414 00:20:59,214 --> 00:21:00,520 consider the possibility. 415 00:21:00,650 --> 00:21:02,304 However, I don't think we need to make 416 00:21:02,435 --> 00:21:04,088 any decisions right away. 417 00:21:04,219 --> 00:21:07,527 We have Christmas ahead and-- 418 00:21:07,657 --> 00:21:09,137 and-- 419 00:21:20,888 --> 00:21:24,979 And I am proposing a big bonanza, 420 00:21:25,109 --> 00:21:26,894 a Christmas town festival. 421 00:21:31,246 --> 00:21:32,247 Well, I'm glad I'm here for this. 422 00:21:33,770 --> 00:21:37,121 Yes, yes, it could be a fundraiser of sorts, 423 00:21:37,252 --> 00:21:39,210 but also a way to get some publicity out 424 00:21:39,341 --> 00:21:42,866 there for all Long Grove already has to offer. 425 00:21:42,997 --> 00:21:45,216 The money from the ticket sales will be a nice little boost, 426 00:21:45,347 --> 00:21:47,436 and it's a great way to celebrate this town. 427 00:21:47,567 --> 00:21:50,483 We can have festive food, uh, holiday games, 428 00:21:50,613 --> 00:21:53,181 and that thing you hammer and it hits the bell? 429 00:21:53,312 --> 00:21:55,009 The High Striker! 430 00:21:55,139 --> 00:21:58,621 Yes, the High Striker. 431 00:21:58,752 --> 00:22:01,232 Nina? 432 00:22:01,363 --> 00:22:03,670 Nina Madden? 433 00:22:03,800 --> 00:22:05,585 Yes, the-- the High Striker. 434 00:22:05,715 --> 00:22:08,370 Thank you, Nina Madden. 435 00:22:08,501 --> 00:22:11,939 Look, we have a lot to plan, but I hope you're as 436 00:22:12,069 --> 00:22:14,245 excited as I am for the, uh-- 437 00:22:14,376 --> 00:22:19,947 the-- the Claus for Celebration. 438 00:22:20,077 --> 00:22:21,818 Great name! 439 00:22:21,949 --> 00:22:22,906 Thank you, everyone. 440 00:22:31,828 --> 00:22:32,699 Oh, thank you. 441 00:22:32,829 --> 00:22:33,700 Good to see you. 442 00:22:33,830 --> 00:22:36,355 All right. 443 00:22:36,485 --> 00:22:39,009 Oh, Mr. Mayor, I think we should talk soon. 444 00:22:39,140 --> 00:22:41,272 Yeah, why don't you come by my office tomorrow afternoon? 445 00:22:41,403 --> 00:22:42,099 Right, excellent. Progress-- 446 00:22:42,230 --> 00:22:43,100 Yeah, that'd be great. 447 00:22:43,231 --> 00:22:45,146 equals profits. 448 00:22:46,974 --> 00:22:47,844 Brian. 449 00:22:47,975 --> 00:22:49,150 Nina. 450 00:22:49,280 --> 00:22:50,978 Sorry to catch you off guard up there. 451 00:22:51,108 --> 00:22:52,806 I was more caught off guard that anyone knew 452 00:22:52,936 --> 00:22:54,155 the name for the High Striker. - Oh, yeah. 453 00:22:55,286 --> 00:22:57,158 You, uh, home for long? 454 00:22:57,288 --> 00:22:59,160 I'm visiting my grandmother at the Inn. 455 00:22:59,290 --> 00:23:01,554 I was overdue for a Long Grove Christmas, so. 456 00:23:01,684 --> 00:23:03,033 Oh, that's great. 457 00:23:03,164 --> 00:23:04,687 So you'll be in town for the new festival? 458 00:23:04,818 --> 00:23:06,820 Yes, and I love the name, by the way. 459 00:23:06,950 --> 00:23:09,475 Oh, the Claus for Celebration? 460 00:23:09,605 --> 00:23:11,694 Yeah, that just sort of came to me. 461 00:23:11,825 --> 00:23:14,262 Mayor Ortega, I need your signature on these. 462 00:23:14,393 --> 00:23:15,263 Oh, sorry to interrupt. 463 00:23:15,394 --> 00:23:16,656 Oh, no worries. 464 00:23:16,786 --> 00:23:18,135 I have to get back to my grandmother anyway. 465 00:23:18,266 --> 00:23:20,703 I just wanted to say hello. 466 00:23:20,834 --> 00:23:22,444 Glad you did. 467 00:23:22,575 --> 00:23:23,880 - Mr. Mayor. - Yes? 468 00:23:24,011 --> 00:23:25,708 I didn't hear anything in the city 469 00:23:25,839 --> 00:23:30,147 council meeting about those flickering traffic lights. 470 00:23:30,278 --> 00:23:32,846 It could be they just need replace the bulbs, 471 00:23:32,976 --> 00:23:35,414 or-- or maybe it's just some grime and gunk 472 00:23:35,544 --> 00:23:36,545 that got back there over time. 473 00:23:52,909 --> 00:23:54,215 Hi again. 474 00:23:54,345 --> 00:23:55,216 Hannah. 475 00:23:55,346 --> 00:23:57,087 Are you looking for Joey? 476 00:23:57,218 --> 00:23:59,220 Actually, I was looking for you. 477 00:23:59,350 --> 00:24:03,050 Today, you had that box, that Letters to Santa box? 478 00:24:03,180 --> 00:24:05,095 Right, I painted that myself. 479 00:24:05,226 --> 00:24:07,620 The stripes took forever. 480 00:24:07,750 --> 00:24:08,882 Do you want me to make you one? 481 00:24:09,012 --> 00:24:10,187 No. 482 00:24:10,318 --> 00:24:11,406 Thank you, though. 483 00:24:11,537 --> 00:24:14,627 I mean, it was lovely, but, um, I-- 484 00:24:14,757 --> 00:24:17,064 what did you do with the letters in the box? 485 00:24:17,194 --> 00:24:20,241 I put them in the mailbox and sent them to the North Pole. 486 00:24:20,371 --> 00:24:21,547 The North Pole? 487 00:24:21,677 --> 00:24:23,331 How else would Santa get them? 488 00:24:23,462 --> 00:24:24,811 You can't just make a wishlist. 489 00:24:24,941 --> 00:24:26,203 You have to send it off. 490 00:24:26,334 --> 00:24:28,684 It's a two-step process, from what I understand. 491 00:24:28,815 --> 00:24:29,685 True. 492 00:24:29,816 --> 00:24:32,775 Merry Christmas, Mr. Mayor. 493 00:24:32,906 --> 00:24:36,213 Let me know if you change your mind about the box. 494 00:24:36,344 --> 00:24:38,607 Merry Christmas, Hannah. 495 00:24:51,794 --> 00:24:52,708 Once you're 30, you can't even remember 496 00:24:52,839 --> 00:24:53,840 what you had for breakfast. 497 00:24:58,714 --> 00:25:00,586 Reminder, you have dinner with your dad tonight. 498 00:25:00,716 --> 00:25:02,892 And we need to track down that Kris Kringle for the Christmas 499 00:25:03,023 --> 00:25:03,806 tree donations. 500 00:25:09,464 --> 00:25:13,947 ♪ Silent night 501 00:25:14,077 --> 00:25:18,604 ♪ Holy night 502 00:25:18,734 --> 00:25:23,217 ♪ All is calm 503 00:25:23,347 --> 00:25:27,787 ♪ All is bright 504 00:25:27,917 --> 00:25:31,181 ♪ Round yon virgin 505 00:25:31,312 --> 00:25:35,185 ♪ Mother and child 506 00:25:35,316 --> 00:25:40,495 ♪ Holy infant so tender-- 507 00:25:42,323 --> 00:25:45,892 Sorry, I didn't realize I had an audience. 508 00:25:46,022 --> 00:25:48,155 Please, don't stop singing on my account. 509 00:25:48,285 --> 00:25:49,330 You sound amazing. 510 00:25:49,460 --> 00:25:50,549 Thanks. 511 00:25:50,679 --> 00:25:52,681 Uh, let me help you. 512 00:25:52,812 --> 00:25:55,031 It's, uh-- it's kind of a strange thing to brag about, 513 00:25:55,162 --> 00:25:57,425 but I'm actually really good at Christmas decorations. 514 00:25:57,556 --> 00:25:59,558 The key is you gotta twist the branch. 515 00:25:59,688 --> 00:26:01,516 And then they, boom, pop up like that. 516 00:26:01,647 --> 00:26:02,952 See? - Nice. 517 00:26:03,083 --> 00:26:04,345 Well, it's amazing to see the talents you've 518 00:26:04,475 --> 00:26:05,694 learned since I've been gone, never 519 00:26:05,825 --> 00:26:07,087 mind the whole mayor thing. 520 00:26:07,217 --> 00:26:08,784 Ah, never mind that. 521 00:26:08,915 --> 00:26:11,657 So what have you been up to for the last-- 522 00:26:11,787 --> 00:26:13,659 Oh, please do not calculate the year 523 00:26:13,789 --> 00:26:15,051 since the fourth grade. 524 00:26:15,182 --> 00:26:16,444 Way too many to count. 525 00:26:16,575 --> 00:26:18,141 Good point. 526 00:26:18,272 --> 00:26:20,361 What have you been up to the last few years since you moved? 527 00:26:20,491 --> 00:26:23,886 Uh, let me guess-- uh, lead singer in a band? 528 00:26:24,017 --> 00:26:25,409 Married? 529 00:26:25,540 --> 00:26:26,846 Dog named Hamilton? 530 00:26:26,976 --> 00:26:28,282 No, not even remotely close. 531 00:26:28,412 --> 00:26:29,631 Single. 532 00:26:29,762 --> 00:26:31,633 I gave up singing a few years ago, 533 00:26:31,764 --> 00:26:33,983 and I primarily focus on event planning 534 00:26:34,114 --> 00:26:37,204 and a cat named Hamilton. 535 00:26:37,334 --> 00:26:38,205 Seriously? 536 00:26:38,335 --> 00:26:39,206 No. 537 00:26:39,336 --> 00:26:40,511 His name is Romeo. 538 00:26:41,643 --> 00:26:44,298 You haven't changed. 539 00:26:44,428 --> 00:26:46,779 A little help? 540 00:26:46,909 --> 00:26:47,780 Oh. 541 00:26:47,910 --> 00:26:49,651 Thank you. 542 00:26:49,782 --> 00:26:50,652 I gotcha, Rotha. 543 00:26:50,783 --> 00:26:52,741 Whatcha doing here, Mr. Mayor? 544 00:26:52,872 --> 00:26:55,178 Oh, I'm just grilling your granddaughter 545 00:26:55,309 --> 00:26:56,527 about her beautiful voice. 546 00:26:56,658 --> 00:26:59,095 I say the same thing. 547 00:26:59,226 --> 00:27:00,401 How's your dad? 548 00:27:00,531 --> 00:27:02,185 I haven't seen him in ages. 549 00:27:02,316 --> 00:27:03,665 He's good. 550 00:27:03,796 --> 00:27:05,580 I'm on my way there after this, actually. 551 00:27:05,711 --> 00:27:07,538 Oh, please tell him I said hi. 552 00:27:07,669 --> 00:27:08,539 I will. 553 00:27:08,670 --> 00:27:10,193 Now, uh, how's your arm? 554 00:27:10,324 --> 00:27:12,152 What do you need? 555 00:27:12,282 --> 00:27:14,241 Well, after today, I need all the strength I can find 556 00:27:14,371 --> 00:27:16,460 after hearing Randall's plans. 557 00:27:16,591 --> 00:27:19,420 Just try to take the Inn from me. 558 00:27:19,550 --> 00:27:20,682 Oh, you tell him, Gami. 559 00:27:20,813 --> 00:27:21,857 Mm. 560 00:27:21,988 --> 00:27:23,511 You have nothing to worry about. 561 00:27:23,642 --> 00:27:25,078 He can have all the big plans he wants, 562 00:27:25,208 --> 00:27:26,775 but ultimately, it's your choice. 563 00:27:26,906 --> 00:27:28,298 We may not be full every night, 564 00:27:28,429 --> 00:27:32,085 but as long as we have guests, I'm not going anywhere. 565 00:27:32,215 --> 00:27:34,914 Actually, uh, that's why I came by to see you. 566 00:27:35,044 --> 00:27:37,307 I had a question about a possible guest of yours. 567 00:27:37,438 --> 00:27:39,353 Oh, not to help me decorate? 568 00:27:39,483 --> 00:27:40,354 That, too. 569 00:27:40,484 --> 00:27:42,138 What guest? 570 00:27:42,269 --> 00:27:44,488 Uh, this may sound kind of funny, but is there 571 00:27:44,619 --> 00:27:46,926 a Kris Kringle staying here? 572 00:27:47,056 --> 00:27:49,058 Who? 573 00:27:49,189 --> 00:27:50,277 Room 21. 574 00:27:50,407 --> 00:27:52,061 Wait, really? 575 00:27:52,192 --> 00:27:53,802 He's a lovely guest. Very tidy. 576 00:27:53,933 --> 00:27:54,934 Big fan of my cookies. 577 00:27:55,064 --> 00:27:56,500 Oh. 578 00:27:56,631 --> 00:27:59,112 Well, he volunteered a Christmas tree for the town. 579 00:27:59,242 --> 00:28:00,113 Wait. 580 00:28:00,243 --> 00:28:01,941 If-- if you need a tree, you are 581 00:28:02,071 --> 00:28:04,813 welcome to check the back property here at the Inn. 582 00:28:04,944 --> 00:28:06,206 That's where we got this beauty. 583 00:28:06,336 --> 00:28:07,642 Oh, that's a good-looking tree. 584 00:28:07,773 --> 00:28:10,123 Oh, we've got three acres of woods back there. 585 00:28:10,253 --> 00:28:11,733 Glen and I always talked about adding 586 00:28:11,864 --> 00:28:14,127 some hotel amenities at some point, 587 00:28:14,257 --> 00:28:18,784 but we never got around to it. 588 00:28:18,914 --> 00:28:22,788 Uh, are you free tomorrow, perhaps, for a Christmas 589 00:28:22,918 --> 00:28:24,267 tree adventure? 590 00:28:24,398 --> 00:28:25,529 Sure, yeah. 591 00:28:25,660 --> 00:28:27,314 Tomorrow morning? 592 00:28:27,444 --> 00:28:29,055 Uh, I'll bring some hot chocolate for your troubles. 593 00:28:29,185 --> 00:28:30,056 Hmm. 594 00:28:30,186 --> 00:28:31,710 Extra marshmallows. 595 00:28:31,840 --> 00:28:32,972 See you tomorrow morning. 596 00:28:33,102 --> 00:28:33,973 Extra marshmallows. 597 00:28:34,103 --> 00:28:34,843 Don't forget. 598 00:28:41,720 --> 00:28:42,590 Hey, Dad, it's me. 599 00:28:42,721 --> 00:28:43,809 I got cheeseburgers. 600 00:28:43,939 --> 00:28:44,984 I'm in the studio! 601 00:28:47,900 --> 00:28:49,771 Wow. 602 00:28:49,902 --> 00:28:51,468 You've been busy, huh? 603 00:28:51,599 --> 00:28:55,559 Yeah, lots of commissions this time of year. 604 00:28:58,562 --> 00:29:02,828 People love giving paintings as Christmas presents, you know. 605 00:29:02,958 --> 00:29:04,177 I have two ready to be shipped. 606 00:29:04,307 --> 00:29:07,049 I mean, if you want to swing by the post office for me? 607 00:29:07,180 --> 00:29:08,355 Of course I'll take them, Dad. 608 00:29:08,485 --> 00:29:10,574 I just thought maybe you'd like to get out. 609 00:29:10,705 --> 00:29:11,706 Decorations are going up. 610 00:29:11,837 --> 00:29:14,056 The town looks beautiful right now. 611 00:29:14,187 --> 00:29:16,406 I'll take your word for it. 612 00:29:16,537 --> 00:29:19,496 Once I get in the zone with my work, I just-- 613 00:29:19,627 --> 00:29:21,716 just want to hunker down, you know? 614 00:29:23,109 --> 00:29:24,501 Yeah. 615 00:29:24,632 --> 00:29:27,766 I know, Dad. 616 00:29:27,896 --> 00:29:30,290 Hey, you know, I was at the elementary school 617 00:29:30,420 --> 00:29:33,380 earlier today, and I saw the festival painting of yours. 618 00:29:33,510 --> 00:29:35,382 When did you donate that? 619 00:29:35,512 --> 00:29:38,777 Yeah, a couple of years ago when I was cleaning 620 00:29:38,907 --> 00:29:40,213 stuff up after your mom-- 621 00:29:46,785 --> 00:29:50,440 She always liked that one, too. 622 00:29:50,571 --> 00:29:54,967 Said she wanted to just jump in there and dance forever. 623 00:29:57,839 --> 00:30:00,537 Something you want to tell me? 624 00:30:00,668 --> 00:30:04,063 Well, uh, remember, uh-- 625 00:30:04,193 --> 00:30:07,327 remember when Mom and I used to watch those old Fred Astaire 626 00:30:07,457 --> 00:30:08,676 dance movies when I was a kid? 627 00:30:08,807 --> 00:30:10,983 Yeah, of course. 628 00:30:11,113 --> 00:30:13,724 All right, well, let's start there. 629 00:30:20,253 --> 00:30:21,428 Randall! 630 00:30:21,558 --> 00:30:23,256 Just the man I wanted to see. 631 00:30:23,386 --> 00:30:25,998 I thought we were meeting this afternoon. 632 00:30:26,128 --> 00:30:29,305 You bringing me some wrapping paper? 633 00:30:29,436 --> 00:30:31,003 Not exactly. 634 00:30:31,133 --> 00:30:33,092 Uh, I just thought we could get a headstart. 635 00:30:33,222 --> 00:30:35,224 Future of Long Grove can't wait, after all. 636 00:30:35,355 --> 00:30:37,705 Huh. 637 00:30:37,836 --> 00:30:40,708 Is that coffee I smell? 638 00:30:40,839 --> 00:30:41,752 Let me get you a cup. 639 00:30:41,883 --> 00:30:42,928 Thanks. 640 00:30:46,714 --> 00:30:48,934 Oh. 641 00:30:49,064 --> 00:30:50,022 So what is all this? 642 00:30:50,152 --> 00:30:51,371 Thank you. 643 00:30:51,501 --> 00:30:54,243 Well, uh, after your very timely announcement 644 00:30:54,374 --> 00:30:57,029 of the festival the other day, something interesting 645 00:30:57,159 --> 00:30:58,247 has come up. 646 00:30:58,378 --> 00:31:00,293 I went down to the surveyor's office 647 00:31:00,423 --> 00:31:04,688 and had Long Grove's lot lines rechecked. 648 00:31:04,819 --> 00:31:07,213 OK. 649 00:31:07,343 --> 00:31:10,129 Were you aware that this piece of land right here, 650 00:31:10,259 --> 00:31:12,392 my recently purchased land, has been 651 00:31:12,522 --> 00:31:18,137 used as Long Grove's unofficial events grounds for years? 652 00:31:18,267 --> 00:31:19,138 It-- it's true. 653 00:31:19,268 --> 00:31:20,487 You can see it right there. 654 00:31:20,617 --> 00:31:22,837 See? 655 00:31:22,968 --> 00:31:24,273 No, I-- 656 00:31:24,404 --> 00:31:25,274 I wasn't aware. 657 00:31:25,405 --> 00:31:27,233 Hmm. 658 00:31:27,363 --> 00:31:29,583 And I'm-- I'm just assuming that's where you're planning 659 00:31:29,713 --> 00:31:31,672 on having the festival, right? 660 00:31:31,802 --> 00:31:32,673 Yeah? 661 00:31:32,803 --> 00:31:33,848 Hmm. 662 00:31:36,677 --> 00:31:40,986 Brian, look, we're on the same team here, right? 663 00:31:41,116 --> 00:31:43,162 We both grew up in Long Grove. 664 00:31:43,292 --> 00:31:45,381 I want people to enjoy this town for generations 665 00:31:45,512 --> 00:31:47,862 to come as much as you do. 666 00:31:47,993 --> 00:31:52,693 And I think this will help. 667 00:31:52,823 --> 00:31:54,651 Just-- just take a look. 668 00:31:54,782 --> 00:31:55,826 Yeah? 669 00:32:12,495 --> 00:32:14,019 Mm. 670 00:32:14,149 --> 00:32:15,324 Wow! - Yeah? 671 00:32:15,455 --> 00:32:16,325 Told you. 672 00:32:16,456 --> 00:32:17,326 This is good. 673 00:32:17,457 --> 00:32:19,067 Hal's has the best in town. 674 00:32:19,198 --> 00:32:20,242 Mayor's not supposed to choose favorites, 675 00:32:20,373 --> 00:32:21,287 so you didn't hear that from me. 676 00:32:21,417 --> 00:32:22,549 Ah. 677 00:32:22,679 --> 00:32:25,944 You know, I'm not surprised, by the way. 678 00:32:26,074 --> 00:32:27,554 That I chose the best hot chocolate? 679 00:32:27,684 --> 00:32:29,121 - That you're the mayor. - Hmm. 680 00:32:29,251 --> 00:32:30,905 You're always the first one to raise 681 00:32:31,036 --> 00:32:34,691 your hand to collect the lunch trays or wash the chalkboard. 682 00:32:34,822 --> 00:32:35,866 Ah, what can I say? 683 00:32:35,997 --> 00:32:37,738 I like to help out. 684 00:32:37,868 --> 00:32:39,435 I didn't realize there was so much property back here. 685 00:32:39,566 --> 00:32:41,785 I know, right? 686 00:32:41,916 --> 00:32:45,789 I played out here all the time when I was a little girl. 687 00:32:45,920 --> 00:32:48,183 A cool place to be a kid. 688 00:32:48,314 --> 00:32:49,793 You know, my grandparents bought this 689 00:32:49,924 --> 00:32:52,709 the week they got married? 690 00:32:52,840 --> 00:32:56,235 She's not gonna give it up. 691 00:32:56,365 --> 00:32:58,454 I got a visit from Randall this morning. 692 00:32:58,585 --> 00:33:01,066 He thinks he has a plan that can really help Long Grove, 693 00:33:01,196 --> 00:33:05,635 but I'm not so sure. 694 00:33:05,766 --> 00:33:08,638 He's trying to derail our festival plans. 695 00:33:08,769 --> 00:33:11,424 Is there anything that you can do? 696 00:33:11,554 --> 00:33:13,513 I'm working on it, but getting 697 00:33:13,643 --> 00:33:16,168 new permits for the rides for a new location is-- 698 00:33:16,298 --> 00:33:17,604 Who needs rides? 699 00:33:17,734 --> 00:33:21,347 I mean, we could bring in gorgeous ice sculptures 700 00:33:21,477 --> 00:33:24,393 or hundreds of poinsettias or-- or maybe even one of those-- 701 00:33:24,524 --> 00:33:27,048 I think you may be misjudging our budget just a bit. 702 00:33:27,179 --> 00:33:28,049 OK, OK. 703 00:33:28,180 --> 00:33:29,485 So we'll get creative. 704 00:33:29,616 --> 00:33:30,486 OK? 705 00:33:30,617 --> 00:33:31,705 I love a challenge. 706 00:33:31,835 --> 00:33:34,708 Well, we need a venue first. 707 00:33:34,838 --> 00:33:35,796 Hey, Brian! 708 00:33:35,926 --> 00:33:39,234 What about this one? 709 00:33:39,365 --> 00:33:42,237 Yeah, well. 710 00:33:42,368 --> 00:33:43,847 Has-- has this always been here? 711 00:33:43,978 --> 00:33:45,893 It's perfect, actually. 712 00:33:46,024 --> 00:33:47,634 Yeah, good-- great find. 713 00:33:47,764 --> 00:33:49,375 It's sort of my thing. 714 00:33:49,505 --> 00:33:50,376 Kris Kringle. 715 00:33:50,506 --> 00:33:53,379 It's good to see you again. 716 00:33:53,509 --> 00:33:55,033 Do you want me to get this tree into town for you? 717 00:33:55,163 --> 00:33:56,208 By yourself? 718 00:33:56,338 --> 00:33:57,252 Not a problem. 719 00:33:57,383 --> 00:33:58,862 I do it all the time. 720 00:33:58,993 --> 00:34:01,039 Well, that would actually allow us more time 721 00:34:01,169 --> 00:34:04,042 to go look for another venue. 722 00:34:04,172 --> 00:34:05,478 Yeah, OK. Uh, great. 723 00:34:06,914 --> 00:34:08,133 Well, you kids run along. 724 00:34:08,263 --> 00:34:09,569 Enjoy the ride. 725 00:34:09,699 --> 00:34:10,831 I'm sorry? 726 00:34:10,961 --> 00:34:12,006 I said, enjoy your time. 727 00:34:18,404 --> 00:34:19,927 - Oh, watch it! 728 00:34:20,058 --> 00:34:21,755 - Oh, thank you. - Sorry. 729 00:34:21,885 --> 00:34:22,756 Pothole. - Better move that. 730 00:34:22,886 --> 00:34:23,626 It's on the list. 731 00:34:31,330 --> 00:34:34,028 Well, I guess you'd better 732 00:34:34,159 --> 00:34:35,725 add this to the list as well. 733 00:34:35,856 --> 00:34:36,422 Unbelievable. 734 00:34:36,552 --> 00:34:37,814 Yeah. 735 00:34:37,945 --> 00:34:39,555 What's one more thing? 736 00:34:39,686 --> 00:34:40,904 I'll call a tow. 737 00:34:43,472 --> 00:34:44,821 - Yo, Brian. - Yeah? 738 00:34:44,952 --> 00:34:46,171 Your alternator is messed up. 739 00:34:47,650 --> 00:34:49,391 I can get it back to you two days, tops. 740 00:34:49,522 --> 00:34:50,653 Days? 741 00:34:50,784 --> 00:34:52,525 Not exactly what I was hoping to hear. 742 00:34:52,655 --> 00:34:53,830 I'm not gonna leave you hanging. 743 00:34:53,961 --> 00:34:54,831 I got you covered. 744 00:34:54,962 --> 00:34:55,832 I got you a loaner. 745 00:34:55,963 --> 00:34:56,746 Let me get those keys. 746 00:34:56,877 --> 00:34:59,532 All right. 747 00:35:04,885 --> 00:35:06,843 Did you hear that? 748 00:35:06,974 --> 00:35:08,410 The doorbell? 749 00:35:08,541 --> 00:35:12,458 Oh, I thought it was something else. 750 00:35:12,588 --> 00:35:13,459 All right, check it out. 751 00:35:13,589 --> 00:35:14,851 Just got her in today. 752 00:35:14,982 --> 00:35:16,679 A little paperwork nonsense, but I think 753 00:35:16,810 --> 00:35:19,117 it's going to do just fine. 754 00:35:23,121 --> 00:35:24,731 A '57 Chevy Corvette? 755 00:35:24,861 --> 00:35:28,213 Ooh, I love the candy cane red! 756 00:35:28,343 --> 00:35:30,563 This is my childhood dream car. 757 00:35:30,693 --> 00:35:32,739 Like, exactly. 758 00:35:32,869 --> 00:35:34,132 What a coincidence. 759 00:35:48,233 --> 00:35:50,148 "Drive a '57 cherry red Corvette." 760 00:35:59,722 --> 00:36:01,246 Wow. 761 00:36:01,376 --> 00:36:02,812 Ah, OK. 762 00:36:02,943 --> 00:36:04,510 Seeing how it feels? 763 00:36:04,640 --> 00:36:05,859 You don't care if I drive it first, do you? 764 00:36:05,989 --> 00:36:07,687 I've never driven a classic car. 765 00:36:07,817 --> 00:36:08,688 Yeah, sure. 766 00:36:08,818 --> 00:36:10,690 You can go first. 767 00:36:10,820 --> 00:36:12,518 Hey, what's another 15 minutes after I've waited 30 years? 768 00:36:18,785 --> 00:36:20,482 Have I mentioned how much I miss Long Grove? 769 00:36:20,613 --> 00:36:21,396 Once or twice. 770 00:36:24,921 --> 00:36:27,272 Why is this so good? 771 00:36:27,402 --> 00:36:28,925 'Cause it's Christmas, and everything 772 00:36:29,056 --> 00:36:30,231 tastes better at Christmas. 773 00:36:33,452 --> 00:36:37,064 Do you know that Christmas morning 774 00:36:37,195 --> 00:36:38,674 feeling when you open a gift? 775 00:36:38,805 --> 00:36:42,025 It's like a mixture between curiosity and-- 776 00:36:42,156 --> 00:36:43,026 Exhilaration. 777 00:36:43,157 --> 00:36:44,202 Yes. 778 00:36:47,422 --> 00:36:48,945 I'm sorry our search for a venue today 779 00:36:49,076 --> 00:36:51,252 turned into a total greasy garage. 780 00:36:51,383 --> 00:36:53,689 You mean you're sorry I got to hang out 781 00:36:53,820 --> 00:36:55,996 with you in an awesome car and have 782 00:36:56,126 --> 00:36:58,433 the best fudge I've ever had? 783 00:36:58,564 --> 00:36:59,739 Don't be. 784 00:36:59,869 --> 00:37:04,918 I should get you back to the inn. 785 00:37:05,048 --> 00:37:06,049 However, this time, I'm driving. 786 00:37:06,180 --> 00:37:07,790 Oh. OK, we'll see. 787 00:37:07,921 --> 00:37:09,618 No, no, no, no, no, no, no, no. 788 00:37:09,879 --> 00:37:11,664 I'll make sure you get in the passenger side. 789 00:37:13,100 --> 00:37:15,145 After you, miss. 790 00:37:15,276 --> 00:37:17,931 Wait, is that-- 791 00:37:18,061 --> 00:37:19,628 No way. 792 00:37:19,759 --> 00:37:22,762 He got that here all by himself? 793 00:37:22,892 --> 00:37:23,632 Hey, Kris! 794 00:37:27,288 --> 00:37:28,855 That looks great! 795 00:37:28,985 --> 00:37:30,291 OK, well, that's one less thing we need to worry about. 796 00:37:30,422 --> 00:37:31,771 Now we just need a venue. 797 00:37:36,166 --> 00:37:40,170 Randall. 798 00:37:40,301 --> 00:37:41,607 My late husband and I built this business 799 00:37:41,737 --> 00:37:43,826 from the ground up. 800 00:37:43,957 --> 00:37:45,175 It's an amazing offer. 801 00:37:45,306 --> 00:37:46,307 It really is. 802 00:37:46,438 --> 00:37:49,354 But the Inn means too much to me. 803 00:37:49,484 --> 00:37:50,355 Of course. 804 00:37:50,485 --> 00:37:51,356 Of course, Rotha. 805 00:37:51,486 --> 00:37:53,009 I understand. 806 00:37:53,140 --> 00:37:55,795 But you do have to remind yourself of what this place is 807 00:37:55,925 --> 00:37:58,101 going to feel like when you go from virtually 808 00:37:58,232 --> 00:38:00,408 no guests to no guests at all. 809 00:38:03,629 --> 00:38:05,544 Is everything OK, Gami? 810 00:38:05,674 --> 00:38:08,155 Anything we can help you with, Randall? 811 00:38:08,286 --> 00:38:09,504 No, but thank you very much. 812 00:38:09,635 --> 00:38:11,550 I'm just talking to my friend Rotha here. 813 00:38:11,680 --> 00:38:12,986 Oh, have you had a chance to consider 814 00:38:13,116 --> 00:38:15,336 that proposal I mentioned? 815 00:38:15,467 --> 00:38:17,817 Actually, I've been a little too busy with the festival, 816 00:38:17,947 --> 00:38:21,777 finding ways to celebrate this town rather than change it. 817 00:38:21,908 --> 00:38:24,389 The-- the festival, your little thing. 818 00:38:24,519 --> 00:38:26,173 Count me in for several tickets. 819 00:38:26,304 --> 00:38:27,957 Anything for Long Grove, right? 820 00:38:28,088 --> 00:38:31,178 Just, uh-- just let me know where and when. 821 00:38:31,309 --> 00:38:33,702 Emphasis on the where, of course. 822 00:38:36,662 --> 00:38:39,186 It's going to be here. 823 00:38:39,317 --> 00:38:43,930 The Claus for Celebration is going to be here. 824 00:38:44,060 --> 00:38:46,324 Hey, there we go. 825 00:38:46,454 --> 00:38:47,977 Location handled. 826 00:38:48,108 --> 00:38:50,197 How many tickets would you like there, Randall? 827 00:38:50,328 --> 00:38:52,765 Uh, I'll-- I'll get back to you on that. 828 00:38:52,895 --> 00:38:56,029 Offer still stands, Ms. Madden. 829 00:38:56,159 --> 00:38:57,726 Have a good one. 830 00:38:57,857 --> 00:38:59,728 You too. 831 00:38:59,859 --> 00:39:00,729 Hey! 832 00:39:03,123 --> 00:39:04,646 That's awesome. 833 00:39:04,777 --> 00:39:06,039 We have the room, and I'm a good cook. 834 00:39:06,169 --> 00:39:06,866 Yeah. 835 00:39:06,996 --> 00:39:07,954 OK. 836 00:39:10,260 --> 00:39:11,784 OK, I've started a list. 837 00:39:11,914 --> 00:39:13,873 So you'll get the permits in order. 838 00:39:14,003 --> 00:39:15,657 And I will work with Gami to get the property ready to host. 839 00:39:15,788 --> 00:39:16,702 And then-- 840 00:39:16,832 --> 00:39:18,312 You don't have to do this, Nina. 841 00:39:18,443 --> 00:39:20,923 I-- I appreciate it, but I know you're here to visit 842 00:39:21,054 --> 00:39:23,491 your grandmother, not help me. 843 00:39:23,622 --> 00:39:25,188 I may have moved to the city, but Long 844 00:39:25,319 --> 00:39:27,277 Grove will always be my home. 845 00:39:27,408 --> 00:39:29,497 So, like I was saying, let's make a list. 846 00:39:34,154 --> 00:39:36,896 List. 847 00:39:37,026 --> 00:39:41,814 Nina, do you by chance happen to remember your fourth grade 848 00:39:41,944 --> 00:39:43,598 Christmas list? 849 00:39:43,729 --> 00:39:45,121 Fourth grade? 850 00:39:45,252 --> 00:39:49,343 Uh, I'm sure it had something to do with singing. 851 00:39:49,474 --> 00:39:51,432 Did that ever come true for you? 852 00:39:51,563 --> 00:39:53,478 Yeah, it did for a little while. 853 00:39:53,608 --> 00:39:56,263 But then I became an adult, and I had to get a real job. 854 00:39:56,394 --> 00:39:58,831 So you started planning events. 855 00:39:58,961 --> 00:40:00,963 It's a much different life than I had imagined. 856 00:40:01,094 --> 00:40:03,270 But it is what it is. 857 00:40:03,401 --> 00:40:05,620 You still sing? 858 00:40:05,751 --> 00:40:07,622 Only when I'm happy. 859 00:40:07,753 --> 00:40:09,842 What about you, Mr. Mayor? 860 00:40:09,972 --> 00:40:11,409 What's on your fourth grade Christmas list? 861 00:40:14,542 --> 00:40:16,979 This is crazy, but, uh-- 862 00:40:20,243 --> 00:40:22,071 Wilson, hey. 863 00:40:22,202 --> 00:40:24,552 Oh, that was quick. 864 00:40:24,683 --> 00:40:25,771 Uh, all right. 865 00:40:25,901 --> 00:40:27,163 Thanks. 866 00:40:27,294 --> 00:40:29,775 I'll, uh-- I'll see you in a few. 867 00:40:29,905 --> 00:40:31,907 Huh. 868 00:40:32,038 --> 00:40:34,954 My car is ready. 869 00:40:37,173 --> 00:40:39,306 What is it? 870 00:40:39,437 --> 00:40:40,438 Nothing. 871 00:40:40,568 --> 00:40:44,398 It's-- it's nice to see you again. 872 00:40:47,140 --> 00:40:49,185 Same. 873 00:40:49,316 --> 00:40:51,536 I have an elementary school thing tomorrow. 874 00:40:51,666 --> 00:40:55,540 We host this annual Christmas toy drive. 875 00:40:55,670 --> 00:40:57,977 You should come. 876 00:40:58,107 --> 00:41:00,283 I would love to. 877 00:41:00,414 --> 00:41:01,328 Perfect. 878 00:41:01,459 --> 00:41:02,764 All right, then. 879 00:41:02,895 --> 00:41:06,072 Well, you go enjoy your last drive in my car. 880 00:41:06,202 --> 00:41:07,639 Right, your car. 881 00:41:07,769 --> 00:41:09,684 I'll see you tomorrow. 882 00:41:20,521 --> 00:41:21,566 Hey. 883 00:41:28,181 --> 00:41:30,662 It's like you drove it out of the poster in your room. 884 00:41:30,792 --> 00:41:32,446 I know, right? 885 00:41:32,577 --> 00:41:34,187 I'm on my way to return it, but I wanted you to see it first. 886 00:41:37,233 --> 00:41:39,497 This is from the list again, yeah? 887 00:41:39,627 --> 00:41:40,628 I think so. 888 00:41:40,759 --> 00:41:42,282 Wish number 2. 889 00:41:42,412 --> 00:41:46,155 You know, with great power comes great responsibility. 890 00:41:46,286 --> 00:41:47,461 Isn't that from Spider-Man? 891 00:41:47,592 --> 00:41:49,942 Winston Churchill, but close! 892 00:41:50,072 --> 00:41:51,073 Well, don't worry, Dad. 893 00:41:51,204 --> 00:41:52,466 I've already got some inspiration. 894 00:41:52,597 --> 00:41:54,903 We're moving the festival to Rotha's property. 895 00:41:55,034 --> 00:41:57,906 You seem to be excited. 896 00:41:58,037 --> 00:41:59,908 Glad to see you having some fun. 897 00:42:00,039 --> 00:42:01,388 Well, come on. Hop in. 898 00:42:01,519 --> 00:42:03,042 We'll go for a little spin. 899 00:42:03,172 --> 00:42:04,522 I want to show you the houses with the best decorations. 900 00:42:04,652 --> 00:42:05,827 No, no, I-- 901 00:42:05,958 --> 00:42:07,220 I've gotta get back. 902 00:42:08,351 --> 00:42:09,352 OK, maybe real quick. 903 00:42:09,483 --> 00:42:10,963 Come on. 904 00:42:11,093 --> 00:42:15,228 See the decorations and maybe 905 00:42:15,358 --> 00:42:16,751 a little coffee and, you know. 906 00:42:16,882 --> 00:42:17,926 - There you go. - I got that. 907 00:42:18,057 --> 00:42:18,927 You ready? 908 00:42:19,058 --> 00:42:21,582 Yeah. 909 00:42:38,512 --> 00:42:39,382 Winston, hi. 910 00:42:39,513 --> 00:42:40,688 Thanks for coming. 911 00:42:40,819 --> 00:42:41,646 Ah, it's a great day for giving. 912 00:42:41,776 --> 00:42:43,038 Oh, it's good to see you. 913 00:42:43,169 --> 00:42:44,431 Eh, a stuffed animal. 914 00:42:44,562 --> 00:42:46,868 A reindeer is my guess. 915 00:42:46,999 --> 00:42:49,001 There's a lump of coal or a game system. 916 00:42:49,131 --> 00:42:52,352 I'm hoping this is an instrument of some kind. 917 00:42:52,482 --> 00:42:54,049 Ho, ho, ho, everyone. 918 00:42:54,180 --> 00:42:55,050 Hey. 919 00:42:56,443 --> 00:42:59,533 Welcome to the Long Grove charity toy drive. 920 00:42:59,664 --> 00:43:00,882 Man, this guy is everywhere. 921 00:43:01,013 --> 00:43:02,797 We appreciate your generosity. 922 00:43:02,928 --> 00:43:04,538 And all donations from today will 923 00:43:04,669 --> 00:43:06,105 go to help families in need. 924 00:43:09,064 --> 00:43:09,935 Hey. 925 00:43:10,065 --> 00:43:11,066 Sorry I'm late. 926 00:43:11,197 --> 00:43:12,067 Hey, you made it! 927 00:43:12,198 --> 00:43:13,329 I wouldn't miss it. 928 00:43:13,460 --> 00:43:15,070 Mrs. Colvin? 929 00:43:15,201 --> 00:43:16,071 Nina Madden? 930 00:43:16,202 --> 00:43:17,072 You remember me? 931 00:43:17,203 --> 00:43:18,421 Oh, ho! 932 00:43:18,552 --> 00:43:20,423 I can't believe you're back. 933 00:43:20,554 --> 00:43:22,382 And of course I remember you. 934 00:43:22,512 --> 00:43:23,209 Your voice was unforgettable. 935 00:43:23,339 --> 00:43:25,211 - Aw. - See? 936 00:43:25,341 --> 00:43:26,647 I'm not the only one. 937 00:43:26,778 --> 00:43:28,562 While you're in town, you should 938 00:43:28,693 --> 00:43:30,085 stop by during rehearsal. 939 00:43:30,216 --> 00:43:31,086 I would love that. 940 00:43:31,217 --> 00:43:32,087 Oh, great. 941 00:43:32,218 --> 00:43:33,132 Yes, for sure. 942 00:43:33,262 --> 00:43:34,133 Hi. 943 00:43:34,263 --> 00:43:36,004 Nice to meet you. 944 00:43:36,135 --> 00:43:38,006 I'm Joey Delucca, Long Grove school newspaper editor 945 00:43:38,137 --> 00:43:39,225 and Mayor Ortega's friend. 946 00:43:39,355 --> 00:43:41,096 So nice to meet you, Joey Delucca. 947 00:43:41,227 --> 00:43:42,620 I'm Nina Madden. 948 00:43:42,750 --> 00:43:45,013 I used to go to this school forever ago with Brian. 949 00:43:45,144 --> 00:43:46,232 Oh, really? 950 00:43:46,362 --> 00:43:47,712 So you probably have some great insight 951 00:43:47,842 --> 00:43:49,322 into how Brian was as a kid. 952 00:43:49,452 --> 00:43:50,453 Oh, yeah, yeah. 953 00:43:50,584 --> 00:43:51,716 Don't get any ideas there, Joey. 954 00:43:53,152 --> 00:43:53,935 We'll talk later. 955 00:43:54,066 --> 00:43:54,936 Hey. 956 00:43:55,067 --> 00:43:56,242 Whoa! 957 00:43:58,548 --> 00:44:02,378 Mr. Mayor, take a shot. 958 00:44:02,509 --> 00:44:03,466 Uh, no, no, no, no. 959 00:44:03,597 --> 00:44:04,729 No one wants to see that. 960 00:44:04,859 --> 00:44:05,773 Mr. Mayor, I'll tell you what. 961 00:44:05,904 --> 00:44:07,775 If you can make it from half court, 962 00:44:07,906 --> 00:44:12,475 I will donate $5,000 to your favorite Long Grove charity. 963 00:44:12,606 --> 00:44:13,476 Huh? 964 00:44:13,607 --> 00:44:14,477 Oh. 965 00:44:16,654 --> 00:44:17,263 Hey, this isn't a good idea. 966 00:44:17,393 --> 00:44:18,699 Aw, come on. 967 00:44:18,830 --> 00:44:19,569 Do it for Long Grove, huh? - Yeah! 968 00:44:19,700 --> 00:44:20,570 Yeah. 969 00:44:24,705 --> 00:44:26,359 You have to do it. Come on. 970 00:44:26,489 --> 00:44:27,186 I believe in you. 971 00:44:27,316 --> 00:44:28,361 You gotta do it. 972 00:44:28,491 --> 00:44:29,362 All right. 973 00:44:29,492 --> 00:44:30,929 Take the shot. 974 00:44:31,059 --> 00:44:32,626 So much charity for one day. 975 00:44:32,757 --> 00:44:33,932 Isn't it wonderful? 976 00:44:34,062 --> 00:44:37,587 All right, settle down, everyone. 977 00:44:37,718 --> 00:44:38,719 Shoot your shot, Brian. 978 00:45:01,133 --> 00:45:02,308 Yeah! 979 00:45:06,399 --> 00:45:07,922 Look at that, Brian. 980 00:45:08,053 --> 00:45:12,971 Let's hear it for Mayor Ortega and a $5,000 donation to? 981 00:45:13,101 --> 00:45:15,625 Uh, the Anna Ortega Dance Foundation. 982 00:45:16,757 --> 00:45:17,627 Whoa! 983 00:45:17,758 --> 00:45:19,847 What was that? 984 00:45:19,978 --> 00:45:23,459 A little Christmas spirit, I guess. 985 00:45:23,590 --> 00:45:26,854 Woo-hoo-hoo-hoo-hoo, yeah! 986 00:45:26,985 --> 00:45:29,117 Oh, my gosh. 987 00:45:35,471 --> 00:45:37,909 "Make a basket from half court in front of the whole school." 988 00:45:41,869 --> 00:45:43,741 Hey, you disappeared. 989 00:45:43,871 --> 00:45:45,655 I just kind of had to soak that up for a minute. 990 00:45:45,786 --> 00:45:47,092 That was wild! 991 00:45:47,222 --> 00:45:48,441 - I know, right? - Yes! 992 00:45:50,791 --> 00:45:51,661 Wait a second. 993 00:45:51,792 --> 00:45:53,141 Is that the-- 994 00:45:56,318 --> 00:45:57,755 Oh. 995 00:45:57,885 --> 00:46:00,670 How does it smell the exact same? 996 00:46:00,801 --> 00:46:02,672 Like piano keys and-- 997 00:46:02,803 --> 00:46:04,196 Painted plywood. 998 00:46:05,458 --> 00:46:06,546 Hey, here we go. 999 00:46:06,676 --> 00:46:08,766 That's better. 1000 00:46:11,420 --> 00:46:12,465 Ah. 1001 00:46:18,993 --> 00:46:21,996 You know, my parents used to sit right there, front left. 1002 00:46:22,127 --> 00:46:25,913 My mom would always wink and wave at me through the crack 1003 00:46:26,044 --> 00:46:27,785 in the curtain. 1004 00:46:27,915 --> 00:46:31,745 I bet she's so proud of you. 1005 00:46:31,876 --> 00:46:35,096 You know, I've been back here for two days, 1006 00:46:35,227 --> 00:46:38,970 and all I see is how much you take care of others. 1007 00:46:39,100 --> 00:46:40,798 It kind of comes with the job. 1008 00:46:40,928 --> 00:46:43,061 No, it comes with the person. 1009 00:46:46,107 --> 00:46:48,936 You know, I didn't get a chance to ask you yesterday, 1010 00:46:49,067 --> 00:46:51,373 what is something that makes you happy? 1011 00:46:55,334 --> 00:47:01,340 Real Cokes, classic cars, classic Christmas movies, 1012 00:47:01,470 --> 00:47:04,473 putting away my cell phone and putting on some music 1013 00:47:04,604 --> 00:47:07,302 and, uh, watching my dad paint. 1014 00:47:07,433 --> 00:47:08,956 Oh, good stuff. 1015 00:47:12,133 --> 00:47:15,571 You know, being here on stage with you 1016 00:47:15,702 --> 00:47:16,572 makes me pretty happy also. 1017 00:47:28,715 --> 00:47:31,152 Cue the spotlight. 1018 00:47:31,283 --> 00:47:35,722 ♪ Da da da, da da da, da 1019 00:47:35,853 --> 00:47:39,117 ♪ Da da da, da da da, da 1020 00:47:42,294 --> 00:47:45,036 Actually, I think it might have went a little more like-- 1021 00:47:45,166 --> 00:47:48,648 ♪ Da da da, da da da da da da 1022 00:47:48,778 --> 00:47:49,736 ♪ Da da da 1023 00:47:49,867 --> 00:47:51,346 Turn, and stop. 1024 00:47:51,477 --> 00:47:53,740 OK, stage crew. 1025 00:47:53,871 --> 00:47:56,264 You learn a thing or two after 1026 00:47:56,395 --> 00:47:57,570 watching so many rehearsals. 1027 00:47:57,700 --> 00:47:58,571 Dance with me. 1028 00:47:58,701 --> 00:47:59,485 No no, I couldn't keep up. 1029 00:47:59,615 --> 00:48:00,486 Yeah, you can. 1030 00:48:00,616 --> 00:48:01,487 Come on. 1031 00:48:01,617 --> 00:48:03,837 Just try. 1032 00:48:36,174 --> 00:48:37,871 Sorry, I got carried away a little bit. 1033 00:48:39,307 --> 00:48:40,961 You should have tried out for the show. 1034 00:48:41,092 --> 00:48:42,615 Yeah, no, I like to be backstage. 1035 00:48:44,269 --> 00:48:47,228 Yeah, always taking care of others. 1036 00:48:47,359 --> 00:48:49,622 Brian, they're waiting for you to take photos 1037 00:48:49,752 --> 00:48:51,232 with the student council. 1038 00:48:51,363 --> 00:48:53,452 Right. 1039 00:48:53,582 --> 00:48:54,670 Coming. 1040 00:49:20,827 --> 00:49:23,569 ♪ What's come over me? 1041 00:49:23,699 --> 00:49:26,006 ♪ Everything I see 1042 00:49:26,137 --> 00:49:31,794 ♪ The colors seem brighter for sure ♪ 1043 00:49:31,925 --> 00:49:34,884 ♪ The old eyes see anew 1044 00:49:35,015 --> 00:49:38,062 ♪ I haven't got a clue 1045 00:49:38,192 --> 00:49:43,241 ♪ Why I couldn't see it before ♪ 1046 00:49:43,371 --> 00:49:46,461 ♪ In the comfort of home 1047 00:49:46,592 --> 00:49:49,116 ♪ I feel such a thrill 1048 00:49:49,247 --> 00:49:51,989 ♪ The best that I've known 1049 00:49:52,119 --> 00:49:55,122 ♪ I'm lifted and filled 1050 00:49:55,253 --> 00:49:59,648 ♪ I've never felt this kind of bliss ♪ 1051 00:49:59,779 --> 00:50:04,088 ♪ Oh, what have I missed 1052 00:50:28,503 --> 00:50:31,245 ♪ As I reminisce 1053 00:50:31,376 --> 00:50:34,640 ♪ I can't figure it out 1054 00:50:34,770 --> 00:50:37,904 ♪ By seeing all this 1055 00:50:38,035 --> 00:50:41,299 ♪ It's touching me now 1056 00:50:41,429 --> 00:50:47,392 ♪ I've never felt this kind of bliss ♪ 1057 00:50:47,522 --> 00:50:53,702 ♪ Oh, what have I missed 1058 00:51:08,456 --> 00:51:10,763 They just don't make them like that anymore. 1059 00:51:10,893 --> 00:51:11,981 They sure don't. 1060 00:51:12,112 --> 00:51:12,982 They just don't make them like Fred 1061 00:51:13,113 --> 00:51:14,767 Astaire anymore either. 1062 00:51:14,897 --> 00:51:15,898 Oh, come on. 1063 00:51:16,029 --> 00:51:18,336 He was one of a kind. 1064 00:51:18,466 --> 00:51:24,385 So, what's next on the list? 1065 00:51:24,516 --> 00:51:27,519 I wish I knew. 1066 00:51:27,649 --> 00:51:28,781 Mm. 1067 00:51:28,911 --> 00:51:31,523 Oh, Dad, I wanted to ask you a favor. 1068 00:51:31,653 --> 00:51:33,090 What's up? 1069 00:51:33,220 --> 00:51:36,223 Well, we need a local artist for the ornament station 1070 00:51:36,354 --> 00:51:38,007 to help people paint the ornaments 1071 00:51:38,138 --> 00:51:39,661 and hang them on the tree. 1072 00:51:39,792 --> 00:51:42,229 You know. 1073 00:51:42,360 --> 00:51:46,103 Well, let me think about that a little bit. 1074 00:51:46,233 --> 00:51:49,018 I mean, that's-- that's a lot of people. 1075 00:51:49,149 --> 00:51:50,759 Take your time. 1076 00:51:50,890 --> 00:51:53,501 It's all good. 1077 00:51:53,632 --> 00:51:56,983 By the way, I forgot to tell you that I went to the school 1078 00:51:57,114 --> 00:52:00,247 auditorium yesterday and saw the-- the backdrop 1079 00:52:00,378 --> 00:52:01,901 that they had in the corner for the Christmas show. 1080 00:52:02,031 --> 00:52:03,685 And, oh, man, it-- 1081 00:52:03,816 --> 00:52:04,773 it didn't look good. 1082 00:52:04,904 --> 00:52:05,687 It was-- oof. 1083 00:52:08,125 --> 00:52:09,517 What do you mean? 1084 00:52:09,648 --> 00:52:11,693 The-- the snow wasn't right, and-- and the painting 1085 00:52:11,824 --> 00:52:13,130 was cracked. 1086 00:52:13,260 --> 00:52:15,088 And it just looked real rundown, like they'd been 1087 00:52:15,219 --> 00:52:17,134 using the same one for ages. 1088 00:52:17,264 --> 00:52:18,874 Rundown, huh? 1089 00:52:19,005 --> 00:52:21,703 Mm. 1090 00:52:21,834 --> 00:52:23,531 Well, I'm almost finished with my commissions 1091 00:52:23,662 --> 00:52:24,880 for the end of the year. 1092 00:52:25,011 --> 00:52:28,101 Maybe-- maybe I could see if Mrs. Colvin 1093 00:52:28,232 --> 00:52:30,451 could use a little help. 1094 00:52:30,582 --> 00:52:32,279 That's a great idea. 1095 00:52:32,410 --> 00:52:33,585 I never thought of that. 1096 00:52:33,715 --> 00:52:34,586 Yeah. 1097 00:52:34,716 --> 00:52:35,587 I'm on to you, pal. 1098 00:52:45,684 --> 00:52:47,120 Hey, Nina. 1099 00:52:47,251 --> 00:52:48,730 Are you down for some crepes? 1100 00:52:48,861 --> 00:52:50,341 Who's Nina? 1101 00:52:50,471 --> 00:52:51,516 All right, I'll pick you up. 1102 00:52:51,646 --> 00:52:52,517 Now, who's Nina? 1103 00:52:52,647 --> 00:52:54,388 See you later, Dad. 1104 00:52:54,519 --> 00:52:55,868 Who's Nina? 1105 00:53:08,750 --> 00:53:10,404 Here you go. 1106 00:53:10,535 --> 00:53:12,711 Ooh, thank you. 1107 00:53:19,674 --> 00:53:21,502 Huh? 1108 00:53:21,633 --> 00:53:23,722 Mm! 1109 00:53:23,852 --> 00:53:24,766 Seriously? 1110 00:53:26,333 --> 00:53:28,117 Better than New York. 1111 00:53:28,248 --> 00:53:31,599 I mean, maybe because I'm not eating on the go. 1112 00:53:31,730 --> 00:53:34,820 I'm sitting and savoring each bite, 1113 00:53:34,950 --> 00:53:39,390 appreciating the atmosphere, enjoying my company. 1114 00:53:39,520 --> 00:53:41,392 You forget how great Long Grove is. 1115 00:53:41,522 --> 00:53:43,307 You've been in New York for too long. 1116 00:53:43,437 --> 00:53:44,395 It was just a matter of time. 1117 00:53:51,967 --> 00:53:53,012 Are you OK? 1118 00:53:54,796 --> 00:53:55,884 Yeah. 1119 00:53:59,410 --> 00:54:02,326 No, not really. 1120 00:54:02,456 --> 00:54:04,719 Are you worried about the festival? 1121 00:54:04,850 --> 00:54:05,851 Not just the festival. 1122 00:54:05,981 --> 00:54:08,332 Beyond the festival. 1123 00:54:08,462 --> 00:54:10,290 I love this town. 1124 00:54:10,421 --> 00:54:11,639 It's just that these other towns, 1125 00:54:11,770 --> 00:54:14,033 they have these big spas and these-- 1126 00:54:14,163 --> 00:54:15,817 these brand new shopping centers. 1127 00:54:15,948 --> 00:54:19,560 And it's just getting hard to keep up. 1128 00:54:19,691 --> 00:54:21,301 I'm not sure I'm doing what's best. 1129 00:54:21,432 --> 00:54:22,781 I get it. 1130 00:54:22,911 --> 00:54:25,218 You want to keep Long Grove as it's always been 1131 00:54:25,349 --> 00:54:27,916 and how it should always be. 1132 00:54:28,047 --> 00:54:30,005 Just trust yourself. 1133 00:54:30,136 --> 00:54:31,006 And don't give in to-- 1134 00:54:31,137 --> 00:54:32,007 Randall? 1135 00:54:32,138 --> 00:54:33,574 Yes, Randall. 1136 00:54:33,705 --> 00:54:36,185 No, Randall. 1137 00:54:47,458 --> 00:54:48,589 Is he coming? 1138 00:54:50,461 --> 00:54:52,027 Good morning. 1139 00:54:52,158 --> 00:54:55,117 We'd really love to get you on board, too. 1140 00:54:55,248 --> 00:54:56,684 Enjoy your breakfast. 1141 00:55:04,692 --> 00:55:07,086 It's time to make this festival great. 1142 00:55:07,216 --> 00:55:08,609 We need to get the word out. 1143 00:55:08,740 --> 00:55:10,263 Joey. 1144 00:55:39,988 --> 00:55:41,512 OK. 1145 00:55:41,642 --> 00:55:43,383 So this is where you come to think. 1146 00:55:43,514 --> 00:55:44,515 I have a little brother. 1147 00:55:44,645 --> 00:55:47,039 And he needs a Christmas present. 1148 00:55:47,169 --> 00:55:50,390 Don't read too much into it. 1149 00:55:50,521 --> 00:55:53,959 Could you, um, print this flyer in your school newspaper? 1150 00:55:54,089 --> 00:55:56,440 Trying to get the word out to all the families in town. 1151 00:55:56,570 --> 00:55:57,745 Of course, but it doesn't get you 1152 00:55:57,876 --> 00:55:59,181 out of your Christmas piece. 1153 00:55:59,312 --> 00:56:01,662 Hey, you scratch my back, I scratch yours. 1154 00:56:01,793 --> 00:56:02,663 Deal? 1155 00:56:02,794 --> 00:56:04,622 Deal. 1156 00:56:04,752 --> 00:56:07,015 So where's this shindig gonna be held? 1157 00:56:07,146 --> 00:56:08,277 The Holly Inn. 1158 00:56:08,408 --> 00:56:09,583 It's the perfect place to host a festival 1159 00:56:09,714 --> 00:56:11,150 for this amazing town. 1160 00:56:11,280 --> 00:56:12,499 And? 1161 00:56:12,630 --> 00:56:13,587 What makes Long Grove so amazing? 1162 00:56:16,590 --> 00:56:18,244 Well-- 1163 00:56:18,375 --> 00:56:19,767 The only place in the world that has a sock monkey museum? 1164 00:56:19,898 --> 00:56:20,942 Exactly. 1165 00:56:24,511 --> 00:56:26,121 Mr. Mayor, I'll be in touch. 1166 00:56:31,344 --> 00:56:32,214 Well? 1167 00:56:32,345 --> 00:56:33,912 How'd it go. 1168 00:56:34,042 --> 00:56:35,609 Joey is going to get the word out to the kids and parents. 1169 00:56:35,740 --> 00:56:37,394 And we can distribute the rest of these. 1170 00:56:37,524 --> 00:56:40,309 Great. 1171 00:56:40,440 --> 00:56:41,833 I'm doing the right thing, right? 1172 00:56:41,963 --> 00:56:43,530 Yes. 1173 00:56:43,661 --> 00:56:45,837 I'm not going to let Withers take over this town, right? 1174 00:56:45,967 --> 00:56:47,491 No. 1175 00:56:47,621 --> 00:56:48,666 OK. 1176 00:56:48,796 --> 00:56:50,537 Good. 1177 00:56:50,668 --> 00:56:53,192 This town is lucky to have you. 1178 00:56:53,322 --> 00:56:54,541 I am the mayor. 1179 00:56:54,672 --> 00:56:57,457 I've already told you, it's the person. 1180 00:56:57,588 --> 00:56:59,328 Now come on, stage crew. 1181 00:56:59,459 --> 00:57:01,592 We've gotta get this town excited for a festival. 1182 00:57:09,643 --> 00:57:11,558 Thank you, and you have a glorious day. 1183 00:57:14,735 --> 00:57:15,954 Mr. Mayor! 1184 00:57:16,084 --> 00:57:17,999 How's the peppermint soap feeling? 1185 00:57:18,130 --> 00:57:19,784 Like Christmas morning. 1186 00:57:19,914 --> 00:57:21,481 Hey, Winston, would you be willing to put 1187 00:57:21,612 --> 00:57:24,441 up a soap booth for the Claus for Celebration Festival? 1188 00:57:24,571 --> 00:57:26,834 Your homemade soaps are next-level. 1189 00:57:26,965 --> 00:57:27,879 I'd love to. 1190 00:57:28,009 --> 00:57:28,793 Nice! 1191 00:57:30,795 --> 00:57:33,101 I have to try and figure out what scents 1192 00:57:33,232 --> 00:57:34,755 the festivalgoers would like. 1193 00:57:34,886 --> 00:57:36,670 Oh, maybe Cinnamon Ginger. 1194 00:57:36,801 --> 00:57:37,671 That's a good one. 1195 00:57:37,802 --> 00:57:38,977 I'll leave you to it, Winston. 1196 00:57:39,107 --> 00:57:39,804 Thanks for the suds. 1197 00:57:39,934 --> 00:57:42,459 Vanilla Sugarplum. 1198 00:57:42,589 --> 00:57:45,505 Ooh, maybe some Winterberry Bubble Bath. 1199 00:57:52,686 --> 00:57:53,557 Brian. 1200 00:57:53,687 --> 00:57:55,559 Here to collect your scarves? 1201 00:57:55,689 --> 00:57:58,039 That, and to see if you'd be interested in setting up 1202 00:57:58,170 --> 00:57:59,911 a booth for the store at the festival. 1203 00:58:00,041 --> 00:58:02,391 Maybe really get some of this inventory moving? 1204 00:58:02,522 --> 00:58:04,263 I love that idea. 1205 00:58:04,393 --> 00:58:06,091 We're in! - Nice! 1206 00:58:06,221 --> 00:58:06,787 Thank you. 1207 00:58:06,918 --> 00:58:08,485 Sure. 1208 00:58:08,789 --> 00:58:11,575 I'll take this one in red if you have it. 1209 00:58:11,923 --> 00:58:12,706 Good choice. 1210 00:58:15,361 --> 00:58:19,365 Oh, what a day. 1211 00:58:19,496 --> 00:58:21,019 Sounds like you could use this. 1212 00:58:27,242 --> 00:58:28,156 Ah. 1213 00:58:28,287 --> 00:58:30,681 OK. 1214 00:58:34,902 --> 00:58:35,642 Oh. 1215 00:58:42,170 --> 00:58:44,303 So you can always keep Long Grove close after you leave 1216 00:58:44,433 --> 00:58:46,523 and go back to New York. 1217 00:58:46,653 --> 00:58:50,831 Yeah. 1218 00:58:50,962 --> 00:58:52,746 You OK? 1219 00:58:52,877 --> 00:58:53,573 Yeah. 1220 00:58:55,532 --> 00:58:57,882 No, not really. 1221 00:58:58,186 --> 00:58:59,710 I'm just thinking what life would have been 1222 00:58:59,840 --> 00:59:02,626 like if we hadn't moved. 1223 00:59:04,105 --> 00:59:05,106 Yeah. 1224 00:59:09,197 --> 00:59:10,851 I've thought about that, too. 1225 00:59:18,859 --> 00:59:20,774 I wanted to tell you something. 1226 00:59:20,905 --> 00:59:22,950 I have something to tell you, too. 1227 00:59:23,081 --> 00:59:25,518 You can go first. 1228 00:59:25,649 --> 00:59:28,869 I just found out we're moving at the end of the year. 1229 00:59:29,000 --> 00:59:32,046 My dad got a job in New York. 1230 00:59:32,177 --> 00:59:33,047 Oh. 1231 00:59:38,749 --> 00:59:40,838 What did you want to tell me? 1232 00:59:40,968 --> 00:59:43,144 Nothing as exciting as your news. 1233 00:59:43,275 --> 00:59:44,755 I'll miss Long Grove, though. 1234 00:59:45,582 --> 00:59:46,713 I'll miss you. 1235 00:59:49,977 --> 00:59:50,978 Brian, the curtains. 1236 00:59:51,109 --> 00:59:53,502 Nina, you're on. 1237 00:59:53,633 --> 00:59:56,767 Ladies and gentlemen, Miss Nina Madden. 1238 01:00:32,367 --> 01:00:33,804 Hi, Leigh. 1239 01:00:33,934 --> 01:00:35,153 I'm not sure I can hold down the fort without you 1240 01:00:35,283 --> 01:00:36,371 much longer. 1241 01:00:36,502 --> 01:00:38,025 Yeah, I'm so sorry. 1242 01:00:38,156 --> 01:00:40,027 We've just been busy with Claus for Celebration stuff. 1243 01:00:40,158 --> 01:00:42,247 Well, I had about 12 calls today adding 1244 01:00:42,377 --> 01:00:44,118 to the list for maintenance. 1245 01:00:44,249 --> 01:00:46,033 All right, I'll be right there. 1246 01:00:46,164 --> 01:00:47,469 Sorry, but-- 1247 01:00:47,600 --> 01:00:48,949 It-- it's OK. 1248 01:00:49,080 --> 01:00:50,124 Go ahead. 1249 01:00:50,255 --> 01:00:51,952 I have to go see Mrs. Colvin anyway. 1250 01:00:52,083 --> 01:00:53,084 See you later. 1251 01:01:13,844 --> 01:01:15,497 The most famous artist to come 1252 01:01:15,628 --> 01:01:20,851 out of Long Grove, and my family's favorite painter. 1253 01:01:20,981 --> 01:01:23,157 I have a Michael Ortega original hanging 1254 01:01:23,288 --> 01:01:26,552 in my apartment right now in New York City. 1255 01:01:26,683 --> 01:01:32,601 Every time I look at it, it reminds me of home. 1256 01:01:32,732 --> 01:01:38,129 Art always seems to do that, doesn't it? 1257 01:01:38,259 --> 01:01:41,175 I mean, it's beautiful. 1258 01:01:41,306 --> 01:01:44,352 I love how you captured the Long Grove bridge, 1259 01:01:44,483 --> 01:01:48,139 but you can't forget about the new town tree. 1260 01:01:48,269 --> 01:01:51,664 You know, I don't think I've seen it yet. 1261 01:01:51,795 --> 01:01:53,927 I'm Nina Madden. 1262 01:01:54,058 --> 01:01:56,451 Young Nina Madden, most famous singer to ever 1263 01:01:56,582 --> 01:01:57,757 come out of Long Grove. 1264 01:01:57,888 --> 01:01:58,889 Mm. 1265 01:01:59,019 --> 01:02:01,152 And you're my family's favorite artist. 1266 01:02:01,282 --> 01:02:05,504 Well, I didn't have quite the same success. 1267 01:02:05,634 --> 01:02:09,638 I'm successful because I get to paint every day, 1268 01:02:09,769 --> 01:02:11,815 no matter where or for whom. 1269 01:02:11,945 --> 01:02:13,512 It's what I am. 1270 01:02:13,642 --> 01:02:18,299 And without it, I wouldn't be me. 1271 01:02:18,430 --> 01:02:19,387 You're a singer. 1272 01:02:19,518 --> 01:02:23,304 You love to sing. 1273 01:02:23,435 --> 01:02:29,833 Success is finding a way to do it, no matter where you are. 1274 01:02:35,752 --> 01:02:36,622 Oh! 1275 01:02:36,753 --> 01:02:37,797 Yay, Nina's here. 1276 01:02:37,928 --> 01:02:40,408 Yay, Nina's here. 1277 01:02:40,539 --> 01:02:42,715 Well, I think that's my cue. 1278 01:02:42,846 --> 01:02:44,630 Get a better look at that town tree, huh? 1279 01:02:50,854 --> 01:02:54,640 Our friend, Nina, is here 1280 01:02:54,771 --> 01:02:57,817 today to help us sing and get our voices in great shape. 1281 01:02:57,948 --> 01:02:59,210 OK, let's warm up. 1282 01:02:59,340 --> 01:03:00,211 Repeat after me. 1283 01:03:00,341 --> 01:03:02,909 La, la, la, la, la, la, la. 1284 01:03:03,040 --> 01:03:05,999 La, la, la, la, la, la. 1285 01:03:06,130 --> 01:03:07,348 Good! 1286 01:03:17,097 --> 01:03:18,229 And just, uh, sign. 1287 01:03:21,232 --> 01:03:21,972 There. 1288 01:03:27,760 --> 01:03:28,979 Perfect. All right. 1289 01:03:29,109 --> 01:03:29,980 Thank you. 1290 01:03:30,110 --> 01:03:30,807 All right. 1291 01:03:42,601 --> 01:03:44,037 Hey, there it is. 1292 01:03:47,911 --> 01:03:49,826 You've got other things to do. 1293 01:03:49,956 --> 01:03:52,959 Let me finish up here. 1294 01:03:53,090 --> 01:03:54,352 You sure about that? 1295 01:03:54,482 --> 01:03:56,267 Trust me. 1296 01:03:56,528 --> 01:03:58,269 Thank you. 1297 01:04:12,805 --> 01:04:14,589 He's doing it. 1298 01:04:34,653 --> 01:04:36,089 It's like a movie. 1299 01:04:48,058 --> 01:04:50,625 "Wish number four, a white Christmas dance solo." 1300 01:06:28,549 --> 01:06:29,246 The light looks great. 1301 01:06:44,043 --> 01:06:45,436 It's-- it's like a movie. 1302 01:06:53,835 --> 01:06:54,880 Make a wish. 1303 01:07:05,586 --> 01:07:07,197 What'd you wish for? 1304 01:07:07,327 --> 01:07:11,505 If I tell you, it won't come true. 1305 01:07:11,636 --> 01:07:14,334 I'll take my chances. 1306 01:07:28,740 --> 01:07:29,915 Here you go. 1307 01:07:30,046 --> 01:07:31,395 Thank you. 1308 01:07:31,525 --> 01:07:33,875 You know, Joey's actually a really good writer. 1309 01:07:34,006 --> 01:07:35,399 Hey, I knew my boy could write. 1310 01:07:37,314 --> 01:07:38,924 I feel like we're in a really good position for the festival. 1311 01:07:39,055 --> 01:07:41,709 Now we just need the town to show up. 1312 01:07:41,840 --> 01:07:42,754 Oh, Mayor Ortega. 1313 01:07:42,884 --> 01:07:44,408 What's up, John? 1314 01:07:44,538 --> 01:07:45,757 Uh, may I have a word? 1315 01:07:45,887 --> 01:07:48,281 Sure. 1316 01:07:48,412 --> 01:07:49,500 Oh, you can speak freely. 1317 01:07:49,630 --> 01:07:50,414 Ok. 1318 01:07:50,544 --> 01:07:52,024 Um, I tried everything, OK? 1319 01:07:52,155 --> 01:07:54,418 The numbers are not numbering the way we want them to. 1320 01:07:54,548 --> 01:07:56,115 There are several numbers which are truly-- 1321 01:07:56,246 --> 01:07:57,116 Whoa, whoa. 1322 01:07:57,247 --> 01:07:58,204 Slow down. 1323 01:07:58,335 --> 01:08:01,816 We still have hundreds of tickets left. 1324 01:08:01,947 --> 01:08:04,602 This-- this fundraiser, it's not even 1325 01:08:04,732 --> 01:08:06,647 gonna be able to cover the cost of the maintenance budget 1326 01:08:06,778 --> 01:08:08,040 for the next year. 1327 01:08:08,171 --> 01:08:10,521 And we're nowhere near that. 1328 01:08:10,651 --> 01:08:13,176 So none of the outreach to Holly 1329 01:08:13,306 --> 01:08:16,527 Falls, Redmont, Hammond, Greenwood, none of that worked? 1330 01:08:16,657 --> 01:08:21,575 It's gonna take more than a festival to fix our problems. 1331 01:08:21,706 --> 01:08:26,493 We need some-- we need something drastic to change. 1332 01:08:26,624 --> 01:08:28,756 We are out of options. 1333 01:08:28,887 --> 01:08:29,670 What are we gonna do? 1334 01:08:39,332 --> 01:08:40,246 Am I the only one in this town 1335 01:08:40,377 --> 01:08:42,988 that wants to keep it as it is? 1336 01:08:43,119 --> 01:08:44,424 Maybe I'm the one that needs to change. 1337 01:08:44,555 --> 01:08:45,425 Brian. 1338 01:08:45,556 --> 01:08:47,079 I just-- 1339 01:08:47,210 --> 01:08:48,907 I just need to think right now. 1340 01:08:49,037 --> 01:08:50,604 I'll see y'all later. 1341 01:08:54,086 --> 01:08:58,482 Even when he's sad, he's really handsome, you know. 1342 01:09:14,106 --> 01:09:14,933 Do it for Long Grove. 1343 01:09:18,066 --> 01:09:19,111 Brian? 1344 01:09:22,723 --> 01:09:24,421 Hello. 1345 01:09:24,551 --> 01:09:27,206 I was pleasantly surprised to get your call. 1346 01:09:27,337 --> 01:09:28,381 Thank you, Leigh. 1347 01:09:59,543 --> 01:10:01,371 Hi. 1348 01:10:01,501 --> 01:10:04,635 I was on my way home, but I feel like we need to talk. 1349 01:10:13,644 --> 01:10:15,950 Is this about your meeting with Randall? 1350 01:10:17,561 --> 01:10:19,606 Please tell me you did not make a deal with him. 1351 01:10:19,737 --> 01:10:22,522 It's not as simple as it looks. 1352 01:10:22,653 --> 01:10:26,265 If you sign those papers and the last shop agrees, 1353 01:10:26,396 --> 01:10:29,355 it'll just be Rotha against all of you. 1354 01:10:29,486 --> 01:10:33,751 Actually, it'll be Rotha and me against all of you. 1355 01:10:33,881 --> 01:10:36,493 I don't know what to do other than embrace the reality. 1356 01:10:36,623 --> 01:10:38,364 This town's not going to be able to keep up. 1357 01:10:38,495 --> 01:10:40,279 Even with the Claus for Celebration, 1358 01:10:40,410 --> 01:10:42,977 even if I fix every streetlight by myself, 1359 01:10:43,108 --> 01:10:44,675 it's-- it's not gonna work. 1360 01:10:48,200 --> 01:10:49,549 So that's it, huh? 1361 01:10:51,899 --> 01:10:55,163 Well, Mr. Mayor, you do what you gotta do. 1362 01:11:06,784 --> 01:11:08,525 Hi. 1363 01:11:08,655 --> 01:11:09,961 This young man wanted to interview me because he's 1364 01:11:10,091 --> 01:11:11,571 doing a story on you. 1365 01:11:11,702 --> 01:11:13,791 I suggested we all talk. 1366 01:11:13,921 --> 01:11:15,836 I don't think this is a good time. 1367 01:11:15,967 --> 01:11:17,795 Let's talk about why. 1368 01:11:17,925 --> 01:11:21,189 Because I'm in way too honest a mood. 1369 01:11:21,320 --> 01:11:22,365 Yes! 1370 01:11:29,154 --> 01:11:31,461 So you're telling me Santa is here, 1371 01:11:31,591 --> 01:11:34,594 and your fourth grade wish list is coming true? 1372 01:11:34,725 --> 01:11:36,074 Item by item. 1373 01:11:38,598 --> 01:11:41,209 And even though it's fun and exciting and even 1374 01:11:41,340 --> 01:11:45,083 a little crazy, it's not really giving me what I want anymore. 1375 01:11:45,213 --> 01:11:48,913 And worst of all, the woman I love is mad at me. 1376 01:11:54,353 --> 01:11:57,835 So if you can make your wishlist now, as a grown-up, 1377 01:11:57,965 --> 01:11:59,880 what would be on it? 1378 01:12:00,011 --> 01:12:01,317 Good question. 1379 01:12:04,015 --> 01:12:07,540 First of all, I'd wish that everyone could see the charming 1380 01:12:07,671 --> 01:12:10,891 gem that Long Grove is before it becomes another 1381 01:12:11,022 --> 01:12:12,371 high-end shopping center. 1382 01:12:12,502 --> 01:12:15,853 It's-- it's quaint and unique and beautiful. 1383 01:12:15,983 --> 01:12:18,508 And the people here are some of the best you'll find. 1384 01:12:18,638 --> 01:12:20,597 I know the hot chocolate isn't from France. 1385 01:12:20,727 --> 01:12:22,903 And-- and the scarves aren't cashmere, 1386 01:12:23,034 --> 01:12:24,209 and we don't have a spa. 1387 01:12:24,340 --> 01:12:25,341 But I wish there was a way to remind 1388 01:12:25,471 --> 01:12:26,907 people that bells and whistles aren't 1389 01:12:27,038 --> 01:12:28,387 what makes something special. 1390 01:12:28,518 --> 01:12:30,346 We're so much more than all that, 1391 01:12:30,476 --> 01:12:32,130 especially during the holidays. 1392 01:12:32,260 --> 01:12:35,481 We're like that warm, happy Christmas feeling all 1393 01:12:35,612 --> 01:12:37,962 year long. 1394 01:12:38,092 --> 01:12:40,660 That is a great wish. 1395 01:12:40,791 --> 01:12:43,228 And next, I'd make the town's Clause for Celebration 1396 01:12:43,359 --> 01:12:47,275 a success without stretching the town's non-existent budget. 1397 01:12:47,406 --> 01:12:49,190 I wish these people could see that they don't need to have 1398 01:12:49,321 --> 01:12:50,496 a big festival for others. 1399 01:12:50,627 --> 01:12:52,716 They alone are reason enough to celebrate. 1400 01:12:52,846 --> 01:12:55,153 It's-- it's all the love they pour into everything 1401 01:12:55,283 --> 01:12:57,460 and into everyone they meet. 1402 01:12:57,590 --> 01:12:59,592 That's enough reason to celebrate right there. 1403 01:12:59,723 --> 01:13:01,638 This community deserves so much more than I can give it. 1404 01:13:01,768 --> 01:13:02,943 And I just-- 1405 01:13:03,074 --> 01:13:04,423 I just wish I would have figured 1406 01:13:04,554 --> 01:13:08,645 it out in time for Christmas. 1407 01:13:08,775 --> 01:13:14,259 And finally, I wish I had the courage 1408 01:13:14,390 --> 01:13:17,436 to tell Nina Madden how I really feel about her 1409 01:13:17,567 --> 01:13:20,091 before she leaves again. 1410 01:13:20,221 --> 01:13:21,745 - Great! - Great! 1411 01:13:21,875 --> 01:13:22,963 Great? 1412 01:13:23,094 --> 01:13:24,356 That was awesome. 1413 01:13:24,487 --> 01:13:25,923 This is what I was talking about when I 1414 01:13:26,053 --> 01:13:27,141 said to speak from the heart. 1415 01:13:27,272 --> 01:13:29,666 Mr. Mayor, I can't solve your problems, 1416 01:13:29,796 --> 01:13:32,625 but I can say that are doing a great job, 1417 01:13:32,756 --> 01:13:35,280 and I wish that you saw that. 1418 01:13:35,411 --> 01:13:37,282 Thank you for taking the time to speak with the Long Grove 1419 01:13:37,413 --> 01:13:38,936 Elementary School Newspaper. 1420 01:13:39,066 --> 01:13:40,416 Wait, I-- I kind of blacked out. 1421 01:13:40,546 --> 01:13:41,852 What'd I say? 1422 01:13:41,982 --> 01:13:43,331 It sounds like you finally figured out what 1423 01:13:43,462 --> 01:13:45,159 makes Long Grove so amazing. 1424 01:13:45,290 --> 01:13:46,857 Like you said, the people of this town 1425 01:13:46,987 --> 01:13:47,988 are the best there is. 1426 01:13:48,119 --> 01:13:49,468 Go talk to your people. 1427 01:13:49,599 --> 01:13:50,904 They'll understand. 1428 01:13:55,561 --> 01:13:57,041 Dinner at my house, one hour. 1429 01:14:12,796 --> 01:14:13,753 Joey! 1430 01:14:13,884 --> 01:14:14,754 Hi. 1431 01:14:14,885 --> 01:14:16,060 I made copies. 1432 01:14:16,190 --> 01:14:17,017 I'm sorry? 1433 01:14:17,148 --> 01:14:18,845 Brian's interview. 1434 01:14:18,976 --> 01:14:21,021 We finished, and I thought before I published it, 1435 01:14:21,152 --> 01:14:23,067 you would want to see it first. 1436 01:14:40,476 --> 01:14:41,955 Hey, these are cool. 1437 01:14:42,086 --> 01:14:44,697 Oh, hey. 1438 01:14:44,828 --> 01:14:46,264 Maybe I'll take them to the festival. 1439 01:14:46,394 --> 01:14:51,051 You know, sell them at the ornament station. 1440 01:14:51,182 --> 01:14:53,750 That'd be great. 1441 01:14:53,880 --> 01:14:55,360 I've been thinking a lot about you 1442 01:14:55,491 --> 01:14:58,145 and your mom this Christmas. 1443 01:14:58,276 --> 01:15:03,237 I can see why you like being involved in the community. 1444 01:15:03,368 --> 01:15:06,850 I've really gotten a lot out of the small amount I've given. 1445 01:15:11,463 --> 01:15:13,204 Dad, I don't know what I'm going to do about this Claus 1446 01:15:13,334 --> 01:15:15,162 for Celebration. 1447 01:15:15,293 --> 01:15:16,686 We don't have enough attractions. 1448 01:15:16,816 --> 01:15:18,035 We haven't sold enough tickets. 1449 01:15:18,165 --> 01:15:19,036 We don't-- 1450 01:15:19,166 --> 01:15:20,994 Let me stop you right there. 1451 01:15:21,125 --> 01:15:24,520 What do you mean by saying that you don't have? 1452 01:15:24,650 --> 01:15:26,957 What do you have? 1453 01:15:27,087 --> 01:15:29,612 We got Hal Bakery's gingerbread muffins 1454 01:15:29,742 --> 01:15:32,353 and hot chocolate, a cup of Grove coffee, and-- 1455 01:15:32,484 --> 01:15:34,138 It's a great start. 1456 01:15:34,268 --> 01:15:36,749 We basically have everything that Long Grove has to offer. 1457 01:15:36,880 --> 01:15:41,101 Exactly right. 1458 01:15:41,232 --> 01:15:42,276 That's enough. 1459 01:15:47,368 --> 01:15:48,413 Oh, my god. 1460 01:16:00,730 --> 01:16:02,122 Hey. 1461 01:16:02,253 --> 01:16:04,081 I need a favor. 1462 01:16:04,211 --> 01:16:06,300 Are you familiar with the town of Long Grove? 1463 01:16:06,431 --> 01:16:08,346 Well, have I got a story for you. 1464 01:16:27,583 --> 01:16:28,453 Nina! 1465 01:16:28,584 --> 01:16:29,715 Nina! 1466 01:16:29,846 --> 01:16:30,673 Gami, are you OK? 1467 01:16:33,327 --> 01:16:34,198 We're fully booked. 1468 01:16:34,328 --> 01:16:35,503 What? 1469 01:16:35,634 --> 01:16:36,722 The Inn is fully booked. 1470 01:16:36,853 --> 01:16:38,289 The papers all have this article. 1471 01:16:38,419 --> 01:16:39,507 You won't-- you won't believe what it says. 1472 01:16:39,638 --> 01:16:41,509 Well, I saw a sneak peek. 1473 01:16:41,640 --> 01:16:43,163 So many bookings. 1474 01:16:43,294 --> 01:16:44,687 So many bookings. 1475 01:16:48,647 --> 01:16:50,431 Nina. 1476 01:16:50,562 --> 01:16:51,694 You were right, Nina. 1477 01:16:51,824 --> 01:16:53,304 I can't wish away these problems 1478 01:16:53,434 --> 01:16:55,654 or take them on myself. 1479 01:16:55,785 --> 01:16:59,092 I need to tell everyone what's going on. 1480 01:16:59,223 --> 01:17:00,267 Look at this. 1481 01:17:03,009 --> 01:17:05,011 It looks like the story got out about Long Grove. 1482 01:17:05,142 --> 01:17:07,971 Joey's story went national. 1483 01:17:08,101 --> 01:17:08,972 Wow. 1484 01:17:09,102 --> 01:17:10,887 I guess I underestimated Joey. 1485 01:17:11,017 --> 01:17:12,410 He had a little help. 1486 01:17:12,540 --> 01:17:14,455 The best part about being an event planner 1487 01:17:14,586 --> 01:17:16,066 are all the contacts that you make. 1488 01:17:16,196 --> 01:17:20,331 So, if you've read the article, then you know-- 1489 01:17:20,461 --> 01:17:22,246 Yeah. 1490 01:17:22,376 --> 01:17:25,466 I'm kind of crazy about you, too. 1491 01:17:25,597 --> 01:17:28,208 But right now, we need to figure 1492 01:17:28,339 --> 01:17:30,602 out how we're going to fit all these people into Long Grove. 1493 01:17:30,733 --> 01:17:31,777 There's people coming? 1494 01:17:31,908 --> 01:17:33,779 Yes, for the Claus for Celebration. 1495 01:17:33,910 --> 01:17:36,782 The Inn is booked from Christmas through New Year's. 1496 01:17:36,913 --> 01:17:39,829 And 4th of July is booking up fast. 1497 01:17:39,959 --> 01:17:43,223 Brian, you did it. 1498 01:17:43,354 --> 01:17:44,355 Not yet. 1499 01:17:47,663 --> 01:17:50,883 Hey, Leigh, we need to call an emergency City Hall meeting. 1500 01:17:51,014 --> 01:17:51,754 That's right. 1501 01:17:55,409 --> 01:17:58,978 So I'm sure you've all seen the papers. 1502 01:17:59,109 --> 01:18:00,893 Well, first of all, I'd just like to apologize. 1503 01:18:01,024 --> 01:18:06,812 I haven't exactly been honest with you on how much trouble 1504 01:18:06,943 --> 01:18:07,944 this town has been in. 1505 01:18:08,074 --> 01:18:09,728 And-- and that was wrong. 1506 01:18:12,818 --> 01:18:15,386 What makes Long Grove so amazing? 1507 01:18:19,607 --> 01:18:24,221 A really talented journalist and close friend of mine 1508 01:18:24,351 --> 01:18:28,399 has been asking me why I think it's so special, and I-- 1509 01:18:28,529 --> 01:18:31,010 I couldn't really answer that until today. 1510 01:18:33,099 --> 01:18:37,234 I realized that what makes this place special is 1511 01:18:37,364 --> 01:18:42,021 the love within the community and the authenticity 1512 01:18:42,152 --> 01:18:44,720 of our town. 1513 01:18:44,850 --> 01:18:48,419 This-- this is the place that people go to take 1514 01:18:48,549 --> 01:18:51,378 a break from the daily grind. 1515 01:18:51,509 --> 01:18:54,773 And it took all of you to remind me of that. 1516 01:18:57,950 --> 01:19:00,953 People want to get back to the simple, happy pleasures 1517 01:19:01,084 --> 01:19:03,869 that Long Grove is so abundant in, 1518 01:19:04,000 --> 01:19:06,524 and that's what we're going to remind 1519 01:19:06,654 --> 01:19:10,049 them of with this festival. 1520 01:19:10,180 --> 01:19:11,398 And you know what? 1521 01:19:11,529 --> 01:19:13,400 They're going to come back the next time they 1522 01:19:13,531 --> 01:19:15,098 need to feel that connection. 1523 01:19:15,228 --> 01:19:16,795 And they're going to tell their friends 1524 01:19:16,926 --> 01:19:22,627 that Long Grove is the town that isn't trying to keep up. 1525 01:19:22,758 --> 01:19:24,847 We may be 50 miles from New York, 1526 01:19:24,977 --> 01:19:29,721 but we are very proudly a world away. 1527 01:19:34,987 --> 01:19:36,380 However, I'm gonna need your help. 1528 01:19:40,297 --> 01:19:43,691 I could bring my new litter of kittens for people to pet. 1529 01:19:43,822 --> 01:19:45,041 Yeah, I love that. 1530 01:19:48,087 --> 01:19:51,961 I could decorate my tractor like a sleigh and give rides. 1531 01:19:52,091 --> 01:19:54,528 That'd be great. 1532 01:19:54,659 --> 01:19:55,529 All right. 1533 01:19:55,660 --> 01:19:57,401 Who's with me? 1534 01:20:23,470 --> 01:20:24,994 Was all this on your wishlist? 1535 01:20:25,124 --> 01:20:26,256 Oh, you read about my wishlist? 1536 01:20:26,386 --> 01:20:27,257 Yeah. 1537 01:20:27,387 --> 01:20:28,475 Yeah, it's true. 1538 01:20:28,606 --> 01:20:30,695 Hey, how you doing? 1539 01:20:32,610 --> 01:20:33,480 Please. 1540 01:20:33,611 --> 01:20:34,786 Please come in. 1541 01:20:34,917 --> 01:20:35,656 Merry Christmas, everyone. 1542 01:20:46,189 --> 01:20:48,365 As promised, your favorite. 1543 01:20:48,495 --> 01:20:51,281 Oh, thank you, Sadie. 1544 01:20:51,411 --> 01:20:52,282 Mm! 1545 01:20:52,412 --> 01:20:53,457 Yes. 1546 01:21:01,726 --> 01:21:02,770 This is great. 1547 01:21:06,992 --> 01:21:08,037 What's your story? 1548 01:21:08,167 --> 01:21:10,387 Ooh, you got a nice coloring going. 1549 01:21:10,517 --> 01:21:12,780 Yeah. 1550 01:21:30,711 --> 01:21:31,625 Have a fun time. 1551 01:21:35,803 --> 01:21:37,066 - Hey there. - Yeah. 1552 01:21:37,196 --> 01:21:38,589 Merry Christmas. 1553 01:21:38,719 --> 01:21:39,720 Merry Christmas, Brian. 1554 01:21:39,851 --> 01:21:41,287 Merry Christmas, Randall. 1555 01:21:41,418 --> 01:21:45,509 You know, I see a lot of faces here I don't recognize. 1556 01:21:45,639 --> 01:21:47,337 I like it. 1557 01:21:47,467 --> 01:21:49,556 Well, word must have got out that Long Grove is 1558 01:21:49,687 --> 01:21:51,341 the perfect Christmas town-- 1559 01:21:51,471 --> 01:21:52,951 as is 1560 01:21:53,082 --> 01:21:54,170 Yes. 1561 01:21:54,300 --> 01:21:56,520 Oh, which reminds me, at some point, 1562 01:21:56,650 --> 01:21:59,131 I would love to bend your ear about how to best use my lot. 1563 01:21:59,262 --> 01:22:00,785 Hmm. 1564 01:22:00,916 --> 01:22:03,788 Oh, well, my grandmother has always wanted to expand-- 1565 01:22:03,919 --> 01:22:05,833 tennis court, pool. 1566 01:22:05,964 --> 01:22:07,400 That's interesting. 1567 01:22:07,531 --> 01:22:09,925 Or maybe an art gallery. 1568 01:22:10,055 --> 01:22:11,100 Ah, I like the sound of that. 1569 01:22:15,887 --> 01:22:18,194 I wouldn't even mind helping get it off the ground. 1570 01:22:18,324 --> 01:22:22,241 Withers Galleria d'Arte. 1571 01:22:22,372 --> 01:22:23,329 Ortega's. 1572 01:22:23,460 --> 01:22:25,070 Eh, spitballing. 1573 01:22:25,201 --> 01:22:26,942 Either way, we'll be talking soon. 1574 01:22:27,072 --> 01:22:28,204 Lots of exciting things to discuss. 1575 01:22:28,334 --> 01:22:29,509 Yeah? 1576 01:22:29,640 --> 01:22:30,510 Absolutely. 1577 01:22:30,641 --> 01:22:31,381 Have a good night, guys. 1578 01:22:39,693 --> 01:22:41,478 Hey there, Mr. Journalist of the Year. 1579 01:22:41,608 --> 01:22:44,307 Hey there, Mr. Mayor of the Year. 1580 01:22:44,437 --> 01:22:45,917 I don't know what to say, Joey. 1581 01:22:46,048 --> 01:22:49,790 Uh, thanks for getting it out of me. 1582 01:22:49,921 --> 01:22:51,183 A good writer knows. 1583 01:22:51,314 --> 01:22:54,230 The story will always reveal itself in time. 1584 01:22:54,360 --> 01:22:55,840 Couldn't have done it without you, kid. 1585 01:22:55,971 --> 01:22:57,102 Stop it already. 1586 01:22:57,233 --> 01:22:58,582 I gotta go find Hannah. 1587 01:22:58,712 --> 01:23:00,714 She promised me to do that thing with the, uh-- 1588 01:23:00,845 --> 01:23:02,716 the hammer, the, uh-- 1589 01:23:02,847 --> 01:23:03,935 Hey, Joey. 1590 01:23:06,807 --> 01:23:07,808 Come on. 1591 01:23:07,939 --> 01:23:09,506 The High Striker. 1592 01:23:09,636 --> 01:23:11,334 Have fun. 1593 01:23:21,779 --> 01:23:24,173 This is better than I could have ever imagined. 1594 01:23:24,303 --> 01:23:26,784 The numbers are happy. 1595 01:23:26,914 --> 01:23:27,959 Very happy. - Great. 1596 01:23:29,526 --> 01:23:35,445 Do you want to do the cotton candy with me? 1597 01:23:35,575 --> 01:23:36,533 - I'd love to. - OK. 1598 01:23:36,663 --> 01:23:37,534 Come on. 1599 01:23:37,664 --> 01:23:39,057 No, wait. 1600 01:23:39,188 --> 01:23:40,276 OK. 1601 01:23:43,061 --> 01:23:44,584 Congratulations, Brian. 1602 01:23:44,715 --> 01:23:47,413 Thank you for all your help. 1603 01:23:47,544 --> 01:23:50,590 I-- I-- 1604 01:23:50,721 --> 01:23:52,157 I don't know if you're-- 1605 01:23:52,288 --> 01:23:53,941 if you're, uh-- 1606 01:23:54,072 --> 01:23:55,856 I don't know how much you had to do with-- 1607 01:23:55,987 --> 01:23:56,857 Oh. 1608 01:23:56,988 --> 01:23:59,512 I, uh, found this. 1609 01:23:59,643 --> 01:24:00,687 Is this yours? 1610 01:24:06,606 --> 01:24:09,348 I don't need that anymore. 1611 01:24:09,479 --> 01:24:11,611 All my wishes came true. 1612 01:24:11,742 --> 01:24:14,049 Well, almost all. 1613 01:24:14,179 --> 01:24:17,704 Ladies and gentlemen, Ms. Nina Madden. 1614 01:24:17,835 --> 01:24:20,838 This is for you, stage crew. 1615 01:24:32,241 --> 01:24:34,765 ♪ What's come over me? 1616 01:24:34,895 --> 01:24:37,550 ♪ Everything I see 1617 01:24:37,681 --> 01:24:43,165 ♪ The colors seem brighter for sure ♪ 1618 01:24:43,295 --> 01:24:46,211 ♪ The old I see anew 1619 01:24:46,342 --> 01:24:48,996 ♪ I haven't got a clue 1620 01:24:49,127 --> 01:24:54,741 ♪ Why I couldn't see it before ♪ 1621 01:24:54,872 --> 01:24:57,570 ♪ The comfort of home 1622 01:24:57,701 --> 01:24:59,920 ♪ Now feels such a thrill 1623 01:25:00,051 --> 01:25:03,228 ♪ The best that I've known 1624 01:25:03,359 --> 01:25:06,231 ♪ Uplifted and filled 1625 01:25:06,362 --> 01:25:10,496 ♪ I've never felt this kind of bliss ♪ 1626 01:25:10,627 --> 01:25:13,325 ♪ Oh, what have I missed? 1627 01:25:31,082 --> 01:25:33,867 ♪ I see it so clear 1628 01:25:33,998 --> 01:25:36,914 ♪ I figured it out 1629 01:25:37,044 --> 01:25:40,222 ♪ I'm staying right here 1630 01:25:40,352 --> 01:25:43,877 ♪ 'Cause I can't live without 1631 01:25:44,008 --> 01:25:50,145 ♪ The feeling of this kind of bliss ♪ 1632 01:25:50,275 --> 01:25:55,280 ♪ You're my Christmas wish 103040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.