Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:10,344 --> 00:00:12,178
- Whoo-hoo! Yeah!
- Oh.
3
00:00:12,179 --> 00:00:13,471
Work buds forever.
4
00:00:13,472 --> 00:00:15,057
Work buds forever.
5
00:00:16,558 --> 00:00:20,187
Heyo, who ordered all these donuts?
6
00:00:21,522 --> 00:00:22,522
Hmm?
7
00:00:23,398 --> 00:00:25,525
Hi, hon.
8
00:00:25,526 --> 00:00:27,361
Look, we're super poor.
9
00:00:28,220 --> 00:00:30,304
You shoulda taken that FearCo job.
10
00:00:30,305 --> 00:00:31,973
We had to sell the store.
11
00:00:31,974 --> 00:00:33,808
We live in this bed now.
12
00:00:33,809 --> 00:00:36,602
Now, we've lost everything.
13
00:00:36,603 --> 00:00:38,187
Bye, Tylor.
14
00:00:38,188 --> 00:00:40,273
Mom, Dad, Grandma, wait!
15
00:00:40,274 --> 00:00:42,316
You could be one of
the greats. A legend.
16
00:00:42,317 --> 00:00:44,110
Hey, Tylor, come here, will ya?
17
00:00:44,111 --> 00:00:45,820
I wanna offer you a job.
18
00:00:45,821 --> 00:00:47,780
Hey, hey, J-Johnny, wait up, wait up.
19
00:00:47,781 --> 00:00:49,157
You can't escape
20
00:00:49,158 --> 00:00:51,534
who you are, so just embrace it.
21
00:00:51,535 --> 00:00:53,327
All I wanted to do was scare.
22
00:00:53,328 --> 00:00:54,787
Ben?
23
00:00:54,788 --> 00:00:56,956
Look, Tylor, I'm an adult now.
24
00:00:56,957 --> 00:00:59,083
Time to go to work like a big boy
25
00:00:59,084 --> 00:01:01,836
where I have spreadsheets
funnier than you.
26
00:01:01,837 --> 00:01:02,920
- Uh, oh.
- Ha, ha, ha, ha, ha, ha.
27
00:01:02,921 --> 00:01:04,013
Oh! Whoa!
28
00:01:04,064 --> 00:01:05,220
We can't stop going through doors
29
00:01:05,221 --> 00:01:06,607
just because one doesn't work out.
30
00:01:08,944 --> 00:01:10,737
You can't escape who you are.
31
00:01:10,738 --> 00:01:12,030
Wait, Johnny. Johnny, Johnny, wait.
32
00:01:12,031 --> 00:01:13,781
- So just embrace it.
- Uh, my family needs...
33
00:01:13,782 --> 00:01:16,367
You pinky promised.
34
00:01:16,368 --> 00:01:17,660
Johnny, Johnny.
35
00:01:17,661 --> 00:01:19,662
Sorry, kid. You made your choice.
36
00:01:19,663 --> 00:01:20,872
No. No, no, no, no, no.
37
00:01:20,873 --> 00:01:22,248
Johnny, Johnny, wait, wait, no.
38
00:01:22,249 --> 00:01:23,625
You pinky promised.
39
00:01:25,044 --> 00:01:27,795
- You pinky promised!
- No. No, no, no, no, no, wait!
40
00:02:00,037 --> 00:02:01,412
- Where is my lucky mitt?
- Huh?
41
00:02:01,413 --> 00:02:03,539
First the sugar packets
and now this? Where is it?
42
00:02:03,540 --> 00:02:05,583
- Your what?
- M... M... My lucky mitt.
43
00:02:05,584 --> 00:02:07,668
- Mike.
- For the softball game against FearCo today
44
00:02:07,669 --> 00:02:09,462
which you literally just told me about.
45
00:02:09,463 --> 00:02:11,297
Hey, watch it, Mike.
46
00:02:11,298 --> 00:02:12,799
Now, the mitt can't be that lucky
47
00:02:12,800 --> 00:02:14,634
if Monsters, Inc., has
never beaten FearCo.
48
00:02:14,635 --> 00:02:15,760
Well, we're gonna beat 'em this time.
49
00:02:15,761 --> 00:02:17,762
And just crush Johnny...
50
00:02:17,763 --> 00:02:19,430
... psychologically.
51
00:02:19,431 --> 00:02:21,391
Now, Mike, Mike, this
is a friendly game.
52
00:02:21,392 --> 00:02:22,600
We're only restarting
53
00:02:22,601 --> 00:02:23,935
the old softball tradition...
54
00:02:23,936 --> 00:02:25,436
... because of the growing goodwill
55
00:02:25,437 --> 00:02:27,188
between our two companies.
56
00:02:27,189 --> 00:02:28,731
Friendly goodwill.
57
00:02:28,732 --> 00:02:31,818
I know, Sulley. That's why
I said "psychologically".
58
00:02:32,986 --> 00:02:34,821
Uh... Excuse me?
59
00:02:34,822 --> 00:02:36,823
Oh, Val. Great, thanks for coming by.
60
00:02:36,824 --> 00:02:37,990
I've been meaning to...
61
00:02:37,991 --> 00:02:40,159
I am so sorry about the other morning.
62
00:02:40,160 --> 00:02:41,911
I shouldn't have gone
into that laugh simulator,
63
00:02:41,912 --> 00:02:43,162
- I know that.
- Val,
64
00:02:43,163 --> 00:02:45,123
what you did was incredible.
65
00:02:45,124 --> 00:02:46,332
You're a natural.
66
00:02:46,333 --> 00:02:47,959
You went beyond just telling jokes,
67
00:02:47,960 --> 00:02:49,710
and you connected on a personal level.
68
00:02:49,711 --> 00:02:52,588
Yeah, you really hit
on somethin' there, Val.
69
00:02:52,589 --> 00:02:53,840
So what do you say?
70
00:02:53,841 --> 00:02:55,758
Would you like to work as a Jokester?
71
00:02:55,759 --> 00:02:58,886
Oh, my gosh. Wow, I just...
I don't know what to say.
72
00:02:58,887 --> 00:03:00,429
Congrats, Val.
73
00:03:00,430 --> 00:03:02,181
Yeah, we'll just get Tylor
a new laugh assistant...
74
00:03:02,182 --> 00:03:03,916
- Oh, uh...
- And shuffle the deck.
75
00:03:03,917 --> 00:03:05,726
Mmm. Tylor, right.
76
00:03:05,727 --> 00:03:06,978
Uh, do you mind if I talk with him
77
00:03:06,979 --> 00:03:08,521
before actually taking the job?
78
00:03:08,522 --> 00:03:10,398
We promised to stay work buds forever.
79
00:03:10,399 --> 00:03:13,901
Of course, communication
with a partner is key.
80
00:03:13,902 --> 00:03:15,945
Like, for example,
wouldn't you like to know
81
00:03:15,946 --> 00:03:17,697
if your partner set up a softball game
82
00:03:17,698 --> 00:03:18,823
- against your arch-nemesis?
- Huh?
83
00:03:18,824 --> 00:03:19,824
You'd like to know, right?
84
00:03:20,117 --> 00:03:22,451
All right. Tylor's gonna
be thrilled for you.
85
00:03:22,452 --> 00:03:24,912
Oh, totally, totally,
totally, totally, totally.
86
00:03:24,913 --> 00:03:26,914
We, uh, should get to the game.
87
00:03:26,915 --> 00:03:28,040
The one I didn't know about.
88
00:03:28,041 --> 00:03:29,960
Totally. Totally. Totally.
89
00:03:31,253 --> 00:03:32,628
♪ The wheels on the bus go ♪
90
00:03:32,629 --> 00:03:33,963
♪ Spinny spin spin ♪
91
00:03:33,964 --> 00:03:35,298
♪ Roundy round round ♪
92
00:03:35,299 --> 00:03:36,549
♪ Spunny spin spun ♪
93
00:03:36,550 --> 00:03:38,467
♪ The wheels on the bus go ♪
94
00:03:38,468 --> 00:03:39,802
♪ Spunny spin spun ♪
95
00:03:39,803 --> 00:03:41,137
♪ Roundy round round... ♪
96
00:03:41,138 --> 00:03:43,222
So, I have some news to share.
97
00:03:45,142 --> 00:03:47,852
Sorry, I... I didn't sleep great.
98
00:03:47,853 --> 00:03:51,480
- I had the weirdest dream ever.
- Oh.
99
00:03:51,481 --> 00:03:54,108
I briefly dabbled in dream
interpretation. What was it?
100
00:03:54,109 --> 00:03:56,068
- Well, I was in, like, a room.
- Room.
101
00:03:56,069 --> 00:03:57,403
And there were like doors...
102
00:03:57,404 --> 00:03:59,113
- Doors. Hmm.
- ... and I was chasing...
103
00:03:59,114 --> 00:04:00,656
- Somebody.
- Hmm.
104
00:04:00,657 --> 00:04:01,908
You were chasing Johnny.
105
00:04:01,909 --> 00:04:03,826
I wha... What? How did you know that?
106
00:04:03,827 --> 00:04:05,161
I dabble.
107
00:04:05,162 --> 00:04:07,246
That dream really messed with my head.
108
00:04:07,247 --> 00:04:09,874
Well, it makes sense because
he offered you a huge salary
109
00:04:09,875 --> 00:04:11,959
that could help solve
your family's money issues.
110
00:04:11,960 --> 00:04:13,794
But I mean, you already
said no to Johnny,
111
00:04:13,795 --> 00:04:16,088
- so...
- Exactly, I already said no, like I promised.
112
00:04:16,089 --> 00:04:18,090
We're gonna stay work buds forever.
113
00:04:18,091 --> 00:04:19,300
We, we pinky promised.
114
00:04:19,301 --> 00:04:21,219
- We pinky promised, exactly.
- We pinky promised.
115
00:04:21,220 --> 00:04:22,970
- Yes, totally. Yeah, no, totally.
- Oh, totally, totally.
116
00:04:22,971 --> 00:04:28,935
- Totally, exactly, totally.
- Totally.
117
00:04:31,855 --> 00:04:34,941
All right, listen up.
We're gonna destroy FearCo.
118
00:04:34,942 --> 00:04:36,901
Make them cry and drink their tears
119
00:04:36,902 --> 00:04:38,903
and the tears of their children.
120
00:04:38,904 --> 00:04:41,656
"Why, Daddy? Why are
they drinking my tears?
121
00:04:41,657 --> 00:04:42,865
Please, Daddy."
122
00:04:42,866 --> 00:04:45,451
This is the first time
I'm getting off a bus
123
00:04:45,452 --> 00:04:47,995
to play softball.
124
00:04:47,996 --> 00:04:49,122
What a milestone.
125
00:04:50,749 --> 00:04:53,084
And Fritz, it's gonna be
your first win too... What?
126
00:04:53,085 --> 00:04:54,293
Take it down a notch, Mike.
127
00:04:54,294 --> 00:04:55,503
Huh?
128
00:04:55,504 --> 00:04:57,088
FearCo's not here yet.
129
00:04:57,089 --> 00:05:00,216
Heh! Clearly those cowards
are too scared to face us.
130
00:05:09,768 --> 00:05:11,936
Hey, hey. What a day for softball, huh?
131
00:05:11,937 --> 00:05:13,271
Ready for this, Sulley?
132
00:05:13,272 --> 00:05:14,689
Hey, Weirdzowski.
133
00:05:14,690 --> 00:05:17,066
Hey there. Hello.
134
00:05:17,067 --> 00:05:19,569
Look at 'em wave. Waving like jerks do.
135
00:05:19,570 --> 00:05:22,405
Friendly. Friendly.
136
00:05:22,406 --> 00:05:25,449
Hey, Johnny. Good to
see ya. Great day, huh?
137
00:05:25,450 --> 00:05:26,534
Yessir, buddy.
138
00:05:26,535 --> 00:05:27,827
We need the bats, Chief.
139
00:05:27,828 --> 00:05:29,412
Well...
140
00:05:29,413 --> 00:05:31,372
I gotta warm up the
team. Have a great game.
141
00:05:31,373 --> 00:05:33,291
Oh, yeah. Good luck today, Wazowski.
142
00:05:33,292 --> 00:05:34,542
Gorgeous day.
143
00:05:34,543 --> 00:05:36,627
Gorgeous day for you
to lose and cry about it
144
00:05:36,628 --> 00:05:39,338
and me going, "Mmm,
145
00:05:39,339 --> 00:05:41,757
I love these yummy Johnny tears."
146
00:05:41,758 --> 00:05:43,092
Love your intensity, Mike.
147
00:05:43,293 --> 00:05:44,385
Never change.
148
00:05:44,386 --> 00:05:46,929
Listen you, FearCo may be
39-0 against Monsters, Inc,
149
00:05:46,930 --> 00:05:48,973
but this time we have me as a manager.
150
00:05:48,974 --> 00:05:51,142
I read the entire book by Creepees coach
151
00:05:51,143 --> 00:05:53,352
and Hall of Famer Stubby Lizzardo.
152
00:05:53,353 --> 00:05:54,645
Wow.
153
00:05:54,646 --> 00:05:56,772
Well, our coach read that book, too.
154
00:05:56,773 --> 00:05:58,899
In fact, he wrote it.
155
00:05:58,900 --> 00:06:00,609
Yep, Johnny on first base,
156
00:06:00,610 --> 00:06:02,862
and we'll be batting second. Yeah.
157
00:06:04,406 --> 00:06:07,825
Ah. Wow.
158
00:06:07,826 --> 00:06:10,453
Stubby Lizzardo. The Big Stub.
159
00:06:10,454 --> 00:06:11,829
What a mustache.
160
00:06:11,830 --> 00:06:13,664
I was there the night you
had three cardiac events
161
00:06:13,665 --> 00:06:15,499
and you still went four
for five with a home run.
162
00:06:15,500 --> 00:06:17,251
Would you mind signing this?
163
00:06:17,252 --> 00:06:20,504
Hey there, little slugger. There you go.
164
00:06:20,505 --> 00:06:23,132
Stay in school, listen
to your mom and dad.
165
00:06:23,133 --> 00:06:25,594
Okay, bye, bye.
166
00:06:26,428 --> 00:06:27,428
Are you kidding me?
167
00:06:28,388 --> 00:06:30,306
I'll never wash my face again.
168
00:06:30,307 --> 00:06:31,974
Wazowski!
169
00:06:32,055 --> 00:06:33,431
Oh, great.
170
00:06:33,432 --> 00:06:35,433
Where's your paperwork?
171
00:06:35,434 --> 00:06:38,477
I don't owe you paperwork anymore, Roz.
172
00:06:38,478 --> 00:06:40,939
Your line-up card.
173
00:06:42,524 --> 00:06:44,859
Thank you, Cameron.
174
00:06:44,860 --> 00:06:50,322
And remember, nobody eats
second base this time, eh?
175
00:06:50,323 --> 00:06:52,700
Oh. JOHNNY: All right, let's go team.
176
00:06:52,701 --> 00:06:55,161
- Yay! Let's go, FearCo.
- Whoo!
177
00:06:55,162 --> 00:06:57,163
Yeah! Bring on the bloodbath.
178
00:06:57,164 --> 00:06:58,914
I like baths.
179
00:07:01,318 --> 00:07:02,902
Hey, where's Johnny?
180
00:07:02,903 --> 00:07:05,321
I just wanted to, you know,
like, check in with him.
181
00:07:05,322 --> 00:07:08,115
Yeah, I haven't seen
him. So, uh, listen...
182
00:07:08,116 --> 00:07:09,241
Tylor, you're gonna be at shortstop.
183
00:07:09,242 --> 00:07:10,409
Now, you played in high school.
184
00:07:10,410 --> 00:07:11,744
You're good, right?
185
00:07:11,745 --> 00:07:14,705
It's been a while, but, uh, I'm not bad.
186
00:07:14,706 --> 00:07:16,415
Plus, I got my trusty bat right here,
187
00:07:16,416 --> 00:07:18,125
Dr. Theresa Swingwell.
188
00:07:18,126 --> 00:07:19,251
What's she a doctor of?
189
00:07:19,252 --> 00:07:20,545
Homeruns.
190
00:07:21,379 --> 00:07:22,464
So you're really, really good
and you won't let me down.
191
00:07:23,131 --> 00:07:24,590
Val, are you good?
192
00:07:24,591 --> 00:07:25,799
Nope.
193
00:07:25,800 --> 00:07:26,884
You're in the outfield.
194
00:07:26,885 --> 00:07:29,011
Play ball!
195
00:07:29,012 --> 00:07:31,263
- Strike him out, pitcher, strike him out.
- Let's go, Joy!
196
00:07:31,264 --> 00:07:33,682
Cutter, the only thing you're
gonna hit hard is middle age.
197
00:07:33,683 --> 00:07:35,768
At least I don't pee when I sneeze.
198
00:07:35,769 --> 00:07:37,312
Huh. Respect.
199
00:07:37,979 --> 00:07:39,523
You're toast.
200
00:07:40,190 --> 00:07:41,482
Come on, buddy, swing and a-miss.
201
00:07:41,483 --> 00:07:43,067
Ball.
202
00:07:43,068 --> 00:07:44,568
Nice! Come on!
203
00:07:44,569 --> 00:07:46,362
All right. Here we go, FearCo.
204
00:07:46,363 --> 00:07:49,198
Okay, Dr. Swingwell, we
just need to hit a single
205
00:07:49,199 --> 00:07:51,158
so that I can chat with Johnny.
206
00:07:51,159 --> 00:07:52,660
You know, it's so weird
207
00:07:52,661 --> 00:07:54,537
because I also had a weird dream
208
00:07:54,538 --> 00:07:57,915
I was gonna mention, in which I
was a Jokester. How weird is that?
209
00:08:01,836 --> 00:08:03,254
You're out.
210
00:08:03,255 --> 00:08:04,713
Ah, son of a blowtorch.
211
00:08:04,714 --> 00:08:06,507
Ah, nice catch.
212
00:08:06,508 --> 00:08:09,301
Anyway, isn't that
weird? Me, as a Jokester?
213
00:08:09,302 --> 00:08:10,386
Hey, Tuskmon, you're up.
214
00:08:10,387 --> 00:08:12,596
Yeah. Uh, I... I... I have to...
215
00:08:12,597 --> 00:08:14,014
Sorry, Val.
216
00:08:14,015 --> 00:08:15,558
Okay. Good luck, Tylor.
217
00:08:15,559 --> 00:08:18,435
Oh, and you too, Dr.
Theresa Swingwell. Whoo-hoo!
218
00:08:18,436 --> 00:08:20,771
Wow. You are top heavy, aren't you?
219
00:08:20,772 --> 00:08:22,940
Yeah, it's my, my giant horns.
220
00:08:22,941 --> 00:08:26,485
Which actually make my hands look
smaller than they actually are.
221
00:08:26,486 --> 00:08:28,612
Easy out. Walk it in.
222
00:08:28,613 --> 00:08:30,114
Pitch it in there, Joy!
223
00:08:30,115 --> 00:08:31,657
I'm gonna out-coach the
legend with his own book.
224
00:08:34,494 --> 00:08:36,036
Whoo! Let's go, Tuskmon.
225
00:08:36,037 --> 00:08:37,955
Tuskmon. Hey, Tuskmon, hey.
226
00:08:37,956 --> 00:08:40,207
Come on, we can't
lose 40 years straight.
227
00:08:40,208 --> 00:08:43,377
Put it right past him. Put it right
past him. Swing, batter, swing.
228
00:08:43,378 --> 00:08:45,421
Here comes the heat.
229
00:08:51,469 --> 00:08:53,137
- Safe.
- Whoo!
230
00:08:53,138 --> 00:08:55,348
Yes! This is good for
us. Way to go, way to go.
231
00:08:56,182 --> 00:08:58,851
Wait a second. Maybe that's
what he wants us to think.
232
00:08:58,852 --> 00:09:00,895
Strike one.
233
00:09:00,896 --> 00:09:02,438
Nice hit.
234
00:09:02,439 --> 00:09:04,523
Oh, Johnny. Hey, I, uh...
235
00:09:04,524 --> 00:09:05,984
I didn't even know you were here.
236
00:09:07,068 --> 00:09:08,569
- So, uh, how are ya?
- Strike two.
237
00:09:08,570 --> 00:09:10,904
- Good.
- Uh, good. Good, good, good.
238
00:09:11,489 --> 00:09:13,408
Good, good. Super good.
239
00:09:15,035 --> 00:09:16,994
- Strike three.
- Huh?
240
00:09:16,995 --> 00:09:18,162
You're out.
241
00:09:18,163 --> 00:09:19,788
- So, uh, listen...
- Come on, Joy!
242
00:09:19,789 --> 00:09:21,373
Strike Big Blue out.
243
00:09:21,374 --> 00:09:22,917
You got it, boss.
244
00:09:22,918 --> 00:09:25,294
Thanks again for the...
The tour, by the way.
245
00:09:25,295 --> 00:09:28,005
I... I... I hope things
aren't awkward between us?
246
00:09:28,006 --> 00:09:29,256
Nope.
247
00:09:29,257 --> 00:09:30,717
Good. Super good.
248
00:09:31,843 --> 00:09:34,845
Fire in the hole.
249
00:09:34,846 --> 00:09:36,847
- Strike.
- Huh?
250
00:09:36,848 --> 00:09:38,724
What?
251
00:09:38,725 --> 00:09:41,727
I'm... I'm actually rethinking
some of my options, you know?
252
00:09:41,728 --> 00:09:43,812
Like, I... I didn't
realize how much I might
253
00:09:43,813 --> 00:09:45,648
actually want the job, you know?
254
00:09:45,649 --> 00:09:47,066
Well, I had to move on.
255
00:09:47,067 --> 00:09:48,777
Sorry, kid. I hired someone else.
256
00:09:49,653 --> 00:09:52,696
Oh, you... You already
hired someone else?
257
00:09:52,697 --> 00:09:54,657
His name is Skyler.
He's an impressive guy.
258
00:09:54,658 --> 00:09:57,159
Well, I would love to meet him.
259
00:09:57,160 --> 00:09:59,036
Whoo! Run, Tylor!
260
00:09:59,037 --> 00:10:00,871
- And you will if you run to second.
- Huh? Oh.
261
00:10:00,872 --> 00:10:02,289
Run. Run!
262
00:10:02,290 --> 00:10:03,957
Throw it to Skyler.
263
00:10:03,958 --> 00:10:08,629
So, you're, uh, the new Scarer, huh?
264
00:10:08,630 --> 00:10:10,422
Hey, I'm Skyler.
265
00:10:10,423 --> 00:10:12,508
I like scaring kids, you know?
266
00:10:12,509 --> 00:10:14,426
Uh-huh, yeah, I know, I know.
267
00:10:14,427 --> 00:10:16,261
I... I... I don't recognize you.
268
00:10:16,262 --> 00:10:18,097
Did you go to school for it or...
269
00:10:18,098 --> 00:10:19,556
- For softball?
- No.
270
00:10:19,557 --> 00:10:22,267
- No. Ah.
- Okay.
271
00:10:22,268 --> 00:10:23,727
What do you say, Monsters? Let's go.
272
00:10:23,728 --> 00:10:25,187
Uh, you might wanna scooch over.
273
00:10:25,188 --> 00:10:26,480
Oh.
274
00:10:26,481 --> 00:10:27,731
First time?
275
00:10:27,732 --> 00:10:31,944
Oh, yes. I wanna take in this moment.
276
00:10:31,945 --> 00:10:33,654
- Strike one.
- Huh?
277
00:10:33,655 --> 00:10:36,532
Hold it, everybody.
That was my first strike.
278
00:10:36,533 --> 00:10:38,576
Yeah! For posterity.
279
00:10:39,828 --> 00:10:42,913
Fritz, Fritz. You gotta
swing. You gotta swing.
280
00:10:42,914 --> 00:10:44,665
Oh, like this?
281
00:10:44,666 --> 00:10:46,667
Yeah! My boy!
282
00:10:46,668 --> 00:10:48,460
- Nice one! Whoo!
- Yeah, kill this one!
283
00:10:48,461 --> 00:10:50,170
Yay!
284
00:10:50,171 --> 00:10:52,423
Fritz, run! Run all the way home.
285
00:10:52,424 --> 00:10:53,841
Home? Why?
286
00:10:53,842 --> 00:10:56,511
Did I leave the iron on? Oh, no!
287
00:11:01,683 --> 00:11:04,601
Look at that. We're up
3-0. Who needs a lucky mitt?
288
00:11:04,602 --> 00:11:06,270
Yeah, yeah, yeah, I guess not.
289
00:11:06,271 --> 00:11:07,439
You were right. This is friendly.
290
00:11:08,064 --> 00:11:11,943
Or is it? Hmm.
291
00:11:16,448 --> 00:11:19,283
Here comes the ol' tentacle curve!
292
00:11:21,369 --> 00:11:23,203
I got it.
293
00:11:23,204 --> 00:11:24,580
You're out.
294
00:11:24,581 --> 00:11:25,956
Hey, great catch, Donut Head.
295
00:11:25,957 --> 00:11:29,084
Can you believe Johnny
hired that guy instead of me?
296
00:11:29,085 --> 00:11:31,336
Come on now, Skyler, you got it.
297
00:11:31,337 --> 00:11:33,505
Uh, but Johnny can't hire
you for a job you turned down.
298
00:11:33,506 --> 00:11:35,174
That'd be weird.
299
00:11:35,175 --> 00:11:36,800
- It's driving me crazy.
- Let's go, let's go.
300
00:11:36,801 --> 00:11:37,843
Go, FearCo.
301
00:11:37,844 --> 00:11:39,470
Speaking of jobs,
302
00:11:39,471 --> 00:11:42,848
I'm actually thinking about
trying to become a Jokester
303
00:11:42,849 --> 00:11:44,892
- and...
- What? We're work buds.
304
00:11:44,893 --> 00:11:46,435
We can't... we can't break that up.
305
00:11:46,436 --> 00:11:48,061
I mean, speaking from experience,
306
00:11:48,062 --> 00:11:50,647
becoming a Jokester isn't something
you just think about, you know?
307
00:11:50,648 --> 00:11:53,567
It's hard work, comedy
classes, auditions,
308
00:11:53,568 --> 00:11:55,486
lots of auditions.
309
00:11:55,487 --> 00:11:57,363
I mean, you know it...
It'd be a long shot.
310
00:11:58,031 --> 00:12:00,073
"Long shot"? Why?
311
00:12:00,074 --> 00:12:01,325
Let's go!
312
00:12:01,326 --> 00:12:02,743
Crush him!
313
00:12:02,744 --> 00:12:04,620
I mean, really squish that guy.
314
00:12:04,621 --> 00:12:07,539
Oh, it's doopsie doodle time.
315
00:12:07,540 --> 00:12:09,333
Oh!
316
00:12:09,334 --> 00:12:10,959
Got you now.
317
00:12:10,960 --> 00:12:12,628
- Whoa!
- I can't believe it. You're the best.
318
00:12:12,629 --> 00:12:13,962
Whoa!
319
00:12:13,963 --> 00:12:15,964
- No!
- Yeah, do it.
320
00:12:15,965 --> 00:12:17,132
All right now.
321
00:12:17,133 --> 00:12:18,884
Come on, hurry up, Sulley.
322
00:12:18,885 --> 00:12:20,302
- You got it, you got it.
- Skyler scores.
323
00:12:20,303 --> 00:12:21,470
Safe.
324
00:12:23,730 --> 00:12:25,772
Hey, hey. Hey, hey. Great work, kid.
325
00:12:25,773 --> 00:12:27,566
Oh, hey, I'm Skyler.
326
00:12:27,567 --> 00:12:30,652
Kid? He's not "kid". I'm kid.
327
00:12:30,653 --> 00:12:34,406
All right!
328
00:12:34,407 --> 00:12:36,700
Okay, okay, they
scored. And I'll allow it
329
00:12:36,701 --> 00:12:39,161
because they have the genius
Stubby Lizzardo over there,
330
00:12:39,162 --> 00:12:41,998
and he's my hero. Look
at him. Nothing fazes him.
331
00:12:42,916 --> 00:12:45,042
Is he okay, actually?
332
00:12:45,043 --> 00:12:46,585
Now, listen, we've made some errors
333
00:12:46,586 --> 00:12:47,921
with potentially huge consequences.
334
00:12:52,717 --> 00:12:53,967
But we can still win this.
335
00:12:53,968 --> 00:12:55,969
Now let's step on their throats.
336
00:12:55,970 --> 00:12:57,513
But in a friendly way.
337
00:13:02,518 --> 00:13:04,728
Oh. That looked like it smarted.
338
00:13:04,729 --> 00:13:06,772
Good eye.
339
00:13:06,773 --> 00:13:09,650
Hmm.
340
00:13:13,738 --> 00:13:16,823
Everyone back up. Back it
up. Huge hitter coming in.
341
00:13:19,994 --> 00:13:21,328
- Out.
- Huh?
342
00:13:21,329 --> 00:13:22,871
And you thought the
cone was embarrassing.
343
00:13:22,872 --> 00:13:24,039
Aw.
344
00:13:26,125 --> 00:13:28,460
Oh, oh, oh, oh. Whoopsie-doodle.
345
00:13:28,461 --> 00:13:31,172
Oh. Ah. Aw, I'm out. Am I?
346
00:13:32,006 --> 00:13:33,590
Strike.
347
00:13:33,591 --> 00:13:34,716
Ha!
348
00:13:34,717 --> 00:13:39,179
You're out.
349
00:13:41,224 --> 00:13:43,266
Out! Whoa.
350
00:13:43,267 --> 00:13:45,852
Yeah.
351
00:13:51,609 --> 00:13:54,903
Out.
352
00:14:02,453 --> 00:14:04,413
Batter can't hit. Strike her out.
353
00:14:04,414 --> 00:14:05,914
But that's Mommy.
354
00:14:05,915 --> 00:14:07,040
Oh, I know.
355
00:14:08,418 --> 00:14:10,877
Got it, got it. Ha!
356
00:14:10,878 --> 00:14:12,087
You're out.
357
00:14:16,175 --> 00:14:17,509
- I'm Skyler.
- Yeah! Yay! Do it!
358
00:14:17,510 --> 00:14:18,927
Yeah!
359
00:14:18,928 --> 00:14:20,721
Come on! Hmm.
360
00:14:20,722 --> 00:14:22,139
Uh...
361
00:14:22,140 --> 00:14:24,267
This base is dirty.
362
00:14:27,812 --> 00:14:29,688
You know, just because I'm not playing
363
00:14:29,689 --> 00:14:31,481
doesn't mean I'm not needed.
364
00:14:31,482 --> 00:14:33,025
My mom told me that.
365
00:14:35,570 --> 00:14:36,570
Out.
366
00:14:38,573 --> 00:14:40,282
- You got it, boss.
- Out.
367
00:14:40,283 --> 00:14:43,869
- Oh!
- Out.
368
00:14:43,870 --> 00:14:46,455
You're out, again.
369
00:14:46,456 --> 00:14:48,958
It's all part of his plan.
We're doomed. We're doomed.
370
00:14:50,209 --> 00:14:52,878
Your stoic silence
reminds me of my father.
371
00:14:52,879 --> 00:14:55,631
Let me guess, you're not
mad, you're just disappointed.
372
00:14:56,799 --> 00:14:58,634
Smooch ball.
373
00:15:04,849 --> 00:15:07,184
You and this fire are out.
374
00:15:11,256 --> 00:15:13,298
Uh, okay we have a
second. Look, I really need
375
00:15:13,299 --> 00:15:14,674
to talk to you about
this Jokester thing.
376
00:15:14,675 --> 00:15:16,259
Yeah!
377
00:15:16,260 --> 00:15:17,677
I got it, I got it.
378
00:15:17,678 --> 00:15:19,137
I go...
379
00:15:19,138 --> 00:15:20,889
Oh.
380
00:15:20,890 --> 00:15:22,182
I got it.
381
00:15:22,183 --> 00:15:23,683
Whoo-hoo!
382
00:15:23,684 --> 00:15:25,477
- Let's go, FearCo.
- Do it!
383
00:15:25,478 --> 00:15:28,105
- Val! I could have gotten that.
- Tylor! I said I got it.
384
00:15:28,106 --> 00:15:30,732
Oh, great. Now we're losing.
385
00:15:30,733 --> 00:15:33,276
Not if you don't look at the score.
386
00:15:33,277 --> 00:15:36,154
Come on, team. We're gettin'
our butts whipped out there.
387
00:15:36,155 --> 00:15:37,948
This is why we need my lucky mitt.
388
00:15:37,949 --> 00:15:40,659
We just need to communicate.
389
00:15:40,660 --> 00:15:42,035
Friendly, huh?
390
00:15:42,036 --> 00:15:43,620
All right, we already have two outs.
391
00:15:43,621 --> 00:15:46,414
Tylor, you're up. Please don't get out.
392
00:15:53,214 --> 00:15:55,465
No witty observations for me?
393
00:15:55,466 --> 00:15:57,467
I can tell you're already in your head.
394
00:15:59,720 --> 00:16:01,012
Strike.
395
00:16:01,013 --> 00:16:02,180
Hey, batter, batter.
396
00:16:02,181 --> 00:16:04,808
Swing.
397
00:16:05,309 --> 00:16:06,309
Strike two.
398
00:16:16,154 --> 00:16:17,696
Yeah, whoo-hoo, great hit.
399
00:16:17,697 --> 00:16:20,323
No, stay at first. Stay at first.
400
00:16:20,324 --> 00:16:22,493
Hey, hey, throw it to Skyler's mitt.
401
00:16:23,786 --> 00:16:25,745
Slide, slide, slide!
402
00:16:30,751 --> 00:16:31,919
Safe.
403
00:16:33,713 --> 00:16:36,423
Whoa, ho, ho, ho. Yeah!
404
00:16:36,424 --> 00:16:38,383
Yes!
405
00:16:39,510 --> 00:16:42,345
Oh. Oh, whoa, oh, I'm so sorry.
406
00:16:42,346 --> 00:16:44,514
Uh, are you okay, Skyler?
407
00:16:44,515 --> 00:16:46,766
- I'm okay Skyler.
- Okay, good, good.
408
00:16:46,767 --> 00:16:47,977
Yeah, he's good, he's fine.
409
00:16:48,853 --> 00:16:50,145
He's out.
410
00:16:50,146 --> 00:16:51,646
Whoa, whoa! Hey, come on.
411
00:16:51,647 --> 00:16:53,273
I thought this was a friendly game.
412
00:16:53,274 --> 00:16:55,775
FearCo needs a sub.
413
00:16:55,776 --> 00:16:56,985
Okay, okay.
414
00:16:56,986 --> 00:16:59,196
Johnny, in the spirit
of a friendly game,
415
00:16:59,197 --> 00:17:02,032
you can pick any of our
players to jump onto your team
416
00:17:02,033 --> 00:17:04,242
Unless someone wants me to play.
417
00:17:04,243 --> 00:17:06,077
Anyone?
418
00:17:06,078 --> 00:17:08,205
"I want Chet to play."
Did you hear that?
419
00:17:08,206 --> 00:17:09,664
I think that's a great idea,
420
00:17:09,665 --> 00:17:11,166
somebody else.
421
00:17:11,167 --> 00:17:13,460
Okay, I keep bringing this
up, but I have to come clean.
422
00:17:13,461 --> 00:17:15,378
I didn't dream about being a Jokester.
423
00:17:15,379 --> 00:17:17,422
I didn't think about being a Jokester.
424
00:17:17,423 --> 00:17:21,301
I actually have a job
offer to be a Jokester.
425
00:17:21,302 --> 00:17:24,721
Huh? Wait, so, wow. So ho-ho-hold
on. So you auditioned to...
426
00:17:24,722 --> 00:17:26,431
Well, it wasn't an official audition,
427
00:17:26,432 --> 00:17:28,558
it was, like, an accident,
well, I mean, I was there,
428
00:17:28,559 --> 00:17:30,435
if that makes sense, and they saw me.
429
00:17:30,436 --> 00:17:32,062
And you're just telling
me about this now?
430
00:17:32,063 --> 00:17:33,188
I've been trying to tell you all day.
431
00:17:33,189 --> 00:17:35,565
- I...
- Hey, Tylor.
432
00:17:35,566 --> 00:17:37,235
What do you say? You
wanna play for FearCo?
433
00:17:38,361 --> 00:17:40,445
Oh. Uh, yeah, I'd love to.
434
00:17:40,446 --> 00:17:44,283
Uh, Tylor, we're still talking. Ugh.
435
00:17:45,034 --> 00:17:46,368
So you want me at third, right?
436
00:17:46,369 --> 00:17:47,535
Oh, no, no, no.
437
00:17:47,536 --> 00:17:48,787
I've got something much better.
438
00:17:48,788 --> 00:17:51,331
I want you to pitch for
us. Joy, would you mind?
439
00:17:51,332 --> 00:17:54,876
No, all yours. Break a horn.
440
00:17:54,877 --> 00:17:56,879
- Uh...
- And look who's up to bat.
441
00:18:00,007 --> 00:18:01,132
She can't hit.
442
00:18:01,133 --> 00:18:04,135
You got this?
443
00:18:04,136 --> 00:18:05,887
Come on, tiny hands. Throw some strikes.
444
00:18:05,888 --> 00:18:07,055
All right, guys. Whoo!
445
00:18:07,056 --> 00:18:08,807
What? Come on, Val, hit the ball!
446
00:18:08,808 --> 00:18:10,976
Come on, we can't
lose 40 years straight.
447
00:18:10,977 --> 00:18:12,143
Hit the ball. Hit the ball, come on.
448
00:18:12,144 --> 00:18:13,228
Uh-huh.
449
00:18:14,480 --> 00:18:18,066
Wow, best friends
facing off for the game.
450
00:18:18,067 --> 00:18:19,609
So much pressure.
451
00:18:19,610 --> 00:18:21,695
Oh, it's making my voice crack.
452
00:18:21,696 --> 00:18:23,446
- Can you hear that?
- Huh?
453
00:18:23,447 --> 00:18:24,781
Come on, Val. Choke up on the bat.
454
00:18:24,782 --> 00:18:26,408
- Make him choke.
- Uh.
455
00:18:26,409 --> 00:18:27,409
Sorry, Tylor.
456
00:18:32,707 --> 00:18:35,292
- Strike one.
- Ugh.
457
00:18:35,293 --> 00:18:37,003
How did Stubby know he could pitch?
458
00:18:45,261 --> 00:18:46,470
Whee!
459
00:18:47,263 --> 00:18:51,099
- I hit it.
- Foul. Strike two.
460
00:18:51,100 --> 00:18:52,184
Yeah!
461
00:18:55,104 --> 00:18:56,330
Outside.
462
00:18:56,611 --> 00:18:59,571
- Oh, I can't watch this. It hurts the heart.
- Eh.
463
00:19:01,115 --> 00:19:02,324
Ball.
464
00:19:02,325 --> 00:19:03,325
Come on, let's wrap it up.
465
00:19:04,577 --> 00:19:06,786
Whoa!
466
00:19:06,787 --> 00:19:09,331
Skyler's startin' to feel bett...
467
00:19:09,332 --> 00:19:12,000
We got a full count.
468
00:19:15,379 --> 00:19:16,379
Let her rip, kid.
469
00:19:24,263 --> 00:19:27,308
You pinky promised!
470
00:19:39,946 --> 00:19:41,321
Ah-ha!
471
00:19:41,322 --> 00:19:42,448
You're out.
472
00:19:43,157 --> 00:19:44,824
- Oh.
- Oh.
473
00:19:44,825 --> 00:19:47,160
Yeah. FearCo for the
win. Way to go, guys.
474
00:19:47,161 --> 00:19:48,954
Tylor! Tylor! Tylor! Tylor!
475
00:19:48,955 --> 00:19:51,373
Yeah! Tiny hands with the big win.
476
00:19:51,374 --> 00:19:54,125
Tylor! Tylor! Tylor!
477
00:19:54,126 --> 00:19:55,419
Oh.
478
00:19:56,254 --> 00:20:00,006
We're 0-40. 0-40!
479
00:20:00,007 --> 00:20:01,466
Good game, Coach.
480
00:20:02,885 --> 00:20:05,178
Hmm? Whoa.
481
00:20:05,179 --> 00:20:07,640
Oh, no. Not again, Chet.
482
00:20:10,184 --> 00:20:12,310
Great game, kid.
483
00:20:12,311 --> 00:20:14,855
Yeah. Yeah. Hey, do
you... Do you think, um,
484
00:20:15,982 --> 00:20:18,275
because I'm, I'm, I'm
kinda part of the, the team
485
00:20:18,276 --> 00:20:19,943
that, that maybe we
could chat about the,
486
00:20:19,944 --> 00:20:21,569
you know, the... The job that you...
487
00:20:21,570 --> 00:20:23,197
Sorry, kid. You made your choice.
488
00:20:25,241 --> 00:20:28,118
Hey, Mrs. Worthington. Great game.
489
00:20:28,119 --> 00:20:29,745
Kids, did you see your Mom out there?
490
00:20:38,629 --> 00:20:41,881
My first loss. Sigh.
491
00:20:41,882 --> 00:20:43,050
My condolences.
492
00:20:46,178 --> 00:20:49,097
Sorry I got a little competitive.
493
00:20:49,098 --> 00:20:50,808
Hey, listen, there's always next year.
494
00:20:51,767 --> 00:20:54,061
Until then, at least I got the
autograph of a Hall of Famer.
495
00:20:55,354 --> 00:20:56,980
It looks great, buddy.
496
00:20:56,981 --> 00:20:58,357
Also, uh, here,
497
00:20:59,400 --> 00:21:00,859
I got you a new lucky mitt.
498
00:21:00,860 --> 00:21:03,028
I asked Stubby if I could have it.
499
00:21:03,029 --> 00:21:04,697
And he didn't say no.
500
00:21:07,450 --> 00:21:08,618
Thank you, Sulley.
501
00:21:09,285 --> 00:21:10,702
It's clammy!
502
00:21:10,703 --> 00:21:11,996
Just like I always imagined.
503
00:21:31,390 --> 00:21:33,767
You know, I sorta had
trouble figuring out
504
00:21:33,768 --> 00:21:37,730
which team you were
really playing for. Oh.
505
00:21:41,567 --> 00:21:43,651
Hey.
506
00:21:43,652 --> 00:21:44,652
Thought you were gonna...
507
00:21:44,653 --> 00:21:46,363
Thought you were gonna
take my head off back there.
508
00:21:47,656 --> 00:21:50,409
That just, uh, just
got... Got intense, right?
509
00:21:51,535 --> 00:21:52,620
Totally.
510
00:21:54,121 --> 00:21:57,375
You, uh, played well out there, partner.
511
00:21:58,501 --> 00:21:59,960
Mmm-hmm. Thanks.
512
00:22:17,895 --> 00:22:20,689
Play ball!
513
00:22:20,690 --> 00:22:24,110
Hey, who took my mitt?
514
00:22:28,615 --> 00:22:33,615
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
35300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.