Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,120 --> 00:00:17,640
ALGO HA CAMBIADO...
2
00:00:17,640 --> 00:00:19,320
HAY UN NUEVO SENTIMIENTO
EN LAS CALLES.
3
00:00:19,320 --> 00:00:22,200
HAY UN DESEO POR CAMBIO.
4
00:00:22,200 --> 00:00:25,200
INGLATERRA ESTÁ EXPORTANDO
MÚSICA POP OTRA VEZ.
5
00:00:25,200 --> 00:00:28,120
AHORA SOLO NECESITAMOS
UN NUEVO GOBIERNO.
6
00:00:28,120 --> 00:00:30,120
ALASTAIR CAMPBELL
7
00:00:30,120 --> 00:00:32,720
SECRETARIO DE PRENSA
DE TONY BLAIR - OTOÑO 1996
8
00:00:32,720 --> 00:00:36,160
- Ya he visto suficiente.
- date la vuelta.
9
00:00:36,160 --> 00:00:40,480
Tremendamente brillante.
O escuchas o te vas al carajo.
10
00:00:40,480 --> 00:00:42,840
Su actitud era,
"iAl carajo con eso! Vamos".
11
00:00:42,840 --> 00:00:45,760
Y tenían razón porque
en ese momento, no había nada.
12
00:00:45,760 --> 00:00:48,760
Creo que muchos jóvenes
habían aceptado...
13
00:00:48,760 --> 00:00:52,360
el gobierno conservador
y la cultura aburrida...
14
00:00:52,360 --> 00:00:54,320
y la televisión
durante el día...
15
00:00:54,320 --> 00:00:57,280
y fumar marihuana
para vivir...
16
00:00:57,280 --> 00:01:01,000
e ir a un partido de fútbol--
y eso era todo.
17
00:01:01,000 --> 00:01:03,200
Creo que en los años 80
Inglaterra estaba muerta.
18
00:01:03,200 --> 00:01:07,120
- Terrible, absolutamente.
- Basura sintética de mierda.
19
00:01:07,120 --> 00:01:11,920
Cuando yo crecía en los años 80,
decían, "¿Qué carajo es esto?"
20
00:01:11,920 --> 00:01:14,080
Creo que fue con Éxtasis,
de veras.
21
00:01:14,080 --> 00:01:18,040
Era la nueva droga
de moda, elegante.
22
00:01:18,040 --> 00:01:20,040
Una vez que--
23
00:01:20,040 --> 00:01:23,880
Era muy emocionante
cuando recién surgió.
24
00:01:23,880 --> 00:01:27,280
Íbamos a la Hacienda...
25
00:01:27,280 --> 00:01:30,440
y escuchábamos
esta música...
26
00:01:30,440 --> 00:01:33,800
que era una mierda
indescriptible total.
27
00:01:33,800 --> 00:01:36,160
Y luego te tomabas
una bebida...
28
00:01:36,160 --> 00:01:39,120
y era como escuchar
música clásica.
29
00:01:39,120 --> 00:01:43,360
Fuimos a todas partes
haciéndolo; viajamos.
30
00:01:43,360 --> 00:01:46,360
Es lo mejor.
Es mejor que trabajar.
31
00:01:46,360 --> 00:01:48,360
Así lo veo yo.
32
00:01:48,360 --> 00:01:51,160
¿Saben todos que haremos
una banda de tributo a Oasis?
33
00:01:51,160 --> 00:01:53,360
¿O sólo vas a decirles
lo bueno que es?
34
00:01:53,360 --> 00:01:54,920
- ¿Quién?
- Tú.
35
00:01:54,920 --> 00:01:56,880
"Cuéntanos de tu banda
de tributo".
36
00:01:56,880 --> 00:01:59,120
- "Es lo mejor. Es genial".
- Bueno, continúa.
37
00:01:59,120 --> 00:02:02,480
Es una banda de tributo a Oasis
llamada Wonderwall.
38
00:02:02,480 --> 00:02:04,960
Y es buena.
Sigue, Dean.
39
00:02:04,960 --> 00:02:06,920
- No, te va bien.
- Qué falta de moderación.
40
00:02:06,920 --> 00:02:08,920
No vuelvas
a interrumpirme otra vez.
41
00:02:08,920 --> 00:02:13,920
Tengo suerte de tener parte de Noel.
Le es fácil actuar como un imbécil.
42
00:03:34,400 --> 00:03:36,160
...festivales...
43
00:03:36,160 --> 00:03:39,080
A la gente no
le importaba un carajo.
44
00:03:39,080 --> 00:03:41,040
- "Estrella de rock and roll".
- "Llave a la cocaína".
45
00:03:41,040 --> 00:03:43,520
"Vive para siempre".
"Cigarrillos y alcohol".
46
00:03:43,520 --> 00:03:46,400
Son las tres canciones
que resumen los años 90.
47
00:03:46,400 --> 00:03:48,040
Mucha diversión.
48
00:03:48,040 --> 00:03:50,000
VIVE PARA SIEMPRE
49
00:03:50,000 --> 00:03:51,440
Nadie pensó
en las consecuencias.
50
00:03:51,440 --> 00:03:53,440
Eso es más mi estilo.
Me gusta mirar.
51
00:03:55,640 --> 00:03:58,000
ISLA SPIKE - MERSEYSIDE
52
00:03:59,200 --> 00:04:02,080
STONE ROSES TOCAN EN ISLA SPIKE
MAYO DE 1990
53
00:04:12,520 --> 00:04:14,400
Era un día soleado.
54
00:04:14,400 --> 00:04:17,880
El brillo del sol parecía dayGlo
por los químicos en el aire.
55
00:04:17,880 --> 00:04:22,080
Había miles
y miles de adolescentes allí.
56
00:04:22,080 --> 00:04:26,320
JON SAVAGE
AUTOR Y PERIODISTA MUSICAL
57
00:04:26,320 --> 00:04:29,720
Nunca había visto tantos chicos
fumando marihuana y drogándose.
58
00:04:33,240 --> 00:04:36,120
La gente estaba
realmente drogada...
59
00:04:36,120 --> 00:04:38,720
con hierba, y también
con Éxtasis.
60
00:04:38,720 --> 00:04:42,320
Así que era un poco
como volver a los 60...
61
00:04:42,320 --> 00:04:46,680
un grupo de gente alucinógena.
62
00:04:50,560 --> 00:04:53,240
Fue un gig de mierda.
63
00:04:53,240 --> 00:04:55,040
Pero fue un fantástico--
64
00:04:55,040 --> 00:05:00,120
El viento sopló el sonido
por todas partes.
65
00:05:00,120 --> 00:05:03,280
Creo que no escuché bien
una de las canciones.
66
00:05:03,280 --> 00:05:06,760
Pero no se trataba de eso.
Se trataba de toda esa gente.
67
00:05:14,320 --> 00:05:18,240
La isla Spike era--
Eso fue el proyecto para mi grupo.
68
00:05:18,240 --> 00:05:20,160
Íbamos a convertirnos
en la banda más grande del mundo.
69
00:05:20,160 --> 00:05:22,760
Y los Stone Roses--
70
00:05:22,760 --> 00:05:26,400
El impacto en ese gig
va mucho más allá...
71
00:05:26,400 --> 00:05:29,040
que ese gig y la música.
72
00:05:29,040 --> 00:05:32,440
Los Stone Roses no tuvieron
que tocar ni una nota en ese gig.
73
00:05:32,440 --> 00:05:35,600
El trabajo ya estaba hecho
para cuando ellos llegaron.
74
00:05:37,840 --> 00:05:40,720
lsla Spike fue
un buen sentimiento.
75
00:05:40,720 --> 00:05:44,360
Fue un sentimiento
de espacio, de libertad...
76
00:05:44,360 --> 00:05:46,320
después de haber
estado encerrados...
77
00:05:46,320 --> 00:05:49,720
por 11 años
de gobierno conservador.
78
00:06:07,760 --> 00:06:10,640
Mientras que el interrogatorio
de Scotland Yard comienza...
79
00:06:10,640 --> 00:06:14,120
oficiales superiores dijeron
que había evidencia anarquista--
80
00:06:14,120 --> 00:06:16,600
damas y caballeros...
81
00:06:16,600 --> 00:06:19,400
nos vamos de la calle Downing
por última vez...
82
00:06:19,400 --> 00:06:22,640
tras 11 años y medio
maravillosos...
83
00:06:22,640 --> 00:06:27,520
y estamos muy contentos
de dejar al Reino Unido...
84
00:06:27,520 --> 00:06:29,520
en un estado
mucho mejor...
85
00:06:29,520 --> 00:06:32,480
de cuando vinimos aquí
hace 11 años y medio.
86
00:06:32,480 --> 00:06:35,160
EXISTO CON £47 POR SEMANA. ¿COMO
PUEDO PAGAR EL IMPUESTO MUNICIPAL?
87
00:06:38,360 --> 00:06:42,200
CRIBBS CAUSEWAY
M5 UNION 17 - BRISTOL
88
00:06:44,320 --> 00:06:49,680
BANDA - ATAQUE MASIVO
ÁLBUM - LÍNEAS AZULES
EMITIDO - AGOSTO 1991
89
00:06:52,320 --> 00:06:54,960
Cuando estábamos haciendo
Líneas azules...
90
00:06:54,960 --> 00:06:58,320
la cosa pos Thatcher
fue el comienzo de uno mismo.
91
00:06:58,320 --> 00:07:02,000
Era todo sobre uno mismo
y nada sobre la comunidad.
92
00:07:02,000 --> 00:07:03,080
Nunca me sentí inglés.
93
00:07:03,080 --> 00:07:06,080
- Todos los involucrados en discos...
- 3D - ATAQUE MASIVO
94
00:07:06,080 --> 00:07:10,280
todos venían de diferentes
ambientes étnicos.
95
00:07:10,280 --> 00:07:13,760
De Jamaica, de Barbados,
mitad italiano para mí, inglés.
96
00:07:13,760 --> 00:07:15,720
Nunca tenía
un sentimiento inglés.
97
00:07:23,200 --> 00:07:25,920
Lo que más me impresionó
sobre la música inglesa--
98
00:07:25,920 --> 00:07:28,600
en hip-hop y rock había...
99
00:07:28,600 --> 00:07:31,880
una extraña inclinación hacia
Norteamérica en los acentos y voces.
100
00:07:31,880 --> 00:07:34,840
Nunca sentimos necesidad de hacer eso.
Queríamos sonar como nosotros.
101
00:07:34,840 --> 00:07:39,000
No era una necesidad de sonar
ingleses o suecos...
102
00:07:39,000 --> 00:07:41,560
o como--
nada más queríamos ser nosotros.
103
00:07:41,560 --> 00:07:44,400
Tratábamos de usar referencias
que nos significaran algo...
104
00:07:44,400 --> 00:07:46,600
que la gente entendiera,
que captara.
105
00:07:56,920 --> 00:07:58,880
Lo que sucedió después
de lsla Spike...
106
00:07:58,880 --> 00:08:02,320
es que los Stone Roses
lo jodieron completamente.
107
00:08:02,320 --> 00:08:04,680
Los Roses fue el grupo
que triunfaría.
108
00:08:04,680 --> 00:08:08,440
Pero no lo hicieron,
porque perdieron el valor.
109
00:08:08,440 --> 00:08:11,160
Así que había
un agujero allí...
110
00:08:11,160 --> 00:08:16,320
dentro de ese aspecto particular
de cultura pop-rock.
111
00:08:16,320 --> 00:08:19,440
Eso lo llenó rápidamente
Nirvana...
112
00:08:19,440 --> 00:08:21,360
y lo que dio a conocerse
como "grunge", roña.
113
00:08:21,800 --> 00:08:25,320
NIRVANA - TOTP
NOVIEMBRE 1991
114
00:08:41,360 --> 00:08:45,600
Nirvana eran increíblemente
fuertes y poderosos...
115
00:08:45,600 --> 00:08:49,160
y uno de los mejores
grupos de rock de siempre.
116
00:08:49,160 --> 00:08:53,000
El péndulo regresó
a Norteamérica.
117
00:08:53,000 --> 00:08:56,240
Siempre hay una especie de tic toc
entre E E. U U . e Inglaterra...
118
00:08:56,240 --> 00:08:58,240
dentro de Inglaterra.
119
00:08:58,240 --> 00:09:00,840
A E E. U U . no le importa
un bledo Inglaterra.
120
00:09:00,840 --> 00:09:04,000
Así que dentro de Inglaterra,
de repente tenías...
121
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
una invasión de grunge.
122
00:09:06,000 --> 00:09:09,840
Y en realidad, el único
grupo decente era Nirvana.
123
00:09:26,480 --> 00:09:28,880
Las bandas norteamericanas
dominaban.
124
00:09:28,880 --> 00:09:31,400
PHILS AVIDGE
EDITOR DE MÚSICA
125
00:09:31,400 --> 00:09:35,240
Nirvana y Pearl Jam
arrasaban por todas partes.
126
00:09:35,240 --> 00:09:37,280
Era un movimiento de marejada.
127
00:09:37,280 --> 00:09:40,960
Indudablemente, a mí
me gustaba la música inglesa...
128
00:09:40,960 --> 00:09:43,400
así que empecé a representar
bandas inglesas.
129
00:09:43,400 --> 00:09:44,440
"THE GOOD MIXER"
CAMDENTOWN - LONDRES
130
00:09:44,440 --> 00:09:46,280
Blur comenzó a beber acá.
131
00:09:46,280 --> 00:09:48,920
En aquel entonces,
Morrissey vivía aquí.
132
00:09:48,920 --> 00:09:51,920
Pulp and Jarvis bebían aquí,
y Suede hacía entrevistas aquí.
133
00:09:51,920 --> 00:09:54,800
Menswear se formó acá.
134
00:09:54,800 --> 00:09:58,280
Elastica firmó su contrato aquí,
en una caja de fósforos.
135
00:09:58,280 --> 00:10:01,320
Así que muchas bandas
importantes estuvieron acá.
136
00:10:31,040 --> 00:10:34,000
La revista Select
quiso hacer una nota...
137
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
sobre bandas inglesas--
cinco de ellas--
138
00:10:36,000 --> 00:10:40,680
Suede, Pulp, Denim--
surgieron de Felt--
139
00:10:40,680 --> 00:10:42,680
Los Auteurs y St. Etienne.
140
00:10:42,680 --> 00:10:45,200
Tres de esas bandas
representaban a mi compañía...
141
00:10:45,200 --> 00:10:48,600
así que me contactaron
para intentar establecerlo.
142
00:10:48,600 --> 00:10:50,920
Pusieron una imagen de Brett adelante
con una bandera detrás de él...
143
00:10:50,920 --> 00:10:53,360
que en realidad
no fue una gran idea.
144
00:10:53,360 --> 00:10:56,320
Y fue como que eso
era totalmente nuestro.
145
00:11:15,240 --> 00:11:18,600
BANDA - BLUR
ÁLBUM - PARKLIFE
EMITIDO - ABRIL 1994
146
00:11:46,880 --> 00:11:50,240
Todo comenzó cuando hicimos
nuestra segunda gira por EE. UU.
147
00:11:50,240 --> 00:11:54,120
Y me desilusioné mucho
con lo que veía.
148
00:11:56,160 --> 00:11:59,040
Viajamos en el autobús
a sitios bastante extraños.
149
00:11:59,040 --> 00:12:01,200
Me dio una nueva percepción.
150
00:12:01,200 --> 00:12:04,160
Y comencé a hacer
muchas conexiones...
151
00:12:04,160 --> 00:12:07,520
entre mi hogar
y Norteamérica.
152
00:12:07,520 --> 00:12:10,680
Aceptamos todas
estas cosas norteamericanas.
153
00:12:11,520 --> 00:12:17,160
Moldes de plástico y obesidad
y dinero por nada.
154
00:12:17,160 --> 00:12:19,440
Los pubs divertidos
realmente me molestaron.
155
00:12:19,440 --> 00:12:22,000
Habían sacado todo y lo habían
reemplazado con plástico.
156
00:12:22,000 --> 00:12:26,640
Lo vi venir, y comencé
a escribir canciones sobre eso.
157
00:12:35,440 --> 00:12:37,000
Se tornó terrorífico.
158
00:12:37,000 --> 00:12:42,320
Cuando obtuvimos nuestro cuarto Brit,
nos dimos cuenta...
159
00:12:42,320 --> 00:12:46,320
que todos se lo habían tomado
muy en serio.
160
00:12:46,320 --> 00:12:48,720
y no había visto
de qué se trataba el disco.
161
00:13:05,960 --> 00:13:08,000
Tú te criaste
en el Barrio Este.
162
00:13:08,000 --> 00:13:09,600
Mucha gente--
163
00:13:09,600 --> 00:13:11,600
No cree que me crié
en el Barrio Este.
164
00:13:11,600 --> 00:13:14,560
La gente te marcaba
por ser un cockney de mentira.
165
00:13:14,560 --> 00:13:18,280
Eso es lo que era.
Nací en Whitechapel...
166
00:13:18,280 --> 00:13:21,400
y viví en Leytonstone
hasta los 9 años.
167
00:13:21,400 --> 00:13:24,400
Fui a la misma escuela
que Jonathan Ross.
168
00:13:24,400 --> 00:13:27,400
Y luego me mudé
a Colchester...
169
00:13:27,400 --> 00:13:30,080
y me sentí completamente
como perro en bote.
170
00:13:30,080 --> 00:13:33,920
Era una comunidad casi
exclusivamente toda blanca.
171
00:13:33,920 --> 00:13:37,240
Todavía era bastante racista.
172
00:13:37,240 --> 00:13:39,240
Ellos--
173
00:13:41,440 --> 00:13:45,840
Habían seguido el sueño
de Thatcher en gran forma.
174
00:13:48,680 --> 00:13:53,920
Pero el precio era como--
Sentí que era demasiado.
175
00:13:53,920 --> 00:13:56,560
CENTRO COMERCIAL LION WALK
COLCHESTER
176
00:13:56,560 --> 00:14:01,800
Me sentí muy fuera de lugar,
lo jodido que era el ambiente.
177
00:14:01,800 --> 00:14:07,040
Y el color y el dinamismo
del campo se destruyó.
178
00:14:07,040 --> 00:14:09,880
Y en unos pocos años...
179
00:14:09,880 --> 00:14:12,200
y Thatcher...
180
00:14:12,200 --> 00:14:16,240
hubo una especie
de urbanización--
181
00:14:16,240 --> 00:14:20,520
Literalmente, campos
en los que tocaba un año...
182
00:14:20,520 --> 00:14:22,920
al año siguiente eran viviendas.
183
00:14:34,240 --> 00:14:36,160
Hicimos una gira con Blur...
184
00:14:36,160 --> 00:14:37,760
la gira Parklife.
185
00:14:40,280 --> 00:14:43,920
Hubo un gig en
el Shepherd's Bush Empire...
186
00:14:43,920 --> 00:14:47,520
y recuerdo haber hecho
nuestro número de apoyo.
187
00:14:47,520 --> 00:14:48,600
Recuerdo haber visto
a Blur en el escenario.
188
00:14:48,600 --> 00:14:51,080
Y había tres niveles
de balcones...
189
00:14:51,080 --> 00:14:53,720
y se movían
de arriba para abajo.
190
00:14:53,720 --> 00:14:59,200
Y estaban repletos de chicos
de 15 a 18 años.
191
00:14:59,200 --> 00:15:01,760
Esta era una generación
que solo había conocido...
192
00:15:01,760 --> 00:15:04,720
un establecimiento,
una orden.
193
00:15:04,720 --> 00:15:07,200
Muchos de ellos
habían crecido...
194
00:15:07,200 --> 00:15:09,520
bajo el Tatcherismo
y más allá.
195
00:15:09,520 --> 00:15:12,240
Y había un sentimiento
de emoción...
196
00:15:12,240 --> 00:15:14,560
de que quizá,
algo estaba cambiando.
197
00:15:14,560 --> 00:15:18,400
Quizá esta música era
un antecedente a otra cosa.
198
00:15:18,400 --> 00:15:21,680
JAMES BROWN EDITOR FUNDADOR
DE LA REVISTA LOADED
199
00:15:21,680 --> 00:15:24,040
Parklife capturó ese sentido...
200
00:15:24,040 --> 00:15:27,520
de Libertad que finalmente
sentías al dejar la quinta forma.
201
00:15:27,520 --> 00:15:31,120
Estás sentado en parques,
bebiendo sidra...
202
00:15:31,120 --> 00:15:33,280
y pateando pelotas de fútbol
entre tus amigos.
203
00:15:42,800 --> 00:15:48,160
Recuerdo la noche que terminamos
la primera edición de Loaded...
204
00:15:48,160 --> 00:15:51,000
pusimos chicos y chicas
y bailamos en la oficina.
205
00:15:51,000 --> 00:15:53,520
Era emocionante
y tenía onda.
206
00:15:53,520 --> 00:15:55,840
Recuerdo escuchar ese disco...
207
00:15:55,840 --> 00:15:59,040
y habían sacado todos
los escritorios de la oficina...
208
00:15:59,040 --> 00:16:01,520
porque nos íbamos a mudar
a una oficina más grande.
209
00:16:01,520 --> 00:16:04,880
Estaba por poner mi escritorio
en un contenedor...
210
00:16:04,880 --> 00:16:08,280
y sonó el teléfono--
alguien del Daily Express...
211
00:16:08,280 --> 00:16:12,720
me preguntó si había escuchado
que Kurt Cobain estaba muerto.
212
00:16:14,320 --> 00:16:16,200
Los aficionados de la banda
norteamericana Nirvana...
213
00:16:16,200 --> 00:16:18,320
han estado de duelo
por la muerte...
214
00:16:18,320 --> 00:16:21,120
del cantante líder del grupo,
Kurt Cobain.
215
00:16:21,120 --> 00:16:25,000
... el mes pasado se dio un tiro
en su casa en Seattle.
216
00:16:25,000 --> 00:16:27,040
Junto a su cuerpo se encontró
una nota de suicidio.
217
00:16:27,040 --> 00:16:31,000
Lo que sucedió con
el suicidio de Kurt Cobain...
218
00:16:31,000 --> 00:16:33,920
fue que hubo un vacío.
219
00:16:33,920 --> 00:16:38,320
Y las industrias de la música
y la prensa odian los vacíos.
220
00:16:38,320 --> 00:16:41,440
Y Oasis surgió
en el momento justo.
221
00:16:48,640 --> 00:16:51,440
En ese momento,
sólo era Phil Collins...
222
00:16:51,440 --> 00:16:54,240
y toda esta gente aburrida
y bandas aburridas.
223
00:16:54,240 --> 00:16:56,880
Tocaban gigs grandes,
pero no tenían nada que decir.
224
00:16:56,880 --> 00:16:58,760
No parecen estrellas de rock.
225
00:16:58,760 --> 00:17:02,080
Parecen penes en medias largas,
algo de una pantomima.
226
00:17:02,080 --> 00:17:04,280
¿Sabes a lo que me refiero?
227
00:17:04,280 --> 00:17:08,680
Era hora para que alguien
tomara el control. Eso hicimos.
228
00:17:29,680 --> 00:17:31,600
En ese entonces,
no me gustaba la música.
229
00:17:31,600 --> 00:17:37,080
Solamente jugaba fútbol
y llegaba tarde para el té.
230
00:17:37,080 --> 00:17:39,840
Y golpeaba a las puertas
de la gente y salía corriendo.
231
00:17:39,840 --> 00:17:42,840
Y corría por los jardines
de la gente...
232
00:17:42,840 --> 00:17:44,160
y me robaba cosas.
233
00:17:44,160 --> 00:17:46,960
¿Qué tipo de cosas
te robabas?
234
00:17:46,960 --> 00:17:49,920
Ropa tendida si me parecía
que se veía bien.
235
00:17:49,920 --> 00:17:52,760
Pensaba, "Me llevaré eso".
Bicicletas de montaña.
236
00:17:52,760 --> 00:17:56,000
Cualquier cosa.
Máquinas de cortar césped.
237
00:17:56,000 --> 00:17:58,800
¿Te robabas máquinas
de cortar césped?
238
00:18:00,400 --> 00:18:03,600
Luego las vendía.
239
00:18:03,600 --> 00:18:05,160
A cambio de marihuana.
240
00:18:16,160 --> 00:18:18,040
¿Quién querría escribir
sobre la vida cotidiana...
241
00:18:18,040 --> 00:18:20,800
viviendo en Manchester en
un puto bloque de apartamentos...
242
00:18:20,800 --> 00:18:24,560
fumando marihuana mala,
sin hacer nada?
243
00:18:24,560 --> 00:18:28,160
Mis canciones son sobre
salir de la ciudad y vivir mejor.
244
00:18:28,160 --> 00:18:33,400
BANDA - OASIS
ÁLBUM - DEFINITIVAMENTE QUIZÁ
EMITIDO - AGOSTO 1994
245
00:18:33,400 --> 00:18:36,400
Lo escribí en la Casa lndia
en la calle Whitworth...
246
00:18:36,400 --> 00:18:39,440
en Manchester,
apartamento 47, cuarto piso.
247
00:18:39,440 --> 00:18:43,200
- CASA INDIA
- Es donde vivía la gente linda.
248
00:18:43,200 --> 00:18:46,560
Pero lo escribí
en mi cuarto...
249
00:18:46,560 --> 00:18:49,880
y terminaba de escuchar
"Exile on Main Street".
250
00:18:49,880 --> 00:18:54,160
Y la melodía
de la primera frase--
251
00:18:56,200 --> 00:18:58,840
Y eso es de--
252
00:19:02,040 --> 00:19:04,160
Sólo me llevó
una noche escribirla.
253
00:19:04,160 --> 00:19:06,160
Se la toqué a la banda
al día siguiente.
254
00:19:06,160 --> 00:19:09,520
Al otro día la tocamos en un gig
en el Hop and Grape de Manchester.
255
00:19:26,080 --> 00:19:29,960
Eran su propio nación-estado,
era la principalidad de Oasis.
256
00:19:29,960 --> 00:19:32,560
No le pertenecían a nadie.
257
00:19:32,560 --> 00:19:35,520
Eran completamente naturales.
258
00:19:35,520 --> 00:19:39,080
Eran volátiles. Nunca se sabía
qué dirían a continuación.
259
00:19:39,080 --> 00:19:42,520
No les importaba una mierda
lo que la gente pensara de ellos...
260
00:19:42,520 --> 00:19:45,160
y venía bien de adentro.
261
00:19:45,160 --> 00:19:47,400
Habíamos esperado
un largo tiempo...
262
00:19:47,400 --> 00:19:51,120
para tener estrellas de pop inglesas
que fueran como ellos otra vez.
263
00:19:51,120 --> 00:19:53,280
Y de repente,
dos surgieron a la vez.
264
00:19:53,280 --> 00:19:55,280
Un aplauso para Oasis...
265
00:19:55,280 --> 00:19:58,880
en su debut televisivo
con "Supersonic".
266
00:20:01,120 --> 00:20:04,760
SUPERSONIC EMITIDO
ABRIL 1994...
267
00:20:15,200 --> 00:20:19,920
... EN EL MISMO MES QUE
EL BAR ATLÁNTICO ABRE, LONDRES
268
00:20:33,400 --> 00:20:35,280
Esto es enorme.
269
00:20:35,280 --> 00:20:38,400
Según las normas de ese momento,
no teníamos ningún restaurante.
270
00:20:38,400 --> 00:20:43,640
OZWALD BOATENG
DISEÑADOR DE MODAS/SASTRE
271
00:20:43,640 --> 00:20:46,000
Recuerdo haber pensado,
"Esto debe haber costado una fortuna".
272
00:20:46,000 --> 00:20:48,440
Era arte deco hermoso,
mi estilo.
273
00:20:48,440 --> 00:20:50,760
Buen uso del color.
274
00:20:50,760 --> 00:20:54,560
Todos sintieron el optimismo
desde ese punto.
275
00:20:54,560 --> 00:20:56,840
Todos pensaron que cualquier
cosa era posible porque funcionaba.
276
00:21:39,080 --> 00:21:40,960
Algo estaba sucediendo.
277
00:21:40,960 --> 00:21:43,600
Una nueva generación
había crecido.
278
00:21:43,600 --> 00:21:48,760
Habían crecido odiando y repudiando
la cultura masiva norteamericana.
279
00:21:48,760 --> 00:21:51,760
La música, las películas,
la televisión...
280
00:21:51,760 --> 00:21:56,480
Los juegos de computadoras--
era todo norteamericano.
281
00:21:56,480 --> 00:22:00,800
Creo que la generación
de ingleses que creció...
282
00:22:00,800 --> 00:22:02,080
a mediados de los años 90
realmente resentía esto.
283
00:22:02,080 --> 00:22:06,520
Sentían un resentimiento
nacional del hecho...
284
00:22:06,520 --> 00:22:10,520
que E E. U U . disfrutaba de esta
hegemonía cultural no disputada.
285
00:22:10,520 --> 00:22:13,120
Y consecuentemente,
surgió...
286
00:22:13,120 --> 00:22:15,240
esta clase de movimiento
de protesta, si se quiere--
287
00:22:15,240 --> 00:22:18,240
esta nueva música,
estas nuevas modas...
288
00:22:18,240 --> 00:22:20,400
que eran más
antinorteamericanas...
289
00:22:20,400 --> 00:22:23,320
y eran inglesas en
una forma de caricatura.
290
00:22:23,320 --> 00:22:24,640
Eso era suficiente...
291
00:22:24,640 --> 00:22:28,720
LONDRES, INGLATERRA
292
00:22:28,720 --> 00:22:31,360
para que el mundo se enloqueciera
por la segunda llegada de Londres.
293
00:22:40,560 --> 00:22:44,280
AUSTIN POWERS HOMBRE
INTERNACIONAL DE MISTERIO
294
00:22:44,280 --> 00:22:46,920
La confianza era algo que en el pasado
habíamos dejado a los norteamericanos--
295
00:22:46,920 --> 00:22:49,880
Y los norteamericanos tienen mucha
confianza pero poco talento.
296
00:22:49,880 --> 00:22:54,320
Parecía que todas esas frases--
todas esas discusiones--
297
00:22:54,320 --> 00:22:56,280
"¿No sería genial si...?"
298
00:22:56,280 --> 00:22:58,320
Bueno, eso es lo que
sucedió en los años 90.
299
00:22:58,320 --> 00:23:00,320
"Si"sucedió.
300
00:23:33,480 --> 00:23:36,600
Además, ¿por qué
querrías marcharte...
301
00:23:36,600 --> 00:23:38,600
cuando Oasis están aquí
para verte?
302
00:23:38,600 --> 00:23:41,000
Tocarán la primera
aparición por TV...
303
00:23:41,000 --> 00:23:43,840
de su nueva canción,
la mejor canción que hay...
304
00:23:43,840 --> 00:23:46,600
"Algunos dirían"!
305
00:23:46,600 --> 00:23:49,800
OASIS - TOTP
ABRIL 1995
306
00:23:49,800 --> 00:23:51,800
Oasis estaban
en la cima de los pops.
307
00:23:51,800 --> 00:23:54,480
Creo que "Algunos dirían"
había llegado a número uno.
308
00:23:54,480 --> 00:23:57,280
Recuerdo haberlos visto
y llorado.
309
00:23:57,280 --> 00:24:00,920
Pensé, "Algo realmente
está cambiando aquí".
310
00:24:10,760 --> 00:24:15,480
debe haber sido principios de mayo
pues tuvieron elecciones de consejo...
311
00:24:15,480 --> 00:24:18,560
y los Tories
finalmente perdieron.
312
00:24:18,560 --> 00:24:20,440
Realmente perdieron.
313
00:24:20,440 --> 00:24:24,320
de alguna manera, por accidente,
por diseño, alguien capta...
314
00:24:24,320 --> 00:24:26,800
el humor del momento
con una canción.
315
00:24:26,800 --> 00:24:30,640
Para mí, eso fue
lo que hizo Oasis.
316
00:24:48,160 --> 00:24:51,200
A medida que lnglaterra
se acerca al final del siglo...
317
00:24:51,200 --> 00:24:55,840
hemos estado con los mismos
maestros durante 18 años.
318
00:24:57,120 --> 00:25:01,400
Todavía tenemos el talento,
las destrezas y el ingenio...
319
00:25:01,400 --> 00:25:04,040
que siempre tuvimos--
probablemente más.
320
00:25:04,040 --> 00:25:06,880
Pero en un mundo cambiante,
de alguna forma parecemos...
321
00:25:06,880 --> 00:25:10,480
haber perdido nuestro
sentido de propósito.
322
00:25:14,320 --> 00:25:19,280
Ahora ha surgido alguien,
determinado a devolvérnoslo.
323
00:25:24,960 --> 00:25:26,640
Lo que me sorprendió
fue la forma...
324
00:25:26,640 --> 00:25:31,520
que New Labour se alineó,
especialmente con la música.
325
00:25:31,520 --> 00:25:33,520
"New Labour"y Tony Blair
eran jóvenes.
326
00:25:33,520 --> 00:25:37,400
PETER MANDELSON - PARLAMENTO
CAMPAÑA LABORAL 1996-1997
327
00:25:37,400 --> 00:25:39,400
Tocaba rock en la universidad...
328
00:25:39,400 --> 00:25:42,120
en vez de caminar
en las manifestaciones...
329
00:25:42,120 --> 00:25:44,120
y apoyar causas dignas.
330
00:25:44,120 --> 00:25:46,800
¿Conocías a la banda
Ugly Rumours?
331
00:25:46,800 --> 00:25:49,840
No conozco su banda.
Me temo que soy más aburrido.
332
00:25:49,840 --> 00:25:51,640
Estábamos en Oxford
al mismo tiempo...
333
00:25:51,640 --> 00:25:55,400
pero yo era del tipo
político aburrido.
334
00:26:08,120 --> 00:26:11,760
Labour ha regresado a casa,
así que regresa a nosotros.
335
00:26:11,760 --> 00:26:14,840
¡Labour viene a casa!
336
00:26:17,640 --> 00:26:21,400
Diecisiete años de dolor
no nos detuvo de soñar.
337
00:26:21,400 --> 00:26:24,120
¡Labour viene a casa!
338
00:26:33,040 --> 00:26:36,280
Tony trataba de generar
una nueva política...
339
00:26:36,280 --> 00:26:38,640
una frescura en la política.
340
00:26:38,640 --> 00:26:41,200
Necesitaba formas
de simbolizar esa frescura...
341
00:26:41,200 --> 00:26:43,520
como cabecear pelotas
con Kevin Keegan...
342
00:26:43,520 --> 00:26:49,400
o hablar con Noel Gallagher,
o lo que fuera.
343
00:26:49,400 --> 00:26:52,680
Fue al campo. Estableció
las credenciales de Labour.
344
00:26:52,680 --> 00:26:55,760
NOEL GALLAGHER "EL DISCURSO DE TONY
BLAIR ME LLENÓ LOS OJOS DE LÁGRIMAS"
345
00:26:55,760 --> 00:26:58,120
Para crear una conexión
entre la política...
346
00:26:58,120 --> 00:27:01,040
y el país en su totalidad.
347
00:27:01,040 --> 00:27:03,120
NEW LABOUR
NUEVO POP INGLÉS
348
00:27:03,120 --> 00:27:05,520
LOS PREMIOS INGLESES
FEBRERO 1996
349
00:27:05,520 --> 00:27:07,640
Hay siete personas
en esta sala...
350
00:27:07,640 --> 00:27:12,080
que están ayudando
a los jóvenes de este país.
351
00:27:12,080 --> 00:27:15,480
Yo, nuestro chico,
tarado, "quigsy"...
352
00:27:15,480 --> 00:27:18,840
Alan White, Alan McGee
y Tony Blair.
353
00:27:18,840 --> 00:27:23,640
Si quieres hacer algo, di,
"Tony Blair es nuestro hombre".
354
00:27:23,640 --> 00:27:27,120
¡Poder para la gente!
355
00:27:27,120 --> 00:27:32,080
Inglaterra había estado tan nerviosa
y bajo el palo por tanto tiempo...
356
00:27:32,080 --> 00:27:37,120
y en guerra consigo misma,
con su destino.
357
00:27:37,120 --> 00:27:41,920
Los años 80 fue cuando Inglaterra
dejó de ser Inglaterra...
358
00:27:41,920 --> 00:27:45,000
y dejó de vivir ese mito,
de que éramos un gran estado.
359
00:27:45,000 --> 00:27:48,000
Y los de afuera llegaron
en los años 90...
360
00:27:48,000 --> 00:27:52,400
y era su turno.
361
00:28:06,240 --> 00:28:08,080
Una época emocionante.
362
00:28:08,080 --> 00:28:13,200
Era una reinvención de lo que
había en los años 60 y punk.
363
00:28:13,200 --> 00:28:19,040
Quizá nos recordaba al pasado,
pero con visión hacia el futuro.
364
00:28:22,320 --> 00:28:24,320
La tradición inglesa
es fantástica.
365
00:28:24,320 --> 00:28:26,280
Mucha pompa y esnobismo.
366
00:28:26,280 --> 00:28:32,080
Entonces, tomar eso y crear
algo nuevo y moderno...
367
00:28:32,080 --> 00:28:34,440
para mí es
la forma hacia el futuro.
368
00:28:45,520 --> 00:28:51,240
Tuvimos épocas cuando Inglaterra,
Londres, era emocionante.
369
00:28:51,240 --> 00:28:55,160
Nos dio una excusa para decir
que era emocionante otra vez.
370
00:28:55,160 --> 00:29:00,880
Y sucedió en una época
donde pasaban muchas cosas.
371
00:29:00,880 --> 00:29:04,480
Yo hacía mi trabajo en gira;
McQueen estaba en París...
372
00:29:04,480 --> 00:29:07,160
los Gallagher alrededor del mundo--
era una época genial.
373
00:29:29,920 --> 00:29:32,480
Había una especie de
lamento de Tiburón.
374
00:29:32,480 --> 00:29:35,200
decías, "Yo sacaré eso
que te asusta de Tiburón...
375
00:29:35,200 --> 00:29:37,200
y lo pondré aquí".
376
00:29:37,200 --> 00:29:39,160
DAMIEN HIRST - ARTISTA
377
00:29:39,160 --> 00:29:41,160
Tenía una idea suficientemente
grande para comerte...
378
00:29:41,160 --> 00:29:45,440
algo que podría asustarte-- no un
cuadro, una escultura, una caja de luz.
379
00:29:45,440 --> 00:29:49,760
Era una cosa que podía
provocar el miedo en sí.
380
00:29:49,760 --> 00:29:53,640
Pero supongo, que había algo
en esos tiempos...
381
00:29:53,640 --> 00:29:55,720
que hacía sentir a todos
que era posible...
382
00:29:55,720 --> 00:29:58,400
ir más allá y con más grandeza.
383
00:30:17,160 --> 00:30:19,920
Nunca pintamos cuadros
y esperamos a la gente.
384
00:30:19,920 --> 00:30:22,880
No era así.
No podíamos esperar.
385
00:30:22,880 --> 00:30:27,920
Dijimos, "Consigamos un edificio,
vayamos y hagámoslo".
386
00:30:27,920 --> 00:30:31,760
Los cuadros no funcionaban a no ser
que estuvieran en un espacio...
387
00:30:31,760 --> 00:30:33,720
y la gente los mirara.
388
00:30:37,800 --> 00:30:38,960
"¡Ahora los calzones
eran arte!"
389
00:30:38,960 --> 00:30:43,120
El daily Star cubrió el cuadro
del pescado con papitas.
390
00:30:43,120 --> 00:30:47,040
Consigues todas esas cosas
y la gente no se da cuenta--
391
00:30:47,040 --> 00:30:49,520
Piensan que el arte
es sensacional...
392
00:30:49,520 --> 00:30:53,360
cuando en verdad, lo sensacional
es lo que sale en los diarios.
393
00:30:53,360 --> 00:30:56,160
Cuando vas ahí, la vaca
y la ternera cortadas por la mitad--
394
00:30:56,160 --> 00:30:59,000
Hay algo triste, silencioso
y trágico al respecto.
395
00:30:59,000 --> 00:31:01,400
Otra vez, lo mismo
con el tiburón.
396
00:31:01,400 --> 00:31:05,600
Pero también vuelan
algunas cabezas y eso.
397
00:31:05,600 --> 00:31:07,640
No estamos adversos
a esas cosas.
398
00:31:35,040 --> 00:31:38,000
Ese video era muy
Benny Hill, ¿cierto?
399
00:31:38,000 --> 00:31:40,880
Cuando me pidieron que lo hiciera,
puse, "Muy Benny Hill".
400
00:31:40,880 --> 00:31:43,200
Eso era todo el guión.
401
00:31:43,200 --> 00:31:46,280
Damon le cortó unas tomas,
lo cual fue malo...
402
00:31:46,280 --> 00:31:48,600
porque no queríamos ofender
a sus seguidoras.
403
00:31:48,600 --> 00:31:51,600
Teníamos a Jo Guest
en un uniforme de enfermera...
404
00:31:51,600 --> 00:31:53,600
corriendo en la escena...
405
00:31:53,600 --> 00:31:55,280
con grandes tomas de escotes
que entraban y salían.
406
00:31:55,280 --> 00:31:57,520
Pero para mí, eso lo hizo.
407
00:31:57,520 --> 00:32:00,720
Siempre eran-- creo
la canción era como...
408
00:32:00,720 --> 00:32:03,600
sabes a qué me refiero,
al final de la jornada.
409
00:32:13,880 --> 00:32:15,920
dos de los grupos
más populares de Inglaterra...
410
00:32:15,920 --> 00:32:18,320
BBC NOTICIERO DE LAS 6:00
AGOSTO 1995
411
00:32:18,320 --> 00:32:20,320
han comenzado la guerra más grande
de la lista de éxitos en 30 años.
412
00:32:20,320 --> 00:32:25,000
Oasis y sus rivales, Blur,
emitieron "singles"nuevos hoy...
413
00:32:25,000 --> 00:32:27,760
cada uno esperando llegar
al lugar No.1 la semana próxima.
414
00:32:27,760 --> 00:32:29,760
La industria de la música
no ha visto nada igual...
415
00:32:29,760 --> 00:32:32,960
desde que los Beatles pelearon contra
los Rolling Stones en los años 60.
416
00:32:32,960 --> 00:32:39,200
KEVIN CUMMINS
FOTÓGRAFO DE ROCK
417
00:32:39,200 --> 00:32:41,440
NME quería guerra
entre Blur y Oasis...
418
00:32:41,440 --> 00:32:43,400
y observaron a ver
quién sobreviviría.
419
00:32:43,400 --> 00:32:47,200
Blur se lo creyeron
un poco demasiado.
420
00:32:47,200 --> 00:32:50,000
No creo que Oasis estuvieran
demasiado preocupados.
421
00:32:50,000 --> 00:32:54,000
Todos en el NME querían
que Blur ganara esa guerra...
422
00:32:54,000 --> 00:32:57,600
porque eran chicos
agradables de clase media...
423
00:32:57,600 --> 00:33:00,280
y el NME era
un diario de Oxford.
424
00:33:00,280 --> 00:33:03,320
Se molestaron cuando
los cerdos de clase trabajadora...
425
00:33:03,320 --> 00:33:05,840
de Manchester ganaron.
426
00:33:06,200 --> 00:33:10,840
Hubo toda esa tontería
entre ustedes y Oasis.
427
00:33:11,040 --> 00:33:13,640
Digo, ¿cómo sucedió
todo eso?
428
00:33:24,160 --> 00:33:28,400
No creo que tenga
que hablar sobre eso...
429
00:33:28,400 --> 00:33:31,240
simplemente porque...
430
00:33:31,240 --> 00:33:33,680
todos saben sobre eso,
¿entiendes?
431
00:33:34,720 --> 00:33:36,320
Pero digo, para ti--
432
00:33:36,320 --> 00:33:39,640
No voy a decirte
la verdadera razón por qué--
433
00:33:39,640 --> 00:33:46,320
Porque hay otra gente
involucrada.
434
00:33:46,320 --> 00:33:48,320
La verdadera razón
por la que caímos...
435
00:33:48,320 --> 00:33:51,080
en parte, tan públicamente--
436
00:33:51,080 --> 00:33:53,040
Se ha descrito...
437
00:33:53,040 --> 00:33:55,960
como el campeonato inglés
de peso pesado de música.
438
00:33:55,960 --> 00:33:59,160
En una esquina, 4 hombres de clase
media del sur de Inglaterra...
439
00:33:59,160 --> 00:34:01,440
conocidos colectivamente
como Blur...
440
00:34:01,440 --> 00:34:03,520
en la otra esquina,
cinco jóvenes de clase laboral...
441
00:34:03,520 --> 00:34:05,520
de Manchester
llamados Oasis.
442
00:34:11,360 --> 00:34:13,800
Son las dos bandas
más populares de Inglaterra...
443
00:34:13,800 --> 00:34:16,320
habiendo vendido
millones de discos...
444
00:34:16,320 --> 00:34:18,280
y están en una guerra
por la lista de éxitos...
445
00:34:18,280 --> 00:34:22,160
que incendió a la industria
de la música.
446
00:34:22,160 --> 00:34:24,400
Estamos en la era dorada
de música pop inglesa.
447
00:34:24,400 --> 00:34:27,720
STEVE SUTHERLAND - NME
HABLA EN EL NOTICIERO DE BBC
448
00:34:27,720 --> 00:34:30,120
Oasis y Blur se formaron
en el circuito independiente...
449
00:34:30,120 --> 00:34:33,680
y se hicieron populares
tras tocar muchos gigs...
450
00:34:33,680 --> 00:34:37,360
y han alcanzado
al público general.
451
00:34:37,360 --> 00:34:39,800
Están luchando para ver
quién es el más grande.
452
00:34:39,800 --> 00:34:43,440
Yo veo a Steve Sutherland
diciéndole a Daman Albarn...
453
00:34:43,440 --> 00:34:46,960
"Deben sacar a la venta un "single"
el mismo día que ellos.
454
00:34:46,960 --> 00:34:50,160
Venderemos un montón de diarios
y ustedes verán un montón de discos".
455
00:34:50,160 --> 00:34:53,680
Así lo veo yo.
Nos ofendimos muchísimo por eso.
456
00:34:53,680 --> 00:34:56,640
Nos sentamos en Rockfield
y Alan McGee vino y dijo...
457
00:34:56,640 --> 00:35:01,200
"Pues, han retrasado
su 'single"'.
458
00:35:01,200 --> 00:35:03,600
Lo tenían listo para salir
dos semanas antes...
459
00:35:03,600 --> 00:35:07,880
y decidieron retrasarlo, para que
saliera el mismo día que el nuestro.
460
00:35:07,880 --> 00:35:14,280
Y Alan McGee decía,
"Pues, retrasen el suyo otra vez".
461
00:35:14,280 --> 00:35:17,160
Y nosotros dijimos,
"Al carajo con eso".
462
00:35:17,160 --> 00:35:20,080
Era su última oportunidad...
463
00:35:20,080 --> 00:35:23,520
para pegarse a las colas
de mi banda.
464
00:35:23,520 --> 00:35:29,360
Y el NME perdía miles
de lectores por semana.
465
00:35:29,360 --> 00:35:32,800
Supongo...
466
00:35:32,800 --> 00:35:36,800
que no pensaban que
se descontrolaría como lo hizo.
467
00:35:36,800 --> 00:35:41,600
Pero, tienes a Damen Albarn
en el noticiero de las 10:00.
468
00:35:41,600 --> 00:35:45,800
Te pregunto,
¿qué carajo es todo eso?
469
00:35:45,800 --> 00:35:50,240
Cuando hoy abrieron las puertas de
las disquerías, comenzó la guerra.
470
00:35:50,240 --> 00:35:53,040
Es posible que ambos "singles"
hubieran llegado a No. 1...
471
00:35:53,040 --> 00:35:55,720
si hubieran salido
en distintas semanas.
472
00:35:55,720 --> 00:35:59,280
Estoy un poco nervioso
por toda la cosa, obviamente...
473
00:35:59,280 --> 00:36:02,560
porque ambas bandas
han aumentado las apuestas...
474
00:36:02,560 --> 00:36:04,400
y alguien saldrá ganando...
475
00:36:04,400 --> 00:36:06,640
y alguien terminará segundo.
476
00:36:06,640 --> 00:36:10,240
Por la naturaleza de estar
en una banda, eres competitivo.
477
00:36:10,240 --> 00:36:12,960
Y quieres salir ganando,
de veras.
478
00:36:12,960 --> 00:36:16,080
Cuando me vi en
el noticiero de las 10:00...
479
00:36:16,080 --> 00:36:21,000
en esta especie de batalla,
supuesta batalla--
480
00:36:23,960 --> 00:36:25,840
Fue todo muy raro.
481
00:36:25,840 --> 00:36:29,040
La última vez que
nos encontramos...
482
00:36:29,040 --> 00:36:32,120
cuando caminabas
por la calle, me dijiste...
483
00:36:32,120 --> 00:36:35,000
que te estaban molestando.
484
00:36:35,000 --> 00:36:38,840
Sí. Pero también me vitoreaban.
485
00:36:38,840 --> 00:36:42,640
No quiero parecer,
tú sabes...
486
00:36:42,640 --> 00:36:47,680
"Pobre Damon--
todos se burlaban de él".
487
00:36:50,400 --> 00:36:52,320
No fue así.
488
00:36:52,320 --> 00:36:55,840
A veces era un poco molesto.
489
00:36:55,840 --> 00:37:00,080
Donde quiera que fuera...
490
00:37:00,080 --> 00:37:02,640
me lo recordaban.
491
00:37:02,640 --> 00:37:04,720
Blur no salió
de ello demasiado bien.
492
00:37:04,720 --> 00:37:06,720
Eran la banda
de clase media...
493
00:37:06,720 --> 00:37:09,800
y ustedes eran los héroes
de la clase laboral.
494
00:37:09,800 --> 00:37:12,560
No diría que Blur no salió
de ello demasiado bien.
495
00:37:12,560 --> 00:37:16,160
Ellos son eso,
y nosotros somos eso.
496
00:37:16,160 --> 00:37:21,280
No puedes disfrazarlo
y hacerlo algo que no es.
497
00:37:21,280 --> 00:37:23,280
Nunca han estado
en una construcción.
498
00:37:23,280 --> 00:37:25,480
No quiere decir que--
499
00:37:25,480 --> 00:37:28,600
No quiere decir que
la suciedad debajo de las uñas...
500
00:37:28,600 --> 00:37:30,640
es un escudo de honor--
no lo es.
501
00:37:30,640 --> 00:37:32,600
Nada más es un hecho.
502
00:37:32,600 --> 00:37:35,080
Nunca habían repartido diarios.
503
00:37:35,080 --> 00:37:37,360
Yo repartía leche
y cosas así.
504
00:37:37,360 --> 00:37:41,240
Trabajé en construcciones.
505
00:37:41,240 --> 00:37:45,600
Eso fundamentalmente hace mi alma
más pura que la de ellos.
506
00:37:45,600 --> 00:37:49,840
Lo extraño de eso
es que de repente--
507
00:37:49,840 --> 00:37:54,320
Blur era una banda pop
no auténtica de clase media...
508
00:37:54,320 --> 00:37:58,600
y Oasis eran los verdaderos
héroes de la clase trabajadora.
509
00:38:02,520 --> 00:38:04,440
¿Cómo te sentiste
respecto a todo eso?
510
00:38:04,440 --> 00:38:08,400
Esa fue una observación
muy inteligente, ¿cierto?
511
00:38:10,200 --> 00:38:12,120
¿Qué pienso al respecto?
512
00:38:12,120 --> 00:38:14,480
Sí. ¿Cómo te sentías
todo el tiempo?
513
00:38:14,480 --> 00:38:17,080
Me sentía estúpido,
y me sentía--
514
00:38:21,760 --> 00:38:25,920
Me sentía muy confundido.
515
00:38:25,920 --> 00:38:32,280
Básicamente, no me di cuenta
que mi clase de frivolidad...
516
00:38:32,280 --> 00:38:37,200
iba a tener, tú sabes...
517
00:38:37,200 --> 00:38:41,760
una especie de resonancia
tan profunda en mi vida.
518
00:38:41,760 --> 00:38:45,880
Y cambié dramáticamente
después de ese período.
519
00:38:59,640 --> 00:39:05,360
BANDA - ATAQUE MASIVO
ÁLBUM - PROTECCIÓN
EMITIDO - ENERO 1995
520
00:39:09,120 --> 00:39:12,080
Simplemente no entendía
por qué un par de bandas...
521
00:39:12,080 --> 00:39:14,560
de repente se convirtieron en
el barómetro de toda la música.
522
00:39:14,560 --> 00:39:17,920
Para nosotros y otras bandas,
no nos interesaba...
523
00:39:17,920 --> 00:39:21,600
era más difícil hacer
sentir tu presencia.
524
00:39:21,600 --> 00:39:24,680
Porque debías tener,
una especie--
525
00:39:24,680 --> 00:39:28,440
Debías formar parte de esta batalla,
y casi, tomar un lado.
526
00:39:28,440 --> 00:39:31,120
Y el maldito primer lugar
no te interesaba.
527
00:39:31,120 --> 00:39:33,200
Así que continuabas y esperabas
que esto se aplacara.
528
00:39:33,200 --> 00:39:36,640
Para nosotros y otras bandas
que vivían en Bristol...
529
00:39:36,640 --> 00:39:41,840
los últimos 10 años fueron la época
más creativa de nuestras vidas.
530
00:39:50,760 --> 00:39:55,080
PORTIS HEAD ( PUEBLO PEQUEÑO JUNTO
AL MAR EN LAS AFUERAS DE BRISTOL)
531
00:40:10,600 --> 00:40:17,600
BANDA - PORTISHEAD
ÁLBUM - TONTO
EMITIDO - OCTUBRE 1994
532
00:40:33,120 --> 00:40:39,160
BANDA - PULP
ÁLBUM - CLASE DIFERENTE
EMITIDO - OCTUBRE 1995
533
00:40:40,840 --> 00:40:44,560
Alrededor de esa época, parecía
que algo estaba sucediendo.
534
00:40:44,560 --> 00:40:50,440
Para mí era emocionante.
Parecía que...
535
00:40:50,440 --> 00:40:54,960
Este período largo
de tiempo...
536
00:40:54,960 --> 00:40:59,520
donde las cosas del tipo
de mundo de donde yo venía...
537
00:40:59,520 --> 00:41:01,680
se consideraban muy marginales.
538
00:41:01,680 --> 00:41:04,400
Mucha gente se consideraba
muy marginal.
539
00:41:04,400 --> 00:41:08,120
Si vivías bajo subsidio
a mediados de los 80...
540
00:41:08,120 --> 00:41:10,400
eras la basura
del mundo, ¿no es cierto?
541
00:41:10,400 --> 00:41:13,440
Y supongo que era en la espalda
de la Inglaterra de Thatcher.
542
00:41:13,440 --> 00:41:18,120
Así que estabas acostumbrado a ser
un pedazo de mierda marginal.
543
00:41:18,120 --> 00:41:21,800
Y de repente, el pedazo
de mierda se convirtió--
544
00:41:21,800 --> 00:41:23,800
se movió al escenario central.
545
00:41:23,800 --> 00:41:25,840
Eso sonaba--
Se sentía emocionante.
546
00:41:25,840 --> 00:41:30,120
Se sentía como que una revolución
estaba en progreso, o algo.
547
00:41:44,440 --> 00:41:47,560
Ella venía de Grecia,
tenía sed por el conocimiento
548
00:41:47,920 --> 00:41:50,560
Estudiaba escultura
en Saint Martin's College
549
00:41:50,760 --> 00:41:52,520
Ahí es donde yo...
550
00:41:54,240 --> 00:41:55,640
La noté
551
00:41:59,080 --> 00:42:01,680
Me dijo que su padre
era rico
552
00:42:02,320 --> 00:42:04,360
Le dije, "En ese caso,
beberé ron con Coca-Cola".
553
00:42:04,360 --> 00:42:05,840
Ella dijo, "Está bien".
554
00:42:08,040 --> 00:42:10,960
Y luego en 30 segundos
555
00:42:11,240 --> 00:42:12,320
Ella dijo
556
00:42:12,560 --> 00:42:15,720
"Quiero vivir
como la gente común
557
00:42:16,080 --> 00:42:19,720
"Quiero hacer lo que
la gente común hace
558
00:42:19,720 --> 00:42:22,960
"Quiero acostarme
con gente común
559
00:42:23,240 --> 00:42:26,640
Quiero acostarme con
gente común como tú"
560
00:42:28,640 --> 00:42:31,680
Esa canción que hiciste,
"Gente común"...
561
00:42:31,680 --> 00:42:36,280
Escuché que se la describió
como la encapsulación perfecta...
562
00:42:36,280 --> 00:42:38,280
de lo estético
del pop inglés.
563
00:42:38,280 --> 00:42:39,200
Caray.
564
00:42:40,360 --> 00:42:41,040
Claro.
565
00:42:50,200 --> 00:42:53,520
Fue una historia real que sucedió
cuando estudiaba arte...
566
00:42:53,520 --> 00:42:57,440
y una chica griega dijo
que quería mudarse a Hackney...
567
00:42:57,440 --> 00:42:59,400
y vivir como la gente común.
568
00:42:59,400 --> 00:43:02,200
Le dije que eso no podía pasar
porque ella podía vivir...
569
00:43:02,200 --> 00:43:06,080
en esas circunstancias,
pero estaría actuando un papel.
570
00:43:06,080 --> 00:43:09,160
Porque sabría que siempre
podía escaparse.
571
00:43:41,760 --> 00:43:44,960
La cultura de la clase laboral
a menudo se la veía vulgar.
572
00:43:44,960 --> 00:43:50,120
Y quizá la gente caía
en la cuenta del hecho...
573
00:43:50,120 --> 00:43:55,200
de que era un poco más viva
que la cultura de ceja alta...
574
00:43:55,200 --> 00:44:02,560
así que estaban desesperados
por decir que habían estado--
575
00:44:02,560 --> 00:44:06,480
"Fui a un café genial
que era muy auténtico.
576
00:44:06,480 --> 00:44:08,600
Los cubiertos
estaban tan sucios".
577
00:44:08,600 --> 00:44:10,560
No es una elección para ti.
578
00:44:10,560 --> 00:44:12,560
No dejas la escuela
y vas...
579
00:44:12,560 --> 00:44:15,200
"Es importante que soy
de clase laboral".
580
00:44:15,200 --> 00:44:17,520
Porque así fue que nací.
581
00:44:17,520 --> 00:44:20,680
Nací en una puta vida...
582
00:44:20,680 --> 00:44:22,680
de malditos trabajos
de baja categoría.
583
00:44:22,680 --> 00:44:25,000
Mi padre era un obrero.
584
00:44:25,000 --> 00:44:27,440
Mi madre era una limpiadora
y mesera de escuela.
585
00:44:27,440 --> 00:44:30,800
Y eso era todo.
586
00:44:30,800 --> 00:44:34,000
¿Qué aspiraciones teníamos?
Ninguna. Sólo teníamos rock and roll.
587
00:44:34,000 --> 00:44:36,240
Fue una explosión.
588
00:44:36,240 --> 00:44:38,800
Sí, bastante loca.
589
00:44:38,800 --> 00:44:39,920
Se tornaron muy grandes.
590
00:44:39,920 --> 00:44:42,640
A cada pub que ibas,
sonaba la música de Oasis--
591
00:44:42,640 --> 00:44:47,400
Cada lugar en Inglaterra,
de repente no había ninguno...
592
00:44:47,400 --> 00:44:50,840
así que conseguías tres gigs
de Oasis en el país.
593
00:44:50,840 --> 00:44:53,800
Llenábamos los agujeros
porque ellos no podían verlos.
594
00:45:03,840 --> 00:45:06,720
¿Cuándo comenzó Wonderwall?
595
00:45:06,720 --> 00:45:08,720
Seis años.
Hace seis años.
596
00:45:08,720 --> 00:45:12,440
¿Fue en 1996?
Algo así.
597
00:45:12,440 --> 00:45:14,480
- Hace mucho tiempo.
- Seis años.
598
00:45:14,480 --> 00:45:17,560
Un montón de kilómetros.
Viajamos mucho.
599
00:45:17,560 --> 00:45:19,560
Un largo tiempo.
600
00:45:19,560 --> 00:45:24,560
Tuvimos varios años locos cuando se
emitió No mires hacia atrás.
601
00:45:24,560 --> 00:45:26,600
- Tonterías.
- Fue increíble.
602
00:45:26,600 --> 00:45:29,160
Probablemente más ocupados
de lo que estaban Oasis.
603
00:45:43,560 --> 00:45:46,200
¿Partes de Wonderwall, dean?
604
00:45:46,200 --> 00:45:49,560
Trata de su chica, la canción,
Meg Matthews en ese entonces.
605
00:45:49,560 --> 00:45:53,080
- La escribió para ella.
- "Cara-pared".
606
00:45:53,080 --> 00:45:54,400
¿Qué carajo significa eso?
607
00:45:54,400 --> 00:45:56,960
¿Te refieres a
una cara como una pared?
608
00:46:10,520 --> 00:46:15,160
Cuando salió Morning Glory,
la prensa inglesa la criticó.
609
00:46:15,160 --> 00:46:17,120
Y luego continuó
a hacer lo que fuera que hiciera.
610
00:46:17,120 --> 00:46:20,880
BANDA - OASIS
ÁLBUM - ¿CUÁL ES LA HISTORIA? ( ¿MORNING GLORY? )
611
00:46:20,880 --> 00:46:22,840
EMITIDO - OCTUBRE 1995
612
00:46:22,840 --> 00:46:26,400
Qué locura. Vendimos más "singles"
que otros vendieron discos.
613
00:46:26,400 --> 00:46:31,160
"No mires atrás enojado"vendió
más de un millón de "singles".
614
00:46:32,720 --> 00:46:36,400
Yo creo que definitivamente quizá
es un álbum mejor.
615
00:46:36,400 --> 00:46:39,200
No entiendo bajo
ninguna razón...
616
00:46:39,200 --> 00:46:41,800
por qué en este país
en particular...
617
00:46:41,800 --> 00:46:44,920
cuando la gente compró Morning Glory
no compró definitivamente quizá.
618
00:46:44,920 --> 00:46:47,680
Me gustaría decir,
¿de dónde sacan eso?
619
00:46:47,680 --> 00:46:52,080
Cuando compras Morning Glory,
no compras definitivamente quizá?
620
00:46:52,080 --> 00:46:55,680
¿De qué se trata eso?
¿Lo haces para hacerme enojar?
621
00:46:55,680 --> 00:46:58,360
Yo estaba--
Era una fuente de--
622
00:46:58,360 --> 00:47:01,360
Podía sentarme y pensar
en eso durante horas.
623
00:47:01,360 --> 00:47:04,320
¿Tú tienes definitivamente quizá ?
Y Morning --
624
00:47:04,320 --> 00:47:08,800
¿Ves? Eso lo puedo comprender.
La gente es rarísima.
625
00:47:45,560 --> 00:47:48,680
10 Y 11 DE AGOSTO - 1996
626
00:47:52,480 --> 00:47:55,840
OASIS TOCAN EN LOS CONCIERTOS INDEPENDIENTES
MÁS GRANDES DE LA HISTORIA INGLESA
627
00:47:59,120 --> 00:48:01,960
Cuando me paré en Knebworth
y vi a Oasis...
628
00:48:01,960 --> 00:48:04,760
lo miré a Alan McGee
y le dije...
629
00:48:04,760 --> 00:48:07,640
"Esto es.
La batalla se ha ganado".
630
00:48:07,640 --> 00:48:09,680
Parecía que, a través de
esa época en los años 80...
631
00:48:09,680 --> 00:48:12,800
cuando organizábamos bandas
en clubes pequeños...
632
00:48:12,800 --> 00:48:15,440
o hacíamos revistas de aficionados
discos flexibles...
633
00:48:15,440 --> 00:48:19,720
tratando de obtener un artículo
sobre una banda pequeña en la radio...
634
00:48:19,720 --> 00:48:24,840
o un artículo sobre una banda chica
en la prensa musical, o lo que sea--
635
00:48:24,840 --> 00:48:27,840
Parecía que todo
lo que debía hacerse...
636
00:48:27,840 --> 00:48:32,480
se finalizó en Knebworth--
eso es lo que parecía.
637
00:48:32,480 --> 00:48:35,920
Era la mejor banda,
la banda más grande del mundo...
638
00:48:35,920 --> 00:48:39,200
y por una vez, la banda más grande
era la mejor banda del mundo.
639
00:49:21,680 --> 00:49:25,200
¿Estabas al tanto en ese momento
que hacías historia?
640
00:49:25,200 --> 00:49:27,840
Creo que todo--
641
00:49:27,840 --> 00:49:33,200
Después que se emitió Morning Glory ,
y Wonderwall despegó ...
642
00:49:33,200 --> 00:49:36,320
pareció que todo
conducía a algo...
643
00:49:36,320 --> 00:49:40,760
que iba a definir no sólo
el tamaño de la banda...
644
00:49:40,760 --> 00:49:43,320
sino lo que la música pop inglesa
era en esa época.
645
00:49:43,320 --> 00:49:46,600
Todo parecía que conducía
a Knebworth...
646
00:49:46,600 --> 00:49:51,000
pero estábamos demasiado ocupados
haciéndolo para preocuparnos--
647
00:49:51,000 --> 00:49:54,640
Si nos hubiéramos sentado
y calculado...
648
00:49:54,640 --> 00:49:57,440
que íbamos a hacer historia...
649
00:49:57,440 --> 00:50:00,080
digamos que
me hubiera vestido mejor...
650
00:50:00,080 --> 00:50:04,560
me hubiera acostado más temprano y
tratado de que Liam no tocara la salsa.
651
00:50:04,560 --> 00:50:07,400
Esta es para--
Esta es para cualquiera--
652
00:50:20,800 --> 00:50:24,600
El gig independiente
más grande de la historia.
653
00:50:24,600 --> 00:50:26,080
Muy orgulloso de eso.
654
00:50:26,080 --> 00:50:29,440
- ¿Qué recuerdas?
- Nada.
655
00:50:29,440 --> 00:50:33,120
No mucho, de veras.
656
00:50:33,120 --> 00:50:36,720
Nunca lo olvidaré, creí que sólo
íbamos a tocar una noche...
657
00:50:36,720 --> 00:50:40,480
y tocamos la segunda, así que
me emborraché después de la primera.
658
00:50:40,480 --> 00:50:42,800
No recuerdo más nada.
659
00:50:59,920 --> 00:51:03,040
¿Qué características hacen
una gran banda de rock?
660
00:51:03,040 --> 00:51:06,000
Tenerlo, nada más tenerlo.
No sé lo que es.
661
00:51:06,000 --> 00:51:09,240
Tienes que tenerlo,
y yo lo tengo.
662
00:51:10,640 --> 00:51:15,800
Y conque nosotros lo tengamos, espero
que otra gente aprenda a tenerlo.
663
00:51:15,800 --> 00:51:18,520
¿Me entiendes?
664
00:51:39,520 --> 00:51:43,360
- ¿Te gusta la fama?
- Al principio, por supuesto, sí.
665
00:51:43,840 --> 00:51:47,720
Al principio todo eso me encantaba,
conocer gente que ves en la tele.
666
00:51:47,720 --> 00:51:52,920
Y supermodelos y todo eso.
667
00:51:52,920 --> 00:51:55,680
Actores y todo eso.
Sí, tú sabes.
668
00:51:55,680 --> 00:51:57,760
Conocer a Ewan McGregor
fue impresionante.
669
00:52:15,840 --> 00:52:18,760
Danny Boyle hizo
algo muy inteligente...
670
00:52:18,760 --> 00:52:21,760
cuando trajo a todos
los lumbreros de BritPop...
671
00:52:21,760 --> 00:52:24,160
y quienquiera, y les pidió
que hicieran canciones para eso.
672
00:52:24,160 --> 00:52:29,080
Y simplemente lo hicimos.
Fue genial. Lo pasamos muy bien.
673
00:52:32,440 --> 00:52:35,760
"ATÓMICO"POR SLEEPER ( APERTURA)
SONIDO DE TRAINSPOTTING
674
00:52:38,160 --> 00:52:43,040
Toda una ola de creatividad
que salió de las calles...
675
00:52:43,040 --> 00:52:45,280
y sorprendió a la gente.
676
00:52:45,280 --> 00:52:47,280
Estaban haciendo películas
de Hollywood...
677
00:52:47,280 --> 00:52:53,440
sobre historias de adicción
a la heroína y casas en Glasgow.
678
00:52:53,440 --> 00:52:54,720
¿Qué fue todo eso?
679
00:53:02,560 --> 00:53:06,240
La pasé de puta madre.
680
00:53:06,240 --> 00:53:11,200
Todos los días entre
la primavera de 1994...
681
00:53:11,200 --> 00:53:16,080
y la primavera de 1997,
hubo algo emocionante.
682
00:53:16,080 --> 00:53:19,440
Solíamos armar ruido en Loaded
sobre a quién le tocaba...
683
00:53:19,440 --> 00:53:22,200
hacer los 100 metros
para ir a buscar champaña.
684
00:53:28,680 --> 00:53:30,800
Me encantaba salir...
685
00:53:30,800 --> 00:53:32,240
ir a exposiciones--
686
00:53:32,240 --> 00:53:35,320
Tú sabes, salir y actuar
bien educado un minuto...
687
00:53:35,320 --> 00:53:37,760
y estar de rodillas el próximo
viéndote como una reventada.
688
00:53:37,760 --> 00:53:39,760
Y todos diciendo,
"Perdió la cabeza".
689
00:53:39,760 --> 00:53:43,000
"No, se ve bajo control".
"No, perdió la cabeza".
690
00:53:43,000 --> 00:53:47,800
Eso es muy entretenido
durante un tiempo.
691
00:53:47,800 --> 00:53:50,640
Todos la pasamos bien.
Yo seguro que sí.
692
00:53:58,280 --> 00:54:03,120
Hubo un cambio cultural.
Estaba bien ser un muchacho.
693
00:54:03,120 --> 00:54:06,800
Sí, pero no creo
que fuera tan así.
694
00:54:06,800 --> 00:54:10,280
Porque había estado tan
fuera de serie por tanto tiempo...
695
00:54:10,280 --> 00:54:12,600
que era una especie de
bocanada de aire fresco...
696
00:54:12,600 --> 00:54:15,800
cuando la gente era
bastante grosera.
697
00:54:22,000 --> 00:54:24,920
Una de las cosas más raras
de todo esto...
698
00:54:24,920 --> 00:54:27,680
del BritPop
con la cultura juvenil...
699
00:54:27,680 --> 00:54:31,360
es el hecho de que...
700
00:54:31,360 --> 00:54:34,240
la gente tenía miedo
de hablar...
701
00:54:34,240 --> 00:54:37,840
sobre lo que realmente hace
a una estrella del rock.
702
00:54:37,840 --> 00:54:41,280
Un ejemplo de esto es
Liam Gallagher...
703
00:54:41,280 --> 00:54:46,240
quien, a varios puntos
se veía bastante andrógeno.
704
00:54:46,240 --> 00:54:49,360
¿Qué significa eso?
705
00:54:49,360 --> 00:54:50,880
También tienes
una cualidad femenina.
706
00:54:50,880 --> 00:54:53,120
- ¿Que tengo qué cosa?
- Una cualidad femenina.
707
00:54:53,120 --> 00:54:55,120
¿Qué significa eso?
708
00:54:55,120 --> 00:54:57,040
Pues, no sólo eres un--
709
00:54:57,040 --> 00:54:59,040
¿Soy una chica?
710
00:54:59,040 --> 00:55:01,120
No, no digo que seas
una chica, pero--
711
00:55:01,120 --> 00:55:03,520
¿Qué significa eso?
712
00:55:03,520 --> 00:55:06,240
No eres un grandulón.
713
00:55:06,240 --> 00:55:09,760
Tienes esa especie andrógena de--
714
00:55:09,760 --> 00:55:12,920
Tienes un algo femenino
en tu masculinidad.
715
00:55:12,920 --> 00:55:15,720
¿De veras? Explícame.
¿Qué significa eso?
716
00:55:15,720 --> 00:55:17,760
Supongo que
de la forma que te ves.
717
00:55:17,760 --> 00:55:21,560
¿Soy un muchacho bonito? Sí.
Soy bastante apuesto.
718
00:55:21,560 --> 00:55:25,680
Cuido mi cabello.
Estoy un tanto obsesionado con él.
719
00:55:25,680 --> 00:55:30,520
Debes tener un corte decente
si eres el líder de una banda.
720
00:55:32,000 --> 00:55:32,760
Sí.
721
00:55:55,320 --> 00:55:59,200
Mucha gente se sentía ambivalente
de aparecer en Vanity Fair...
722
00:55:59,200 --> 00:56:01,320
en conexión
con Cool Britannia.
723
00:56:01,320 --> 00:56:04,560
Por otro lado, querían
aparecer en Vanity Fair.
724
00:56:04,560 --> 00:56:07,920
Si algo no lo nota
la prensa norteamericana--
725
00:56:07,920 --> 00:56:10,040
particularmente las revistas
llamativas de Nueva York--
726
00:56:10,040 --> 00:56:12,040
es como si no hubiera sucedido.
727
00:56:12,040 --> 00:56:15,520
Así que aunque
Cool Britannia era...
728
00:56:15,520 --> 00:56:18,240
una especie de reacción violenta...
729
00:56:18,240 --> 00:56:23,520
a cosas precisamente como
Vanity Fair y su gran influencia...
730
00:56:23,520 --> 00:56:25,520
decir, "No nos importa
lo que piensen.
731
00:56:25,520 --> 00:56:27,640
Somos ingleses.
Norteamérica no nos importa".
732
00:56:27,640 --> 00:56:31,040
Al mismo tiempo,
querían ser fotografiados...
733
00:56:31,040 --> 00:56:33,160
querían aparecer en la revista.
734
00:56:40,200 --> 00:56:43,240
Pues, una de las personas
más indecisas...
735
00:56:43,240 --> 00:56:45,840
por mucho tiempo
fue Tony Blair.
736
00:56:45,840 --> 00:56:48,680
Uno de mis trabajos
era tratar de persuadir...
737
00:56:48,680 --> 00:56:50,720
a la gente de la oficina
de Tony Blair...
738
00:56:50,720 --> 00:56:53,800
que sería algo bueno,
políticamente, para Tony Blair...
739
00:56:53,800 --> 00:56:57,320
posar en el ejemplar de
Cool Britannia de Vanity Fair.
740
00:56:57,320 --> 00:57:00,160
Y eso fue sumamente difícil...
741
00:57:00,160 --> 00:57:05,320
porque, por un lado,
todo el fenómeno cultural...
742
00:57:05,320 --> 00:57:08,440
había ocurrido bajo
el mandato de John Major.
743
00:57:08,440 --> 00:57:12,080
En cierto modo, los Tories podrían
aceptar crédito por Cool Britannia.
744
00:57:12,080 --> 00:57:15,040
¿Entonces por qué debía
endosarlo Tony Blair?
745
00:57:15,040 --> 00:57:17,320
Por otro lado,
Cool Britannia...
746
00:57:17,320 --> 00:57:20,240
parecía ser algún
tipo de presagio...
747
00:57:20,240 --> 00:57:22,440
de algo nuevo en Inglaterra,
un nuevo optimismo...
748
00:57:22,440 --> 00:57:25,440
y eso era algo
con lo que...
749
00:57:25,440 --> 00:57:28,120
Tony Blair esperaba asociarse...
750
00:57:28,120 --> 00:57:30,480
en la elección general
del 97.
751
00:57:50,320 --> 00:57:53,440
Me pareció que se veía
como un idiota de mierda total.
752
00:57:53,440 --> 00:57:56,600
Porque querían que
Liam y yo lo hiciéramos.
753
00:57:56,600 --> 00:57:59,520
Recuerdo contestar la llamada...
754
00:57:59,520 --> 00:58:02,280
y que alguien dijo,
"Si Uds. no lo hacen, Blur lo hará".
755
00:58:02,280 --> 00:58:04,720
Así que me reí y le di
el teléfono a Liam.
756
00:58:04,720 --> 00:58:08,080
Fue como, "Carajo, será
mejor que lo haga entonces".
757
00:58:08,080 --> 00:58:11,440
Y Liam termina
en la portada...
758
00:58:11,440 --> 00:58:15,600
con un tetero en la cabeza
como si fuera una mamadera...
759
00:58:15,600 --> 00:58:17,360
con su maldita mujer.
760
00:58:17,360 --> 00:58:20,120
En una cama con la bandera,
y topless.
761
00:58:21,080 --> 00:58:22,960
Basura.
762
00:59:05,800 --> 00:59:10,160
LABORAL GANA ELECCIÓN GENERAL
MAYO 1997
763
00:59:10,160 --> 00:59:13,440
Hoy día Tony Blair
fue acarreado a la calle Downing...
764
00:59:13,440 --> 00:59:15,440
en una victoria arrolladora...
765
00:59:15,440 --> 00:59:17,360
y en una ola de
alegría Laboral.
766
00:59:17,360 --> 00:59:19,360
VICTORIA
767
00:59:19,360 --> 00:59:22,880
Tiene una mayoría de 179,
la mejor jamás de Labour.
768
00:59:31,840 --> 00:59:36,040
Me deprimió tanto cuando
Noel fue a la calle Downing.
769
00:59:36,040 --> 00:59:39,520
Ahora ves sus fotos,·
ves el noticiero.
770
00:59:39,520 --> 00:59:43,200
Tiene su corte de pelo prolijo
y su chaqueta elegante...
771
00:59:43,200 --> 00:59:45,800
y Meg lleva puesto
un vestido lindo y nuevo.
772
00:59:45,800 --> 00:59:47,520
Y todo en lo que él creía--
773
00:59:47,520 --> 00:59:49,520
No le pertenecía a nadie
y de repente sí pertenecía.
774
00:59:49,520 --> 00:59:51,120
Estaba justo
en sus bolsillos.
775
00:59:51,120 --> 00:59:55,800
Y en el preciso instante,
lo castraron.
776
00:59:55,800 --> 00:59:59,240
Es como si alguien hubiera venido
con un cuchillo a cortarle las bolas.
777
00:59:59,240 --> 01:00:04,040
Desafío a cualquiera que
tenga una maldita cosa oficial...
778
01:00:04,040 --> 01:00:06,040
que salte de su buzón...
779
01:00:06,040 --> 01:00:10,400
mientras estás vestido
como un payaso afgano...
780
01:00:10,400 --> 01:00:12,680
cogiendo a las 5:00
de la mañana...
781
01:00:12,680 --> 01:00:14,640
completamente drogado
con ácido...
782
01:00:14,640 --> 01:00:18,440
y diciendo, "¡Es del maldito
primer ministro!"
783
01:00:18,440 --> 01:00:20,480
"¿Qué dice?"
784
01:00:20,480 --> 01:00:24,080
"Quiere que vayamos
a una maldita--
785
01:00:24,080 --> 01:00:27,840
Nos invita a su casa
para tomar un trago.
786
01:00:27,840 --> 01:00:29,840
¡Ya lo creo, debemos ir!
787
01:00:29,840 --> 01:00:31,760
¿Te invitaron al
10 de la calle Downing?
788
01:00:31,760 --> 01:00:34,760
No, e igual no hubiera ido.
789
01:00:37,960 --> 01:00:39,840
¿Por qué no?
790
01:00:39,840 --> 01:00:42,280
No es mi lugar.
¿Por qué iría allí?
791
01:00:42,280 --> 01:00:44,760
No tengo nada en común
con ninguno de ellos.
792
01:00:44,760 --> 01:00:47,840
No sé nada de política.
No quiero saberlo.
793
01:00:47,840 --> 01:00:51,080
Parece una casa de mierda,
¿para qué ir allí?
794
01:00:51,080 --> 01:00:53,680
¿Por qué crees
que fue Noel?
795
01:00:53,680 --> 01:00:55,680
Porque está loco por eso.
796
01:00:55,680 --> 01:00:58,480
Quería entrar y
husmear un poquito.
797
01:00:58,480 --> 01:01:02,600
Parte de ti dice, "Hubiera ido
a mirar, como hizo Noel".
798
01:01:02,600 --> 01:01:05,240
Parte de ti dice, "No iré,
porque no me va".
799
01:01:05,240 --> 01:01:09,360
Y parte de ti dice, "¿Qué carajo?
Esta noche no quiero salir.
800
01:01:09,360 --> 01:01:11,400
Voy a quedarme aquí".
801
01:01:13,440 --> 01:01:15,960
¿Por qué no fui?
802
01:01:17,640 --> 01:01:21,400
Porque acababa de darme cuenta
que nos habían engañado...
803
01:01:21,400 --> 01:01:24,400
y que nos dejarían
a todos de lado.
804
01:01:24,400 --> 01:01:28,320
Está la especie de,
la promesa de--
805
01:01:29,320 --> 01:01:31,200
Está bien.
Pongámoslo de esta forma.
806
01:01:31,200 --> 01:01:34,000
Quizá estaba delirando.
807
01:01:34,000 --> 01:01:36,600
Pero me habían dado
la impresión...
808
01:01:36,600 --> 01:01:38,600
de que me habían invitado...
809
01:01:38,600 --> 01:01:42,560
porque les interesaba
lo que tuviera que decir.
810
01:01:44,640 --> 01:01:47,560
Pero de acuerdo al punto
que llegaron al poder...
811
01:01:47,560 --> 01:01:50,400
a mí me era bastante evidente...
812
01:01:50,400 --> 01:01:53,800
que nosotros,
es decir, los artistas--
813
01:01:53,800 --> 01:01:55,760
Los artistas...
814
01:01:55,760 --> 01:01:58,480
eran, tú sabes--
815
01:01:58,480 --> 01:02:00,640
Básicamente, si ibas allá...
816
01:02:00,640 --> 01:02:02,840
entrarías por
la puerta principal...
817
01:02:02,840 --> 01:02:05,960
y luego te mostrarían la salida,
en cuanto entraras.
818
01:02:05,960 --> 01:02:10,400
Y mientras que todo saliera
por la tele y los diarios...
819
01:02:10,400 --> 01:02:12,400
eso era lo único
que importaba.
820
01:02:12,400 --> 01:02:15,400
Y luego era como,
"Ahora gobernamos el país. Jódete".
821
01:02:15,400 --> 01:02:18,360
Nunca tuve buenos sentimientos
sobre Tony Blair...
822
01:02:18,360 --> 01:02:20,320
o New Labour.
823
01:02:20,320 --> 01:02:23,600
Y es interesante, es una medida
de cuán conservador era...
824
01:02:23,600 --> 01:02:26,640
el negocio y la prensa de la música
en ese entonces.
825
01:02:26,640 --> 01:02:30,680
No podías decir eso
sin que te abofetearan.
826
01:02:30,680 --> 01:02:32,760
Literalmente, no podías
criticar a New Labour.
827
01:02:32,760 --> 01:02:35,440
No podías criticar a Blair.
828
01:02:35,440 --> 01:02:38,560
Estaba prohibido.
No se permitía.
829
01:02:38,560 --> 01:02:41,520
Todos estaban
tan desesperados de creer...
830
01:02:41,520 --> 01:02:44,480
en el engaño que eso era.
831
01:02:44,480 --> 01:02:47,600
Lo que realmente
me dio rabia fue...
832
01:02:47,600 --> 01:02:49,920
cuando hice una especie
de comentario sobre...
833
01:02:49,920 --> 01:02:51,920
no entender del todo...
834
01:02:51,920 --> 01:02:56,520
No sentí que él pudiera justificar
enviar a sus hijos a escuela privada.
835
01:02:56,520 --> 01:03:00,560
O, "becada".
Lo siento, eso es un eufemismo.
836
01:03:00,560 --> 01:03:05,640
Y recibí una carta de su oficina,
diciendo que no hablara de eso.
837
01:03:05,640 --> 01:03:08,040
Y eso fue el fin, sabes...
838
01:03:08,040 --> 01:03:13,400
de mi breve cortejo
con eso.
839
01:03:13,400 --> 01:03:16,920
Y es la razón por la cual,
cuando entraron...
840
01:03:16,920 --> 01:03:17,520
hubo unos 5 minutos...
841
01:03:17,520 --> 01:03:19,760
de agradecer a todos los que
ayudaron a promoverlo...
842
01:03:19,760 --> 01:03:24,320
no sentí como que yo fuera
parte de la fiesta.
843
01:03:24,320 --> 01:03:27,160
Ahora puedes conseguir
estos CDs...
844
01:03:27,160 --> 01:03:29,960
y tocas una canción famosa,
y puedes tocar a la par.
845
01:03:29,960 --> 01:03:33,520
Nos quedamos levantados toda
la noche para ver las elecciones.
846
01:03:33,520 --> 01:03:39,240
Y le pregunté cómo pudo
quedarse levantado toda la noche.
847
01:03:39,240 --> 01:03:40,720
Y se me acercó
y me dijo...
848
01:03:40,720 --> 01:03:43,680
"Probablemente no mediante
los mismos medios que tú".
849
01:03:43,680 --> 01:03:46,960
Y en ese momento, pensé,
"Vivo de mierda".
850
01:03:46,960 --> 01:03:49,120
Y él tenía razón.
851
01:03:49,120 --> 01:03:51,840
Eso me pareció graciosísimo.
852
01:03:51,840 --> 01:03:54,000
Después de eso sentí
mucho respeto por él.
853
01:03:54,000 --> 01:03:56,680
Ahí vas.
854
01:03:56,680 --> 01:03:59,200
La foto se ve un poco
fea, ¿no te parece?
855
01:04:47,920 --> 01:04:49,800
"Tengo el temor".
856
01:04:51,400 --> 01:04:53,360
Eso es cierto.
857
01:04:53,360 --> 01:04:56,440
Bueno, porque conseguí
lo que quería, supongo...
858
01:04:56,440 --> 01:04:58,440
lo que había estado buscando...
859
01:04:58,440 --> 01:05:03,920
la mayor parte de mi vida.
860
01:05:03,920 --> 01:05:07,000
Y luego, la actual
realidad de eso...
861
01:05:07,000 --> 01:05:09,400
pensé que era basura.
862
01:05:13,360 --> 01:05:16,640
Es sábado por la noche,
y estamos por descubrir...
863
01:05:16,640 --> 01:05:19,560
quién tiene estrellas
en los ojos.
864
01:05:21,240 --> 01:05:23,440
Es un muchacho inteligente
transformado en estrella pop.
865
01:05:23,440 --> 01:05:26,360
Porque esta noche, cantando en vivo,
Gareth Dickenson es...
866
01:05:26,360 --> 01:05:29,440
¡Jarvis Cocker!
867
01:05:47,160 --> 01:05:51,000
Sabes, acabas de darte cuenta
que te transformaste en un imbécil.
868
01:05:51,000 --> 01:05:52,920
Fue como si hubieras vivido--
869
01:05:52,920 --> 01:05:54,800
No sé cuántos años tenía,
alrededor de 32.
870
01:05:54,800 --> 01:05:58,520
Así que has vivido tu vida
hasta cierto punto durante 30 años...
871
01:05:58,520 --> 01:06:01,240
y de repente,
toda esa experiencia...
872
01:06:01,240 --> 01:06:03,240
y vida que has llevado...
873
01:06:03,240 --> 01:06:05,560
ya no parece
contar para nada...
874
01:06:05,560 --> 01:06:10,320
porque ya no puedes hacer
esas cosas, porque tienes gente--
875
01:06:10,320 --> 01:06:12,200
encima tuyo--
876
01:06:12,200 --> 01:06:15,760
Y sin embargo, el mundo que
supuestamente te abrió las puertas--
877
01:06:15,760 --> 01:06:18,680
"Sí, bienvenido, señor,
al club de las celebridades"...
878
01:06:18,680 --> 01:06:21,800
realmente parece ser
una mierda.
879
01:06:23,560 --> 01:06:25,800
La forma en que yo
lidiaba con esa situación...
880
01:06:25,800 --> 01:06:28,040
era emborrachándome
lo más posible.
881
01:06:29,120 --> 01:06:30,880
Biff Avery, prueba de pantalla,
segunda toma.
882
01:06:32,560 --> 01:06:34,920
"No la llevé al motel.
¡Ella me llevó a mí!"
883
01:06:34,920 --> 01:06:39,000
"¡Te diré la ley no escrita,
hijo de puta imbécil !"
884
01:06:39,000 --> 01:06:43,080
"Una vez fui a la universidad, pero
sólo encontraron ratas en mi cabeza".
885
01:06:44,280 --> 01:06:47,240
BANDA - PULP
ÁLBUM - ESTO ES HARDCORE
EMITIDO - MARZO 1998
886
01:06:47,240 --> 01:06:50,960
¿Encontraste que Esto es hardcore,
fue difícil de escribir?
887
01:06:50,960 --> 01:06:53,040
Sí, fue espantoso.
888
01:06:53,040 --> 01:06:56,880
Probablemente, definitivamente,
fue el peor período de mi vida.
889
01:06:58,240 --> 01:07:00,440
Sin duda alguna.
890
01:07:01,800 --> 01:07:04,000
Digo, en serio.
891
01:07:04,000 --> 01:07:06,800
Porque yo era un desastre.
892
01:07:06,800 --> 01:07:08,800
¿Por qué?
893
01:07:13,200 --> 01:07:17,000
Pues, consumir drogas
no ayudaba.
894
01:07:17,000 --> 01:07:19,880
Eso nunca ayuda
en la situación.
895
01:07:19,880 --> 01:07:23,880
No es a menudo que escuchas decir,
"Desde que consume drogas...
896
01:07:23,880 --> 01:07:25,600
es una persona
tan amable."
897
01:07:25,600 --> 01:07:27,560
"Realmente ha salido
de su caparazón.
898
01:07:27,560 --> 01:07:29,560
Es tan amable.
Ha prosperado".
899
01:07:29,560 --> 01:07:31,920
HECHO EN INGLATERRA
900
01:07:31,920 --> 01:07:34,720
NACIÓN DE LA COCAÍNA
901
01:07:34,720 --> 01:07:37,520
Esa fue la frase exacta
de los años 90.
902
01:07:37,520 --> 01:07:42,280
Había una tormenta de cocaína.
Te convertías en un accesorio.
903
01:07:42,280 --> 01:07:44,920
Y para mí, manejar Loaded...
904
01:07:44,920 --> 01:07:48,160
el baño se convirtió
en el nuevo campo de golf.
905
01:07:48,160 --> 01:07:51,040
Todos los negocios
se hacían allí.
906
01:07:51,040 --> 01:07:52,880
La cantidad de películas
que conseguí para la revista...
907
01:07:52,880 --> 01:07:57,520
de sentarme, cortar coca
sobre una mesa o un inodoro--
908
01:07:57,520 --> 01:07:59,760
"Oh, sí, actuaré en eso.
No hay problema.
909
01:07:59,760 --> 01:08:02,000
Toma otra línea".
910
01:08:06,160 --> 01:08:10,560
Es otro tipo de
fila clásica inglesa, ¿sabes?
911
01:08:10,560 --> 01:08:12,560
La fila de la cocaína.
912
01:08:16,720 --> 01:08:19,200
¿Cuál era
tu substancia favorita?
913
01:08:19,200 --> 01:08:22,560
Por todas partes, en esa época,
había gente consumiendo mucha coca.
914
01:08:22,560 --> 01:08:24,200
La coca finalmente se convirtió...
915
01:08:24,200 --> 01:08:27,200
en algo enorme y muy disponible
en todas partes.
916
01:08:27,200 --> 01:08:32,160
Es una droga que te hace sentir
bien sobre ti mismo.
917
01:08:32,160 --> 01:08:35,440
"Sí, estamos inventando
el futuro!"
918
01:09:08,240 --> 01:09:11,880
Los mediados de los 90
fueron una época muy elevada.
919
01:09:11,880 --> 01:09:18,880
Pero no creo que alguien pensara
en las consecuencias.
920
01:09:18,880 --> 01:09:23,000
El gobierno también, creo.
921
01:09:23,000 --> 01:09:26,440
Nos pasamos.
"Dios mío, debemos cambiar".
922
01:09:26,440 --> 01:09:29,360
Cambiar de clima.
923
01:09:51,800 --> 01:09:54,440
Se convirtió en un mito urbano,
pero mucha gente dice...
924
01:09:54,440 --> 01:09:56,480
que esa canción, "Beetlebum",
es sobre heroína.
925
01:09:56,480 --> 01:10:01,520
No sé, ¿es la última canción,
Ahí va ella , sobre heroína?
926
01:10:01,520 --> 01:10:04,160
¿Importa?
927
01:10:04,160 --> 01:10:06,160
¿Importa?
928
01:10:06,160 --> 01:10:11,480
Digo, "Head & Shoulders"
o quienquiera que lo usara...
929
01:10:11,480 --> 01:10:14,440
en su aviso no pensó así.
930
01:10:21,280 --> 01:10:23,520
Llegué a ese punto
donde sentía...
931
01:10:23,520 --> 01:10:25,560
que nada podía lastimarme.
932
01:10:25,560 --> 01:10:29,080
Y cuando empiezas
a sentirte más vulnerable...
933
01:10:29,080 --> 01:10:31,160
tu enfoque cambia.
934
01:11:05,960 --> 01:11:10,320
Hoy fue el día en que los
aficionados de Oasis consiguieron...
935
01:11:10,320 --> 01:11:12,000
el álbum nuevo del grupo,
Ven aquí ahora.
936
01:11:12,000 --> 01:11:13,960
Es el primero en dos años.
937
01:11:13,960 --> 01:11:16,120
Y como lo hubieran dicho
los hermanos Gallagher...
938
01:11:16,120 --> 01:11:18,120
los aficionados estaban
locos por él.
939
01:11:26,320 --> 01:11:29,280
Es algo que le puedes contar
a tus nietos.
940
01:11:29,280 --> 01:11:31,360
digo, el álbum más famoso
de todos los tiempos.
941
01:11:31,360 --> 01:11:33,320
Digo, estaba ahí primero.
942
01:11:33,320 --> 01:11:35,280
Sólo he escuchado
las primeras canciones.
943
01:11:35,280 --> 01:11:37,280
Según lo que oigo,
va a ser genial.
944
01:11:37,280 --> 01:11:38,720
Mucho mejor que
los dos primeros álbumes.
945
01:11:38,720 --> 01:11:41,320
Este es el mejor álbum
de este año.
946
01:11:41,320 --> 01:11:45,040
No creo que Oasis jamás haga
algo mejor que esto.
947
01:11:45,040 --> 01:11:47,760
- No me gusta el álbum.
- ¿Por qué?
948
01:11:47,760 --> 01:11:49,760
Es la misma cosa de siempre.
949
01:11:49,760 --> 01:11:52,520
Es como, guitarra, guau,
papá, guau; todo lo mismo.
950
01:11:52,520 --> 01:11:57,040
Es el sonido
de un grupo de tipos...
951
01:11:57,040 --> 01:12:00,800
drogados con coca
en el estudio...
952
01:12:00,800 --> 01:12:03,000
sin importarles un carajo.
953
01:12:03,000 --> 01:12:05,880
No tiene nada de bajo.
No sé qué le pasó a eso.
954
01:12:05,880 --> 01:12:07,840
Es todo--
955
01:12:07,840 --> 01:12:10,680
Y todas las canciones son largas,
y las letras son una mierda.
956
01:12:10,680 --> 01:12:14,200
Por cada milisegundo que Liam
no dice una palabra...
957
01:12:14,200 --> 01:12:15,840
se escucha una maldita guitarra.
958
01:12:15,840 --> 01:12:19,200
Al estilo Wayne's World.
959
01:12:19,200 --> 01:12:21,280
Una maldita guitarra de aire
que se enloqueció.
960
01:12:21,280 --> 01:12:24,360
Pero Liam piensa
que es genial.
961
01:12:24,360 --> 01:12:26,640
En ese entonces,
pensamos que era genial.
962
01:12:26,640 --> 01:12:28,680
Y sigo pensando
que es genial.
963
01:12:29,720 --> 01:12:31,680
Nada más que no era
Morning Glory.
964
01:12:31,680 --> 01:12:34,560
Estoy harto de la gente hablando
de definitivamente quizá.
965
01:12:34,560 --> 01:12:37,560
Carajo, definitivamente quizá
se acabó.
966
01:12:37,560 --> 01:12:40,360
¿Sabes? Al carajo con Morning Glory.
Eso se terminó.
967
01:12:40,360 --> 01:12:43,680
La gente se quejará de eso
por el resto de sus vidas.
968
01:12:43,680 --> 01:12:46,160
Pero véndelo, carajo.
969
01:12:46,160 --> 01:12:47,880
Supongo que recibirás
4 ó 5 libras por eso.
970
01:12:47,880 --> 01:12:50,240
Ven, te lo firmaré.
Quizá te paguen 10 ahora.
971
01:12:50,240 --> 01:12:52,800
Pensé que era bueno.
972
01:12:52,800 --> 01:12:55,760
Había buenas canciones en él.
973
01:12:55,760 --> 01:12:57,760
Pero se lo agrandó tanto...
974
01:12:57,760 --> 01:13:01,080
que no pudimos vivir con
las expectativas de todos.
975
01:13:01,080 --> 01:13:03,760
Eso arruina a la gente.
976
01:13:03,760 --> 01:13:07,440
Luego se las analiza, porque
cada canción no es No.1 .
977
01:13:07,440 --> 01:13:10,800
Lo cual no es justo. No nos darán
una oportunidad, ¿cierto?
978
01:13:10,800 --> 01:13:14,280
- ¿Qué estás haciendo?
- Abro esto.
979
01:13:14,280 --> 01:13:17,760
Carajo, por eso tiene
un babero de Liam también.
980
01:13:18,240 --> 01:13:21,360
El fin del BritPop fue,
si no otra cosa...
981
01:13:22,400 --> 01:13:24,880
fue el tercer álbum de Oasis,
Ven aquí ahora...
982
01:13:24,880 --> 01:13:28,520
el cual no es el gran desastre
que todos dicen que es.
983
01:13:28,520 --> 01:13:31,960
Hay dos o tres
canciones muy buenas.
984
01:13:31,960 --> 01:13:35,200
Pero se suponía que fuera
el gran, gran disco triunfal.
985
01:13:35,200 --> 01:13:38,720
BANDA - OASIS
ÁLBUM - VEN AQUÍ AHORA
EMITIDO - AGOSTO 1997
986
01:13:38,720 --> 01:13:40,720
Labour entró. Oasis preparaban
su gran declaración.
987
01:13:40,720 --> 01:13:44,200
Y sale tres o cuatro días...
988
01:13:44,200 --> 01:13:47,320
antes de que muriera
la princesa Diana.
989
01:14:01,520 --> 01:14:04,880
Todo lo del BritPop
murió bastante rápido...
990
01:14:04,880 --> 01:14:07,520
y dejó un gran golfo.
991
01:14:07,520 --> 01:14:10,600
Había un vacío
que necesitaba llenarse.
992
01:14:10,600 --> 01:14:13,680
Y el negocio de la música tiene
una estación por defecto.
993
01:14:13,680 --> 01:14:16,280
Esa era la música pop.
994
01:14:16,280 --> 01:14:20,880
Y por suerte para la industria de
la música, Robbie Williams lo llenó.
995
01:14:35,680 --> 01:14:40,000
Grabábamos nuestro último álbum
cuando Robbie grababa su primero...
996
01:14:40,040 --> 01:14:41,600
en el estudio de al lado.
997
01:14:41,000 --> 01:14:44,400
A Elton John lo llevaron
a rehabilitación al otro día.
998
01:14:44,760 --> 01:14:47,240
Y por alguna razón,
quería una banda independiente...
999
01:14:47,240 --> 01:14:51,080
que viniera a escuchar
el álbum que había hecho...
1000
01:14:51,080 --> 01:14:53,080
y dijo,
trae a toda la banda...
1001
01:14:53,080 --> 01:14:54,840
para que escuche
su grabación de "Ángeles".
1002
01:14:54,840 --> 01:14:58,880
Y dijo que pensaba
que era un 11 de 10...
1003
01:14:58,880 --> 01:14:59,960
y lo era.
1004
01:15:01,760 --> 01:15:05,360
Y supimos que esto sería
la nueva fuerza...
1005
01:15:05,360 --> 01:15:08,680
Robbie Williams haciendo música,
parecida a la de Oasis.
1006
01:15:08,680 --> 01:15:11,920
Una vez que la estuviera haciendo,
sabía que se había terminado.
1007
01:15:11,920 --> 01:15:13,800
Ese fue el momento
en que se acabó.
1008
01:15:58,240 --> 01:16:03,840
BANDA - ATAQUE MASIVO
ÁLBUM - MELANINA
EMITIDO - MAYO 1998
1009
01:16:05,440 --> 01:16:08,120
¿Qué piensas de Inglaterra,
culturalmente, actualmente?
1010
01:16:08,120 --> 01:16:12,160
¿Qué clase de lugar piensas
que es para vivir actualmente?
1011
01:16:12,160 --> 01:16:16,400
Sería fácil decir que es norteamericano
pero no creo que sea cierto.
1012
01:16:16,400 --> 01:16:21,200
Es obvio que cambiamos mucho
en los últimos 15, 20 años.
1013
01:16:21,200 --> 01:16:25,880
Me parece un lugar bastante anónimo
actualmente, ciudad por ciudad.
1014
01:16:25,880 --> 01:16:28,800
No siento, al llegar a un lugar,
que sienta ese lugar.
1015
01:16:28,800 --> 01:16:32,640
En Inglaterra hay
un sentimiento global que es--
1016
01:16:32,640 --> 01:16:34,920
Todo es uniforme en todas partes.
Todo está en el mismo lugar.
1017
01:16:34,920 --> 01:16:36,920
Todos los sonidos son iguales.
1018
01:16:36,920 --> 01:16:40,040
Todo se ha convertido
tan pop en un nivel...
1019
01:16:40,040 --> 01:16:43,040
y tan calculado,
lo cual ha resultado...
1020
01:16:43,040 --> 01:16:45,680
en ciertas áreas
del negocio de la música...
1021
01:16:45,680 --> 01:16:47,280
porque ha estado yendo allí
unos seis o siete años--
1022
01:16:47,280 --> 01:16:51,120
todo este karaoke,
eso de "forma tu banda".
1023
01:17:11,280 --> 01:17:15,040
En realidad mezclábamos
el "Hindu Times"...
1024
01:17:15,040 --> 01:17:17,440
en Estudios Olímpicos
en Londres...
1025
01:17:18,400 --> 01:17:22,560
Y estábamos grabando en
una especie de conservatorio.
1026
01:17:22,560 --> 01:17:25,600
Y había un montón de chicos...
1027
01:17:25,600 --> 01:17:28,880
haciendo su maldito baile.
1028
01:17:28,880 --> 01:17:31,360
Y Liam y Andy Bell entraron.
1029
01:17:31,360 --> 01:17:33,360
Yo dije, "¿Han visto
a los chicos allá afuera?"
1030
01:17:33,360 --> 01:17:35,680
Y dijeron, "¿Te refieres
a Junior S Club 7?"
1031
01:17:35,680 --> 01:17:39,160
Me llevó 20 minutos darme cuenta
cómo ellos sabían su nombre.
1032
01:17:39,160 --> 01:17:41,280
Creí que eran chicos de una escuela
para niños lisiados...
1033
01:17:41,280 --> 01:17:45,080
que andaban por el estudio
debido a la comida gratis o algo.
1034
01:17:45,080 --> 01:17:47,080
Y ellos sabían sus nombres.
1035
01:17:47,080 --> 01:17:51,360
S Club Juniors no me molestan.
Son mejores que otros.
1036
01:17:58,400 --> 01:18:00,800
Son niños buenos.
1037
01:18:04,160 --> 01:18:06,320
¿De dónde vino todo esto?
1038
01:18:06,320 --> 01:18:08,720
¿Has notado a estos
pendejos de Pop ldol...
1039
01:18:08,720 --> 01:18:11,280
todas las bandas
de varones o de niñas--
1040
01:18:11,280 --> 01:18:14,240
¿Qué significa esto?
1041
01:18:14,240 --> 01:18:16,920
¿Sabes? No lo entiendo.
1042
01:18:16,920 --> 01:18:21,440
Todos los coreógrafos
se han apoderado del mundo.
1043
01:18:21,440 --> 01:18:24,320
Ahora todo está coreografiado.
Es una basura.
1044
01:18:39,520 --> 01:18:42,320
Hace unas semanas estaba en
Los Ángeles en un restaurante...
1045
01:18:42,320 --> 01:18:44,240
y Simon Fuller...
1046
01:18:44,240 --> 01:18:49,360
uno de los conspiradores
detrás de Pop Idol...
1047
01:18:49,360 --> 01:18:52,240
se me acercó
y me dijo, "Hola".
1048
01:18:55,200 --> 01:18:57,280
Es un gusto conocerte".
1049
01:18:58,320 --> 01:19:00,240
Y yo le dije,
"¿Qué estás haciendo?"
1050
01:19:00,240 --> 01:19:03,520
Él dijo, "Estamos finalizando
nuestros negocios...
1051
01:19:03,520 --> 01:19:06,640
para traer a Pop Idol
a Norteamérica".
1052
01:19:06,640 --> 01:19:09,760
Yo dije, "Ah, genial.
Qué buenas noticias.
1053
01:19:13,960 --> 01:19:18,080
"Supongo que tenemos
que darles algo".
1054
01:19:18,080 --> 01:19:22,080
Ellos nos dieron
un montón a nosotros".
1055
01:19:56,480 --> 01:19:59,200
¿Por qué Oasis?
¿Por qué no Blur?
1056
01:20:03,920 --> 01:20:06,040
Entonces, por eso no.
1057
01:20:11,280 --> 01:20:13,960
Liam empezó a creerse todo
lo que escribían sobre él.
1058
01:20:13,960 --> 01:20:18,720
Fue un buen par de semanas,
que hablaba con acento escocés.
1059
01:20:18,720 --> 01:20:21,680
Creo en la locura
en la música rock...
1060
01:20:21,680 --> 01:20:23,520
y creo totalmente
en el surrealismo...
1061
01:20:23,520 --> 01:20:27,360
pero él trataba de
convencerme que--
1062
01:20:27,360 --> 01:20:29,440
que debía llamarlo John.
1063
01:20:36,800 --> 01:20:39,960
Pasaban cosas muy raras.
1064
01:20:39,960 --> 01:20:41,760
Había un tipo--
1065
01:20:41,760 --> 01:20:43,760
Había un tipo
que estaba vestido--
1066
01:20:43,760 --> 01:20:48,080
la parte de abajo era mujer,
y la de arriba era hombre.
1067
01:20:48,080 --> 01:20:50,080
Era bastante raro.
1068
01:20:50,080 --> 01:20:52,240
Una vez nos dio leña
para hacer una fogata.
1069
01:21:18,840 --> 01:21:21,760
Yo y ese chico
tuvimos una pequeña riña.
1070
01:21:23,520 --> 01:21:25,680
Y regresé a casa con
un brazo roto, una pierna rota...
1071
01:21:25,680 --> 01:21:27,680
y una escopeta
sobre el hombro.
1072
01:21:27,680 --> 01:21:30,640
Mi mamá dice, "¿Qué música
maldita estás tocando aquí abajo?"
83894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.