All language subtitles for My Sister My Love 2007

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,357 --> 00:01:58,857 Iku is my bride 2 00:02:17,001 --> 00:02:23,893 I love my younger sister 3 00:02:27,233 --> 00:02:29,416 That was what Yori said 4 00:02:29,416 --> 00:02:32,064 And I nodded and said "Um" 5 00:02:33,044 --> 00:02:35,014 I was happy 6 00:02:35,760 --> 00:02:36,797 However 7 00:02:37,065 --> 00:02:40,274 Even when I think about that time now 8 00:02:42,658 --> 00:02:45,091 It was probably strange after all 9 00:02:46,618 --> 00:02:49,862 About that day from long ago 10 00:02:49,864 --> 00:02:53,176 Yori must have forgotten already 11 00:02:57,112 --> 00:02:58,725 You're twins, as expected 12 00:03:02,851 --> 00:03:04,902 It hurts 13 00:03:05,625 --> 00:03:09,065 It'll be good if your head were something like that, right? 14 00:03:13,782 --> 00:03:15,438 Sorry, sorry 15 00:03:16,951 --> 00:03:19,081 It's ok 16 00:03:19,081 --> 00:03:22,914 When Mom was pregnant 17 00:03:22,915 --> 00:03:26,018 She slept on her side and all the good brains went to Yori 18 00:03:28,355 --> 00:03:31,506 That's a new theory right? 19 00:03:31,506 --> 00:03:33,377 Yes 20 00:03:35,052 --> 00:03:36,951 Yup, it's done 21 00:03:37,860 --> 00:03:41,815 Then next, Yori who has gotten all the good brains 22 00:03:49,074 --> 00:03:53,167 Go back to the classroom 23 00:03:53,788 --> 00:03:56,018 I'll wait 24 00:03:58,111 --> 00:04:00,652 It's ok 25 00:04:00,652 --> 00:04:02,748 Understood 26 00:04:29,182 --> 00:04:31,855 The twin who can do everything is Yori 27 00:04:31,856 --> 00:04:35,259 The one who can't do anything is me 28 00:04:35,360 --> 00:04:38,874 I'm used to such talk 29 00:04:38,874 --> 00:04:42,594 I'm also used to Yori becoming cold towards me 30 00:04:44,581 --> 00:04:46,282 Little sister 31 00:04:49,578 --> 00:04:50,980 Yano 32 00:04:51,041 --> 00:04:54,273 Somehow you have a "not ok" aura 33 00:04:54,273 --> 00:04:57,060 Yeah 34 00:04:57,176 --> 00:04:58,086 A little 35 00:04:59,076 --> 00:05:01,436 What is it? 36 00:05:04,239 --> 00:05:06,522 What is "a little" about? 37 00:05:08,643 --> 00:05:10,168 About Yori? 38 00:05:14,467 --> 00:05:17,145 He's been cold recently isn't it? 39 00:05:23,783 --> 00:05:25,262 How did you know? 40 00:05:26,482 --> 00:05:30,164 Because I think I've heard that talk many times 41 00:05:30,863 --> 00:05:32,132 Is that so? 42 00:05:32,132 --> 00:05:33,909 That's right 43 00:05:35,007 --> 00:05:38,260 Quickly becoming unconscious of what you said 44 00:05:38,261 --> 00:05:40,711 Is a fairly serious illness. 45 00:05:43,167 --> 00:05:45,220 I'm sorry 46 00:05:45,228 --> 00:05:46,847 Don't apologize 47 00:05:46,848 --> 00:05:47,848 I was just joking 48 00:05:53,465 --> 00:05:56,120 Nevertheless 49 00:05:56,121 --> 00:06:00,121 Do you think about me occasionally? 50 00:06:06,030 --> 00:06:09,229 I'll like to hear your answer soon 51 00:06:11,978 --> 00:06:13,849 Yeah 52 00:06:18,298 --> 00:06:21,149 Do you dislike me? 53 00:06:22,284 --> 00:06:24,391 That's not it 54 00:06:25,879 --> 00:06:28,826 Then, do you like me? 55 00:06:34,436 --> 00:06:36,735 It's decided then 56 00:06:41,878 --> 00:06:45,023 Just a little while more 57 00:06:45,901 --> 00:06:48,612 Just wait a little while more 58 00:06:50,561 --> 00:06:52,812 I'm really sorry 59 00:07:55,300 --> 00:07:57,216 Yori 60 00:07:57,217 --> 00:07:59,217 Are you awake? 61 00:08:05,173 --> 00:08:07,332 I'm sleeping 62 00:08:09,096 --> 00:08:12,340 Really? Then it's ok 63 00:08:30,390 --> 00:08:31,561 What is it? 64 00:08:46,390 --> 00:08:47,849 About Yano? 65 00:08:52,933 --> 00:08:54,565 Yeah 66 00:08:56,501 --> 00:09:00,499 Although I haven't really given an answer... 67 00:09:03,742 --> 00:09:05,909 What should I do? 68 00:09:12,671 --> 00:09:14,804 He likes you, Iku 69 00:09:20,827 --> 00:09:23,384 Yeah 70 00:09:24,085 --> 00:09:26,385 That's right 71 00:09:36,021 --> 00:09:37,917 Yori? 72 00:09:42,571 --> 00:09:44,454 Yori? 73 00:09:46,398 --> 00:09:48,632 Are you really asleep? 74 00:09:54,780 --> 00:09:56,875 Good night 75 00:10:11,399 --> 00:10:12,597 Sometimes 76 00:10:13,120 --> 00:10:17,110 I would think that I'm not his younger sister 77 00:10:18,253 --> 00:10:21,679 But if I'm not his younger sister 78 00:10:21,679 --> 00:10:28,368 Then someone like me would have nothing to do with Yori 79 00:11:50,011 --> 00:11:51,867 What are you irritated about? 80 00:11:55,018 --> 00:11:56,093 I'm not 81 00:11:56,093 --> 00:11:57,371 Liar 82 00:12:01,411 --> 00:12:04,058 About Iku? 83 00:12:08,706 --> 00:12:11,301 Both of you are easy to understand 84 00:12:12,776 --> 00:12:14,444 Why "both of you"? 85 00:12:14,444 --> 00:12:16,945 When I say "both of you" I'm referring to both of you 86 00:12:16,928 --> 00:12:18,928 You've decided right? 87 00:12:24,810 --> 00:12:27,784 I haven't given up on your younger sister 88 00:12:34,986 --> 00:12:37,312 Do as you please 89 00:12:48,338 --> 00:12:49,138 See you 90 00:12:49,214 --> 00:12:50,044 Bye bye! 91 00:13:04,606 --> 00:13:05,723 I'm sorry! 92 00:13:05,723 --> 00:13:07,934 Finally You're slow 93 00:13:07,934 --> 00:13:09,283 Because it was super difficult 94 00:13:09,283 --> 00:13:10,846 Understood Let's go 95 00:13:12,936 --> 00:13:16,600 Ah, asked about it the last time There's a physics test tomorrow 96 00:13:16,600 --> 00:13:18,281 Eh?! Ah! 97 00:13:18,874 --> 00:13:19,981 Sorry... 98 00:13:21,963 --> 00:13:24,545 Be careful! 99 00:13:30,851 --> 00:13:32,530 Kusunoki 100 00:13:34,013 --> 00:13:37,657 Whenever you see Iku You'll have that expression on your face 101 00:13:45,276 --> 00:13:46,941 It's nothing 102 00:13:48,161 --> 00:13:50,331 You're interested in your sister right? 103 00:13:53,375 --> 00:13:54,815 What are you trying to say? 104 00:13:55,720 --> 00:13:58,271 That's just what I think 105 00:14:02,632 --> 00:14:06,066 I'm going home 106 00:17:06,934 --> 00:17:08,103 Yori 107 00:17:13,061 --> 00:17:14,590 What's wrong? 108 00:17:19,524 --> 00:17:21,442 Yori? 109 00:17:29,675 --> 00:17:33,284 I've always 110 00:17:33,832 --> 00:17:36,832 Liked you 111 00:17:41,380 --> 00:17:42,858 Eh? 112 00:17:45,354 --> 00:17:49,393 I'm not going to lie anymore 113 00:17:52,728 --> 00:17:54,897 Choose 114 00:17:57,660 --> 00:18:01,920 Me? 115 00:18:01,927 --> 00:18:04,966 Or other guys? 116 00:18:12,888 --> 00:18:14,888 What are you saying? 117 00:18:16,747 --> 00:18:21,500 I've already reached my limit 118 00:18:26,662 --> 00:18:27,789 Wait! 119 00:18:27,789 --> 00:18:29,118 Yori, let go! 120 00:18:38,380 --> 00:18:41,580 If you choose me 121 00:18:41,612 --> 00:18:44,612 I'll get a kiss from you 122 00:18:56,861 --> 00:18:59,687 I've always lied to myself 123 00:19:01,674 --> 00:19:03,720 Since I was a child 124 00:19:04,673 --> 00:19:06,514 Always 125 00:19:06,515 --> 00:19:12,070 The most important thing to me is Iku 126 00:19:16,849 --> 00:19:20,182 I... 127 00:19:20,183 --> 00:19:23,183 ...don't want to let go anymore 128 00:19:48,226 --> 00:19:50,489 You're sneaky 129 00:19:51,642 --> 00:19:53,867 Even now 130 00:19:58,630 --> 00:20:03,450 You're sneaky 131 00:20:03,454 --> 00:20:05,454 And doing as you please 132 00:20:43,509 --> 00:20:45,801 That's right 133 00:20:51,451 --> 00:20:52,597 Wait! 134 00:21:37,555 --> 00:21:39,780 You're terrible 135 00:21:40,381 --> 00:21:42,381 Yori 136 00:24:02,199 --> 00:24:03,914 Iku 137 00:24:06,823 --> 00:24:08,884 I'm sorry 138 00:24:21,849 --> 00:24:25,476 For liking you 139 00:24:30,689 --> 00:24:34,561 I'm sorry 140 00:24:45,579 --> 00:24:47,810 You two are really quiet eh? 141 00:24:48,010 --> 00:24:49,709 Did you quarrel? 142 00:24:52,603 --> 00:24:53,665 There's nothing 143 00:24:54,455 --> 00:24:56,341 Yeah There's nothing 144 00:24:57,081 --> 00:24:58,412 Really? 145 00:24:58,512 --> 00:25:00,035 If so then that's fine 146 00:25:01,771 --> 00:25:05,137 The both of you have always been in the same room isn't it? 147 00:25:13,869 --> 00:25:17,749 If you are one's wife you can stay a little while more 148 00:25:19,981 --> 00:25:22,308 You don't have to worry 149 00:25:22,308 --> 00:25:28,001 But I think it'll be better if I work soon 150 00:25:30,736 --> 00:25:32,462 Father won't agree to that? 151 00:25:34,003 --> 00:25:35,382 That's right 152 00:25:38,809 --> 00:25:40,148 I've finished eating 153 00:25:42,941 --> 00:25:45,040 - I'm going - Come back safely 154 00:25:45,273 --> 00:25:46,860 Me too 155 00:25:46,877 --> 00:25:47,930 Come back safely 156 00:25:47,930 --> 00:25:48,912 I'm going 157 00:26:36,812 --> 00:26:38,532 I'm sorry 158 00:26:40,899 --> 00:26:42,516 It's ok 159 00:26:48,390 --> 00:26:50,710 There's someone else you like right? 160 00:26:53,079 --> 00:26:54,451 Yeah 161 00:26:56,592 --> 00:26:59,561 You've always liked that person right? 162 00:27:03,167 --> 00:27:04,804 Probably 163 00:27:06,307 --> 00:27:07,635 Probably? 164 00:27:40,510 --> 00:27:42,741 I've spoken to Yano 165 00:27:44,697 --> 00:27:46,681 How was it? 166 00:27:47,874 --> 00:27:49,797 He said it was ok 167 00:27:52,500 --> 00:27:54,455 I see 168 00:27:56,265 --> 00:28:01,047 He asked if there was someone I liked 169 00:28:01,047 --> 00:28:03,092 I answered "yeah" 170 00:28:06,176 --> 00:28:07,855 Let's go 171 00:28:09,132 --> 00:28:10,891 Where to? 172 00:28:11,657 --> 00:28:13,802 A place where the two of us can be alone 173 00:28:21,355 --> 00:28:22,614 Iku! 174 00:28:24,402 --> 00:28:28,213 Music class is next. Let's hurry. 175 00:28:28,213 --> 00:28:31,047 Yeah. I'm coming! 176 00:28:34,440 --> 00:28:37,224 I'll wait for you in class after school ok? 177 00:30:19,042 --> 00:30:21,748 Then lastly I think we shall decide on.. 178 00:30:21,773 --> 00:30:23,760 ...the choir festival committee 179 00:30:23,791 --> 00:30:27,622 Firstly, are there any candidates? 180 00:30:30,372 --> 00:30:32,766 Are there no candidates? 181 00:30:36,551 --> 00:30:39,149 There aren't any candidates right? 182 00:30:39,884 --> 00:30:41,187 Then, let's nominate people 183 00:30:41,188 --> 00:30:45,611 Hey, you want to see sea otters? 184 00:30:46,906 --> 00:30:48,430 Don't want to see 185 00:30:49,380 --> 00:30:51,168 Ah, I see 186 00:30:55,435 --> 00:30:58,641 Then I'll ask your sister 187 00:31:01,137 --> 00:31:03,737 You're not giving up? 188 00:31:04,353 --> 00:31:06,739 Your news is fast 189 00:31:13,217 --> 00:31:15,922 How about the three of us go this Sunday? 190 00:31:21,827 --> 00:31:24,773 I think the sea otters are waiting for you 191 00:31:36,566 --> 00:31:37,543 Yano 192 00:31:37,743 --> 00:31:38,930 Yeah? 193 00:31:39,958 --> 00:31:43,169 I guess I'll go after all 194 00:31:45,084 --> 00:31:46,864 Yuki 195 00:31:50,359 --> 00:31:51,317 What? 196 00:31:51,347 --> 00:31:53,364 Listen properly 197 00:31:53,414 --> 00:31:56,049 There's no one you want to nominate? 198 00:31:56,928 --> 00:31:58,780 Well... 199 00:32:07,563 --> 00:32:09,222 Kusunoki 200 00:32:10,835 --> 00:32:12,696 What do you think, Kusunoki? 201 00:32:13,218 --> 00:32:14,451 It's impossible for me 202 00:32:15,190 --> 00:32:19,832 Then the choir committee will be Nakajima and Kusunoki 203 00:32:19,832 --> 00:32:21,656 It's the end for today 204 00:32:31,954 --> 00:32:34,177 Hey 205 00:32:34,207 --> 00:32:35,234 Yeah? 206 00:32:35,896 --> 00:32:37,805 Why me? 207 00:32:38,534 --> 00:32:41,118 Sorry, you don't like it? 208 00:32:41,652 --> 00:32:43,264 That's not it 209 00:32:43,265 --> 00:32:46,670 I'm just wondering why me 210 00:32:47,760 --> 00:32:50,289 I thought you sang well 211 00:32:50,289 --> 00:32:51,949 Eh? 212 00:32:52,600 --> 00:32:56,294 You sang on the rooftop right? 213 00:32:57,508 --> 00:32:59,098 Ah 214 00:32:59,098 --> 00:33:01,324 That's why 215 00:33:23,837 --> 00:33:26,010 It's painful! 216 00:33:52,163 --> 00:34:01,198 We're doing something we shouldn't after all 217 00:34:07,767 --> 00:34:09,794 Afraid? 218 00:34:13,288 --> 00:34:16,352 I'm not afraid but 219 00:34:19,281 --> 00:34:21,418 Feeling guilty? 220 00:34:28,630 --> 00:34:36,004 Why can't I hold Yori's hand in front of others? 221 00:34:40,208 --> 00:34:43,706 I really don't like that 222 00:34:50,348 --> 00:34:52,314 What about you? 223 00:35:02,958 --> 00:35:05,885 It's ok like this 224 00:35:08,236 --> 00:35:10,317 Eh? 225 00:35:12,190 --> 00:35:15,114 For me it's ok to remain like this 226 00:35:16,351 --> 00:35:19,807 With Iku... 227 00:35:19,808 --> 00:35:21,260 Like this 228 00:35:21,827 --> 00:35:24,127 If we can be together 229 00:36:17,041 --> 00:36:18,856 What's wrong? 230 00:36:20,352 --> 00:36:22,095 Nope, nothing 231 00:36:22,977 --> 00:36:26,760 I think that the both of you have grown up 232 00:36:26,812 --> 00:36:28,688 Why now? 233 00:36:28,688 --> 00:36:29,803 Say 234 00:36:29,803 --> 00:36:34,800 Do the both of you have boyfriend or girlfriend? 235 00:36:34,803 --> 00:36:37,923 It isn't strange to have one right? 236 00:36:38,717 --> 00:36:41,890 I understand about that so 237 00:36:41,890 --> 00:36:45,880 It's ok to bring them home 238 00:36:45,937 --> 00:36:51,104 On my off day we should treat them so I'll try my best to make something 239 00:36:56,646 --> 00:36:58,294 What's wrong, Iku? 240 00:37:08,762 --> 00:37:10,730 I have one 241 00:37:12,689 --> 00:37:14,617 Iku doesn't have one yet 242 00:37:15,311 --> 00:37:17,017 Right? 243 00:37:18,889 --> 00:37:20,349 Yeah 244 00:37:20,349 --> 00:37:22,780 I see 245 00:37:23,461 --> 00:37:25,960 Yori, so... 246 00:37:25,960 --> 00:37:28,368 Introduce her next time ok? 247 00:37:28,458 --> 00:37:31,511 Yeah Eventually 248 00:37:31,511 --> 00:37:33,361 I'm looking forward to it 249 00:37:44,480 --> 00:37:47,411 Still awake? 250 00:37:50,266 --> 00:37:52,133 Still awake 251 00:37:54,629 --> 00:37:56,986 Yori? 252 00:37:56,986 --> 00:37:58,101 What? 253 00:38:10,066 --> 00:38:12,178 You're worried? 254 00:38:12,808 --> 00:38:14,960 I'm worried 255 00:38:18,993 --> 00:38:20,783 Who's your girlfriend? 256 00:38:21,808 --> 00:38:24,400 Is that what it's about? 257 00:38:24,400 --> 00:38:26,646 But 258 00:38:28,226 --> 00:38:30,917 That's not true 259 00:38:33,022 --> 00:38:35,168 You lied? 260 00:38:39,380 --> 00:38:41,809 It can't be helped 261 00:39:02,629 --> 00:39:05,326 I only have Iku 262 00:39:14,716 --> 00:39:19,474 Let's get out of the house and go for a drive 263 00:39:19,474 --> 00:39:21,237 Eh? 264 00:39:26,354 --> 00:39:27,589 Ah! I did it! 265 00:39:32,461 --> 00:39:33,723 Ready? 266 00:39:41,609 --> 00:39:42,851 It's great! 267 00:39:51,121 --> 00:39:52,372 I'm tired. Here. 268 00:39:55,312 --> 00:39:57,332 Ready? 269 00:39:57,332 --> 00:39:58,118 Eh? Where? 270 00:40:01,300 --> 00:40:04,374 - Here. - Faster, faster, faster! 271 00:40:06,272 --> 00:40:07,655 Enough? 272 00:40:19,057 --> 00:40:19,833 What? 273 00:40:19,833 --> 00:40:21,340 My stomach hurts. 274 00:40:49,312 --> 00:40:51,516 No! I'm afraid! 275 00:40:54,782 --> 00:40:56,475 Too fast! 276 00:40:56,475 --> 00:40:58,723 I'm afraid! 277 00:40:59,781 --> 00:41:01,255 It's too fast! 278 00:41:07,449 --> 00:41:08,827 Are you ok? 279 00:41:09,483 --> 00:41:11,515 As expected, it was a little effective 280 00:41:48,442 --> 00:41:49,894 What's wrong? 281 00:41:52,376 --> 00:41:55,039 Recently I haven't been able to shout out loud 282 00:41:55,979 --> 00:41:58,278 I was shocked 283 00:42:02,578 --> 00:42:04,808 You haven't shouted out loud either right? 284 00:42:05,967 --> 00:42:09,208 Since you said it, I haven't 285 00:42:11,514 --> 00:42:12,840 Go ahead 286 00:42:16,940 --> 00:42:20,581 Ah~~ 287 00:42:20,582 --> 00:42:22,036 Eh? 288 00:42:23,150 --> 00:42:24,572 What was that? 289 00:42:24,572 --> 00:42:25,976 Wait a while 290 00:42:56,434 --> 00:42:57,355 Besides Yori and me 291 00:42:57,356 --> 00:43:01,754 It seems like there isn't anyone else in this world 292 00:43:10,086 --> 00:43:11,406 Yeah 293 00:43:51,462 --> 00:43:57,074 Why did we leave each other? 294 00:44:00,725 --> 00:44:02,108 I'm sorry 295 00:44:03,012 --> 00:44:05,463 What am I talking about? 296 00:44:13,953 --> 00:44:16,643 It was good that I left you 297 00:44:18,428 --> 00:44:19,660 Eh? 298 00:44:25,021 --> 00:44:32,132 Thanks to that The person I thought I'd like was born 299 00:44:41,059 --> 00:44:42,797 Yori 300 00:44:47,160 --> 00:44:51,289 Don't... 301 00:44:51,290 --> 00:44:53,290 ...leave me again 302 00:46:13,262 --> 00:46:17,361 Is Yori dating someone? 303 00:46:24,181 --> 00:46:25,813 No 304 00:46:27,541 --> 00:46:30,066 I see 305 00:46:30,066 --> 00:46:32,209 Then a person you like? 306 00:46:37,514 --> 00:46:38,900 Doesn't matter to you 307 00:46:38,900 --> 00:46:40,520 Tell me 308 00:46:49,120 --> 00:46:52,553 Nobody in particular 309 00:46:53,282 --> 00:46:54,771 Wait 310 00:46:56,077 --> 00:46:57,643 What? 311 00:47:00,408 --> 00:47:02,437 I... 312 00:47:02,437 --> 00:47:04,737 ...saw it 313 00:47:09,345 --> 00:47:10,799 In the science lab 314 00:47:25,144 --> 00:47:26,712 And so? 315 00:47:29,674 --> 00:47:32,286 Date me 316 00:47:36,799 --> 00:47:41,626 I like you, Yori 317 00:47:41,626 --> 00:47:43,314 Always from before 318 00:47:54,275 --> 00:47:56,515 It's strange with your sister 319 00:48:02,098 --> 00:48:04,929 Iku will become worried 320 00:48:04,930 --> 00:48:08,579 About such a relationship 321 00:48:10,684 --> 00:48:13,453 You don't understand anything 322 00:48:17,501 --> 00:48:19,784 Not just Iku 323 00:48:21,351 --> 00:48:24,316 You are also worried 324 00:48:28,841 --> 00:48:31,385 Do as you please 325 00:48:33,276 --> 00:48:34,755 Yori... 326 00:48:34,756 --> 00:48:36,756 I said I like you! 327 00:48:43,167 --> 00:48:45,934 I'm glad that I'm with you 328 00:48:45,934 --> 00:48:48,388 Supplementary classes under Tsurumaki are hard 329 00:48:48,388 --> 00:48:50,168 You helped me too 330 00:48:50,168 --> 00:48:52,847 Let's put spit on the fingertip every time you turn the page 331 00:48:52,847 --> 00:48:53,532 I guess we will 332 00:48:53,532 --> 00:48:55,826 Definitely will 333 00:48:55,826 --> 00:48:58,129 I don't want to grow old 334 00:48:59,672 --> 00:49:01,759 Will become dry. Definitely. 335 00:49:25,683 --> 00:49:27,333 Tomoka, here 336 00:49:29,862 --> 00:49:32,498 You've decided on the song for the choir festival? 337 00:49:42,219 --> 00:49:44,124 Who is that? 338 00:49:45,104 --> 00:49:47,991 We were in the same class in 2nd year. 339 00:49:50,346 --> 00:49:53,114 Oh. She's rude, isn't she? 340 00:50:07,802 --> 00:50:10,493 Kissing in school is your bad 341 00:50:12,561 --> 00:50:15,622 And kissing your sister is your bad 342 00:50:21,914 --> 00:50:23,834 I guess in the end it's impossible, right? 343 00:50:25,357 --> 00:50:27,560 My liking Iku. 344 00:50:27,560 --> 00:50:30,774 That is impossible, isn't it? Normally 345 00:50:36,779 --> 00:50:39,134 You're suddenly so timid 346 00:50:47,164 --> 00:50:48,856 Your parents? 347 00:50:49,818 --> 00:50:51,324 They are fine 348 00:50:54,005 --> 00:50:55,667 I think 349 00:50:56,778 --> 00:50:58,475 You think? 350 00:51:04,449 --> 00:51:06,213 Yano 351 00:51:06,963 --> 00:51:08,867 What? 352 00:51:14,972 --> 00:51:16,554 You still like Iku? 353 00:51:18,561 --> 00:51:20,364 I like her 354 00:51:24,427 --> 00:51:26,825 You're thinking of taking her from me? 355 00:51:26,825 --> 00:51:28,840 I'm thinking about it 356 00:51:33,958 --> 00:51:35,487 You want me to? 357 00:51:44,859 --> 00:51:47,731 What do you do when need to decide? 358 00:51:50,265 --> 00:51:52,405 Run away? 359 00:51:59,563 --> 00:52:02,614 If you waver, you're done for 360 00:52:20,494 --> 00:52:21,861 Yori! 361 00:52:33,446 --> 00:52:34,741 What? 362 00:52:40,871 --> 00:52:44,683 Don't lie about your own feelings 363 00:52:44,683 --> 00:52:46,391 See you 364 00:52:55,944 --> 00:52:57,280 The sea otters! 365 00:52:58,610 --> 00:53:00,746 We'll definitely go and see them right? 366 00:53:57,845 --> 00:54:05,725 Supplementary classes are over. I'll wait for you in the classroom. 367 00:54:34,805 --> 00:54:38,721 From Yori Because I have something on today Go home first 368 00:56:52,597 --> 00:56:55,646 What am I doing? 369 00:57:24,576 --> 00:57:26,635 Kusunoki 370 00:57:37,035 --> 00:57:38,815 What? 371 00:57:43,070 --> 00:57:45,091 Because from the corridor 372 00:57:45,092 --> 00:57:46,801 I could see 373 00:58:12,282 --> 00:58:15,454 In the end 374 00:58:15,455 --> 00:58:17,455 It can't be me? 375 00:58:30,084 --> 00:58:34,634 It's fine even if I were taking Iku's place 376 00:59:41,898 --> 00:59:44,151 Let's go home 377 00:59:45,473 --> 00:59:46,366 Huh? 378 00:59:47,538 --> 00:59:50,078 You're worried about Yori right? 379 00:59:50,078 --> 00:59:52,371 That's not true 380 00:59:52,371 --> 00:59:55,841 He seemed to be feeling unwell 381 00:59:56,318 --> 00:59:59,696 I'm sorry for being distracted 382 01:00:03,156 --> 01:00:06,046 When we get out of here, try making a phone call 383 01:00:06,046 --> 01:00:09,190 And you'll probably be revived 384 01:00:13,763 --> 01:00:16,537 Yeah 385 01:00:16,538 --> 01:00:18,538 I guess so 386 01:00:33,218 --> 01:00:36,466 I saw to TV the other day 387 01:00:36,466 --> 01:00:42,020 It said that half of the dolphins' brain is asleep and the other half is awake 388 01:00:42,817 --> 01:00:44,578 They seem busy, don't they? 389 01:00:46,165 --> 01:00:48,672 They are not busy 390 01:00:49,413 --> 01:00:51,712 I'll want to sleep properly 391 01:00:52,358 --> 01:00:55,757 For me half is enough 392 01:00:56,606 --> 01:01:01,932 Half is enough because I can see my dreams all the time 393 01:01:03,859 --> 01:01:06,242 Half is enough? 394 01:01:07,487 --> 01:01:08,921 Yeah 395 01:01:09,679 --> 01:01:11,668 It's enough 396 01:01:13,406 --> 01:01:15,437 If it's the whole thing 397 01:01:15,438 --> 01:01:18,099 I'll be sad when I'm awake 398 01:01:20,638 --> 01:01:22,916 Therefore, half 399 01:01:54,030 --> 01:01:55,624 Yes 400 01:02:10,345 --> 01:02:11,882 What did he say? 401 01:02:12,505 --> 01:02:14,449 He was in the middle of a conversation 402 01:02:15,357 --> 01:02:17,188 I see 403 01:02:25,424 --> 01:02:26,769 Pass this to Yori 404 01:02:28,788 --> 01:02:30,006 What is it? 405 01:02:30,006 --> 01:02:31,863 Open up and see 406 01:02:31,863 --> 01:02:33,076 Ok 407 01:02:39,719 --> 01:02:43,452 Because he'll regret not seeing the sea otters 408 01:02:44,465 --> 01:02:45,092 Yeah, I understand 409 01:02:45,093 --> 01:02:48,534 I'll pass it to him 410 01:02:48,538 --> 01:02:51,088 I'll go buy the same thing 411 01:02:52,225 --> 01:02:53,859 I thought you'd say that 412 01:03:01,455 --> 01:03:02,947 What is it? 413 01:03:05,204 --> 01:03:07,688 I want to know your feelings 414 01:03:11,965 --> 01:03:14,559 After that you left in silence 415 01:03:28,002 --> 01:03:29,721 You're still silent 416 01:03:59,292 --> 01:04:01,293 Let's date 417 01:04:06,693 --> 01:04:09,768 I don't like you but... 418 01:04:09,769 --> 01:04:12,769 ...if it's fine with you let's date 419 01:04:26,243 --> 01:04:29,003 I'm the worst, aren't I? 420 01:04:31,982 --> 01:04:33,576 It's fine 421 01:04:38,906 --> 01:04:41,784 It's fine, even if you don't like me 422 01:04:53,847 --> 01:04:58,779 In exchange, while you don't like me, let's keep dating 423 01:05:05,306 --> 01:05:07,284 Kiss me 424 01:05:18,271 --> 01:05:20,849 I like Yori's troubled face 425 01:06:16,724 --> 01:06:18,179 For you 426 01:06:47,663 --> 01:06:49,386 Where shall we go? 427 01:07:01,030 --> 01:07:02,655 Hey 428 01:07:23,606 --> 01:07:25,227 What's wrong? 429 01:07:28,945 --> 01:07:30,077 Yori! 430 01:07:38,598 --> 01:07:40,028 Yori!! 431 01:07:50,360 --> 01:07:52,594 Hey, Yori! 432 01:08:00,279 --> 01:08:02,413 Let's go in 433 01:08:02,413 --> 01:08:03,992 What? 434 01:08:07,865 --> 01:08:09,821 You want to do it with me, right? 435 01:08:15,291 --> 01:08:17,160 I want to 436 01:08:21,687 --> 01:08:25,058 Show me your troubled face 437 01:09:03,253 --> 01:09:04,744 If it's not ok 438 01:09:04,745 --> 01:09:07,745 We can stop 439 01:09:12,213 --> 01:09:13,272 If it's not ok 440 01:09:13,273 --> 01:09:16,273 I wouldn't have come 441 01:09:26,255 --> 01:09:31,040 Or else, you want me to say it's not ok? 442 01:09:38,340 --> 01:09:42,980 It is you who want to stop, right? 443 01:09:49,911 --> 01:09:53,495 I... 444 01:09:53,496 --> 01:09:56,496 ...am not Iku 445 01:10:00,359 --> 01:10:02,730 Don't talk 446 01:10:42,219 --> 01:10:45,093 Is Yori ok? 447 01:10:45,708 --> 01:10:48,010 There's nothing to be worried about 448 01:10:48,880 --> 01:10:51,015 But... 449 01:10:51,015 --> 01:10:53,983 Yori is just asleep, right? 450 01:10:54,919 --> 01:10:56,914 That's true but... 451 01:11:07,325 --> 01:11:12,911 Yori, I've placed the souvenir on your desk 452 01:12:08,440 --> 01:12:10,896 Yori... 453 01:12:20,749 --> 01:12:21,943 Good morning 454 01:12:21,943 --> 01:12:23,368 Good morning 455 01:12:24,997 --> 01:12:26,327 Where's Yori? 456 01:12:26,327 --> 01:12:28,863 He said he had something on so he went ahead first 457 01:12:29,412 --> 01:12:31,248 He seemed better 458 01:12:31,723 --> 01:12:33,090 I see 459 01:12:33,740 --> 01:12:36,059 Iku, hurry up and get ready too 460 01:12:37,918 --> 01:12:39,255 Yeah 461 01:13:18,477 --> 01:13:19,696 What's wrong? 462 01:13:21,315 --> 01:13:22,912 Where's Yori? 463 01:13:25,773 --> 01:13:27,727 He doesn't seem to be around 464 01:13:30,992 --> 01:13:33,027 I think he's up on the rooftop as usual 465 01:13:33,027 --> 01:13:35,856 I understand I'll go and see 466 01:13:39,003 --> 01:13:40,351 Iku 467 01:13:43,023 --> 01:13:44,389 Tomoka 468 01:13:47,239 --> 01:13:48,716 What is it? 469 01:13:48,716 --> 01:13:51,409 I'm also looking for Yori 470 01:13:52,553 --> 01:13:54,155 Is that so? 471 01:13:54,155 --> 01:13:56,978 It's just nice. Let's go together? 472 01:13:56,978 --> 01:13:58,493 Ok 473 01:14:11,703 --> 01:14:15,411 What food does Yori like? 474 01:14:16,297 --> 01:14:18,375 Why do you ask all of a sudden? 475 01:14:18,375 --> 01:14:19,486 Nothing 476 01:14:19,486 --> 01:14:21,727 I was just wondering 477 01:14:24,251 --> 01:14:27,314 At home he likes fried eggs 478 01:14:28,645 --> 01:14:29,999 That's unexpected 479 01:14:30,841 --> 01:14:32,225 Is it? 480 01:14:32,225 --> 01:14:33,759 Yeah 481 01:14:33,759 --> 01:14:35,611 To me 482 01:14:42,275 --> 01:14:46,517 There's nothing you don't know about Yori right? 483 01:14:49,064 --> 01:14:51,349 I guess 484 01:14:52,268 --> 01:14:53,814 Why? 485 01:14:55,664 --> 01:15:00,409 Because from before you were born you were together 486 01:15:05,189 --> 01:15:08,899 That is a default, isn't it? 487 01:15:22,735 --> 01:15:23,908 Yori! 488 01:15:27,653 --> 01:15:29,675 Yori, are you alright? 489 01:15:33,561 --> 01:15:34,638 Yeah 490 01:15:35,576 --> 01:15:38,953 I was surprised that you were gone when I woke up 491 01:15:40,342 --> 01:15:43,706 I'm sorry 492 01:15:43,706 --> 01:15:46,258 I had something to talk with Yano 493 01:15:48,783 --> 01:15:50,921 Is that so? 494 01:15:53,264 --> 01:15:56,823 But it's great that you're better 495 01:16:01,078 --> 01:16:02,871 Ah, that's right 496 01:16:02,871 --> 01:16:06,276 Tomoka said she was looking for you 497 01:16:14,856 --> 01:16:16,958 What? 498 01:16:20,819 --> 01:16:22,760 Yori 499 01:16:24,885 --> 01:16:27,169 Have you told Iku about us dating? 500 01:16:27,169 --> 01:16:28,207 KUSUNOKI! 501 01:16:37,463 --> 01:16:42,142 I wanted Iku to know so I thought this was a good chance 502 01:16:49,505 --> 01:16:51,475 What's going on? 503 01:17:00,888 --> 01:17:02,624 Is this true? 504 01:17:14,420 --> 01:17:15,826 Yeah 505 01:17:18,007 --> 01:17:19,350 We're dating 506 01:17:25,526 --> 01:17:27,406 Since when? 507 01:17:34,133 --> 01:17:35,554 Yesterday 508 01:17:40,850 --> 01:17:43,357 I don't understand 509 01:17:45,724 --> 01:17:48,681 Weren't you just sleeping at home the whole day? 510 01:17:55,533 --> 01:17:57,326 I'm sorry 511 01:18:00,266 --> 01:18:02,051 I went to meet Kusunoki 512 01:18:06,619 --> 01:18:08,717 You lied 513 01:18:28,329 --> 01:18:33,108 If we carry on like this 514 01:18:39,711 --> 01:18:43,542 It'll just hurt you 515 01:18:51,149 --> 01:18:53,228 You're terrible 516 01:18:57,703 --> 01:18:59,808 You're terrible, Yori 517 01:19:01,586 --> 01:19:04,910 You decided as you please about my feelings 518 01:19:05,951 --> 01:19:07,746 I hate you, Yori! 519 01:19:07,746 --> 01:19:08,511 IKU! 520 01:19:08,956 --> 01:19:10,637 Yori! Don't go! 521 01:19:10,637 --> 01:19:11,902 Let go! 522 01:19:11,902 --> 01:19:13,502 If you go now 523 01:19:13,503 --> 01:19:15,503 You wouldn't change anything 524 01:19:32,269 --> 01:19:33,603 It's ok to hit me 525 01:19:37,760 --> 01:19:40,742 Before you dislike me 526 01:19:40,742 --> 01:19:43,512 Yori is mine 527 01:20:10,185 --> 01:20:11,251 Iku? 528 01:20:11,966 --> 01:20:13,085 IKU! 529 01:20:14,084 --> 01:20:15,234 Wait! 530 01:20:16,110 --> 01:20:17,081 Let go! 531 01:20:19,406 --> 01:20:20,440 Iku! 532 01:20:21,255 --> 01:20:22,762 Don't care about me! 533 01:20:24,133 --> 01:20:26,139 One by one, don't care about me! 534 01:20:27,436 --> 01:20:30,918 Yano, you're not my boyfriend or anything! 535 01:22:56,726 --> 01:22:58,621 Idiot 536 01:23:10,452 --> 01:23:12,559 What will you do? 537 01:23:18,516 --> 01:23:20,810 Not chasing after your sister? 538 01:23:28,772 --> 01:23:31,231 You chase after her 539 01:23:32,629 --> 01:23:35,084 Still saying that now 540 01:23:35,084 --> 01:23:37,450 You're really an idiot 541 01:23:44,615 --> 01:23:46,544 Shut up 542 01:23:52,991 --> 01:23:56,856 Your thinking to use another girl to forget one is useless 543 01:24:04,663 --> 01:24:10,044 Whether it's your sister, or anybody... 544 01:24:11,044 --> 01:24:14,495 Telling the person you like "I like you" is not a bad thing, right? 545 01:24:27,691 --> 01:24:33,552 If I continue to say I like her 546 01:24:33,553 --> 01:24:37,089 I know that I will hurt her 547 01:24:39,612 --> 01:24:41,137 It can't be helped 548 01:24:41,138 --> 01:24:43,138 Because you like her 549 01:24:46,952 --> 01:24:51,350 To deceive your feelings and hurt the other person is not any better 550 01:25:04,422 --> 01:25:06,134 Yano... 551 01:25:07,826 --> 01:25:09,699 What? 552 01:25:17,238 --> 01:25:19,102 You seem great, aren't you? 553 01:25:22,474 --> 01:25:25,854 I said "I like you" to the person I like 554 01:25:25,854 --> 01:25:28,705 I'm still inexperienced 555 01:25:33,933 --> 01:25:36,544 You've said it very often to Iku 556 01:25:38,210 --> 01:25:40,350 That's true 557 01:25:58,940 --> 01:26:00,116 Yori 558 01:26:05,632 --> 01:26:07,401 What is it? 559 01:26:11,875 --> 01:26:14,071 No 560 01:26:14,072 --> 01:26:16,072 Nothing 561 01:26:36,839 --> 01:26:37,702 Stand up 562 01:26:43,363 --> 01:26:45,619 Stand up and hurry up and go 563 01:27:19,681 --> 01:27:22,963 If you can't handle it alone contact me 564 01:27:22,963 --> 01:27:25,542 I'll be skipping class here 565 01:27:25,542 --> 01:27:26,633 See you 566 01:27:31,156 --> 01:27:32,192 Yano! 567 01:27:36,910 --> 01:27:38,576 What? 568 01:27:43,854 --> 01:27:45,519 Thanks 569 01:28:30,629 --> 01:28:35,413 The customer you have just called is unavailable... 570 01:33:06,255 --> 01:33:07,708 Iku! 571 01:33:13,775 --> 01:33:15,940 Yori 572 01:33:43,683 --> 01:33:45,217 Iku 573 01:34:04,748 --> 01:34:05,634 IKU! 574 01:34:10,124 --> 01:34:10,885 Iku! 575 01:34:10,885 --> 01:34:12,732 Let go! 576 01:34:12,732 --> 01:34:14,694 Let go 577 01:34:15,946 --> 01:34:17,178 Let go! 578 01:34:37,782 --> 01:34:39,508 I'm sorry 579 01:34:43,044 --> 01:34:44,563 Iku 580 01:34:48,429 --> 01:34:50,475 I'm sorry 581 01:34:59,312 --> 01:35:01,908 You are sneaky! 582 01:35:04,485 --> 01:35:07,700 Wasn't it you who said to choose? 583 01:35:13,550 --> 01:35:17,235 Because I like you 584 01:35:18,267 --> 01:35:21,086 Just because like you! 585 01:35:26,161 --> 01:35:29,384 Then is it not? 586 01:35:29,384 --> 01:35:33,802 Then at this rate, I don't think we will become one! 587 01:35:56,727 --> 01:36:00,252 It'll be great if you weren't my younger sister 588 01:36:01,867 --> 01:36:03,834 I've thought of that many times 589 01:36:13,739 --> 01:36:16,668 I shouldn't have liked you 590 01:36:23,511 --> 01:36:25,651 I can't help it that I like you 591 01:36:31,124 --> 01:36:33,610 Because I'll be irritated 592 01:36:37,585 --> 01:36:40,030 And I'll become uneasy 593 01:36:48,450 --> 01:36:52,661 But 594 01:36:52,679 --> 01:36:55,679 No matter how I try to lie to you 595 01:36:59,379 --> 01:37:01,708 In the end it doesn't work 596 01:37:05,469 --> 01:37:08,530 I... 597 01:37:21,175 --> 01:37:23,975 I have come to like only you 598 01:37:51,658 --> 01:37:53,736 Iku 599 01:37:55,457 --> 01:37:57,250 What? 600 01:37:59,306 --> 01:38:01,596 I have something to give you 601 01:38:12,235 --> 01:38:13,586 Here 602 01:38:18,166 --> 01:38:20,695 Sorry 603 01:38:21,695 --> 01:38:24,250 It's crushed 604 01:38:26,828 --> 01:38:28,531 No 605 01:38:29,065 --> 01:38:31,278 It's really ok 606 01:38:32,921 --> 01:38:34,648 Please? 607 01:38:42,930 --> 01:38:44,981 Thanks 608 01:38:45,981 --> 01:38:49,360 Brings back fond memories 609 01:38:52,607 --> 01:38:55,124 You remembered 610 01:38:55,124 --> 01:38:57,601 About that field 611 01:39:01,292 --> 01:39:03,267 Of course 612 01:39:04,872 --> 01:39:08,262 Do you remember what you said? 613 01:39:10,407 --> 01:39:11,984 Yeah 614 01:39:13,233 --> 01:39:15,116 I remember somewhat 615 01:39:16,648 --> 01:39:18,445 Somewhat? 616 01:39:21,859 --> 01:39:23,713 No 617 01:39:23,713 --> 01:39:25,756 I remember clearly 618 01:39:26,981 --> 01:39:28,192 Then, try saying it 619 01:39:29,486 --> 01:39:31,038 Now? 620 01:39:31,038 --> 01:39:32,485 Now 621 01:39:39,563 --> 01:39:42,859 Iku is... 622 01:39:42,859 --> 01:39:46,482 ...my bride 623 01:39:49,027 --> 01:39:50,482 Correct answer 624 01:40:00,002 --> 01:40:02,337 Iku 625 01:40:02,337 --> 01:40:04,207 Shall we go? 626 01:40:05,750 --> 01:40:07,216 Where to? 627 01:40:09,076 --> 01:40:11,222 That field 628 01:40:12,194 --> 01:40:13,634 Really? 629 01:40:14,828 --> 01:40:16,756 Yeah 630 01:40:17,314 --> 01:40:22,740 We'll go there and make rings again 631 01:40:22,740 --> 01:40:27,254 We'll say the stuff we said just now again 632 01:40:30,920 --> 01:40:32,813 Ok 633 01:40:32,814 --> 01:40:34,614 Let's go 634 01:41:42,554 --> 01:41:44,098 We'll be there soon 635 01:41:45,591 --> 01:41:46,946 Yeah 636 01:41:46,946 --> 01:41:49,546 I think it's just a little bit more 637 01:42:24,021 --> 01:42:26,862 It's really here? 638 01:42:32,051 --> 01:42:34,502 There's no mistake 639 01:42:38,716 --> 01:42:41,161 Everyone... 640 01:42:41,313 --> 01:42:43,817 ...is gone 641 01:42:47,516 --> 01:42:49,078 That's right 642 01:42:53,949 --> 01:42:58,923 We can't make the rings, right? 643 01:43:05,868 --> 01:43:07,901 I'm sorry 644 01:43:11,225 --> 01:43:14,003 It's not your fault 645 01:43:21,549 --> 01:43:28,061 As expected 646 01:43:28,140 --> 01:43:30,879 We can't go back 647 01:43:33,280 --> 01:43:34,607 What? 648 01:43:36,877 --> 01:43:39,961 To that time and... 649 01:43:39,966 --> 01:43:42,966 ...to that place 650 01:43:47,548 --> 01:43:49,833 We can't return 651 01:44:38,785 --> 01:44:40,105 What's wrong? 652 01:45:05,455 --> 01:45:10,607 I thought if it were to just wait here 653 01:45:10,607 --> 01:45:13,386 I'd feel more at ease 654 01:45:22,541 --> 01:45:24,013 Yeah 655 01:45:51,064 --> 01:45:53,143 You're too fast, Yori 656 01:45:56,392 --> 01:45:58,110 Sorry 657 01:46:04,066 --> 01:46:05,460 What's wrong? 658 01:46:09,621 --> 01:46:10,897 Nothing 659 01:46:17,318 --> 01:46:19,151 Iku 660 01:46:21,507 --> 01:46:23,081 What? 661 01:46:28,375 --> 01:46:30,131 Let's play the rock, paper, scissors game 662 01:46:30,131 --> 01:46:31,109 What? 663 01:46:31,109 --> 01:46:33,426 Rock, paper, scissors 664 01:46:54,383 --> 01:46:56,860 Ride on my back 665 01:47:01,715 --> 01:47:03,301 Come on, hurry 666 01:47:06,274 --> 01:47:07,355 Ok 667 01:47:18,176 --> 01:47:19,809 Heavy? 668 01:47:21,176 --> 01:47:22,565 Very 669 01:47:22,565 --> 01:47:24,766 You're horrible! Let me down! 670 01:47:25,438 --> 01:47:26,404 No! 671 01:47:26,404 --> 01:47:27,979 Let's go! 672 01:47:27,979 --> 01:47:32,564 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. 673 01:47:39,829 --> 01:47:41,711 Rock, paper, scissors 674 01:47:42,847 --> 01:47:44,147 Yes! 675 01:47:49,544 --> 01:47:50,371 I'm coming 676 01:47:51,955 --> 01:47:52,650 Here! 677 01:47:52,650 --> 01:47:54,622 Heavy! 678 01:47:55,194 --> 01:47:56,563 Let's go - Ok 679 01:47:57,184 --> 01:47:59,920 1... 680 01:47:59,920 --> 01:48:04,129 2...3...4... 681 01:48:04,130 --> 01:48:07,099 Ah... - Watch it! 682 01:48:09,591 --> 01:48:13,543 6...7...8... 683 01:48:13,544 --> 01:48:16,874 9...10 684 01:48:18,633 --> 01:48:21,229 You're bullying me 685 01:48:22,228 --> 01:48:23,385 That's right 686 01:48:24,069 --> 01:48:25,553 Shall we stop? 687 01:48:26,712 --> 01:48:27,844 Don't stop 688 01:48:29,306 --> 01:48:31,687 Ok 689 01:48:31,687 --> 01:48:33,394 Rock, paper, scissors 690 01:48:33,840 --> 01:48:35,166 I did it 691 01:48:35,166 --> 01:48:36,777 I won - Darn 692 01:48:40,338 --> 01:48:41,880 I'm coming 693 01:48:46,099 --> 01:48:47,029 Ok 694 01:48:47,029 --> 01:48:48,988 Don't run ok? 695 01:48:48,988 --> 01:48:49,908 Yes, yes 696 01:48:51,916 --> 01:48:55,842 1 2 3 697 01:48:56,688 --> 01:49:01,988 4 5 6 7 698 01:49:02,135 --> 01:49:06,862 8 9 10 699 01:49:10,433 --> 01:49:12,587 Ok 700 01:49:18,970 --> 01:49:20,887 Rock, paper, scissors 701 01:49:22,379 --> 01:49:24,046 I guess it's not possible isn't it? 702 01:49:24,046 --> 01:49:25,418 It's ok 703 01:49:28,756 --> 01:49:30,236 I'm coming 704 01:49:35,224 --> 01:49:39,720 1 2 3 705 01:49:39,761 --> 01:49:46,973 4 5 6 706 01:49:46,974 --> 01:49:52,221 7 8 9 707 01:49:55,458 --> 01:49:57,916 I want to go 708 01:49:58,431 --> 01:50:00,750 Rock, paper, scissors 709 01:50:05,954 --> 01:50:08,491 Ah! I did it! I won! 710 01:50:34,401 --> 01:50:41,278 1 2 3 711 01:50:42,793 --> 01:50:49,593 4 5 712 01:50:54,761 --> 01:51:02,750 6 7 8 713 01:51:27,907 --> 01:51:30,288 Thank you 714 01:51:36,299 --> 01:51:38,565 It's ok to let go 715 01:51:46,271 --> 01:51:47,851 Yori? 716 01:51:58,226 --> 01:52:02,761 I... 717 01:52:03,107 --> 01:52:05,472 ...lied to you 718 01:52:07,596 --> 01:52:09,078 Eh? 719 01:52:16,945 --> 01:52:19,540 Iku 720 01:52:25,855 --> 01:52:29,552 Iku 721 01:52:29,553 --> 01:52:32,408 For you to be my bride 722 01:52:34,936 --> 01:52:37,124 I can't do it 723 01:52:44,924 --> 01:52:46,352 Yori 724 01:52:50,501 --> 01:52:52,621 Another 10 steps 725 01:53:00,789 --> 01:53:04,193 Another 10 steps and we'll leave 726 01:53:08,107 --> 01:53:09,838 Yeah 727 01:53:13,430 --> 01:53:15,793 Let's go 728 01:54:27,182 --> 01:54:29,453 Iku 729 01:54:36,645 --> 01:54:39,477 It's over 730 01:54:49,788 --> 01:54:52,041 Let's go 731 01:54:53,459 --> 01:54:55,797 Yori 732 01:55:47,948 --> 01:55:49,568 Iku 733 01:55:56,973 --> 01:55:59,048 Smile 734 01:56:03,044 --> 01:56:04,836 Ok 735 01:56:27,731 --> 01:56:29,713 Iku 736 01:56:34,958 --> 01:56:41,761 Since that time 737 01:56:42,341 --> 01:56:44,341 I had always liked you a lot 738 01:56:51,381 --> 01:56:53,741 Yeah 739 01:56:57,709 --> 01:57:00,225 Me too 740 01:57:02,509 --> 01:57:06,702 Since that time I had always liked you a lot 741 01:57:28,895 --> 01:57:31,365 Let's go 742 01:57:32,365 --> 01:57:42,365 ReSyq By Leonsius Sompotan 43068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.