All language subtitles for I.Used.To.Be.Funny.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,176 --> 00:00:39,556 So, please, put your hands together 4 00:00:39,556 --> 00:00:41,834 for the great Sam Cowell! 5 00:00:51,085 --> 00:00:55,055 Hello... 6 00:01:03,028 --> 00:01:05,168 Male news anchor: It's gonna be beautiful sunny day today. 7 00:01:05,168 --> 00:01:07,722 And we can expect much more of the same over the next few days 8 00:01:07,722 --> 00:01:09,931 if you want to do some of those outdoor activities 9 00:01:09,931 --> 00:01:11,105 you've been saving up. 10 00:01:11,105 --> 00:01:12,693 And in business, the stock market 11 00:01:12,693 --> 00:01:14,143 fell through the floor today. 12 00:01:14,143 --> 00:01:16,835 No one seems to have predicted this, so it's hard to know-- 13 00:01:16,835 --> 00:01:18,768 Female news anchor: And there was another drive-by shooting 14 00:01:18,768 --> 00:01:21,529 today downtown, it appears to be gang-related, 15 00:01:21,529 --> 00:01:23,048 but there are no suspects-- 16 00:01:23,048 --> 00:01:26,396 ♪ Come on down to Charlie's Jewellery ♪ 17 00:01:26,396 --> 00:01:28,018 ♪ I'll help you find... 18 00:01:30,607 --> 00:01:32,644 Female news anchor: The newest update to the Renner case 19 00:01:32,644 --> 00:01:35,095 is that Brooke Renner, a 14-year-old, 20 00:01:35,095 --> 00:01:37,580 has been missing since Thursday. 21 00:01:37,580 --> 00:01:41,239 The teen's aunt filed a missing person's report two days ago. 22 00:01:41,239 --> 00:01:43,172 Brooke hasn't been seen... 23 00:02:05,125 --> 00:02:08,335 ...No foul play is suspected in the teen's disappearance. 24 00:02:08,335 --> 00:02:12,201 The family is concerned for her well-being. 25 00:02:12,201 --> 00:02:13,512 - So if you have any information - Paige? 26 00:02:13,512 --> 00:02:15,100 - on Brooke's whereabouts... -What is it?! 27 00:02:15,100 --> 00:02:17,930 - It's Brooke. -Is she here again? 28 00:02:19,208 --> 00:02:21,244 ...call local police, or the number you see on the screen. 29 00:02:21,244 --> 00:02:22,935 Why are you sopping on the couch? 30 00:02:22,935 --> 00:02:24,385 The news of Brooke's disappearance 31 00:02:24,385 --> 00:02:26,732 was widely circulated on social media, 32 00:02:26,732 --> 00:02:28,424 perhaps because of last year's case involving police-- 33 00:02:28,424 --> 00:02:32,186 Okay. Oh, just mute that, and then... 34 00:02:32,186 --> 00:02:34,154 How long has she been missing? 35 00:02:34,154 --> 00:02:35,672 It just said four days. 36 00:02:35,672 --> 00:02:38,365 Well, I think you need to tell somebody that you saw her. 37 00:02:38,365 --> 00:02:39,780 Like, Jill? 38 00:02:39,780 --> 00:02:41,747 No, like, the fucking... police. 39 00:02:42,748 --> 00:02:45,372 Even though ACAB, obviously. 40 00:02:45,372 --> 00:02:48,064 Why don't you go get dressed, and I can call. 41 00:02:48,064 --> 00:02:50,618 They'll probably put me on hold for a while anyway. 42 00:02:50,618 --> 00:02:52,517 - Yeah. - Cause, you know, 43 00:02:52,517 --> 00:02:54,312 like, bureaucracy and all that. 44 00:02:54,312 --> 00:02:57,660 Right, yeah. Red tape. Um... 45 00:02:57,660 --> 00:02:59,213 Yeah, yeah. Go-- Go lay down. 46 00:02:59,213 --> 00:03:00,732 - Okay. - Go. 47 00:03:00,732 --> 00:03:04,184 Thanks. Um, I'm gonna go... 48 00:03:06,151 --> 00:03:08,636 ...lie down in my towel. 49 00:03:14,297 --> 00:03:16,955 Good job for washing your body! 50 00:03:18,025 --> 00:03:20,130 Thank you. 51 00:03:32,453 --> 00:03:36,837 Hey, yeah, is this the tip line? 52 00:03:36,837 --> 00:03:39,080 Um, yeah, this is about Brooke Renner. 53 00:03:39,080 --> 00:03:42,083 Um, my roommate saw her like, three days ago. 54 00:03:43,878 --> 00:03:45,777 When would she have to come in? 55 00:03:57,789 --> 00:03:59,169 Coming! 56 00:04:05,210 --> 00:04:07,833 Hold on! Jeez. 57 00:04:17,533 --> 00:04:18,775 Oh my God, what the fuck?! 58 00:04:18,775 --> 00:04:20,501 I know you're in there, you fuck! Come out! 59 00:04:20,501 --> 00:04:21,606 Oh my God, Brooke! 60 00:04:21,606 --> 00:04:23,297 Did you just throw that through my window? 61 00:04:23,297 --> 00:04:26,749 And did you just call me a fuck? You need to leave! 62 00:04:26,749 --> 00:04:28,302 Where the fuck am I supposed to go, Sam? 63 00:04:28,302 --> 00:04:30,925 To your aunt's house. And stop swearing, it doesn't sound cool. 64 00:04:30,925 --> 00:04:32,651 Okay, I can do whatever I want. 65 00:04:32,651 --> 00:04:34,343 Yes, I know, Brooke. 66 00:04:34,343 --> 00:04:36,137 You've made that abundantly clear. 67 00:04:36,137 --> 00:04:38,726 - How did you get downtown? - I took the bus. 68 00:04:38,726 --> 00:04:42,420 - You on the bus? - I got a ride, all right? 69 00:04:42,420 --> 00:04:44,387 Please leave. And take an Uber home. 70 00:04:44,387 --> 00:04:46,355 I just wanna know why you lied! 71 00:04:48,771 --> 00:04:51,498 I'm not doing this with you today. 72 00:04:51,498 --> 00:04:53,741 Fuck you, Sam! Fuck you! 73 00:04:55,122 --> 00:04:56,813 Are you drunk? 74 00:05:05,132 --> 00:05:06,306 Fuck. 75 00:05:09,792 --> 00:05:12,450 Dinner's ready! 76 00:05:32,159 --> 00:05:34,748 Thanks for cooking again, Philip. 77 00:05:34,748 --> 00:05:36,266 It's just Ragu. 78 00:05:36,266 --> 00:05:37,509 - It's still food. - Yeah. 79 00:05:37,509 --> 00:05:39,822 Technically... it's not, 80 00:05:39,822 --> 00:05:42,272 but you're welcome anyway. 81 00:05:42,272 --> 00:05:44,171 So, um... 82 00:05:46,760 --> 00:05:48,831 What are you gonna do about Brooke? 83 00:05:50,211 --> 00:05:51,592 I'm not sure. 84 00:05:51,592 --> 00:05:53,007 Just say that she broke our window 85 00:05:53,007 --> 00:05:55,389 in your statement tomorrow, and, you know, 86 00:05:55,389 --> 00:05:57,564 we'll ask her aunt to pay for it. 87 00:05:57,564 --> 00:05:59,911 And, you know, she'll go home on her own. 88 00:05:59,911 --> 00:06:02,189 She's just being 15, like the Taylor Swift song. 89 00:06:02,189 --> 00:06:04,191 - She's 14. - Yeah, even worse. 90 00:06:04,191 --> 00:06:06,952 Yeah, I know, it's like, when your boobs are the weirdest, 91 00:06:06,952 --> 00:06:08,885 you're wearing bad halter tops, it's a nightmare. 92 00:06:08,885 --> 00:06:10,680 I'm sure it's gonna be fine though. 93 00:06:10,680 --> 00:06:12,268 Hasn't she done this like, a few times? 94 00:06:12,268 --> 00:06:13,407 Yeah, I mean, 95 00:06:13,407 --> 00:06:15,823 she's probably loving the missing person posters. 96 00:06:16,721 --> 00:06:18,343 They used a selfie, she looks great. 97 00:06:18,343 --> 00:06:21,208 You can't say she looks great, babe, she's missing. 98 00:06:21,208 --> 00:06:22,968 I mean, it's not, like, out of character 99 00:06:22,968 --> 00:06:24,522 for her to do this for attention, 100 00:06:24,522 --> 00:06:26,765 but like, I'm still worried. 101 00:06:27,870 --> 00:06:30,010 Well, you're not getting paid to worry about her anymore. 102 00:06:30,010 --> 00:06:32,771 I'm worried that you're still not leaving the house. 103 00:06:32,771 --> 00:06:35,947 - Okay, I showered toady. - Oh. 104 00:06:35,947 --> 00:06:38,639 - Oh my God. - I did! 105 00:06:38,639 --> 00:06:40,503 -You did! - I did. 106 00:06:40,503 --> 00:06:41,711 Yeah. 107 00:06:41,711 --> 00:06:43,126 And I almost went to your show last night. 108 00:06:43,126 --> 00:06:46,440 Okay, but you didn't, so I just sat there all night. 109 00:06:46,440 --> 00:06:47,890 - Lonely Paige. - What? 110 00:06:47,890 --> 00:06:50,962 You bring home strange girls from Comedy Bar all the time. 111 00:06:50,962 --> 00:06:53,930 I mean, lesbian sex, there's like, a less than 1% chance 112 00:06:53,930 --> 00:06:56,139 of catching an STI, so... it's not risky. 113 00:06:56,139 --> 00:06:59,108 ♪ That's not true 114 00:06:59,108 --> 00:07:00,937 That's dangerous misinformation. 115 00:07:00,937 --> 00:07:02,491 You know what I'm talking about though! 116 00:07:02,491 --> 00:07:04,872 It's not like-- lesbians, you're never bringing home a stranger, 117 00:07:04,872 --> 00:07:07,357 everyone is like, someone's ex, someone's dog walker, 118 00:07:07,357 --> 00:07:09,705 you know, someone's friend twice removed. 119 00:07:09,705 --> 00:07:12,017 Yeah, okay, that's true. That is gay math. 120 00:07:13,363 --> 00:07:15,676 Mmm. Speaking of exes, 121 00:07:15,676 --> 00:07:17,471 I did see Noah last night, 122 00:07:17,471 --> 00:07:19,473 and he said he was trying to call you again-- 123 00:07:19,473 --> 00:07:20,750 Paige. 124 00:07:20,750 --> 00:07:23,719 Seriously, let's talk about anything else. 125 00:07:23,719 --> 00:07:25,859 You were saying that you have an STI? 126 00:07:25,859 --> 00:07:27,205 That's not at all what I said. 127 00:07:27,205 --> 00:07:28,689 Yeah, you were confessing to us-- 128 00:07:28,689 --> 00:07:30,484 I said it's impossible for me to catch them. 129 00:07:30,484 --> 00:07:32,037 -Oh! - Oh, we got it wrong. 130 00:07:32,037 --> 00:07:35,627 Okay, what year do you think everyone in the world has HPV? 131 00:07:35,627 --> 00:07:37,871 - Soon, I hope. 132 00:07:37,871 --> 00:07:40,356 What do you mean? What do you mean by "you hope"? 133 00:07:40,356 --> 00:07:43,393 Just, kind of, something to talk about... with people. 134 00:07:44,636 --> 00:07:46,155 Well, you also, by the way, 135 00:07:46,155 --> 00:07:47,812 didn't miss truly anything last night. 136 00:07:47,812 --> 00:07:49,503 - Alicia... 137 00:07:49,503 --> 00:07:52,126 I know, is still doing that, like, "Pick me up, daddy," 138 00:07:52,126 --> 00:07:54,025 - that, like, "daddy" bit. Daddy. 139 00:07:54,025 --> 00:07:55,785 She says "daddy" a bunch of times. 140 00:07:55,785 --> 00:07:57,718 Please say she retired the jean shorts 141 00:07:57,718 --> 00:07:58,823 over the top of the tights look. 142 00:07:58,823 --> 00:08:00,859 Okay, she did. But, sort of a twist, 143 00:08:00,859 --> 00:08:02,309 she added some really bizarre hats. 144 00:08:02,309 --> 00:08:03,690 - Yes. - So it's hard to tell 145 00:08:03,690 --> 00:08:05,933 if we're sort of winning or losing with her. 146 00:08:05,933 --> 00:08:07,901 -Uh, we're losing. - We're losing. 147 00:08:07,901 --> 00:08:09,592 - It's giving loss. 148 00:08:09,592 --> 00:08:10,835 It's giving loss, what she's doing. 149 00:08:10,835 --> 00:08:13,216 - Alicia is giving us loss. 150 00:08:20,085 --> 00:08:22,294 Did Brooke tell you she was intoxicated? 151 00:08:23,537 --> 00:08:27,092 I mean, she didn't tell me she was drunk, but she was drunk. 152 00:08:29,336 --> 00:08:31,131 What else did she say? 153 00:08:32,581 --> 00:08:35,031 Um, she called me a liar. 154 00:08:35,031 --> 00:08:39,208 You know, small talk. 155 00:08:39,208 --> 00:08:42,591 And was there anything else that you noticed different about her? 156 00:08:43,902 --> 00:08:46,560 Um, her hair. She dyed it blue. 157 00:08:46,560 --> 00:08:47,906 Like, this low-key blue. 158 00:08:47,906 --> 00:08:50,322 - Blue hair. - Yeah, but it wasn't, like, 159 00:08:50,322 --> 00:08:53,325 all blue, it was, like, dip-dyed, kind of, 160 00:08:53,325 --> 00:08:55,776 so it's like, just the ends, sort of, 161 00:08:55,776 --> 00:08:58,089 but it was done, like, really shitty. 162 00:08:58,952 --> 00:09:02,162 She-- um, she dyed it blue. Yeah. 163 00:09:03,404 --> 00:09:04,613 Okay. 164 00:09:06,166 --> 00:09:07,547 Thank you. 165 00:09:09,790 --> 00:09:13,622 Look, uh, I don't know what you, uh... 166 00:09:15,485 --> 00:09:18,799 I'm really sorry you're back here, Samantha. 167 00:09:18,799 --> 00:09:20,387 Yeah, me too. 168 00:09:22,631 --> 00:09:26,324 Just get in touch if you remember anything else. 169 00:09:26,324 --> 00:09:27,428 Okay. 170 00:09:28,498 --> 00:09:30,362 We all just want to make sure that Brooke 171 00:09:30,362 --> 00:09:32,054 gets home safe, right? 172 00:09:34,539 --> 00:09:36,472 Okay. 173 00:09:37,922 --> 00:09:40,649 - Here. - Yeah, um, I have one. 174 00:10:06,675 --> 00:10:08,400 Thanks for waiting. 175 00:10:08,400 --> 00:10:10,264 Were you a reliable witness? 176 00:10:10,264 --> 00:10:12,335 Yeah. I remember everything about her, 177 00:10:12,335 --> 00:10:14,234 I can't get her out of my dumb brain. 178 00:10:14,234 --> 00:10:16,029 Okay, so you did everything you could, 179 00:10:16,029 --> 00:10:18,272 and it's out of your dumb hands now. 180 00:10:21,068 --> 00:10:22,691 Officer [voiceover]: I'm really sorry 181 00:10:22,691 --> 00:10:24,278 you're back here, Samantha. 182 00:10:35,842 --> 00:10:37,257 Okay. 183 00:10:53,791 --> 00:10:56,172 - Samantha. - Hi! Are you Mrs. Renner? 184 00:10:56,172 --> 00:10:57,967 - Oh, I'm her sister, Jill. - Oh. 185 00:10:57,967 --> 00:10:59,935 Brooke's favourite aunt. 186 00:10:59,935 --> 00:11:01,557 Come on in. 187 00:11:06,838 --> 00:11:08,737 You're so short! 188 00:11:08,737 --> 00:11:10,359 Right this way. 189 00:11:13,465 --> 00:11:15,605 Orchids? So psychotic. 190 00:11:15,605 --> 00:11:18,539 - You can have a seat here. - Oh, thank you. 191 00:11:19,782 --> 00:11:22,198 Cameron, this is Samantha. 192 00:11:22,198 --> 00:11:23,786 - Hi, Samantha. - Hi. 193 00:11:23,786 --> 00:11:26,237 - I'm Cameron. - Nice to meet you. 194 00:11:26,237 --> 00:11:29,758 - Um, got your resume here. - Yes. 195 00:11:29,758 --> 00:11:33,002 Seems, um... Uh... 196 00:11:33,002 --> 00:11:36,005 I've never done this before. 197 00:11:36,005 --> 00:11:37,489 I-- I'm Sam. 198 00:11:37,489 --> 00:11:42,080 Um, I was an au pair for a family in the UK 199 00:11:42,080 --> 00:11:43,737 for two years. 200 00:11:43,737 --> 00:11:45,394 I'm also a comedian. 201 00:11:45,394 --> 00:11:47,879 Oh! I took improv in college. 202 00:11:47,879 --> 00:11:50,157 Oh, yeah. Zip, zap, zop. Totally. 203 00:11:50,157 --> 00:11:51,918 - Like... - Yeah! 204 00:11:51,918 --> 00:11:53,885 Yep, love it. Um... 205 00:11:53,885 --> 00:11:57,544 So, I mean, I spend most of my time with overgrown children. 206 00:11:57,544 --> 00:11:58,510 Why'd you leave? 207 00:11:58,510 --> 00:12:00,374 I'm still doing comedy, I'm still, like-- 208 00:12:00,374 --> 00:12:02,963 - Family in the UK. - Oh, um... 209 00:12:02,963 --> 00:12:05,552 I just didn't renew my student visa, so, like, 210 00:12:05,552 --> 00:12:08,003 - paperwork, I guess. - You're in luck. 211 00:12:08,003 --> 00:12:09,452 The only paperwork you'd have to fill out here 212 00:12:09,452 --> 00:12:12,559 is permission slips for field trips and things like that. 213 00:12:12,559 --> 00:12:15,355 Oh, Brooke can't do her own forgeries yet? 214 00:12:16,563 --> 00:12:17,564 No. 215 00:12:17,564 --> 00:12:19,255 Um... 216 00:12:19,255 --> 00:12:22,776 I also have a fine arts degree. 217 00:12:22,776 --> 00:12:24,951 Um, yeah, I just thought... 218 00:12:24,951 --> 00:12:26,676 Fine arts degree, feels applicable. 219 00:12:26,676 --> 00:12:29,058 Yeah, you know, art. 220 00:12:29,058 --> 00:12:31,405 Brooke loves to draw. 221 00:12:31,405 --> 00:12:33,235 That's great. 222 00:12:33,235 --> 00:12:36,997 Uh, so, here's the situation. 223 00:12:36,997 --> 00:12:38,481 Brooke's mother is very sick. 224 00:12:38,481 --> 00:12:40,276 She's in and out of hospitals all the time. 225 00:12:40,276 --> 00:12:43,935 I know, I'm really sorry, the agency told me that's... 226 00:12:43,935 --> 00:12:46,351 Yeah, and I still need to work quite a bit, 227 00:12:46,351 --> 00:12:50,493 so I would need someone maybe to stay over a few nights a week. 228 00:12:50,493 --> 00:12:53,082 - We have a guestroom. - I'd be here more, 229 00:12:53,082 --> 00:12:55,740 but I live an hour out, and with two kids and work, 230 00:12:55,740 --> 00:12:58,156 it's... it's a lot with the hospital visits. 231 00:12:58,156 --> 00:13:00,262 - Totally, yeah. - As you can imagine, 232 00:13:00,262 --> 00:13:05,198 the amount of change in a young girl's life has made Brooke... 233 00:13:05,198 --> 00:13:06,544 ...a little difficult. 234 00:13:06,544 --> 00:13:09,685 Of course. I mean, that's a teenager's job, right? 235 00:13:12,136 --> 00:13:14,690 That's a joke? 236 00:13:14,690 --> 00:13:17,382 Yeah... I hope. 237 00:13:25,390 --> 00:13:28,221 Brooke, can you come out please? 238 00:13:28,221 --> 00:13:30,706 No thank you. I don't want a nanny. 239 00:13:31,707 --> 00:13:33,467 Mom will get better. 240 00:13:33,467 --> 00:13:35,573 I know she will, sweetie. In the meantime, 241 00:13:35,573 --> 00:13:37,955 can you just come out and meet Sam here, please? 242 00:13:37,955 --> 00:13:39,749 She's nice. 243 00:13:39,749 --> 00:13:41,061 Oh, thank you. 244 00:13:41,061 --> 00:13:42,580 Hi. 245 00:13:48,586 --> 00:13:50,657 Hi. 246 00:13:52,452 --> 00:13:54,247 Why can't you just stay home like you used to 247 00:13:54,247 --> 00:13:56,732 - at the beginning? -Brooke, say hi. 248 00:13:57,802 --> 00:14:00,046 If you do, we'll go to the skate park this weekend. 249 00:14:00,046 --> 00:14:02,082 I promise. 250 00:14:02,082 --> 00:14:04,153 Oh, you skate? 251 00:14:04,153 --> 00:14:06,500 Okay, that's cool. Very intimidating. 252 00:14:08,468 --> 00:14:10,263 Uh, you know what, we'll be in the kitchen 253 00:14:10,263 --> 00:14:12,644 if you guys want ice cream after. 254 00:14:12,644 --> 00:14:14,854 - Cool. - Okay. 255 00:14:16,407 --> 00:14:20,618 Okay, ice cream. That is a bribe I can get behind. 256 00:14:22,275 --> 00:14:25,761 Right? They know what they're doing. 257 00:14:25,761 --> 00:14:27,901 Maybe we trick them, we go downstairs, we're like, 258 00:14:27,901 --> 00:14:31,456 "Yeah, we're friends!" And then we get the dessert. 259 00:14:31,456 --> 00:14:35,805 No. I don't need a nanny, okay? I'm 12. 260 00:14:35,805 --> 00:14:37,704 Okay, fair, totally. 261 00:14:38,705 --> 00:14:40,638 Why don't we think about it as being friends? 262 00:14:40,638 --> 00:14:42,260 I'll just be a friend that's old enough to know 263 00:14:42,260 --> 00:14:44,262 you can't have pizza for dinner every night 264 00:14:44,262 --> 00:14:46,920 or play with matches all the time. 265 00:14:46,920 --> 00:14:48,508 And I'll be paid. 266 00:14:49,681 --> 00:14:52,753 I know what you're trying to do. You're trying to be funny. 267 00:14:52,753 --> 00:14:56,136 - And I'm not being funny? - No, not really. 268 00:14:56,136 --> 00:14:59,243 Okay, that hurts, but the fact that you have 269 00:14:59,243 --> 00:15:01,314 high comedic standards means it's going to be easy 270 00:15:01,314 --> 00:15:03,247 to be friends with you. 271 00:15:03,247 --> 00:15:05,421 You're not like other nannies, are you? 272 00:15:06,457 --> 00:15:08,666 You're not like other kids, are you? 273 00:15:11,703 --> 00:15:15,500 Okay, well, if you're gonna be stuck with me, 274 00:15:15,500 --> 00:15:17,502 what do you wanna do tonight? 275 00:15:17,502 --> 00:15:20,195 I have the new episode of Riverdale. 276 00:15:20,195 --> 00:15:22,783 I love Riverdale. 277 00:15:28,444 --> 00:15:30,343 So, basically, that's why I don't fuck guys 278 00:15:30,343 --> 00:15:32,000 who read books anymore. 279 00:15:34,692 --> 00:15:37,384 - Hey, good to see you. - Yeah, it's been a while. 280 00:15:37,384 --> 00:15:40,215 Yeah. And probably a lot healthier and less depressing? 281 00:15:40,215 --> 00:15:42,562 - Yeah, you'd think. - When are you up? 282 00:15:42,562 --> 00:15:44,288 Oh, no, I'm not on the lineup. 283 00:15:44,288 --> 00:15:45,979 I'm just here for moral support. 284 00:15:45,979 --> 00:15:48,878 Okay, well, you can joke about literally anything now, 285 00:15:48,878 --> 00:15:50,397 so that's good, right? 286 00:15:51,191 --> 00:15:52,503 What? 287 00:15:53,780 --> 00:15:55,126 Just that you're... 288 00:15:55,126 --> 00:15:57,370 uniquely positioned, with all the... 289 00:15:57,370 --> 00:15:59,613 ...topics at your disposal. 290 00:15:59,613 --> 00:16:02,409 Yeah, I'm really lucky. 291 00:16:02,409 --> 00:16:05,102 - No, I just mean-- - Tim's just jealous 292 00:16:05,102 --> 00:16:06,758 because you can talk about your period, 293 00:16:06,758 --> 00:16:09,658 - and he can't talk about his. - Okay, thank you, Zara. 294 00:16:09,658 --> 00:16:11,418 Got me. Sorry, baby made a bad joke. 295 00:16:11,418 --> 00:16:12,523 Okay, I gotta go. 296 00:16:12,523 --> 00:16:16,320 -Tim Gideon! 297 00:16:17,838 --> 00:16:20,048 - Thanks. - Of course, Tim's the worst. 298 00:16:20,048 --> 00:16:21,463 - Oh, horrible. - Yeah. 299 00:16:21,463 --> 00:16:24,811 I feel like his hair somehow got more incel-y. 300 00:16:24,811 --> 00:16:26,986 You know what? I don't even think there's gel in it. 301 00:16:26,986 --> 00:16:28,470 I just think it grows that way. 302 00:16:28,470 --> 00:16:30,990 Wow, horrible. Heinous. 303 00:16:30,990 --> 00:16:32,715 Really weird. 304 00:16:34,510 --> 00:16:35,856 What, Tim say something dumb? 305 00:16:35,856 --> 00:16:39,895 Oh, he tried to make a certain kind of joke. So funny. 306 00:16:39,895 --> 00:16:41,138 - Oh. - I mean, 307 00:16:41,138 --> 00:16:44,693 Tim's obviously jealous because he is in no way relevant. 308 00:16:44,693 --> 00:16:47,316 Okay, well, what happened to me doesn't make me relevant, Paige. 309 00:16:47,316 --> 00:16:48,593 Yeah, I know that. 310 00:16:48,593 --> 00:16:50,319 The fact that you're a woman makes you relevant. 311 00:16:50,319 --> 00:16:53,253 Exactly. Girlina, bring some of that girlboss energy 312 00:16:53,253 --> 00:16:54,703 to the lineup tonight. 313 00:16:54,703 --> 00:16:58,327 I have genuinely missed seeing you be an annoying white woman 314 00:16:58,327 --> 00:17:00,053 - on stage. Genuinely. - Thank you. 315 00:17:00,053 --> 00:17:01,503 - I have, I have! - Thank you. 316 00:17:01,503 --> 00:17:03,884 But I gotta go, because I have a date, 317 00:17:03,884 --> 00:17:06,059 and in his bio, it says that he's a poet, so... 318 00:17:06,059 --> 00:17:07,233 Oooh! 319 00:17:07,233 --> 00:17:08,613 That will be fun to torture my parents with. 320 00:17:08,613 --> 00:17:10,891 - Okay, have fun. - You too. I love you. 321 00:17:10,891 --> 00:17:13,411 - Good to see you. - Zara, please fuck the poet. 322 00:17:13,411 --> 00:17:15,241 - Fuck the poet! - Fuck the poet! 323 00:17:15,241 --> 00:17:16,621 - Yes! - And I'd just say, 324 00:17:16,621 --> 00:17:18,313 - fuck the poet. -One more time, yes. 325 00:17:18,313 --> 00:17:20,867 Just for you to fuck the poet. 326 00:17:20,867 --> 00:17:22,006 So? 327 00:17:23,076 --> 00:17:25,596 Uh, all I have is what I had for my Montreal taping. 328 00:17:25,596 --> 00:17:27,839 It's not really topical two years later. 329 00:17:27,839 --> 00:17:30,773 Who cares, dude? Tim is still doing material about Frasier. 330 00:17:30,773 --> 00:17:32,741 Uh, hands up if we think Niles eats ass? 331 00:17:33,914 --> 00:17:36,365 I just, I'm not ready to like, take the think pieces 332 00:17:36,365 --> 00:17:37,746 and the subtweets and port them over 333 00:17:37,746 --> 00:17:39,541 into real-life heckling and harassment. 334 00:17:39,541 --> 00:17:42,371 Your Montreal set was so good. 335 00:17:42,371 --> 00:17:44,856 I was so mad at you for getting that taping. 336 00:17:44,856 --> 00:17:47,342 Yeah, well, you know, you win some, 337 00:17:47,342 --> 00:17:48,964 you lose some lifelong dreams, 338 00:17:48,964 --> 00:17:51,000 and then you watch your friends and peers 339 00:17:51,000 --> 00:17:52,140 live out those dreams, so... 340 00:17:52,140 --> 00:17:54,590 you don't have to be mad anymore. 341 00:17:56,213 --> 00:17:57,938 It's good, it's good... 342 00:17:57,938 --> 00:18:00,320 I feel like your youth pastor stuff could still work. 343 00:18:00,320 --> 00:18:02,219 ...and scrambled eggs! 344 00:18:02,219 --> 00:18:03,737 I mean... 345 00:18:04,876 --> 00:18:06,637 - You guys, 346 00:18:06,637 --> 00:18:09,088 you are in for a very special treat tonight. 347 00:18:09,088 --> 00:18:12,677 After a brief hiatus, the pride of Toronto, 348 00:18:12,677 --> 00:18:15,335 not in the gay way, though, that was Paige earlier. 349 00:18:18,442 --> 00:18:21,893 - And I guess me now. 350 00:18:21,893 --> 00:18:24,793 But without further ado, you guys... 351 00:18:24,793 --> 00:18:27,106 Sam Cowell! 352 00:18:57,550 --> 00:18:59,862 Um... that was a joke, you guys. 353 00:18:59,862 --> 00:19:01,968 I would never give up my stage time. 354 00:19:03,314 --> 00:19:05,178 Gay men on dating apps will literally have on their bio, 355 00:19:05,178 --> 00:19:08,319 like, "please, only contact me if you take care of yourself 356 00:19:08,319 --> 00:19:09,631 "and love your body." 357 00:19:09,631 --> 00:19:11,288 And then I will literally see them doing meth 358 00:19:11,288 --> 00:19:12,806 at circuit parties. 359 00:19:19,917 --> 00:19:22,264 Tim [voiceover]: You can joke about literally anything now, 360 00:19:22,264 --> 00:19:23,886 so that's good, right? 361 00:19:24,887 --> 00:19:27,959 Noah [voiceover]: You're funny. You are funny! 362 00:19:34,621 --> 00:19:36,623 So, what did you do at school today? 363 00:19:36,623 --> 00:19:38,073 We talked about a book 364 00:19:38,073 --> 00:19:39,937 I already read last summer at our cottage. 365 00:19:39,937 --> 00:19:42,181 At the cottage where you broke the tablet 366 00:19:42,181 --> 00:19:43,492 I got you for your birthday? 367 00:19:43,492 --> 00:19:46,909 Oh, were you annoyed with how Twilight ended, too? 368 00:19:46,909 --> 00:19:49,395 I'm also team Jacob, I was like, what is going on? 369 00:19:49,395 --> 00:19:52,052 You're team Jac-- No! I'm Edward. 370 00:19:52,052 --> 00:19:53,330 - You're Edward? - Yes! 371 00:19:53,330 --> 00:19:55,642 -Are you kidding me? -Are you kidding me? 372 00:19:55,642 --> 00:19:57,403 Was he the one with the abs? 373 00:19:57,403 --> 00:19:59,163 They both have abs. 374 00:19:59,163 --> 00:20:01,786 I mean, a completely different kind of abs. 375 00:20:01,786 --> 00:20:04,720 Like, Jacob, it's a warm, cuddly ab. 376 00:20:04,720 --> 00:20:06,860 You put it in the sleeping bag, you snuggle up, 377 00:20:06,860 --> 00:20:09,311 you get toasty. Edward, ice cold abs. 378 00:20:09,311 --> 00:20:12,866 - Cutting steel, killing people. - With his abs. Okay. 379 00:20:12,866 --> 00:20:15,731 - Yeah. - That all seems very rehearsed. 380 00:20:15,731 --> 00:20:18,734 Is that you treating us to one of your stand-up comedy things? 381 00:20:18,734 --> 00:20:20,874 No, those are-- those are usually much less funny. 382 00:20:20,874 --> 00:20:23,808 That was-- that was off the cuff 'cause I'm passionate about it. 383 00:20:23,808 --> 00:20:26,086 Okay, what do you actually tell jokes about? 384 00:20:26,086 --> 00:20:28,123 Yeah, I was reading about stand-up comedy, and it's-- 385 00:20:28,123 --> 00:20:31,126 it says a lot of it is apparently all about 386 00:20:31,126 --> 00:20:34,957 self-deprecation, you know, and you're not... ugly. 387 00:20:34,957 --> 00:20:35,820 Not ugly! 388 00:20:35,820 --> 00:20:37,201 You're conventionally attractive. 389 00:20:37,201 --> 00:20:38,892 I'm just saying she doesn't have any affliction, 390 00:20:38,892 --> 00:20:40,342 you're not obese, you don't have a stutter. 391 00:20:40,342 --> 00:20:43,380 - Okay, that's... stop it. - Was that a joke, Cameron? 392 00:20:43,380 --> 00:20:45,658 I mean, no, it... 393 00:20:45,658 --> 00:20:48,177 Wow, your dad is going to roast battle me. 394 00:20:48,177 --> 00:20:52,285 Um, no, but actually I mostly do observational stuff 395 00:20:52,285 --> 00:20:53,735 about men being bad. 396 00:20:53,735 --> 00:20:55,184 It's called political comedy. 397 00:20:55,184 --> 00:20:57,842 It's very trendy. A lot of women do that. 398 00:20:57,842 --> 00:20:59,741 I also do the classics, you know? 399 00:20:59,741 --> 00:21:01,915 My period, the mall, skincare. 400 00:21:01,915 --> 00:21:04,021 - Guys, do I love them? 401 00:21:04,021 --> 00:21:05,988 Do I hate them? I'm changing my mind. 402 00:21:05,988 --> 00:21:08,681 I'm going crazy! Where's my tampon? 403 00:21:08,681 --> 00:21:11,304 They shout it back, they go, "Where is it?!" 404 00:21:11,304 --> 00:21:12,892 The crowd goes nuts. 405 00:21:12,892 --> 00:21:14,825 I'm gonna do it all at my show tonight. 406 00:21:14,825 --> 00:21:16,792 - A big period show. - Right, 407 00:21:16,792 --> 00:21:20,589 which is all derivative of Ruth Buzzi. 408 00:21:21,866 --> 00:21:24,490 - Who is Ruth Buzzi? 409 00:21:24,490 --> 00:21:25,939 Who is Ruth Buzzi? 410 00:21:26,940 --> 00:21:28,010 So, I realized something today. 411 00:21:28,010 --> 00:21:31,290 I realized I have a lot more in common 412 00:21:31,290 --> 00:21:34,431 with closeted homophobic youth pastors than I thought. 413 00:21:35,846 --> 00:21:39,574 Uh, the same way that they're denouncing gay people 414 00:21:39,574 --> 00:21:41,852 is the same way that I'm denouncing straight men. 415 00:21:41,852 --> 00:21:43,888 - Meaning, yes, 416 00:21:43,888 --> 00:21:46,270 very loudly. Very, very loudly. 417 00:21:46,270 --> 00:21:48,134 I'm going all over town, I'm preaching, preaching, 418 00:21:48,134 --> 00:21:50,861 I'm tweeting on my phone, "Men are bad, they're so evil!" 419 00:21:50,861 --> 00:21:53,967 Then I'm going home, I'm blowing a graphic designer. 420 00:21:55,728 --> 00:21:57,074 Seriously, though, it's like, 421 00:21:57,074 --> 00:22:00,664 we need a Volkswagen level recall on men in general, 422 00:22:00,664 --> 00:22:03,460 because the airbag is exploding, okay? 423 00:22:03,460 --> 00:22:05,807 We've got a lot of choking hazards, 424 00:22:05,807 --> 00:22:07,567 - if you know what I mean. 425 00:22:07,567 --> 00:22:10,915 Yeah, like, if one out of every 10 cars 426 00:22:10,915 --> 00:22:13,332 was killing its entire family and then the next day, 427 00:22:13,332 --> 00:22:17,025 the news was running a photo of the car on a jet-ski... 428 00:22:18,164 --> 00:22:21,029 ...would we still sell them? I don't know. 429 00:22:21,029 --> 00:22:22,927 Even though they're bad, they're murdering people, 430 00:22:22,927 --> 00:22:24,722 I am having sex with them... 431 00:22:24,722 --> 00:22:27,069 ...um, as much as possible. 432 00:22:27,069 --> 00:22:30,797 Um, I'm at the bar, I'm signaling guys 433 00:22:30,797 --> 00:22:33,662 like a Republican senator signals the male interns. 434 00:22:33,662 --> 00:22:35,526 - Hell yeah. 435 00:22:35,526 --> 00:22:38,287 I'm like, "Kyle, I need you in the bathroom for something." 436 00:22:39,496 --> 00:22:43,120 I'm spraying Axe body spray like smoke signals. I'm like... 437 00:22:43,120 --> 00:22:46,019 - "Come here." 438 00:22:46,019 --> 00:22:48,815 So, really, who am I to judge Justin Bieber's youth pastor, 439 00:22:48,815 --> 00:22:50,748 because I want to fuck Justin too. 440 00:22:52,785 --> 00:22:54,511 Thank you guys so much. 441 00:22:57,928 --> 00:22:59,964 MC [echoing]: That was Sam Cowell! Keep it going! 442 00:22:59,964 --> 00:23:02,381 Keep it going. Give it up for Sam Cowell. 443 00:23:02,381 --> 00:23:03,899 Next on the stage... 444 00:23:25,990 --> 00:23:28,027 ♪ I went with you 445 00:23:28,027 --> 00:23:31,582 ♪ Up to the place you grew up in ♪ 446 00:23:31,582 --> 00:23:35,034 ♪ We spent a week in the cold ♪ 447 00:23:36,242 --> 00:23:41,109 ♪ Just long enough to Walden it with you ♪ 448 00:23:41,109 --> 00:23:44,871 ♪ Any longer, it would have got old ♪ 449 00:23:45,872 --> 00:23:49,013 ♪ Singing "Ace of Spades" when Lemmy died ♪ 450 00:23:49,013 --> 00:23:50,636 ♪ But nothing's changed 451 00:23:50,636 --> 00:23:54,433 ♪ LA is all right 452 00:23:56,227 --> 00:24:00,749 ♪ I'm sleeping in my bed again, and getting in my head ♪ 453 00:24:00,749 --> 00:24:04,512 ♪ And then walk around the reservoir ♪ 454 00:24:05,513 --> 00:24:07,066 Okay. 455 00:24:09,137 --> 00:24:13,003 ♪ You... 456 00:24:13,003 --> 00:24:17,386 ♪ You must have been looking for me ♪ 457 00:24:18,387 --> 00:24:23,738 ♪ Sending smoke signals 458 00:24:23,738 --> 00:24:26,879 ♪ Pelicans circling 459 00:24:27,880 --> 00:24:32,988 ♪ Burning trash out on the beach ♪ 460 00:24:49,729 --> 00:24:52,283 Hi, um, I'm here for Brooke Renner. 461 00:24:53,284 --> 00:24:54,907 Are you a relative? 462 00:24:54,907 --> 00:24:57,496 She's my nanny. She's late. 463 00:24:57,496 --> 00:25:00,706 I mean, we agreed "nanny" is kind of an antiquated term, 464 00:25:00,706 --> 00:25:02,639 but, yes. 465 00:25:02,639 --> 00:25:03,812 Are you okay? 466 00:25:03,812 --> 00:25:05,538 I didn't know you went to Hogwarts. 467 00:25:06,884 --> 00:25:08,541 Sorry, I'm going to need to see some ID. 468 00:25:08,541 --> 00:25:11,613 Oh, yeah. Sure. 469 00:25:11,613 --> 00:25:14,374 I have... that. 470 00:25:15,721 --> 00:25:17,826 Okay, this is a library card. 471 00:25:17,826 --> 00:25:22,417 Okay, could I say I know her full name, 472 00:25:22,417 --> 00:25:23,867 her middle name? 473 00:25:23,867 --> 00:25:26,386 Her food-- I know her food allergies. 474 00:25:26,386 --> 00:25:27,560 Could I say that? 475 00:25:32,392 --> 00:25:33,946 Hey. 476 00:25:35,292 --> 00:25:36,914 What happened? 477 00:25:39,710 --> 00:25:43,887 Um, my mom... was supposed to come home. 478 00:25:43,887 --> 00:25:47,131 But she-- she got an infection last night. 479 00:25:47,925 --> 00:25:49,858 And your dad? 480 00:25:49,858 --> 00:25:53,517 He decided to work if we couldn't go to the hospital. 481 00:25:53,517 --> 00:25:55,070 Well, it's perfect, 482 00:25:55,070 --> 00:25:56,831 I was on my way to meet up with my best friends-- 483 00:25:56,831 --> 00:25:58,142 - So I ruined your plans? - No, no, it's-- 484 00:25:58,142 --> 00:26:00,282 We were just going to the movies, 485 00:26:00,282 --> 00:26:02,353 and now you can come with us. 486 00:26:02,353 --> 00:26:04,735 Isn't sci-fi you and your mom's favourite? 487 00:26:08,359 --> 00:26:10,638 What kind of car is that? 488 00:26:10,638 --> 00:26:12,536 - I think just old. 489 00:26:13,641 --> 00:26:15,090 What movie are you seeing? 490 00:26:15,090 --> 00:26:19,439 Uh, an R-rated one that you probably shouldn't be watching. 491 00:26:19,439 --> 00:26:20,579 Okay. 492 00:26:21,925 --> 00:26:23,616 And I promise I'll take you to see your mom tomorrow 493 00:26:23,616 --> 00:26:24,721 if she's feeling better. 494 00:26:24,721 --> 00:26:26,585 - I talked to Jill earlier. - Okay. 495 00:26:28,483 --> 00:26:31,935 So, what kind of snacks are we thinking for today? 496 00:26:31,935 --> 00:26:33,902 - Everything? - I don't know. 497 00:26:33,902 --> 00:26:35,179 You don't know?! 498 00:26:40,357 --> 00:26:42,462 Paige and Philip, meet Brooke. 499 00:26:42,462 --> 00:26:44,223 - Hey, Brooke! - Hey. 500 00:26:44,223 --> 00:26:45,845 We've heard nothing but good things. 501 00:26:45,845 --> 00:26:48,503 Yeah, right. Sam gets paid to hang out with me. 502 00:26:48,503 --> 00:26:51,851 No, seriously, um, Sam is actually really jealous 503 00:26:51,851 --> 00:26:54,889 of your hair, and your clothes. Whole vibe. 504 00:26:54,889 --> 00:26:57,616 She's, um, profoundly intimidated by you. 505 00:26:57,616 --> 00:26:59,825 - Kind of pathetic. - Sure. 506 00:26:59,825 --> 00:27:01,654 No, not pathetic. 507 00:27:01,654 --> 00:27:03,967 Uh, Brooke are you-- are you coming to the movies with us? 508 00:27:03,967 --> 00:27:05,485 Yeah, if that's... that's all right. 509 00:27:05,485 --> 00:27:08,730 Oh, yeah. Any friend of Sam's is a friend of ours. 510 00:27:08,730 --> 00:27:09,800 Yeah. 511 00:27:09,800 --> 00:27:11,630 Especially one with such voluminous hair. 512 00:27:11,630 --> 00:27:13,873 - Yeah. - Thank you. 513 00:27:34,376 --> 00:27:35,619 Hey. 514 00:27:35,619 --> 00:27:39,554 I'm gonna go grab a drink with Noah if you want to come. 515 00:27:40,728 --> 00:27:42,695 Um... 516 00:27:42,695 --> 00:27:45,008 No, I think I'm just gonna... 517 00:27:46,112 --> 00:27:48,977 Yeah, um, didn't go well 518 00:27:48,977 --> 00:27:52,429 when I finally tried to go out last night, so... 519 00:27:52,429 --> 00:27:54,017 Say hi, though. 520 00:27:54,017 --> 00:27:56,571 Yeah, I'll probably just lie and say you'll call him. 521 00:27:56,571 --> 00:27:59,091 - Paige. - Hmm? 522 00:27:59,091 --> 00:28:01,714 Do you think he hates me? 523 00:28:01,714 --> 00:28:04,027 He'd be an asshole if he hated you. 524 00:28:04,027 --> 00:28:08,134 Yeah, and he's not an asshole, right? 525 00:28:12,725 --> 00:28:14,727 I mean... 526 00:28:14,727 --> 00:28:17,281 kinda, but like, in a good way. 527 00:28:17,281 --> 00:28:20,319 I like assholes. We're all assholes. 528 00:28:20,319 --> 00:28:22,839 I'm sorry that I'm not a fun asshole anymore. 529 00:28:22,839 --> 00:28:25,048 Okay, you were there for me during the great depression 530 00:28:25,048 --> 00:28:28,085 of 2016, and I will never forget that. 531 00:28:28,085 --> 00:28:30,156 - I was a nasty woman. - Yeah, I know, 532 00:28:30,156 --> 00:28:31,675 - but like, after that-- - No. 533 00:28:31,675 --> 00:28:33,504 I don't want to talk about that. We don't need to. 534 00:28:33,504 --> 00:28:36,128 No, I didn't think that you were jealous of my taping. 535 00:28:36,128 --> 00:28:38,440 - I shouldn't have said that. - I was jealous. 536 00:28:38,440 --> 00:28:41,374 And I probably shouldn't have told you you only got it 537 00:28:41,374 --> 00:28:42,755 'cause you were thin and white. 538 00:28:42,755 --> 00:28:46,138 Okay, so I'm hearing that and you're saying I'm thin. 539 00:28:46,138 --> 00:28:48,347 You should hear that you're malnourished. 540 00:28:50,107 --> 00:28:51,971 I mean, I am living for this, though. 541 00:28:51,971 --> 00:28:55,181 I am loving just seeing my friend laying down, 542 00:28:55,181 --> 00:28:58,840 all day long, sometimes microwaving something. 543 00:28:58,840 --> 00:29:02,016 No, I've been very horizontal lately. 544 00:29:02,016 --> 00:29:03,776 But I'm telling you, I'm not going to be the one 545 00:29:03,776 --> 00:29:05,951 to drive you to physio when your muscles atrophy, 546 00:29:05,951 --> 00:29:07,918 so let's turn the beat around. 547 00:29:07,918 --> 00:29:09,955 Fuck, okay. 548 00:29:09,955 --> 00:29:12,854 Yes, move your body. Chair aerobics. 549 00:29:12,854 --> 00:29:15,926 - Write some jokes? - Eh... 550 00:29:15,926 --> 00:29:18,515 - Movement. - How about this? 551 00:29:20,310 --> 00:29:22,553 Yeah, I'll do it again. 552 00:29:22,553 --> 00:29:24,141 Shit! 553 00:29:24,141 --> 00:29:26,868 Um, I... do cherish you, 554 00:29:26,868 --> 00:29:28,249 and I do have to leave. 555 00:29:28,249 --> 00:29:29,837 Okay. Have fun at the show. 556 00:29:29,837 --> 00:29:31,839 Oh, you know I will have fun, 'cause you know who 557 00:29:31,839 --> 00:29:33,461 - is on the lineup? - No, no, no. 558 00:29:33,461 --> 00:29:36,395 - Alicia, baby. Daddy! 559 00:29:36,395 --> 00:29:38,569 - Daddy! - Well, now I'm jealous. 560 00:29:39,708 --> 00:29:41,296 Oh, Daddy! 561 00:29:46,301 --> 00:29:49,822 ♪ Ooh, did you really think I'd change ♪ 562 00:29:49,822 --> 00:29:53,826 ♪ Nothing like a good thing going the wrong way ♪ 563 00:29:55,690 --> 00:29:57,485 ♪ Ooh 564 00:29:57,485 --> 00:29:59,556 ♪ I loved you 565 00:30:01,351 --> 00:30:03,836 ♪ The way I wanted to 566 00:30:08,979 --> 00:30:11,154 Are you tweeting already? 567 00:30:11,154 --> 00:30:12,949 - Yes. - Morning tweets? 568 00:30:12,949 --> 00:30:15,744 Rattling off some big... killer tweets. 569 00:30:15,744 --> 00:30:18,092 - Oh yeah? - "My boyfriend's so annoying." 570 00:30:18,092 --> 00:30:21,336 - Excuse me? - "Stinks and is rude." 571 00:30:21,336 --> 00:30:23,304 - What? - Boom, viral. 572 00:30:23,304 --> 00:30:24,719 Did you tag me in it at least? 573 00:30:24,719 --> 00:30:26,445 I can't tag you, that's bad for the brand. 574 00:30:26,445 --> 00:30:28,102 "The brand?" 575 00:30:28,102 --> 00:30:30,345 Yeah, I have to shit on you, never tag you, 576 00:30:30,345 --> 00:30:33,003 and then a million girls are gonna comment 577 00:30:33,003 --> 00:30:34,556 "So true, queen." 578 00:30:34,556 --> 00:30:36,869 But they-- they don't even know me! 579 00:30:36,869 --> 00:30:38,871 Well, it's worth it, 580 00:30:38,871 --> 00:30:41,149 'cause look what I get to look at. 581 00:30:42,944 --> 00:30:44,049 What do you mean? 582 00:30:44,049 --> 00:30:46,396 Like, look what I get to look at. 583 00:30:46,396 --> 00:30:47,949 And you have to look at me. 584 00:30:47,949 --> 00:30:50,469 My view is... good, too. 585 00:30:50,469 --> 00:30:53,368 But I'm just saying that the property value of being 586 00:30:53,368 --> 00:30:56,406 in my body is actually higher than being in yours 587 00:30:56,406 --> 00:30:59,098 because my face looks out at yours. 588 00:30:59,098 --> 00:31:00,513 - Oh. - See? 589 00:31:00,513 --> 00:31:03,516 And your face looks out at like, 590 00:31:03,516 --> 00:31:06,968 uh, a vacant lot where they can't build, 591 00:31:06,968 --> 00:31:08,521 because there used to be a gas station. 592 00:31:08,521 --> 00:31:12,284 I don't know, I feel like there's... potential. 593 00:31:12,284 --> 00:31:15,632 I'm seeing, like, an organic kale co-op. 594 00:31:15,632 --> 00:31:18,393 - Wow. - They're building a Target. 595 00:31:18,393 --> 00:31:20,982 - Nice. - A Pilates studio for dogs. 596 00:31:20,982 --> 00:31:22,915 Okay, so, gentrification? 597 00:31:22,915 --> 00:31:25,366 Mm... unfortunately, yes, 598 00:31:25,366 --> 00:31:28,127 but the Pilates studio is gonna be amazing. 599 00:31:28,127 --> 00:31:30,750 Great. - Good plan. 600 00:31:30,750 --> 00:31:34,651 Hey, um, you know, I actually need to check the foundation 601 00:31:34,651 --> 00:31:36,273 - of your property. - Of mine? 602 00:31:36,273 --> 00:31:37,688 - For a second, yeah. - Why? 603 00:31:37,688 --> 00:31:41,175 Well, 'cause there's been some concerns with regards-- 604 00:31:41,175 --> 00:31:42,659 - Concerns?! - Yeah, there's been leaks. 605 00:31:42,659 --> 00:31:45,731 - Leaks?! - Yeah, soil density issues. 606 00:31:45,731 --> 00:31:47,353 - Oh my God. - Mmm. 607 00:31:47,353 --> 00:31:48,665 And if you don't mind, a couple guys from the city 608 00:31:48,665 --> 00:31:50,287 are gonna come down and join me. 609 00:31:50,287 --> 00:31:51,530 - Oh, it'll be a couple? - Yeah. 610 00:31:51,530 --> 00:31:53,221 But you'll barely notice we're here, okay? 611 00:31:53,221 --> 00:31:54,360 - Okay. - Oh. 612 00:31:54,360 --> 00:31:56,017 Don't use your hot water for a bit. 613 00:31:56,017 --> 00:31:57,605 Okay. 614 00:32:16,244 --> 00:32:19,903 ♪ It's gonna take a bit of work... ♪ 615 00:32:25,633 --> 00:32:28,084 Can I get you anything else, Sam? 616 00:32:28,084 --> 00:32:30,707 Um, do you think this premise is funny? 617 00:32:30,707 --> 00:32:33,952 It's like, two old-timey dudes, 618 00:32:33,952 --> 00:32:35,332 like, named Victor and Timothy 619 00:32:35,332 --> 00:32:38,991 come up with the term "victim," so it's like, "vic," 620 00:32:38,991 --> 00:32:41,649 the "vic" from Victor and the "tim" from Timothy, 621 00:32:41,649 --> 00:32:43,340 and it's like, "Oh, you're inserting yourself 622 00:32:43,340 --> 00:32:45,756 "into that," you know... 623 00:32:45,756 --> 00:32:48,035 Um, yeah, I guess. 624 00:32:48,035 --> 00:32:50,140 It's not your best work, to be honest. 625 00:32:50,140 --> 00:32:52,936 Yeah, no, it's bad. Thanks, Jeremy. 626 00:32:52,936 --> 00:32:55,111 Get you another Sapporo? 627 00:32:55,111 --> 00:32:56,388 - Yeah, thanks. - All right. 628 00:32:56,388 --> 00:32:58,493 - This one's on me, all right. - Thanks. 629 00:33:19,687 --> 00:33:20,860 Sam? 630 00:33:21,723 --> 00:33:24,381 - Can I talk to you? - Um, Jill, 631 00:33:24,381 --> 00:33:26,625 I like, asked you not to come around here. 632 00:33:26,625 --> 00:33:29,559 - I'm trying to work. - You're working again? 633 00:33:29,559 --> 00:33:31,975 Well, I'm trying to drink, but, yeah. 634 00:33:33,080 --> 00:33:34,805 - How are you? 635 00:33:34,805 --> 00:33:37,049 Um, thriving, obviously. 636 00:33:37,049 --> 00:33:40,880 Listen, I just want to know what you told the police. 637 00:33:40,880 --> 00:33:42,813 Just that I saw her. 638 00:33:42,813 --> 00:33:45,230 Or heard her, she threw a rock through my window. 639 00:33:46,990 --> 00:33:49,027 She stopped going to school. 640 00:33:49,027 --> 00:33:52,306 Well, probably because she can't throw rocks at school. 641 00:33:52,306 --> 00:33:54,377 She also, uh, 642 00:33:54,377 --> 00:33:56,275 released her rabbit into the ravine behind the house. 643 00:33:56,275 --> 00:33:57,690 Sammity? 644 00:34:00,210 --> 00:34:03,489 Maybe she was trying to free it? 645 00:34:03,489 --> 00:34:05,250 She dyed it blue first. 646 00:34:05,250 --> 00:34:06,527 Oh. 647 00:34:07,597 --> 00:34:09,875 She really misses you, Sam. 648 00:34:09,875 --> 00:34:13,085 And it's even worse now because I had to sell the house. 649 00:34:13,085 --> 00:34:17,365 My sister's house. And she's just totally uprooted. 650 00:34:17,365 --> 00:34:20,368 I gave all of the information that I have. 651 00:34:20,368 --> 00:34:23,406 And I really doubt that she misses me. 652 00:34:23,406 --> 00:34:26,616 I mean, she literally started a petition on Change.org 653 00:34:26,616 --> 00:34:28,514 to have me arrested, so... 654 00:34:28,514 --> 00:34:30,378 Please, Sam, you know her best. 655 00:34:30,378 --> 00:34:33,381 Did she ever say anything to you about a Nathan? 656 00:34:33,381 --> 00:34:36,074 Hmm, no. I'm sorry. 657 00:34:36,074 --> 00:34:37,489 I really am. 658 00:34:38,421 --> 00:34:40,423 Come on, please don't hold this against us. 659 00:34:40,423 --> 00:34:44,185 I'm not holding anything against you, or against Brooke. 660 00:34:44,185 --> 00:34:46,636 I just-- I feel terrible, okay? 661 00:34:46,636 --> 00:34:49,363 I don't know how I didn't see the signs, I didn't-- 662 00:34:49,363 --> 00:34:50,812 Okay, don't beat yourself up about it. 663 00:34:50,812 --> 00:34:53,781 The last thing that I want is a woman blaming herself 664 00:34:53,781 --> 00:34:54,920 for all of this. 665 00:34:55,817 --> 00:34:58,889 That's not what I'm doing! Please. 666 00:34:58,889 --> 00:35:01,720 All I see is Brooke's mother's face every time I look at her. 667 00:35:01,720 --> 00:35:04,654 Okay, and all I see is her father, so... 668 00:35:19,531 --> 00:35:21,843 Fucking keys... 669 00:35:22,844 --> 00:35:23,914 Oh my God. 670 00:35:23,914 --> 00:35:25,192 Oh, fuck! 671 00:35:36,927 --> 00:35:38,239 Brooke? 672 00:35:38,239 --> 00:35:39,999 Brooke, I'm here! 673 00:35:43,831 --> 00:35:45,143 Brooke? 674 00:35:45,143 --> 00:35:48,146 Oh my God. Brooke. 675 00:35:49,630 --> 00:35:52,011 - Oh. 676 00:35:52,011 --> 00:35:54,773 She's gone. 677 00:35:54,773 --> 00:35:57,569 She died. I can't believe she died. 678 00:35:57,569 --> 00:36:00,813 I'm so sorry, Brooke. I'm... I'm here. 679 00:36:00,813 --> 00:36:03,954 - I'm here. - She left me. 680 00:37:04,049 --> 00:37:05,568 Cameron? 681 00:37:13,265 --> 00:37:15,819 Um, Cameron? 682 00:37:22,274 --> 00:37:24,587 Brooke's asleep. I'm gonna go. 683 00:37:28,729 --> 00:37:30,800 I don't know how to do this. 684 00:37:33,423 --> 00:37:35,287 What do I say to her? 685 00:37:37,393 --> 00:37:39,257 Can you stay, please? 686 00:37:40,499 --> 00:37:42,501 Tell a joke or something. 687 00:37:42,501 --> 00:37:44,607 I... I don't-- 688 00:37:44,607 --> 00:37:48,507 I don't know if this is the time for it, I'm sorry. 689 00:37:49,681 --> 00:37:51,717 I'm gonna be here first thing tomorrow. 690 00:37:51,717 --> 00:37:55,652 I'm gonna have all my Twilight jokes, I promise. 691 00:38:05,144 --> 00:38:06,974 I'm so sorry. 692 00:38:17,778 --> 00:38:21,057 ♪ Shadow, shadow, what a show ♪ 693 00:38:21,057 --> 00:38:24,578 ♪ Every other step there's a cross-eyed crow ♪ 694 00:38:24,578 --> 00:38:28,029 ♪ Half return, half return ♪ 695 00:38:28,029 --> 00:38:31,654 ♪ Minneapolis, soft white snow ♪ 696 00:38:31,654 --> 00:38:34,760 ♪ Thirty-five bridge, hometown ♪ 697 00:38:34,760 --> 00:38:38,143 ♪ Half return, half return ♪ 698 00:38:38,143 --> 00:38:41,319 ♪ Standing in the yard, dressed like a kid ♪ 699 00:38:41,319 --> 00:38:45,046 ♪ The house is white and the lawn is dead ♪ 700 00:38:45,046 --> 00:38:48,464 ♪ The lawn is dead, the lawn is dead ♪ 701 00:38:48,464 --> 00:38:56,644 ♪ Illinois toll road, Indiana plain ♪ 702 00:38:56,644 --> 00:38:59,923 ♪ Roll the windows down, shoot out the change ♪ 703 00:38:59,923 --> 00:39:03,237 ♪ Half return, half return ♪ 704 00:39:03,237 --> 00:39:06,378 ♪ Honey in your mouth when you didn't even eat ♪ 705 00:39:06,378 --> 00:39:09,899 ♪ Tears in your eyes when you pull it like a chain ♪ 706 00:39:09,899 --> 00:39:13,247 ♪ Half return, half return ♪ 707 00:39:13,247 --> 00:39:16,284 ♪ Standing in the yard, dressed like a kid ♪ 708 00:39:16,284 --> 00:39:19,253 ♪ The house is white and the lawn is dead ♪ 709 00:39:19,253 --> 00:39:20,841 "Breann Smordin". 710 00:39:20,841 --> 00:39:24,223 ♪ The lawn is dead, the lawn is dead ♪ 711 00:39:26,018 --> 00:39:28,538 "We keep moving in the same circles, 712 00:39:28,538 --> 00:39:30,402 in the same way that neurons circle atoms. 713 00:39:30,402 --> 00:39:32,577 We must become straight lines." 714 00:39:32,577 --> 00:39:34,164 Okay. 715 00:39:38,997 --> 00:39:43,519 ♪ Half return, half return ♪ 716 00:39:43,519 --> 00:39:46,660 ♪ Dusty swing set, plastic slide ♪ 717 00:39:46,660 --> 00:39:49,939 ♪ Push me up and down, take me for a ride ♪ 718 00:39:49,939 --> 00:39:53,149 ♪ Standing in the yard, dressed like a kid ♪ 719 00:39:53,149 --> 00:39:56,601 ♪ The house is white and the lawn is dead ♪ 720 00:39:56,601 --> 00:40:00,363 ♪ The lawn is dead, the lawn is dead ♪ 721 00:40:08,198 --> 00:40:10,718 How's she doing since she's been back at school? 722 00:40:10,718 --> 00:40:14,170 I let her get social media, but I don't know. 723 00:40:14,170 --> 00:40:16,862 It's cute that you think it's all just called "social media." 724 00:40:16,862 --> 00:40:19,727 I mean, she's taken on this very "cool teen" attitude 725 00:40:19,727 --> 00:40:21,557 to make it seem like she doesn't care about anything, 726 00:40:21,557 --> 00:40:24,698 but I know how to deal with that particular defence mechanism, 727 00:40:24,698 --> 00:40:26,354 so we're figuring it out. 728 00:40:26,354 --> 00:40:29,081 I'm glad she has you to talk to right now. 729 00:40:29,081 --> 00:40:32,257 Yeah, Cameron does not really know what to say. 730 00:40:32,257 --> 00:40:36,882 He's always kind of needed a buffer between him and Brooke. 731 00:40:36,882 --> 00:40:39,264 Yeah, like a translator of girls? 732 00:40:39,264 --> 00:40:42,301 Yeah, actually, that's... a great way to put it. 733 00:40:42,301 --> 00:40:46,202 Yeah, I mean, I think he thinks I'm like, interesting 734 00:40:46,202 --> 00:40:47,997 or like, endearingly weird or something, 735 00:40:47,997 --> 00:40:49,550 but I don't think he's ever talked to a woman 736 00:40:49,550 --> 00:40:51,138 in a hoody before. 737 00:40:51,138 --> 00:40:52,829 Well, he always loved Laura's class. 738 00:40:52,829 --> 00:40:54,624 Oh, are you calling me not classy, Jill? 739 00:40:54,624 --> 00:40:56,454 No! That's-- No, I'm not. 740 00:40:56,454 --> 00:40:58,628 No, I just-- I just meant 741 00:40:58,628 --> 00:41:00,768 that I think he always liked our... 742 00:41:00,768 --> 00:41:04,427 you know, our family friends, and fancy dinners, 743 00:41:04,427 --> 00:41:08,638 and vacations, and he just liked Laura's life, you know? 744 00:41:08,638 --> 00:41:10,916 She always made things so beautiful. 745 00:41:10,916 --> 00:41:14,472 You're both super classy broads. That's for sure. 746 00:41:14,472 --> 00:41:16,370 Thanks, Sam. 747 00:41:16,370 --> 00:41:19,373 I just really fucking miss her so much. 748 00:41:19,373 --> 00:41:20,443 Yeah. 749 00:41:20,443 --> 00:41:22,480 - Can we see the birds now? - Yep, the birds. 750 00:41:22,480 --> 00:41:25,552 I know, we're gonna go look at the birds. Come on. 751 00:41:27,312 --> 00:41:30,591 Hey, are those those weird white ones with the pink eyes? 752 00:41:30,591 --> 00:41:33,318 They're Netherland dwarf rabbits. 753 00:41:35,320 --> 00:41:36,873 You like them? 754 00:41:37,840 --> 00:41:39,876 I mean, I wouldn't mind having one. 755 00:41:39,876 --> 00:41:41,982 - You'd have to ask your dad. - He won't care. 756 00:41:41,982 --> 00:41:44,812 He says yes to everything ever since mom. 757 00:41:51,094 --> 00:41:53,441 You know, I could name one after you. 758 00:41:53,441 --> 00:41:55,478 Okay. Tempting. 759 00:41:58,757 --> 00:42:00,518 This one does kinda look like me. 760 00:42:01,657 --> 00:42:03,555 I see it. I feel it. 761 00:42:03,555 --> 00:42:04,729 - It's the energy. - It is. 762 00:42:04,729 --> 00:42:06,972 - And the cuteness. -Oh, of course. 763 00:42:06,972 --> 00:42:08,595 It just has "Sam" written all over it. 764 00:42:08,595 --> 00:42:10,044 Yes. 765 00:42:12,012 --> 00:42:13,600 So, what are you thinking of getting your dad 766 00:42:13,600 --> 00:42:15,187 for his birthday? 767 00:42:16,775 --> 00:42:19,088 A coupon for doing my chores? 768 00:42:19,088 --> 00:42:22,056 You have a housekeeper, Brooke. 769 00:42:22,056 --> 00:42:24,196 You know, it's gonna be the first year 770 00:42:24,196 --> 00:42:27,786 that he's celebrating without your mom. 771 00:42:27,786 --> 00:42:30,237 He likes history books, like, 772 00:42:30,237 --> 00:42:33,067 the War of 1812 and all that. 773 00:42:33,067 --> 00:42:35,414 Okay, you're right. Your dad is boring. 774 00:42:35,414 --> 00:42:38,279 The good news is, there's a very cool used bookstore 775 00:42:38,279 --> 00:42:40,765 - by my house. - Could we go tonight? 776 00:42:40,765 --> 00:42:44,285 Oh, I can't tonight, 'cause I'm supposed to hang out with Paige. 777 00:42:44,285 --> 00:42:46,287 - I could come. - Well, I mean, 778 00:42:46,287 --> 00:42:48,427 you're not really allowed where we're going. 779 00:42:48,427 --> 00:42:49,636 Why? 780 00:42:49,636 --> 00:42:53,191 Well, because it's a comedy club and you're a child, so... 781 00:42:53,191 --> 00:42:56,435 Wait, you don't tell any jokes about me, do you? 782 00:42:56,435 --> 00:42:59,749 No! Never. Scout's honour. I promise. 783 00:42:59,749 --> 00:43:01,233 Okay. 784 00:43:05,030 --> 00:43:07,792 - You gonna hurry up? - Okay, safety first. 785 00:43:07,792 --> 00:43:10,588 - Oh, okay. - Just locking in. 786 00:43:10,588 --> 00:43:13,314 We're on, we're ready to go! 787 00:43:13,314 --> 00:43:16,973 You know, I am working on some material about teens in general. 788 00:43:16,973 --> 00:43:18,388 - Oh? - Yes. 789 00:43:18,388 --> 00:43:20,598 How it's no fair that Gen-Z already knows about, like, 790 00:43:20,598 --> 00:43:23,635 skin serums and stuff, so they're just gonna 791 00:43:23,635 --> 00:43:26,258 rule the world with their poreless skin forever. 792 00:43:26,258 --> 00:43:28,260 Okay, you know, your skin is fine. 793 00:43:28,260 --> 00:43:32,299 Fine? Very generous, thank you. Wow, "fine." 794 00:43:33,818 --> 00:43:35,992 What's the most embarrassing thing that's happened to you 795 00:43:35,992 --> 00:43:37,960 - with a boy? - Ooh. 796 00:43:37,960 --> 00:43:40,376 - Oh, sounds like there's a lot. - There's a lot. 797 00:43:40,376 --> 00:43:41,549 Um, okay, 798 00:43:41,549 --> 00:43:44,587 one time I pissed myself in my boyfriend's car. 799 00:43:45,381 --> 00:43:47,521 You peed yourself... with Noah? 800 00:43:47,521 --> 00:43:49,972 No, not with Noah! My ex from junior high. 801 00:43:49,972 --> 00:43:51,663 - Dylan - Oh. 802 00:43:51,663 --> 00:43:53,216 I was wearing light pink jeans, 803 00:43:53,216 --> 00:43:54,839 I was at a party, everybody saw. 804 00:43:54,839 --> 00:43:57,911 And that, young Brooke, is why you should never experiment 805 00:43:57,911 --> 00:43:59,602 with alcohol or pastel denim 806 00:43:59,602 --> 00:44:02,122 until your bladder fully develops at age 18. 807 00:44:02,122 --> 00:44:04,089 Alcohol smells gross anyway. 808 00:44:04,089 --> 00:44:08,646 Brooke, listen to me, one day, probably very soon, 809 00:44:08,646 --> 00:44:11,131 you're going to be offered multiple coolers of some kind, 810 00:44:11,131 --> 00:44:14,237 and they are going to taste like lemonade, gummy bears, 811 00:44:14,237 --> 00:44:17,068 and no matter how good they taste, you can only have one. 812 00:44:17,068 --> 00:44:19,415 Okay... Jesus. 813 00:44:19,415 --> 00:44:22,038 Okay, 'cause otherwise you're gonna be peeing your pink jeans. 814 00:44:22,038 --> 00:44:23,419 - I don't have pink jeans! -Okay. 815 00:44:23,419 --> 00:44:25,628 You're gonna be peeing your cool mom jeans. 816 00:44:25,628 --> 00:44:26,836 Okay. 817 00:44:42,231 --> 00:44:46,097 And so in the bedroom, he makes me call him Daddy. 818 00:44:48,824 --> 00:44:50,860 ♪ ...In between 819 00:44:50,860 --> 00:44:55,520 ♪ Stuck in shoulder to shoulder... ♪ 820 00:44:55,520 --> 00:45:05,668 ♪ Only strangers make me feel strange ♪ 821 00:45:05,668 --> 00:45:08,222 Sam? 822 00:45:08,222 --> 00:45:09,603 Noah! 823 00:45:09,603 --> 00:45:11,363 - Hey. - Hey. 824 00:45:11,363 --> 00:45:13,538 I haven't seen you here in like, a year. 825 00:45:13,538 --> 00:45:15,816 Are you-- are you doing shows again? 826 00:45:15,816 --> 00:45:19,993 Oh, uh, no. I'm just here watching Paige and Philip. 827 00:45:19,993 --> 00:45:22,547 How are you? Are you-- Are you, uh-- 828 00:45:22,547 --> 00:45:25,067 Are you writing? Or... 829 00:45:25,067 --> 00:45:27,103 Um, I mean, like, not really. 830 00:45:27,103 --> 00:45:30,762 I have, like, one joke about online shopping. 831 00:45:30,762 --> 00:45:32,246 Great. Nice. 832 00:45:32,246 --> 00:45:34,490 I love your shopping stuff. It was always, uh... 833 00:45:34,490 --> 00:45:35,525 ...uh, cerebral. 834 00:45:35,525 --> 00:45:37,182 - Cerebral? - Yeah. 835 00:45:37,182 --> 00:45:39,115 Wow. Thank you. 836 00:45:39,115 --> 00:45:40,599 Um, that's very generous. 837 00:45:40,599 --> 00:45:44,224 Um, yeah, I mean, it's all I can write about, 838 00:45:44,224 --> 00:45:46,847 'cause I basically just sit at home, open a hundred tabs, 839 00:45:46,847 --> 00:45:50,402 and then buy a bunch of t-shirts with money I don't have, so. 840 00:45:50,402 --> 00:45:51,749 Oh. 841 00:45:53,578 --> 00:45:56,408 I can go back to helping with rent if that-- 842 00:45:56,408 --> 00:45:58,169 - Oh, my God. No. - would help. 843 00:45:58,169 --> 00:46:00,792 - Um. That was a joke. - Oh. Ha! 844 00:46:00,792 --> 00:46:02,380 Okay, yeah. I mean-- 845 00:46:02,380 --> 00:46:04,209 I'm not gonna make you pay rent. I kicked you out. 846 00:46:04,209 --> 00:46:05,797 No, that's-- It's not-- 847 00:46:05,797 --> 00:46:07,626 "Kicked me out," that's-- Come on. 848 00:46:07,626 --> 00:46:09,594 Let me do something. 849 00:46:09,594 --> 00:46:12,390 You know, I'm feeling more useless than usual, 850 00:46:12,390 --> 00:46:14,392 which is hard for a comedian. 851 00:46:14,392 --> 00:46:16,359 Yeah, it must be really hard for you. 852 00:46:18,706 --> 00:46:19,846 You know what I mean. 853 00:46:19,846 --> 00:46:22,434 Yeah, I know, but, um... 854 00:46:22,434 --> 00:46:24,333 Paige and Philip are both pitching in on rent, 855 00:46:24,333 --> 00:46:26,749 and they're, like, ridiculously good at pretending 856 00:46:26,749 --> 00:46:29,407 that I'm pulling my weight as a roommate, so... 857 00:46:29,407 --> 00:46:31,167 Hm. 858 00:46:31,167 --> 00:46:32,513 I thought you, um... 859 00:46:34,584 --> 00:46:36,310 I thought you needed time alone. 860 00:46:37,415 --> 00:46:41,419 I-- I am alone. I'm-- I'm alone with them. 861 00:46:41,419 --> 00:46:43,835 Yeah, I'm sorry. That's-- I shouldn't have. 862 00:46:43,835 --> 00:46:45,906 No, it's okay. It's totally okay. 863 00:46:45,906 --> 00:46:47,839 Um... 864 00:46:47,839 --> 00:46:49,634 It's good to see you. 865 00:46:49,634 --> 00:46:50,773 Yeah. You, too. 866 00:46:51,981 --> 00:46:55,157 Oh, please. I didn't-- I'm not-- 867 00:46:55,157 --> 00:46:56,330 Please, I wasn't-- 868 00:46:56,330 --> 00:46:58,574 It's okay. It's totally fine. 869 00:46:58,574 --> 00:47:00,956 I actually was about to go home-- 870 00:47:00,956 --> 00:47:02,060 - Yeah. - anyway. 871 00:47:02,060 --> 00:47:03,579 - So I'm going to go. - Okay. 872 00:47:03,579 --> 00:47:05,132 Um, but it was really good to see you. 873 00:47:05,132 --> 00:47:06,202 - You, too. - Yeah. 874 00:47:06,202 --> 00:47:07,341 - Yeah, yeah, yeah. -Okay. 875 00:47:07,341 --> 00:47:12,139 ♪ Even though I know 876 00:47:12,139 --> 00:47:15,694 ♪ Hell is a crowded... ♪ 877 00:47:17,282 --> 00:47:19,043 Sam [on video]: And because it's, like, you touch hands, 878 00:47:19,043 --> 00:47:22,115 and then it reminds him that he has the power to kill you. 879 00:47:23,392 --> 00:47:25,187 ...Bullshit is all I'm saying, Cam. 880 00:47:25,187 --> 00:47:28,155 I mean, excessive. Excessive? Come on. 881 00:47:28,155 --> 00:47:29,329 You were doing the right thing. 882 00:47:29,329 --> 00:47:30,640 I know that. 883 00:47:30,640 --> 00:47:33,471 Oh, sorry. I was just taking out the trash. 884 00:47:33,471 --> 00:47:35,128 Yeah, that's alright. Hey. 885 00:47:35,128 --> 00:47:38,579 Uh, Sam. This is officers Gerrard and Lawrence. 886 00:47:38,579 --> 00:47:39,753 - Hi. - Hi. 887 00:47:39,753 --> 00:47:42,860 Gerrard here was just defending my honour. 888 00:47:42,860 --> 00:47:46,208 It's, uh-- It's Jim, hun, and this is Conrad. 889 00:47:46,208 --> 00:47:47,519 - Conrad. - Hi. 890 00:47:47,519 --> 00:47:49,142 Can we, uh, offer the babysitter a beer, or? 891 00:47:49,142 --> 00:47:50,868 Okay, first of all, she's an au pair. 892 00:47:52,110 --> 00:47:53,387 The less teen version of a babysitter. 893 00:47:53,387 --> 00:47:54,664 - Thank you, Cameron. -Right. 894 00:47:54,664 --> 00:47:55,631 I get it, I get it. 895 00:47:55,631 --> 00:47:56,908 It's like, uh, the thing with stewardesses. 896 00:47:56,908 --> 00:47:58,565 You can't call 'em stewardesses anymore. You gotta-- 897 00:47:58,565 --> 00:48:00,084 Flight attendant's the correct term now. 898 00:48:00,084 --> 00:48:01,326 Flight attendant. 899 00:48:01,326 --> 00:48:03,432 And the gay dude ones are actually pretty funny. 900 00:48:03,432 --> 00:48:06,159 The Seinfelds of the sky, truly. 901 00:48:06,159 --> 00:48:07,436 Anyway, Sam doesn't want to drink beer 902 00:48:07,436 --> 00:48:08,471 with a bunch of old dudes. 903 00:48:08,471 --> 00:48:12,096 Oh, no, I mean, Conrad is young-ish. 904 00:48:12,096 --> 00:48:13,925 -Young-ish. - Thank you. 905 00:48:13,925 --> 00:48:15,409 All right. 906 00:48:15,409 --> 00:48:17,273 So, uh, what do you do with Brooke? 907 00:48:17,273 --> 00:48:19,482 You know, math homework, keep her from slipping 908 00:48:19,482 --> 00:48:21,691 into an existential crisis too early. 909 00:48:21,691 --> 00:48:23,141 -Right. - All of that good stuff. 910 00:48:23,141 --> 00:48:27,352 Yeah. Must be, uh, tough without a mom. 911 00:48:27,352 --> 00:48:28,595 Yeah. 912 00:48:30,286 --> 00:48:32,116 Yeah, she must think you're pretty cool. 913 00:48:32,116 --> 00:48:33,772 Yeah, she loves Sam. 914 00:48:33,772 --> 00:48:37,190 Well, I mean, even you and I, with our relative youth, 915 00:48:37,190 --> 00:48:39,433 are already considered way too out of touch 916 00:48:39,433 --> 00:48:41,194 to be cool to teens. 917 00:48:41,194 --> 00:48:43,782 Well, Cam and I must be royally fucked. 918 00:48:43,782 --> 00:48:45,646 - Oh, yeah. - Brooke's always giving me shit 919 00:48:45,646 --> 00:48:47,717 for saying stuff I'm not supposed to. 920 00:48:47,717 --> 00:48:50,720 Well, I mean, you're not supposed to say "exotic," but... 921 00:48:50,720 --> 00:48:52,412 I don't know, Cameron's pretty funny. 922 00:48:52,412 --> 00:48:54,621 My wife thinks he's hilarious. 923 00:48:54,621 --> 00:48:56,174 -Really? -Oh, yeah. 924 00:48:56,174 --> 00:48:58,728 Cameron, what's funny about you? 925 00:48:58,728 --> 00:49:01,731 I mean, you're not ugly, you're a straight white dude, 926 00:49:01,731 --> 00:49:02,905 you don't stutter. 927 00:49:02,905 --> 00:49:03,975 I get it. 928 00:49:03,975 --> 00:49:05,321 That's a callback. 929 00:49:05,321 --> 00:49:07,496 Yeah, that's a term in comedy where 930 00:49:07,496 --> 00:49:08,911 an inside joke comes back around. 931 00:49:08,911 --> 00:49:09,912 Oh, yeah. 932 00:49:09,912 --> 00:49:12,259 Sam's a stand-up comedienne. 933 00:49:12,259 --> 00:49:14,192 - No way. - What? 934 00:49:14,192 --> 00:49:15,676 Like a comedian, but a girl. 935 00:49:15,676 --> 00:49:16,677 Right. 936 00:49:16,677 --> 00:49:19,887 But, I thought, like, isn't comedy, like-- 937 00:49:19,887 --> 00:49:20,958 It's hard on women, no? 938 00:49:20,958 --> 00:49:22,476 Uh. 939 00:49:22,476 --> 00:49:25,100 No, it's really easy. I just wear a tiny little top, 940 00:49:25,100 --> 00:49:27,067 I get on stage, I make baby noises, 941 00:49:27,067 --> 00:49:29,863 and then I get a million dollars, 942 00:49:29,863 --> 00:49:32,590 and everybody in the audience goes, "Yas, queen!" 943 00:49:32,590 --> 00:49:34,247 Okay. 944 00:49:34,247 --> 00:49:36,180 That's a joke from one of her sets. 945 00:49:36,180 --> 00:49:37,181 I've seen her videos. 946 00:49:37,181 --> 00:49:38,320 You've watched-- 947 00:49:38,320 --> 00:49:39,735 Fuck, you've watched my videos, Cameron? 948 00:49:39,735 --> 00:49:41,357 -What? -Which ones? 949 00:49:41,357 --> 00:49:43,221 Whoa, whoa, whoa. We have to see one of these. 950 00:49:43,221 --> 00:49:44,740 - Are you on YouTube? - Yeah. Look her up. 951 00:49:44,740 --> 00:49:46,535 Sam Cowell. YouTube. 952 00:49:46,535 --> 00:49:48,537 - Yeah? -Is that her? 953 00:49:48,537 --> 00:49:50,332 -Yup. That's her. - Oh, my God. 954 00:49:50,332 --> 00:49:51,643 49,000 views. 955 00:49:51,643 --> 00:49:54,129 -Wow. - That's pretty good. 956 00:49:54,129 --> 00:49:55,647 Oh, my God. 957 00:49:55,647 --> 00:49:57,442 I'm a nanny, which is the politically correct term 958 00:49:57,442 --> 00:49:59,548 for "old babysitter." 959 00:49:59,548 --> 00:50:01,136 Wait, you do sets at the Laugh Basket? 960 00:50:01,136 --> 00:50:02,344 That's pretty cool. 961 00:50:02,344 --> 00:50:05,002 No, the Basket is not cool, okay? 962 00:50:05,002 --> 00:50:08,350 It smells like pee and the floor is always wet. 963 00:50:09,489 --> 00:50:11,318 Teen mom or struggling actress? 964 00:50:11,318 --> 00:50:12,388 Aww. 965 00:50:12,388 --> 00:50:14,218 Either way, I am rock hard, so. 966 00:50:15,322 --> 00:50:17,980 You're funny! You are funny. 967 00:50:19,119 --> 00:50:20,603 This is so inappropriate, Cameron. 968 00:50:20,603 --> 00:50:23,434 What? I had to vet you somehow. 969 00:50:23,434 --> 00:50:26,057 You're looking after my one and only daughter. 970 00:50:26,057 --> 00:50:27,921 I guess so. 971 00:50:27,921 --> 00:50:31,511 My big flirty move on a date is to make the guy 972 00:50:31,511 --> 00:50:33,478 pinky promise not to kill me. 973 00:50:33,478 --> 00:50:34,859 -Yeah. 974 00:50:34,859 --> 00:50:36,930 More stuff about men. I get it. I get it. 975 00:50:36,930 --> 00:50:39,174 ...you touch hands and then it reminds him 976 00:50:39,174 --> 00:50:40,761 that he has the power to kill you. 977 00:50:40,761 --> 00:50:42,867 We should all go see her. When are you there? 978 00:50:42,867 --> 00:50:44,317 No, please. 979 00:50:44,317 --> 00:50:46,077 - Yeah, put us on the list. - Is there a list? 980 00:50:46,077 --> 00:50:47,113 No! 981 00:50:49,667 --> 00:50:53,567 Sam [on video]: It is hard to be a nanny for this generation, 982 00:50:53,567 --> 00:50:56,501 though, because it's like, they know everything, you know? 983 00:50:56,501 --> 00:51:00,367 It's like everything you know, they know, 984 00:51:00,367 --> 00:51:01,817 and they know why it's wrong, 985 00:51:01,817 --> 00:51:03,681 and they know which member of the Clinton Foundation 986 00:51:03,681 --> 00:51:05,200 made you think that it was right. 987 00:51:07,029 --> 00:51:08,065 It's like-- 988 00:51:23,459 --> 00:51:26,462 Woman [on TV]: Houston! Houston, come in! 989 00:51:26,462 --> 00:51:30,190 Hey. Pay attention. This is a good movie. 990 00:51:30,190 --> 00:51:31,916 I don't care about space. 991 00:51:31,916 --> 00:51:35,161 You don't care about the wonder of space? 992 00:51:35,161 --> 00:51:37,404 The ever-expanding universe? 993 00:51:37,404 --> 00:51:38,923 Sandra Bullock? 994 00:51:42,892 --> 00:51:44,515 Hey. 995 00:51:44,515 --> 00:51:45,826 Are you okay? 996 00:51:47,932 --> 00:51:49,830 Have you ever burned a photograph? 997 00:51:49,830 --> 00:51:51,280 What? 998 00:51:51,280 --> 00:51:54,939 Like, in a... cathartic way. 999 00:51:54,939 --> 00:51:56,561 Um... 1000 00:51:57,631 --> 00:52:00,358 I mean, I guess. Only of exes. 1001 00:52:00,358 --> 00:52:03,120 Definitely of Dylan. Why? 1002 00:52:03,120 --> 00:52:05,881 No, I was just thinking of deleting a bunch of photos 1003 00:52:05,881 --> 00:52:06,951 off my phone. 1004 00:52:08,263 --> 00:52:10,127 But you don't have any ex anythings. 1005 00:52:12,888 --> 00:52:14,165 Brooke. 1006 00:52:14,165 --> 00:52:15,891 - N-- - No! 1007 00:52:17,306 --> 00:52:19,481 You're going to want those. 1008 00:52:25,314 --> 00:52:28,317 I just-- I-- You know, I see her 1009 00:52:28,317 --> 00:52:30,595 every time I try to take a new picture 1010 00:52:30,595 --> 00:52:32,770 because my phone has this-- this-- 1011 00:52:32,770 --> 00:52:34,806 this feature where, you know, it-- 1012 00:52:34,806 --> 00:52:36,394 it gathers up photos based on faces, 1013 00:52:36,394 --> 00:52:39,535 and just, like, displays them in an album. 1014 00:52:39,535 --> 00:52:42,711 And it... 1015 00:52:42,711 --> 00:52:44,885 I know, and the feature is horrible, 1016 00:52:44,885 --> 00:52:48,165 and it adds songs, it's not good. 1017 00:52:49,235 --> 00:52:50,546 But... 1018 00:52:50,546 --> 00:52:52,479 it's going to hurt a lot more later 1019 00:52:52,479 --> 00:52:54,585 if you don't have anything to remember her by. 1020 00:52:55,931 --> 00:52:58,105 I was just thinking about it. 1021 00:52:58,105 --> 00:52:59,693 Okay, well, 1022 00:52:59,693 --> 00:53:02,696 maybe just do an iCloud backup 1023 00:53:02,696 --> 00:53:05,699 in case you're thinking of doing anything rash. 1024 00:53:05,699 --> 00:53:08,530 I'm surprised you know anything about backups. 1025 00:53:09,393 --> 00:53:12,430 Okay. Wow. I'm not that old. 1026 00:53:12,430 --> 00:53:14,570 P.S. I'm surprised the cloud can even 1027 00:53:14,570 --> 00:53:16,538 store the number of selfies you take. 1028 00:53:16,538 --> 00:53:19,748 Although, the poses are spectacular. 1029 00:53:19,748 --> 00:53:22,992 I'm-- I'm going to borrow this and this. The tilt? 1030 00:53:22,992 --> 00:53:25,512 Okay, you're all set. 1031 00:53:33,244 --> 00:53:34,521 So, what's this movie about? 1032 00:53:34,521 --> 00:53:37,662 I told you. Sandra Bullock. 1033 00:53:37,662 --> 00:53:41,045 It's good. It's a lot of strings. 1034 00:53:41,045 --> 00:53:42,702 They break, they tangle. 1035 00:53:42,702 --> 00:53:45,808 Then the strings are going to save someone. 1036 00:55:54,730 --> 00:55:57,388 Brooke. Brooke, Brooke-- 1037 00:55:57,388 --> 00:55:58,631 What? What? What? What is it? 1038 00:55:58,631 --> 00:55:59,839 You need to get up. 1039 00:55:59,839 --> 00:56:00,909 - Wh-- - You need to get up now. 1040 00:56:00,909 --> 00:56:02,600 What happened to your head? 1041 00:56:02,600 --> 00:56:04,740 I, um... 1042 00:56:04,740 --> 00:56:05,879 I tripped. 1043 00:56:05,879 --> 00:56:07,018 What? 1044 00:56:07,018 --> 00:56:08,710 The carbon monoxide monitors are going off. 1045 00:56:08,710 --> 00:56:09,711 We have to leave now. 1046 00:56:09,711 --> 00:56:11,402 What about my dad? Why-- 1047 00:56:11,402 --> 00:56:13,542 He's fine. He left. 1048 00:56:13,542 --> 00:56:14,992 I turned them off, we have to go. 1049 00:56:14,992 --> 00:56:16,338 Fine. Fine. 1050 00:56:20,411 --> 00:56:21,964 [whispering] No, no, no. We don't have time. 1051 00:56:21,964 --> 00:56:23,552 - Leave Sammity. - He's going to die, okay? 1052 00:56:23,552 --> 00:56:26,279 It'll affect his small rabbit lungs first. 1053 00:56:26,279 --> 00:56:27,453 - Okay, fine. - Fine. 1054 00:56:27,453 --> 00:56:29,006 Just you get the door. 1055 00:56:29,006 --> 00:56:30,835 - Okay. - Be really quiet. 1056 00:56:30,835 --> 00:56:32,354 Why should I be quiet? What is going on? 1057 00:56:32,354 --> 00:56:35,253 Because-- So I can hear the monitors. Just-- 1058 00:56:35,253 --> 00:56:36,254 What?! 1059 00:56:36,254 --> 00:56:37,980 Be careful with Sammity. 1060 00:56:39,741 --> 00:56:43,123 Okay. Here, take this. 1061 00:56:43,123 --> 00:56:44,055 Okay. 1062 00:56:44,055 --> 00:56:45,194 Are those your dad's keys? 1063 00:56:45,194 --> 00:56:47,507 -Yes. - Okay, let's go. 1064 00:56:47,507 --> 00:56:48,784 Quiet. 1065 00:56:49,647 --> 00:56:51,408 - Get in the front seat. -Okay! 1066 00:56:56,309 --> 00:56:57,414 Just get-- Get in. 1067 00:56:57,414 --> 00:56:58,656 I'm doing that! 1068 00:56:58,656 --> 00:57:00,175 How do I open the garage? 1069 00:57:00,175 --> 00:57:00,969 Just here. 1070 00:57:00,969 --> 00:57:02,591 - This thing? - Yes. 1071 00:57:02,591 --> 00:57:03,799 Put on your seatbelt. 1072 00:57:06,940 --> 00:57:10,703 Sam. Sam, it's okay, all right? We all got out. It's okay. 1073 00:57:10,703 --> 00:57:11,704 It's o-- Can you pull over? 1074 00:57:11,704 --> 00:57:12,912 - I know, yeah. - Can you pull over? 1075 00:57:12,912 --> 00:57:14,327 Can you just pull over? 1076 00:57:14,327 --> 00:57:16,674 Can we call my dad? 1077 00:57:16,674 --> 00:57:17,675 Stop! 1078 00:57:17,675 --> 00:57:18,676 Okay. 1079 00:57:20,678 --> 00:57:23,543 I'm going to-- I'm going to call the-- 1080 00:57:23,543 --> 00:57:26,132 I'm going to call the fire department. 1081 00:57:26,132 --> 00:57:27,202 Okay. 1082 00:57:28,997 --> 00:57:30,516 Where's my phone? I need my phone. 1083 00:57:30,516 --> 00:57:32,414 Here. It's here. It's fine. 1084 00:57:35,866 --> 00:57:37,523 What are you doing? Stay in the car, Brooke. 1085 00:57:37,523 --> 00:57:38,972 You could be hurt, okay? 1086 00:57:38,972 --> 00:57:40,836 Carbon monoxide is very complicated. 1087 00:57:40,836 --> 00:57:42,182 I'm fine, Sam. 1088 00:57:42,182 --> 00:57:44,875 Just stay in the car, okay?! 1089 00:57:52,503 --> 00:57:54,436 Okay. 1090 00:58:40,586 --> 00:58:41,966 Please let me in. Just let me in! 1091 00:58:41,966 --> 00:58:43,658 I just want to be in with her, please! 1092 00:58:43,658 --> 00:58:45,418 Let me in! Let me in! 1093 00:59:30,256 --> 00:59:32,430 How are you feeling, Samantha? 1094 00:59:33,915 --> 00:59:36,883 Um... Is Brooke okay? 1095 00:59:36,883 --> 00:59:39,472 She's here at the hospital. She's physically fine. 1096 00:59:39,472 --> 00:59:41,198 Her aunt's on the way. 1097 00:59:44,166 --> 00:59:45,167 And... 1098 00:59:47,066 --> 00:59:48,792 This is what you want to file? 1099 00:59:54,349 --> 00:59:56,178 Sam. Sam! Sam! What's going on? Are you okay? 1100 00:59:56,178 --> 00:59:58,595 What's going on? No, Sam. What did you say? 1101 00:59:58,595 --> 01:00:00,666 What-- What's happening? Sam! 1102 01:00:00,666 --> 01:00:03,530 What's going on, Sam?! 1103 01:00:07,224 --> 01:00:10,399 Can you please get the fuck out of my room? 1104 01:00:32,042 --> 01:00:34,251 Dude, it's so exciting! 1105 01:00:34,251 --> 01:00:35,286 Yes! 1106 01:00:35,286 --> 01:00:37,288 Sam! Paige's green card got approved! 1107 01:00:37,288 --> 01:00:40,602 LA, baby! Oh, what? 1108 01:00:40,602 --> 01:00:42,673 What's wrong? 1109 01:00:42,673 --> 01:00:45,158 What's going on? 1110 01:00:45,158 --> 01:00:47,851 Hi, sad on the floor. What's going on? 1111 01:00:47,851 --> 01:00:49,266 What's happening? 1112 01:00:49,266 --> 01:00:53,097 What is this... Lisa Frank monstrosity? 1113 01:00:53,097 --> 01:00:55,341 And why does it smell like a half-smoked cigarette? 1114 01:00:55,341 --> 01:00:57,930 It's Brooke's. 1115 01:00:57,930 --> 01:00:59,932 How would you get-- 1116 01:00:59,932 --> 01:01:02,141 I found it. I went back to the house. 1117 01:01:02,141 --> 01:01:04,661 She's been staying there. 1118 01:01:04,661 --> 01:01:06,766 No, you went back there? 1119 01:01:06,766 --> 01:01:08,285 That is way too big a trigger. 1120 01:01:08,285 --> 01:01:10,839 Dude, you need to drop this 1121 01:01:10,839 --> 01:01:12,289 and start taking care of yourself. 1122 01:01:12,289 --> 01:01:14,153 I'm trying to take care of myself, okay? 1123 01:01:14,153 --> 01:01:16,534 I know that I'm a huge fucking burden. 1124 01:01:20,953 --> 01:01:22,161 I knew it. Just say it! 1125 01:01:22,161 --> 01:01:24,301 My PTSD is a huge fucking burden. 1126 01:01:24,301 --> 01:01:26,544 For fuck's sake. It's not that. 1127 01:01:28,754 --> 01:01:29,720 What? 1128 01:01:29,720 --> 01:01:30,756 Do-- Say something. 1129 01:01:30,756 --> 01:01:32,723 I mean... 1130 01:01:32,723 --> 01:01:36,002 Does it suck that we can't invite people over here? Yeah. 1131 01:01:36,002 --> 01:01:38,591 You know, does it-- 1132 01:01:38,591 --> 01:01:41,076 does it suck that you still haven't met Ravi 1133 01:01:41,076 --> 01:01:42,940 and we've been dating for five months. 1134 01:01:42,940 --> 01:01:44,770 And we always have to stay at his place, 1135 01:01:44,770 --> 01:01:45,840 and he has the worst sheets. 1136 01:01:45,840 --> 01:01:47,738 Yes, that sucks. 1137 01:01:47,738 --> 01:01:49,050 But, dude, it's fine. 1138 01:01:49,050 --> 01:01:50,845 It's not fine. I'm annoying. 1139 01:01:50,845 --> 01:01:52,881 Sam, you have always been annoying 1140 01:01:52,881 --> 01:01:55,159 and we have always loved you. 1141 01:01:55,159 --> 01:01:58,093 Just, you know, let's-- Let's just drop it. 1142 01:01:58,093 --> 01:02:00,164 I'm trying, okay? I'm doing my therapy. 1143 01:02:00,164 --> 01:02:03,064 It's just imaginal exposures don't always work. 1144 01:02:06,170 --> 01:02:09,208 Maybe she does need to be trying the in vitro exposure. 1145 01:02:09,208 --> 01:02:11,106 No. What? It's in vivo. 1146 01:02:11,106 --> 01:02:12,798 I'm not a child, okay? 1147 01:02:12,798 --> 01:02:15,179 So, please stop treating me like one. 1148 01:02:15,179 --> 01:02:17,561 And I'm sorry, Paige, that you got good news 1149 01:02:17,561 --> 01:02:18,907 and I ruined your night. 1150 01:02:18,907 --> 01:02:20,875 Okay, you're not a child, 1151 01:02:20,875 --> 01:02:24,775 but you are... a daughter and a friend 1152 01:02:24,775 --> 01:02:27,088 - and a girlfriend. - Paige, don't-- 1153 01:02:27,088 --> 01:02:30,022 No! And we all want those Sams 1154 01:02:30,022 --> 01:02:32,093 to-- to drop the Brooke thing 1155 01:02:32,093 --> 01:02:34,336 so that we can get those Sams back, please! 1156 01:02:34,336 --> 01:02:36,269 I'm not a girlfriend, okay? 1157 01:02:36,269 --> 01:02:39,376 I'm not a girlfriend, and I'm barely a friend. 1158 01:02:39,376 --> 01:02:41,309 I'm not contributing anything to this friendship 1159 01:02:41,309 --> 01:02:43,656 or to society or to anyone. 1160 01:02:43,656 --> 01:02:46,245 So, just stop being so fucking nice to me! 1161 01:02:57,981 --> 01:03:00,915 Okay, well, if you want, 1162 01:03:00,915 --> 01:03:03,124 you could start paying full rent again? 1163 01:03:04,919 --> 01:03:06,610 Okay, well, I can't do that. 1164 01:03:06,610 --> 01:03:09,302 It's obviously cool. I was just... 1165 01:03:11,753 --> 01:03:15,343 I'm sorry. 1166 01:03:15,343 --> 01:03:19,036 I just can't stop thinking about how much Brooke hates me 1167 01:03:19,036 --> 01:03:21,728 and, like, what if something's actually wrong 1168 01:03:21,728 --> 01:03:25,767 and then she, like, dies thinking I ruined her life? 1169 01:03:28,045 --> 01:03:30,634 She's not dying, okay? 1170 01:03:30,634 --> 01:03:33,568 She's still bullying us on Twitter. 1171 01:03:34,603 --> 01:03:36,398 Okay. 1172 01:03:36,398 --> 01:03:39,022 But, I really think you should get in touch with Noah, 1173 01:03:39,022 --> 01:03:41,334 because he knows this whole situation, 1174 01:03:41,334 --> 01:03:44,441 and this is just so much for Philip and I. 1175 01:03:45,614 --> 01:03:47,202 I agree with Paige. 1176 01:03:47,202 --> 01:03:50,136 I mean, he's a really good listener. 1177 01:03:50,136 --> 01:03:52,414 Actually, more than either of you, but-- 1178 01:03:52,414 --> 01:03:54,727 Okay, Sam, just either, like, reach out to Noah, 1179 01:03:54,727 --> 01:03:56,625 or come to the all women's ayahuasca retreat 1180 01:03:56,625 --> 01:04:00,802 I keep talking about, but this has just got to stop. 1181 01:04:02,735 --> 01:04:03,736 And, you know... 1182 01:04:04,910 --> 01:04:05,911 ...maybe next time you're out 1183 01:04:05,911 --> 01:04:07,567 you just grab some toilet paper. 1184 01:04:10,467 --> 01:04:11,848 Okay. 1185 01:04:11,848 --> 01:04:14,989 ♪ Who taught you that 1186 01:04:14,989 --> 01:04:17,370 ♪ If you get a good thing ♪ 1187 01:04:17,370 --> 01:04:19,096 ♪ You better not touch it too much? ♪ 1188 01:04:19,096 --> 01:04:20,649 Hey. 1189 01:04:20,649 --> 01:04:22,479 Can I come in? 1190 01:04:23,549 --> 01:04:24,377 Yeah. 1191 01:04:24,377 --> 01:04:25,758 ♪ Who told you that 1192 01:04:25,758 --> 01:04:28,140 ♪ You've got to keep your hands clean ♪ 1193 01:04:28,140 --> 01:04:30,280 ♪ Or you're going to mess it all up? ♪ 1194 01:04:30,280 --> 01:04:32,834 Can I get in the bed with you? 1195 01:04:32,834 --> 01:04:34,353 Yeah, sure. 1196 01:04:37,045 --> 01:04:38,426 I'm glad you texted. 1197 01:04:38,426 --> 01:04:42,154 ♪ I am rough around the edge ♪ 1198 01:04:42,154 --> 01:04:46,952 ♪ I am not a flower petal ♪ 1199 01:04:48,125 --> 01:04:52,336 ♪ You can handle me 1200 01:04:53,406 --> 01:04:55,546 Are-- Are you okay? 1201 01:04:55,546 --> 01:04:56,616 Yeah. 1202 01:04:56,616 --> 01:04:57,928 Yeah? 1203 01:04:57,928 --> 01:04:59,240 Yeah, I'm fine. 1204 01:04:59,240 --> 01:05:01,932 Paige kind of made it sound like 1205 01:05:01,932 --> 01:05:04,038 you weren't doing so good. 1206 01:05:04,038 --> 01:05:06,281 Not that she told me much. 1207 01:05:06,281 --> 01:05:07,489 I don't-- I don't wanna-- 1208 01:05:07,489 --> 01:05:08,835 I mean, I'm here if you wanna talk. 1209 01:05:08,835 --> 01:05:10,458 I could just listen to you-- 1210 01:05:18,811 --> 01:05:20,606 What are you doing? Whoa. Whoa, whoa, whoa. 1211 01:05:20,606 --> 01:05:23,954 Are you sure about this? Hold on a second. Sam, wait-- 1212 01:05:23,954 --> 01:05:25,162 Just-- Just be quiet, okay? 1213 01:05:25,162 --> 01:05:27,233 It's fine. Just let me-- 1214 01:05:27,233 --> 01:05:29,132 Okay. 1215 01:05:29,132 --> 01:05:30,271 Okay, yeah. Yeah. 1216 01:05:32,514 --> 01:05:34,309 Holy shit. 1217 01:05:34,309 --> 01:05:36,587 ♪ If you love someone 1218 01:05:36,587 --> 01:05:38,935 ♪ It's best to just leave them alone ♪ 1219 01:05:41,213 --> 01:05:42,559 That was, uh... 1220 01:05:44,768 --> 01:05:46,770 Are you okay? 1221 01:05:46,770 --> 01:05:48,151 Yeah. 1222 01:05:48,151 --> 01:05:49,635 Totally. 1223 01:05:49,635 --> 01:05:50,670 I'm fine. 1224 01:06:00,370 --> 01:06:02,682 Now, you guys are probably here to see 1225 01:06:02,682 --> 01:06:04,995 everybody's favourite skinny, rich, white girl. 1226 01:06:04,995 --> 01:06:06,790 Sam Cowell! 1227 01:06:06,790 --> 01:06:08,654 I do have to be nice to the guys. 1228 01:06:08,654 --> 01:06:10,518 I'm going to be nice to the guys. 1229 01:06:10,518 --> 01:06:12,071 Somebody had to come backstage, like, 1230 01:06:12,071 --> 01:06:14,971 "Be nice to the guys." 1231 01:06:16,006 --> 01:06:17,249 Thank you guys so much! 1232 01:06:22,047 --> 01:06:24,014 ♪ So, I heard the bad news ♪ 1233 01:06:26,016 --> 01:06:28,191 ♪ Nobody likes me 1234 01:06:28,191 --> 01:06:30,055 ♪ And I'm gonna die alone 1235 01:06:30,055 --> 01:06:32,229 ♪ In my bedroom 1236 01:06:33,713 --> 01:06:37,959 ♪ Looking at strangers on my telephone ♪ 1237 01:06:39,478 --> 01:06:41,376 Hey, guys. Good to see you. 1238 01:06:41,376 --> 01:06:43,206 Oh, yeah. No, that's crazy. 1239 01:06:43,206 --> 01:06:45,760 I've never climbed Kilimanjaro. 1240 01:06:45,760 --> 01:06:47,037 Hey. 1241 01:06:47,037 --> 01:06:48,728 Hi. Good to see you. 1242 01:06:49,936 --> 01:06:51,007 Okay. 1243 01:06:52,077 --> 01:06:53,112 I showered. 1244 01:06:53,112 --> 01:06:54,872 Dude, you look hot. 1245 01:06:54,872 --> 01:06:56,978 Thank you. It's killing me to be here, 1246 01:06:56,978 --> 01:06:58,738 but I do look hot. 1247 01:06:58,738 --> 01:06:59,705 You do! 1248 01:06:59,705 --> 01:07:01,258 You're not going to, like, ruin the party, 1249 01:07:01,258 --> 01:07:02,846 and jump off the roof or anything. 1250 01:07:02,846 --> 01:07:04,020 Oh, my God. No. 1251 01:07:04,020 --> 01:07:06,712 I would never ruin Paige's green card approval party 1252 01:07:06,712 --> 01:07:09,301 by jumping off the roof tonight. 1253 01:07:09,301 --> 01:07:10,543 Have you seen Paige yet? 1254 01:07:11,613 --> 01:07:13,857 I mean, you cannot miss her. 1255 01:07:13,857 --> 01:07:16,963 I'm gay, I'm a genie, and I'll grant you a wish! 1256 01:07:20,139 --> 01:07:21,865 I am really happy for her, though. 1257 01:07:21,865 --> 01:07:23,108 She-- She deserves this. 1258 01:07:25,075 --> 01:07:28,113 Yeah, you sound so happy 1259 01:07:28,113 --> 01:07:29,976 and not bummed or jealous at all. 1260 01:07:29,976 --> 01:07:33,325 But I'm really glad you left the house. 1261 01:07:33,325 --> 01:07:34,567 And I'm actually even glad that 1262 01:07:34,567 --> 01:07:36,086 you bought all the American flag stuff, 1263 01:07:36,086 --> 01:07:37,570 - even though it is-- - Thank you. 1264 01:07:37,570 --> 01:07:38,882 extremely American. 1265 01:07:38,882 --> 01:07:41,609 So American. 1266 01:07:41,609 --> 01:07:44,681 Yeah, so, now we just need to get you back on stage. 1267 01:07:44,681 --> 01:07:46,648 You wanna help me pick a new stage name? 1268 01:07:46,648 --> 01:07:49,927 What? Sam Cowell's an incredible name. 1269 01:07:49,927 --> 01:07:53,621 Plus, you're probably the first Google search result now, so. 1270 01:07:53,621 --> 01:07:57,314 Wow. Okay, fine. I'm going to say it. 1271 01:07:57,314 --> 01:07:58,867 I did it for attention. 1272 01:07:58,867 --> 01:08:01,180 Sam! 1273 01:08:01,180 --> 01:08:04,287 You shouldn't be joking about search engine optimization. 1274 01:08:04,287 --> 01:08:07,221 Yeah, you're right. No. That's too far. 1275 01:08:07,221 --> 01:08:09,326 - It's too far. - That's the line. 1276 01:08:09,326 --> 01:08:10,879 Some things we shouldn't joke about. 1277 01:08:10,879 --> 01:08:11,777 No more. 1278 01:08:11,777 --> 01:08:13,261 I'm gonna get a drink. Do you want one? 1279 01:08:13,261 --> 01:08:14,262 - I need one. - Okay, yeah. 1280 01:08:14,262 --> 01:08:15,298 I have to have one. 1281 01:08:15,298 --> 01:08:16,471 Okay, well, I'll get you one. 1282 01:08:16,471 --> 01:08:18,197 - Thank you. - Mm-hm. 1283 01:08:30,658 --> 01:08:34,489 Did she ever say anything to you about a Nathan? 1284 01:08:41,703 --> 01:08:43,498 My God. 1285 01:08:43,498 --> 01:08:45,949 Parties were not like this when we were in junior high. 1286 01:08:45,949 --> 01:08:49,780 They were in, like, basements or 7/11 parking lots. 1287 01:08:49,780 --> 01:08:51,817 She told me this was a sleepover. 1288 01:08:51,817 --> 01:08:53,681 - Where is she? - Is that her right there? 1289 01:08:53,681 --> 01:08:56,753 -There you go. -Brooke! 1290 01:08:56,753 --> 01:08:58,824 Hi. 1291 01:08:58,824 --> 01:09:00,619 Are you drunk? 1292 01:09:00,619 --> 01:09:02,207 It's just a birthday party. 1293 01:09:02,207 --> 01:09:04,657 Okay, let's get this on. 1294 01:09:04,657 --> 01:09:06,280 No, no. No, no, no. 1295 01:09:06,280 --> 01:09:07,936 - Hi. - Hi! 1296 01:09:07,936 --> 01:09:11,940 Um, Brooke owes me and Nathan $30 for the Smirnoff Ice. 1297 01:09:11,940 --> 01:09:13,735 -Thirty dollars? - That's insane. 1298 01:09:13,735 --> 01:09:15,392 Mm. 1299 01:09:15,392 --> 01:09:16,980 Okay, yeah. Um, do you have that? Sorry. 1300 01:09:16,980 --> 01:09:19,638 Yeah, sure. I'd like to give you my last $20. 1301 01:09:19,638 --> 01:09:21,087 There you go. Enjoy. 1302 01:09:21,087 --> 01:09:22,503 No. No. It's $30. 1303 01:09:22,503 --> 01:09:23,952 I'm not an ATM. Yeah. 1304 01:09:23,952 --> 01:09:26,023 Where did you guys get all this alcohol? 1305 01:09:26,023 --> 01:09:29,234 There's-- Everyone here has an older boyfriend-- 1306 01:09:29,234 --> 01:09:31,477 or you know something. I don't-- 1307 01:09:31,477 --> 01:09:33,272 - I don't want to leave. -Oh, okay. 1308 01:09:33,272 --> 01:09:35,101 We are going to go to Niagara Falls. 1309 01:09:35,101 --> 01:09:36,931 -Yeah, we sure are. - We're going home. 1310 01:09:36,931 --> 01:09:38,381 Let's go for it. It'll be fun. 1311 01:09:39,658 --> 01:09:40,935 ♪--mountains in roller skates ♪ 1312 01:09:40,935 --> 01:09:43,558 ♪ I'm reckless, and careless ♪ 1313 01:09:43,558 --> 01:09:45,457 ♪ Bloody knees in my jeans 1314 01:09:45,457 --> 01:09:47,907 ♪ And my sundress is so delicate ♪ 1315 01:09:49,495 --> 01:09:51,704 ♪ Oh, skeletons 1316 01:09:54,397 --> 01:09:57,193 ♪ Oh we're skeletons 1317 01:09:58,297 --> 01:09:59,954 Phew. I miss this view. 1318 01:10:02,681 --> 01:10:05,477 Yeah, we're really lucky. 1319 01:10:05,477 --> 01:10:07,617 ♪ Oh, skeletons 1320 01:10:07,617 --> 01:10:09,032 I missed you. 1321 01:10:12,898 --> 01:10:14,210 Oh. 1322 01:10:16,281 --> 01:10:17,489 Oh, fuck. 1323 01:10:17,489 --> 01:10:18,490 Noah. 1324 01:10:18,490 --> 01:10:19,870 Oh, please. Sam, no-- That-- 1325 01:10:19,870 --> 01:10:23,598 No. No, I-- I thought we were making progress. 1326 01:10:23,598 --> 01:10:25,635 We? I mean-- 1327 01:10:25,635 --> 01:10:27,257 You and I just slept together. 1328 01:10:27,257 --> 01:10:28,569 Yeah. 1329 01:10:30,053 --> 01:10:33,056 What, so you're saying there's no glimmer of "we" anymore? 1330 01:10:34,126 --> 01:10:36,404 I mean, there's barely a me right now. 1331 01:10:36,404 --> 01:10:37,785 Yeah, yeah. Okay. 1332 01:10:37,785 --> 01:10:40,650 Uh, well, do you think there would be a you 1333 01:10:40,650 --> 01:10:42,203 to care about at some point? 1334 01:10:42,203 --> 01:10:43,618 What? 1335 01:10:43,618 --> 01:10:44,792 I don't know. I'm just-- I'm-- 1336 01:10:44,792 --> 01:10:46,242 The pronouns are confusing me here. 1337 01:10:46,242 --> 01:10:48,416 You-- I-- 1338 01:10:48,416 --> 01:10:50,384 Everyone needs we's in their life. 1339 01:10:50,384 --> 01:10:53,490 Fuck, Noah. This is just so not about you-- 1340 01:10:53,490 --> 01:10:54,767 - No, I know. - or us. 1341 01:10:54,767 --> 01:10:56,424 I know I don't exist in this, okay? 1342 01:10:56,424 --> 01:10:58,254 I'm just-- I'm just the ex-boyfriend. 1343 01:10:58,254 --> 01:10:59,910 I... 1344 01:10:59,910 --> 01:11:01,153 I just wish... 1345 01:11:02,465 --> 01:11:05,295 What? What do you wish? 1346 01:11:05,295 --> 01:11:07,849 I wish I could have been there. 1347 01:11:07,849 --> 01:11:12,371 I know, but you weren't, and that's okay. 1348 01:11:12,371 --> 01:11:14,822 That's-- That's why I was trying to be there after. 1349 01:11:17,687 --> 01:11:19,447 But how, Noah? 1350 01:11:19,447 --> 01:11:21,863 You know? 1351 01:11:21,863 --> 01:11:24,901 By getting in fights on Twitter with trolls? 1352 01:11:24,901 --> 01:11:28,870 By asking me, like, just why would he think that? 1353 01:11:28,870 --> 01:11:30,734 Okay, I will regret that fucking question 1354 01:11:30,734 --> 01:11:32,322 for the rest of my stupid life. 1355 01:11:32,322 --> 01:11:34,980 I just can't be around you, okay? 1356 01:11:36,430 --> 01:11:37,879 It just makes me feel like shit to be 1357 01:11:37,879 --> 01:11:39,743 around the people who were there. 1358 01:11:42,228 --> 01:11:44,092 But you can go looking around for Brooke? 1359 01:11:47,855 --> 01:11:48,856 Yeah. 1360 01:11:50,444 --> 01:11:52,342 I guess that I can, 1361 01:11:52,342 --> 01:11:55,034 because Brooke is, like... 1362 01:11:55,034 --> 01:11:56,933 the one person who doesn't pity me. 1363 01:11:57,727 --> 01:11:59,349 She hates me. 1364 01:12:00,385 --> 01:12:02,214 It's refreshing. 1365 01:12:03,526 --> 01:12:05,735 I am gonna go check on the ice. 1366 01:12:05,735 --> 01:12:07,737 You don't care about ice. 1367 01:12:07,737 --> 01:12:09,221 I do. 1368 01:12:09,221 --> 01:12:13,018 I care deeply about the ice right now, Noah. 1369 01:12:13,018 --> 01:12:14,640 I'm sorry. 1370 01:12:16,366 --> 01:12:19,369 ♪ Late bloomer 1371 01:12:20,853 --> 01:12:23,925 ♪ I'm not afraid of you anymore ♪ 1372 01:12:23,925 --> 01:12:26,411 ♪ Late bloomer, now that I'm awake ♪ 1373 01:12:26,411 --> 01:12:28,551 ♪ It was worth the wait 1374 01:12:28,551 --> 01:12:32,969 ♪ Late bloomer 1375 01:12:32,969 --> 01:12:36,213 ♪ I'm not afraid of you anymore ♪ 1376 01:12:36,213 --> 01:12:38,319 ♪ Late bloomer, now that I'm awake ♪ 1377 01:12:38,319 --> 01:12:39,700 ♪ It was worth the wait 1378 01:12:39,700 --> 01:12:41,564 -Who's this? 1379 01:12:41,564 --> 01:12:44,187 Hi, this is Tiff. 1380 01:12:44,187 --> 01:12:45,775 Uh, or... 1381 01:12:45,775 --> 01:12:46,776 Tiffer? 1382 01:12:46,776 --> 01:12:49,399 Yes, no. Um, this-- It's Tiffany. 1383 01:12:49,399 --> 01:12:51,159 Um, Brooke's friend from school. 1384 01:12:52,195 --> 01:12:53,748 What do you want with her? 1385 01:12:55,371 --> 01:12:57,959 Uh, no. Um... 1386 01:12:57,959 --> 01:13:00,755 That's not why I'm calling, um... 1387 01:13:00,755 --> 01:13:01,860 I was wondering if I could-- 1388 01:13:01,860 --> 01:13:03,413 Whoa, not on the phone. 1389 01:13:03,413 --> 01:13:06,382 Okay, look, if you want to buy, you just gotta come by, okay? 1390 01:13:06,382 --> 01:13:08,694 - Come by the trap. - What? 1391 01:13:08,694 --> 01:13:10,593 The greenhouse behind the convenience store 1392 01:13:10,593 --> 01:13:12,491 on Main Street. 1393 01:13:12,491 --> 01:13:14,873 Yo, are you calling from the city? 1394 01:13:14,873 --> 01:13:16,909 You sound kinda old, you know. 1395 01:13:16,909 --> 01:13:20,396 Uh, no. I'm in Niagara, too. 1396 01:13:20,396 --> 01:13:22,777 This is my friend's phone, um, 1397 01:13:22,777 --> 01:13:25,504 and I just smoke a lot. 1398 01:13:25,504 --> 01:13:27,126 All right, all right. 1399 01:13:27,126 --> 01:13:28,542 Come by in, like, an hour, okay? 1400 01:13:28,542 --> 01:13:31,786 Peace... Out. 1401 01:13:31,786 --> 01:13:34,651 ♪ Late bloomer 1402 01:13:34,651 --> 01:13:38,793 ♪ I'm not afraid of you anymore ♪ 1403 01:13:38,793 --> 01:13:41,140 I can't believe you know where she is. 1404 01:13:41,140 --> 01:13:43,142 And, I'm sorry, but who's named Tiffany anymore? 1405 01:13:43,142 --> 01:13:44,765 I don't know, I just panicked. 1406 01:13:44,765 --> 01:13:46,629 Well, I'm packing you apples. 1407 01:13:46,629 --> 01:13:48,872 Okay, and you're sober enough to drive? 1408 01:13:48,872 --> 01:13:50,460 Yes, I only had one beer. 1409 01:13:50,460 --> 01:13:51,599 And you're sober enough 1410 01:13:51,599 --> 01:13:53,118 to go out there and be a big hero? 1411 01:13:53,118 --> 01:13:54,844 I just don't care what anybody thinks anymore. 1412 01:13:54,844 --> 01:13:56,466 I don't even care what Brooke thinks anymore. 1413 01:13:56,466 --> 01:13:57,640 I'm finding her. 1414 01:13:57,640 --> 01:13:59,607 Do you want us to go with you? 1415 01:13:59,607 --> 01:14:01,540 No, I have to talk to her on my own. 1416 01:14:01,540 --> 01:14:02,990 I don't want to spook her. 1417 01:14:02,990 --> 01:14:05,820 I wonder what this boyfriend drug dealer sells. 1418 01:14:05,820 --> 01:14:06,821 I was thinking Molly-- 1419 01:14:06,821 --> 01:14:08,305 Guys! Shut up, okay? 1420 01:14:08,305 --> 01:14:10,169 Brooke could be high on anything right now. 1421 01:14:10,169 --> 01:14:12,171 Do you remember how stupid we were when we were her age? 1422 01:14:12,171 --> 01:14:14,657 I mean, we tried smoking dog hair once. 1423 01:14:14,657 --> 01:14:18,419 Ugh. Hey, um, take my keys. 1424 01:14:18,419 --> 01:14:19,903 Please be safe. 1425 01:14:19,903 --> 01:14:21,491 And check in with us. 1426 01:14:21,491 --> 01:14:23,044 Okay. 1427 01:14:23,044 --> 01:14:24,805 Because teenage drug dealers who live in Niagara Falls 1428 01:14:24,805 --> 01:14:27,497 probably, you know, don't have a lot to lose. 1429 01:14:29,706 --> 01:14:31,950 I'm sure it'll be fine. Just don't-- 1430 01:14:31,950 --> 01:14:34,470 Don't think about Euphoria. 1431 01:14:34,470 --> 01:14:36,644 -Go! - Okay. 1432 01:14:36,644 --> 01:14:37,990 Go get her, girl. 1433 01:14:43,617 --> 01:14:46,551 And how long had you and Mr. Dolman been dating 1434 01:14:46,551 --> 01:14:48,760 on the night of October 13th? 1435 01:14:48,760 --> 01:14:50,934 It was our three-year anniversary. 1436 01:14:50,934 --> 01:14:53,350 And yet you chose to stay late at the Renner's. 1437 01:14:54,420 --> 01:14:56,388 It was my job to stay late at the Renner's, 1438 01:14:56,388 --> 01:14:57,734 until Brooke fell asleep. 1439 01:14:57,734 --> 01:14:59,736 And that night you told 1440 01:14:59,736 --> 01:15:02,290 Brooke that you wanted to leave with her 1441 01:15:02,290 --> 01:15:04,983 because of a carbon monoxide leak. 1442 01:15:04,983 --> 01:15:07,226 But there was no leak. 1443 01:15:07,226 --> 01:15:09,919 No, I told her that so that I could-- 1444 01:15:09,919 --> 01:15:11,748 So, you lied to her about your intentions 1445 01:15:11,748 --> 01:15:13,370 for wanting to leave the house? 1446 01:15:13,370 --> 01:15:16,684 I lied so that I wouldn't have to leave her there 1447 01:15:16,684 --> 01:15:18,962 after... that. 1448 01:15:21,206 --> 01:15:24,209 And Brooke has gone on the record, saying that 1449 01:15:24,209 --> 01:15:26,867 you were in love with her father. 1450 01:15:27,971 --> 01:15:29,835 I was not in love with Cameron. 1451 01:15:29,835 --> 01:15:33,839 I found him really boring and pretty sexist. 1452 01:15:35,358 --> 01:15:37,084 I was in love with Noah. 1453 01:15:37,084 --> 01:15:38,292 Hm. 1454 01:15:40,536 --> 01:15:45,023 Exhibit C is one of Ms. Cowell's comedy clips from 2014. 1455 01:15:45,023 --> 01:15:48,578 If everyone could direct their attention to the television. 1456 01:15:48,578 --> 01:15:51,305 I mean, if you're not having rough sex, it's like, 1457 01:15:51,305 --> 01:15:52,962 are you having sex? 1458 01:15:52,962 --> 01:15:55,033 At that point it's just procreation. 1459 01:15:57,587 --> 01:16:00,625 And in February of last year, 1460 01:16:00,625 --> 01:16:05,630 you were a guest on a podcast called The Crimson Wave, 1461 01:16:05,630 --> 01:16:07,217 in which you said, and I quote, 1462 01:16:07,217 --> 01:16:11,497 "It was offensive that you hadn't been hit on as a nanny." 1463 01:16:13,327 --> 01:16:15,743 Well, I mean, you're... taking that out of context. 1464 01:16:15,743 --> 01:16:17,089 Oh, well, I don't understand. 1465 01:16:17,089 --> 01:16:18,746 Could you explain what the context is? 1466 01:16:18,746 --> 01:16:20,127 The context of a joke. 1467 01:16:20,127 --> 01:16:23,440 I mean, also, you're not even playing, like-- 1468 01:16:23,440 --> 01:16:24,752 These are my worst clips. 1469 01:16:24,752 --> 01:16:26,167 I'm still flat-ironing my hair in these. 1470 01:16:26,167 --> 01:16:28,204 I wasn't even nannying for them at the time. 1471 01:16:28,204 --> 01:16:29,481 I'm... 1472 01:16:36,626 --> 01:16:39,629 There's no evidence that states that my client 1473 01:16:39,629 --> 01:16:42,011 didn't see this material, 1474 01:16:42,011 --> 01:16:43,944 and that you didn't confirm 1475 01:16:43,944 --> 01:16:47,982 that you wanted to have consensual rough sex with him. 1476 01:16:49,259 --> 01:16:51,607 Are you going to ask what I was wearing next? 1477 01:16:55,541 --> 01:16:58,096 If the defendant could please rise. 1478 01:17:02,065 --> 01:17:06,276 In the case of the Queen versus Cameron Renner, 1479 01:17:06,276 --> 01:17:09,210 on the charges of sexual harassment 1480 01:17:09,210 --> 01:17:12,593 and aggravated sexual assault, 1481 01:17:12,593 --> 01:17:14,837 I find the defendant guilty. 1482 01:17:14,837 --> 01:17:17,736 I sentence him to five years. 1483 01:18:01,884 --> 01:18:04,024 She's lying to you! 1484 01:18:04,024 --> 01:18:06,026 No, she isn't, Brooke. 1485 01:18:06,026 --> 01:18:07,406 I know this is hard to understand. 1486 01:18:07,406 --> 01:18:09,236 No, it's not. She's trying to take his money, okay? 1487 01:18:09,236 --> 01:18:10,858 And now he lost his job! 1488 01:18:10,858 --> 01:18:14,344 She just-- she saw our house and she saw-- she saw his car, 1489 01:18:14,344 --> 01:18:17,106 and she was probably glad when my mom died! 1490 01:18:17,106 --> 01:18:18,624 Brooke. Enough. 1491 01:18:20,109 --> 01:18:24,285 Noah. Noah, I'm so sorry. I had no idea, I swear. 1492 01:18:24,285 --> 01:18:26,218 - An inkling-- - Why are you on their side? 1493 01:18:26,218 --> 01:18:28,117 -Stop it. - Dad loved Mom, not her. 1494 01:18:28,117 --> 01:18:29,221 She's a liar! 1495 01:18:29,221 --> 01:18:32,224 Hey, we don't talk about women like that. 1496 01:18:33,018 --> 01:18:34,710 Thank you, Jill. 1497 01:18:35,780 --> 01:18:37,091 Yeah, of course. 1498 01:18:38,023 --> 01:18:39,369 Get inside. Come on. 1499 01:18:39,369 --> 01:18:41,302 Let's go. Let's finish packing. 1500 01:18:44,409 --> 01:18:45,237 Go. 1501 01:18:45,237 --> 01:18:47,792 Holy shit. I'm sorry. 1502 01:18:47,792 --> 01:18:50,346 Can we go? Can we just go please? 1503 01:18:50,346 --> 01:18:52,106 We're going. 1504 01:18:54,522 --> 01:18:57,905 She wasn't supposed to be here. 1505 01:18:58,906 --> 01:19:00,183 Jesus. 1506 01:19:22,309 --> 01:19:25,588 Yo, Brooke said that, too, though. 1507 01:19:28,694 --> 01:19:30,317 Alright, yeah. Yeah, I'm down here. 1508 01:19:30,317 --> 01:19:32,526 Let's just go home. Let's just go to my... 1509 01:19:36,081 --> 01:19:37,911 Yeah, that was stupid, bro. 1510 01:19:37,911 --> 01:19:39,498 I remember. 1511 01:19:39,498 --> 01:19:41,397 Yeah, yeah. Brooke was there... 1512 01:19:49,405 --> 01:19:51,510 Yeah, yeah. That's my car. Mine's the green one. 1513 01:20:04,523 --> 01:20:08,079 Yeah, all right. Everyone in. Everyone in. 1514 01:20:11,668 --> 01:20:12,635 You're welcome. 1515 01:20:23,542 --> 01:20:24,854 Fuck. 1516 01:20:42,872 --> 01:20:44,529 Fucking cop dog. 1517 01:21:02,340 --> 01:21:05,067 I'm really sorry you're back here, Samantha. 1518 01:21:05,067 --> 01:21:06,827 You can joke about literally anything now, 1519 01:21:06,827 --> 01:21:08,311 so that's good. 1520 01:21:08,311 --> 01:21:11,590 You're funny! You are funny. 1521 01:21:11,590 --> 01:21:13,109 Is that you treating us 1522 01:21:13,109 --> 01:21:15,353 to one of your stand-up comedy things? 1523 01:21:15,353 --> 01:21:18,977 There's no evidence that states that my client 1524 01:21:18,977 --> 01:21:21,117 didn't see this material, 1525 01:21:21,117 --> 01:21:23,464 and that you didn't confirm 1526 01:21:23,464 --> 01:21:26,882 that you wanted to have consensual rough sex with him. 1527 01:21:29,436 --> 01:21:32,335 I just want to know why you lied! 1528 01:21:32,335 --> 01:21:33,716 This is what you want to file? 1529 01:21:33,716 --> 01:21:36,167 She was probably glad when my mom died. 1530 01:21:36,167 --> 01:21:37,168 Brooke! 1531 01:21:37,168 --> 01:21:38,410 You need to drop this 1532 01:21:38,410 --> 01:21:41,724 and start taking care of yourself, dude. 1533 01:21:41,724 --> 01:21:43,760 I just wish... 1534 01:21:46,798 --> 01:21:47,937 One, two, three. 1535 01:21:47,937 --> 01:21:50,802 There you go. Does that work? 1536 01:21:50,802 --> 01:21:52,079 - Yes. - Okay. 1537 01:21:52,079 --> 01:21:53,736 Thanks for the extra film, Noah. 1538 01:21:53,736 --> 01:21:55,151 Oh, it's my pleasure. 1539 01:21:55,151 --> 01:21:58,603 There's not enough pictures of you two on our fridge as it is. 1540 01:21:58,603 --> 01:22:00,053 Gross. 1541 01:22:00,053 --> 01:22:02,607 Okay, well, then you can leave. 1542 01:22:04,022 --> 01:22:05,679 Hey, make sure you get everything. 1543 01:22:05,679 --> 01:22:07,612 - I did. Bye, Noah. -All right. 1544 01:22:07,612 --> 01:22:09,269 Bye. 1545 01:22:09,269 --> 01:22:11,271 So, you want me to, uh, stick around? 1546 01:22:11,271 --> 01:22:12,651 Uh, no, it's okay. 1547 01:22:12,651 --> 01:22:14,377 I have to help Brooke with her math homework, 1548 01:22:14,377 --> 01:22:16,966 and Cameron is actually home for once. 1549 01:22:16,966 --> 01:22:18,312 What? 1550 01:22:18,312 --> 01:22:20,383 Yeah, and we all know that he's not a huge fan 1551 01:22:20,383 --> 01:22:21,626 of the babysitter's boyfriend. 1552 01:22:21,626 --> 01:22:23,076 I'm not wearing my bulletproof vest. 1553 01:22:23,076 --> 01:22:24,456 I should get out of here. 1554 01:22:24,456 --> 01:22:26,872 You have to wait up for me, though. 1555 01:22:26,872 --> 01:22:30,255 I would wait for you 'til 4:00 in the morning. 1556 01:22:30,255 --> 01:22:31,808 Okay, so I'll wake you up when I get back? 1557 01:22:31,808 --> 01:22:32,982 Yes, please. Yeah. 1558 01:22:32,982 --> 01:22:35,467 I'll see you really soon. 1559 01:22:36,675 --> 01:22:39,402 I'll see you so soon. 1560 01:22:55,384 --> 01:22:57,075 You want some ice cream? 1561 01:22:57,075 --> 01:22:58,974 Sure. 1562 01:22:58,974 --> 01:23:02,908 Delicious ice cream? Sure. I guess. 1563 01:23:02,908 --> 01:23:06,429 You're so funny. You make me laugh. Thank you. 1564 01:23:06,429 --> 01:23:07,913 You know it was a lot easier to cheer you up 1565 01:23:07,913 --> 01:23:09,018 when you were little. 1566 01:23:09,018 --> 01:23:10,295 Whatever. 1567 01:23:10,295 --> 01:23:11,434 Can you stay over tonight? 1568 01:23:11,434 --> 01:23:13,367 I really have to get back tonight. 1569 01:23:13,367 --> 01:23:15,093 It's my anniversary. 1570 01:23:15,093 --> 01:23:17,509 ♪ Pictures of people you follow ♪ 1571 01:23:18,579 --> 01:23:20,064 Does he go down on you? 1572 01:23:20,064 --> 01:23:22,066 What?! 1573 01:23:23,722 --> 01:23:26,208 How do you know about going down? 1574 01:23:26,208 --> 01:23:28,900 Candace says that if a guy goes down on you 1575 01:23:28,900 --> 01:23:32,524 and posts about you online, then he's boyfriend material. 1576 01:23:34,078 --> 01:23:35,251 Wow. 1577 01:23:35,251 --> 01:23:37,529 Noah posts about you on his stories a lot. 1578 01:23:37,529 --> 01:23:40,567 Yeah. Yes. Yeah, he does. 1579 01:23:40,567 --> 01:23:43,846 That's actually pretty insightful of Candace. 1580 01:23:43,846 --> 01:23:45,054 She's not wrong. 1581 01:23:46,573 --> 01:23:47,988 Okay, new conversation topic. 1582 01:23:47,988 --> 01:23:50,473 We've never-- We've never done this before. 1583 01:23:52,027 --> 01:23:53,373 Oh. 1584 01:23:53,373 --> 01:23:55,616 Are you good on your ice cream? 1585 01:23:55,616 --> 01:23:56,962 Mm-hm. 1586 01:23:56,962 --> 01:23:58,550 Okay. I have to go. 1587 01:23:58,550 --> 01:24:01,105 And you absolutely need to go to bed. 1588 01:24:01,105 --> 01:24:03,107 It is so late. 1589 01:24:04,660 --> 01:24:08,043 Okay, watch. I'm going to get this all in one. 1590 01:24:09,803 --> 01:24:11,736 Yes, there we go. 1591 01:24:12,944 --> 01:24:15,326 Go it. Goodnight. 1592 01:24:15,326 --> 01:24:16,948 Please go to bed, okay? 1593 01:24:16,948 --> 01:24:17,949 Love you. 1594 01:24:17,949 --> 01:24:19,433 Love you, too. 1595 01:24:36,174 --> 01:24:38,003 Please stop. 1596 01:25:07,171 --> 01:25:08,448 Cameron? 1597 01:25:13,177 --> 01:25:14,592 Cameron, are you okay? 1598 01:25:14,592 --> 01:25:17,077 Here. It's a beer. 1599 01:25:17,077 --> 01:25:20,115 Oh, I was just checking to make sure you were okay. 1600 01:25:20,115 --> 01:25:21,909 Um, I have to go soon. 1601 01:25:21,909 --> 01:25:24,533 - Brooke's asleep, so-- - Why wouldn't I be okay? 1602 01:25:26,190 --> 01:25:28,330 Because you're... kind of drunk. 1603 01:25:28,330 --> 01:25:30,642 I'm still your boss. 1604 01:25:30,642 --> 01:25:33,128 You can't talk to me that way. 1605 01:25:34,819 --> 01:25:36,027 Okay. Sorry. 1606 01:25:36,027 --> 01:25:39,755 Um, I'm just going to finish up the dishes, and then go-- 1607 01:25:39,755 --> 01:25:42,275 Just... 1608 01:25:42,275 --> 01:25:44,898 I actually need to talk to you. 1609 01:25:45,933 --> 01:25:47,797 Okay. 1610 01:25:50,317 --> 01:25:51,422 What's up? 1611 01:25:51,422 --> 01:25:52,940 So... 1612 01:25:55,115 --> 01:25:58,877 ...I've been watching more of your stuff... 1613 01:25:58,877 --> 01:26:01,225 online, 1614 01:26:01,225 --> 01:26:03,675 and I take it back. 1615 01:26:04,504 --> 01:26:06,609 You take what back? 1616 01:26:06,609 --> 01:26:08,370 That you're not funny. 1617 01:26:08,370 --> 01:26:11,200 You're actually funny. 1618 01:26:11,200 --> 01:26:13,547 - I'm actually funny? - Mm-hmm. 1619 01:26:13,547 --> 01:26:16,032 Wow. Well, thank you, Cameron. 1620 01:26:16,032 --> 01:26:20,416 That means a lot coming from someone as riveting as you. 1621 01:26:20,416 --> 01:26:25,387 Your special, you said... 1622 01:26:25,387 --> 01:26:29,253 "It's weird, 'cause I like cops." 1623 01:26:29,253 --> 01:26:33,843 Yeah, but then the punch line was, 1624 01:26:33,843 --> 01:26:36,501 "I'm more partial to firefighters." 1625 01:26:36,501 --> 01:26:39,849 No. That's not what I remember. 1626 01:26:41,472 --> 01:26:43,715 Okay. Well... 1627 01:26:43,715 --> 01:26:47,236 I'm sorry to disappoint you, officer, but... 1628 01:26:47,236 --> 01:26:49,204 Hmm. 1629 01:26:49,204 --> 01:26:52,310 ...I'm going to go. 1630 01:26:52,310 --> 01:26:53,449 Not... 1631 01:26:53,449 --> 01:26:56,211 if I arrest you... 1632 01:26:56,211 --> 01:26:58,523 young lady. 1633 01:26:58,523 --> 01:27:00,629 Okay. 1634 01:27:00,629 --> 01:27:04,046 Well, I can talk my way out of most tickets, 1635 01:27:04,046 --> 01:27:05,875 so I'm going to go now, Mr. Renner. 1636 01:27:05,875 --> 01:27:08,637 Just don't... 1637 01:27:08,637 --> 01:27:10,949 "Mr. Renner." 1638 01:27:10,949 --> 01:27:13,055 It's Cameron. 1639 01:27:16,127 --> 01:27:17,922 Really? 1640 01:27:24,515 --> 01:27:26,448 It's fine. It's okay. I'm sorry. 1641 01:27:26,448 --> 01:27:29,174 I think it was just a misunderstanding. 1642 01:27:29,174 --> 01:27:32,385 I'm just going to go. We don't-- We can just forget about this. 1643 01:27:32,385 --> 01:27:33,593 I'm going to-- 1644 01:27:35,215 --> 01:27:37,286 It's role play. 1645 01:27:38,460 --> 01:27:40,565 I've seen your show, and I know you like it. 1646 01:27:41,532 --> 01:27:43,465 All right? 1647 01:27:43,465 --> 01:27:46,261 You scream and I'll arrest you. 1648 01:27:48,021 --> 01:27:50,817 Are you serious? You're going to wake-- 1649 01:27:52,543 --> 01:27:56,201 You can't resist an officer. 1650 01:27:57,237 --> 01:27:59,550 You have to comply, 1651 01:27:59,550 --> 01:28:01,793 and I know you like handcuffs. 1652 01:28:02,794 --> 01:28:05,141 Are you serious? This is ridiculous. 1653 01:28:05,141 --> 01:28:08,559 This is-- You're just-- You're, like-- 1654 01:28:08,559 --> 01:28:11,286 I'm not ridiculous. 1655 01:28:11,286 --> 01:28:14,254 - Okay. I'm going to go. - Wait. Whoa, whoa, whoa. 1656 01:28:14,254 --> 01:28:15,738 Whoa. 1657 01:28:21,951 --> 01:28:25,438 Oh, my God. Please stop. Fuck. 1658 01:28:25,438 --> 01:28:28,061 It's fine. It's fine. 1659 01:28:28,061 --> 01:28:30,857 Hey. Just look at me. It's fine. 1660 01:28:30,857 --> 01:28:33,860 It's fine. Just look at me. 1661 01:28:34,757 --> 01:28:36,241 Look at me. 1662 01:28:43,110 --> 01:28:45,181 Look at me. 1663 01:30:14,132 --> 01:30:16,583 Brooke? Brooke? 1664 01:30:16,583 --> 01:30:18,896 You need to get up now. 1665 01:31:16,919 --> 01:31:19,370 ♪ I was forced 1666 01:31:19,370 --> 01:31:21,924 ♪ To breathe on purpose 1667 01:31:21,924 --> 01:31:24,651 ♪ One, two, three, four five, six ♪ 1668 01:31:24,651 --> 01:31:27,930 ♪ One, two, three four, five, six ♪ 1669 01:31:27,930 --> 01:31:30,070 ♪ Metal is healing 1670 01:31:30,070 --> 01:31:32,383 ♪ Sometimes the beast needs feeding ♪ 1671 01:31:32,383 --> 01:31:34,005 ♪ Ride with me Valkyrie 1672 01:31:34,005 --> 01:31:36,560 ♪ Slay all those fuckers 1673 01:31:36,560 --> 01:31:40,943 ♪ That have hurt you in the past ♪ 1674 01:31:40,943 --> 01:31:45,707 ♪ Oh, he did me so bad 1675 01:31:45,707 --> 01:31:50,194 ♪ And every time I think of how you laugh ♪ 1676 01:31:51,506 --> 01:31:54,439 ♪ Oh, it gets me so bad ♪ 1677 01:31:56,200 --> 01:32:00,515 ♪ Hey, man, what you doing? ♪ 1678 01:32:01,619 --> 01:32:06,244 ♪ Come on back I need you moving ♪ 1679 01:32:06,244 --> 01:32:11,249 ♪ Said, hey, man what you doing? ♪ 1680 01:32:11,249 --> 01:32:15,978 ♪ Come on back I need you moving ♪ 1681 01:32:15,978 --> 01:32:18,705 ♪ I am sore 1682 01:32:18,705 --> 01:32:21,639 ♪ And I am melted 1683 01:32:21,639 --> 01:32:23,917 ♪ Chaos reigns 1684 01:32:23,917 --> 01:32:26,610 ♪ All is permitted 1685 01:32:26,610 --> 01:32:28,750 ♪ Ride with me Valkyrie ♪ 1686 01:32:28,750 --> 01:32:31,062 ♪ Slay all those fuckers ♪ 1687 01:32:31,062 --> 01:32:35,584 ♪ At that party from way back ♪ 1688 01:32:35,584 --> 01:32:38,276 ♪ Oh, it did me so bad ♪ 1689 01:33:27,705 --> 01:33:29,051 Brooke? 1690 01:33:34,332 --> 01:33:35,920 Brooke. 1691 01:33:41,719 --> 01:33:43,997 Why are you here? 1692 01:33:44,895 --> 01:33:46,172 Who lives here? 1693 01:33:47,414 --> 01:33:50,625 - I do. - Who else lives here, Brooke? 1694 01:33:50,625 --> 01:33:52,696 Nathan and his brother. 1695 01:33:52,696 --> 01:33:54,283 How do you know Nathan? 1696 01:33:54,283 --> 01:33:55,871 I met him with Candace. 1697 01:33:55,871 --> 01:33:58,287 Oh, that fucking idiot. 1698 01:33:58,287 --> 01:34:00,635 Did Nathan give you drugs? What are you on? 1699 01:34:00,635 --> 01:34:03,120 I just smoked pot. A teener. 1700 01:34:03,120 --> 01:34:05,053 - It's-- - Holy shit. Is that meth? 1701 01:34:05,053 --> 01:34:08,643 Or oxy? What the hell are teens doing these days? 1702 01:34:08,643 --> 01:34:11,749 I'm just chilled out, Sam. Why are you even here? 1703 01:34:11,749 --> 01:34:14,994 Because I'm worried about you. 1704 01:34:14,994 --> 01:34:17,065 Your whole family is worried about you. 1705 01:34:17,065 --> 01:34:19,515 No, you're not. 1706 01:34:19,515 --> 01:34:21,138 Yes, I am. 1707 01:34:21,138 --> 01:34:23,174 Of course I am. Come on! 1708 01:34:23,174 --> 01:34:24,486 That's ridiculous. We're going, okay? 1709 01:34:24,486 --> 01:34:26,143 - No. I don't want to. - Yes, Brooke. 1710 01:34:26,143 --> 01:34:27,385 Yo. 1711 01:34:28,835 --> 01:34:30,665 Who are you? 1712 01:34:30,665 --> 01:34:33,012 I'm Tiff. 1713 01:34:33,978 --> 01:34:35,152 All right, Tiff. 1714 01:34:35,152 --> 01:34:36,671 You shouldn't be here, okay? 1715 01:34:38,051 --> 01:34:39,501 Have you seen the news? 1716 01:34:39,501 --> 01:34:41,572 Do you know that Brooke is considered missing? 1717 01:34:41,572 --> 01:34:44,368 Brooke's not missing anything, all right? 1718 01:34:44,368 --> 01:34:46,128 You know what? Get out of my house. 1719 01:34:46,128 --> 01:34:48,130 Not without Brooke. Come on. 1720 01:34:48,130 --> 01:34:49,684 I don't want to go. 1721 01:34:49,684 --> 01:34:52,825 See? Brooke doesn't want to leave, either, all right? 1722 01:34:52,825 --> 01:34:54,481 We're having a lot of fun here. 1723 01:34:54,481 --> 01:34:56,449 How old are you? 1724 01:34:56,449 --> 01:34:58,106 Are you 18? 1725 01:34:58,106 --> 01:35:00,902 Yeah. So what if I am? 1726 01:35:00,902 --> 01:35:02,248 Well, did you know that the little girl 1727 01:35:02,248 --> 01:35:03,732 you've been feeding God-knows-what to 1728 01:35:03,732 --> 01:35:04,871 is 14 years old? 1729 01:35:04,871 --> 01:35:06,183 - Sam, stop. -Whatever. 1730 01:35:06,183 --> 01:35:07,702 She's taller than you are. 1731 01:35:07,702 --> 01:35:10,739 Okay? Plus, she told me that she was, uh, 16, so-- 1732 01:35:10,739 --> 01:35:12,914 Yeah? Well, last year, she was in a one-piece snowsuit. 1733 01:35:12,914 --> 01:35:15,468 Wait a second. 1734 01:35:16,780 --> 01:35:19,127 I know exactly who you are. 1735 01:35:19,127 --> 01:35:20,404 You're the little bitch 1736 01:35:20,404 --> 01:35:22,130 that got Brooke's dad locked up in the first place. 1737 01:35:22,130 --> 01:35:23,752 Don't you fucking dare call me a little bitch! 1738 01:35:23,752 --> 01:35:25,892 Stop it! 1739 01:35:25,892 --> 01:35:28,723 Come on, Tiffer. An apple? 1740 01:35:28,723 --> 01:35:31,001 You got to come packing a little more than that. 1741 01:35:31,001 --> 01:35:33,072 - Get up, Brooke. Let's go. - I am! 1742 01:35:33,072 --> 01:35:35,315 - Ow! - Sam, stop it! Stop. 1743 01:35:35,315 --> 01:35:37,524 And I took Krav Maga on my ClassPass 1744 01:35:37,524 --> 01:35:40,631 three times last year, so do not fuck with me! 1745 01:35:40,631 --> 01:35:42,391 I'll kill you. 1746 01:35:42,391 --> 01:35:45,118 No, Nathan. If I ever see you come near Brooke again, 1747 01:35:45,118 --> 01:35:47,880 I will come to your shitty, smelly house, 1748 01:35:47,880 --> 01:35:49,019 and I will kill you! 1749 01:35:49,019 --> 01:35:50,745 -Stop! - Let's go. 1750 01:35:50,745 --> 01:35:51,711 - Stop! - Go. 1751 01:35:51,711 --> 01:35:53,817 - Oh, my God! Come on! 1752 01:36:03,688 --> 01:36:05,794 Brooke? 1753 01:36:05,794 --> 01:36:07,278 It's Sam. It's... 1754 01:36:10,834 --> 01:36:13,457 You're in my hotel, or-- 1755 01:36:13,457 --> 01:36:15,631 This is definitely a motel, but... 1756 01:36:18,842 --> 01:36:20,947 I got you out of that house. 1757 01:36:20,947 --> 01:36:23,122 You kidnapped me? 1758 01:36:23,122 --> 01:36:25,814 Kidnapped you? Brooke, you're a missing person. 1759 01:36:25,814 --> 01:36:28,506 I found you, okay? I'm a hero. 1760 01:36:28,506 --> 01:36:30,681 I don't need your help, Sam, okay? 1761 01:36:30,681 --> 01:36:34,133 What is it with you kidnapping me from all these places? 1762 01:36:34,133 --> 01:36:36,963 They're literally my friends. Jesus. 1763 01:36:36,963 --> 01:36:38,240 - Okay. - Oh, God. 1764 01:36:38,240 --> 01:36:39,828 I looked up what a teener was 1765 01:36:39,828 --> 01:36:41,726 on Urban Dictionary, okay? 1766 01:36:41,726 --> 01:36:43,383 You're in big shit. 1767 01:36:43,383 --> 01:36:46,939 - Shut up. - You're smarter than that. 1768 01:36:48,147 --> 01:36:50,321 Sam [sighing]: Okay. Maybe not. 1769 01:36:54,187 --> 01:36:56,534 Here you go. 1770 01:37:01,885 --> 01:37:05,612 Did any of those guys make you do stuff with them? 1771 01:37:07,407 --> 01:37:08,374 What? 1772 01:37:08,374 --> 01:37:12,309 Did any of them pressure you into doing stuff 1773 01:37:12,309 --> 01:37:13,517 that you didn't want to do? 1774 01:37:13,517 --> 01:37:15,484 I'm not talking to you about any of that, Sam. 1775 01:37:15,484 --> 01:37:18,004 Okay, well, Nathan is 18, 1776 01:37:18,004 --> 01:37:20,179 so "any of that" is technically illegal. 1777 01:37:20,179 --> 01:37:22,077 I turn 15 in two weeks, Sam. 1778 01:37:22,077 --> 01:37:23,907 Who cares if I made out with him? 1779 01:37:23,907 --> 01:37:26,875 I don't know. I feel like a lot of people would care. 1780 01:37:26,875 --> 01:37:30,154 Nathan is nice, okay? 1781 01:37:30,154 --> 01:37:31,742 He didn't do anything wrong. 1782 01:37:31,742 --> 01:37:32,639 Brooke-- 1783 01:37:32,639 --> 01:37:35,953 And neither did my dad, you freak. 1784 01:37:35,953 --> 01:37:37,127 - Brooke. - Freak! 1785 01:37:37,127 --> 01:37:39,198 Brooke, your father did do something wrong. 1786 01:37:39,198 --> 01:37:41,338 No, he did not. Do not say that. 1787 01:37:41,338 --> 01:37:43,167 I know that it's hard to understand, 1788 01:37:43,167 --> 01:37:44,306 but there was evidence. 1789 01:37:44,306 --> 01:37:45,963 It is not hard to understand, Sam. 1790 01:37:45,963 --> 01:37:47,102 I've read all the articles, okay? 1791 01:37:47,102 --> 01:37:49,449 - Oh, the articles? By who? - Yes. 1792 01:37:49,449 --> 01:37:51,658 Jordan Peterson? All the men's rights activists? 1793 01:37:51,658 --> 01:37:53,902 - I hate you! 1794 01:37:53,902 --> 01:37:55,455 You didn't have to ruin our lives! 1795 01:37:55,455 --> 01:37:58,182 I didn't do anything wrong! 1796 01:37:58,182 --> 01:37:59,425 You know I didn't do anything wrong. 1797 01:37:59,425 --> 01:38:00,978 You did do something wrong, Sam. 1798 01:38:00,978 --> 01:38:02,221 Brooke, what did I do? 1799 01:38:02,221 --> 01:38:04,361 - My life was ruined! - Your life? 1800 01:38:04,361 --> 01:38:05,914 - Yes. - Your life?! 1801 01:38:05,914 --> 01:38:08,503 Yes! I can't eat. I can't sleep. 1802 01:38:08,503 --> 01:38:10,367 - I can't go online. - Fuck you! 1803 01:38:10,367 --> 01:38:11,955 I don't want kids. I don't want Noah. 1804 01:38:11,955 --> 01:38:13,059 Fuck you. Fuck you! 1805 01:38:13,059 --> 01:38:14,958 I'm not funny anymore, Brooke. Okay? 1806 01:38:14,958 --> 01:38:17,236 I'm not funny anymore. Why would I have wanted that? 1807 01:38:17,236 --> 01:38:19,479 I don't know! 1808 01:38:19,479 --> 01:38:22,310 Then what could I have possibly done to you, huh? 1809 01:38:22,310 --> 01:38:24,036 What did I do to you? 1810 01:38:24,036 --> 01:38:26,797 You left! 1811 01:38:31,388 --> 01:38:33,769 You left. 1812 01:38:37,808 --> 01:38:42,675 Even if he did do it, you shouldn't have left me, Sam. 1813 01:38:48,681 --> 01:38:51,304 I'm sorry, Brooke. 1814 01:38:53,789 --> 01:38:55,067 I'm here, okay. 1815 01:38:58,035 --> 01:38:59,795 I'm here. 1816 01:39:16,157 --> 01:39:18,780 ♪ Somewhere in Germany 1817 01:39:18,780 --> 01:39:21,093 ♪ But I can't place it 1818 01:39:21,093 --> 01:39:23,302 ♪ Man, I hate this part of Texas ♪ 1819 01:39:23,302 --> 01:39:27,168 ♪ Close my eyes, fantasize ♪ 1820 01:39:27,168 --> 01:39:29,204 ♪ Three clicks and I'm home ♪ 1821 01:39:29,204 --> 01:39:33,450 ♪ When I get back I'll lay around ♪ 1822 01:39:33,450 --> 01:39:36,315 ♪ Then I'll get up and lay back down ♪ 1823 01:39:38,110 --> 01:39:40,077 ♪ Romanticize a quiet life ♪ 1824 01:39:40,077 --> 01:39:41,251 ♪ There's no place like my room ♪ 1825 01:39:41,251 --> 01:39:42,769 Okay. 1826 01:39:46,014 --> 01:39:48,051 ♪ But you had to go 1827 01:39:48,051 --> 01:39:52,400 ♪ I know, I know, I know ♪ 1828 01:39:52,400 --> 01:39:55,092 ♪ Like a wave that crashed 1829 01:39:55,092 --> 01:39:57,474 ♪ And melted on the shore 1830 01:39:59,027 --> 01:40:00,201 ♪ Not even the burnouts... ♪ 1831 01:40:03,204 --> 01:40:06,759 So, how do I know that you're not going to run away again? 1832 01:40:08,243 --> 01:40:11,039 Because if you promise to not tell my aunt about the drugs, 1833 01:40:11,039 --> 01:40:12,075 I promise to stay there. 1834 01:40:12,075 --> 01:40:14,042 No deal, Brooke. 1835 01:40:14,042 --> 01:40:16,493 I only did it once, okay? Really. 1836 01:40:16,493 --> 01:40:17,735 Yeah. Okay, Brooke. 1837 01:40:17,735 --> 01:40:19,875 And were you hiding it inside your body, too? 1838 01:40:19,875 --> 01:40:21,118 For a friend? 1839 01:40:21,118 --> 01:40:22,533 Okay, fine. 1840 01:40:22,533 --> 01:40:24,915 But I do promise I will never do that again. 1841 01:40:24,915 --> 01:40:26,089 It made me feel like shit. 1842 01:40:26,089 --> 01:40:27,745 It's the least glamorous drug. 1843 01:40:27,745 --> 01:40:29,402 It literally comes out of your skin. 1844 01:40:29,402 --> 01:40:30,541 I didn't know what it was. 1845 01:40:30,541 --> 01:40:32,992 I thought it was just weed, Sam. 1846 01:40:32,992 --> 01:40:33,993 Okay. I mean, it truly changes 1847 01:40:33,993 --> 01:40:35,753 the shape of your nose and your face bones. 1848 01:40:35,753 --> 01:40:37,341 Sam, okay. 1849 01:40:37,341 --> 01:40:38,756 When we get to somewhere with good Wi-Fi, 1850 01:40:38,756 --> 01:40:40,689 I'm showing you before-and-after pics. 1851 01:40:40,689 --> 01:40:42,657 Okay. 1852 01:40:46,178 --> 01:40:47,420 Sam, there's one more thing 1853 01:40:47,420 --> 01:40:50,423 if I'm going to let you turn me in. 1854 01:40:52,322 --> 01:40:54,496 So, you're bargaining now? 1855 01:40:54,496 --> 01:40:59,570 ♪ ...Go down with my hometown in a tornado ♪ 1856 01:41:00,433 --> 01:41:02,539 ♪ I'm going to chase it 1857 01:41:02,539 --> 01:41:05,818 ♪ I know, I know, I know ♪ 1858 01:41:07,130 --> 01:41:09,270 ♪ I got to go now 1859 01:41:09,270 --> 01:41:12,514 ♪ I know, I know, I know ♪ 1860 01:41:36,607 --> 01:41:39,679 ♪ Driving out into the sun... ♪ 1861 01:41:39,679 --> 01:41:41,543 Well, we all know why we came here tonight. 1862 01:41:41,543 --> 01:41:42,889 Here with her new hour, 1863 01:41:42,889 --> 01:41:45,340 she is traumatized but funny as hell. 1864 01:41:45,340 --> 01:41:48,309 Put your hands together for Sam Cowell! 1865 01:41:49,551 --> 01:41:52,175 ♪ Ended up with a pair of cracked lips ♪ 1866 01:41:52,175 --> 01:41:53,348 Wow! Oh! 1867 01:41:53,348 --> 01:41:57,594 ♪ Windows down, scream along ♪ 1868 01:41:57,594 --> 01:41:59,665 ♪ To some America First rap-country song ♪ 1869 01:41:59,665 --> 01:42:02,461 Um, hi, everybody. I'm Sam. 1870 01:42:02,461 --> 01:42:05,981 And tonight, I'm going to tell a rape joke. 1871 01:42:05,981 --> 01:42:08,674 So, um, my ex-boyfriend 1872 01:42:08,674 --> 01:42:11,125 will not stop making my rape about him. 1873 01:42:11,125 --> 01:42:12,540 He has an identical hour. 1874 01:42:12,540 --> 01:42:14,956 Same material, right after this. 1875 01:42:14,956 --> 01:42:17,200 He's, like, "Please tell them to stay for the next show." 1876 01:42:18,511 --> 01:42:19,685 So, if you're, like, 1877 01:42:19,685 --> 01:42:23,137 "I kind of need this, but from a male perspective," 1878 01:42:23,137 --> 01:42:24,241 hang out. 1879 01:42:24,241 --> 01:42:28,452 ♪ It's a government drone or an alien spaceship ♪ 1880 01:42:28,452 --> 01:42:31,973 ♪ Either way, we're not alone ♪ 1881 01:42:31,973 --> 01:42:36,598 ♪ I'll find a new place to be from ♪ 1882 01:42:36,598 --> 01:42:40,740 ♪ A haunted house with a picket fence ♪ 1883 01:42:40,740 --> 01:42:44,813 ♪ To float around and ghost my friends ♪ 1884 01:42:44,813 --> 01:42:48,714 ♪ No, I'm not afraid to disappear ♪ 1885 01:42:49,646 --> 01:42:53,650 ♪ The billboard said "The end is near" ♪ 1886 01:42:53,650 --> 01:42:57,930 ♪ I turned around there was nothing there ♪ 1887 01:42:57,930 --> 01:43:02,210 ♪ Yeah I guess the end is here ♪ 1888 01:43:08,389 --> 01:43:11,081 ♪ The end is here 1889 01:43:17,052 --> 01:43:20,090 ♪ The end is here 1890 01:43:25,544 --> 01:43:28,581 ♪ The end is here 1891 01:43:34,173 --> 01:43:37,107 ♪ The end is here 128078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.