Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:15,380
[Musique]
2
00:00:18,518 --> 00:00:20,600
J'ai plus envie de voir les gens.
3
00:00:20,600 --> 00:00:22,520
J'ai l'impression, qu'à part me faire du mal,
4
00:00:23,002 --> 00:00:24,600
ils servent à rien.
5
00:00:24,755 --> 00:00:27,000
J'ai jamais envied'aller au collège,
6
00:00:27,680 --> 00:00:30,527
mais ça papa et maman
ne le comprennent pas.
7
00:00:30,829 --> 00:00:33,099
Mais ça me fait tellement mal au ventre d'y aller...
8
00:00:33,488 --> 00:00:34,600
j'ai...
9
00:00:34,880 --> 00:00:37,080
j'en vomis sur le chemin.
10
00:00:37,080 --> 00:00:49,040
[Musique]
11
00:00:49,095 --> 00:00:52,920
- Et puis on ressent un lien
avec une situation sociale
12
00:00:52,945 --> 00:00:55,320
on ressent un stress, sauf que comme on a une fragilité,
13
00:00:55,320 --> 00:00:57,680
cette fois-ci on va ressentir un énorme stress.
14
00:00:57,680 --> 00:00:59,844
Donc, au lieu d'avoir un stress normal
15
00:00:59,844 --> 00:01:02,120
qu'on peut analyser et qui est acceptable,
16
00:01:02,120 --> 00:01:04,120
et bien on va avoir un stress très oppressant,
17
00:01:04,120 --> 00:01:05,709
très, très très physique.
18
00:01:05,709 --> 00:01:07,314
C'est le cœur donc qui va battre plus vite,
19
00:01:07,314 --> 00:01:08,727
c'est les muscles qui se tendent,
20
00:01:08,727 --> 00:01:10,703
c'est l'impression d'étouffer, etcetera.
21
00:01:10,703 --> 00:01:13,647
Bref, c'est l'angoisse, la panique.
22
00:01:13,647 --> 00:01:16,040
On parle de, d'attaque panique pour décrire le,
23
00:01:16,065 --> 00:01:17,915
le sentiment phobique ou,
24
00:01:17,916 --> 00:01:19,960
éventuellement, de crise d'angoisse.
25
00:01:19,987 --> 00:01:21,632
Et ce...
26
00:01:21,632 --> 00:01:23,440
à partir de ce moment-là malheureusement,
27
00:01:23,440 --> 00:01:25,280
le stress crée du stress
28
00:01:25,467 --> 00:01:27,181
et plus on lutte plus ça se renforce,
29
00:01:27,182 --> 00:01:28,422
la peur crée de la peur et,
30
00:01:28,400 --> 00:01:30,760
à partir de ce moment-là, la fobie s'installe
31
00:01:30,760 --> 00:01:32,360
et souvent elle s'installe sur...
32
00:02:00,724 --> 00:02:02,200
- Je suis rentrée
33
00:02:02,716 --> 00:02:04,280
- Okay.
34
00:02:08,727 --> 00:02:09,960
- Ton plateau... ?
35
00:02:09,960 --> 00:02:11,711
- Excuse-moi, j'ai pas eu le temps.
36
00:02:13,393 --> 00:02:16,080
Tu pouvais y mettre du tien. Tu n'est pas à l'hôtel.
37
00:02:18,130 --> 00:02:19,758
Petit flâneur !
38
00:02:19,758 --> 00:02:21,760
Bien, tu sors du pied et tu vas acheter du pain.
39
00:02:21,760 --> 00:02:24,280
- Mais quoi ? Non, non, j'ai... je vais faire l'Aspie,
40
00:02:24,280 --> 00:02:26,120
- Non, non, non. Arrête de négocier là.
41
00:02:26,120 --> 00:02:28,339
Allez ! Tu sors d'ici et tu vas acheter du pain.
42
00:02:36,640 --> 00:02:38,555
- Maman, je te jure que je peux pas.
43
00:02:38,555 --> 00:02:40,896
- Tu sors d'ici et tu vas acheter du pain.
44
00:02:50,620 --> 00:02:52,200
- Putain !
45
00:03:26,341 --> 00:03:27,600
- Ça va ?
46
00:03:27,937 --> 00:03:29,600
Hey, ça va ?
47
00:03:30,580 --> 00:03:32,318
Attends, respire...
48
00:03:33,773 --> 00:03:35,392
regarde-moi,
49
00:03:35,520 --> 00:03:36,920
prends ton temps.
50
00:03:36,932 --> 00:03:38,480
Eh, regarde-moi
51
00:03:38,796 --> 00:03:40,455
Tiens, regarde-moi.
52
00:03:40,480 --> 00:03:43,160
Respire avec moi. Viens, on inspire
53
00:03:45,240 --> 00:03:46,720
et on expire.
54
00:03:46,720 --> 00:03:48,360
Vas-y... attends...
55
00:03:52,151 --> 00:03:53,880
Ouais, regarde-moi.
56
00:03:54,024 --> 00:03:56,160
Oublie, oublie tout ça, vas y.
57
00:04:01,080 --> 00:04:03,280
Oublie tout ce qu'il y a autour.
58
00:04:05,957 --> 00:04:07,960
- Tiens, je te propose d'aller là-bas .
59
00:04:07,960 --> 00:04:09,720
Il y a moins de gens. On y va ?
60
00:04:13,587 --> 00:04:16,000
- Ça va mieux ?
- Oui.
61
00:04:21,120 --> 00:04:22,560
Tu vas me trouver bizarre.
62
00:04:22,560 --> 00:04:24,620
- Tu sais, ma cousine elle avait la même chose
63
00:04:24,620 --> 00:04:26,760
et sa technique à elle c'est quand elle sortait,
64
00:04:26,760 --> 00:04:28,360
elle comptait ses pas, tu vois.
65
00:04:29,123 --> 00:04:30,760
C'est pas mal.
66
00:04:31,137 --> 00:04:32,735
Mais qu'est-ce qui s'est passé là ?
67
00:04:32,760 --> 00:04:34,040
- Ma maman voulait que je...
68
00:04:34,040 --> 00:04:36,480
enfin ma mère voulait que je sorte un peu,
69
00:04:37,372 --> 00:04:39,640
à acheter du pain par exemple.
- Tu voulais quoi comme pain ?
70
00:04:40,803 --> 00:04:42,240
- Non mais... te sens pas obligé...
71
00:04:42,240 --> 00:04:44,400
- Non, ne t'inquiète, dis-moi tu voulais quoi ?
72
00:04:45,724 --> 00:04:48,040
- Une miche
- Ne t'inquiète, j'y vais....
- Tiens, tiens.
73
00:04:50,095 --> 00:04:51,440
- Je reviens.
74
00:04:54,612 --> 00:05:04,774
[Musique]
75
00:05:04,799 --> 00:05:06,120
- Tiens, voilà.
76
00:05:06,213 --> 00:05:08,280
- Merci.
- Pas de quoi.
77
00:05:10,446 --> 00:05:12,760
- Tu t'appelles comment ?
- Roméo
78
00:05:14,803 --> 00:05:16,200
- Okay, Juliette.
79
00:05:16,580 --> 00:05:17,880
Moi c'est Eliott.
80
00:05:18,835 --> 00:05:21,000
Tu vois, c'est quoi ton numéro ?
81
00:05:21,000 --> 00:05:23,120
Tu sais, comme ça je sais si tu bien rentré.
82
00:05:23,589 --> 00:05:25,520
- Ouais, okay.
83
00:05:28,209 --> 00:05:30,640
Il est écrit en haut.
- Merci.
84
00:05:30,640 --> 00:05:56,850
[Musique]
85
00:06:35,512 --> 00:06:40,927
[Vibreur]
86
00:06:40,927 --> 00:06:42,520
- Mon Dieu....
87
00:06:45,243 --> 00:06:47,200
- Allô ?
- Roméo, ça va ?
88
00:06:48,680 --> 00:06:51,200
À cause de toi j'ai pas du tout fait
ce que j'avais à faire.
89
00:06:51,329 --> 00:06:53,520
Là j'ai complètement oublié d'aller acheter mes clopes.
90
00:06:54,655 --> 00:06:56,695
- Ça peut pas te faire de mal non plus.
91
00:06:56,720 --> 00:06:58,240
- C'est vrai.
92
00:06:58,717 --> 00:07:01,280
D'ailleurs tu tu es moins timide là.
- Hmm...
93
00:07:01,821 --> 00:07:04,800
- Bon, en tout cas je suis content que tu sois rentré.
94
00:07:06,791 --> 00:07:09,240
- Dis, tu as quel âge ?
95
00:07:11,208 --> 00:07:12,608
- À ton avis ?
96
00:07:12,633 --> 00:07:14,120
- Je sais pas,
97
00:07:14,880 --> 00:07:16,600
19, 20, un truc comme ça.
98
00:07:17,851 --> 00:07:19,760
- 19, mais fin demain.
99
00:07:22,000 --> 00:07:23,880
- Joyeux anniversaire alors.
100
00:07:24,060 --> 00:07:26,480
- Rappelle-moi demain pour le me souhaiter.
101
00:07:27,840 --> 00:07:29,630
Bon, je dois te laisser.
102
00:07:29,630 --> 00:07:31,040
Tu me rappelles demain ?
103
00:07:35,295 --> 00:07:36,732
Est-ce qu'une question si laide ?
104
00:07:36,732 --> 00:07:39,360
Oh, pardon. Oui, oui, super.
105
00:07:39,360 --> 00:07:42,720
- Super à plus.
- À plus.
106
00:07:53,440 --> 00:07:55,120
- Je sais très bien que ça t'a blessé
107
00:07:55,120 --> 00:07:57,320
et, crois-moi, c'était absolument pas
ce que je voulais
108
00:07:57,778 --> 00:08:00,840
et même si tu as toutes les raisons pour me détester
et de pas me faire confiance,
109
00:08:00,879 --> 00:08:03,160
mais je peux te jurer que c'est elle qui m'a embrassé.
110
00:08:03,236 --> 00:08:05,098
J'aurais dû la repousser bien avant et...
111
00:08:05,123 --> 00:08:10,000
[Vibreur]
112
00:08:11,370 --> 00:08:13,920
- Hallô ça va ?
- Est-ce que tu es déjà allé au Center Parcs ?
113
00:08:15,079 --> 00:08:17,680
- Quoi ?
- Est-ce que tu es déjà allé au Center Parcs ?
114
00:08:18,404 --> 00:08:20,360
- Bah non, pourquoi ?
115
00:08:20,714 --> 00:08:23,040
- Okay. On est le combien aujourd'hui ?
116
00:08:23,040 --> 00:08:25,760
- Huh, on est le 26 juin, je crois.
117
00:08:25,893 --> 00:08:28,520
- Tu sais quoi ? 26 juin de l'année prochaine
on y va tous les deux
118
00:08:29,974 --> 00:08:32,400
Il faut se mettre des objectifs, non ?
- Okay.
119
00:08:32,400 --> 00:08:34,240
Et pourquoi Center Parcs ?
120
00:08:34,508 --> 00:08:36,200
- Bon, déjà parce que j'adore nager
121
00:08:36,278 --> 00:08:38,040
et que je vois comment tu nages.
122
00:08:38,230 --> 00:08:40,532
- Non, mais dès la première brasse
ça sera sortir directment hors de l'eau
123
00:08:40,532 --> 00:08:41,960
tellement tu auras honte.
124
00:08:42,680 --> 00:08:44,200
- On doit voir ça, alors.
125
00:08:44,923 --> 00:08:46,720
Bon, sinon tu as fait quoi aujourd'hui ?
126
00:08:47,434 --> 00:08:48,800
-Huff...
127
00:08:49,776 --> 00:08:52,136
Rien... comme d'hab quoi.
128
00:08:52,200 --> 00:08:54,200
- Okay, j'arrive. Bisous.
129
00:08:54,927 --> 00:08:56,960
- Quoi ? Maintenant ? Attends, attends.
130
00:08:57,171 --> 00:08:58,240
Allô ?
131
00:09:01,623 --> 00:09:03,520
Et merde...
132
00:09:29,717 --> 00:09:32,080
- Qu'est-ce que tu fous là ?
Comment tu as su où j' habitais ?
133
00:09:32,441 --> 00:09:34,320
- Localisation snap.
134
00:09:34,968 --> 00:09:36,720
- Tu es allé super vite.
135
00:09:36,994 --> 00:09:38,575
Tu es un tueur en série ou quoi ?
136
00:09:38,653 --> 00:09:40,238
- Tu l' as tout court.
137
00:09:40,405 --> 00:09:42,800
Il en fallait que j'élimine minimum trois parents
et j'en ai tué que deux,
138
00:09:43,440 --> 00:09:44,760
malheureusement.
139
00:09:45,785 --> 00:09:47,095
Je peux rentrer ou pas ?
140
00:09:47,120 --> 00:09:49,160
- Bah, ouais vas-y, rentre.
141
00:09:49,160 --> 00:09:50,560
- Merci.
142
00:09:51,960 --> 00:09:53,786
- Même si c'est complètement con
te laisser rentrer
143
00:09:53,786 --> 00:09:55,360
après ce que tu viens me dire.
144
00:09:58,640 --> 00:10:01,000
- Bon, là tu as de la la chance mes
parents sont pas encore rentrés, mais...
145
00:10:01,307 --> 00:10:02,880
- Pourquoi de la chance ?
146
00:10:03,165 --> 00:10:05,200
- Non, c'est juste que connaissant ma mère,
147
00:10:05,200 --> 00:10:07,240
elle t'aurait posé beaucoup de questions sur toi
148
00:10:07,240 --> 00:10:09,320
elle t'aurait analysé de la A à la Z pour savoir
149
00:10:09,320 --> 00:10:11,400
si tu vendais pas de la drogue.
150
00:10:14,066 --> 00:10:16,760
- Elle est cool ta chambre.
- Merci.
151
00:10:16,812 --> 00:10:18,760
Enfin là, elle est en bordel mais...
152
00:10:26,511 --> 00:10:28,040
- Tu as pris ta douche avant que j'arrive ?
153
00:10:28,040 --> 00:10:29,916
- Quoi ? Non.
154
00:10:30,800 --> 00:10:33,218
- Tu as déjà remarqué, à chaque fois
que tu es gêné tu fais...
155
00:10:34,490 --> 00:10:35,752
"quoi ?"
156
00:10:36,655 --> 00:10:38,322
En tout cas j'apprécie l'effort:
157
00:10:38,322 --> 00:10:40,000
chemise, douche...
158
00:10:49,520 --> 00:10:51,668
Tu m'as l'air moins stressé, non ?
159
00:11:05,200 --> 00:11:07,189
- C'est la première fois que ça me fait ça.
160
00:11:08,078 --> 00:11:09,960
- Bah, tu vois déjà c'est un progrès.
161
00:11:10,491 --> 00:11:12,640
Tu sais c'est ça que tu loupes
162
00:11:12,640 --> 00:11:14,240
tous les jours à l'extérieur,
163
00:11:14,240 --> 00:11:15,716
des gens cool comme moi,
164
00:11:15,874 --> 00:11:17,880
Enfin, pas cool comme moi mais tu as capté.
165
00:11:18,515 --> 00:11:20,920
- Après techniquement, je loupe
aussi les gens heureux ?
166
00:11:21,137 --> 00:11:23,600
- Bah ouais, ça s'appelle la vie, ça.
167
00:11:24,145 --> 00:11:26,360
- Tu es psychologue maintenant ?
- Ouais.
168
00:11:40,203 --> 00:11:42,680
C'est quoi votre rêve... Roméo ?
169
00:11:42,893 --> 00:11:44,440
- Sérieusement là ?
170
00:11:49,587 --> 00:11:50,920
Mon rêve ?
171
00:11:52,785 --> 00:11:55,440
Bah je sais pas. Enfin, j'en ai pas quoi.
172
00:11:56,720 --> 00:11:58,000
- On en a tous.
173
00:11:58,388 --> 00:11:59,640
c'est quoi le tien ?
174
00:12:03,640 --> 00:12:04,616
- Bah,
175
00:12:04,616 --> 00:12:07,280
peut-être déjà pouvoir sortir avec des potes,
176
00:12:07,935 --> 00:12:09,400
avoir des potes
177
00:12:10,728 --> 00:12:12,120
et... euh...
178
00:12:12,402 --> 00:12:14,320
faire des activités comme tout le monde quoi.
179
00:12:14,345 --> 00:12:16,345
- Bah tu vois, ça déjà c'est faisable.
180
00:12:16,390 --> 00:12:18,720
- Parle pas trop vite non plus.
- Mais oui, je parle vite.
181
00:12:19,525 --> 00:12:21,080
Tu es carrément capable.
182
00:12:22,720 --> 00:12:24,880
Tu sais...
183
00:12:25,249 --> 00:12:27,360
si tu te dis tous les jours que
tu vas pas y arriver,
184
00:12:28,600 --> 00:12:30,680
on est loin d'aller à Center Parcs.
185
00:12:34,712 --> 00:12:36,400
Garde espoir, Roméo
186
00:12:39,000 --> 00:12:40,360
- Oui, Grand Maître
187
00:12:41,983 --> 00:12:44,120
- Et au-delà de sortir...?
188
00:12:44,618 --> 00:12:46,240
Tu as des passions, trucs comme ça ?
189
00:12:48,239 --> 00:12:51,120
- Euh si, j'aime bien le cinéma,
190
00:12:51,413 --> 00:12:53,871
enfin je regarde plein... de séries, de films...
- Ah, ouais...
191
00:12:54,180 --> 00:12:56,240
- Il faut dire que j'ai le temps là...
192
00:12:56,498 --> 00:12:58,600
après... niveau... euh...
193
00:12:58,600 --> 00:13:00,360
études, tout ça...
194
00:13:00,420 --> 00:13:02,320
je sais pas du tout ce que je veux faire
195
00:13:02,560 --> 00:13:04,527
- Bah, déjà si tu aimes le ciné
196
00:13:04,528 --> 00:13:06,120
tu pourrais t'inscrire...
- Attends...
197
00:13:08,670 --> 00:13:11,165
Ok, il faut que tu partes. Il y a ma mère. Vite, vite !
198
00:13:11,165 --> 00:13:13,000
- Okay.
- Non, non pas par là.
199
00:13:13,342 --> 00:13:15,468
Par la fenêtre. Allez, vas !
- Romé !
200
00:13:15,493 --> 00:13:17,406
- Mais non, attends je vais lui dire bonjour.
- Tu viens Romé ?
201
00:13:17,438 --> 00:13:19,072
- Ça marche maman. j'arrive.
202
00:13:19,155 --> 00:13:21,720
- Quoi ? Mais non, tu es complètement malade. Allez, passe par là.
203
00:13:23,320 --> 00:13:24,552
Tu passes par-dessus la balustrade,
204
00:13:24,552 --> 00:13:25,960
après tu as un champ et après tu as un chemin.
205
00:13:25,960 --> 00:13:27,960
- Ah, ouais.
- Allez, dégage.
206
00:13:28,660 --> 00:13:30,480
- Tu es complètement fou.
207
00:13:30,781 --> 00:13:32,920
C'était un plaisir en tout cas.
208
00:13:50,055 --> 00:13:52,869
- Euh, du coup j'ai terminé mon rattrapage une heure avant.
209
00:13:52,894 --> 00:13:54,880
Bon, je sais pas si c'est un très bon signe.
210
00:13:55,727 --> 00:13:57,600
- Non, pas du tout, je pense.
211
00:13:57,600 --> 00:13:59,960
- D'ailleurs, je pense qu'on sort ce soir
avec mes potes du rugby.
212
00:14:01,087 --> 00:14:02,760
Tu veux venir ?
213
00:14:03,626 --> 00:14:05,160
- Ah...huff...
214
00:14:07,213 --> 00:14:09,720
Pas, pas vraiment, pas encore.
215
00:14:10,152 --> 00:14:12,040
Je suis déjà pas prêt à sortir dehors tout seul,
216
00:14:12,040 --> 00:14:13,922
alors avec plein de monde que je connais pas...
217
00:14:14,049 --> 00:14:15,400
- Okay.
218
00:14:17,955 --> 00:14:19,680
Et si on sort tous les deux ?
219
00:14:21,233 --> 00:14:23,080
- Euh... peut-être une prochaine fois.
220
00:14:23,080 --> 00:14:24,960
Va profiter de tes potes plutôt.
221
00:14:25,156 --> 00:14:26,960
- Tu es sûr ? Je peux annuler.
222
00:14:26,989 --> 00:14:29,840
- Non, non, aucun problème. Vas-y.
223
00:14:30,590 --> 00:14:33,360
- Ça marche. Bisous, bisous. Courage Roméo.
224
00:14:34,040 --> 00:14:35,477
- Bisous, Elliot.
225
00:14:45,708 --> 00:14:47,120
- C'est juste pour ça,
226
00:14:47,129 --> 00:14:49,470
mais je vais arrêter de prendre
ces cachets très bientôt
227
00:14:50,903 --> 00:14:52,466
Tu veux aller au ballet avec moi ?
228
00:14:52,657 --> 00:14:55,400
- Qu'est-ce que tu fais là ?
- Grosse envie de te voir.
229
00:14:55,500 --> 00:14:57,080
- Tu pouvais passer par la porte, tu sais ?
230
00:14:57,080 --> 00:14:58,754
- Avec toi on sait jamais.
231
00:15:00,080 --> 00:15:01,480
Tu faisais quoi là ?
232
00:15:01,480 --> 00:15:03,587
- Euh... là j'étais juste en train de regarder...
233
00:15:03,587 --> 00:15:05,760
- Tu regardes du porno ?
- Pas du tout, c'est ma série.
234
00:15:05,760 --> 00:15:07,240
- Et ouais, c'est ça.
235
00:15:07,268 --> 00:15:09,863
- Quoi ? Tu me crois pas ? C'est vraiment ma série.
236
00:15:09,864 --> 00:15:12,440
Regarde là, elle est super.
- Ça va, je rigole.
237
00:15:12,440 --> 00:15:14,560
Tu es mignon quand tu es gêné, tu sais.
238
00:15:16,635 --> 00:15:18,040
Putain, j'adore ce lit.
239
00:15:18,040 --> 00:15:20,480
- Ah ouais, tu crois quoi ? Je passe ma vie dedans.
240
00:15:20,480 --> 00:15:22,423
Il faut mettre la qualité quand même...
241
00:15:24,431 --> 00:15:26,800
- Bon, toujours pas envie de sortir ?
242
00:15:27,796 --> 00:15:29,400
- Non, toujours pas.
243
00:15:30,917 --> 00:15:33,266
Ça me prend pas comme une envie
d'aller chier, figure-toi.
244
00:15:34,240 --> 00:15:36,720
- Classe... grave classe...
245
00:15:36,864 --> 00:15:39,720
super, c'est génial, franchement... top Roméo.
246
00:15:39,920 --> 00:15:41,261
- Mais non. Mais qu'est-ce que tu crois ?
247
00:15:41,261 --> 00:15:43,400
Tu crois que je vais avoir envie de sortir comme ça
248
00:15:43,507 --> 00:15:45,320
ou juste en claquant des doigts ?
249
00:15:45,320 --> 00:15:46,680
- Non, mais tu as raison,
250
00:15:47,270 --> 00:15:49,440
Continuons à vivre dans ces quattre murs,
251
00:15:50,800 --> 00:15:52,723
vivre d'amour et d'eau fraîche.
252
00:15:53,520 --> 00:15:54,867
Gâchons notre seule et unique vie
253
00:15:54,867 --> 00:15:56,880
en train d'imaginer ce qu'on pourrait faire dehors.
254
00:15:57,097 --> 00:15:59,560
Tiens, tu t' imagines en train de jouer au bowling là
255
00:15:59,560 --> 00:16:02,433
hop, strike.
- Ta gueule.
256
00:16:02,560 --> 00:16:04,440
- Je suis dans la rivière sauvage.
257
00:16:06,385 --> 00:16:08,200
J'entends les pélicans roses d'un côté
258
00:16:08,200 --> 00:16:09,840
et les arbres de l'autre.
259
00:16:10,360 --> 00:16:12,240
Fais gaffe Roméo, il y a un requin...
260
00:16:16,211 --> 00:16:18,920
Tu sais, une fois à la fac
261
00:16:19,219 --> 00:16:21,080
je me suis planté devant tout le monde.
262
00:16:21,537 --> 00:16:23,200
Enfin moi, vraiment je me suis cassé la gueule.
263
00:16:24,362 --> 00:16:25,600
Et...
264
00:16:25,600 --> 00:16:27,800
même si c'était pas un beau moment,
265
00:16:28,424 --> 00:16:30,240
je suis content de l'avoir vécu.
266
00:16:30,981 --> 00:16:32,520
Tu sais pourquoi ?
267
00:16:33,800 --> 00:16:35,520
Parce que j'ai ressenti quelque chose
268
00:16:35,825 --> 00:16:37,160
et...
269
00:16:38,444 --> 00:16:40,400
même si c'était pas quelque chose de bien, tu vois,
270
00:16:41,200 --> 00:16:42,960
c'est quelque chose de vrai.
271
00:16:47,660 --> 00:16:50,200
Tu sais, je ne dis pas ça pour te mettre mal,
272
00:16:51,390 --> 00:16:53,080
je sais que tu vas y arriver.
273
00:16:59,242 --> 00:17:01,120
Oui, je suis là.
274
00:17:03,320 --> 00:17:05,720
Bon, on mange quoi ?
- Ah, tu t'invite ?
275
00:17:06,240 --> 00:17:07,800
- Je m'imagine au restaurant.
276
00:17:07,952 --> 00:17:09,160
Excusez-moi monsieur,
277
00:17:09,160 --> 00:17:11,560
on va vous prendre...
- Du vin rouge.
278
00:17:12,262 --> 00:17:13,520
- Pas mal ça.
279
00:17:14,080 --> 00:17:15,560
On mange au sachet ?
280
00:17:16,722 --> 00:17:18,560
- Mais tu es sûr que tu veux manger par terre ?
281
00:17:18,560 --> 00:17:20,120
J'ai une table si tu veux.
282
00:17:20,139 --> 00:17:22,120
- Oui, oui ça me va.
- Okay.
283
00:17:23,371 --> 00:17:26,240
Donc tu fais pas de taches, sinon... fais gaffe.
284
00:17:26,927 --> 00:17:28,240
- Pardon ?
285
00:17:28,720 --> 00:17:30,840
- Et non, ne me faire rire comme un con, là.
286
00:17:31,712 --> 00:17:33,760
- Tu sais, ça fait du bien de rire.
287
00:17:34,741 --> 00:17:37,240
- Uhm... le psychologue qui revient.
288
00:17:37,319 --> 00:17:39,880
- Fais gaffe...
289
00:17:39,880 --> 00:17:41,840
j'ai 12 années de rugby consécutives.
290
00:17:41,878 --> 00:17:43,600
- Combien ?
- Douze.
291
00:17:43,600 --> 00:17:46,160
- Ah, ça fait deux années consécutives.
292
00:17:46,160 --> 00:17:47,449
- Ah, ouais ?
- Euh
293
00:17:47,449 --> 00:17:49,409
- C'est douze. Hops...
294
00:17:49,434 --> 00:17:51,945
Beh, voilà. Putain ! Elliot, je te l'avais dit...
295
00:17:53,397 --> 00:17:55,920
En plus c'est une coca, ça va être partout. C'est déguel.
296
00:17:58,800 --> 00:18:01,186
- Qu'est-ce que tu es chiant quand tu te mets...
- Ah, oui ?
297
00:18:01,834 --> 00:18:03,440
Légèrement maniaque.
298
00:18:03,477 --> 00:18:05,040
Tu as toujours pas remarqué ?
299
00:18:08,423 --> 00:18:09,839
Quoi ?
300
00:18:10,923 --> 00:18:12,360
Allez, nettoie là.
301
00:18:13,400 --> 00:18:15,640
Qu'est-ceque tu as me regarder comme ça
tout d'un coup ?
302
00:18:17,013 --> 00:18:18,520
- Je t'aime beaucoup, Roméo.
303
00:18:19,600 --> 00:18:22,320
- Oh,oh me manque confiance ou quoi là ?
304
00:19:02,591 --> 00:19:04,579
- Je te vois me regarder, Juliette.
305
00:19:04,604 --> 00:19:06,211
- Non, mais attends. Il faut régler un truc là.
306
00:19:06,211 --> 00:19:07,862
Pourquoi c'est moi Juliette dans l'histoire ?
307
00:19:07,861 --> 00:19:09,600
Je m'appelle vraiment Roméo, c'est mon vrai prénom.
308
00:19:09,600 --> 00:19:11,160
Ça fait un point pour moi là, non ?
309
00:19:11,160 --> 00:19:13,440
- Je te rappelle que c'est moi qui viens en louche chez toi
310
00:19:13,808 --> 00:19:16,600
- Ça c'est parce que c'est ton côté romantique.
311
00:19:16,641 --> 00:19:18,640
Tu peux très bien passer par la porte,
312
00:19:18,640 --> 00:19:21,160
Tu le sais très bien.
- Okay, Juliette.
313
00:19:26,120 --> 00:19:27,840
- Tu sais qu'il meurt à la fin.
314
00:19:28,720 --> 00:19:30,040
- Tous les deux.
315
00:19:33,940 --> 00:19:35,120
Bon...
316
00:19:36,956 --> 00:19:38,160
tu sais...
317
00:19:38,263 --> 00:19:40,680
je me sens différent avec toi.
318
00:19:42,033 --> 00:19:43,960
- C'est à dire différent ?
319
00:19:46,820 --> 00:19:48,480
- J'ai l'impression d'être moi-même.
320
00:19:50,640 --> 00:19:52,640
- Parce que tu es pas toi-même
avec les autres ?
321
00:19:53,444 --> 00:19:55,000
- Non, mais...
322
00:19:55,407 --> 00:19:57,600
tu as compris...euh...
323
00:19:57,684 --> 00:19:59,320
c'est... juste, c'est mieux avec toi.
324
00:20:01,821 --> 00:20:03,320
- Mais, tu sais...
325
00:20:04,091 --> 00:20:05,760
enfin, pour moi aussi.
326
00:20:07,353 --> 00:20:10,000
Tu es la première personne à qui je parle depuis...
327
00:20:11,862 --> 00:20:13,080
- Depuis ?
328
00:20:15,134 --> 00:20:16,920
- Mais depuis...
329
00:20:21,636 --> 00:20:23,200
un' éternité.
330
00:20:29,795 --> 00:20:31,880
On parlera de ça d'un autre jour,
331
00:20:34,000 --> 00:20:34,000
Tu fais quoi la semaine prochaine ?
332
00:20:34,156 --> 00:20:37,200
-- Euh... la semaine pro j'ai un tournoi de rugby.
333
00:20:37,200 --> 00:20:39,920
- Ah, il faut peut-être que tu t'entraînes un peu là.
334
00:20:39,920 --> 00:20:42,014
Tes plaquages et tout ils ne sont pas fous fous.
335
00:20:42,014 --> 00:20:43,320
- Ah ouais ?
- Ouais.
336
00:20:44,040 --> 00:20:45,560
- Ah, putain !
337
00:20:45,921 --> 00:20:48,240
- Et là ?
- Bon, c'est pas mal. oui.
338
00:21:08,952 --> 00:21:10,800
- Bon c'est bon là ?
339
00:21:10,952 --> 00:21:12,200
- Attends, attends
340
00:21:12,200 --> 00:21:14,360
- Dépêche-toi. Qu'est-ce que tu fais ?
341
00:21:14,360 --> 00:21:15,404
- Vas-y. Tu peux enlever
342
00:21:15,404 --> 00:21:17,280
- C'est bon ?
- Ouais.
- Okay.
343
00:21:21,039 --> 00:21:22,280
- Putain, ça fait vraiment plaisir.
344
00:21:22,305 --> 00:21:24,402
Et pour quelle occasion ?
- Regarde.
345
00:21:30,762 --> 00:21:33,720
- Oh, ohoh, un seau.
346
00:21:33,864 --> 00:21:35,560
J'ai toujours rêvé d'en avoir un.
347
00:21:35,560 --> 00:21:37,200
C'est pour ça que tu me répondais pas ?
348
00:21:37,225 --> 00:21:39,105
- Attends, regarde bien ce que c'est.
349
00:21:39,693 --> 00:21:41,717
- Ah, c'est pour faire les mains en 3D.
350
00:21:41,717 --> 00:21:44,280
- Nos mains et après,
si tu veux qu'on moule autre chose...
351
00:21:44,468 --> 00:21:45,760
- Tu me dégoûtes.
352
00:21:45,760 --> 00:21:47,480
- Je me suis dit ça pouvait être cool.
353
00:21:47,795 --> 00:21:50,560
- Putain, tu es tellement cucul qui l'apprenne j'en reviens pas
354
00:21:50,834 --> 00:21:52,697
- Ok bon, je vais mouler mes mains avec ma mére.
355
00:21:52,697 --> 00:21:54,959
- Mais non ça va, je rigole, je rigole.
356
00:21:54,959 --> 00:21:57,440
En vrai... merci beaucoup.
357
00:21:57,440 --> 00:21:59,280
Ça m'a fait un grand plaisir.
358
00:22:01,488 --> 00:22:03,095
- Bon, on fait quoi là ?
359
00:22:03,120 --> 00:22:04,747
Celui là...
- Eum...
360
00:22:04,747 --> 00:22:05,955
- De l'eau
- C'est au point.
361
00:22:05,955 --> 00:22:07,600
C'est lui ?
- Oui.
362
00:22:08,487 --> 00:22:09,920
- Ça va faire des grumaux...
363
00:22:14,307 --> 00:22:16,717
Je pense que il faut que ce soit blanc.
- Ah, ouais.
364
00:22:16,717 --> 00:22:18,322
- Ouais.
- Continue alors.
365
00:22:20,243 --> 00:22:23,360
Trois, deux, un, go !
366
00:22:23,360 --> 00:23:52,440
[Musique]
367
00:23:52,494 --> 00:24:05,200
[Musique]
368
00:24:05,560 --> 00:24:08,563
- Coucou tu fais quoi ?
Rappelle-moi dès possible, s'il te plaît.
369
00:24:23,749 --> 00:24:24,749
[Vibreur]
370
00:24:27,950 --> 00:24:30,418
- Allô ?
- Allô Roméo ?
371
00:24:30,632 --> 00:24:33,095
Je suis désolé d'avoir pas, de ne pas...
372
00:24:33,120 --> 00:24:34,640
- Où tu es là ? Tu es bourré ?
373
00:24:34,674 --> 00:24:36,351
- Non, non, je ne suis pas bourré.
374
00:24:36,351 --> 00:24:38,653
Je suis juste avec mes potes et ils font les cons.
375
00:24:42,615 --> 00:24:44,440
- Bon, tu viens après ?
376
00:24:44,456 --> 00:24:46,154
- Euh... non.
377
00:24:46,155 --> 00:24:48,600
Non, je pense pas que je vais venir aujourd'hui.
378
00:24:53,244 --> 00:24:54,960
- Pourquoi ?
379
00:24:55,252 --> 00:24:57,440
- Je suis avec mes potes et je suis bien là,
380
00:24:58,889 --> 00:25:00,860
mais tu as qu'à venir toi, si tu veux.
- Non, non.
381
00:25:00,860 --> 00:25:02,000
- Attends...
382
00:25:02,000 --> 00:25:04,080
Hey Arthur, fais gaffe là.
383
00:25:04,891 --> 00:25:07,280
- Ce n'est pas bien comme-ça. Vas-y, vas-y !
384
00:25:07,343 --> 00:25:08,973
- Excuse, tu m'as dit quoi Roméo ?
385
00:25:08,973 --> 00:25:10,320
- Non, laisse tomber.
386
00:25:23,088 --> 00:26:28,960
[Musique]
387
00:26:42,109 --> 00:26:43,720
- Qu'est-ce qui se passe ?
388
00:26:46,786 --> 00:26:48,760
- À ton avis ?
389
00:27:03,369 --> 00:27:06,200
- Je pense, je pense qu'il faut que
tu vas revoir ta psy.
390
00:27:07,679 --> 00:27:09,680
- Elle me sert à rien ma psy.
391
00:27:09,861 --> 00:27:12,120
- Mais si ça te permet de parler à quelqu'un...
392
00:27:16,745 --> 00:27:18,080
- Je ne veux pas.
393
00:27:18,080 --> 00:27:19,400
Elle fait semblant.
394
00:27:19,425 --> 00:27:21,065
Juste parler à toi.
395
00:27:21,336 --> 00:27:23,360
- Tu ne peux pas juste parler à moi,
396
00:27:24,259 --> 00:27:26,440
il faut que tu parles à un professionnel.
397
00:27:31,645 --> 00:27:34,400
- En tout cas je envie que tu viennes
et toi tu viens plus.
398
00:27:38,398 --> 00:27:40,040
- Je suis désolé.
399
00:27:47,765 --> 00:27:49,400
- Tu restes ce soir ?
400
00:27:51,228 --> 00:27:53,601
- Oui, je reste.
401
00:27:59,120 --> 00:28:02,055
- Et samedi soir il y a l'anniversaire
de maman aussi,
402
00:28:02,682 --> 00:28:04,280
Tu seras là ?
403
00:28:05,539 --> 00:28:07,040
- C'est cette semaine ?
404
00:28:07,087 --> 00:28:09,200
Oui, oui je serai là.
405
00:28:09,200 --> 00:28:10,835
Juste je sais pas à quelle heure je vais arriver
406
00:28:10,835 --> 00:28:12,920
parce que il y a le match de rugby, tu vois ?
407
00:28:13,319 --> 00:28:14,840
- Okay, ça marche.
408
00:28:16,393 --> 00:28:18,240
On t'attendra.
409
00:28:33,167 --> 00:28:34,720
Qu'est-ce qu'il y a ?
410
00:28:37,420 --> 00:28:39,480
- Juste je m'inquiète pour toi.
411
00:28:41,577 --> 00:28:43,670
- C'est pas pire que d'habitude, Elliot.
412
00:28:43,947 --> 00:28:46,440
- J'ai l'impression que, que ça ne s'améliore pas.
413
00:28:47,673 --> 00:28:49,784
- Ok bah, désolé d'aller mal quoi.
414
00:28:50,039 --> 00:28:52,080
- Je ne dis pas ça, je sais que ce n’est pas ta faute
415
00:28:55,192 --> 00:28:57,592
Juste ça fait un moment qu'on attend de sortir et
416
00:28:58,535 --> 00:29:00,400
mais on sort pas.
417
00:29:03,450 --> 00:29:04,800
- Okay, donc,
418
00:29:04,903 --> 00:29:06,560
là tu abandonn tout du coup.
419
00:29:06,560 --> 00:29:08,040
- J'ai pas dit ça.
420
00:29:10,936 --> 00:29:12,480
- Et tu le penses ?
421
00:29:26,893 --> 00:29:28,579
- J'ai l'impression que je ne t'aide pas.
422
00:29:28,604 --> 00:29:30,680
- C'est complètement faux Elliot, tu m'aides.
423
00:29:30,848 --> 00:29:32,615
- Si je te réponds pas, tu vas pas bien.
424
00:29:32,640 --> 00:29:34,027
Quand je ne viens pas, tu es dépendant
425
00:29:34,200 --> 00:29:35,880
- C'est parce que je t'aime, putain !
426
00:29:39,889 --> 00:29:42,024
- Moi aussi. C'est pour ça j'ai envie
que ça s'arrange
427
00:29:42,024 --> 00:29:43,720
- Okay, okay, c'est bon.
428
00:29:44,429 --> 00:29:46,000
Je vais faire des efforts.
429
00:29:46,000 --> 00:29:48,640
Je te jure je vais faire des efforts.
- Tu m'as déjà dit ça.
430
00:29:48,942 --> 00:29:50,819
Tu m'as déjà dit ça mais,
mais tu fais pas des efforts
431
00:29:50,818 --> 00:29:52,600
parce que tu aime tellement ici et puis moi,
432
00:29:52,755 --> 00:29:55,200
moi je ne peux pas rester dans cette chambre,
j'ai envie de sortir,
433
00:29:55,200 --> 00:29:56,720
de... de voir des gens.
434
00:29:56,720 --> 00:29:58,640
J'ai... j'ai une vie, j'ai...
435
00:30:09,213 --> 00:30:11,280
Roméo, moi aussi je t'aime.
436
00:30:11,670 --> 00:30:13,200
- Ouais...
437
00:30:23,043 --> 00:30:24,600
Viens, on fait un truc
438
00:30:25,765 --> 00:30:26,920
Okay ?
439
00:30:29,251 --> 00:30:31,880
- Quelle idée de merde... vas-y, vas-y.
440
00:30:37,881 --> 00:30:39,080
- Attends.
441
00:30:39,397 --> 00:30:41,360
Tu es prêt ?
- Ouais.
442
00:30:42,447 --> 00:30:44,640
Arrête de rigoler et fais ça bien.
443
00:30:47,533 --> 00:30:48,840
- Oh, putain !
444
00:30:50,160 --> 00:30:51,617
- Ça va ? C'est pas mal ?
445
00:30:51,634 --> 00:30:53,181
- Non, ça va. Tu es bon, regarde.
446
00:30:54,188 --> 00:30:56,085
- Ça va ?
- Ça va.
447
00:30:56,085 --> 00:30:57,480
Ça va, ça va.
448
00:30:59,056 --> 00:31:00,840
- Continue.
449
00:31:01,493 --> 00:31:04,120
- Quand ils vont repoussés on sort tous les deux.
450
00:31:11,797 --> 00:31:13,680
- Salut, c'est Elliot. Je ne suis pas dispo.
451
00:31:13,680 --> 00:31:15,337
Je suis au mon rugby avec mes potes.
452
00:31:15,337 --> 00:31:16,560
Laissez-moi un message.
453
00:31:16,560 --> 00:31:18,560
- Ouais Elliot, je t'ai laissé plusieurs messages.
454
00:31:18,560 --> 00:31:21,040
Je sais pas ce que tu fous, mais je te rappelle
qu'il y a l'anniversaire de ma mère
455
00:31:21,040 --> 00:31:22,440
et qu'on t'attend.
456
00:31:22,871 --> 00:31:25,000
Alors, rappelle-moi dès que possible, s'il te plaît,
457
00:31:32,748 --> 00:31:35,040
- Roméo... on passe à table.
458
00:31:35,040 --> 00:31:37,640
- Ok, j'arrive... j'arrive.
459
00:31:40,334 --> 00:31:41,935
- Oui, il est parti à la Réunion.
460
00:31:41,960 --> 00:31:44,058
- Mais qu'est-ce qu'il a encore eu
comme idée celui là ?
461
00:31:44,058 --> 00:31:46,566
- Bah, il est parti comme coach sportif.
462
00:31:46,566 --> 00:31:48,758
- C'est super.
- Bah oui, c'est... c'est top, mais...
463
00:31:48,783 --> 00:31:50,541
il est parti combien de temps ?
- Trois ans.
464
00:31:50,563 --> 00:31:52,547
- Quoi ? Avec tous les enfants ?
- Oui, il est parti avec...
465
00:31:52,547 --> 00:31:55,880
Non, non, non. Il est parti qu'avec... euh... trois.
466
00:31:55,880 --> 00:31:58,490
Il y en a trois qui sont aux études universitaires
467
00:31:58,490 --> 00:32:00,106
et trois en internat.
468
00:32:00,107 --> 00:32:02,004
- Et les chiens alors, il en a fait quoi ?
469
00:32:10,803 --> 00:32:12,080
[Vibreur]
470
00:32:21,024 --> 00:32:23,480
- Roméo, que c'est qu'il y a, enfin ?
471
00:32:23,576 --> 00:32:24,960
Viens là.
472
00:33:13,716 --> 00:33:22,330
[Musique]
473
00:33:22,330 --> 00:33:24,040
- Mais pourquoi ?
474
00:33:26,392 --> 00:33:27,880
Au delà de ce soir.
475
00:33:28,774 --> 00:33:30,360
Tu viens plus.
476
00:33:32,979 --> 00:33:34,840
En tout cas plus autant qu'avant.
477
00:33:37,368 --> 00:33:39,200
- Je suis désolé pour hier soir.
478
00:33:40,211 --> 00:33:42,409
- Moi je m'en fous que tu as une vie à côté,
479
00:33:43,354 --> 00:33:44,680
Juste...
480
00:33:46,370 --> 00:33:48,440
fais un peu plus attention à moi.
481
00:33:50,058 --> 00:33:51,200
- Roméo,
482
00:33:52,066 --> 00:33:53,920
depuis notre première rencontre je fais que ça,
483
00:33:54,027 --> 00:33:55,860
je fais que faire attention à toi.
484
00:33:56,249 --> 00:33:57,640
Je ne suis pas ton psy.
485
00:33:57,640 --> 00:33:59,400
Je peux pas tout faire, tu sais.
486
00:34:02,120 --> 00:34:04,400
J'ai l'impression que tu veux juste
que je m'enferme ici avec toi.
487
00:34:08,325 --> 00:34:09,720
C'est pas ça la vie.
488
00:34:13,248 --> 00:34:15,760
On peut pas rester ici, la vie, elle est dehors.
489
00:34:18,036 --> 00:34:20,040
- Tu crois que je sais pas ce que c'est que la vie ?
490
00:34:20,862 --> 00:34:22,516
Tu crois que je le fais exprès ?
491
00:34:22,960 --> 00:34:25,520
Tu crois que moi aussi j'ai pas envie
de sortir comme tout le monde ?
492
00:34:30,113 --> 00:34:32,494
- Tu... en fait...
493
00:34:33,145 --> 00:34:35,000
je peux pas être là toujours, tu sais.
494
00:34:44,168 --> 00:34:45,920
- Tu ne veux plus de moi.
495
00:34:52,654 --> 00:34:55,142
Et bon dégage alors.
496
00:34:57,280 --> 00:35:00,120
- Roméo, je ne fais pas ça contre toi,
je le fais pour toi.
497
00:35:00,575 --> 00:35:02,240
- Je t'aime, Elliot.
498
00:35:07,165 --> 00:35:09,080
Je t'aime tellement...
499
00:35:12,760 --> 00:35:14,360
- Moi aussi je t'aime,
500
00:35:16,810 --> 00:35:18,183
mais il faut qu'on arrête ça
501
00:35:18,183 --> 00:35:19,720
- Arrête de dire ça.
502
00:35:20,016 --> 00:35:22,120
S'il te plaît arrête de dire ça.
503
00:35:22,472 --> 00:35:24,337
- Tu es trop dépendant, Roméo.
504
00:35:28,824 --> 00:35:30,292
Je suis désolé.
505
00:35:30,292 --> 00:35:33,060
Tu es quelqu'un d'exceptionnel, tu sais.
Gage pas ta vie en restant ici.
506
00:35:40,968 --> 00:35:42,640
- Si tu veux plus me voir moi,
507
00:35:44,754 --> 00:35:46,680
tu vas voir qui alors ?
508
00:35:47,551 --> 00:35:49,000
- Personne.
509
00:35:50,944 --> 00:35:52,896
Juste que c'est pas le bon moment
510
00:35:53,301 --> 00:35:55,720
- Attends, attends, pars pas, je t'en prie.
511
00:35:56,069 --> 00:35:57,880
S'il te plaît, pars pas.
512
00:36:01,531 --> 00:36:03,904
- Je vais passer cette porte et
je vais te laisser respirer.
513
00:36:11,105 --> 00:36:12,960
Tu vas relever tout ça.
514
00:36:13,167 --> 00:36:15,167
- Putain, tu te rends pas compte, Elliot.
515
00:36:16,415 --> 00:36:18,732
Tu te rends pas compte que
je suis déjà en enfer là.
516
00:36:20,980 --> 00:36:23,735
Et sans la personne qui me rend le
plus heureux, je fais comment moi ?
517
00:36:25,000 --> 00:36:27,239
Arrête de me dire que c'est pour mon bien.
518
00:36:27,762 --> 00:36:29,520
Tu peux que me faire du mal.
519
00:36:29,921 --> 00:36:31,240
Tu le sais très bien.
520
00:36:31,240 --> 00:36:32,800
Pourquoi tu veux ça ?
521
00:36:33,509 --> 00:36:35,040
- Je suis désolé.
522
00:36:38,792 --> 00:36:40,800
- Pourquoi tu m'en as pas parlé avant ?
523
00:36:42,231 --> 00:36:44,280
Tu laisses tout tomber comme ça là ?
524
00:36:46,161 --> 00:36:47,800
- Ça aura été pareil.
525
00:36:48,240 --> 00:36:49,760
- Pas du tout.
526
00:36:49,966 --> 00:36:52,379
On aurait pu essayer de changer
plein de choses, putain.
527
00:36:54,320 --> 00:36:56,120
- Je ne vais pas changer d'avis, Roméo.
528
00:36:56,290 --> 00:37:23,643
[Musique]
529
00:37:44,142 --> 00:38:00,577
[Musique]
530
00:39:28,230 --> 00:39:30,560
- Coucou, bah, c'est encore moi.
531
00:39:30,849 --> 00:39:33,120
Aujourd'hui ça allait vraiment pas
532
00:39:33,319 --> 00:39:35,652
et j'étais pas bien du tout en mat.
533
00:39:36,018 --> 00:39:38,137
J'ai commencé à trembler et
534
00:39:38,137 --> 00:39:40,240
après j'ai eu des grosses bouffées de chaleur
535
00:39:41,128 --> 00:39:42,440
À midi,
536
00:39:42,440 --> 00:39:44,880
personne a mangé avec moi encore une fois.
537
00:39:44,988 --> 00:39:46,640
Ça a quand même pas empêché
538
00:39:46,640 --> 00:39:49,000
un groupe de gamins de venir...
539
00:39:50,753 --> 00:39:52,640
J'ai plus envie de voir les gens.
540
00:39:52,640 --> 00:39:54,896
J'ai l'impression qu'à part me faire du mal,
541
00:39:55,182 --> 00:39:56,880
ils servent à rien.
542
00:39:56,920 --> 00:39:58,867
J'ai jamais envied'aller au collège,
543
00:39:59,891 --> 00:40:02,720
mais ça papa et maman ne le comprennent pas.
544
00:40:02,994 --> 00:40:05,526
Mais ça me fait tellement mal au ventre d'y aller...
545
00:40:05,970 --> 00:40:08,272
que j'en vomis sur le chemin.
546
00:40:33,565 --> 00:40:34,920
- Salut,
547
00:40:39,877 --> 00:40:42,720
ça fait longtemps que je me suis pas
pas filmé avec cette caméra
548
00:40:49,950 --> 00:40:52,000
Elliot s'est séparer de moi,
549
00:40:58,191 --> 00:41:00,800
Je ne pensais pas qu'on pouvait avoir aussi mal.
550
00:41:02,207 --> 00:41:04,596
Je me demande vraiment ce que
je fous sur cette planète.
551
00:41:10,243 --> 00:41:12,160
Il y a tellement de questions.
552
00:41:18,975 --> 00:41:21,720
Pourquoi je lutte dans un monde qui
ne veut pas de moi ?
553
00:41:29,184 --> 00:41:30,898
Je pourrai jamais aller en cours ?
554
00:41:30,898 --> 00:41:32,800
Je pourrai jamais sortir ?
555
00:41:34,218 --> 00:41:37,075
J'ai perdu la personne qui comptait le plus sur moi
556
00:41:45,440 --> 00:41:47,480
Plus, j'en peux plus.
557
00:41:53,800 --> 00:41:56,000
Il manque tellement.
558
00:42:00,676 --> 00:42:02,455
Je ne pourrai pas sans lui,
559
00:42:02,621 --> 00:42:05,031
je ne pourrai pas sans avoir de ses nouvelles,
560
00:42:06,116 --> 00:42:08,720
sans qu'il débarque à ma fenêtre à l'improviste,
561
00:42:09,948 --> 00:42:11,560
sans avoir de ses câlins.
562
00:42:19,814 --> 00:42:22,400
J'aurais voulu lui dire encore tellement
de choses, il y a tout...
563
00:42:30,647 --> 00:42:32,120
Désolé
564
00:42:59,480 --> 00:43:00,960
- Là tu es à la douche.
565
00:43:01,035 --> 00:43:03,880
Je voulais juste dire que, que je t'aime, voilà.
566
00:43:04,258 --> 00:43:06,367
Euhm... que j'ai tellement hâte que
567
00:43:06,367 --> 00:43:08,080
tu es mieux pour t'emmener partout,
568
00:43:08,201 --> 00:43:10,000
dans mes matchs de rugby,
569
00:43:10,000 --> 00:43:12,760
dans les soirées avec mes potes, au cinéma.
570
00:43:13,441 --> 00:43:15,028
Ouais, j'ai trop envie qu'on fasse,
571
00:43:15,029 --> 00:43:16,880
qu'on fasse plein de pays ensemble, tu sais.
572
00:43:16,880 --> 00:43:19,200
Le Brésil, le Mexique,
573
00:43:19,878 --> 00:43:21,400
toute l'Amérique quoi.
574
00:43:22,656 --> 00:43:24,120
Franchement Juliette,
575
00:43:24,424 --> 00:43:26,840
je ne sais pas qui t'a fait perdre
toute confiance en toi, mais...
576
00:43:26,840 --> 00:43:28,880
oh, ça a fini là bisous, bisous.
577
00:43:50,184 --> 00:43:53,200
- Ça fait maintenant un an que
j'ai plus de nouvelle d'Elliot.
578
00:43:53,850 --> 00:43:56,001
Ça fait moins mal qu'au début.
579
00:43:57,932 --> 00:44:00,000
Ça s'est estompé petit à petit
580
00:44:00,083 --> 00:44:01,560
avec le temps.
581
00:44:03,258 --> 00:44:04,520
Pourtant...
582
00:44:04,654 --> 00:44:06,280
il est encore là...
583
00:44:06,403 --> 00:44:07,800
avec moi.
584
00:44:09,522 --> 00:44:12,151
Il s'est pas passé une seule journée
sans que je pense à lui.
585
00:44:15,207 --> 00:44:17,605
Je ne pourrai jamais oublier
tout le bien qu'il m'a fait,
586
00:44:18,795 --> 00:44:21,280
il m'a fait découvrir tellement de choses,
587
00:44:23,517 --> 00:44:24,920
qui je suis,
588
00:44:24,920 --> 00:44:26,440
qui j'ai envie d'être.
589
00:44:30,107 --> 00:44:31,760
Alors oui,
590
00:44:31,760 --> 00:44:34,260
j'ai eu très mal pendant très longtemps,
591
00:44:35,657 --> 00:44:37,840
mais aujourd'hui je sais pourquoi.
592
00:44:39,188 --> 00:44:40,600
C'est parce que...
593
00:44:42,841 --> 00:44:44,640
je l'aimais plus que tout,
594
00:44:45,627 --> 00:44:47,103
d'un amour puissant,
595
00:44:47,103 --> 00:44:48,800
tellement puissant que...
596
00:44:50,520 --> 00:44:52,440
que je me suis perdu.
597
00:44:59,465 --> 00:45:02,320
Je pourrai jamais revivre
les mêmes choses qu'avec lui.
598
00:45:09,443 --> 00:45:10,920
C'est drôle,
599
00:45:12,364 --> 00:45:14,916
j'ai appris en même temps à être seul et
600
00:45:16,430 --> 00:45:17,680
entouré
601
00:45:18,487 --> 00:45:20,800
de plein de monde que je ne connais pas.
602
00:45:24,320 --> 00:45:26,360
Bon, maintenant c'est pour toi Elliot.
603
00:45:27,696 --> 00:45:30,400
Je ne sais pas quand est-ce que tu verras cette vidéo,
604
00:45:31,100 --> 00:45:33,280
je ne sais même pas si tu la verras d'ailleurs,
605
00:45:33,942 --> 00:45:35,360
mais...
606
00:45:35,360 --> 00:45:37,960
j'espère déjà que tu es content de voir que
607
00:45:37,990 --> 00:45:39,480
je suis dehors.
608
00:45:39,692 --> 00:45:42,240
Bon, ce n'est pas une salle de concert rempli de monde, mais
609
00:45:43,018 --> 00:45:45,600
je sors tous les jours.
610
00:45:46,691 --> 00:45:48,437
Je vais faire les courses,
611
00:45:48,437 --> 00:45:50,040
je vais au cinéma,
612
00:45:50,040 --> 00:45:51,640
je me balade, bref...
613
00:45:51,890 --> 00:45:53,640
je redécouvre la vie
614
00:45:53,665 --> 00:45:55,961
comme si je réapprenais tout du début.
615
00:46:00,345 --> 00:46:02,520
Mais ça c'est grâce à toi.
616
00:46:05,080 --> 00:46:08,040
Alors, du fond du coeur,
617
00:46:10,007 --> 00:46:11,320
merci,
618
00:46:12,358 --> 00:46:14,520
merci pour tout,
619
00:46:14,520 --> 00:46:16,280
pour tout le bien que tu m'as fait,
620
00:46:16,280 --> 00:46:18,405
pour toute la force que tu m'as donnè,
621
00:46:20,074 --> 00:46:22,600
pour tous les souvenirs que tu m'as laissé
622
00:46:23,640 --> 00:46:25,757
qui sont là, bien au chaud
623
00:46:26,760 --> 00:46:28,760
garder comme un trésor,
624
00:46:28,760 --> 00:46:36,349
[Musique]
625
00:46:36,349 --> 00:46:39,119
J'espère que toi aussi tu penses encore à moi,
626
00:46:40,651 --> 00:46:43,600
que tu te rappelles que du positif.
627
00:46:46,088 --> 00:46:48,120
J'espère aussi que tu voyages,
628
00:46:48,736 --> 00:46:51,040
que tu es allé à Center Parcs
629
00:46:53,415 --> 00:46:55,298
et que tu as accompli tous tes rêves,
630
00:46:55,323 --> 00:46:57,400
même si de ça j'en doute pas trop.
631
00:47:02,341 --> 00:47:04,760
Parfois j'aimerais que tu reviennes,
632
00:47:06,120 --> 00:47:09,240
que tu réapparaisses à ma fenêtre
633
00:47:11,502 --> 00:47:13,970
comme un vrai Roméo finalement.
634
00:47:19,171 --> 00:47:21,840
Je filme cette dernière vidéo pour marquer la fin
635
00:47:21,840 --> 00:47:24,600
d'un long chemin difficile.
636
00:47:27,213 --> 00:47:29,160
Je m'en suis relevé,
637
00:47:31,244 --> 00:47:32,640
comme quoi
638
00:47:33,445 --> 00:47:35,400
rien est impossible.
639
00:47:49,463 --> 00:47:53,749
[Musique jusqu'à la fin]
46813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.