All language subtitles for NCIS.Origins.S01E01-E02.480p.x264-mSD[EZTVx.to]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,640 --> 00:00:07,550 My dad used to say, 2 00:00:07,650 --> 00:00:10,650 "Wherever you go, there you are." 3 00:00:12,950 --> 00:00:15,320 I guess he was right. 4 00:00:19,690 --> 00:00:22,090 No matter how hard you try-- 5 00:00:22,190 --> 00:00:25,900 or in my case, 6 00:00:26,000 --> 00:00:27,630 how far you go... 7 00:00:30,770 --> 00:00:33,570 ...you can't ever leave it all behind. 8 00:00:40,150 --> 00:00:43,380 There is no such thing 9 00:00:43,480 --> 00:00:45,480 as a clean slate. 10 00:00:52,960 --> 00:00:54,860 They're always there. 11 00:00:57,600 --> 00:00:59,860 They're always with you. 12 00:01:02,070 --> 00:01:04,270 The stories you've told. 13 00:01:05,140 --> 00:01:07,370 Hell, even worse-- 14 00:01:07,470 --> 00:01:09,740 the ones you never could. 15 00:01:10,980 --> 00:01:15,410 This is a story I don't tell. 16 00:01:18,120 --> 00:01:20,220 ♪ 17 00:01:36,770 --> 00:01:39,700 ♪ All the bills go by and initiatives are taken up ♪ 18 00:01:39,800 --> 00:01:41,540 ♪ By the middle 19 00:01:41,640 --> 00:01:43,510 ♪ There ain't gonna be any middle anymore ♪ 20 00:01:43,610 --> 00:01:47,410 ♪ And the cross I'm bearing home ain't indicative of my place ♪ 21 00:01:47,510 --> 00:01:50,920 ♪ Left the porch, left the porch ♪ 22 00:01:51,020 --> 00:01:53,820 ♪ Oh, oh, oh 23 00:01:53,920 --> 00:01:56,350 ♪ Oh 24 00:01:58,190 --> 00:02:02,930 ♪ Hear my name, take a good look ♪ 25 00:02:03,030 --> 00:02:05,430 ♪ This could be the day 26 00:02:05,530 --> 00:02:07,600 ♪ Hold my hand... 27 00:02:07,700 --> 00:02:08,930 Gibbs. 28 00:02:09,030 --> 00:02:11,270 Heard you had another rough night at Daly's. 29 00:02:11,370 --> 00:02:13,040 They call you in to press charges? 30 00:02:13,040 --> 00:02:14,470 No. 31 00:02:14,570 --> 00:02:17,280 Reporting to work. 32 00:02:19,080 --> 00:02:21,680 What the hell, man? 33 00:02:21,780 --> 00:02:23,680 Okay. 34 00:02:53,180 --> 00:02:55,110 There he is, 35 00:02:55,210 --> 00:02:58,850 the newly minted Special Agent Gibbs. 36 00:02:58,950 --> 00:03:01,090 I'm on your squad. I'm Bernard Randolf, 37 00:03:01,090 --> 00:03:03,120 but folks call me Randy. 38 00:03:03,220 --> 00:03:05,390 Good to meet you, Randy. 39 00:03:05,490 --> 00:03:07,430 I'm trying to quit. 40 00:03:07,530 --> 00:03:09,560 You ready to catch some bad guys? 41 00:03:09,660 --> 00:03:12,360 ♪ Hey, Saint Peter, give me cloud number nine ♪ 42 00:03:12,460 --> 00:03:14,470 ♪ And tell my daddy that Junior's on the line ♪ 43 00:03:14,570 --> 00:03:18,700 ♪ Oh, sweet Lord, someday I'll be talking to you ♪ 44 00:03:18,800 --> 00:03:21,540 ♪ Yeah, I wanna speak man-to-man ♪ 45 00:03:21,640 --> 00:03:23,940 ♪ With the man that used to moan the blues ♪ 46 00:03:25,840 --> 00:03:27,880 I miss you, too. 47 00:03:29,250 --> 00:03:30,980 Mind if I cut in, fella? Huh? 48 00:03:31,120 --> 00:03:32,550 I got me an urgent call to make. 49 00:03:32,650 --> 00:03:34,290 Promise it won't take but a minute. 50 00:03:34,390 --> 00:03:37,590 Sorry, baby. Some jagoff's breathing down my neck. 51 00:03:39,860 --> 00:03:42,230 What, are you gonna fight me over a pay phone? 52 00:03:42,330 --> 00:03:44,130 No, I'm gonna fight you 'cause I don't like you. 53 00:03:44,130 --> 00:03:45,400 Phone's a bonus. 54 00:03:46,900 --> 00:03:49,170 You some kind of cop? 55 00:03:51,140 --> 00:03:52,400 Pretend you didn't see that. 56 00:03:52,500 --> 00:03:54,810 Hey, baby, I got to call you back, okay? 57 00:03:56,170 --> 00:03:58,410 Thank you kindly, pal. 58 00:04:10,020 --> 00:04:12,160 Yeah, it's Franks. 59 00:04:12,920 --> 00:04:14,730 Here we are. 60 00:04:14,830 --> 00:04:19,060 That's JJ. That's Roger, Artie, Carl. 61 00:04:19,160 --> 00:04:20,900 Leroy Gibbs. How you doing? 62 00:04:21,000 --> 00:04:22,230 Good. Hey, you guys still think 63 00:04:22,330 --> 00:04:24,770 I'm the number-one looker around here, right? 64 00:04:24,870 --> 00:04:26,600 They like you already. 65 00:04:26,700 --> 00:04:28,840 Evidence locker is down and to the left. 66 00:04:28,940 --> 00:04:30,380 Custodian is Kowalski. 67 00:04:30,480 --> 00:04:32,680 Hey, how'd you like FLETC? Better than boot camp. 68 00:04:32,780 --> 00:04:34,410 And how long did you...? Darn it. 69 00:04:34,510 --> 00:04:36,050 Here's the kitchen. 70 00:04:36,180 --> 00:04:37,420 They spray for roaches. 71 00:04:37,520 --> 00:04:38,680 Eat at your own risk. 72 00:04:38,780 --> 00:04:39,950 You see them Nets last night? 73 00:04:40,050 --> 00:04:41,390 Coleman-- he's a beast, man. 74 00:04:41,490 --> 00:04:42,590 How long you put in? 75 00:04:42,690 --> 00:04:44,760 Huh? Marines. 76 00:04:44,860 --> 00:04:46,920 Uh, in at 18, out right before this. 77 00:04:47,020 --> 00:04:48,760 Scout sniper? Mm. 78 00:04:48,860 --> 00:04:50,700 Wow. Remind me not to piss you off. 79 00:04:50,800 --> 00:04:53,200 Um, locker room's downstairs. Oh, we have a gym down there. 80 00:04:53,200 --> 00:04:54,930 Well, by gym, I mean a bench press 81 00:04:55,030 --> 00:04:56,600 and a VCR with a couple of those Jane Fonda tapes. 82 00:04:56,700 --> 00:04:59,000 I think those are your tapes, aren't they, Agent Strickland? 83 00:04:59,100 --> 00:05:01,010 Oh, bite me, Randy. Love you, too, Vera. 84 00:05:01,110 --> 00:05:02,870 Rec room. 85 00:05:02,970 --> 00:05:04,810 Looking like Pelé over here. 86 00:05:04,910 --> 00:05:08,350 And here we have the infamous Mary Jo Hayes. 87 00:05:08,450 --> 00:05:09,710 If you want to know where the bodies are buried 88 00:05:09,810 --> 00:05:10,880 around here, she's the gal to ask. 89 00:05:10,980 --> 00:05:13,850 Head secretary in charge. 90 00:05:13,950 --> 00:05:15,720 Welcome to the nuthouse, sweetie. 91 00:05:16,490 --> 00:05:18,690 SAC's office-- it's right up there. Wheeler. 92 00:05:18,790 --> 00:05:20,730 He's top dog around here. Honestly, he's fine 93 00:05:20,830 --> 00:05:23,060 as long as you don't have to talk to him. 94 00:05:23,230 --> 00:05:25,300 And here we are. This is home sweet home. 95 00:05:25,400 --> 00:05:26,800 This is you right here. 96 00:05:35,010 --> 00:05:36,970 That bad boy just arrived last week. 97 00:05:37,070 --> 00:05:39,310 IBM PC 3340, 98 00:05:39,410 --> 00:05:42,110 12-inch color display. 99 00:05:44,820 --> 00:05:47,550 Hey, I basically peed myself my first day. 100 00:05:47,650 --> 00:05:48,920 Not even basically. 101 00:05:49,020 --> 00:05:51,620 There was just a little bit running down my leg. 102 00:05:53,560 --> 00:05:56,490 So, if you need anything, I'm here. 103 00:05:57,630 --> 00:05:59,330 You want me to get you a copy of the manual? 104 00:05:59,430 --> 00:06:01,170 I'm sure it's easy enough. I'll figure it out. 105 00:06:01,270 --> 00:06:04,000 Damn thing will probably be in the trash in a month. 106 00:06:04,100 --> 00:06:05,800 At ease, Marine. You ain't in the muck no more. 107 00:06:05,900 --> 00:06:08,640 I ain't your commanding officer. I'm just your boss. 108 00:06:08,740 --> 00:06:10,610 Yes, sir... boss. 109 00:06:10,710 --> 00:06:11,980 I didn't say "sit." 110 00:06:12,080 --> 00:06:15,080 Got a burned-up body out in Fallbrook waiting for us. 111 00:06:15,180 --> 00:06:16,910 Dominguez ain't in? Where is she? 112 00:06:17,010 --> 00:06:18,350 Where she always is, I guessing. 113 00:06:18,450 --> 00:06:20,490 Already at the scene. I just got the call 114 00:06:20,590 --> 00:06:22,950 15 minutes ago, so who the hell's calling her? 115 00:06:24,920 --> 00:06:26,390 Gear up, damn it! 116 00:06:28,590 --> 00:06:30,730 Uh... 117 00:06:31,960 --> 00:06:33,860 Where's my gear? 118 00:06:34,700 --> 00:06:36,900 Sir? Boss? 119 00:06:38,540 --> 00:06:40,710 ♪ 120 00:06:53,480 --> 00:06:54,750 Damn, Pete, 121 00:06:54,850 --> 00:06:56,790 you bring the whole county? 122 00:06:56,890 --> 00:06:58,690 Minute we I.D.'d the girl 123 00:06:58,790 --> 00:07:00,890 as military spouse, I pulled my guys out. 124 00:07:00,990 --> 00:07:03,560 Nice it didn't have to come to blows this time. 125 00:07:03,660 --> 00:07:05,460 Couple of hikers saw the smoke a little 126 00:07:05,560 --> 00:07:07,430 after 7:00 this morning, called it in. 127 00:07:07,530 --> 00:07:09,130 You figure what started it? 128 00:07:09,230 --> 00:07:11,340 Your Agent Dominguez located the ignition point 129 00:07:11,340 --> 00:07:13,340 ten minutes after she got here. 130 00:07:13,340 --> 00:07:15,610 Girl got herself a drive, doesn't she? 131 00:07:15,710 --> 00:07:18,040 And when exactly did she get here? 132 00:07:20,380 --> 00:07:21,950 The hell did she do now? 133 00:07:22,050 --> 00:07:23,350 It's not her. 134 00:07:23,350 --> 00:07:25,580 Look, 135 00:07:25,680 --> 00:07:27,620 what's in that house-- 136 00:07:27,720 --> 00:07:29,390 it ain't godly. 137 00:08:07,830 --> 00:08:09,790 Reminds me of when I was little. 138 00:08:11,930 --> 00:08:15,500 There was this garter snake in the ditch by our house. 139 00:08:15,600 --> 00:08:18,400 Our mom said, "Snakes are cursed." 140 00:08:18,400 --> 00:08:20,770 She said, "Stay away from it." 141 00:08:20,870 --> 00:08:24,210 Of course, then I was adamant I was gonna catch the thing. 142 00:08:24,310 --> 00:08:26,910 I would try grabbing it, 143 00:08:27,010 --> 00:08:30,050 but it would slip through my hands every time. 144 00:08:31,520 --> 00:08:33,420 Then one day, I go out, 145 00:08:33,520 --> 00:08:35,590 and it's lying there dead. 146 00:08:35,690 --> 00:08:38,960 Coyote just ripped the skin clean off. 147 00:08:40,690 --> 00:08:42,330 And the bones. 148 00:08:43,460 --> 00:08:46,130 They were smiling at me like a row of teeth. 149 00:08:47,430 --> 00:08:49,170 All I could think was... 150 00:08:50,100 --> 00:08:52,240 ...that snake wasn't cursed. 151 00:08:53,600 --> 00:08:54,940 It was just a pile of bones 152 00:08:55,040 --> 00:08:57,310 trying to get by like the rest of us. 153 00:09:01,910 --> 00:09:04,210 You got any thoughts on that? 154 00:09:05,350 --> 00:09:06,820 The snake? 155 00:09:06,820 --> 00:09:09,320 These bones? 156 00:09:09,420 --> 00:09:11,690 What the hell they're doing here? 157 00:09:14,020 --> 00:09:16,530 Special Agent Leroy Jethro Gibbs. 158 00:09:17,990 --> 00:09:19,330 Lala. 159 00:09:19,430 --> 00:09:21,530 So, you're on my squad, then? 160 00:09:21,630 --> 00:09:23,930 Nope. You're on mine. 161 00:09:24,030 --> 00:09:25,700 Just watch your step, Marine. 162 00:09:25,840 --> 00:09:28,170 Scene's already been contaminated enough. 163 00:09:34,040 --> 00:09:36,210 ♪ 164 00:09:49,220 --> 00:09:50,890 Melanie Hewitt, 33. 165 00:09:50,990 --> 00:09:53,260 Husband was Sergeant Lance Hewitt, 166 00:09:53,360 --> 00:09:55,230 KIA in Kuwait nine months ago. 167 00:09:55,330 --> 00:09:56,530 Fire started in the stove. 168 00:09:56,630 --> 00:09:58,300 You don't say? 169 00:09:58,400 --> 00:09:59,770 You know, good thing you got here so early 170 00:09:59,870 --> 00:10:01,340 to figure that out. 171 00:10:02,870 --> 00:10:04,370 It wasn't an accident. 172 00:10:04,470 --> 00:10:05,940 I thought I caught a whiff of acetone, 173 00:10:06,040 --> 00:10:07,440 so I did a little digging, 174 00:10:07,540 --> 00:10:09,440 and I found this. 175 00:10:09,540 --> 00:10:11,710 It's from a big-ass bottle of nail polish remover. 176 00:10:11,810 --> 00:10:15,350 Must have made for quite the accelerant. 177 00:10:16,090 --> 00:10:18,350 Doc Tango wants us to get her clear. 178 00:10:19,450 --> 00:10:20,490 Rando. 179 00:10:20,590 --> 00:10:22,460 Okay. 180 00:10:22,560 --> 00:10:25,960 On three. One, two, three. 181 00:10:37,900 --> 00:10:40,030 You okay, man? 182 00:10:44,600 --> 00:10:46,240 Good start. 183 00:11:00,470 --> 00:11:02,570 Seeing a body like that, 184 00:11:02,670 --> 00:11:04,340 don't matter what you saw in war. 185 00:11:04,440 --> 00:11:05,840 That's war. 186 00:11:05,940 --> 00:11:08,480 I don't know why, but it's different seeing it at home. 187 00:11:14,590 --> 00:11:16,450 You're doing fine, probie. 188 00:11:24,130 --> 00:11:25,230 What is this? 189 00:11:25,330 --> 00:11:27,000 Hell if I know. 190 00:11:27,100 --> 00:11:28,830 Must have been dozens of them things in her house, 191 00:11:28,930 --> 00:11:30,170 all shapes and sizes. 192 00:11:30,970 --> 00:11:33,600 Any idea what this, uh, Melanie Hewitt was into? 193 00:11:33,610 --> 00:11:36,610 I think it's safe to say it wasn't church on Sundays. 194 00:11:36,610 --> 00:11:38,110 You're thinking satanic? 195 00:11:38,210 --> 00:11:40,850 I'm thinking somebody wanted her dead. 196 00:11:40,950 --> 00:11:42,780 Hell, maybe the devil told 'em to go buy a boatload 197 00:11:42,880 --> 00:11:44,080 of accelerant to burn her up. 198 00:11:44,180 --> 00:11:45,520 That's your theory? 199 00:11:45,620 --> 00:11:48,350 That's what we got till we got more. 200 00:11:49,790 --> 00:11:51,490 Not so fast, Mike. 201 00:11:51,620 --> 00:11:53,160 How'd your boy do out there? 202 00:11:53,260 --> 00:11:54,660 Who, Gibbs? 203 00:11:54,760 --> 00:11:56,660 Did great. Duck on a pond. 204 00:11:56,760 --> 00:11:58,100 He and Randy are headed to talk 205 00:11:58,200 --> 00:11:59,360 to the vic's grandma right now. 206 00:11:59,460 --> 00:12:00,700 If he is not up to snuff, 207 00:12:00,800 --> 00:12:02,670 I want your word you're gonna cut him loose. 208 00:12:02,770 --> 00:12:04,440 Sure thing. But you ain't got to worry about Gibbs. 209 00:12:04,540 --> 00:12:05,670 He's capable. He's crazy. 210 00:12:05,770 --> 00:12:06,870 Oh, stop. He ain't... 211 00:12:06,970 --> 00:12:08,340 He failed his psych eval. 212 00:12:08,440 --> 00:12:09,810 That is the definition of crazy. 213 00:12:09,910 --> 00:12:12,710 And if my wife and daughter were murdered, 214 00:12:12,810 --> 00:12:14,810 I would be crazy, too. 215 00:12:18,450 --> 00:12:19,780 We've been over this, Cliff. 216 00:12:19,880 --> 00:12:21,190 The new version of that test is 217 00:12:21,290 --> 00:12:22,650 about as dependable as a two-dollar watch. 218 00:12:22,650 --> 00:12:24,360 Standards were raised for a reason. 219 00:12:24,460 --> 00:12:26,490 Benny was licking the damn bodies. 220 00:12:29,960 --> 00:12:32,360 Mike, you've got us both out on a limb here. 221 00:12:32,460 --> 00:12:33,900 And for what? 222 00:12:34,000 --> 00:12:36,970 Why'd you make it your business to bring this guy in? 223 00:12:38,400 --> 00:12:41,040 If Agent Gibbs tongue-bathes even one corpse, 224 00:12:41,140 --> 00:12:43,240 we'll give him his walking papers. 225 00:12:43,340 --> 00:12:44,880 You got my word. 226 00:12:47,440 --> 00:12:49,680 ♪ 227 00:13:03,830 --> 00:13:06,160 Whole family's got a dark side, huh? 228 00:13:06,260 --> 00:13:08,030 Pentagram. 229 00:13:10,700 --> 00:13:13,700 That ain't no pentagram out there. 230 00:13:13,710 --> 00:13:15,970 And I ain't no devil worshipper. 231 00:13:16,070 --> 00:13:18,840 And neither was my granddaughter. 232 00:13:18,940 --> 00:13:20,010 I'm sorry, ma'am. 233 00:13:20,110 --> 00:13:21,580 I misspoke. 234 00:13:21,710 --> 00:13:24,420 Truth is, when I saw those things for the first time, 235 00:13:24,520 --> 00:13:27,990 I thought about splashing them with holy water myself. 236 00:13:28,090 --> 00:13:29,150 What exactly are they? 237 00:13:29,250 --> 00:13:30,820 Art, stupid. 238 00:13:30,920 --> 00:13:32,720 Might not be your cup of tea, 239 00:13:32,720 --> 00:13:36,290 but that was my baby's passion, and... 240 00:13:36,390 --> 00:13:38,460 I was so proud of her. 241 00:13:40,530 --> 00:13:44,200 She read a book on some ancient Asians 242 00:13:44,300 --> 00:13:46,740 that built those totems for protection. 243 00:13:46,740 --> 00:13:48,510 And she brought a few here to me. 244 00:13:48,740 --> 00:13:51,180 She said, "Grandma, they'll keep you safe." 245 00:13:52,840 --> 00:13:55,350 Lot of good they did her. 246 00:14:00,020 --> 00:14:01,250 What'd you do? 247 00:14:01,350 --> 00:14:03,760 Get into a fight? 248 00:14:03,860 --> 00:14:05,390 Should take off that ring. 249 00:14:05,490 --> 00:14:08,630 The swelling, it'll cut off your circulation. 250 00:14:08,760 --> 00:14:10,230 It's fine. I'm okay. 251 00:14:10,330 --> 00:14:11,530 I used to be an RN. 252 00:14:11,630 --> 00:14:15,000 Trust me, take it off while you still can. 253 00:14:15,830 --> 00:14:19,140 Your wife, she'll understand. 254 00:14:23,780 --> 00:14:26,110 Those are all of M-Melanie? 255 00:14:26,210 --> 00:14:28,610 Yeah. My Mellie. 256 00:14:28,780 --> 00:14:31,620 She loved working with her hands. 257 00:14:31,780 --> 00:14:33,890 I raised her since she was a baby. 258 00:14:35,020 --> 00:14:36,150 Yeah. 259 00:14:37,220 --> 00:14:38,890 That was Mother's Day. 260 00:14:41,090 --> 00:14:43,790 I still remember her 261 00:14:43,800 --> 00:14:46,100 bursting through that door to give it to me. 262 00:14:49,130 --> 00:14:50,840 After her husband died, 263 00:14:50,940 --> 00:14:52,640 she lost her way. 264 00:14:53,470 --> 00:14:54,810 Smiley face. 265 00:14:54,910 --> 00:14:57,540 No, Kelly, don't you do it. 266 00:14:57,640 --> 00:14:59,010 Don't you dare. 267 00:15:00,010 --> 00:15:03,480 Then some lowlife got her hooked 268 00:15:03,580 --> 00:15:07,620 into that, uh, methamphetamine. 269 00:15:08,550 --> 00:15:09,820 You want to know who burned down 270 00:15:09,820 --> 00:15:11,820 my baby's house? 271 00:15:11,920 --> 00:15:14,660 You find that son of a bitch. 272 00:15:15,660 --> 00:15:17,690 Can you give us his name? 273 00:15:20,360 --> 00:15:23,630 I heard folks call him Bugs. 274 00:15:27,670 --> 00:15:29,610 All right, boys, look alive. 275 00:15:29,710 --> 00:15:31,740 Jamison "Bugs" Boyd. 276 00:15:31,840 --> 00:15:34,180 Narcotics distribution, '88. 277 00:15:34,280 --> 00:15:35,910 B and E, resisting, '89. 278 00:15:36,010 --> 00:15:38,080 Since then, he's been on the milk carton. 279 00:15:38,180 --> 00:15:39,920 Probably off doing charity work somewhere. 280 00:15:40,020 --> 00:15:41,350 Make-A-Wish or something. 281 00:15:41,450 --> 00:15:42,920 Grandma said he got Melanie hooked on meth. 282 00:15:43,020 --> 00:15:44,220 Maybe she OD'd, 283 00:15:44,320 --> 00:15:46,760 dummy panicked and lit up the place. 284 00:15:46,860 --> 00:15:47,930 Last known address? 285 00:15:48,030 --> 00:15:49,860 His mom's house, '82. 286 00:15:49,860 --> 00:15:51,860 What about our CIs? 287 00:15:51,860 --> 00:15:53,160 If we're gonna catch this prick, 288 00:15:53,260 --> 00:15:54,330 we're gonna need some other pricks to help. 289 00:15:54,430 --> 00:15:55,930 Yes. 290 00:15:56,030 --> 00:15:57,530 Already started working our phone log... 291 00:15:57,630 --> 00:15:59,370 I wasn't asking you. 292 00:16:01,540 --> 00:16:03,740 He a mute at the grandma's house, too? 293 00:16:04,780 --> 00:16:07,780 Probie! You know, this job sometimes involves talking. 294 00:16:07,880 --> 00:16:09,610 - I know, boss. - Good. 295 00:16:09,710 --> 00:16:11,620 Informants. Talk. 296 00:16:13,450 --> 00:16:16,020 Well, these guys put out feelers to all of them. 297 00:16:16,120 --> 00:16:18,290 A couple said that Bugs is still in the area. 298 00:16:18,390 --> 00:16:20,320 One guy, Kenny, thinks he can get us a location. 299 00:16:20,420 --> 00:16:22,890 White Kenny or Black Kenny? Black Kenny. 300 00:16:22,890 --> 00:16:24,030 White Kenny is dead. 301 00:16:24,130 --> 00:16:25,300 He took a header off Coronado Bridge 302 00:16:25,400 --> 00:16:26,630 last Christmas. 303 00:16:29,000 --> 00:16:31,200 I'll try digging up more info on this Bugs guy, 304 00:16:31,300 --> 00:16:33,040 see if I can't find out where he's staying. 305 00:16:33,140 --> 00:16:35,710 That's not the move tonight, probie. 306 00:16:35,810 --> 00:16:37,210 We best do some percolating. 307 00:16:40,810 --> 00:16:42,480 Giddyap. 308 00:16:43,650 --> 00:16:45,780 ♪ 309 00:16:49,050 --> 00:16:50,920 So, we're done? 310 00:16:53,690 --> 00:16:55,390 Oh! 311 00:16:56,530 --> 00:16:57,960 Hey! 312 00:16:58,060 --> 00:16:59,460 Oh, my God! 313 00:17:00,560 --> 00:17:01,830 Double or nothing. 314 00:17:01,930 --> 00:17:03,930 Double or nothing. Again? How drunk are you? 315 00:17:03,940 --> 00:17:05,640 Hey, Randy. 316 00:17:05,740 --> 00:17:08,170 Your wife is on the phone. 317 00:17:08,270 --> 00:17:10,070 Smitty, tell Junie to come get his ass 318 00:17:10,170 --> 00:17:12,180 before he loses the rest of Junior's college fund. 319 00:17:12,280 --> 00:17:15,350 Uh-uh. You tell her. She scares me. 320 00:17:15,450 --> 00:17:16,580 Oh, hell no. 321 00:17:20,120 --> 00:17:21,950 - Come on. - Take one shot with us. 322 00:17:22,050 --> 00:17:24,520 Semper fi, bitches. 323 00:17:24,620 --> 00:17:26,960 Excuse me. 324 00:17:29,590 --> 00:17:30,790 You lost? 325 00:17:31,630 --> 00:17:33,300 Boys club's over there. 326 00:17:33,400 --> 00:17:35,970 I thought "percolating" meant talking about the case. 327 00:17:37,730 --> 00:17:40,140 You can't do this job without taking the edge off. 328 00:17:40,240 --> 00:17:42,770 One thing Franks and I actually agree on. 329 00:17:45,780 --> 00:17:48,280 Bourbon. You like? 330 00:17:49,450 --> 00:17:50,850 Never had it. Hmm. 331 00:17:52,680 --> 00:17:54,690 To percolating. 332 00:18:02,500 --> 00:18:03,900 It's an acquired taste. 333 00:18:04,000 --> 00:18:05,430 Ooh. 334 00:18:05,530 --> 00:18:07,030 So, uh... 335 00:18:08,130 --> 00:18:11,200 ...why'd you go all "Iron Mike" on that bouncer last night? 336 00:18:11,300 --> 00:18:12,740 According to the 2B, you just 337 00:18:12,840 --> 00:18:14,110 lost it, started swinging 338 00:18:14,210 --> 00:18:16,280 for no reason, but I bet you had a reason. 339 00:18:16,380 --> 00:18:18,580 You read my incident report, you know more than I do. 340 00:18:18,680 --> 00:18:20,980 You were that wasted? 341 00:18:21,080 --> 00:18:23,120 Well, no wonder Franks loves you so much. 342 00:18:23,220 --> 00:18:25,490 You two are cut from the same cloth. 343 00:18:25,590 --> 00:18:28,120 Well, that and you've been bear-hugging his leg 344 00:18:28,220 --> 00:18:30,590 like a stripper on a pole since you got here, so... 345 00:18:30,690 --> 00:18:32,690 I respect authority. 346 00:18:32,690 --> 00:18:34,090 Means a lot where I come from. 347 00:18:34,190 --> 00:18:35,700 You mean the Corps? 348 00:18:36,430 --> 00:18:38,970 Four years active, current reservist. 349 00:18:39,070 --> 00:18:42,400 You want to explain it to me some more, gunny? 350 00:18:43,700 --> 00:18:45,940 Why'd you give that guy a beatdown? 351 00:18:46,040 --> 00:18:47,570 Why does it matter? 352 00:18:50,710 --> 00:18:52,380 Something you want to say to me? 353 00:19:00,090 --> 00:19:01,320 Bottoms up. 354 00:19:04,990 --> 00:19:06,730 Shots on me, boys. 355 00:19:12,530 --> 00:19:13,730 We get inside, 356 00:19:13,830 --> 00:19:15,000 some days smell worse than others. 357 00:19:16,140 --> 00:19:19,370 You brace yourself, you'll be good. 358 00:19:22,840 --> 00:19:23,940 Morning, Angie. 359 00:19:24,850 --> 00:19:27,880 Yes, Dr. Téngalkat submitted the autopsy report yesterday. 360 00:19:27,980 --> 00:19:29,250 Where the hell's Geronimo? 361 00:19:29,350 --> 00:19:30,850 Off getting drunk at some bingo parlor somewhere? 362 00:19:30,950 --> 00:19:32,390 I heard that. 363 00:19:32,490 --> 00:19:34,120 Hey. 364 00:19:37,060 --> 00:19:39,290 Barn door's open, Ace. 365 00:19:40,130 --> 00:19:42,760 Melanie, uh, Hewitt. 366 00:19:42,860 --> 00:19:44,030 Tox report just came in. 367 00:19:44,130 --> 00:19:45,230 She had 100 milligrams 368 00:19:45,330 --> 00:19:46,770 of methamphetamine in her system. 369 00:19:49,040 --> 00:19:50,440 Her grandma said some bastard 370 00:19:50,540 --> 00:19:51,770 got her hooked on crank. 371 00:19:51,870 --> 00:19:54,070 We got eyes out there looking for him now. 372 00:19:54,880 --> 00:19:56,880 Okay, chief, guess you're gonna make me ask, 373 00:19:56,980 --> 00:19:57,940 where's the head? 374 00:20:00,080 --> 00:20:01,920 Dr. Friedman spent the last 24 hours 375 00:20:02,020 --> 00:20:04,420 completing the reconstruction. 376 00:20:07,550 --> 00:20:09,460 Yes, yes, yes. 377 00:20:11,060 --> 00:20:15,330 193 separate pieces. 378 00:20:15,430 --> 00:20:17,460 That is why you get paid the big bucks, Doc. 379 00:20:17,560 --> 00:20:19,130 That's right. 380 00:20:19,230 --> 00:20:21,400 Incredible. 381 00:20:21,500 --> 00:20:23,140 You were right, Lenora. 382 00:20:23,240 --> 00:20:25,110 Right about what? 383 00:20:25,210 --> 00:20:27,910 Entry and exit wounds. 384 00:20:28,910 --> 00:20:31,010 She was shot to death, Mike. 385 00:20:32,250 --> 00:20:34,010 Now, the degree of damage makes 386 00:20:34,110 --> 00:20:37,650 the details fuzzy, but I think it's a small to medium caliber. 387 00:20:37,750 --> 00:20:39,590 Most likely close range. 388 00:20:39,690 --> 00:20:42,160 We swept her house, didn't find any bullets or casings. 389 00:20:42,260 --> 00:20:44,320 Killer must have policed his brass. 390 00:20:44,420 --> 00:20:46,160 Shoots her in the head, 391 00:20:46,260 --> 00:20:48,830 then torches the place to cover it up. 392 00:20:51,300 --> 00:20:53,300 I'll be a son of a bitch. 393 00:20:56,170 --> 00:20:59,170 Boss, I got something new. 394 00:21:00,270 --> 00:21:04,440 Got a call from a CI, said he saw Bugs less than an hour ago. 395 00:21:04,540 --> 00:21:06,680 Who? Black Kenny? No, Twitchy Tony. 396 00:21:06,850 --> 00:21:09,020 You think we can trust him? He sound sober? 397 00:21:09,120 --> 00:21:10,420 Not at all. 398 00:21:10,520 --> 00:21:12,890 Then we can trust him. Where'd he bump into Bugs? 399 00:21:12,990 --> 00:21:14,520 Give you two guesses. 400 00:21:15,360 --> 00:21:17,260 The tunnels? Mm-hmm. 401 00:21:17,360 --> 00:21:19,330 Damn it, Randolf. 402 00:21:24,790 --> 00:21:27,060 "Penetrated deeper 403 00:21:27,160 --> 00:21:30,030 and deeper into the heart of darkness." 404 00:21:30,130 --> 00:21:31,900 Can we cool it on the Shakespeare? 405 00:21:32,000 --> 00:21:33,930 Rando, you post up out here. No one in or out. 406 00:21:34,030 --> 00:21:36,970 Gotcha, boss. Women and children first. 407 00:21:39,770 --> 00:21:41,110 I'm gonna clear the south access. 408 00:21:41,210 --> 00:21:42,910 Then we meet at the chairs. 409 00:21:43,010 --> 00:21:44,580 At the chairs, señorita. 410 00:21:44,680 --> 00:21:46,610 Yeah, copy. 411 00:21:46,710 --> 00:21:48,950 ♪ 412 00:22:08,530 --> 00:22:10,700 ♪ 413 00:22:24,550 --> 00:22:26,050 Mike! 414 00:22:27,390 --> 00:22:28,650 Lala, where are you? 415 00:22:28,750 --> 00:22:30,960 The chairs. 416 00:22:38,960 --> 00:22:40,570 Lala? 417 00:22:44,340 --> 00:22:46,470 That him? 418 00:22:46,570 --> 00:22:49,470 Nothing to worry about, Bugs. 419 00:22:49,580 --> 00:22:52,280 It's like I said, I just want to talk. 420 00:22:52,380 --> 00:22:53,610 Where's Mike? 421 00:22:53,710 --> 00:22:55,750 Haven't seen him. 422 00:22:55,850 --> 00:22:58,720 Oh, man. 423 00:22:58,820 --> 00:23:01,090 You got me, then? 424 00:23:07,490 --> 00:23:10,800 I'm just gonna come and sit with you, all right, Bugs? 425 00:23:10,900 --> 00:23:12,630 Just for a minute. 426 00:23:12,730 --> 00:23:14,000 No, no. 427 00:23:14,100 --> 00:23:16,200 Hi. 428 00:23:17,040 --> 00:23:18,340 I need to touch you, okay? 429 00:23:18,440 --> 00:23:20,270 Make sure you don't have anything on you 430 00:23:20,370 --> 00:23:21,810 that could get you hurt. 431 00:23:23,040 --> 00:23:24,480 You got to hide me. I'm in the oven. 432 00:23:24,610 --> 00:23:27,910 I know, but you're good. 433 00:23:28,910 --> 00:23:30,250 You're good. 434 00:23:33,620 --> 00:23:36,120 Listen. Bugs? 435 00:23:37,620 --> 00:23:39,630 You know Melanie? 436 00:23:44,630 --> 00:23:46,900 Melanie, she, uh... 437 00:23:48,100 --> 00:23:51,640 She's, uh, uh, I-I don't know. 438 00:23:51,640 --> 00:23:53,340 I don't know. 439 00:23:54,370 --> 00:23:56,140 You heard she's gone, huh? 440 00:23:58,110 --> 00:24:01,210 She passed away? 441 00:24:02,350 --> 00:24:04,220 Sorry, Bugs. 442 00:24:04,320 --> 00:24:06,360 Hey. Let it out. 443 00:24:12,320 --> 00:24:14,860 It's not just you, Bugs. 444 00:24:18,730 --> 00:24:21,330 We all got a great sorrow inside. 445 00:24:23,210 --> 00:24:25,380 All of us. 446 00:24:28,910 --> 00:24:30,350 All of us. 447 00:24:34,890 --> 00:24:36,550 I'm in... Get off. 448 00:24:36,650 --> 00:24:37,990 ...the oven! 449 00:24:38,090 --> 00:24:39,490 Get your hands on your head. Gibbs, stand down. 450 00:24:39,590 --> 00:24:40,960 Get your hands on your head! Stand down. 451 00:24:41,060 --> 00:24:43,030 Stand down! 452 00:24:44,200 --> 00:24:45,660 Stop, stop. Hey. 453 00:24:45,760 --> 00:24:46,960 You're just gonna let him go? 454 00:24:47,060 --> 00:24:49,030 What are you gonna do? Bring him in? 455 00:24:49,200 --> 00:24:50,470 Based on what? 456 00:24:50,570 --> 00:24:52,740 We bring him in when we got the evidence to hold him. 457 00:24:52,840 --> 00:24:55,040 I could've got something if you would've stood down. 458 00:24:55,210 --> 00:24:56,710 You asked for cover. That's what I gave you. 459 00:24:56,810 --> 00:24:57,710 I had him. 460 00:24:57,810 --> 00:24:58,710 He had his hands on you! 461 00:24:58,810 --> 00:25:00,350 I said I had him. 462 00:25:00,450 --> 00:25:02,050 Hey, guy puts his hands on you, Gibbs did it by the book. 463 00:25:02,210 --> 00:25:03,210 The book? 464 00:25:03,220 --> 00:25:04,820 Mike, you never even read the book. 465 00:25:04,920 --> 00:25:07,490 And you went past the chairs when I told you to wait. 466 00:25:11,290 --> 00:25:12,560 That's right, go take some pictures. 467 00:25:12,660 --> 00:25:14,090 Find us some evidence. 468 00:25:14,230 --> 00:25:16,090 I got to get those chairs back up 469 00:25:16,230 --> 00:25:19,230 before all hell breaks loose down here. 470 00:25:29,240 --> 00:25:30,540 If this is an apology... 471 00:25:30,640 --> 00:25:31,940 It's not. 472 00:25:33,350 --> 00:25:36,680 You've got a problem with me. I want to know why. 473 00:25:39,650 --> 00:25:42,390 Could be Melanie was in the tunnels with him at some point 474 00:25:42,490 --> 00:25:45,060 if we can I.D. any of this junk as hers. 475 00:25:45,160 --> 00:25:47,890 I asked you a question. Hey. Hey. 476 00:25:47,990 --> 00:25:49,490 Keep it down. 477 00:25:49,590 --> 00:25:52,960 Those vents are a direct line into Wheeler's office. 478 00:25:58,100 --> 00:26:01,010 I'm not looking to disrespect you, Lala, 479 00:26:01,110 --> 00:26:02,670 but I'm not some kid off the street. 480 00:26:02,770 --> 00:26:04,940 You don't think I know that? 481 00:26:12,550 --> 00:26:14,850 I was on your family's case. 482 00:26:14,950 --> 00:26:18,190 Franks was your front man, yeah, 483 00:26:18,290 --> 00:26:20,990 but I'm on his team, and that was my case, too. 484 00:26:21,790 --> 00:26:25,960 Your wife and daughter... 485 00:26:27,630 --> 00:26:30,400 I know what you've been through. 486 00:26:36,310 --> 00:26:38,440 You don't know anything about me. 487 00:26:40,450 --> 00:26:42,650 I know you failed your psych eval. 488 00:26:46,020 --> 00:26:47,750 Franks didn't tell you? 489 00:26:47,850 --> 00:26:50,920 You want to know my problem with you? 490 00:26:51,020 --> 00:26:54,060 Your head's not ready for this job. 491 00:26:54,160 --> 00:26:56,530 That's my problem. 492 00:27:06,900 --> 00:27:08,610 What? 493 00:27:15,410 --> 00:27:17,980 What? 494 00:27:20,020 --> 00:27:22,190 ♪ 495 00:27:57,190 --> 00:27:59,390 ♪ 496 00:28:15,210 --> 00:28:16,870 ♪ 497 00:28:43,100 --> 00:28:44,940 Stop going easy on me. 498 00:28:57,470 --> 00:28:59,340 Whoever it is, they're not here for me. 499 00:29:07,950 --> 00:29:09,580 What? 500 00:29:11,150 --> 00:29:13,320 It's a sniper. 501 00:29:18,360 --> 00:29:20,520 ♪ 502 00:29:46,520 --> 00:29:49,160 ♪ 503 00:30:05,340 --> 00:30:07,470 I'll be damned. 504 00:30:08,800 --> 00:30:10,910 That's good work, probie. 505 00:30:11,010 --> 00:30:12,370 Unbelievable. How the hell did you... 506 00:30:12,470 --> 00:30:14,240 Did I fail my eval? 507 00:30:14,340 --> 00:30:15,710 What? 508 00:30:15,810 --> 00:30:18,250 My psych eval. Did I fail it? 509 00:30:18,350 --> 00:30:20,350 The hell told you that? 510 00:30:26,520 --> 00:30:28,360 Damn her. 511 00:30:28,460 --> 00:30:30,290 You vouched for me to Wheeler? 512 00:30:30,390 --> 00:30:32,390 Why? 513 00:30:37,530 --> 00:30:38,700 Saddle up. 514 00:30:38,800 --> 00:30:40,800 We're moving out. 515 00:30:53,950 --> 00:30:56,120 ♪ 516 00:31:14,640 --> 00:31:17,870 Impressive investigating. 517 00:31:19,140 --> 00:31:20,210 Thanks. 518 00:31:20,310 --> 00:31:21,640 ♪ Yeah 519 00:31:21,740 --> 00:31:23,740 ♪ When I get high, I get high on speed ♪ 520 00:31:25,280 --> 00:31:27,180 ♪ Top fuel funny car's a drug for me ♪ 521 00:31:27,280 --> 00:31:29,080 ♪ My heart, my heart 522 00:31:29,180 --> 00:31:31,720 ♪ Kick-start my heart 523 00:31:31,890 --> 00:31:33,550 ♪ Always got the cops 524 00:31:33,650 --> 00:31:34,990 ♪ Coming after me 525 00:31:35,090 --> 00:31:37,660 ♪ Custom-built bike doing 103 526 00:31:37,760 --> 00:31:39,690 ♪ My heart, my heart 527 00:31:39,790 --> 00:31:42,500 ♪ Kick-start my heart 528 00:31:43,500 --> 00:31:45,900 ♪ Ooh, are you ready, girls? 529 00:31:46,000 --> 00:31:48,800 ♪ Ooh, are you ready now? 530 00:31:48,900 --> 00:31:51,310 ♪ Whoa, yeah 531 00:31:51,410 --> 00:31:53,770 ♪ Kick-start my heart, hope it never stops ♪ 532 00:31:53,910 --> 00:31:56,680 ♪ Whoa, yeah 533 00:31:56,780 --> 00:32:01,420 ♪ Baby. 534 00:32:03,580 --> 00:32:05,090 Woody. 535 00:32:05,190 --> 00:32:06,920 It's from the Hewitt case. 536 00:32:08,260 --> 00:32:10,130 Bullet, along with the house fire? 537 00:32:10,230 --> 00:32:13,290 He started the fire, we think, to cover his tracks. 538 00:32:13,390 --> 00:32:14,700 - Sniper. - Sniper? 539 00:32:14,800 --> 00:32:16,830 - No kidding? From where? - Hide was on base. 540 00:32:16,930 --> 00:32:20,100 You know where the bison are, up in Echo area? 541 00:32:20,200 --> 00:32:22,300 I-I heard about them being up there. 542 00:32:22,400 --> 00:32:23,940 Are they a docile creature, or...? 543 00:32:23,940 --> 00:32:26,440 I probably wouldn't try petting them. 544 00:32:28,480 --> 00:32:31,480 If you could, uh, put a rush on ballistics... 545 00:32:31,580 --> 00:32:33,550 Wheeler's losing his mind. 546 00:32:33,650 --> 00:32:35,720 Bad PR, no suspect, you know. 547 00:32:35,820 --> 00:32:37,850 I thought you already had a guy you liked for this. 548 00:32:37,950 --> 00:32:40,660 We did, but it's not him. Dude's a meth head. 549 00:32:40,760 --> 00:32:42,520 The guy who did this made the shot clean 550 00:32:42,620 --> 00:32:44,230 from 1,300 yards away. 551 00:32:44,330 --> 00:32:46,330 He's got some serious skills. 552 00:32:46,430 --> 00:32:49,360 Well, I'll tell you one thing: an angry Wheeler is sure as crap 553 00:32:49,460 --> 00:32:53,530 not a docile creature, am I right? 554 00:32:56,200 --> 00:32:57,470 I'll put a rush on ballistics. 555 00:32:57,570 --> 00:32:59,270 Give you guys a buzz this week. 556 00:32:59,370 --> 00:33:01,210 Anything on the other stuff? 557 00:33:02,240 --> 00:33:03,810 The bones, VHS tapes 558 00:33:03,980 --> 00:33:05,250 from the crime scene? 559 00:33:05,350 --> 00:33:06,780 You mean the stuff she dropped off two days ago? 560 00:33:06,880 --> 00:33:07,980 He's new. 561 00:33:07,980 --> 00:33:09,550 I'm getting that. 562 00:33:10,390 --> 00:33:13,450 You find the right paperwork and fill it out. 563 00:33:13,550 --> 00:33:14,560 With a pen. 564 00:33:14,660 --> 00:33:16,290 Thank you, Woody. 565 00:33:16,390 --> 00:33:18,260 Thank you, Woody. Nice to meet you. 566 00:33:18,360 --> 00:33:19,630 Nice to meet you. 567 00:33:19,730 --> 00:33:22,130 Probie, why don't you, uh, fill this out. 568 00:33:22,230 --> 00:33:25,070 ♪ 569 00:33:26,100 --> 00:33:27,300 The heck were you? 570 00:33:27,400 --> 00:33:29,240 We had a big party come in. 571 00:33:29,340 --> 00:33:32,110 My agents turn into a bunch of animals when they're hungry, 572 00:33:32,210 --> 00:33:33,470 and you know that, Sam. 573 00:33:33,570 --> 00:33:35,080 Where's the egg foo yong at? 574 00:33:37,680 --> 00:33:41,180 I swear to God, this fool and his parties. 575 00:33:43,080 --> 00:33:44,520 Soy sauce? 576 00:33:46,020 --> 00:33:48,020 Food's here. Coming in hot. 577 00:33:48,020 --> 00:33:49,190 Mmm! 578 00:33:49,290 --> 00:33:50,890 They forgot the egg foo yong. 579 00:33:51,030 --> 00:33:53,190 Oh, come on, Mary Jo. 580 00:33:53,290 --> 00:33:56,260 Mary Jo's name ain't on The Bamboo Palace. Thank you. 581 00:33:56,360 --> 00:33:58,030 I ain't got nothing to do with it. 582 00:33:58,030 --> 00:33:59,170 Thank you, Mary Jo. 583 00:33:59,270 --> 00:34:00,540 Mm-hmm. 584 00:34:00,640 --> 00:34:02,370 So, what, I'm supposed to fill up on rice? 585 00:34:04,670 --> 00:34:06,470 Look at this. 586 00:34:07,510 --> 00:34:09,380 Do we like any of these guys? 587 00:34:09,480 --> 00:34:11,250 Mm, all scout snipers. 588 00:34:11,350 --> 00:34:12,910 This Grayson's got the highest 589 00:34:13,050 --> 00:34:15,050 skill level, but he's also a Boy Scout. 590 00:34:15,150 --> 00:34:16,780 Other four, more write-ups, 591 00:34:16,880 --> 00:34:17,920 less talent. 592 00:34:18,050 --> 00:34:19,550 Strap on your tighty-whities. 593 00:34:19,650 --> 00:34:20,620 I think I got us a winner. 594 00:34:20,720 --> 00:34:21,690 Staff Sergeant Kevin Maloney, 595 00:34:21,790 --> 00:34:25,060 1st Battalion, 1st Marines. 596 00:34:25,060 --> 00:34:26,590 Tip-top of his sniper class. 597 00:34:26,690 --> 00:34:27,760 It's not him. 598 00:34:27,860 --> 00:34:29,230 What? 599 00:34:29,330 --> 00:34:30,530 What did I miss? Is he dead or something? 600 00:34:30,630 --> 00:34:32,130 I served with him. He's not capable. 601 00:34:32,230 --> 00:34:34,770 Mm... It says he's in base housing. Mm-hmm. 602 00:34:34,870 --> 00:34:36,740 He's been drawing a lot of ammunition lately. 603 00:34:36,840 --> 00:34:38,910 - He's not our guy. - Gibbs, he got 604 00:34:39,070 --> 00:34:40,940 a parking ticket outside of base maintenance 605 00:34:41,080 --> 00:34:42,780 on Fallbrook Road two days ago. 606 00:34:42,880 --> 00:34:43,980 It's uncannily close 607 00:34:44,080 --> 00:34:45,550 to our sniper's hide, don't you think? 608 00:34:45,650 --> 00:34:46,910 He's the best suspect we got. 609 00:34:47,080 --> 00:34:48,350 We question him first. 610 00:34:48,450 --> 00:34:50,350 We did two hitches together. 611 00:34:50,450 --> 00:34:52,890 Yeah, I get it. Foxhole bros for life. 612 00:34:52,990 --> 00:34:55,220 I'm warning you... You're warning me? 613 00:34:55,320 --> 00:34:56,720 I'm telling you... 614 00:34:56,820 --> 00:34:58,560 I'm telling you, he's clean. 615 00:34:58,660 --> 00:35:00,900 Damn it, what the hell is the problem here? 616 00:35:01,000 --> 00:35:02,530 Like a couple of bucktooth chinchillas 617 00:35:02,630 --> 00:35:04,700 squawking each other to death. 618 00:35:08,100 --> 00:35:10,210 Sorry. Y-You made me picture it. 619 00:35:10,310 --> 00:35:12,840 Randy, probie, hit up Maloney 620 00:35:12,940 --> 00:35:14,010 first thing in the morning. 621 00:35:14,110 --> 00:35:15,140 Now, get out of here. 622 00:35:15,240 --> 00:35:17,150 Go home, 'cause I will be damned 623 00:35:17,250 --> 00:35:18,650 if I'm gonna fill up on rice. 624 00:35:18,750 --> 00:35:21,680 Franks, let me talk to him alone first. 625 00:35:21,780 --> 00:35:23,220 I owe him that much. 626 00:35:23,320 --> 00:35:25,890 Probie, I don't care what kind of IOUs you got floating where. 627 00:35:25,990 --> 00:35:28,390 We go where the evidence takes us. You hear me? 628 00:35:28,490 --> 00:35:30,930 Do your damn job. 629 00:35:31,030 --> 00:35:32,660 Yes, sir. 630 00:35:50,150 --> 00:35:53,310 ♪ I don't know you, but I want to know you... ♪ 631 00:35:53,410 --> 00:35:55,320 When the suspect is someone you know, 632 00:35:55,420 --> 00:35:58,450 you got to think of it like clearing the deck. 633 00:35:58,550 --> 00:36:00,460 This one time, we had to question 634 00:36:00,560 --> 00:36:02,490 my wife's lady-parts doctor. 635 00:36:04,160 --> 00:36:06,490 I tell you what, we cleared the deck quick. 636 00:36:06,590 --> 00:36:10,230 He delivered my boy, only charged us half price. 637 00:36:12,170 --> 00:36:14,670 Junior's a big kid, too. 638 00:36:14,770 --> 00:36:16,500 And I'm only five-nine in boots. 639 00:36:16,600 --> 00:36:17,840 Glad he had red hair. 640 00:36:17,940 --> 00:36:19,510 Otherwise I would've been second-guessing 641 00:36:19,610 --> 00:36:21,180 my whole situation. 642 00:36:21,180 --> 00:36:23,780 ♪ Floating in paradise... 643 00:36:24,900 --> 00:36:28,180 I'll do the talking again, okay? 644 00:36:28,600 --> 00:36:30,530 Let me be the bad guy. 645 00:36:33,140 --> 00:36:35,540 ♪ Paradise 646 00:36:37,540 --> 00:36:39,070 ♪ Hey. 647 00:36:48,250 --> 00:36:49,280 Are you boys hungry? 648 00:36:49,380 --> 00:36:51,290 I can put some sandwiches together. 649 00:36:51,390 --> 00:36:54,160 Happy you stopped, gunny. Real happy. 650 00:36:54,890 --> 00:36:57,730 Yeah, I meant to send a card or something 651 00:36:57,830 --> 00:36:59,060 about your family, but... 652 00:37:00,160 --> 00:37:03,570 You know me. I just... Where were you Monday? 653 00:37:05,000 --> 00:37:06,400 I thought... 654 00:37:08,270 --> 00:37:09,740 Thought you were just stopping to say hey. 655 00:37:09,840 --> 00:37:12,140 We're investigating the death of Melanie Hewitt. 656 00:37:12,240 --> 00:37:14,940 That fire in Fallbrook? I-I-I saw it on the news. 657 00:37:15,040 --> 00:37:18,050 - What's that got to do with me? - Where were you Monday? 658 00:37:19,450 --> 00:37:21,350 Uh, last Monday? 659 00:37:21,450 --> 00:37:22,650 Would've been... 660 00:37:22,750 --> 00:37:24,150 I was visiting my ma down in Chula Vista. 661 00:37:24,250 --> 00:37:27,020 Got a couple days leave, left the night before. 662 00:37:28,260 --> 00:37:32,060 You know, a sandwich actually sounds great, Mrs. Maloney. 663 00:37:45,270 --> 00:37:48,410 You weren't visiting your mom on Monday. 664 00:37:48,510 --> 00:37:49,710 You were on base. 665 00:37:49,810 --> 00:37:51,680 You got a parking ticket 666 00:37:51,780 --> 00:37:54,280 outside base maintenance on Fallbrook Road. 667 00:37:54,380 --> 00:37:56,850 You want to try again, Staff Sergeant? 668 00:38:00,520 --> 00:38:02,990 I took the motorcycle to see my ma. 669 00:38:04,630 --> 00:38:06,160 Jess had my car. 670 00:38:08,200 --> 00:38:11,530 Couple months ago, I caught her with this douchebag. 671 00:38:11,630 --> 00:38:14,070 He works at base maintenance. 672 00:38:15,740 --> 00:38:18,470 - She said it was over. - Aw, man. 673 00:38:18,640 --> 00:38:19,740 I'm sorry. 674 00:38:19,840 --> 00:38:21,110 Why you been drawing so much ammo? 675 00:38:21,210 --> 00:38:23,050 What? What do you... 676 00:38:23,150 --> 00:38:24,950 Last two months, you've been drawing ammo, 677 00:38:25,050 --> 00:38:26,880 signing in at the ranges, running your shot. 678 00:38:26,980 --> 00:38:28,380 Why? 679 00:38:29,690 --> 00:38:31,750 Why? 680 00:38:33,320 --> 00:38:35,460 I was training for re-qual. 681 00:38:37,560 --> 00:38:39,030 Gibbs. 682 00:38:41,060 --> 00:38:44,100 She said it was over with that dude. 683 00:38:45,370 --> 00:38:47,340 She said it was done. 684 00:38:55,640 --> 00:38:57,210 Hey, babe. 685 00:38:57,350 --> 00:39:00,450 Stopped on the way home. Thought I'd save you the trip. 686 00:39:01,820 --> 00:39:02,720 Tish? 687 00:39:07,660 --> 00:39:08,820 Tish? 688 00:39:18,870 --> 00:39:21,030 ♪ 689 00:39:28,710 --> 00:39:32,780 It's hard not to bring them home with you. 690 00:39:39,990 --> 00:39:44,660 It's hard not to bring them everywhere with you. 691 00:39:56,470 --> 00:39:59,540 The stories go where you go. 692 00:40:02,980 --> 00:40:05,110 Stories that got cut short. 693 00:40:26,330 --> 00:40:28,900 It was our job to tell those stories. 694 00:40:32,940 --> 00:40:35,410 No matter how much they took from us. 695 00:40:42,280 --> 00:40:45,150 Witnesses never saw a shooter. 696 00:40:45,250 --> 00:40:47,890 Said the bullets came from nowhere. 697 00:40:47,990 --> 00:40:49,260 Gibbs, 698 00:40:49,360 --> 00:40:51,460 this is our sniper. 699 00:40:55,330 --> 00:40:57,500 ♪ 700 00:41:19,220 --> 00:41:21,560 ♪ 701 00:41:49,120 --> 00:41:53,290 It was our job to get to an end we could live with. 702 00:41:54,190 --> 00:41:56,360 To tell an ending of justice, 703 00:41:56,520 --> 00:41:58,530 no matter the cost. 704 00:42:05,230 --> 00:42:08,840 But this one wasn't like the others. 705 00:42:12,570 --> 00:42:16,280 This is a story I don't tell. 706 00:42:23,250 --> 00:42:25,320 This is the story... 707 00:42:27,990 --> 00:42:29,260 ...of her. 708 00:42:37,900 --> 00:42:39,730 It kept me up. 709 00:42:41,530 --> 00:42:43,070 A voice. 710 00:42:44,240 --> 00:42:45,910 A scream. 711 00:42:47,210 --> 00:42:51,040 The kind you feel instead of hear. 712 00:42:53,880 --> 00:42:55,420 My gut... 713 00:42:57,720 --> 00:42:59,420 It wanted me to stop. 714 00:43:00,190 --> 00:43:03,920 I told myself everything would be okay. 715 00:43:05,060 --> 00:43:06,930 Same as I told her. 716 00:43:08,730 --> 00:43:10,300 And her. 717 00:43:22,980 --> 00:43:24,780 I love you. 718 00:43:30,550 --> 00:43:32,750 Don't walk me to the door. 719 00:43:34,790 --> 00:43:37,460 I know you hate watching me drive off. 720 00:43:46,100 --> 00:43:48,470 My gut screamed louder. 721 00:43:50,100 --> 00:43:52,270 It begged me to stop. 722 00:43:59,780 --> 00:44:01,850 It said if I drove off, 723 00:44:01,950 --> 00:44:03,820 I'd never see them again. 724 00:44:07,750 --> 00:44:09,990 I hit the gas anyway. 725 00:44:13,460 --> 00:44:14,890 And I drove away. 726 00:44:18,900 --> 00:44:20,800 I drove away from them. 727 00:44:22,770 --> 00:44:26,670 It cost me everything. 728 00:44:28,780 --> 00:44:31,980 I told myself I'd never make the same mistake again. 729 00:44:33,450 --> 00:44:35,720 But old habits die hard. 730 00:44:38,850 --> 00:44:41,220 Franks said to bring you this. 731 00:44:47,990 --> 00:44:50,200 ♪ ♪ 732 00:44:57,670 --> 00:45:01,510 I still didn't know how to listen over all the noise. 733 00:45:03,510 --> 00:45:06,210 I still couldn't face the truth, 734 00:45:06,310 --> 00:45:09,050 and the truth was the same then as always. 735 00:45:10,950 --> 00:45:14,150 The louder my gut screams, 736 00:45:14,250 --> 00:45:17,090 the bigger the monster that's lying in wait. 737 00:45:19,030 --> 00:45:21,230 ♪ ♪ 738 00:45:29,370 --> 00:45:31,340 Melanie Hewitt's murder was covered up by the fire. 739 00:45:31,340 --> 00:45:33,340 Can you comment on the fact that the sniper is now 740 00:45:33,340 --> 00:45:34,970 announcing himself out in the open? 741 00:45:35,070 --> 00:45:36,340 When will the Sheriff's Department 742 00:45:36,440 --> 00:45:37,610 issue another statement? 743 00:45:37,710 --> 00:45:38,750 They talked to you once already? 744 00:45:38,850 --> 00:45:39,850 You're not with the sheriff? 745 00:45:39,950 --> 00:45:41,180 Boss man. Who are you with? 746 00:45:41,180 --> 00:45:42,720 Sniper's hide is a hotel room across the way. 747 00:45:42,820 --> 00:45:45,250 Randy and Gibbs are sweeping it for evidence. 748 00:45:45,380 --> 00:45:46,890 Sure it's the same guy? 749 00:45:46,990 --> 00:45:48,990 Two unrelated snipers in one week? 750 00:45:49,090 --> 00:45:51,690 Bastard shot right into the middle of a bonfire party. 751 00:45:51,790 --> 00:45:52,830 Three dead, 752 00:45:52,930 --> 00:45:54,730 all civilians. 753 00:45:55,660 --> 00:45:56,900 Sheriff will pull rank, 754 00:45:57,000 --> 00:45:58,570 but with all we did on the Hewitt case, 755 00:45:58,700 --> 00:46:00,270 there's a good chance we'll get a joint investigation. 756 00:46:00,400 --> 00:46:01,870 Tribune gave the sniper a name. 757 00:46:01,970 --> 00:46:03,370 They're calling him "Sandman." 758 00:46:03,470 --> 00:46:06,240 Because it happened on the beach at night. Get it? 759 00:46:06,340 --> 00:46:07,870 It's clever as hell, 760 00:46:07,870 --> 00:46:09,810 and it's gonna catch on. 761 00:46:10,640 --> 00:46:12,310 You got to be kidding me. 762 00:46:12,410 --> 00:46:13,750 Forget about your joint investigation. 763 00:46:13,850 --> 00:46:15,480 They're starting up a task force. 764 00:46:15,580 --> 00:46:18,320 Shuffle on over there, Cliff, and get us on it. Get us on? 765 00:46:18,420 --> 00:46:20,720 No one knows what the hell NIS even stands for. 766 00:46:20,820 --> 00:46:22,250 All right. Wait, wait, Mike. 767 00:46:22,350 --> 00:46:23,590 They're gonna take the Hewitt files, 768 00:46:23,690 --> 00:46:25,120 and they're gonna shut the door in our face. 769 00:46:25,220 --> 00:46:27,390 I said, "All right." No. Listen to me. 770 00:46:27,390 --> 00:46:29,030 This started on base, Mike. 771 00:46:29,130 --> 00:46:31,930 Okay? Regional's gonna string me up 772 00:46:32,060 --> 00:46:33,900 unless we get a win here. 773 00:46:33,900 --> 00:46:35,570 Why don't you let me go get some statements 774 00:46:35,570 --> 00:46:37,770 before they kick my ass off the beach. 775 00:46:37,900 --> 00:46:40,040 ♪ 776 00:46:41,840 --> 00:46:43,340 Gentlemen. 777 00:46:44,280 --> 00:46:46,150 You seeing this? Yep. 778 00:46:46,250 --> 00:46:47,580 Cliff Wheeler, NIS. 779 00:46:47,580 --> 00:46:49,180 Special agent in charge. 780 00:46:55,590 --> 00:46:57,290 Dr. Tango? 781 00:46:57,390 --> 00:46:59,420 Give me a hand with that zipper, will you? 782 00:46:59,430 --> 00:47:01,290 It's all jammed up with sand. 783 00:47:02,330 --> 00:47:04,030 They're starting up a task force out there. 784 00:47:04,130 --> 00:47:05,600 You mind talking fast? 785 00:47:05,600 --> 00:47:07,830 Unsubstantiated theory: 786 00:47:07,930 --> 00:47:09,670 The forehead shot came first. 787 00:47:09,800 --> 00:47:11,000 Everyone starts running, 788 00:47:11,100 --> 00:47:12,810 so center mass was the cleanest shot 789 00:47:12,910 --> 00:47:14,570 he could get for these second two. 790 00:47:14,670 --> 00:47:16,180 Bullets went through and through. 791 00:47:16,310 --> 00:47:18,480 All three were recovered and couriered to Forensics. 792 00:47:18,610 --> 00:47:20,410 What about the shooter's M.O.? 793 00:47:20,410 --> 00:47:23,320 Franks says your new kid was a sniper. 794 00:47:23,420 --> 00:47:25,180 He must be shedding some light. 795 00:47:25,320 --> 00:47:28,660 He's... Yeah. 796 00:47:28,760 --> 00:47:30,090 Staunch opinions. 797 00:47:30,190 --> 00:47:32,020 But, you know, he's like, 798 00:47:32,120 --> 00:47:35,430 "Get mad, duke it out, move on." 799 00:47:35,430 --> 00:47:38,360 Sounds like you. 800 00:47:41,270 --> 00:47:43,370 Excuse me, miss, we need this area clear. 801 00:47:43,470 --> 00:47:44,670 I'm just helping him with this. 802 00:47:44,770 --> 00:47:46,440 You with the Coroner's Office? 803 00:47:46,540 --> 00:47:48,110 No. I'm NIS. 804 00:47:48,210 --> 00:47:50,640 All nonessential personnel need to leave the cordoned area. 805 00:47:50,740 --> 00:47:51,680 J-Just let me... 806 00:47:51,810 --> 00:47:53,610 Hey. Hey. Get off. Get off! 807 00:47:53,610 --> 00:47:55,050 Hey, take it easy. 808 00:47:55,150 --> 00:47:56,450 We've got it from here, miss. 809 00:47:56,550 --> 00:47:58,020 You know what? 810 00:47:58,120 --> 00:47:59,990 I hope you all have sand caught in your junk for days. 811 00:47:59,990 --> 00:48:03,060 Not you, Dr. Tango, but the rest of you. 812 00:48:13,256 --> 00:48:15,256 So, the task force is taking the Hewitt case files, then? 813 00:48:15,356 --> 00:48:17,656 Yeah, but they can't stop us from doing our own digging. 814 00:48:18,812 --> 00:48:20,112 For crying out loud. The only thing I got 815 00:48:20,212 --> 00:48:21,642 from the hotel is that he had brown hair 816 00:48:21,782 --> 00:48:22,882 and paid in cash. 817 00:48:22,945 --> 00:48:24,052 The hell is that? 818 00:48:24,152 --> 00:48:25,412 Where's my board at? 819 00:48:25,412 --> 00:48:27,952 It got swiped by the Game Warden's Office. 820 00:48:28,052 --> 00:48:29,952 I lifted this one from the mess hall. 821 00:48:29,952 --> 00:48:31,152 You're trying to tell me 822 00:48:31,252 --> 00:48:32,952 the board that I went to Office Depot 823 00:48:33,052 --> 00:48:34,892 and bought with my own money's now got 824 00:48:34,992 --> 00:48:36,262 koala bears on it? 825 00:48:36,362 --> 00:48:37,992 There are no koala bears in this area, Mike. 826 00:48:38,092 --> 00:48:39,292 It's not about the bears. 827 00:48:39,292 --> 00:48:41,002 Koalas aren't actually even bears. 828 00:48:41,132 --> 00:48:42,962 Damn it, Mary Jo! 829 00:48:42,962 --> 00:48:45,072 You're welcome, honey. 830 00:48:46,002 --> 00:48:47,542 When you make that copy of the Hewitt file 831 00:48:47,672 --> 00:48:49,142 for the task force, that's about as fast 832 00:48:49,242 --> 00:48:51,542 as you should move, all right? No faster than that. 833 00:48:51,642 --> 00:48:53,282 - Ugh. - Curtis Martin. 834 00:48:53,382 --> 00:48:55,112 21-year-old college student. 835 00:48:55,212 --> 00:48:57,152 He was at the beach for the bonfire party. 836 00:48:57,252 --> 00:48:58,982 Elizabeth Adams. Elizabeth Adams. 837 00:48:58,982 --> 00:49:00,782 22, Martin's girlfriend. 838 00:49:00,882 --> 00:49:04,352 Third victim was Dustin Cruz. He wasn't there for the party. 839 00:49:04,452 --> 00:49:06,622 He just happened to be walking by. So, to recap, 840 00:49:06,722 --> 00:49:08,892 I talked to the families, you all just read my notes. 841 00:49:09,022 --> 00:49:10,992 The hell's he been doing on the horn 842 00:49:11,092 --> 00:49:12,392 for the past 25 minutes? 843 00:49:12,492 --> 00:49:13,832 He's on with Forensics. 844 00:49:13,932 --> 00:49:15,402 Woody said ballistics won't be done till next week. 845 00:49:15,532 --> 00:49:16,462 So, what? 846 00:49:16,472 --> 00:49:17,732 Probie's talking dirty to him 847 00:49:17,832 --> 00:49:19,072 till he gets a different answer? 848 00:49:19,202 --> 00:49:20,502 It doesn't make sense. 849 00:49:20,602 --> 00:49:22,402 He kills Melanie Hewitt, and then he sets a fire 850 00:49:22,542 --> 00:49:24,372 to cover it up, and then he goes 851 00:49:24,472 --> 00:49:25,942 and shoots up a beach from a hotel window. 852 00:49:26,042 --> 00:49:27,642 Why hide and then go public? 853 00:49:27,642 --> 00:49:31,252 Maybe the first one's practice, now he wants the glory. 854 00:49:32,982 --> 00:49:35,252 What? 855 00:49:37,752 --> 00:49:40,822 When I was looking out the sniper's hide, 856 00:49:40,922 --> 00:49:42,592 I got a feeling. 857 00:49:44,192 --> 00:49:45,762 Prelim and off-the-record, 858 00:49:45,892 --> 00:49:48,932 Woody said that bullets from Martin and Adams were damaged. 859 00:49:49,062 --> 00:49:50,902 Traces of glass fiber. 860 00:49:51,902 --> 00:49:54,002 Martin and Adams were the ones shot at center mass. 861 00:49:54,102 --> 00:49:56,872 Sniper wouldn't fire on a target through a window. 862 00:49:56,872 --> 00:49:58,612 The glass would throw off the trajectory. 863 00:49:58,742 --> 00:50:01,312 First two shots were to break the glass. 864 00:50:01,412 --> 00:50:04,182 Lovebirds were collateral damage. 865 00:50:04,282 --> 00:50:06,012 That's our real target. 866 00:50:06,012 --> 00:50:07,882 His daddy said he walked the beach every night. 867 00:50:07,982 --> 00:50:09,852 Sniper knew his routine. 868 00:50:09,852 --> 00:50:11,692 Did he say he had any enemies? Couldn't think of none. 869 00:50:11,692 --> 00:50:13,692 Said he was single, no kids, 870 00:50:13,692 --> 00:50:15,722 he was a numbers guy that worked at some plant 871 00:50:15,722 --> 00:50:17,162 that's been shut down for remodeling. 872 00:50:17,262 --> 00:50:19,562 So... what's the connection? 873 00:50:19,562 --> 00:50:22,262 Why would anybody want these two dead? 874 00:50:22,362 --> 00:50:24,402 Have a think on it. Make it good. 875 00:50:25,602 --> 00:50:26,972 Probie. 876 00:50:28,642 --> 00:50:31,672 You get a gut feeling, you share it with the group. 877 00:50:31,772 --> 00:50:33,482 Or you could try to prove it first 878 00:50:33,582 --> 00:50:34,712 with Forensics and whatnot, 879 00:50:34,712 --> 00:50:36,812 but that's a lot to sit on, ain't it? 880 00:50:36,952 --> 00:50:39,152 Just 'cause you're scared of being wrong? 881 00:50:41,282 --> 00:50:43,022 You and Dominguez, head to Melanie's 882 00:50:43,122 --> 00:50:44,292 grandma's house first thing. 883 00:50:44,493 --> 00:50:46,063 See if Melanie ever said anything 884 00:50:46,092 --> 00:50:48,822 about this Dustin Cruz fella. 885 00:51:44,312 --> 00:51:46,352 ♪ 886 00:51:47,152 --> 00:51:49,422 Don't you do it. Don't you dare. 887 00:51:54,962 --> 00:51:56,822 Don't walk me to the door. 888 00:51:56,832 --> 00:51:58,732 I know you hate watching me drive off. 889 00:51:58,832 --> 00:52:01,462 Don't you do it. Don't you dare. 890 00:52:01,462 --> 00:52:03,232 Don't you dare. 891 00:52:07,342 --> 00:52:08,902 You're early. 892 00:52:11,442 --> 00:52:13,372 Franks and Randy took a ride to Cruz's. 893 00:52:13,482 --> 00:52:16,042 He was, uh, pretty into death metal, 894 00:52:16,142 --> 00:52:18,582 existentially, but nothing to tell us 895 00:52:18,682 --> 00:52:20,052 why he had a target on his back. 896 00:52:20,182 --> 00:52:22,352 Nothing to connect him with Melanie. 897 00:52:22,352 --> 00:52:23,722 We're waiting on a warrant 898 00:52:23,852 --> 00:52:25,322 to search the plant where he worked. 899 00:52:25,322 --> 00:52:27,622 She's around back. 900 00:52:29,022 --> 00:52:32,092 You stalked her before I got here? 901 00:52:34,162 --> 00:52:36,902 Snipers are sneaky as hell, man. 902 00:52:43,142 --> 00:52:44,842 You arrest Bugs? 903 00:52:44,842 --> 00:52:46,882 No, ma'am. 904 00:52:46,982 --> 00:52:48,782 Special Agent Dominguez. 905 00:52:49,542 --> 00:52:51,712 I told you to arrest him. 906 00:52:51,712 --> 00:52:53,412 Ma'am, did you see anything on the news 907 00:52:53,522 --> 00:52:55,452 a couple nights ago about a shooting? 908 00:52:55,582 --> 00:52:56,682 Happened on the beach? 909 00:52:56,692 --> 00:52:59,322 TV blew out last Christmas. 910 00:53:05,492 --> 00:53:09,832 Ms. Perez, Melanie was shot by a sniper. 911 00:53:11,772 --> 00:53:13,202 You said it was a fire. 912 00:53:13,202 --> 00:53:15,772 He set the fire after, we think to cover his tracks. 913 00:53:15,902 --> 00:53:19,672 This man is another victim of the same shooter. 914 00:53:19,772 --> 00:53:20,812 We're trying to find a connection 915 00:53:20,942 --> 00:53:21,912 between him and Melanie. 916 00:53:22,012 --> 00:53:23,242 Hopefully, that will help us 917 00:53:23,342 --> 00:53:24,952 figure out who did this. 918 00:53:26,112 --> 00:53:27,482 Never seen him. 919 00:53:27,622 --> 00:53:29,182 His name is Dustin Cruz. 920 00:53:29,282 --> 00:53:31,352 What is he, Mexican? 921 00:53:31,952 --> 00:53:35,492 Nah. Never saw my Mellie hang around with them. 922 00:53:38,632 --> 00:53:40,462 Stupid clothesline. 923 00:53:40,562 --> 00:53:44,372 Squirrel got itself all tangled up in it. 924 00:53:44,472 --> 00:53:46,472 Might be easier to get a new one. 925 00:53:47,502 --> 00:53:48,902 I can fix it. 926 00:53:49,002 --> 00:53:51,102 Oh, it would be no trouble. I could bring you one. 927 00:53:51,112 --> 00:53:52,672 No. 928 00:53:52,812 --> 00:53:54,072 I said I don't want one. 929 00:53:54,082 --> 00:53:55,812 Mellie hung this one. 930 00:53:55,942 --> 00:53:58,482 I don't want a new one. 931 00:54:05,822 --> 00:54:09,022 I don't know how to be without her. 932 00:54:11,662 --> 00:54:13,162 Ms. Perez. 933 00:54:13,932 --> 00:54:17,072 We're gonna get the guy who did this. 934 00:54:17,172 --> 00:54:18,702 You have my word. 935 00:54:22,542 --> 00:54:25,372 Oh, your ring. 936 00:54:26,342 --> 00:54:27,942 It's okay. 937 00:54:28,042 --> 00:54:31,012 In a couple of days, you can put it back on. 938 00:54:33,452 --> 00:54:37,222 I put a few pictures together for you. 939 00:54:42,922 --> 00:54:44,532 Gibbs. 940 00:54:44,632 --> 00:54:47,762 You can't make promises like that. 941 00:54:49,232 --> 00:54:51,072 I'll see you back at the office. 942 00:54:55,304 --> 00:54:56,804 Cliff, all I need is for you to ask 943 00:54:56,904 --> 00:54:58,304 your guy at the FBI to release the information. 944 00:54:58,404 --> 00:55:00,244 Look, task force isn't going to agree to any of this. 945 00:55:00,351 --> 00:55:03,254 No, no, no, this has nothing to do with that. Sir. 946 00:55:03,287 --> 00:55:04,757 This has nothing to do with the task force. 947 00:55:04,897 --> 00:55:06,727 This is about the personal matter I asked you about. 948 00:55:06,827 --> 00:55:08,897 Oh, you mean the thing I said no to four times already? 949 00:55:08,997 --> 00:55:10,297 Okay, listen. Just so you know, 950 00:55:10,427 --> 00:55:11,937 the task force is putting the word out, all right? 951 00:55:12,037 --> 00:55:13,897 They had an incident up at that sniper's nest. 952 00:55:13,997 --> 00:55:15,267 Cliff, I wouldn't ask if I didn't need it. 953 00:55:15,407 --> 00:55:16,867 They're calling it a safety hazard. 954 00:55:16,967 --> 00:55:19,007 A safety hazard? I'm not asking for a buzz saw here. 955 00:55:19,107 --> 00:55:20,537 No, the nest. The task force, okay? 956 00:55:20,637 --> 00:55:22,807 One of their boys almost fell out of that hotel window. 957 00:55:22,907 --> 00:55:24,177 They had to seal the place off. 958 00:55:24,277 --> 00:55:26,017 Not even their own people are allowed in and out 959 00:55:26,117 --> 00:55:27,547 till they get the glass back in and up to code. 960 00:55:27,647 --> 00:55:28,647 Oof. 961 00:55:28,747 --> 00:55:30,617 Sounds like a scary situation. 962 00:55:30,747 --> 00:55:32,787 - Kowalski. Sorry, sir. - Excuse me. Kowalski. 963 00:55:32,887 --> 00:55:34,457 Listen, you call your guy at the FBI, 964 00:55:34,557 --> 00:55:36,857 you get the go-ahead, then it is 100% outside the job, 965 00:55:36,957 --> 00:55:39,957 non-interference, hand to God, please. 966 00:55:41,597 --> 00:55:43,697 Look, task force doesn't care if we investigate 967 00:55:43,797 --> 00:55:46,497 as long as we stay out of their way. 968 00:55:49,137 --> 00:55:50,807 I need this done, Mike. 969 00:55:50,937 --> 00:55:52,437 Yeah, I'll get it done. 970 00:55:52,437 --> 00:55:54,407 And then you call your FBI guy on my thing. 971 00:55:54,407 --> 00:55:56,777 This isn't about quid pro quo. 972 00:55:56,877 --> 00:56:00,517 I can't keep calling in favors on things that are outside of... 973 00:56:03,287 --> 00:56:06,317 Hello, sir. Good... greetings. 974 00:56:06,417 --> 00:56:08,257 Boss, just to let you know, the warrant came through. 975 00:56:08,257 --> 00:56:09,857 We can search Cruz's place of work. 976 00:56:09,987 --> 00:56:11,627 But I-I'm sure you'll find me when you're ready. 977 00:56:11,627 --> 00:56:12,897 Hey. 978 00:56:12,997 --> 00:56:15,167 I'm late for lunch. Shelly's gonna kill me. 979 00:56:33,177 --> 00:56:35,587 Tuck 'em away, boys. 980 00:56:35,687 --> 00:56:37,987 Coming through. 981 00:56:37,987 --> 00:56:39,787 Geez. 982 00:56:41,457 --> 00:56:42,987 Hey, Strickland. 983 00:56:42,987 --> 00:56:44,257 Hey. 984 00:56:47,297 --> 00:56:49,127 Oh, God. 985 00:56:49,227 --> 00:56:52,067 These apes put all the small lockers on our side. 986 00:56:52,167 --> 00:56:53,697 You ever notice that? Uh-huh. 987 00:56:55,037 --> 00:56:59,007 So, I went to Daly's last night, and I talked to that bouncer. 988 00:56:59,007 --> 00:57:01,237 Oh, the one Gibbs threw down with? Mm-hmm. 989 00:57:01,377 --> 00:57:04,307 Bouncer said that the fight started because he accidentally 990 00:57:04,307 --> 00:57:06,677 bumped into Gibbs and didn't say "excuse me." 991 00:57:06,677 --> 00:57:08,687 Oh, that's freaking hot. 992 00:57:08,787 --> 00:57:09,547 Ooh. 993 00:57:09,687 --> 00:57:10,717 No. Yes, it is. 994 00:57:10,817 --> 00:57:12,017 No, no. 995 00:57:12,117 --> 00:57:13,587 Yes, it is. Listen. 996 00:57:13,717 --> 00:57:15,357 That happened the night before he started here. 997 00:57:15,457 --> 00:57:17,757 Self-sabotage? 998 00:57:17,887 --> 00:57:19,697 Oh, that's hot as hell. 999 00:57:19,797 --> 00:57:21,657 I know, a recent widower and all that, 1000 00:57:21,667 --> 00:57:23,527 but my God, one bat from those baby blues 1001 00:57:23,527 --> 00:57:26,837 and my panties, they would be on the floor. 1002 00:57:30,107 --> 00:57:33,137 Wait, were you down here waiting for me? 1003 00:57:34,007 --> 00:57:35,547 What's going on? 1004 00:57:37,507 --> 00:57:39,177 He's like a raw nerve out there. 1005 00:57:39,177 --> 00:57:41,717 He blames himself for what happened to his family. 1006 00:57:41,817 --> 00:57:44,887 He's blaming himself right to the edge of a cliff. 1007 00:57:45,757 --> 00:57:48,157 You worried he's gonna get you killed? 1008 00:57:50,887 --> 00:57:52,757 You're worried he's gonna get himself killed. 1009 00:57:52,857 --> 00:57:55,597 My God, Dominguez, 1010 00:57:55,697 --> 00:57:57,367 you really do take on everyone's crap. 1011 00:57:57,467 --> 00:57:59,267 No. Oh, yeah. 1012 00:57:59,367 --> 00:58:02,007 Yeah, you take on everyone else's crap, 1013 00:58:02,107 --> 00:58:03,337 and you miss... 1014 00:58:03,437 --> 00:58:05,307 the-the, you... 1015 00:58:07,437 --> 00:58:09,107 Okay. 1016 00:58:09,247 --> 00:58:13,277 You've been here working your ass off for what, two years now? 1017 00:58:13,377 --> 00:58:14,887 You're due for a promotion. 1018 00:58:14,987 --> 00:58:17,047 And... 1019 00:58:17,047 --> 00:58:20,057 Franks goes and recruits some war hero cowboy 1020 00:58:20,057 --> 00:58:21,617 with nothing to go home to 1021 00:58:21,727 --> 00:58:23,957 and nothing but time on his hands 1022 00:58:24,057 --> 00:58:26,257 to work all hours and get in good with the boys 1023 00:58:26,357 --> 00:58:28,497 faster than you can say "sausage fest." 1024 00:58:32,767 --> 00:58:34,637 And the next thing you know, bam, 1025 00:58:34,767 --> 00:58:36,667 Franks will promote him over you. 1026 00:58:36,767 --> 00:58:38,437 And no one will bat an eye. 1027 00:58:39,177 --> 00:58:41,607 Thing about Franks is misogyny is about 1028 00:58:41,607 --> 00:58:44,007 the only two-dollar word he can get behind. 1029 00:58:46,147 --> 00:58:48,647 Is that why you asked off his team? 1030 00:58:49,817 --> 00:58:50,987 Ooh. 1031 00:58:51,087 --> 00:58:52,517 Okay. 1032 00:58:52,657 --> 00:58:53,987 All right, I'm gonna hit the showers 1033 00:58:54,087 --> 00:58:56,187 and get something to eat before I get cranky. 1034 00:59:02,697 --> 00:59:04,667 ♪ ♪ 1035 00:59:04,767 --> 00:59:08,467 The plant is called Isan Manufacturing. 1036 00:59:08,467 --> 00:59:11,437 Dustin Cruz has been the CFO there for the last three years. 1037 00:59:11,537 --> 00:59:13,607 The place closed down two months ago 1038 00:59:13,607 --> 00:59:15,907 to transition from manufacturing Walkmen 1039 00:59:16,007 --> 00:59:17,707 to Discmen type stuff. 1040 00:59:17,847 --> 00:59:19,947 The hell's a Disc-med? 1041 00:59:20,047 --> 00:59:21,617 It's, like, the latest technology. 1042 00:59:21,717 --> 00:59:25,257 Location manager is meeting us there to show us around. 1043 00:59:29,387 --> 00:59:32,227 Boss, just so you know, I didn't hear anything 1044 00:59:32,327 --> 00:59:34,127 when I was by the door, you and Wheeler. 1045 00:59:34,227 --> 00:59:35,527 Nothing to hear. 1046 00:59:35,627 --> 00:59:38,097 Right, but... but even if I did... 1047 00:59:38,197 --> 00:59:39,467 Yeah, you didn't. 1048 00:59:39,467 --> 00:59:41,867 I'm just saying, even if there was anything to hear 1049 00:59:41,967 --> 00:59:44,237 in-in any doorway, I'm-I'm the type... 1050 00:59:44,337 --> 00:59:45,877 Randy, one more word out of you, 1051 00:59:46,007 --> 00:59:47,237 I'm gonna shove you out that door, 1052 00:59:47,377 --> 00:59:49,377 and I ain't stopping the car to do it. 1053 00:59:50,477 --> 00:59:54,117 Now, one of you idiots better tell me what a damn Disc-med is. 1054 00:59:54,217 --> 00:59:55,717 It's a prototype. 1055 00:59:55,817 --> 00:59:57,847 We call it the SpinMax-Pro. 1056 00:59:57,847 --> 00:59:59,257 Guaranteed not to skip. 1057 01:00:00,517 --> 01:00:02,987 I couldn't believe it when I heard Dustin's name on the news. 1058 01:00:03,087 --> 01:00:05,157 He was supposed to come back to oversee the reopening next year. 1059 01:00:05,157 --> 01:00:07,527 His office was on this floor? Yes. 1060 01:00:07,527 --> 01:00:10,427 I'll show you there, then I can grab you his personnel file. 1061 01:00:12,237 --> 01:00:13,537 Hey, probie. 1062 01:00:13,537 --> 01:00:14,907 Listen, I know how you get. 1063 01:00:15,007 --> 01:00:17,237 I need you to keep away from that sniper's hide. 1064 01:00:17,367 --> 01:00:19,167 The hotel? Yeah. 1065 01:00:19,177 --> 01:00:20,977 Task force sealed it off for safety. 1066 01:00:21,077 --> 01:00:23,707 Last thing we need is to give them a reason to come at us. 1067 01:00:23,807 --> 01:00:25,817 Take your time, guys. 1068 01:00:29,787 --> 01:00:31,187 I got a computer in here! 1069 01:00:31,187 --> 01:00:33,157 It's gonna take a bit to get her cooking! 1070 01:00:33,787 --> 01:00:35,257 Oh. 1071 01:00:35,357 --> 01:00:36,457 Sorry. 1072 01:00:36,587 --> 01:00:38,627 I said it's gonna be a while, so... 1073 01:00:39,427 --> 01:00:40,597 What's wrong with it? 1074 01:00:40,727 --> 01:00:42,997 I guess it needs to warm up. 1075 01:00:45,697 --> 01:00:47,237 Thought you knew about these things. 1076 01:00:47,237 --> 01:00:49,767 I read the manual for the one at the office, but... 1077 01:00:50,567 --> 01:00:53,277 ...boss said I couldn't turn it on. 1078 01:01:03,547 --> 01:01:05,487 I'll be damned. 1079 01:01:08,287 --> 01:01:09,657 One of Melanie Hewitt's? 1080 01:01:09,757 --> 01:01:13,197 Got ourselves a connection, boys. 1081 01:01:19,221 --> 01:01:22,391 I took another run at Dustin Cruz's dad and friends. 1082 01:01:22,491 --> 01:01:24,801 They were all shocked he had one of Melanie's totems. 1083 01:01:24,901 --> 01:01:26,501 Said he never once mentioned her. 1084 01:01:26,601 --> 01:01:28,271 None of his coworkers remember Melanie coming in, either. 1085 01:01:28,271 --> 01:01:29,631 Maybe the two of them were banging 1086 01:01:29,771 --> 01:01:31,471 - and wanted to keep it secret. - Uh-uh. 1087 01:01:31,571 --> 01:01:32,871 Maria Perez said her granddaughter 1088 01:01:32,971 --> 01:01:35,041 wouldn't associate with a guy who's Mexican. 1089 01:01:35,141 --> 01:01:36,241 Ain't she Mexican? 1090 01:01:36,341 --> 01:01:37,141 Puerto Rican. 1091 01:01:37,281 --> 01:01:38,511 Splitting hairs, ain't it? 1092 01:01:38,641 --> 01:01:40,311 Okay, Mike. 1093 01:01:41,311 --> 01:01:44,521 Probie, what'd I say about sharing with the group? 1094 01:01:46,751 --> 01:01:49,891 Melanie's grandma said that the totems were for protection. 1095 01:01:49,991 --> 01:01:53,461 Said Melanie got the idea from a book about Asian tribes. 1096 01:01:53,461 --> 01:01:55,091 There were no books like that in evidence, 1097 01:01:55,191 --> 01:01:57,701 but there was this one. 1098 01:01:59,331 --> 01:02:01,471 The Power of the Dark Deceiver: 1099 01:02:01,471 --> 01:02:04,641 Flesh, Bones and the Occult. 1100 01:02:04,741 --> 01:02:06,171 What if her and Cruz were both mixed up 1101 01:02:06,301 --> 01:02:07,471 in this black magic stuff 1102 01:02:07,571 --> 01:02:09,011 and that's what got them both killed? 1103 01:02:10,211 --> 01:02:11,711 Existential death metal. 1104 01:02:12,611 --> 01:02:13,711 See what happens when you let it out? 1105 01:02:13,851 --> 01:02:15,151 You got to quit stifling the gut. 1106 01:02:15,151 --> 01:02:17,221 - Old habits. - Old habits, my ass. 1107 01:02:17,321 --> 01:02:18,451 Now we got a working theory 1108 01:02:18,451 --> 01:02:21,591 instead of yapping ourselves in circles. 1109 01:02:24,061 --> 01:02:25,461 Damn it, Mary Jo! 1110 01:02:25,461 --> 01:02:27,861 It's not her fault our board got swiped, Mike. 1111 01:02:27,961 --> 01:02:30,961 Oh, this new one sucks. It don't hold tacks with the same gusto. 1112 01:02:31,061 --> 01:02:33,101 So call the game warden. They're the ones that took it. 1113 01:02:33,201 --> 01:02:34,571 It's Mary Jo's problem to fix. 1114 01:02:34,701 --> 01:02:36,631 She's not doing her job. 1115 01:02:36,741 --> 01:02:39,241 So why don't you hire one of your guys to replace her? 1116 01:02:39,341 --> 01:02:41,911 I'm sure you could circumvent the typing eval. 1117 01:02:45,338 --> 01:02:47,641 Wait, what are we talking about? 1118 01:02:47,651 --> 01:02:49,681 It's getting late. 1119 01:02:49,681 --> 01:02:51,551 Let's call it. 1120 01:02:51,681 --> 01:02:53,891 ♪ 1121 01:03:14,341 --> 01:03:16,611 ♪ ♪ 1122 01:03:21,781 --> 01:03:23,151 Don't move! 1123 01:03:24,551 --> 01:03:27,021 Dad. What the hell are you doing? 1124 01:03:27,121 --> 01:03:29,891 Taking a leak. You mind? 1125 01:03:29,891 --> 01:03:32,021 Oh, God. 1126 01:03:33,461 --> 01:03:35,631 Late night, huh? 1127 01:03:44,771 --> 01:03:46,971 Where have you been, son? 1128 01:03:47,071 --> 01:03:49,071 Dad, why are you here? 1129 01:03:49,071 --> 01:03:51,581 Well, I tried calling, but... 1130 01:03:51,581 --> 01:03:53,481 you don't answer, so... 1131 01:03:53,611 --> 01:03:56,051 I've been busy. Well, I've been worried. 1132 01:03:56,051 --> 01:03:58,381 You've been hiking in Nepal. 1133 01:03:59,781 --> 01:04:02,961 I asked you if I should still go. You said yes. 1134 01:04:03,091 --> 01:04:06,061 Now, if you wanted me to stay, you should've said that. 1135 01:04:10,131 --> 01:04:12,231 What happened to your face? 1136 01:04:23,981 --> 01:04:25,541 Did they catch the guy? 1137 01:04:28,611 --> 01:04:30,381 Who's taking care of the store? 1138 01:04:32,821 --> 01:04:35,691 I'm asking you, did they catch him? 1139 01:04:35,791 --> 01:04:37,591 There's no one to catch. 1140 01:04:37,591 --> 01:04:39,021 It was a bar fight. 1141 01:04:39,161 --> 01:04:41,661 How long are you staying? 1142 01:04:44,531 --> 01:04:48,171 I'm asking about Shannon and Kelly, damn it. 1143 01:04:48,931 --> 01:04:51,741 Now, did they catch the guy who did it? 1144 01:04:59,951 --> 01:05:02,211 He disappeared. 1145 01:05:02,351 --> 01:05:04,051 Mexico, they think. 1146 01:05:04,881 --> 01:05:07,051 ♪ ♪ 1147 01:05:08,621 --> 01:05:10,721 I'll make up the couch. 1148 01:05:25,301 --> 01:05:26,741 NIS? 1149 01:05:27,741 --> 01:05:29,511 Mike Franks recruited me. 1150 01:05:29,611 --> 01:05:31,841 You're a Navy cop now? 1151 01:05:31,841 --> 01:05:33,611 Mm. 1152 01:05:36,351 --> 01:05:38,421 What are you doing, Leroy? 1153 01:05:39,221 --> 01:05:41,121 You're not built for that, son. 1154 01:06:02,111 --> 01:06:03,641 I am working right now. 1155 01:06:03,781 --> 01:06:06,041 Come on. I have to show you guys. 1156 01:06:06,141 --> 01:06:07,651 Please don't overreact. 1157 01:06:07,751 --> 01:06:10,051 She shot all these herself? 1158 01:06:10,151 --> 01:06:11,651 Month's worth. 1159 01:06:11,751 --> 01:06:13,581 All documenting her process. 1160 01:06:13,591 --> 01:06:17,491 Videos were damaged pretty badly in the fire, 1161 01:06:17,591 --> 01:06:18,961 but a little Windex and superglue, 1162 01:06:19,061 --> 01:06:21,491 and I was able to do a little resurrecting. 1163 01:06:21,591 --> 01:06:24,201 This guy here is the main event. 1164 01:06:25,831 --> 01:06:27,971 Looks pretty bad. Yeah. 1165 01:06:28,071 --> 01:06:30,171 This one was burnt worse than the rest. 1166 01:06:30,301 --> 01:06:32,571 I finally got it working about an hour ago, 1167 01:06:32,671 --> 01:06:35,211 but I put it in the machine and the machine ate it, 1168 01:06:35,311 --> 01:06:37,841 so I had to start over again. 1169 01:06:42,551 --> 01:06:44,351 Here we go. 1170 01:06:49,151 --> 01:06:51,391 Say a prayer to the VCR gods. 1171 01:07:00,231 --> 01:07:03,541 It-it's happening again. 1172 01:07:04,941 --> 01:07:06,541 They're watching. 1173 01:07:06,671 --> 01:07:08,871 I can feel their eyes. 1174 01:07:10,711 --> 01:07:12,441 I'm not paranoid. 1175 01:07:12,441 --> 01:07:14,081 I'm not. 1176 01:07:15,281 --> 01:07:16,881 What I'm feeling... 1177 01:07:17,781 --> 01:07:18,921 ...it's real. 1178 01:07:19,021 --> 01:07:20,451 It's four days before she was killed. 1179 01:07:20,551 --> 01:07:22,921 They're not gonna stop. 1180 01:07:23,791 --> 01:07:25,661 They want me gone. 1181 01:07:25,761 --> 01:07:29,791 Abuela, I hope you never see this, but if you do, 1182 01:07:29,891 --> 01:07:31,361 know that I love you. 1183 01:07:36,401 --> 01:07:38,101 Abuela... 1184 01:07:41,711 --> 01:07:43,211 That's it. 1185 01:07:43,658 --> 01:07:45,711 She knew someone wanted her dead. 1186 01:07:45,841 --> 01:07:47,711 And I think she knew who. 1187 01:07:48,551 --> 01:07:49,651 Look. 1188 01:07:49,651 --> 01:07:51,011 The sniper's hide. 1189 01:07:51,021 --> 01:07:54,421 The room was sealed by the task force. 1190 01:07:55,125 --> 01:07:56,951 What's the light doing on? 1191 01:07:58,491 --> 01:08:00,561 Holy mother! 1192 01:08:00,691 --> 01:08:02,831 That place is totally haunted. 1193 01:08:02,931 --> 01:08:04,231 Someone broke in. 1194 01:08:04,331 --> 01:08:05,331 Or that. 1195 01:08:05,331 --> 01:08:06,231 Call Franks. 1196 01:08:06,361 --> 01:08:08,231 Tell him to meet us there. 1197 01:08:12,701 --> 01:08:15,271 ♪ ♪ 1198 01:08:29,821 --> 01:08:32,721 Federal agents! Freeze! Door! 1199 01:08:33,491 --> 01:08:35,131 Clear. 1200 01:08:39,101 --> 01:08:41,271 Stay back. 1201 01:08:42,931 --> 01:08:45,271 He saw it, he saw it. 1202 01:08:45,371 --> 01:08:46,701 Bugs? 1203 01:08:46,701 --> 01:08:48,111 Stay away! 1204 01:08:48,241 --> 01:08:50,241 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1205 01:08:50,341 --> 01:08:52,211 Bugs, it's okay, man. 1206 01:08:52,211 --> 01:08:54,211 I can't. I ain't in it. 1207 01:08:54,211 --> 01:08:56,711 Bugs. Bugs. 1208 01:08:56,811 --> 01:08:57,981 Look at me. 1209 01:08:59,381 --> 01:09:02,791 You remember me from the tunnels? 1210 01:09:04,291 --> 01:09:05,491 Let's talk. 1211 01:09:05,621 --> 01:09:07,331 I saw it on the news. 1212 01:09:07,431 --> 01:09:09,731 This is where I got to do it. 1213 01:09:09,831 --> 01:09:11,161 He was angry. 1214 01:09:11,301 --> 01:09:12,731 He was watching her. 1215 01:09:12,831 --> 01:09:14,901 You mean Melanie? 1216 01:09:14,901 --> 01:09:17,341 Who was watching her? 1217 01:09:17,441 --> 01:09:19,841 This is where I got to do it. 1218 01:09:19,971 --> 01:09:21,841 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. We're here, man. 1219 01:09:21,941 --> 01:09:23,781 We're with you. We can talk this through, okay? 1220 01:09:23,881 --> 01:09:24,981 - It's gonna be okay. - Bugs? 1221 01:09:25,081 --> 01:09:26,281 It's gonna be okay. 1222 01:09:26,381 --> 01:09:27,951 I got to do it. 1223 01:09:28,711 --> 01:09:30,181 I got to do it. Whoa, whoa, whoa, whoa. 1224 01:09:30,321 --> 01:09:31,681 - We're here, man. - We're here with you. 1225 01:09:31,821 --> 01:09:33,651 We can talk this through, okay? It's gonna be okay. 1226 01:09:33,751 --> 01:09:35,821 Bugs. 1227 01:09:36,621 --> 01:09:38,861 Step to me. Let's talk. 1228 01:09:40,121 --> 01:09:42,191 Boy, you ain't jumping. 1229 01:09:47,047 --> 01:09:48,747 You said someone was watching Melanie. 1230 01:09:49,577 --> 01:09:52,657 You ain't tapping out until I get a name. 1231 01:09:53,587 --> 01:09:54,957 What? 1232 01:09:55,817 --> 01:09:57,727 Guy wants to jump. 1233 01:09:57,727 --> 01:09:59,887 If that's what was staring me back in the mirror, 1234 01:09:59,897 --> 01:10:02,127 I might feel the same. 1235 01:10:02,257 --> 01:10:04,127 Matter a fact, if I'm being honest, 1236 01:10:04,227 --> 01:10:07,337 I probably would've jumped sooner. 1237 01:10:07,467 --> 01:10:09,597 Look, son, I ain't asking. 1238 01:10:09,597 --> 01:10:12,237 You're gonna tell me who was watching her. 1239 01:10:14,137 --> 01:10:15,307 I said... 1240 01:10:15,437 --> 01:10:18,447 you're gonna tell me who was watching her. 1241 01:10:18,447 --> 01:10:21,347 Then you can take flight. 1242 01:10:23,317 --> 01:10:25,117 Bugs. Bugs. 1243 01:10:25,217 --> 01:10:27,157 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. We're here. 1244 01:10:27,257 --> 01:10:28,817 We're... 1245 01:10:31,987 --> 01:10:34,227 Come on, come on. 1246 01:10:34,327 --> 01:10:35,557 Come on. Give me your arm. 1247 01:10:39,797 --> 01:10:41,437 How do you like that, probie? 1248 01:10:41,537 --> 01:10:43,407 Saved his ass. 1249 01:10:46,507 --> 01:10:47,737 You're okay. 1250 01:10:52,351 --> 01:10:54,421 ♪ Close your eyes ♪ 1251 01:10:54,521 --> 01:10:58,091 ♪ Give me your hand, darling ♪ 1252 01:10:58,091 --> 01:11:01,931 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 1253 01:11:02,031 --> 01:11:04,331 ♪ Do you understand? ♪ 1254 01:11:04,431 --> 01:11:08,131 ♪ Do you feel the same? ♪ 1255 01:11:08,141 --> 01:11:12,471 ♪ Am I only dreaming? ♪ 1256 01:11:12,471 --> 01:11:15,611 ♪ Is this burning ♪ 1257 01:11:15,711 --> 01:11:17,881 ♪ An eternal flame? ♪ 1258 01:11:17,981 --> 01:11:19,611 You've got to be kidding me. 1259 01:11:19,711 --> 01:11:21,611 ♪ I believe... ♪ 1260 01:11:21,621 --> 01:11:22,651 Randolf. 1261 01:11:22,651 --> 01:11:24,321 Randolf! 1262 01:11:24,321 --> 01:11:26,351 The task force is demanding custody of Bugs. 1263 01:11:26,451 --> 01:11:27,691 The clock is ticking. 1264 01:11:27,821 --> 01:11:30,061 When is Franks starting the interrogation? 1265 01:11:30,191 --> 01:11:31,791 ♪ You belong with me ♪ 1266 01:11:31,791 --> 01:11:35,361 ♪ Do you feel the same? ♪ 1267 01:11:35,461 --> 01:11:39,401 ♪ Am I only dreaming? ♪ 1268 01:11:39,531 --> 01:11:42,741 ♪ Or is this burning ♪ Burning ♪ 1269 01:11:42,871 --> 01:11:46,241 ♪ An eternal flame? ♪ 1270 01:11:46,341 --> 01:11:48,481 ♪ Say my name... ♪ 1271 01:11:48,581 --> 01:11:51,411 Pregame ritual. 1272 01:11:53,111 --> 01:11:55,421 Any time there's a major interrogation, 1273 01:11:55,551 --> 01:11:57,021 he pops in some tunes, 1274 01:11:57,121 --> 01:11:59,051 puts on his headphones. 1275 01:11:59,151 --> 01:12:00,991 "Eye of the Tiger" type stuff? 1276 01:12:00,991 --> 01:12:02,421 Word on the street? 1277 01:12:02,521 --> 01:12:04,761 Soft rock power ballads. 1278 01:12:08,431 --> 01:12:12,131 Hey, listen, that, uh, typing eval thing. 1279 01:12:12,231 --> 01:12:14,941 I was gunning for Franks. I shouldn't have... 1280 01:12:15,041 --> 01:12:16,941 Don't worry about it. 1281 01:12:28,421 --> 01:12:29,951 You want the crackers this time? 1282 01:12:30,081 --> 01:12:32,051 No, thank you, Mary Jo. 1283 01:12:32,051 --> 01:12:34,291 ♪ ♪ 1284 01:12:48,641 --> 01:12:50,871 Is there someplace we can watch? 1285 01:13:00,311 --> 01:13:01,821 Withdrawal. 1286 01:13:03,121 --> 01:13:04,751 Ain't no joke. 1287 01:13:11,491 --> 01:13:13,961 Promise this will make you feel better. 1288 01:13:25,611 --> 01:13:27,411 Nancy's right. 1289 01:13:27,511 --> 01:13:29,541 Just say no, kids. 1290 01:13:31,951 --> 01:13:34,981 That is the best chicken soup on the entire West Coast. 1291 01:13:35,121 --> 01:13:37,851 Trina's Southern Soul Food. 1292 01:13:44,561 --> 01:13:48,531 I know I might have been brash back at the hotel. 1293 01:13:49,601 --> 01:13:51,131 It's a scary thing, 1294 01:13:51,231 --> 01:13:54,131 seeing you knocking on death's door, son. 1295 01:13:54,131 --> 01:13:56,541 You ain't my dad. 1296 01:13:59,171 --> 01:14:00,541 Why you got me in here? 1297 01:14:00,641 --> 01:14:03,711 I... I didn't do nothing wrong. 1298 01:14:03,841 --> 01:14:05,681 But you know who did. 1299 01:14:09,781 --> 01:14:11,451 Go on. 1300 01:14:18,161 --> 01:14:20,901 He says to listen to my gut, 1301 01:14:21,001 --> 01:14:23,731 but this and back at the hotel... 1302 01:14:25,371 --> 01:14:27,531 I would've done different. 1303 01:14:28,741 --> 01:14:30,741 Hey, I need you guys upstairs right now. 1304 01:14:30,841 --> 01:14:32,141 It's his first time watching. 1305 01:14:32,241 --> 01:14:33,241 No, right now. Come on. 1306 01:14:33,341 --> 01:14:34,541 Task force is going nuts 1307 01:14:34,641 --> 01:14:35,681 over us removing a suspect 1308 01:14:35,781 --> 01:14:37,211 from their crime scene. 1309 01:14:37,311 --> 01:14:38,811 Sheriff's Department is on the way over right now 1310 01:14:38,911 --> 01:14:40,181 to take custody of Bugs. 1311 01:14:40,281 --> 01:14:41,651 We got to connect him to the military. 1312 01:14:41,651 --> 01:14:42,721 Wheeler's orders. 1313 01:14:42,821 --> 01:14:44,521 Connect him how? Any way we can. 1314 01:14:44,621 --> 01:14:46,921 Any Marine or Navy tie 1315 01:14:47,021 --> 01:14:49,091 that we can find to argue custody 1316 01:14:49,191 --> 01:14:51,631 and finish the interrogation. 1317 01:14:57,301 --> 01:14:58,301 Okay. 1318 01:14:58,401 --> 01:15:01,271 Jamison, tell me who he is. 1319 01:15:01,371 --> 01:15:03,241 You said somebody was watching Melanie. 1320 01:15:03,341 --> 01:15:04,871 I need a name, son. 1321 01:15:09,241 --> 01:15:12,581 I didn't say that. 1322 01:15:13,411 --> 01:15:15,281 Yeah, but you did. 1323 01:15:16,881 --> 01:15:19,791 I'm looking for information on Jamison Boyd. 1324 01:15:19,921 --> 01:15:21,091 NIS. 1325 01:15:21,221 --> 01:15:22,861 Naval Investigative Service. 1326 01:15:22,861 --> 01:15:24,221 Sir, don't get snippy with me. 1327 01:15:24,321 --> 01:15:25,961 We're a federal agency, just like you. 1328 01:15:26,091 --> 01:15:27,431 Tony, Tony, no, no, no, no, no. 1329 01:15:27,561 --> 01:15:28,801 I-I need anything military. 1330 01:15:28,901 --> 01:15:30,231 Has he ever worked on a base? 1331 01:15:30,331 --> 01:15:32,701 Okay, then did he ever get fried next to a base? 1332 01:15:32,701 --> 01:15:33,801 Give me something. 1333 01:15:33,901 --> 01:15:35,501 Hey, sheriff is ten minutes out. 1334 01:15:35,601 --> 01:15:36,871 We got to move. 1335 01:15:36,871 --> 01:15:38,141 Ms. Perez? 1336 01:15:38,241 --> 01:15:40,371 Yeah, I'm here. I'm thinking. 1337 01:15:40,471 --> 01:15:41,711 One time, Mellie said 1338 01:15:41,711 --> 01:15:45,611 that Bugs had a cousin that was Navy. 1339 01:15:45,751 --> 01:15:49,281 But I guess that was her trying to convince me that Bugs 1340 01:15:49,381 --> 01:15:51,321 was a good guy, from a good family. 1341 01:15:51,451 --> 01:15:53,721 She wanted me to think that he was her friend, 1342 01:15:53,821 --> 01:15:54,961 not her dealer. 1343 01:15:55,061 --> 01:15:56,461 She ever say this cousin's name? 1344 01:15:56,561 --> 01:15:59,291 Uh, Howie? Harold? 1345 01:15:59,391 --> 01:16:01,361 Something like that. 1346 01:16:07,931 --> 01:16:09,571 What did Melanie tell you? 1347 01:16:09,671 --> 01:16:11,171 What was she into, 1348 01:16:11,271 --> 01:16:13,071 some kind of Satan worship? 1349 01:16:13,071 --> 01:16:15,141 I can't be in here. Please. 1350 01:16:15,281 --> 01:16:17,081 Please? You know a guy 1351 01:16:17,181 --> 01:16:19,011 named Dustin Cruz? 1352 01:16:19,151 --> 01:16:21,421 Was Melanie seeing him? 1353 01:16:21,521 --> 01:16:22,581 Hey. 1354 01:16:22,581 --> 01:16:24,381 I need you to sit back down, son. 1355 01:16:25,691 --> 01:16:28,261 You ain't my dad. No, I'm not. 1356 01:16:28,361 --> 01:16:31,161 No, I am not. 1357 01:16:32,191 --> 01:16:34,661 Whatever your daddy did to you, I am not that. 1358 01:16:34,761 --> 01:16:36,561 Look at me. 1359 01:16:37,431 --> 01:16:39,171 I'm the good guys. 1360 01:16:40,301 --> 01:16:41,901 I want to take care of you. 1361 01:16:42,771 --> 01:16:44,541 Have a seat. 1362 01:16:59,321 --> 01:17:00,891 I saw it. 1363 01:17:02,521 --> 01:17:03,821 I saw it. 1364 01:17:09,731 --> 01:17:11,101 You saw what? 1365 01:17:13,201 --> 01:17:14,931 I saw Melanie get killed. 1366 01:17:16,041 --> 01:17:18,471 I was at her house. 1367 01:17:18,471 --> 01:17:21,581 She was walking to her room, 1368 01:17:21,711 --> 01:17:24,241 and then... 1369 01:17:24,381 --> 01:17:27,381 she was just dead on the floor. 1370 01:17:28,351 --> 01:17:31,551 And I'm all hyped up on crank, you know, and... 1371 01:17:32,351 --> 01:17:34,221 I was the only person there, 1372 01:17:34,321 --> 01:17:39,391 and no one would believe I didn't kill her. 1373 01:17:43,631 --> 01:17:45,331 You set the fire to cover it up? 1374 01:17:49,171 --> 01:17:51,741 So you'd think it was an accident. 1375 01:17:51,841 --> 01:17:54,271 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1376 01:17:54,371 --> 01:17:55,911 But you know who it was, though, 1377 01:17:56,041 --> 01:17:57,741 don't you? 1378 01:17:57,841 --> 01:17:59,781 You knew who was watching her. 1379 01:18:02,081 --> 01:18:05,091 Bugs, you know who was watching her. Who was it? 1380 01:18:13,931 --> 01:18:16,031 You know who was watching her. 1381 01:18:24,941 --> 01:18:26,641 I'm in there working this guy's daddy issues, 1382 01:18:26,741 --> 01:18:27,941 and you two are gonna cut in? 1383 01:18:28,071 --> 01:18:30,441 Task force en route to take custody of Bugs. 1384 01:18:30,541 --> 01:18:32,111 Son of a bitch. 1385 01:18:32,251 --> 01:18:33,651 We were trying to look for 1386 01:18:33,751 --> 01:18:35,081 a military connection to keep him here. 1387 01:18:35,181 --> 01:18:36,851 Maria Perez told Gibbs 1388 01:18:36,951 --> 01:18:38,721 about a cousin of Bugs being Navy. 1389 01:18:38,721 --> 01:18:39,991 We tracked him down. 1390 01:18:40,121 --> 01:18:42,291 His name is Hershel Boyd. 1391 01:18:47,331 --> 01:18:48,831 Read it. 1392 01:18:49,561 --> 01:18:50,501 Read it! 1393 01:18:50,601 --> 01:18:53,101 You enlisted illegally at 16 1394 01:18:53,101 --> 01:18:54,971 under your cousin's name, Hershel Boyd. 1395 01:18:55,071 --> 01:18:56,471 You were a Navy SEAL, 1396 01:18:56,571 --> 01:18:59,541 on track to becoming a SEAL sniper. 1397 01:19:01,311 --> 01:19:03,311 That's you, ain't it? 1398 01:19:04,241 --> 01:19:06,311 You saw Melanie get killed. Yeah, you did. 1399 01:19:06,411 --> 01:19:07,911 You saw her through the scope of your M40 1400 01:19:07,911 --> 01:19:09,681 right before you pulled the trigger. 1401 01:19:10,621 --> 01:19:12,951 You were the one that was watching Melanie. 1402 01:19:13,051 --> 01:19:14,521 You were the one that killed her! 1403 01:19:14,621 --> 01:19:15,721 No, no, no. 1404 01:19:15,821 --> 01:19:17,261 Then you went and shot up the beach. 1405 01:19:17,361 --> 01:19:19,161 When we found you at that hotel, 1406 01:19:19,261 --> 01:19:22,031 you were getting high, reliving your glory. 1407 01:19:24,161 --> 01:19:27,731 Whatever your daddy done to you, 1408 01:19:27,831 --> 01:19:29,801 you got a whole lot worse coming. 1409 01:19:30,601 --> 01:19:33,071 You want to get up out of this room, don't you, son? 1410 01:19:33,171 --> 01:19:35,881 You want to leave? 1411 01:19:35,981 --> 01:19:37,111 Hmm? 1412 01:19:37,211 --> 01:19:39,211 Look at me. 1413 01:19:41,181 --> 01:19:44,121 You ain't never getting out, not until you talk. 1414 01:19:44,221 --> 01:19:46,951 I said talk, boy. 1415 01:19:46,951 --> 01:19:50,391 I said talk! Talk! 1416 01:19:51,531 --> 01:19:53,091 I said talk! 1417 01:19:53,191 --> 01:19:55,291 I said talk! I said talk! 1418 01:19:55,301 --> 01:19:56,361 I did it. I did it! Talk! 1419 01:19:56,501 --> 01:19:57,631 Talk! I did it! 1420 01:19:57,731 --> 01:19:59,471 Huh? Say it so I can hear you. 1421 01:19:59,571 --> 01:20:01,171 I killed them. I killed them both. 1422 01:20:01,171 --> 01:20:03,041 Why? 1423 01:20:03,141 --> 01:20:05,441 Melanie and me were together. 1424 01:20:05,541 --> 01:20:07,071 I loved her so much, 1425 01:20:07,171 --> 01:20:08,711 but she didn't want me no more. 1426 01:20:08,841 --> 01:20:10,041 She wanted Cruz. 1427 01:20:11,711 --> 01:20:13,711 I loved her so much. 1428 01:20:27,391 --> 01:20:29,261 I loved her so much! 1429 01:20:29,401 --> 01:20:31,431 I loved her so much... 1430 01:20:34,171 --> 01:20:35,501 That's it? 1431 01:20:35,601 --> 01:20:37,541 Yeah, we got him. 1432 01:20:51,591 --> 01:20:52,751 There he is. 1433 01:20:52,891 --> 01:20:55,461 Biggest knockout of your career, no? 1434 01:20:55,561 --> 01:20:57,421 Jealous boyfriend every time. 1435 01:20:57,521 --> 01:20:58,961 Every time, am I right? 1436 01:20:59,091 --> 01:21:00,061 I'm right. 1437 01:21:00,061 --> 01:21:01,161 Hey. 1438 01:21:01,261 --> 01:21:03,961 I got some icing on the cake for you. 1439 01:21:04,061 --> 01:21:05,301 After your win in there, 1440 01:21:05,431 --> 01:21:07,171 I ran Bugs' boots over to the game warden. 1441 01:21:07,271 --> 01:21:09,771 He confirmed it. They were covered in dried crap. 1442 01:21:09,871 --> 01:21:12,871 Excrement is 100% bison. 1443 01:21:12,871 --> 01:21:13,971 Side note, 1444 01:21:14,071 --> 01:21:15,111 warden claims they weren't 1445 01:21:15,211 --> 01:21:16,941 the ones who swiped our board. 1446 01:21:17,041 --> 01:21:18,381 Hey. Hey. 1447 01:21:18,481 --> 01:21:20,451 Write clear numbers this time, 1448 01:21:20,551 --> 01:21:22,651 not the scribble you normally leave here. 1449 01:21:22,751 --> 01:21:25,491 Anyway, bison crap places Bugs 1450 01:21:25,591 --> 01:21:27,551 near the first sniper's hide. 1451 01:21:27,551 --> 01:21:30,121 It'll hold up in court, thanks to your confession. 1452 01:21:30,221 --> 01:21:31,631 Like I said, icing. 1453 01:21:31,731 --> 01:21:33,231 Yo, Franks, I heard your new boy 1454 01:21:33,331 --> 01:21:35,461 knocked some sense into that bouncer at Daly's. 1455 01:21:38,061 --> 01:21:40,101 Kowalski. 1456 01:21:40,201 --> 01:21:41,801 Look how pretty. 1457 01:21:41,901 --> 01:21:42,801 Whoa. 1458 01:21:42,901 --> 01:21:44,671 What a miracle. 1459 01:21:44,771 --> 01:21:46,611 I heard Wheeler's over the moon. 1460 01:21:46,611 --> 01:21:49,941 I'm sure he will release doves for the press. 1461 01:21:50,041 --> 01:21:52,281 Balloons, maybe. Hey. 1462 01:21:52,281 --> 01:21:53,751 Hey. 1463 01:21:54,611 --> 01:21:55,781 Hey, where you going? 1464 01:21:55,781 --> 01:21:56,821 I'm trying to pat you on the back here. 1465 01:21:56,951 --> 01:21:58,421 I'm trying to get out of here 1466 01:21:58,421 --> 01:22:00,991 before I do something to you I might get fired for. 1467 01:22:01,091 --> 01:22:02,591 Excuse me? 1468 01:22:02,691 --> 01:22:04,991 You tell Gibbs he failed his psych eval, I let that slide, 1469 01:22:05,091 --> 01:22:07,031 but you bring that BS into the bullpen? 1470 01:22:07,161 --> 01:22:09,161 Yeah, okay. That was a slipup. 1471 01:22:09,261 --> 01:22:11,371 Yeah, you're damn right it was a slipup. 1472 01:22:11,471 --> 01:22:13,901 You're out here throwing stones. 1473 01:22:14,001 --> 01:22:16,701 Let's not forget what was on your psych eval. 1474 01:22:16,841 --> 01:22:18,171 So, that's it, then? 1475 01:22:18,271 --> 01:22:20,671 You bring in your new boy, now you're ready, 1476 01:22:20,771 --> 01:22:23,881 gloves come off, you put me in my place? 1477 01:22:26,351 --> 01:22:29,381 I hope you're not implying I don't like women. 1478 01:22:29,481 --> 01:22:31,781 Honey, I love women. 1479 01:22:31,791 --> 01:22:35,921 What I don't like are workplace distractions. 1480 01:22:36,861 --> 01:22:38,161 Now, you beat me to crime scenes, 1481 01:22:38,161 --> 01:22:39,461 you got a line on evals. 1482 01:22:39,461 --> 01:22:41,361 I don't know who you're screwing for your intel, 1483 01:22:41,461 --> 01:22:43,561 but Gibbs, he's all kind of messed up. 1484 01:22:43,701 --> 01:22:45,331 And I see you scratching him up 1485 01:22:45,331 --> 01:22:47,531 and then licking his wounds like a dog in heat, 1486 01:22:47,671 --> 01:22:49,241 so, lady, if you're gonna bang him, 1487 01:22:49,371 --> 01:22:52,911 you get it over with so we can get back to our damn jobs. 1488 01:22:53,041 --> 01:22:54,871 You talk to me like that again, 1489 01:22:54,971 --> 01:22:57,341 and I'm going straight to Wheeler. 1490 01:23:02,351 --> 01:23:04,251 Yeah, you do that. 1491 01:23:04,351 --> 01:23:07,251 Thing about Wheeler, though, 1492 01:23:07,391 --> 01:23:09,421 he don't like distractions, either. 1493 01:23:17,331 --> 01:23:19,471 ♪ ♪ 1494 01:23:22,241 --> 01:23:24,101 You're late. 1495 01:23:25,201 --> 01:23:26,411 Here. 1496 01:23:27,241 --> 01:23:28,271 Wheeler did what you asked. 1497 01:23:28,411 --> 01:23:29,741 FBI gave me what I needed 1498 01:23:29,881 --> 01:23:31,451 to do my thing. 1499 01:23:38,421 --> 01:23:40,121 I told myself it would be okay. 1500 01:23:40,251 --> 01:23:42,421 On behalf of the Naval Investigative Service, 1501 01:23:42,561 --> 01:23:45,591 I am proud to say that San Diego can finally 1502 01:23:45,691 --> 01:23:47,361 breathe a sigh of relief tonight. 1503 01:23:47,361 --> 01:23:51,931 Due to the tireless work of our special agents and staff, 1504 01:23:52,031 --> 01:23:56,571 NIS has arrested the sniper known as Sandman. 1505 01:23:56,571 --> 01:23:58,641 I told myself I'd never make 1506 01:23:58,771 --> 01:24:00,941 the same mistake again. 1507 01:24:04,681 --> 01:24:06,151 Hey. 1508 01:24:08,981 --> 01:24:10,281 Look at that. 1509 01:24:11,551 --> 01:24:13,151 You did that. 1510 01:24:14,151 --> 01:24:16,521 I swore if the scream came back... 1511 01:24:18,361 --> 01:24:19,831 ...I wouldn't just hear it. 1512 01:24:19,961 --> 01:24:22,801 I would listen to it. 1513 01:24:25,431 --> 01:24:28,271 But old habits die hard. 1514 01:24:30,771 --> 01:24:34,641 People, well, they die easier. 1515 01:24:35,881 --> 01:24:38,611 Sometimes a lot of them have to die 1516 01:24:38,711 --> 01:24:41,981 for you to learn to trust your gut, 1517 01:24:42,081 --> 01:24:44,251 and I was only just starting to. 1518 01:24:45,851 --> 01:24:48,221 I was only just starting to listen to the scream 1519 01:24:48,321 --> 01:24:52,231 that said the worst monsters lie in wait. 1520 01:24:52,331 --> 01:24:54,861 The worst monsters let you breathe. 1521 01:24:54,991 --> 01:24:57,631 They let you think it's over. 1522 01:24:57,731 --> 01:25:02,201 They lull you to sleep, and then... 1523 01:25:04,841 --> 01:25:06,771 ...enter Sandman. 105988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.