All language subtitles for Live forever The rise and fall of Britpop (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,120 --> 00:00:17,640 ALGO HA CAMBIADO... 2 00:00:17,640 --> 00:00:19,320 HAY UN NUEVO SENTIMIENTO EN LAS CALLES. 3 00:00:19,320 --> 00:00:22,200 HAY UN DESEO POR CAMBIO. 4 00:00:22,200 --> 00:00:25,200 INGLATERRA ESTÁ EXPORTANDO MÚSICA POP OTRA VEZ. 5 00:00:25,200 --> 00:00:28,120 AHORA SOLO NECESITAMOS UN NUEVO GOBIERNO. 6 00:00:28,120 --> 00:00:30,120 ALASTAIR CAMPBELL 7 00:00:30,120 --> 00:00:32,720 SECRETARIO DE PRENSA DE TONY BLAIR - OTOÑO 1996 8 00:00:32,720 --> 00:00:36,160 - Ya he visto suficiente. - date la vuelta. 9 00:00:36,160 --> 00:00:40,480 Tremendamente brillante. O escuchas o te vas al carajo. 10 00:00:40,480 --> 00:00:42,840 Su actitud era, "iAl carajo con eso! Vamos". 11 00:00:42,840 --> 00:00:45,760 Y tenían razón porque en ese momento, no había nada. 12 00:00:45,760 --> 00:00:48,760 Creo que muchos jóvenes habían aceptado... 13 00:00:48,760 --> 00:00:52,360 el gobierno conservador y la cultura aburrida... 14 00:00:52,360 --> 00:00:54,320 y la televisión durante el día... 15 00:00:54,320 --> 00:00:57,280 y fumar marihuana para vivir... 16 00:00:57,280 --> 00:01:01,000 e ir a un partido de fútbol-- y eso era todo. 17 00:01:01,000 --> 00:01:03,200 Creo que en los años 80 Inglaterra estaba muerta. 18 00:01:03,200 --> 00:01:07,120 - Terrible, absolutamente. - Basura sintética de mierda. 19 00:01:07,120 --> 00:01:11,920 Cuando yo crecía en los años 80, decían, "¿Qué carajo es esto?" 20 00:01:11,920 --> 00:01:14,080 Creo que fue con Éxtasis, de veras. 21 00:01:14,080 --> 00:01:18,040 Era la nueva droga de moda, elegante. 22 00:01:18,040 --> 00:01:20,040 Una vez que-- 23 00:01:20,040 --> 00:01:23,880 Era muy emocionante cuando recién surgió. 24 00:01:23,880 --> 00:01:27,280 Íbamos a la Hacienda... 25 00:01:27,280 --> 00:01:30,440 y escuchábamos esta música... 26 00:01:30,440 --> 00:01:33,800 que era una mierda indescriptible total. 27 00:01:33,800 --> 00:01:36,160 Y luego te tomabas una bebida... 28 00:01:36,160 --> 00:01:39,120 y era como escuchar música clásica. 29 00:01:39,120 --> 00:01:43,360 Fuimos a todas partes haciéndolo; viajamos. 30 00:01:43,360 --> 00:01:46,360 Es lo mejor. Es mejor que trabajar. 31 00:01:46,360 --> 00:01:48,360 Así lo veo yo. 32 00:01:48,360 --> 00:01:51,160 ¿Saben todos que haremos una banda de tributo a Oasis? 33 00:01:51,160 --> 00:01:53,360 ¿O sólo vas a decirles lo bueno que es? 34 00:01:53,360 --> 00:01:54,920 - ¿Quién? - Tú. 35 00:01:54,920 --> 00:01:56,880 "Cuéntanos de tu banda de tributo". 36 00:01:56,880 --> 00:01:59,120 - "Es lo mejor. Es genial". - Bueno, continúa. 37 00:01:59,120 --> 00:02:02,480 Es una banda de tributo a Oasis llamada Wonderwall. 38 00:02:02,480 --> 00:02:04,960 Y es buena. Sigue, Dean. 39 00:02:04,960 --> 00:02:06,920 - No, te va bien. - Qué falta de moderación. 40 00:02:06,920 --> 00:02:08,920 No vuelvas a interrumpirme otra vez. 41 00:02:08,920 --> 00:02:13,920 Tengo suerte de tener parte de Noel. Le es fácil actuar como un imbécil. 42 00:03:34,400 --> 00:03:36,160 ...festivales... 43 00:03:36,160 --> 00:03:39,080 A la gente no le importaba un carajo. 44 00:03:39,080 --> 00:03:41,040 - "Estrella de rock and roll". - "Llave a la cocaína". 45 00:03:41,040 --> 00:03:43,520 "Vive para siempre". "Cigarrillos y alcohol". 46 00:03:43,520 --> 00:03:46,400 Son las tres canciones que resumen los años 90. 47 00:03:46,400 --> 00:03:48,040 Mucha diversión. 48 00:03:48,040 --> 00:03:50,000 VIVE PARA SIEMPRE 49 00:03:50,000 --> 00:03:51,440 Nadie pensó en las consecuencias. 50 00:03:51,440 --> 00:03:53,440 Eso es más mi estilo. Me gusta mirar. 51 00:03:55,640 --> 00:03:58,000 ISLA SPIKE - MERSEYSIDE 52 00:03:59,200 --> 00:04:02,080 STONE ROSES TOCAN EN ISLA SPIKE MAYO DE 1990 53 00:04:12,520 --> 00:04:14,400 Era un día soleado. 54 00:04:14,400 --> 00:04:17,880 El brillo del sol parecía dayGlo por los químicos en el aire. 55 00:04:17,880 --> 00:04:22,080 Había miles y miles de adolescentes allí. 56 00:04:22,080 --> 00:04:26,320 JON SAVAGE AUTOR Y PERIODISTA MUSICAL 57 00:04:26,320 --> 00:04:29,720 Nunca había visto tantos chicos fumando marihuana y drogándose. 58 00:04:33,240 --> 00:04:36,120 La gente estaba realmente drogada... 59 00:04:36,120 --> 00:04:38,720 con hierba, y también con Éxtasis. 60 00:04:38,720 --> 00:04:42,320 Así que era un poco como volver a los 60... 61 00:04:42,320 --> 00:04:46,680 un grupo de gente alucinógena. 62 00:04:50,560 --> 00:04:53,240 Fue un gig de mierda. 63 00:04:53,240 --> 00:04:55,040 Pero fue un fantástico-- 64 00:04:55,040 --> 00:05:00,120 El viento sopló el sonido por todas partes. 65 00:05:00,120 --> 00:05:03,280 Creo que no escuché bien una de las canciones. 66 00:05:03,280 --> 00:05:06,760 Pero no se trataba de eso. Se trataba de toda esa gente. 67 00:05:14,320 --> 00:05:18,240 La isla Spike era-- Eso fue el proyecto para mi grupo. 68 00:05:18,240 --> 00:05:20,160 Íbamos a convertirnos en la banda más grande del mundo. 69 00:05:20,160 --> 00:05:22,760 Y los Stone Roses-- 70 00:05:22,760 --> 00:05:26,400 El impacto en ese gig va mucho más allá... 71 00:05:26,400 --> 00:05:29,040 que ese gig y la música. 72 00:05:29,040 --> 00:05:32,440 Los Stone Roses no tuvieron que tocar ni una nota en ese gig. 73 00:05:32,440 --> 00:05:35,600 El trabajo ya estaba hecho para cuando ellos llegaron. 74 00:05:37,840 --> 00:05:40,720 lsla Spike fue un buen sentimiento. 75 00:05:40,720 --> 00:05:44,360 Fue un sentimiento de espacio, de libertad... 76 00:05:44,360 --> 00:05:46,320 después de haber estado encerrados... 77 00:05:46,320 --> 00:05:49,720 por 11 años de gobierno conservador. 78 00:06:07,760 --> 00:06:10,640 Mientras que el interrogatorio de Scotland Yard comienza... 79 00:06:10,640 --> 00:06:14,120 oficiales superiores dijeron que había evidencia anarquista-- 80 00:06:14,120 --> 00:06:16,600 damas y caballeros... 81 00:06:16,600 --> 00:06:19,400 nos vamos de la calle Downing por última vez... 82 00:06:19,400 --> 00:06:22,640 tras 11 años y medio maravillosos... 83 00:06:22,640 --> 00:06:27,520 y estamos muy contentos de dejar al Reino Unido... 84 00:06:27,520 --> 00:06:29,520 en un estado mucho mejor... 85 00:06:29,520 --> 00:06:32,480 de cuando vinimos aquí hace 11 años y medio. 86 00:06:32,480 --> 00:06:35,160 EXISTO CON £47 POR SEMANA. ¿COMO PUEDO PAGAR EL IMPUESTO MUNICIPAL? 87 00:06:38,360 --> 00:06:42,200 CRIBBS CAUSEWAY M5 UNION 17 - BRISTOL 88 00:06:44,320 --> 00:06:49,680 BANDA - ATAQUE MASIVO ÁLBUM - LÍNEAS AZULES EMITIDO - AGOSTO 1991 89 00:06:52,320 --> 00:06:54,960 Cuando estábamos haciendo Líneas azules... 90 00:06:54,960 --> 00:06:58,320 la cosa pos Thatcher fue el comienzo de uno mismo. 91 00:06:58,320 --> 00:07:02,000 Era todo sobre uno mismo y nada sobre la comunidad. 92 00:07:02,000 --> 00:07:03,080 Nunca me sentí inglés. 93 00:07:03,080 --> 00:07:06,080 - Todos los involucrados en discos... - 3D - ATAQUE MASIVO 94 00:07:06,080 --> 00:07:10,280 todos venían de diferentes ambientes étnicos. 95 00:07:10,280 --> 00:07:13,760 De Jamaica, de Barbados, mitad italiano para mí, inglés. 96 00:07:13,760 --> 00:07:15,720 Nunca tenía un sentimiento inglés. 97 00:07:23,200 --> 00:07:25,920 Lo que más me impresionó sobre la música inglesa-- 98 00:07:25,920 --> 00:07:28,600 en hip-hop y rock había... 99 00:07:28,600 --> 00:07:31,880 una extraña inclinación hacia Norteamérica en los acentos y voces. 100 00:07:31,880 --> 00:07:34,840 Nunca sentimos necesidad de hacer eso. Queríamos sonar como nosotros. 101 00:07:34,840 --> 00:07:39,000 No era una necesidad de sonar ingleses o suecos... 102 00:07:39,000 --> 00:07:41,560 o como-- nada más queríamos ser nosotros. 103 00:07:41,560 --> 00:07:44,400 Tratábamos de usar referencias que nos significaran algo... 104 00:07:44,400 --> 00:07:46,600 que la gente entendiera, que captara. 105 00:07:56,920 --> 00:07:58,880 Lo que sucedió después de lsla Spike... 106 00:07:58,880 --> 00:08:02,320 es que los Stone Roses lo jodieron completamente. 107 00:08:02,320 --> 00:08:04,680 Los Roses fue el grupo que triunfaría. 108 00:08:04,680 --> 00:08:08,440 Pero no lo hicieron, porque perdieron el valor. 109 00:08:08,440 --> 00:08:11,160 Así que había un agujero allí... 110 00:08:11,160 --> 00:08:16,320 dentro de ese aspecto particular de cultura pop-rock. 111 00:08:16,320 --> 00:08:19,440 Eso lo llenó rápidamente Nirvana... 112 00:08:19,440 --> 00:08:21,360 y lo que dio a conocerse como "grunge", roña. 113 00:08:21,800 --> 00:08:25,320 NIRVANA - TOTP NOVIEMBRE 1991 114 00:08:41,360 --> 00:08:45,600 Nirvana eran increíblemente fuertes y poderosos... 115 00:08:45,600 --> 00:08:49,160 y uno de los mejores grupos de rock de siempre. 116 00:08:49,160 --> 00:08:53,000 El péndulo regresó a Norteamérica. 117 00:08:53,000 --> 00:08:56,240 Siempre hay una especie de tic toc entre E E. U U . e Inglaterra... 118 00:08:56,240 --> 00:08:58,240 dentro de Inglaterra. 119 00:08:58,240 --> 00:09:00,840 A E E. U U . no le importa un bledo Inglaterra. 120 00:09:00,840 --> 00:09:04,000 Así que dentro de Inglaterra, de repente tenías... 121 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 una invasión de grunge. 122 00:09:06,000 --> 00:09:09,840 Y en realidad, el único grupo decente era Nirvana. 123 00:09:26,480 --> 00:09:28,880 Las bandas norteamericanas dominaban. 124 00:09:28,880 --> 00:09:31,400 PHILS AVIDGE EDITOR DE MÚSICA 125 00:09:31,400 --> 00:09:35,240 Nirvana y Pearl Jam arrasaban por todas partes. 126 00:09:35,240 --> 00:09:37,280 Era un movimiento de marejada. 127 00:09:37,280 --> 00:09:40,960 Indudablemente, a mí me gustaba la música inglesa... 128 00:09:40,960 --> 00:09:43,400 así que empecé a representar bandas inglesas. 129 00:09:43,400 --> 00:09:44,440 "THE GOOD MIXER" CAMDENTOWN - LONDRES 130 00:09:44,440 --> 00:09:46,280 Blur comenzó a beber acá. 131 00:09:46,280 --> 00:09:48,920 En aquel entonces, Morrissey vivía aquí. 132 00:09:48,920 --> 00:09:51,920 Pulp and Jarvis bebían aquí, y Suede hacía entrevistas aquí. 133 00:09:51,920 --> 00:09:54,800 Menswear se formó acá. 134 00:09:54,800 --> 00:09:58,280 Elastica firmó su contrato aquí, en una caja de fósforos. 135 00:09:58,280 --> 00:10:01,320 Así que muchas bandas importantes estuvieron acá. 136 00:10:31,040 --> 00:10:34,000 La revista Select quiso hacer una nota... 137 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 sobre bandas inglesas-- cinco de ellas-- 138 00:10:36,000 --> 00:10:40,680 Suede, Pulp, Denim-- surgieron de Felt-- 139 00:10:40,680 --> 00:10:42,680 Los Auteurs y St. Etienne. 140 00:10:42,680 --> 00:10:45,200 Tres de esas bandas representaban a mi compañía... 141 00:10:45,200 --> 00:10:48,600 así que me contactaron para intentar establecerlo. 142 00:10:48,600 --> 00:10:50,920 Pusieron una imagen de Brett adelante con una bandera detrás de él... 143 00:10:50,920 --> 00:10:53,360 que en realidad no fue una gran idea. 144 00:10:53,360 --> 00:10:56,320 Y fue como que eso era totalmente nuestro. 145 00:11:15,240 --> 00:11:18,600 BANDA - BLUR ÁLBUM - PARKLIFE EMITIDO - ABRIL 1994 146 00:11:46,880 --> 00:11:50,240 Todo comenzó cuando hicimos nuestra segunda gira por EE. UU. 147 00:11:50,240 --> 00:11:54,120 Y me desilusioné mucho con lo que veía. 148 00:11:56,160 --> 00:11:59,040 Viajamos en el autobús a sitios bastante extraños. 149 00:11:59,040 --> 00:12:01,200 Me dio una nueva percepción. 150 00:12:01,200 --> 00:12:04,160 Y comencé a hacer muchas conexiones... 151 00:12:04,160 --> 00:12:07,520 entre mi hogar y Norteamérica. 152 00:12:07,520 --> 00:12:10,680 Aceptamos todas estas cosas norteamericanas. 153 00:12:11,520 --> 00:12:17,160 Moldes de plástico y obesidad y dinero por nada. 154 00:12:17,160 --> 00:12:19,440 Los pubs divertidos realmente me molestaron. 155 00:12:19,440 --> 00:12:22,000 Habían sacado todo y lo habían reemplazado con plástico. 156 00:12:22,000 --> 00:12:26,640 Lo vi venir, y comencé a escribir canciones sobre eso. 157 00:12:35,440 --> 00:12:37,000 Se tornó terrorífico. 158 00:12:37,000 --> 00:12:42,320 Cuando obtuvimos nuestro cuarto Brit, nos dimos cuenta... 159 00:12:42,320 --> 00:12:46,320 que todos se lo habían tomado muy en serio. 160 00:12:46,320 --> 00:12:48,720 y no había visto de qué se trataba el disco. 161 00:13:05,960 --> 00:13:08,000 Tú te criaste en el Barrio Este. 162 00:13:08,000 --> 00:13:09,600 Mucha gente-- 163 00:13:09,600 --> 00:13:11,600 No cree que me crié en el Barrio Este. 164 00:13:11,600 --> 00:13:14,560 La gente te marcaba por ser un cockney de mentira. 165 00:13:14,560 --> 00:13:18,280 Eso es lo que era. Nací en Whitechapel... 166 00:13:18,280 --> 00:13:21,400 y viví en Leytonstone hasta los 9 años. 167 00:13:21,400 --> 00:13:24,400 Fui a la misma escuela que Jonathan Ross. 168 00:13:24,400 --> 00:13:27,400 Y luego me mudé a Colchester... 169 00:13:27,400 --> 00:13:30,080 y me sentí completamente como perro en bote. 170 00:13:30,080 --> 00:13:33,920 Era una comunidad casi exclusivamente toda blanca. 171 00:13:33,920 --> 00:13:37,240 Todavía era bastante racista. 172 00:13:37,240 --> 00:13:39,240 Ellos-- 173 00:13:41,440 --> 00:13:45,840 Habían seguido el sueño de Thatcher en gran forma. 174 00:13:48,680 --> 00:13:53,920 Pero el precio era como-- Sentí que era demasiado. 175 00:13:53,920 --> 00:13:56,560 CENTRO COMERCIAL LION WALK COLCHESTER 176 00:13:56,560 --> 00:14:01,800 Me sentí muy fuera de lugar, lo jodido que era el ambiente. 177 00:14:01,800 --> 00:14:07,040 Y el color y el dinamismo del campo se destruyó. 178 00:14:07,040 --> 00:14:09,880 Y en unos pocos años... 179 00:14:09,880 --> 00:14:12,200 y Thatcher... 180 00:14:12,200 --> 00:14:16,240 hubo una especie de urbanización-- 181 00:14:16,240 --> 00:14:20,520 Literalmente, campos en los que tocaba un año... 182 00:14:20,520 --> 00:14:22,920 al año siguiente eran viviendas. 183 00:14:34,240 --> 00:14:36,160 Hicimos una gira con Blur... 184 00:14:36,160 --> 00:14:37,760 la gira Parklife. 185 00:14:40,280 --> 00:14:43,920 Hubo un gig en el Shepherd's Bush Empire... 186 00:14:43,920 --> 00:14:47,520 y recuerdo haber hecho nuestro número de apoyo. 187 00:14:47,520 --> 00:14:48,600 Recuerdo haber visto a Blur en el escenario. 188 00:14:48,600 --> 00:14:51,080 Y había tres niveles de balcones... 189 00:14:51,080 --> 00:14:53,720 y se movían de arriba para abajo. 190 00:14:53,720 --> 00:14:59,200 Y estaban repletos de chicos de 15 a 18 años. 191 00:14:59,200 --> 00:15:01,760 Esta era una generación que solo había conocido... 192 00:15:01,760 --> 00:15:04,720 un establecimiento, una orden. 193 00:15:04,720 --> 00:15:07,200 Muchos de ellos habían crecido... 194 00:15:07,200 --> 00:15:09,520 bajo el Tatcherismo y más allá. 195 00:15:09,520 --> 00:15:12,240 Y había un sentimiento de emoción... 196 00:15:12,240 --> 00:15:14,560 de que quizá, algo estaba cambiando. 197 00:15:14,560 --> 00:15:18,400 Quizá esta música era un antecedente a otra cosa. 198 00:15:18,400 --> 00:15:21,680 JAMES BROWN EDITOR FUNDADOR DE LA REVISTA LOADED 199 00:15:21,680 --> 00:15:24,040 Parklife capturó ese sentido... 200 00:15:24,040 --> 00:15:27,520 de Libertad que finalmente sentías al dejar la quinta forma. 201 00:15:27,520 --> 00:15:31,120 Estás sentado en parques, bebiendo sidra... 202 00:15:31,120 --> 00:15:33,280 y pateando pelotas de fútbol entre tus amigos. 203 00:15:42,800 --> 00:15:48,160 Recuerdo la noche que terminamos la primera edición de Loaded... 204 00:15:48,160 --> 00:15:51,000 pusimos chicos y chicas y bailamos en la oficina. 205 00:15:51,000 --> 00:15:53,520 Era emocionante y tenía onda. 206 00:15:53,520 --> 00:15:55,840 Recuerdo escuchar ese disco... 207 00:15:55,840 --> 00:15:59,040 y habían sacado todos los escritorios de la oficina... 208 00:15:59,040 --> 00:16:01,520 porque nos íbamos a mudar a una oficina más grande. 209 00:16:01,520 --> 00:16:04,880 Estaba por poner mi escritorio en un contenedor... 210 00:16:04,880 --> 00:16:08,280 y sonó el teléfono-- alguien del Daily Express... 211 00:16:08,280 --> 00:16:12,720 me preguntó si había escuchado que Kurt Cobain estaba muerto. 212 00:16:14,320 --> 00:16:16,200 Los aficionados de la banda norteamericana Nirvana... 213 00:16:16,200 --> 00:16:18,320 han estado de duelo por la muerte... 214 00:16:18,320 --> 00:16:21,120 del cantante líder del grupo, Kurt Cobain. 215 00:16:21,120 --> 00:16:25,000 ... el mes pasado se dio un tiro en su casa en Seattle. 216 00:16:25,000 --> 00:16:27,040 Junto a su cuerpo se encontró una nota de suicidio. 217 00:16:27,040 --> 00:16:31,000 Lo que sucedió con el suicidio de Kurt Cobain... 218 00:16:31,000 --> 00:16:33,920 fue que hubo un vacío. 219 00:16:33,920 --> 00:16:38,320 Y las industrias de la música y la prensa odian los vacíos. 220 00:16:38,320 --> 00:16:41,440 Y Oasis surgió en el momento justo. 221 00:16:48,640 --> 00:16:51,440 En ese momento, sólo era Phil Collins... 222 00:16:51,440 --> 00:16:54,240 y toda esta gente aburrida y bandas aburridas. 223 00:16:54,240 --> 00:16:56,880 Tocaban gigs grandes, pero no tenían nada que decir. 224 00:16:56,880 --> 00:16:58,760 No parecen estrellas de rock. 225 00:16:58,760 --> 00:17:02,080 Parecen penes en medias largas, algo de una pantomima. 226 00:17:02,080 --> 00:17:04,280 ¿Sabes a lo que me refiero? 227 00:17:04,280 --> 00:17:08,680 Era hora para que alguien tomara el control. Eso hicimos. 228 00:17:29,680 --> 00:17:31,600 En ese entonces, no me gustaba la música. 229 00:17:31,600 --> 00:17:37,080 Solamente jugaba fútbol y llegaba tarde para el té. 230 00:17:37,080 --> 00:17:39,840 Y golpeaba a las puertas de la gente y salía corriendo. 231 00:17:39,840 --> 00:17:42,840 Y corría por los jardines de la gente... 232 00:17:42,840 --> 00:17:44,160 y me robaba cosas. 233 00:17:44,160 --> 00:17:46,960 ¿Qué tipo de cosas te robabas? 234 00:17:46,960 --> 00:17:49,920 Ropa tendida si me parecía que se veía bien. 235 00:17:49,920 --> 00:17:52,760 Pensaba, "Me llevaré eso". Bicicletas de montaña. 236 00:17:52,760 --> 00:17:56,000 Cualquier cosa. Máquinas de cortar césped. 237 00:17:56,000 --> 00:17:58,800 ¿Te robabas máquinas de cortar césped? 238 00:18:00,400 --> 00:18:03,600 Luego las vendía. 239 00:18:03,600 --> 00:18:05,160 A cambio de marihuana. 240 00:18:16,160 --> 00:18:18,040 ¿Quién querría escribir sobre la vida cotidiana... 241 00:18:18,040 --> 00:18:20,800 viviendo en Manchester en un puto bloque de apartamentos... 242 00:18:20,800 --> 00:18:24,560 fumando marihuana mala, sin hacer nada? 243 00:18:24,560 --> 00:18:28,160 Mis canciones son sobre salir de la ciudad y vivir mejor. 244 00:18:28,160 --> 00:18:33,400 BANDA - OASIS ÁLBUM - DEFINITIVAMENTE QUIZÁ EMITIDO - AGOSTO 1994 245 00:18:33,400 --> 00:18:36,400 Lo escribí en la Casa lndia en la calle Whitworth... 246 00:18:36,400 --> 00:18:39,440 en Manchester, apartamento 47, cuarto piso. 247 00:18:39,440 --> 00:18:43,200 - CASA INDIA - Es donde vivía la gente linda. 248 00:18:43,200 --> 00:18:46,560 Pero lo escribí en mi cuarto... 249 00:18:46,560 --> 00:18:49,880 y terminaba de escuchar "Exile on Main Street". 250 00:18:49,880 --> 00:18:54,160 Y la melodía de la primera frase-- 251 00:18:56,200 --> 00:18:58,840 Y eso es de-- 252 00:19:02,040 --> 00:19:04,160 Sólo me llevó una noche escribirla. 253 00:19:04,160 --> 00:19:06,160 Se la toqué a la banda al día siguiente. 254 00:19:06,160 --> 00:19:09,520 Al otro día la tocamos en un gig en el Hop and Grape de Manchester. 255 00:19:26,080 --> 00:19:29,960 Eran su propio nación-estado, era la principalidad de Oasis. 256 00:19:29,960 --> 00:19:32,560 No le pertenecían a nadie. 257 00:19:32,560 --> 00:19:35,520 Eran completamente naturales. 258 00:19:35,520 --> 00:19:39,080 Eran volátiles. Nunca se sabía qué dirían a continuación. 259 00:19:39,080 --> 00:19:42,520 No les importaba una mierda lo que la gente pensara de ellos... 260 00:19:42,520 --> 00:19:45,160 y venía bien de adentro. 261 00:19:45,160 --> 00:19:47,400 Habíamos esperado un largo tiempo... 262 00:19:47,400 --> 00:19:51,120 para tener estrellas de pop inglesas que fueran como ellos otra vez. 263 00:19:51,120 --> 00:19:53,280 Y de repente, dos surgieron a la vez. 264 00:19:53,280 --> 00:19:55,280 Un aplauso para Oasis... 265 00:19:55,280 --> 00:19:58,880 en su debut televisivo con "Supersonic". 266 00:20:01,120 --> 00:20:04,760 SUPERSONIC EMITIDO ABRIL 1994... 267 00:20:15,200 --> 00:20:19,920 ... EN EL MISMO MES QUE EL BAR ATLÁNTICO ABRE, LONDRES 268 00:20:33,400 --> 00:20:35,280 Esto es enorme. 269 00:20:35,280 --> 00:20:38,400 Según las normas de ese momento, no teníamos ningún restaurante. 270 00:20:38,400 --> 00:20:43,640 OZWALD BOATENG DISEÑADOR DE MODAS/SASTRE 271 00:20:43,640 --> 00:20:46,000 Recuerdo haber pensado, "Esto debe haber costado una fortuna". 272 00:20:46,000 --> 00:20:48,440 Era arte deco hermoso, mi estilo. 273 00:20:48,440 --> 00:20:50,760 Buen uso del color. 274 00:20:50,760 --> 00:20:54,560 Todos sintieron el optimismo desde ese punto. 275 00:20:54,560 --> 00:20:56,840 Todos pensaron que cualquier cosa era posible porque funcionaba. 276 00:21:39,080 --> 00:21:40,960 Algo estaba sucediendo. 277 00:21:40,960 --> 00:21:43,600 Una nueva generación había crecido. 278 00:21:43,600 --> 00:21:48,760 Habían crecido odiando y repudiando la cultura masiva norteamericana. 279 00:21:48,760 --> 00:21:51,760 La música, las películas, la televisión... 280 00:21:51,760 --> 00:21:56,480 Los juegos de computadoras-- era todo norteamericano. 281 00:21:56,480 --> 00:22:00,800 Creo que la generación de ingleses que creció... 282 00:22:00,800 --> 00:22:02,080 a mediados de los años 90 realmente resentía esto. 283 00:22:02,080 --> 00:22:06,520 Sentían un resentimiento nacional del hecho... 284 00:22:06,520 --> 00:22:10,520 que E E. U U . disfrutaba de esta hegemonía cultural no disputada. 285 00:22:10,520 --> 00:22:13,120 Y consecuentemente, surgió... 286 00:22:13,120 --> 00:22:15,240 esta clase de movimiento de protesta, si se quiere-- 287 00:22:15,240 --> 00:22:18,240 esta nueva música, estas nuevas modas... 288 00:22:18,240 --> 00:22:20,400 que eran más antinorteamericanas... 289 00:22:20,400 --> 00:22:23,320 y eran inglesas en una forma de caricatura. 290 00:22:23,320 --> 00:22:24,640 Eso era suficiente... 291 00:22:24,640 --> 00:22:28,720 LONDRES, INGLATERRA 292 00:22:28,720 --> 00:22:31,360 para que el mundo se enloqueciera por la segunda llegada de Londres. 293 00:22:40,560 --> 00:22:44,280 AUSTIN POWERS HOMBRE INTERNACIONAL DE MISTERIO 294 00:22:44,280 --> 00:22:46,920 La confianza era algo que en el pasado habíamos dejado a los norteamericanos-- 295 00:22:46,920 --> 00:22:49,880 Y los norteamericanos tienen mucha confianza pero poco talento. 296 00:22:49,880 --> 00:22:54,320 Parecía que todas esas frases-- todas esas discusiones-- 297 00:22:54,320 --> 00:22:56,280 "¿No sería genial si...?" 298 00:22:56,280 --> 00:22:58,320 Bueno, eso es lo que sucedió en los años 90. 299 00:22:58,320 --> 00:23:00,320 "Si"sucedió. 300 00:23:33,480 --> 00:23:36,600 Además, ¿por qué querrías marcharte... 301 00:23:36,600 --> 00:23:38,600 cuando Oasis están aquí para verte? 302 00:23:38,600 --> 00:23:41,000 Tocarán la primera aparición por TV... 303 00:23:41,000 --> 00:23:43,840 de su nueva canción, la mejor canción que hay... 304 00:23:43,840 --> 00:23:46,600 "Algunos dirían"! 305 00:23:46,600 --> 00:23:49,800 OASIS - TOTP ABRIL 1995 306 00:23:49,800 --> 00:23:51,800 Oasis estaban en la cima de los pops. 307 00:23:51,800 --> 00:23:54,480 Creo que "Algunos dirían" había llegado a número uno. 308 00:23:54,480 --> 00:23:57,280 Recuerdo haberlos visto y llorado. 309 00:23:57,280 --> 00:24:00,920 Pensé, "Algo realmente está cambiando aquí". 310 00:24:10,760 --> 00:24:15,480 debe haber sido principios de mayo pues tuvieron elecciones de consejo... 311 00:24:15,480 --> 00:24:18,560 y los Tories finalmente perdieron. 312 00:24:18,560 --> 00:24:20,440 Realmente perdieron. 313 00:24:20,440 --> 00:24:24,320 de alguna manera, por accidente, por diseño, alguien capta... 314 00:24:24,320 --> 00:24:26,800 el humor del momento con una canción. 315 00:24:26,800 --> 00:24:30,640 Para mí, eso fue lo que hizo Oasis. 316 00:24:48,160 --> 00:24:51,200 A medida que lnglaterra se acerca al final del siglo... 317 00:24:51,200 --> 00:24:55,840 hemos estado con los mismos maestros durante 18 años. 318 00:24:57,120 --> 00:25:01,400 Todavía tenemos el talento, las destrezas y el ingenio... 319 00:25:01,400 --> 00:25:04,040 que siempre tuvimos-- probablemente más. 320 00:25:04,040 --> 00:25:06,880 Pero en un mundo cambiante, de alguna forma parecemos... 321 00:25:06,880 --> 00:25:10,480 haber perdido nuestro sentido de propósito. 322 00:25:14,320 --> 00:25:19,280 Ahora ha surgido alguien, determinado a devolvérnoslo. 323 00:25:24,960 --> 00:25:26,640 Lo que me sorprendió fue la forma... 324 00:25:26,640 --> 00:25:31,520 que New Labour se alineó, especialmente con la música. 325 00:25:31,520 --> 00:25:33,520 "New Labour"y Tony Blair eran jóvenes. 326 00:25:33,520 --> 00:25:37,400 PETER MANDELSON - PARLAMENTO CAMPAÑA LABORAL 1996-1997 327 00:25:37,400 --> 00:25:39,400 Tocaba rock en la universidad... 328 00:25:39,400 --> 00:25:42,120 en vez de caminar en las manifestaciones... 329 00:25:42,120 --> 00:25:44,120 y apoyar causas dignas. 330 00:25:44,120 --> 00:25:46,800 ¿Conocías a la banda Ugly Rumours? 331 00:25:46,800 --> 00:25:49,840 No conozco su banda. Me temo que soy más aburrido. 332 00:25:49,840 --> 00:25:51,640 Estábamos en Oxford al mismo tiempo... 333 00:25:51,640 --> 00:25:55,400 pero yo era del tipo político aburrido. 334 00:26:08,120 --> 00:26:11,760 Labour ha regresado a casa, así que regresa a nosotros. 335 00:26:11,760 --> 00:26:14,840 ¡Labour viene a casa! 336 00:26:17,640 --> 00:26:21,400 Diecisiete años de dolor no nos detuvo de soñar. 337 00:26:21,400 --> 00:26:24,120 ¡Labour viene a casa! 338 00:26:33,040 --> 00:26:36,280 Tony trataba de generar una nueva política... 339 00:26:36,280 --> 00:26:38,640 una frescura en la política. 340 00:26:38,640 --> 00:26:41,200 Necesitaba formas de simbolizar esa frescura... 341 00:26:41,200 --> 00:26:43,520 como cabecear pelotas con Kevin Keegan... 342 00:26:43,520 --> 00:26:49,400 o hablar con Noel Gallagher, o lo que fuera. 343 00:26:49,400 --> 00:26:52,680 Fue al campo. Estableció las credenciales de Labour. 344 00:26:52,680 --> 00:26:55,760 NOEL GALLAGHER "EL DISCURSO DE TONY BLAIR ME LLENÓ LOS OJOS DE LÁGRIMAS" 345 00:26:55,760 --> 00:26:58,120 Para crear una conexión entre la política... 346 00:26:58,120 --> 00:27:01,040 y el país en su totalidad. 347 00:27:01,040 --> 00:27:03,120 NEW LABOUR NUEVO POP INGLÉS 348 00:27:03,120 --> 00:27:05,520 LOS PREMIOS INGLESES FEBRERO 1996 349 00:27:05,520 --> 00:27:07,640 Hay siete personas en esta sala... 350 00:27:07,640 --> 00:27:12,080 que están ayudando a los jóvenes de este país. 351 00:27:12,080 --> 00:27:15,480 Yo, nuestro chico, tarado, "quigsy"... 352 00:27:15,480 --> 00:27:18,840 Alan White, Alan McGee y Tony Blair. 353 00:27:18,840 --> 00:27:23,640 Si quieres hacer algo, di, "Tony Blair es nuestro hombre". 354 00:27:23,640 --> 00:27:27,120 ¡Poder para la gente! 355 00:27:27,120 --> 00:27:32,080 Inglaterra había estado tan nerviosa y bajo el palo por tanto tiempo... 356 00:27:32,080 --> 00:27:37,120 y en guerra consigo misma, con su destino. 357 00:27:37,120 --> 00:27:41,920 Los años 80 fue cuando Inglaterra dejó de ser Inglaterra... 358 00:27:41,920 --> 00:27:45,000 y dejó de vivir ese mito, de que éramos un gran estado. 359 00:27:45,000 --> 00:27:48,000 Y los de afuera llegaron en los años 90... 360 00:27:48,000 --> 00:27:52,400 y era su turno. 361 00:28:06,240 --> 00:28:08,080 Una época emocionante. 362 00:28:08,080 --> 00:28:13,200 Era una reinvención de lo que había en los años 60 y punk. 363 00:28:13,200 --> 00:28:19,040 Quizá nos recordaba al pasado, pero con visión hacia el futuro. 364 00:28:22,320 --> 00:28:24,320 La tradición inglesa es fantástica. 365 00:28:24,320 --> 00:28:26,280 Mucha pompa y esnobismo. 366 00:28:26,280 --> 00:28:32,080 Entonces, tomar eso y crear algo nuevo y moderno... 367 00:28:32,080 --> 00:28:34,440 para mí es la forma hacia el futuro. 368 00:28:45,520 --> 00:28:51,240 Tuvimos épocas cuando Inglaterra, Londres, era emocionante. 369 00:28:51,240 --> 00:28:55,160 Nos dio una excusa para decir que era emocionante otra vez. 370 00:28:55,160 --> 00:29:00,880 Y sucedió en una época donde pasaban muchas cosas. 371 00:29:00,880 --> 00:29:04,480 Yo hacía mi trabajo en gira; McQueen estaba en París... 372 00:29:04,480 --> 00:29:07,160 los Gallagher alrededor del mundo-- era una época genial. 373 00:29:29,920 --> 00:29:32,480 Había una especie de lamento de Tiburón. 374 00:29:32,480 --> 00:29:35,200 decías, "Yo sacaré eso que te asusta de Tiburón... 375 00:29:35,200 --> 00:29:37,200 y lo pondré aquí". 376 00:29:37,200 --> 00:29:39,160 DAMIEN HIRST - ARTISTA 377 00:29:39,160 --> 00:29:41,160 Tenía una idea suficientemente grande para comerte... 378 00:29:41,160 --> 00:29:45,440 algo que podría asustarte-- no un cuadro, una escultura, una caja de luz. 379 00:29:45,440 --> 00:29:49,760 Era una cosa que podía provocar el miedo en sí. 380 00:29:49,760 --> 00:29:53,640 Pero supongo, que había algo en esos tiempos... 381 00:29:53,640 --> 00:29:55,720 que hacía sentir a todos que era posible... 382 00:29:55,720 --> 00:29:58,400 ir más allá y con más grandeza. 383 00:30:17,160 --> 00:30:19,920 Nunca pintamos cuadros y esperamos a la gente. 384 00:30:19,920 --> 00:30:22,880 No era así. No podíamos esperar. 385 00:30:22,880 --> 00:30:27,920 Dijimos, "Consigamos un edificio, vayamos y hagámoslo". 386 00:30:27,920 --> 00:30:31,760 Los cuadros no funcionaban a no ser que estuvieran en un espacio... 387 00:30:31,760 --> 00:30:33,720 y la gente los mirara. 388 00:30:37,800 --> 00:30:38,960 "¡Ahora los calzones eran arte!" 389 00:30:38,960 --> 00:30:43,120 El daily Star cubrió el cuadro del pescado con papitas. 390 00:30:43,120 --> 00:30:47,040 Consigues todas esas cosas y la gente no se da cuenta-- 391 00:30:47,040 --> 00:30:49,520 Piensan que el arte es sensacional... 392 00:30:49,520 --> 00:30:53,360 cuando en verdad, lo sensacional es lo que sale en los diarios. 393 00:30:53,360 --> 00:30:56,160 Cuando vas ahí, la vaca y la ternera cortadas por la mitad-- 394 00:30:56,160 --> 00:30:59,000 Hay algo triste, silencioso y trágico al respecto. 395 00:30:59,000 --> 00:31:01,400 Otra vez, lo mismo con el tiburón. 396 00:31:01,400 --> 00:31:05,600 Pero también vuelan algunas cabezas y eso. 397 00:31:05,600 --> 00:31:07,640 No estamos adversos a esas cosas. 398 00:31:35,040 --> 00:31:38,000 Ese video era muy Benny Hill, ¿cierto? 399 00:31:38,000 --> 00:31:40,880 Cuando me pidieron que lo hiciera, puse, "Muy Benny Hill". 400 00:31:40,880 --> 00:31:43,200 Eso era todo el guión. 401 00:31:43,200 --> 00:31:46,280 Damon le cortó unas tomas, lo cual fue malo... 402 00:31:46,280 --> 00:31:48,600 porque no queríamos ofender a sus seguidoras. 403 00:31:48,600 --> 00:31:51,600 Teníamos a Jo Guest en un uniforme de enfermera... 404 00:31:51,600 --> 00:31:53,600 corriendo en la escena... 405 00:31:53,600 --> 00:31:55,280 con grandes tomas de escotes que entraban y salían. 406 00:31:55,280 --> 00:31:57,520 Pero para mí, eso lo hizo. 407 00:31:57,520 --> 00:32:00,720 Siempre eran-- creo la canción era como... 408 00:32:00,720 --> 00:32:03,600 sabes a qué me refiero, al final de la jornada. 409 00:32:13,880 --> 00:32:15,920 dos de los grupos más populares de Inglaterra... 410 00:32:15,920 --> 00:32:18,320 BBC NOTICIERO DE LAS 6:00 AGOSTO 1995 411 00:32:18,320 --> 00:32:20,320 han comenzado la guerra más grande de la lista de éxitos en 30 años. 412 00:32:20,320 --> 00:32:25,000 Oasis y sus rivales, Blur, emitieron "singles"nuevos hoy... 413 00:32:25,000 --> 00:32:27,760 cada uno esperando llegar al lugar No.1 la semana próxima. 414 00:32:27,760 --> 00:32:29,760 La industria de la música no ha visto nada igual... 415 00:32:29,760 --> 00:32:32,960 desde que los Beatles pelearon contra los Rolling Stones en los años 60. 416 00:32:32,960 --> 00:32:39,200 KEVIN CUMMINS FOTÓGRAFO DE ROCK 417 00:32:39,200 --> 00:32:41,440 NME quería guerra entre Blur y Oasis... 418 00:32:41,440 --> 00:32:43,400 y observaron a ver quién sobreviviría. 419 00:32:43,400 --> 00:32:47,200 Blur se lo creyeron un poco demasiado. 420 00:32:47,200 --> 00:32:50,000 No creo que Oasis estuvieran demasiado preocupados. 421 00:32:50,000 --> 00:32:54,000 Todos en el NME querían que Blur ganara esa guerra... 422 00:32:54,000 --> 00:32:57,600 porque eran chicos agradables de clase media... 423 00:32:57,600 --> 00:33:00,280 y el NME era un diario de Oxford. 424 00:33:00,280 --> 00:33:03,320 Se molestaron cuando los cerdos de clase trabajadora... 425 00:33:03,320 --> 00:33:05,840 de Manchester ganaron. 426 00:33:06,200 --> 00:33:10,840 Hubo toda esa tontería entre ustedes y Oasis. 427 00:33:11,040 --> 00:33:13,640 Digo, ¿cómo sucedió todo eso? 428 00:33:24,160 --> 00:33:28,400 No creo que tenga que hablar sobre eso... 429 00:33:28,400 --> 00:33:31,240 simplemente porque... 430 00:33:31,240 --> 00:33:33,680 todos saben sobre eso, ¿entiendes? 431 00:33:34,720 --> 00:33:36,320 Pero digo, para ti-- 432 00:33:36,320 --> 00:33:39,640 No voy a decirte la verdadera razón por qué-- 433 00:33:39,640 --> 00:33:46,320 Porque hay otra gente involucrada. 434 00:33:46,320 --> 00:33:48,320 La verdadera razón por la que caímos... 435 00:33:48,320 --> 00:33:51,080 en parte, tan públicamente-- 436 00:33:51,080 --> 00:33:53,040 Se ha descrito... 437 00:33:53,040 --> 00:33:55,960 como el campeonato inglés de peso pesado de música. 438 00:33:55,960 --> 00:33:59,160 En una esquina, 4 hombres de clase media del sur de Inglaterra... 439 00:33:59,160 --> 00:34:01,440 conocidos colectivamente como Blur... 440 00:34:01,440 --> 00:34:03,520 en la otra esquina, cinco jóvenes de clase laboral... 441 00:34:03,520 --> 00:34:05,520 de Manchester llamados Oasis. 442 00:34:11,360 --> 00:34:13,800 Son las dos bandas más populares de Inglaterra... 443 00:34:13,800 --> 00:34:16,320 habiendo vendido millones de discos... 444 00:34:16,320 --> 00:34:18,280 y están en una guerra por la lista de éxitos... 445 00:34:18,280 --> 00:34:22,160 que incendió a la industria de la música. 446 00:34:22,160 --> 00:34:24,400 Estamos en la era dorada de música pop inglesa. 447 00:34:24,400 --> 00:34:27,720 STEVE SUTHERLAND - NME HABLA EN EL NOTICIERO DE BBC 448 00:34:27,720 --> 00:34:30,120 Oasis y Blur se formaron en el circuito independiente... 449 00:34:30,120 --> 00:34:33,680 y se hicieron populares tras tocar muchos gigs... 450 00:34:33,680 --> 00:34:37,360 y han alcanzado al público general. 451 00:34:37,360 --> 00:34:39,800 Están luchando para ver quién es el más grande. 452 00:34:39,800 --> 00:34:43,440 Yo veo a Steve Sutherland diciéndole a Daman Albarn... 453 00:34:43,440 --> 00:34:46,960 "Deben sacar a la venta un "single" el mismo día que ellos. 454 00:34:46,960 --> 00:34:50,160 Venderemos un montón de diarios y ustedes verán un montón de discos". 455 00:34:50,160 --> 00:34:53,680 Así lo veo yo. Nos ofendimos muchísimo por eso. 456 00:34:53,680 --> 00:34:56,640 Nos sentamos en Rockfield y Alan McGee vino y dijo... 457 00:34:56,640 --> 00:35:01,200 "Pues, han retrasado su 'single"'. 458 00:35:01,200 --> 00:35:03,600 Lo tenían listo para salir dos semanas antes... 459 00:35:03,600 --> 00:35:07,880 y decidieron retrasarlo, para que saliera el mismo día que el nuestro. 460 00:35:07,880 --> 00:35:14,280 Y Alan McGee decía, "Pues, retrasen el suyo otra vez". 461 00:35:14,280 --> 00:35:17,160 Y nosotros dijimos, "Al carajo con eso". 462 00:35:17,160 --> 00:35:20,080 Era su última oportunidad... 463 00:35:20,080 --> 00:35:23,520 para pegarse a las colas de mi banda. 464 00:35:23,520 --> 00:35:29,360 Y el NME perdía miles de lectores por semana. 465 00:35:29,360 --> 00:35:32,800 Supongo... 466 00:35:32,800 --> 00:35:36,800 que no pensaban que se descontrolaría como lo hizo. 467 00:35:36,800 --> 00:35:41,600 Pero, tienes a Damen Albarn en el noticiero de las 10:00. 468 00:35:41,600 --> 00:35:45,800 Te pregunto, ¿qué carajo es todo eso? 469 00:35:45,800 --> 00:35:50,240 Cuando hoy abrieron las puertas de las disquerías, comenzó la guerra. 470 00:35:50,240 --> 00:35:53,040 Es posible que ambos "singles" hubieran llegado a No. 1... 471 00:35:53,040 --> 00:35:55,720 si hubieran salido en distintas semanas. 472 00:35:55,720 --> 00:35:59,280 Estoy un poco nervioso por toda la cosa, obviamente... 473 00:35:59,280 --> 00:36:02,560 porque ambas bandas han aumentado las apuestas... 474 00:36:02,560 --> 00:36:04,400 y alguien saldrá ganando... 475 00:36:04,400 --> 00:36:06,640 y alguien terminará segundo. 476 00:36:06,640 --> 00:36:10,240 Por la naturaleza de estar en una banda, eres competitivo. 477 00:36:10,240 --> 00:36:12,960 Y quieres salir ganando, de veras. 478 00:36:12,960 --> 00:36:16,080 Cuando me vi en el noticiero de las 10:00... 479 00:36:16,080 --> 00:36:21,000 en esta especie de batalla, supuesta batalla-- 480 00:36:23,960 --> 00:36:25,840 Fue todo muy raro. 481 00:36:25,840 --> 00:36:29,040 La última vez que nos encontramos... 482 00:36:29,040 --> 00:36:32,120 cuando caminabas por la calle, me dijiste... 483 00:36:32,120 --> 00:36:35,000 que te estaban molestando. 484 00:36:35,000 --> 00:36:38,840 Sí. Pero también me vitoreaban. 485 00:36:38,840 --> 00:36:42,640 No quiero parecer, tú sabes... 486 00:36:42,640 --> 00:36:47,680 "Pobre Damon-- todos se burlaban de él". 487 00:36:50,400 --> 00:36:52,320 No fue así. 488 00:36:52,320 --> 00:36:55,840 A veces era un poco molesto. 489 00:36:55,840 --> 00:37:00,080 Donde quiera que fuera... 490 00:37:00,080 --> 00:37:02,640 me lo recordaban. 491 00:37:02,640 --> 00:37:04,720 Blur no salió de ello demasiado bien. 492 00:37:04,720 --> 00:37:06,720 Eran la banda de clase media... 493 00:37:06,720 --> 00:37:09,800 y ustedes eran los héroes de la clase laboral. 494 00:37:09,800 --> 00:37:12,560 No diría que Blur no salió de ello demasiado bien. 495 00:37:12,560 --> 00:37:16,160 Ellos son eso, y nosotros somos eso. 496 00:37:16,160 --> 00:37:21,280 No puedes disfrazarlo y hacerlo algo que no es. 497 00:37:21,280 --> 00:37:23,280 Nunca han estado en una construcción. 498 00:37:23,280 --> 00:37:25,480 No quiere decir que-- 499 00:37:25,480 --> 00:37:28,600 No quiere decir que la suciedad debajo de las uñas... 500 00:37:28,600 --> 00:37:30,640 es un escudo de honor-- no lo es. 501 00:37:30,640 --> 00:37:32,600 Nada más es un hecho. 502 00:37:32,600 --> 00:37:35,080 Nunca habían repartido diarios. 503 00:37:35,080 --> 00:37:37,360 Yo repartía leche y cosas así. 504 00:37:37,360 --> 00:37:41,240 Trabajé en construcciones. 505 00:37:41,240 --> 00:37:45,600 Eso fundamentalmente hace mi alma más pura que la de ellos. 506 00:37:45,600 --> 00:37:49,840 Lo extraño de eso es que de repente-- 507 00:37:49,840 --> 00:37:54,320 Blur era una banda pop no auténtica de clase media... 508 00:37:54,320 --> 00:37:58,600 y Oasis eran los verdaderos héroes de la clase trabajadora. 509 00:38:02,520 --> 00:38:04,440 ¿Cómo te sentiste respecto a todo eso? 510 00:38:04,440 --> 00:38:08,400 Esa fue una observación muy inteligente, ¿cierto? 511 00:38:10,200 --> 00:38:12,120 ¿Qué pienso al respecto? 512 00:38:12,120 --> 00:38:14,480 Sí. ¿Cómo te sentías todo el tiempo? 513 00:38:14,480 --> 00:38:17,080 Me sentía estúpido, y me sentía-- 514 00:38:21,760 --> 00:38:25,920 Me sentía muy confundido. 515 00:38:25,920 --> 00:38:32,280 Básicamente, no me di cuenta que mi clase de frivolidad... 516 00:38:32,280 --> 00:38:37,200 iba a tener, tú sabes... 517 00:38:37,200 --> 00:38:41,760 una especie de resonancia tan profunda en mi vida. 518 00:38:41,760 --> 00:38:45,880 Y cambié dramáticamente después de ese período. 519 00:38:59,640 --> 00:39:05,360 BANDA - ATAQUE MASIVO ÁLBUM - PROTECCIÓN EMITIDO - ENERO 1995 520 00:39:09,120 --> 00:39:12,080 Simplemente no entendía por qué un par de bandas... 521 00:39:12,080 --> 00:39:14,560 de repente se convirtieron en el barómetro de toda la música. 522 00:39:14,560 --> 00:39:17,920 Para nosotros y otras bandas, no nos interesaba... 523 00:39:17,920 --> 00:39:21,600 era más difícil hacer sentir tu presencia. 524 00:39:21,600 --> 00:39:24,680 Porque debías tener, una especie-- 525 00:39:24,680 --> 00:39:28,440 Debías formar parte de esta batalla, y casi, tomar un lado. 526 00:39:28,440 --> 00:39:31,120 Y el maldito primer lugar no te interesaba. 527 00:39:31,120 --> 00:39:33,200 Así que continuabas y esperabas que esto se aplacara. 528 00:39:33,200 --> 00:39:36,640 Para nosotros y otras bandas que vivían en Bristol... 529 00:39:36,640 --> 00:39:41,840 los últimos 10 años fueron la época más creativa de nuestras vidas. 530 00:39:50,760 --> 00:39:55,080 PORTIS HEAD ( PUEBLO PEQUEÑO JUNTO AL MAR EN LAS AFUERAS DE BRISTOL) 531 00:40:10,600 --> 00:40:17,600 BANDA - PORTISHEAD ÁLBUM - TONTO EMITIDO - OCTUBRE 1994 532 00:40:33,120 --> 00:40:39,160 BANDA - PULP ÁLBUM - CLASE DIFERENTE EMITIDO - OCTUBRE 1995 533 00:40:40,840 --> 00:40:44,560 Alrededor de esa época, parecía que algo estaba sucediendo. 534 00:40:44,560 --> 00:40:50,440 Para mí era emocionante. Parecía que... 535 00:40:50,440 --> 00:40:54,960 Este período largo de tiempo... 536 00:40:54,960 --> 00:40:59,520 donde las cosas del tipo de mundo de donde yo venía... 537 00:40:59,520 --> 00:41:01,680 se consideraban muy marginales. 538 00:41:01,680 --> 00:41:04,400 Mucha gente se consideraba muy marginal. 539 00:41:04,400 --> 00:41:08,120 Si vivías bajo subsidio a mediados de los 80... 540 00:41:08,120 --> 00:41:10,400 eras la basura del mundo, ¿no es cierto? 541 00:41:10,400 --> 00:41:13,440 Y supongo que era en la espalda de la Inglaterra de Thatcher. 542 00:41:13,440 --> 00:41:18,120 Así que estabas acostumbrado a ser un pedazo de mierda marginal. 543 00:41:18,120 --> 00:41:21,800 Y de repente, el pedazo de mierda se convirtió-- 544 00:41:21,800 --> 00:41:23,800 se movió al escenario central. 545 00:41:23,800 --> 00:41:25,840 Eso sonaba-- Se sentía emocionante. 546 00:41:25,840 --> 00:41:30,120 Se sentía como que una revolución estaba en progreso, o algo. 547 00:41:44,440 --> 00:41:47,560 Ella venía de Grecia, tenía sed por el conocimiento 548 00:41:47,920 --> 00:41:50,560 Estudiaba escultura en Saint Martin's College 549 00:41:50,760 --> 00:41:52,520 Ahí es donde yo... 550 00:41:54,240 --> 00:41:55,640 La noté 551 00:41:59,080 --> 00:42:01,680 Me dijo que su padre era rico 552 00:42:02,320 --> 00:42:04,360 Le dije, "En ese caso, beberé ron con Coca-Cola". 553 00:42:04,360 --> 00:42:05,840 Ella dijo, "Está bien". 554 00:42:08,040 --> 00:42:10,960 Y luego en 30 segundos 555 00:42:11,240 --> 00:42:12,320 Ella dijo 556 00:42:12,560 --> 00:42:15,720 "Quiero vivir como la gente común 557 00:42:16,080 --> 00:42:19,720 "Quiero hacer lo que la gente común hace 558 00:42:19,720 --> 00:42:22,960 "Quiero acostarme con gente común 559 00:42:23,240 --> 00:42:26,640 Quiero acostarme con gente común como tú" 560 00:42:28,640 --> 00:42:31,680 Esa canción que hiciste, "Gente común"... 561 00:42:31,680 --> 00:42:36,280 Escuché que se la describió como la encapsulación perfecta... 562 00:42:36,280 --> 00:42:38,280 de lo estético del pop inglés. 563 00:42:38,280 --> 00:42:39,200 Caray. 564 00:42:40,360 --> 00:42:41,040 Claro. 565 00:42:50,200 --> 00:42:53,520 Fue una historia real que sucedió cuando estudiaba arte... 566 00:42:53,520 --> 00:42:57,440 y una chica griega dijo que quería mudarse a Hackney... 567 00:42:57,440 --> 00:42:59,400 y vivir como la gente común. 568 00:42:59,400 --> 00:43:02,200 Le dije que eso no podía pasar porque ella podía vivir... 569 00:43:02,200 --> 00:43:06,080 en esas circunstancias, pero estaría actuando un papel. 570 00:43:06,080 --> 00:43:09,160 Porque sabría que siempre podía escaparse. 571 00:43:41,760 --> 00:43:44,960 La cultura de la clase laboral a menudo se la veía vulgar. 572 00:43:44,960 --> 00:43:50,120 Y quizá la gente caía en la cuenta del hecho... 573 00:43:50,120 --> 00:43:55,200 de que era un poco más viva que la cultura de ceja alta... 574 00:43:55,200 --> 00:44:02,560 así que estaban desesperados por decir que habían estado-- 575 00:44:02,560 --> 00:44:06,480 "Fui a un café genial que era muy auténtico. 576 00:44:06,480 --> 00:44:08,600 Los cubiertos estaban tan sucios". 577 00:44:08,600 --> 00:44:10,560 No es una elección para ti. 578 00:44:10,560 --> 00:44:12,560 No dejas la escuela y vas... 579 00:44:12,560 --> 00:44:15,200 "Es importante que soy de clase laboral". 580 00:44:15,200 --> 00:44:17,520 Porque así fue que nací. 581 00:44:17,520 --> 00:44:20,680 Nací en una puta vida... 582 00:44:20,680 --> 00:44:22,680 de malditos trabajos de baja categoría. 583 00:44:22,680 --> 00:44:25,000 Mi padre era un obrero. 584 00:44:25,000 --> 00:44:27,440 Mi madre era una limpiadora y mesera de escuela. 585 00:44:27,440 --> 00:44:30,800 Y eso era todo. 586 00:44:30,800 --> 00:44:34,000 ¿Qué aspiraciones teníamos? Ninguna. Sólo teníamos rock and roll. 587 00:44:34,000 --> 00:44:36,240 Fue una explosión. 588 00:44:36,240 --> 00:44:38,800 Sí, bastante loca. 589 00:44:38,800 --> 00:44:39,920 Se tornaron muy grandes. 590 00:44:39,920 --> 00:44:42,640 A cada pub que ibas, sonaba la música de Oasis-- 591 00:44:42,640 --> 00:44:47,400 Cada lugar en Inglaterra, de repente no había ninguno... 592 00:44:47,400 --> 00:44:50,840 así que conseguías tres gigs de Oasis en el país. 593 00:44:50,840 --> 00:44:53,800 Llenábamos los agujeros porque ellos no podían verlos. 594 00:45:03,840 --> 00:45:06,720 ¿Cuándo comenzó Wonderwall? 595 00:45:06,720 --> 00:45:08,720 Seis años. Hace seis años. 596 00:45:08,720 --> 00:45:12,440 ¿Fue en 1996? Algo así. 597 00:45:12,440 --> 00:45:14,480 - Hace mucho tiempo. - Seis años. 598 00:45:14,480 --> 00:45:17,560 Un montón de kilómetros. Viajamos mucho. 599 00:45:17,560 --> 00:45:19,560 Un largo tiempo. 600 00:45:19,560 --> 00:45:24,560 Tuvimos varios años locos cuando se emitió No mires hacia atrás. 601 00:45:24,560 --> 00:45:26,600 - Tonterías. - Fue increíble. 602 00:45:26,600 --> 00:45:29,160 Probablemente más ocupados de lo que estaban Oasis. 603 00:45:43,560 --> 00:45:46,200 ¿Partes de Wonderwall, dean? 604 00:45:46,200 --> 00:45:49,560 Trata de su chica, la canción, Meg Matthews en ese entonces. 605 00:45:49,560 --> 00:45:53,080 - La escribió para ella. - "Cara-pared". 606 00:45:53,080 --> 00:45:54,400 ¿Qué carajo significa eso? 607 00:45:54,400 --> 00:45:56,960 ¿Te refieres a una cara como una pared? 608 00:46:10,520 --> 00:46:15,160 Cuando salió Morning Glory, la prensa inglesa la criticó. 609 00:46:15,160 --> 00:46:17,120 Y luego continuó a hacer lo que fuera que hiciera. 610 00:46:17,120 --> 00:46:20,880 BANDA - OASIS ÁLBUM - ¿CUÁL ES LA HISTORIA? ( ¿MORNING GLORY? ) 611 00:46:20,880 --> 00:46:22,840 EMITIDO - OCTUBRE 1995 612 00:46:22,840 --> 00:46:26,400 Qué locura. Vendimos más "singles" que otros vendieron discos. 613 00:46:26,400 --> 00:46:31,160 "No mires atrás enojado"vendió más de un millón de "singles". 614 00:46:32,720 --> 00:46:36,400 Yo creo que definitivamente quizá es un álbum mejor. 615 00:46:36,400 --> 00:46:39,200 No entiendo bajo ninguna razón... 616 00:46:39,200 --> 00:46:41,800 por qué en este país en particular... 617 00:46:41,800 --> 00:46:44,920 cuando la gente compró Morning Glory no compró definitivamente quizá. 618 00:46:44,920 --> 00:46:47,680 Me gustaría decir, ¿de dónde sacan eso? 619 00:46:47,680 --> 00:46:52,080 Cuando compras Morning Glory, no compras definitivamente quizá? 620 00:46:52,080 --> 00:46:55,680 ¿De qué se trata eso? ¿Lo haces para hacerme enojar? 621 00:46:55,680 --> 00:46:58,360 Yo estaba-- Era una fuente de-- 622 00:46:58,360 --> 00:47:01,360 Podía sentarme y pensar en eso durante horas. 623 00:47:01,360 --> 00:47:04,320 ¿Tú tienes definitivamente quizá ? Y Morning -- 624 00:47:04,320 --> 00:47:08,800 ¿Ves? Eso lo puedo comprender. La gente es rarísima. 625 00:47:45,560 --> 00:47:48,680 10 Y 11 DE AGOSTO - 1996 626 00:47:52,480 --> 00:47:55,840 OASIS TOCAN EN LOS CONCIERTOS INDEPENDIENTES MÁS GRANDES DE LA HISTORIA INGLESA 627 00:47:59,120 --> 00:48:01,960 Cuando me paré en Knebworth y vi a Oasis... 628 00:48:01,960 --> 00:48:04,760 lo miré a Alan McGee y le dije... 629 00:48:04,760 --> 00:48:07,640 "Esto es. La batalla se ha ganado". 630 00:48:07,640 --> 00:48:09,680 Parecía que, a través de esa época en los años 80... 631 00:48:09,680 --> 00:48:12,800 cuando organizábamos bandas en clubes pequeños... 632 00:48:12,800 --> 00:48:15,440 o hacíamos revistas de aficionados discos flexibles... 633 00:48:15,440 --> 00:48:19,720 tratando de obtener un artículo sobre una banda pequeña en la radio... 634 00:48:19,720 --> 00:48:24,840 o un artículo sobre una banda chica en la prensa musical, o lo que sea-- 635 00:48:24,840 --> 00:48:27,840 Parecía que todo lo que debía hacerse... 636 00:48:27,840 --> 00:48:32,480 se finalizó en Knebworth-- eso es lo que parecía. 637 00:48:32,480 --> 00:48:35,920 Era la mejor banda, la banda más grande del mundo... 638 00:48:35,920 --> 00:48:39,200 y por una vez, la banda más grande era la mejor banda del mundo. 639 00:49:21,680 --> 00:49:25,200 ¿Estabas al tanto en ese momento que hacías historia? 640 00:49:25,200 --> 00:49:27,840 Creo que todo-- 641 00:49:27,840 --> 00:49:33,200 Después que se emitió Morning Glory , y Wonderwall despegó ... 642 00:49:33,200 --> 00:49:36,320 pareció que todo conducía a algo... 643 00:49:36,320 --> 00:49:40,760 que iba a definir no sólo el tamaño de la banda... 644 00:49:40,760 --> 00:49:43,320 sino lo que la música pop inglesa era en esa época. 645 00:49:43,320 --> 00:49:46,600 Todo parecía que conducía a Knebworth... 646 00:49:46,600 --> 00:49:51,000 pero estábamos demasiado ocupados haciéndolo para preocuparnos-- 647 00:49:51,000 --> 00:49:54,640 Si nos hubiéramos sentado y calculado... 648 00:49:54,640 --> 00:49:57,440 que íbamos a hacer historia... 649 00:49:57,440 --> 00:50:00,080 digamos que me hubiera vestido mejor... 650 00:50:00,080 --> 00:50:04,560 me hubiera acostado más temprano y tratado de que Liam no tocara la salsa. 651 00:50:04,560 --> 00:50:07,400 Esta es para-- Esta es para cualquiera-- 652 00:50:20,800 --> 00:50:24,600 El gig independiente más grande de la historia. 653 00:50:24,600 --> 00:50:26,080 Muy orgulloso de eso. 654 00:50:26,080 --> 00:50:29,440 - ¿Qué recuerdas? - Nada. 655 00:50:29,440 --> 00:50:33,120 No mucho, de veras. 656 00:50:33,120 --> 00:50:36,720 Nunca lo olvidaré, creí que sólo íbamos a tocar una noche... 657 00:50:36,720 --> 00:50:40,480 y tocamos la segunda, así que me emborraché después de la primera. 658 00:50:40,480 --> 00:50:42,800 No recuerdo más nada. 659 00:50:59,920 --> 00:51:03,040 ¿Qué características hacen una gran banda de rock? 660 00:51:03,040 --> 00:51:06,000 Tenerlo, nada más tenerlo. No sé lo que es. 661 00:51:06,000 --> 00:51:09,240 Tienes que tenerlo, y yo lo tengo. 662 00:51:10,640 --> 00:51:15,800 Y conque nosotros lo tengamos, espero que otra gente aprenda a tenerlo. 663 00:51:15,800 --> 00:51:18,520 ¿Me entiendes? 664 00:51:39,520 --> 00:51:43,360 - ¿Te gusta la fama? - Al principio, por supuesto, sí. 665 00:51:43,840 --> 00:51:47,720 Al principio todo eso me encantaba, conocer gente que ves en la tele. 666 00:51:47,720 --> 00:51:52,920 Y supermodelos y todo eso. 667 00:51:52,920 --> 00:51:55,680 Actores y todo eso. Sí, tú sabes. 668 00:51:55,680 --> 00:51:57,760 Conocer a Ewan McGregor fue impresionante. 669 00:52:15,840 --> 00:52:18,760 Danny Boyle hizo algo muy inteligente... 670 00:52:18,760 --> 00:52:21,760 cuando trajo a todos los lumbreros de BritPop... 671 00:52:21,760 --> 00:52:24,160 y quienquiera, y les pidió que hicieran canciones para eso. 672 00:52:24,160 --> 00:52:29,080 Y simplemente lo hicimos. Fue genial. Lo pasamos muy bien. 673 00:52:32,440 --> 00:52:35,760 "ATÓMICO"POR SLEEPER ( APERTURA) SONIDO DE TRAINSPOTTING 674 00:52:38,160 --> 00:52:43,040 Toda una ola de creatividad que salió de las calles... 675 00:52:43,040 --> 00:52:45,280 y sorprendió a la gente. 676 00:52:45,280 --> 00:52:47,280 Estaban haciendo películas de Hollywood... 677 00:52:47,280 --> 00:52:53,440 sobre historias de adicción a la heroína y casas en Glasgow. 678 00:52:53,440 --> 00:52:54,720 ¿Qué fue todo eso? 679 00:53:02,560 --> 00:53:06,240 La pasé de puta madre. 680 00:53:06,240 --> 00:53:11,200 Todos los días entre la primavera de 1994... 681 00:53:11,200 --> 00:53:16,080 y la primavera de 1997, hubo algo emocionante. 682 00:53:16,080 --> 00:53:19,440 Solíamos armar ruido en Loaded sobre a quién le tocaba... 683 00:53:19,440 --> 00:53:22,200 hacer los 100 metros para ir a buscar champaña. 684 00:53:28,680 --> 00:53:30,800 Me encantaba salir... 685 00:53:30,800 --> 00:53:32,240 ir a exposiciones-- 686 00:53:32,240 --> 00:53:35,320 Tú sabes, salir y actuar bien educado un minuto... 687 00:53:35,320 --> 00:53:37,760 y estar de rodillas el próximo viéndote como una reventada. 688 00:53:37,760 --> 00:53:39,760 Y todos diciendo, "Perdió la cabeza". 689 00:53:39,760 --> 00:53:43,000 "No, se ve bajo control". "No, perdió la cabeza". 690 00:53:43,000 --> 00:53:47,800 Eso es muy entretenido durante un tiempo. 691 00:53:47,800 --> 00:53:50,640 Todos la pasamos bien. Yo seguro que sí. 692 00:53:58,280 --> 00:54:03,120 Hubo un cambio cultural. Estaba bien ser un muchacho. 693 00:54:03,120 --> 00:54:06,800 Sí, pero no creo que fuera tan así. 694 00:54:06,800 --> 00:54:10,280 Porque había estado tan fuera de serie por tanto tiempo... 695 00:54:10,280 --> 00:54:12,600 que era una especie de bocanada de aire fresco... 696 00:54:12,600 --> 00:54:15,800 cuando la gente era bastante grosera. 697 00:54:22,000 --> 00:54:24,920 Una de las cosas más raras de todo esto... 698 00:54:24,920 --> 00:54:27,680 del BritPop con la cultura juvenil... 699 00:54:27,680 --> 00:54:31,360 es el hecho de que... 700 00:54:31,360 --> 00:54:34,240 la gente tenía miedo de hablar... 701 00:54:34,240 --> 00:54:37,840 sobre lo que realmente hace a una estrella del rock. 702 00:54:37,840 --> 00:54:41,280 Un ejemplo de esto es Liam Gallagher... 703 00:54:41,280 --> 00:54:46,240 quien, a varios puntos se veía bastante andrógeno. 704 00:54:46,240 --> 00:54:49,360 ¿Qué significa eso? 705 00:54:49,360 --> 00:54:50,880 También tienes una cualidad femenina. 706 00:54:50,880 --> 00:54:53,120 - ¿Que tengo qué cosa? - Una cualidad femenina. 707 00:54:53,120 --> 00:54:55,120 ¿Qué significa eso? 708 00:54:55,120 --> 00:54:57,040 Pues, no sólo eres un-- 709 00:54:57,040 --> 00:54:59,040 ¿Soy una chica? 710 00:54:59,040 --> 00:55:01,120 No, no digo que seas una chica, pero-- 711 00:55:01,120 --> 00:55:03,520 ¿Qué significa eso? 712 00:55:03,520 --> 00:55:06,240 No eres un grandulón. 713 00:55:06,240 --> 00:55:09,760 Tienes esa especie andrógena de-- 714 00:55:09,760 --> 00:55:12,920 Tienes un algo femenino en tu masculinidad. 715 00:55:12,920 --> 00:55:15,720 ¿De veras? Explícame. ¿Qué significa eso? 716 00:55:15,720 --> 00:55:17,760 Supongo que de la forma que te ves. 717 00:55:17,760 --> 00:55:21,560 ¿Soy un muchacho bonito? Sí. Soy bastante apuesto. 718 00:55:21,560 --> 00:55:25,680 Cuido mi cabello. Estoy un tanto obsesionado con él. 719 00:55:25,680 --> 00:55:30,520 Debes tener un corte decente si eres el líder de una banda. 720 00:55:32,000 --> 00:55:32,760 Sí. 721 00:55:55,320 --> 00:55:59,200 Mucha gente se sentía ambivalente de aparecer en Vanity Fair... 722 00:55:59,200 --> 00:56:01,320 en conexión con Cool Britannia. 723 00:56:01,320 --> 00:56:04,560 Por otro lado, querían aparecer en Vanity Fair. 724 00:56:04,560 --> 00:56:07,920 Si algo no lo nota la prensa norteamericana-- 725 00:56:07,920 --> 00:56:10,040 particularmente las revistas llamativas de Nueva York-- 726 00:56:10,040 --> 00:56:12,040 es como si no hubiera sucedido. 727 00:56:12,040 --> 00:56:15,520 Así que aunque Cool Britannia era... 728 00:56:15,520 --> 00:56:18,240 una especie de reacción violenta... 729 00:56:18,240 --> 00:56:23,520 a cosas precisamente como Vanity Fair y su gran influencia... 730 00:56:23,520 --> 00:56:25,520 decir, "No nos importa lo que piensen. 731 00:56:25,520 --> 00:56:27,640 Somos ingleses. Norteamérica no nos importa". 732 00:56:27,640 --> 00:56:31,040 Al mismo tiempo, querían ser fotografiados... 733 00:56:31,040 --> 00:56:33,160 querían aparecer en la revista. 734 00:56:40,200 --> 00:56:43,240 Pues, una de las personas más indecisas... 735 00:56:43,240 --> 00:56:45,840 por mucho tiempo fue Tony Blair. 736 00:56:45,840 --> 00:56:48,680 Uno de mis trabajos era tratar de persuadir... 737 00:56:48,680 --> 00:56:50,720 a la gente de la oficina de Tony Blair... 738 00:56:50,720 --> 00:56:53,800 que sería algo bueno, políticamente, para Tony Blair... 739 00:56:53,800 --> 00:56:57,320 posar en el ejemplar de Cool Britannia de Vanity Fair. 740 00:56:57,320 --> 00:57:00,160 Y eso fue sumamente difícil... 741 00:57:00,160 --> 00:57:05,320 porque, por un lado, todo el fenómeno cultural... 742 00:57:05,320 --> 00:57:08,440 había ocurrido bajo el mandato de John Major. 743 00:57:08,440 --> 00:57:12,080 En cierto modo, los Tories podrían aceptar crédito por Cool Britannia. 744 00:57:12,080 --> 00:57:15,040 ¿Entonces por qué debía endosarlo Tony Blair? 745 00:57:15,040 --> 00:57:17,320 Por otro lado, Cool Britannia... 746 00:57:17,320 --> 00:57:20,240 parecía ser algún tipo de presagio... 747 00:57:20,240 --> 00:57:22,440 de algo nuevo en Inglaterra, un nuevo optimismo... 748 00:57:22,440 --> 00:57:25,440 y eso era algo con lo que... 749 00:57:25,440 --> 00:57:28,120 Tony Blair esperaba asociarse... 750 00:57:28,120 --> 00:57:30,480 en la elección general del 97. 751 00:57:50,320 --> 00:57:53,440 Me pareció que se veía como un idiota de mierda total. 752 00:57:53,440 --> 00:57:56,600 Porque querían que Liam y yo lo hiciéramos. 753 00:57:56,600 --> 00:57:59,520 Recuerdo contestar la llamada... 754 00:57:59,520 --> 00:58:02,280 y que alguien dijo, "Si Uds. no lo hacen, Blur lo hará". 755 00:58:02,280 --> 00:58:04,720 Así que me reí y le di el teléfono a Liam. 756 00:58:04,720 --> 00:58:08,080 Fue como, "Carajo, será mejor que lo haga entonces". 757 00:58:08,080 --> 00:58:11,440 Y Liam termina en la portada... 758 00:58:11,440 --> 00:58:15,600 con un tetero en la cabeza como si fuera una mamadera... 759 00:58:15,600 --> 00:58:17,360 con su maldita mujer. 760 00:58:17,360 --> 00:58:20,120 En una cama con la bandera, y topless. 761 00:58:21,080 --> 00:58:22,960 Basura. 762 00:59:05,800 --> 00:59:10,160 LABORAL GANA ELECCIÓN GENERAL MAYO 1997 763 00:59:10,160 --> 00:59:13,440 Hoy día Tony Blair fue acarreado a la calle Downing... 764 00:59:13,440 --> 00:59:15,440 en una victoria arrolladora... 765 00:59:15,440 --> 00:59:17,360 y en una ola de alegría Laboral. 766 00:59:17,360 --> 00:59:19,360 VICTORIA 767 00:59:19,360 --> 00:59:22,880 Tiene una mayoría de 179, la mejor jamás de Labour. 768 00:59:31,840 --> 00:59:36,040 Me deprimió tanto cuando Noel fue a la calle Downing. 769 00:59:36,040 --> 00:59:39,520 Ahora ves sus fotos,· ves el noticiero. 770 00:59:39,520 --> 00:59:43,200 Tiene su corte de pelo prolijo y su chaqueta elegante... 771 00:59:43,200 --> 00:59:45,800 y Meg lleva puesto un vestido lindo y nuevo. 772 00:59:45,800 --> 00:59:47,520 Y todo en lo que él creía-- 773 00:59:47,520 --> 00:59:49,520 No le pertenecía a nadie y de repente sí pertenecía. 774 00:59:49,520 --> 00:59:51,120 Estaba justo en sus bolsillos. 775 00:59:51,120 --> 00:59:55,800 Y en el preciso instante, lo castraron. 776 00:59:55,800 --> 00:59:59,240 Es como si alguien hubiera venido con un cuchillo a cortarle las bolas. 777 00:59:59,240 --> 01:00:04,040 Desafío a cualquiera que tenga una maldita cosa oficial... 778 01:00:04,040 --> 01:00:06,040 que salte de su buzón... 779 01:00:06,040 --> 01:00:10,400 mientras estás vestido como un payaso afgano... 780 01:00:10,400 --> 01:00:12,680 cogiendo a las 5:00 de la mañana... 781 01:00:12,680 --> 01:00:14,640 completamente drogado con ácido... 782 01:00:14,640 --> 01:00:18,440 y diciendo, "¡Es del maldito primer ministro!" 783 01:00:18,440 --> 01:00:20,480 "¿Qué dice?" 784 01:00:20,480 --> 01:00:24,080 "Quiere que vayamos a una maldita-- 785 01:00:24,080 --> 01:00:27,840 Nos invita a su casa para tomar un trago. 786 01:00:27,840 --> 01:00:29,840 ¡Ya lo creo, debemos ir! 787 01:00:29,840 --> 01:00:31,760 ¿Te invitaron al 10 de la calle Downing? 788 01:00:31,760 --> 01:00:34,760 No, e igual no hubiera ido. 789 01:00:37,960 --> 01:00:39,840 ¿Por qué no? 790 01:00:39,840 --> 01:00:42,280 No es mi lugar. ¿Por qué iría allí? 791 01:00:42,280 --> 01:00:44,760 No tengo nada en común con ninguno de ellos. 792 01:00:44,760 --> 01:00:47,840 No sé nada de política. No quiero saberlo. 793 01:00:47,840 --> 01:00:51,080 Parece una casa de mierda, ¿para qué ir allí? 794 01:00:51,080 --> 01:00:53,680 ¿Por qué crees que fue Noel? 795 01:00:53,680 --> 01:00:55,680 Porque está loco por eso. 796 01:00:55,680 --> 01:00:58,480 Quería entrar y husmear un poquito. 797 01:00:58,480 --> 01:01:02,600 Parte de ti dice, "Hubiera ido a mirar, como hizo Noel". 798 01:01:02,600 --> 01:01:05,240 Parte de ti dice, "No iré, porque no me va". 799 01:01:05,240 --> 01:01:09,360 Y parte de ti dice, "¿Qué carajo? Esta noche no quiero salir. 800 01:01:09,360 --> 01:01:11,400 Voy a quedarme aquí". 801 01:01:13,440 --> 01:01:15,960 ¿Por qué no fui? 802 01:01:17,640 --> 01:01:21,400 Porque acababa de darme cuenta que nos habían engañado... 803 01:01:21,400 --> 01:01:24,400 y que nos dejarían a todos de lado. 804 01:01:24,400 --> 01:01:28,320 Está la especie de, la promesa de-- 805 01:01:29,320 --> 01:01:31,200 Está bien. Pongámoslo de esta forma. 806 01:01:31,200 --> 01:01:34,000 Quizá estaba delirando. 807 01:01:34,000 --> 01:01:36,600 Pero me habían dado la impresión... 808 01:01:36,600 --> 01:01:38,600 de que me habían invitado... 809 01:01:38,600 --> 01:01:42,560 porque les interesaba lo que tuviera que decir. 810 01:01:44,640 --> 01:01:47,560 Pero de acuerdo al punto que llegaron al poder... 811 01:01:47,560 --> 01:01:50,400 a mí me era bastante evidente... 812 01:01:50,400 --> 01:01:53,800 que nosotros, es decir, los artistas-- 813 01:01:53,800 --> 01:01:55,760 Los artistas... 814 01:01:55,760 --> 01:01:58,480 eran, tú sabes-- 815 01:01:58,480 --> 01:02:00,640 Básicamente, si ibas allá... 816 01:02:00,640 --> 01:02:02,840 entrarías por la puerta principal... 817 01:02:02,840 --> 01:02:05,960 y luego te mostrarían la salida, en cuanto entraras. 818 01:02:05,960 --> 01:02:10,400 Y mientras que todo saliera por la tele y los diarios... 819 01:02:10,400 --> 01:02:12,400 eso era lo único que importaba. 820 01:02:12,400 --> 01:02:15,400 Y luego era como, "Ahora gobernamos el país. Jódete". 821 01:02:15,400 --> 01:02:18,360 Nunca tuve buenos sentimientos sobre Tony Blair... 822 01:02:18,360 --> 01:02:20,320 o New Labour. 823 01:02:20,320 --> 01:02:23,600 Y es interesante, es una medida de cuán conservador era... 824 01:02:23,600 --> 01:02:26,640 el negocio y la prensa de la música en ese entonces. 825 01:02:26,640 --> 01:02:30,680 No podías decir eso sin que te abofetearan. 826 01:02:30,680 --> 01:02:32,760 Literalmente, no podías criticar a New Labour. 827 01:02:32,760 --> 01:02:35,440 No podías criticar a Blair. 828 01:02:35,440 --> 01:02:38,560 Estaba prohibido. No se permitía. 829 01:02:38,560 --> 01:02:41,520 Todos estaban tan desesperados de creer... 830 01:02:41,520 --> 01:02:44,480 en el engaño que eso era. 831 01:02:44,480 --> 01:02:47,600 Lo que realmente me dio rabia fue... 832 01:02:47,600 --> 01:02:49,920 cuando hice una especie de comentario sobre... 833 01:02:49,920 --> 01:02:51,920 no entender del todo... 834 01:02:51,920 --> 01:02:56,520 No sentí que él pudiera justificar enviar a sus hijos a escuela privada. 835 01:02:56,520 --> 01:03:00,560 O, "becada". Lo siento, eso es un eufemismo. 836 01:03:00,560 --> 01:03:05,640 Y recibí una carta de su oficina, diciendo que no hablara de eso. 837 01:03:05,640 --> 01:03:08,040 Y eso fue el fin, sabes... 838 01:03:08,040 --> 01:03:13,400 de mi breve cortejo con eso. 839 01:03:13,400 --> 01:03:16,920 Y es la razón por la cual, cuando entraron... 840 01:03:16,920 --> 01:03:17,520 hubo unos 5 minutos... 841 01:03:17,520 --> 01:03:19,760 de agradecer a todos los que ayudaron a promoverlo... 842 01:03:19,760 --> 01:03:24,320 no sentí como que yo fuera parte de la fiesta. 843 01:03:24,320 --> 01:03:27,160 Ahora puedes conseguir estos CDs... 844 01:03:27,160 --> 01:03:29,960 y tocas una canción famosa, y puedes tocar a la par. 845 01:03:29,960 --> 01:03:33,520 Nos quedamos levantados toda la noche para ver las elecciones. 846 01:03:33,520 --> 01:03:39,240 Y le pregunté cómo pudo quedarse levantado toda la noche. 847 01:03:39,240 --> 01:03:40,720 Y se me acercó y me dijo... 848 01:03:40,720 --> 01:03:43,680 "Probablemente no mediante los mismos medios que tú". 849 01:03:43,680 --> 01:03:46,960 Y en ese momento, pensé, "Vivo de mierda". 850 01:03:46,960 --> 01:03:49,120 Y él tenía razón. 851 01:03:49,120 --> 01:03:51,840 Eso me pareció graciosísimo. 852 01:03:51,840 --> 01:03:54,000 Después de eso sentí mucho respeto por él. 853 01:03:54,000 --> 01:03:56,680 Ahí vas. 854 01:03:56,680 --> 01:03:59,200 La foto se ve un poco fea, ¿no te parece? 855 01:04:47,920 --> 01:04:49,800 "Tengo el temor". 856 01:04:51,400 --> 01:04:53,360 Eso es cierto. 857 01:04:53,360 --> 01:04:56,440 Bueno, porque conseguí lo que quería, supongo... 858 01:04:56,440 --> 01:04:58,440 lo que había estado buscando... 859 01:04:58,440 --> 01:05:03,920 la mayor parte de mi vida. 860 01:05:03,920 --> 01:05:07,000 Y luego, la actual realidad de eso... 861 01:05:07,000 --> 01:05:09,400 pensé que era basura. 862 01:05:13,360 --> 01:05:16,640 Es sábado por la noche, y estamos por descubrir... 863 01:05:16,640 --> 01:05:19,560 quién tiene estrellas en los ojos. 864 01:05:21,240 --> 01:05:23,440 Es un muchacho inteligente transformado en estrella pop. 865 01:05:23,440 --> 01:05:26,360 Porque esta noche, cantando en vivo, Gareth Dickenson es... 866 01:05:26,360 --> 01:05:29,440 ¡Jarvis Cocker! 867 01:05:47,160 --> 01:05:51,000 Sabes, acabas de darte cuenta que te transformaste en un imbécil. 868 01:05:51,000 --> 01:05:52,920 Fue como si hubieras vivido-- 869 01:05:52,920 --> 01:05:54,800 No sé cuántos años tenía, alrededor de 32. 870 01:05:54,800 --> 01:05:58,520 Así que has vivido tu vida hasta cierto punto durante 30 años... 871 01:05:58,520 --> 01:06:01,240 y de repente, toda esa experiencia... 872 01:06:01,240 --> 01:06:03,240 y vida que has llevado... 873 01:06:03,240 --> 01:06:05,560 ya no parece contar para nada... 874 01:06:05,560 --> 01:06:10,320 porque ya no puedes hacer esas cosas, porque tienes gente-- 875 01:06:10,320 --> 01:06:12,200 encima tuyo-- 876 01:06:12,200 --> 01:06:15,760 Y sin embargo, el mundo que supuestamente te abrió las puertas-- 877 01:06:15,760 --> 01:06:18,680 "Sí, bienvenido, señor, al club de las celebridades"... 878 01:06:18,680 --> 01:06:21,800 realmente parece ser una mierda. 879 01:06:23,560 --> 01:06:25,800 La forma en que yo lidiaba con esa situación... 880 01:06:25,800 --> 01:06:28,040 era emborrachándome lo más posible. 881 01:06:29,120 --> 01:06:30,880 Biff Avery, prueba de pantalla, segunda toma. 882 01:06:32,560 --> 01:06:34,920 "No la llevé al motel. ¡Ella me llevó a mí!" 883 01:06:34,920 --> 01:06:39,000 "¡Te diré la ley no escrita, hijo de puta imbécil !" 884 01:06:39,000 --> 01:06:43,080 "Una vez fui a la universidad, pero sólo encontraron ratas en mi cabeza". 885 01:06:44,280 --> 01:06:47,240 BANDA - PULP ÁLBUM - ESTO ES HARDCORE EMITIDO - MARZO 1998 886 01:06:47,240 --> 01:06:50,960 ¿Encontraste que Esto es hardcore, fue difícil de escribir? 887 01:06:50,960 --> 01:06:53,040 Sí, fue espantoso. 888 01:06:53,040 --> 01:06:56,880 Probablemente, definitivamente, fue el peor período de mi vida. 889 01:06:58,240 --> 01:07:00,440 Sin duda alguna. 890 01:07:01,800 --> 01:07:04,000 Digo, en serio. 891 01:07:04,000 --> 01:07:06,800 Porque yo era un desastre. 892 01:07:06,800 --> 01:07:08,800 ¿Por qué? 893 01:07:13,200 --> 01:07:17,000 Pues, consumir drogas no ayudaba. 894 01:07:17,000 --> 01:07:19,880 Eso nunca ayuda en la situación. 895 01:07:19,880 --> 01:07:23,880 No es a menudo que escuchas decir, "Desde que consume drogas... 896 01:07:23,880 --> 01:07:25,600 es una persona tan amable." 897 01:07:25,600 --> 01:07:27,560 "Realmente ha salido de su caparazón. 898 01:07:27,560 --> 01:07:29,560 Es tan amable. Ha prosperado". 899 01:07:29,560 --> 01:07:31,920 HECHO EN INGLATERRA 900 01:07:31,920 --> 01:07:34,720 NACIÓN DE LA COCAÍNA 901 01:07:34,720 --> 01:07:37,520 Esa fue la frase exacta de los años 90. 902 01:07:37,520 --> 01:07:42,280 Había una tormenta de cocaína. Te convertías en un accesorio. 903 01:07:42,280 --> 01:07:44,920 Y para mí, manejar Loaded... 904 01:07:44,920 --> 01:07:48,160 el baño se convirtió en el nuevo campo de golf. 905 01:07:48,160 --> 01:07:51,040 Todos los negocios se hacían allí. 906 01:07:51,040 --> 01:07:52,880 La cantidad de películas que conseguí para la revista... 907 01:07:52,880 --> 01:07:57,520 de sentarme, cortar coca sobre una mesa o un inodoro-- 908 01:07:57,520 --> 01:07:59,760 "Oh, sí, actuaré en eso. No hay problema. 909 01:07:59,760 --> 01:08:02,000 Toma otra línea". 910 01:08:06,160 --> 01:08:10,560 Es otro tipo de fila clásica inglesa, ¿sabes? 911 01:08:10,560 --> 01:08:12,560 La fila de la cocaína. 912 01:08:16,720 --> 01:08:19,200 ¿Cuál era tu substancia favorita? 913 01:08:19,200 --> 01:08:22,560 Por todas partes, en esa época, había gente consumiendo mucha coca. 914 01:08:22,560 --> 01:08:24,200 La coca finalmente se convirtió... 915 01:08:24,200 --> 01:08:27,200 en algo enorme y muy disponible en todas partes. 916 01:08:27,200 --> 01:08:32,160 Es una droga que te hace sentir bien sobre ti mismo. 917 01:08:32,160 --> 01:08:35,440 "Sí, estamos inventando el futuro!" 918 01:09:08,240 --> 01:09:11,880 Los mediados de los 90 fueron una época muy elevada. 919 01:09:11,880 --> 01:09:18,880 Pero no creo que alguien pensara en las consecuencias. 920 01:09:18,880 --> 01:09:23,000 El gobierno también, creo. 921 01:09:23,000 --> 01:09:26,440 Nos pasamos. "Dios mío, debemos cambiar". 922 01:09:26,440 --> 01:09:29,360 Cambiar de clima. 923 01:09:51,800 --> 01:09:54,440 Se convirtió en un mito urbano, pero mucha gente dice... 924 01:09:54,440 --> 01:09:56,480 que esa canción, "Beetlebum", es sobre heroína. 925 01:09:56,480 --> 01:10:01,520 No sé, ¿es la última canción, Ahí va ella , sobre heroína? 926 01:10:01,520 --> 01:10:04,160 ¿Importa? 927 01:10:04,160 --> 01:10:06,160 ¿Importa? 928 01:10:06,160 --> 01:10:11,480 Digo, "Head & Shoulders" o quienquiera que lo usara... 929 01:10:11,480 --> 01:10:14,440 en su aviso no pensó así. 930 01:10:21,280 --> 01:10:23,520 Llegué a ese punto donde sentía... 931 01:10:23,520 --> 01:10:25,560 que nada podía lastimarme. 932 01:10:25,560 --> 01:10:29,080 Y cuando empiezas a sentirte más vulnerable... 933 01:10:29,080 --> 01:10:31,160 tu enfoque cambia. 934 01:11:05,960 --> 01:11:10,320 Hoy fue el día en que los aficionados de Oasis consiguieron... 935 01:11:10,320 --> 01:11:12,000 el álbum nuevo del grupo, Ven aquí ahora. 936 01:11:12,000 --> 01:11:13,960 Es el primero en dos años. 937 01:11:13,960 --> 01:11:16,120 Y como lo hubieran dicho los hermanos Gallagher... 938 01:11:16,120 --> 01:11:18,120 los aficionados estaban locos por él. 939 01:11:26,320 --> 01:11:29,280 Es algo que le puedes contar a tus nietos. 940 01:11:29,280 --> 01:11:31,360 digo, el álbum más famoso de todos los tiempos. 941 01:11:31,360 --> 01:11:33,320 Digo, estaba ahí primero. 942 01:11:33,320 --> 01:11:35,280 Sólo he escuchado las primeras canciones. 943 01:11:35,280 --> 01:11:37,280 Según lo que oigo, va a ser genial. 944 01:11:37,280 --> 01:11:38,720 Mucho mejor que los dos primeros álbumes. 945 01:11:38,720 --> 01:11:41,320 Este es el mejor álbum de este año. 946 01:11:41,320 --> 01:11:45,040 No creo que Oasis jamás haga algo mejor que esto. 947 01:11:45,040 --> 01:11:47,760 - No me gusta el álbum. - ¿Por qué? 948 01:11:47,760 --> 01:11:49,760 Es la misma cosa de siempre. 949 01:11:49,760 --> 01:11:52,520 Es como, guitarra, guau, papá, guau; todo lo mismo. 950 01:11:52,520 --> 01:11:57,040 Es el sonido de un grupo de tipos... 951 01:11:57,040 --> 01:12:00,800 drogados con coca en el estudio... 952 01:12:00,800 --> 01:12:03,000 sin importarles un carajo. 953 01:12:03,000 --> 01:12:05,880 No tiene nada de bajo. No sé qué le pasó a eso. 954 01:12:05,880 --> 01:12:07,840 Es todo-- 955 01:12:07,840 --> 01:12:10,680 Y todas las canciones son largas, y las letras son una mierda. 956 01:12:10,680 --> 01:12:14,200 Por cada milisegundo que Liam no dice una palabra... 957 01:12:14,200 --> 01:12:15,840 se escucha una maldita guitarra. 958 01:12:15,840 --> 01:12:19,200 Al estilo Wayne's World. 959 01:12:19,200 --> 01:12:21,280 Una maldita guitarra de aire que se enloqueció. 960 01:12:21,280 --> 01:12:24,360 Pero Liam piensa que es genial. 961 01:12:24,360 --> 01:12:26,640 En ese entonces, pensamos que era genial. 962 01:12:26,640 --> 01:12:28,680 Y sigo pensando que es genial. 963 01:12:29,720 --> 01:12:31,680 Nada más que no era Morning Glory. 964 01:12:31,680 --> 01:12:34,560 Estoy harto de la gente hablando de definitivamente quizá. 965 01:12:34,560 --> 01:12:37,560 Carajo, definitivamente quizá se acabó. 966 01:12:37,560 --> 01:12:40,360 ¿Sabes? Al carajo con Morning Glory. Eso se terminó. 967 01:12:40,360 --> 01:12:43,680 La gente se quejará de eso por el resto de sus vidas. 968 01:12:43,680 --> 01:12:46,160 Pero véndelo, carajo. 969 01:12:46,160 --> 01:12:47,880 Supongo que recibirás 4 ó 5 libras por eso. 970 01:12:47,880 --> 01:12:50,240 Ven, te lo firmaré. Quizá te paguen 10 ahora. 971 01:12:50,240 --> 01:12:52,800 Pensé que era bueno. 972 01:12:52,800 --> 01:12:55,760 Había buenas canciones en él. 973 01:12:55,760 --> 01:12:57,760 Pero se lo agrandó tanto... 974 01:12:57,760 --> 01:13:01,080 que no pudimos vivir con las expectativas de todos. 975 01:13:01,080 --> 01:13:03,760 Eso arruina a la gente. 976 01:13:03,760 --> 01:13:07,440 Luego se las analiza, porque cada canción no es No.1 . 977 01:13:07,440 --> 01:13:10,800 Lo cual no es justo. No nos darán una oportunidad, ¿cierto? 978 01:13:10,800 --> 01:13:14,280 - ¿Qué estás haciendo? - Abro esto. 979 01:13:14,280 --> 01:13:17,760 Carajo, por eso tiene un babero de Liam también. 980 01:13:18,240 --> 01:13:21,360 El fin del BritPop fue, si no otra cosa... 981 01:13:22,400 --> 01:13:24,880 fue el tercer álbum de Oasis, Ven aquí ahora... 982 01:13:24,880 --> 01:13:28,520 el cual no es el gran desastre que todos dicen que es. 983 01:13:28,520 --> 01:13:31,960 Hay dos o tres canciones muy buenas. 984 01:13:31,960 --> 01:13:35,200 Pero se suponía que fuera el gran, gran disco triunfal. 985 01:13:35,200 --> 01:13:38,720 BANDA - OASIS ÁLBUM - VEN AQUÍ AHORA EMITIDO - AGOSTO 1997 986 01:13:38,720 --> 01:13:40,720 Labour entró. Oasis preparaban su gran declaración. 987 01:13:40,720 --> 01:13:44,200 Y sale tres o cuatro días... 988 01:13:44,200 --> 01:13:47,320 antes de que muriera la princesa Diana. 989 01:14:01,520 --> 01:14:04,880 Todo lo del BritPop murió bastante rápido... 990 01:14:04,880 --> 01:14:07,520 y dejó un gran golfo. 991 01:14:07,520 --> 01:14:10,600 Había un vacío que necesitaba llenarse. 992 01:14:10,600 --> 01:14:13,680 Y el negocio de la música tiene una estación por defecto. 993 01:14:13,680 --> 01:14:16,280 Esa era la música pop. 994 01:14:16,280 --> 01:14:20,880 Y por suerte para la industria de la música, Robbie Williams lo llenó. 995 01:14:35,680 --> 01:14:40,000 Grabábamos nuestro último álbum cuando Robbie grababa su primero... 996 01:14:40,040 --> 01:14:41,600 en el estudio de al lado. 997 01:14:41,000 --> 01:14:44,400 A Elton John lo llevaron a rehabilitación al otro día. 998 01:14:44,760 --> 01:14:47,240 Y por alguna razón, quería una banda independiente... 999 01:14:47,240 --> 01:14:51,080 que viniera a escuchar el álbum que había hecho... 1000 01:14:51,080 --> 01:14:53,080 y dijo, trae a toda la banda... 1001 01:14:53,080 --> 01:14:54,840 para que escuche su grabación de "Ángeles". 1002 01:14:54,840 --> 01:14:58,880 Y dijo que pensaba que era un 11 de 10... 1003 01:14:58,880 --> 01:14:59,960 y lo era. 1004 01:15:01,760 --> 01:15:05,360 Y supimos que esto sería la nueva fuerza... 1005 01:15:05,360 --> 01:15:08,680 Robbie Williams haciendo música, parecida a la de Oasis. 1006 01:15:08,680 --> 01:15:11,920 Una vez que la estuviera haciendo, sabía que se había terminado. 1007 01:15:11,920 --> 01:15:13,800 Ese fue el momento en que se acabó. 1008 01:15:58,240 --> 01:16:03,840 BANDA - ATAQUE MASIVO ÁLBUM - MELANINA EMITIDO - MAYO 1998 1009 01:16:05,440 --> 01:16:08,120 ¿Qué piensas de Inglaterra, culturalmente, actualmente? 1010 01:16:08,120 --> 01:16:12,160 ¿Qué clase de lugar piensas que es para vivir actualmente? 1011 01:16:12,160 --> 01:16:16,400 Sería fácil decir que es norteamericano pero no creo que sea cierto. 1012 01:16:16,400 --> 01:16:21,200 Es obvio que cambiamos mucho en los últimos 15, 20 años. 1013 01:16:21,200 --> 01:16:25,880 Me parece un lugar bastante anónimo actualmente, ciudad por ciudad. 1014 01:16:25,880 --> 01:16:28,800 No siento, al llegar a un lugar, que sienta ese lugar. 1015 01:16:28,800 --> 01:16:32,640 En Inglaterra hay un sentimiento global que es-- 1016 01:16:32,640 --> 01:16:34,920 Todo es uniforme en todas partes. Todo está en el mismo lugar. 1017 01:16:34,920 --> 01:16:36,920 Todos los sonidos son iguales. 1018 01:16:36,920 --> 01:16:40,040 Todo se ha convertido tan pop en un nivel... 1019 01:16:40,040 --> 01:16:43,040 y tan calculado, lo cual ha resultado... 1020 01:16:43,040 --> 01:16:45,680 en ciertas áreas del negocio de la música... 1021 01:16:45,680 --> 01:16:47,280 porque ha estado yendo allí unos seis o siete años-- 1022 01:16:47,280 --> 01:16:51,120 todo este karaoke, eso de "forma tu banda". 1023 01:17:11,280 --> 01:17:15,040 En realidad mezclábamos el "Hindu Times"... 1024 01:17:15,040 --> 01:17:17,440 en Estudios Olímpicos en Londres... 1025 01:17:18,400 --> 01:17:22,560 Y estábamos grabando en una especie de conservatorio. 1026 01:17:22,560 --> 01:17:25,600 Y había un montón de chicos... 1027 01:17:25,600 --> 01:17:28,880 haciendo su maldito baile. 1028 01:17:28,880 --> 01:17:31,360 Y Liam y Andy Bell entraron. 1029 01:17:31,360 --> 01:17:33,360 Yo dije, "¿Han visto a los chicos allá afuera?" 1030 01:17:33,360 --> 01:17:35,680 Y dijeron, "¿Te refieres a Junior S Club 7?" 1031 01:17:35,680 --> 01:17:39,160 Me llevó 20 minutos darme cuenta cómo ellos sabían su nombre. 1032 01:17:39,160 --> 01:17:41,280 Creí que eran chicos de una escuela para niños lisiados... 1033 01:17:41,280 --> 01:17:45,080 que andaban por el estudio debido a la comida gratis o algo. 1034 01:17:45,080 --> 01:17:47,080 Y ellos sabían sus nombres. 1035 01:17:47,080 --> 01:17:51,360 S Club Juniors no me molestan. Son mejores que otros. 1036 01:17:58,400 --> 01:18:00,800 Son niños buenos. 1037 01:18:04,160 --> 01:18:06,320 ¿De dónde vino todo esto? 1038 01:18:06,320 --> 01:18:08,720 ¿Has notado a estos pendejos de Pop ldol... 1039 01:18:08,720 --> 01:18:11,280 todas las bandas de varones o de niñas-- 1040 01:18:11,280 --> 01:18:14,240 ¿Qué significa esto? 1041 01:18:14,240 --> 01:18:16,920 ¿Sabes? No lo entiendo. 1042 01:18:16,920 --> 01:18:21,440 Todos los coreógrafos se han apoderado del mundo. 1043 01:18:21,440 --> 01:18:24,320 Ahora todo está coreografiado. Es una basura. 1044 01:18:39,520 --> 01:18:42,320 Hace unas semanas estaba en Los Ángeles en un restaurante... 1045 01:18:42,320 --> 01:18:44,240 y Simon Fuller... 1046 01:18:44,240 --> 01:18:49,360 uno de los conspiradores detrás de Pop Idol... 1047 01:18:49,360 --> 01:18:52,240 se me acercó y me dijo, "Hola". 1048 01:18:55,200 --> 01:18:57,280 Es un gusto conocerte". 1049 01:18:58,320 --> 01:19:00,240 Y yo le dije, "¿Qué estás haciendo?" 1050 01:19:00,240 --> 01:19:03,520 Él dijo, "Estamos finalizando nuestros negocios... 1051 01:19:03,520 --> 01:19:06,640 para traer a Pop Idol a Norteamérica". 1052 01:19:06,640 --> 01:19:09,760 Yo dije, "Ah, genial. Qué buenas noticias. 1053 01:19:13,960 --> 01:19:18,080 "Supongo que tenemos que darles algo". 1054 01:19:18,080 --> 01:19:22,080 Ellos nos dieron un montón a nosotros". 1055 01:19:56,480 --> 01:19:59,200 ¿Por qué Oasis? ¿Por qué no Blur? 1056 01:20:03,920 --> 01:20:06,040 Entonces, por eso no. 1057 01:20:11,280 --> 01:20:13,960 Liam empezó a creerse todo lo que escribían sobre él. 1058 01:20:13,960 --> 01:20:18,720 Fue un buen par de semanas, que hablaba con acento escocés. 1059 01:20:18,720 --> 01:20:21,680 Creo en la locura en la música rock... 1060 01:20:21,680 --> 01:20:23,520 y creo totalmente en el surrealismo... 1061 01:20:23,520 --> 01:20:27,360 pero él trataba de convencerme que-- 1062 01:20:27,360 --> 01:20:29,440 que debía llamarlo John. 1063 01:20:36,800 --> 01:20:39,960 Pasaban cosas muy raras. 1064 01:20:39,960 --> 01:20:41,760 Había un tipo-- 1065 01:20:41,760 --> 01:20:43,760 Había un tipo que estaba vestido-- 1066 01:20:43,760 --> 01:20:48,080 la parte de abajo era mujer, y la de arriba era hombre. 1067 01:20:48,080 --> 01:20:50,080 Era bastante raro. 1068 01:20:50,080 --> 01:20:52,240 Una vez nos dio leña para hacer una fogata. 1069 01:21:18,840 --> 01:21:21,760 Yo y ese chico tuvimos una pequeña riña. 1070 01:21:23,520 --> 01:21:25,680 Y regresé a casa con un brazo roto, una pierna rota... 1071 01:21:25,680 --> 01:21:27,680 y una escopeta sobre el hombro. 1072 01:21:27,680 --> 01:21:30,640 Mi mamá dice, "¿Qué música maldita estás tocando aquí abajo?" 83894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.