Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,247 --> 00:00:10,817
(Hwang In Youp)
2
00:00:12,657 --> 00:00:14,906
(Jung Chae Yeon)
3
00:00:14,986 --> 00:00:17,326
(Bae Hyeon Seong)
4
00:00:22,497 --> 00:00:25,467
(Choi Won Young, Choi Moo Sung)
5
00:00:25,836 --> 00:00:27,537
(Seo Ji Hye, Kim Hye Eun, Baek Eun Hye)
6
00:00:38,116 --> 00:00:42,022
(Family By Choice)
7
00:00:42,103 --> 00:00:43,455
(All characters, locations,
organizations, and incidents...)
8
00:00:43,536 --> 00:00:45,015
(depicted in this drama
are entirely fictitious.)
9
00:00:45,384 --> 00:00:46,785
Dal, good for you.
10
00:00:47,715 --> 00:00:50,354
Your first love lives next door.
11
00:00:50,825 --> 00:00:53,524
You can see him every day.
12
00:00:53,624 --> 00:00:55,564
- Do you really like Hae Jun?
- What?
13
00:00:55,825 --> 00:00:57,195
Let me know if you need my help again.
14
00:00:57,524 --> 00:01:00,294
I wouldn't be good enough.
15
00:01:01,365 --> 00:01:05,505
You're the most handsome guy...
16
00:01:06,304 --> 00:01:08,235
I've seen in my 27 years of life.
17
00:01:11,574 --> 00:01:14,975
I have a crush on you!
18
00:01:15,985 --> 00:01:18,184
You ruined my life!
19
00:01:19,184 --> 00:01:20,184
Mom.
20
00:01:20,684 --> 00:01:22,375
Must you see me die?
21
00:01:22,455 --> 00:01:24,955
Go back to Seoul. I won't go with you.
22
00:01:26,824 --> 00:01:28,015
He can't go.
23
00:01:28,095 --> 00:01:30,294
You gave him to me when you left.
24
00:01:30,524 --> 00:01:31,925
I'm not letting him go ever again.
25
00:01:33,735 --> 00:01:36,005
Ju Won. I love you.
26
00:01:42,975 --> 00:01:44,005
What is this?
27
00:01:44,804 --> 00:01:45,914
It's what you saw.
28
00:01:46,975 --> 00:01:48,074
We're dating.
29
00:01:48,175 --> 00:01:49,884
Have you gone mad? Get off her!
30
00:01:51,384 --> 00:01:53,184
She's Ju Won. Our sister.
31
00:01:53,554 --> 00:01:55,384
She's our sister!
32
00:01:56,125 --> 00:01:59,725
Hae Jun. Ju Won and I
really like each other.
33
00:02:00,024 --> 00:02:01,024
Ju Won.
34
00:02:01,455 --> 00:02:03,424
You shouldn't date this guy.
I am definitely against this.
35
00:02:03,525 --> 00:02:04,625
Big brother.
36
00:02:06,565 --> 00:02:09,104
Come on. Accept me, please.
37
00:02:11,204 --> 00:02:13,634
- I'll be good.
- Okay, all right.
38
00:02:13,805 --> 00:02:14,875
About that.
39
00:02:15,475 --> 00:02:18,204
That girl Hee Ju. I quite like her.
40
00:02:18,604 --> 00:02:20,144
Yes. So do I.
41
00:02:20,975 --> 00:02:23,644
We're not the type
to complain or disapprove.
42
00:02:23,745 --> 00:02:25,105
- Right?
- Right.
43
00:02:25,185 --> 00:02:27,655
Then don't disapprove.
44
00:02:30,785 --> 00:02:32,894
We're dating.
45
00:02:37,565 --> 00:02:38,595
What?
46
00:02:54,315 --> 00:02:55,375
My gosh.
47
00:02:57,084 --> 00:02:58,584
My goodness.
48
00:02:59,215 --> 00:03:00,614
What?
49
00:03:01,215 --> 00:03:02,285
I like this.
50
00:03:04,584 --> 00:03:06,695
It's a lovely picture, right?
51
00:03:07,055 --> 00:03:09,095
Yes, it's nice. It's fine.
52
00:03:14,435 --> 00:03:15,435
No.
53
00:03:16,834 --> 00:03:17,905
Why not?
54
00:03:18,264 --> 00:03:20,405
You just said you wouldn't disapprove.
55
00:03:20,505 --> 00:03:22,305
You said you liked Hee Ju and Jun Ho.
56
00:03:22,544 --> 00:03:24,144
You said anyone would be fine.
57
00:03:24,644 --> 00:03:26,114
You said it would be okay.
58
00:03:27,544 --> 00:03:28,815
San Ha's not just anyone.
59
00:03:30,484 --> 00:03:33,185
That's why you can trust him even more.
60
00:03:33,884 --> 00:03:35,645
You like him more than me sometimes.
61
00:03:35,725 --> 00:03:36,824
I said no.
62
00:03:37,255 --> 00:03:39,324
Don't say no right away.
63
00:03:39,794 --> 00:03:41,344
Why not take the time to think...
64
00:03:41,424 --> 00:03:43,394
There's nothing to think about.
65
00:03:43,625 --> 00:03:45,025
Some things can't happen.
66
00:03:53,574 --> 00:03:55,334
(Episode 15)
67
00:04:07,185 --> 00:04:08,924
{\an8}Dad is flustered, that's all.
68
00:04:09,185 --> 00:04:10,755
{\an8}He won't disapprove in earnest.
69
00:04:11,224 --> 00:04:13,255
{\an8}I was shocked and said no at first too.
70
00:04:13,855 --> 00:04:15,394
{\an8}I get how Dad feels.
71
00:04:17,594 --> 00:04:18,695
{\an8}Are you upset?
72
00:04:20,435 --> 00:04:21,665
{\an8}Of course, I am.
73
00:04:22,865 --> 00:04:25,264
{\an8}I guess I'm not as good as Jun Ho.
74
00:04:26,204 --> 00:04:30,074
{\an8}That's not true. Dad said it for your sake.
75
00:04:30,274 --> 00:04:32,875
It could be because
I'm not as good a catch as Hee Ju.
76
00:04:34,514 --> 00:04:36,344
That's right. That must be it.
77
00:04:36,685 --> 00:04:37,945
Shut your mouth.
78
00:04:38,514 --> 00:04:41,355
He disapproved when I wanted to marry you.
79
00:04:41,985 --> 00:04:44,824
He called it nonsense
and didn't even take it seriously.
80
00:04:45,185 --> 00:04:47,055
That was because it was really nonsense.
81
00:04:48,755 --> 00:04:50,865
You shouldn't treat me like this.
82
00:04:51,464 --> 00:04:53,534
Don't you know how important
my role is now?
83
00:04:54,764 --> 00:04:56,165
I trust you'll help, bro.
84
00:04:57,134 --> 00:04:58,875
Hey, you say it too.
85
00:04:59,505 --> 00:05:01,074
"I trust in you, big brother."
86
00:05:02,774 --> 00:05:04,774
It's only right that he disapproves.
87
00:05:05,404 --> 00:05:09,144
He couldn't willingly give away
a daughter like Ju Won.
88
00:05:09,884 --> 00:05:11,384
No one would be good enough.
89
00:05:12,685 --> 00:05:13,954
I'd feel the same.
90
00:05:22,565 --> 00:05:23,565
Don't worry.
91
00:05:24,324 --> 00:05:25,634
I'm right here.
92
00:05:28,094 --> 00:05:29,165
Me too.
93
00:05:40,315 --> 00:05:41,344
My goodness.
94
00:05:45,584 --> 00:05:48,214
You always said
how they felt was important.
95
00:05:48,315 --> 00:05:51,125
Why did you walk off like that
only to sulk out here?
96
00:05:52,594 --> 00:05:53,594
Goodness.
97
00:06:00,665 --> 00:06:02,034
Is it because it was so sudden?
98
00:06:02,605 --> 00:06:05,105
Did you have to react so coldly?
99
00:06:12,074 --> 00:06:13,144
What is it?
100
00:06:13,545 --> 00:06:15,945
You don't approve of San Ha
as Ju Won's boyfriend?
101
00:06:19,584 --> 00:06:21,784
Yes. I don't approve of him.
102
00:06:23,855 --> 00:06:26,454
I'm a single dad
who raised his daughter with love,
103
00:06:26,855 --> 00:06:28,824
and I have the right to sulk.
104
00:06:29,125 --> 00:06:32,415
But I feel bad and upset
that I don't think I'll get to sulk.
105
00:06:32,495 --> 00:06:35,655
If she dates San Ha, I can't side
with Ju Won whenever they fight.
106
00:06:35,735 --> 00:06:37,105
That's why I'm upset.
107
00:06:37,565 --> 00:06:39,735
Sulk all you want.
108
00:06:40,005 --> 00:06:41,074
Go ahead.
109
00:06:41,675 --> 00:06:44,295
Do you think San Ha would give Ju Won
a hard time?
110
00:06:44,375 --> 00:06:45,634
Regardless of who's at fault,
111
00:06:45,714 --> 00:06:47,264
neither San Ha nor Ju Won...
112
00:06:47,344 --> 00:06:48,815
comes to us when they have a problem.
113
00:06:49,144 --> 00:06:50,304
To avoid upsetting us,
114
00:06:50,384 --> 00:06:52,355
they won't ask us to take sides.
115
00:06:53,985 --> 00:06:55,055
Why...
116
00:06:55,724 --> 00:06:58,244
Why do you assume
they'll always fight and struggle?
117
00:06:58,324 --> 00:07:00,824
What couple laughs all day every day?
118
00:07:02,154 --> 00:07:03,244
Why are you single now?
119
00:07:03,324 --> 00:07:05,625
They're not like San Ha's mom and me.
120
00:07:07,065 --> 00:07:10,124
Plus, it's not like they're asking
for permission to marry.
121
00:07:10,204 --> 00:07:11,505
That's the problem.
122
00:07:12,204 --> 00:07:15,095
What happens if they date
and realize it's not meant to be?
123
00:07:15,175 --> 00:07:16,965
Will you tell them to go back...
124
00:07:17,045 --> 00:07:20,274
to being brother and sister
and get along as they used to?
125
00:07:22,884 --> 00:07:26,514
You know they wouldn't have
brought it up lightly.
126
00:07:26,784 --> 00:07:29,355
That's why I can't allow it.
That's exactly why.
127
00:07:31,985 --> 00:07:34,125
This is their first serious relationship.
128
00:07:34,495 --> 00:07:37,894
Whatever happens in the future,
be sure never to break up.
129
00:07:38,394 --> 00:07:40,435
Will you make them promise already?
130
00:07:44,834 --> 00:07:48,305
If my daughter feels sad and is struggling,
131
00:07:48,805 --> 00:07:50,745
I want to be able to tell her...
132
00:07:51,074 --> 00:07:54,014
she can come to her dad at any time
and that I'll always be on her side.
133
00:07:54,844 --> 00:07:57,144
How can I say that if San Ha's involved?
134
00:08:02,014 --> 00:08:03,654
I'll think only of my Ju Won.
135
00:08:04,185 --> 00:08:05,954
So don't mention it again.
136
00:08:07,555 --> 00:08:08,594
Yoon.
137
00:08:10,894 --> 00:08:11,894
Fine.
138
00:08:12,295 --> 00:08:15,615
I'll think only of San Ha too.
139
00:08:15,695 --> 00:08:17,764
I'll worry only about him.
140
00:08:18,665 --> 00:08:22,545
If this is what he wants,
he has my full support.
141
00:08:25,644 --> 00:08:26,915
Darn it.
142
00:08:36,624 --> 00:08:39,195
(Dad)
143
00:09:10,124 --> 00:09:11,754
(My daughter)
144
00:09:19,535 --> 00:09:21,635
- Dad.
- Yes.
145
00:09:23,604 --> 00:09:25,704
- Dad.
- Yes.
146
00:09:26,474 --> 00:09:28,204
Are you really against it?
147
00:09:30,504 --> 00:09:33,015
You have to at least say why.
148
00:09:34,214 --> 00:09:37,984
Can you give San Ha and me a hint as to...
149
00:09:38,484 --> 00:09:39,854
how to convince you?
150
00:09:45,285 --> 00:09:46,295
Dad.
151
00:09:46,994 --> 00:09:47,994
Yes?
152
00:09:48,094 --> 00:09:49,565
When I was young,
153
00:09:50,025 --> 00:09:52,395
do you remember
what the neighbourhood ladies said?
154
00:09:55,065 --> 00:09:57,565
They called you the daughter
of the single kalguksu guy.
155
00:09:58,704 --> 00:09:59,704
Yes.
156
00:10:00,234 --> 00:10:03,175
Even girls who had moms came to school
with crazy hair.
157
00:10:03,945 --> 00:10:08,474
But my hair somehow managed
to stay neatly in place.
158
00:10:09,015 --> 00:10:11,445
And my clothes were always clean.
159
00:10:13,084 --> 00:10:14,354
They wondered...
160
00:10:16,254 --> 00:10:18,055
how a guy managed on his own.
161
00:10:18,954 --> 00:10:21,195
I didn't want it to show
that you didn't have a mom.
162
00:10:21,594 --> 00:10:22,695
Exactly.
163
00:10:24,094 --> 00:10:27,334
You raised me so well
that no one can tell I don't.
164
00:10:29,334 --> 00:10:33,675
You gave me lots of love and raised me
to be a good person.
165
00:10:34,704 --> 00:10:36,074
So you can trust me.
166
00:10:42,214 --> 00:10:43,244
Dad.
167
00:10:44,415 --> 00:10:45,445
Yes?
168
00:10:47,415 --> 00:10:48,415
I'm sorry.
169
00:11:21,754 --> 00:11:23,285
Let's go home.
170
00:11:23,885 --> 00:11:25,504
- What do you want to eat?
- Chicken.
171
00:11:25,584 --> 00:11:26,744
- Shall we eat chicken?
- Yes.
172
00:11:26,824 --> 00:11:27,954
- Okay.
- Yes!
173
00:11:29,395 --> 00:11:31,685
- How many will you eat?
- Two.
174
00:11:31,765 --> 00:11:33,094
- That many?
- Yes.
175
00:11:59,084 --> 00:12:00,124
Can you...
176
00:12:01,754 --> 00:12:02,925
cook for me?
177
00:12:22,685 --> 00:12:23,844
Do you want a shot?
178
00:12:26,315 --> 00:12:27,315
Yes.
179
00:12:58,445 --> 00:13:00,214
I was wondering...
180
00:13:01,584 --> 00:13:02,824
how to tell you that we're dating.
181
00:13:05,185 --> 00:13:07,925
I thought that perhaps you'd say right away
that it was great...
182
00:13:09,624 --> 00:13:11,364
and give your permission.
183
00:13:13,065 --> 00:13:14,994
I hoped that would be the case.
184
00:13:15,994 --> 00:13:18,065
You didn't think I'd disapprove?
185
00:13:18,834 --> 00:13:21,805
I did because there are
so many reasons for you to.
186
00:13:22,945 --> 00:13:24,844
I was afraid I couldn't find a solution...
187
00:13:25,945 --> 00:13:28,315
if you were to say you'd never approve.
188
00:13:29,515 --> 00:13:32,114
I told Ju Won not to worry,
189
00:13:32,885 --> 00:13:34,984
but I was actually afraid
I wouldn't be able to do anything.
190
00:13:35,714 --> 00:13:37,484
So I just hoped you wouldn't...
191
00:13:39,395 --> 00:13:40,395
disapprove of us.
192
00:13:41,655 --> 00:13:44,824
Why did you do this if you knew that?
193
00:13:46,464 --> 00:13:48,195
Why even get started?
194
00:13:49,805 --> 00:13:51,704
You should've said no first.
195
00:13:53,204 --> 00:13:54,635
You should've said...
196
00:13:55,104 --> 00:13:57,365
you should remain siblings
and be close as before.
197
00:13:57,445 --> 00:13:59,204
Even if Ju Won said she liked you first,
198
00:14:01,015 --> 00:14:02,214
you should've stopped her.
199
00:14:04,185 --> 00:14:05,315
I couldn't.
200
00:14:06,555 --> 00:14:07,754
I just couldn't.
201
00:14:09,055 --> 00:14:10,685
So I clung and begged.
202
00:14:15,124 --> 00:14:16,494
Not my Ju Won.
203
00:14:18,565 --> 00:14:20,295
Not my precious daughter.
204
00:14:21,594 --> 00:14:25,135
I will do anything I can.
205
00:14:26,275 --> 00:14:27,374
I'll wait...
206
00:14:28,305 --> 00:14:30,545
for one year or two
until you give permission.
207
00:14:30,974 --> 00:14:32,175
I'll sort out...
208
00:14:33,045 --> 00:14:34,714
everything you're worried about.
209
00:14:37,285 --> 00:14:38,315
You'll sort it out?
210
00:14:40,714 --> 00:14:42,055
What can you sort out?
211
00:14:45,824 --> 00:14:47,025
You have no idea what she has gone through.
212
00:14:48,254 --> 00:14:49,695
To avoid getting me upset,
213
00:14:51,364 --> 00:14:53,765
she sneaked peeks of her mom's photo.
214
00:14:54,535 --> 00:14:56,485
To look like she didn't have a mom,
215
00:14:56,565 --> 00:14:59,355
to pretend she didn't mind
what people whispered about us,
216
00:14:59,435 --> 00:15:02,254
to insist you were her brother
despite having a different surname,
217
00:15:02,334 --> 00:15:05,104
she put on a brave face.
Do you think that was easy for her?
218
00:15:07,915 --> 00:15:09,685
That's what my Ju Won is like.
219
00:15:11,714 --> 00:15:14,155
What do you think you can sort out?
220
00:15:15,915 --> 00:15:19,555
I promise you Ju Won
will never have a hard time.
221
00:15:21,354 --> 00:15:23,165
She'll never have anything
to be upset about.
222
00:15:30,334 --> 00:15:31,334
San Ha.
223
00:15:32,734 --> 00:15:34,334
You know,
224
00:15:35,535 --> 00:15:37,424
I just want her to live a normal life.
225
00:15:37,504 --> 00:15:42,074
I don't want my Ju Won to have
to try so hard to live a good life.
226
00:15:44,385 --> 00:15:45,584
That's all.
227
00:15:47,454 --> 00:15:48,515
I'm sorry.
228
00:16:00,195 --> 00:16:01,195
I'm fine.
229
00:16:46,074 --> 00:16:47,775
Ever since I realized
I had feelings for Ju Won,
230
00:16:49,315 --> 00:16:50,415
I've been saying to myself...
231
00:16:53,415 --> 00:16:54,815
that I wanted to become an adult quickly...
232
00:16:56,984 --> 00:16:58,254
so Ju Won and I could build...
233
00:16:59,084 --> 00:17:01,155
a normal life together, like everyone else.
234
00:17:05,564 --> 00:17:07,264
I want to live like that with Ju Won,
235
00:17:08,435 --> 00:17:09,464
Mr. Yoon.
236
00:17:50,645 --> 00:17:51,566
Here.
237
00:17:51,646 --> 00:17:53,865
My goodness.
You didn't have to bring anything.
238
00:17:53,945 --> 00:17:55,434
You probably skipped breakfast again.
239
00:17:55,514 --> 00:17:57,105
I never eat breakfast, so it's fine.
240
00:17:57,185 --> 00:18:00,385
Exactly. You should start eating breakfast
every morning.
241
00:18:00,514 --> 00:18:01,655
All right. Let's eat.
242
00:18:03,155 --> 00:18:04,954
My gosh. This looks so good.
243
00:18:05,325 --> 00:18:06,625
Let's eat. Here.
244
00:18:18,135 --> 00:18:19,135
Do you want to live with me?
245
00:18:22,004 --> 00:18:24,105
No, I'm just going to live with you.
246
00:18:24,474 --> 00:18:26,575
I was going to move in with Dad,
247
00:18:26,915 --> 00:18:28,734
but you're here alone.
248
00:18:28,814 --> 00:18:30,685
Besides, Dad has Mr. Kim and the kids too.
249
00:18:31,615 --> 00:18:32,615
No.
250
00:18:33,415 --> 00:18:35,704
I've been living alone for years,
so I prefer to live by myself.
251
00:18:35,784 --> 00:18:38,685
Whatever. It's not like
I'll fall for another lie.
252
00:18:40,195 --> 00:18:41,695
Let's move to Dad's neighbourhood together.
253
00:18:42,155 --> 00:18:45,165
- Gosh, Hae Jun.
- I'll do whatever I want.
254
00:18:55,474 --> 00:18:57,875
- What is that?
- Oh, this.
255
00:18:58,875 --> 00:19:01,664
Jung Jae sent me a few pictures of you.
256
00:19:01,744 --> 00:19:04,214
Don't you have another one?
It's embarrassing.
257
00:19:04,714 --> 00:19:06,355
Why? Well...
258
00:19:08,115 --> 00:19:09,155
Here, look.
259
00:19:09,754 --> 00:19:12,185
- How about this one?
- Come on. No.
260
00:19:12,754 --> 00:19:15,115
- This one?
- No, pick something else.
261
00:19:15,195 --> 00:19:17,395
Then what about this one? I like this one.
262
00:19:19,895 --> 00:19:21,494
They're all great pictures.
263
00:19:28,534 --> 00:19:29,804
Do you no longer play basketball?
264
00:19:32,744 --> 00:19:34,415
- No.
- Why not?
265
00:19:34,875 --> 00:19:36,685
I can't even play professionally,
so what's the point?
266
00:19:39,484 --> 00:19:42,115
You know, this face. You used to make
the exact same face as a baby.
267
00:19:42,415 --> 00:19:44,554
You made this exact same face
when you were excited as a baby.
268
00:19:47,224 --> 00:19:48,294
I did?
269
00:19:49,195 --> 00:19:50,764
Do you have to play professionally?
270
00:19:53,195 --> 00:19:54,865
Is that why you learned
how to play basketball?
271
00:19:56,034 --> 00:19:57,734
Why won't you do it,
knowing it makes you this excited?
272
00:20:06,474 --> 00:20:09,214
Something's fishy.
You'd better tell me the truth.
273
00:20:09,474 --> 00:20:11,945
Where were you last night
that you keep trying to change the topic?
274
00:20:12,345 --> 00:20:13,385
Are you at work now?
275
00:20:15,685 --> 00:20:17,024
Did you visit my dad?
276
00:20:18,254 --> 00:20:20,155
You know me like the back of your hand.
277
00:20:21,625 --> 00:20:22,895
And you didn't get his permission?
278
00:20:23,294 --> 00:20:25,195
No, I didn't.
279
00:20:25,895 --> 00:20:28,115
- Did he scold you?
- No.
280
00:20:28,195 --> 00:20:30,105
Come to the bakery at lunch.
281
00:20:30,504 --> 00:20:31,564
Why?
282
00:20:34,905 --> 00:20:36,004
Because I want to see you?
283
00:20:38,375 --> 00:20:39,474
You can see me now.
284
00:20:48,185 --> 00:20:50,254
So? He's in the hospital now?
285
00:20:51,585 --> 00:20:52,625
I'm coming now.
286
00:20:59,165 --> 00:21:00,165
It's fine.
287
00:21:00,294 --> 00:21:02,984
He just has a bruise on his forehead
and a little scrape on the side.
288
00:21:03,064 --> 00:21:05,365
Look, Hee Ju is treating him.
289
00:21:05,734 --> 00:21:08,105
It's not like he needs an internal
medicine doctor, so don't worry.
290
00:21:08,734 --> 00:21:09,734
And...
291
00:21:10,445 --> 00:21:13,105
Hey, I'm right here, you know.
292
00:21:15,575 --> 00:21:17,484
I told you I didn't need to
go to the hospital.
293
00:21:18,984 --> 00:21:21,355
Will you please listen to your boyfriend,
Yoon Ju Won?
294
00:21:27,195 --> 00:21:28,195
Be gentle.
295
00:21:28,724 --> 00:21:30,585
Wait, hold on.
296
00:21:30,665 --> 00:21:32,764
For real? Seriously?
297
00:21:32,925 --> 00:21:34,855
Dr. Lee, do you have that much time
on your hands?
298
00:21:34,935 --> 00:21:36,905
You know we're doing
a group health checkup today.
299
00:21:37,264 --> 00:21:39,605
- Come with me.
- Get going, man.
300
00:21:42,635 --> 00:21:46,495
All right, ladies. Please come here
and fill out this questionnaire.
301
00:21:46,575 --> 00:21:48,234
If you have any questions, I can help you.
302
00:21:48,314 --> 00:21:50,214
(General Health Checkup)
303
00:21:51,645 --> 00:21:53,454
Isn't that Yoon?
304
00:21:54,585 --> 00:21:59,024
Yoon said he was too hungover
to get a health checkup today.
305
00:21:59,185 --> 00:22:00,745
(Emergency Medical Center)
306
00:22:00,825 --> 00:22:01,825
Hey.
307
00:22:02,825 --> 00:22:04,845
What's going on? What happened?
Did you hurt your head?
308
00:22:04,925 --> 00:22:06,755
No, I'm really fine.
309
00:22:06,835 --> 00:22:08,794
Hey, what on earth did you do...
310
00:22:09,165 --> 00:22:10,585
that San Ha's face looks like this?
311
00:22:10,665 --> 00:22:12,825
Well, I just...
312
00:22:12,905 --> 00:22:15,095
It wasn't Ju Won's fault.
It was my mistake...
313
00:22:15,175 --> 00:22:17,645
Even if Ju Won did it,
you'd say she didn't.
314
00:22:24,085 --> 00:22:26,655
If your father sees this,
he'll be so upset.
315
00:22:30,224 --> 00:22:31,754
I'm really fine.
316
00:22:33,185 --> 00:22:34,724
Oh, my goodness.
317
00:22:35,195 --> 00:22:36,964
Hey, what are you going to do about this?
318
00:22:37,294 --> 00:22:38,395
Put this back on.
319
00:22:39,595 --> 00:22:41,635
(Emergency Medical Center)
320
00:22:42,234 --> 00:22:46,204
It is you! I thought I saw you,
so I followed you.
321
00:22:47,175 --> 00:22:49,335
Oh, no. What happened to his face?
322
00:22:51,544 --> 00:22:52,645
Did you do this?
323
00:22:53,645 --> 00:22:56,065
Yes. It was me, but...
324
00:22:56,145 --> 00:22:59,134
- Aren't you here for the checkup?
- Yes.
325
00:22:59,214 --> 00:23:01,984
It'll be your turn soon.
You should hurry back.
326
00:23:02,155 --> 00:23:04,845
Goodness. Not a day goes by quietly.
327
00:23:04,925 --> 00:23:07,494
Gosh, what if it scars? Oh, dear.
328
00:23:08,855 --> 00:23:11,414
It's nothing serious,
so I guess it's all good. I'm off.
329
00:23:11,494 --> 00:23:13,024
Dad.
330
00:23:13,195 --> 00:23:15,534
There's no one at the restaurant now,
so I should hurry back.
331
00:23:17,865 --> 00:23:19,034
How badly are you hurt?
332
00:23:19,165 --> 00:23:21,974
Oh, I really didn't need to rush
to the hospital,
333
00:23:22,105 --> 00:23:24,175
but Ju Won insisted. That's why I'm here.
334
00:23:24,544 --> 00:23:25,544
Okay. You're fine, then.
335
00:23:26,345 --> 00:23:27,774
Ju Won must've been really worried.
336
00:23:29,744 --> 00:23:31,445
Hey, how come you got here so quickly?
337
00:23:31,915 --> 00:23:33,385
You said you'd only think about Ju Won.
338
00:23:34,014 --> 00:23:35,185
I have to go.
339
00:23:35,554 --> 00:23:37,944
If you came because you were worried
about San Ha, stay and eat with us!
340
00:23:38,024 --> 00:23:40,494
What are you talking about?
I have my own restaurant to run.
341
00:23:40,825 --> 00:23:42,724
My goodness.
342
00:23:44,564 --> 00:23:46,815
I should go back to the hospital.
343
00:23:46,895 --> 00:23:50,105
The elders are there. I'll call you later.
344
00:23:50,264 --> 00:23:51,804
All right. You should head back.
345
00:23:52,135 --> 00:23:53,734
I'll give Ju Won a ride.
346
00:23:55,075 --> 00:23:56,175
You must've been so worried.
347
00:23:56,945 --> 00:23:58,004
It's fine.
348
00:23:58,204 --> 00:24:01,995
San Ha has never broken a single bone
because he's cautious,
349
00:24:02,075 --> 00:24:05,185
but look at Hae Jun.
He has so many scars and bruises.
350
00:24:05,544 --> 00:24:08,415
It's totally normal for boys. Don't worry.
351
00:24:08,885 --> 00:24:09,974
I'm sorry.
352
00:24:10,054 --> 00:24:12,425
You're sorry? For what?
Don't even say that!
353
00:24:15,454 --> 00:24:16,454
Shall we grab a bite to eat?
354
00:24:17,595 --> 00:24:20,454
Shall I cook you something at the bakery?
How about brunch?
355
00:24:20,534 --> 00:24:23,504
I'd love that. Let's go. Come on.
Let's go to the bakery.
356
00:24:41,915 --> 00:24:42,915
Is your leg okay?
357
00:24:43,484 --> 00:24:45,984
Oh, yes. It's fine.
358
00:24:47,195 --> 00:24:48,294
Let's talk.
359
00:24:49,925 --> 00:24:53,595
Well, I'm running late for a meeting.
360
00:24:55,764 --> 00:24:58,034
Oh, no. Taxi!
361
00:25:03,774 --> 00:25:04,945
Then we can talk on the way.
362
00:25:05,945 --> 00:25:06,974
Get in.
363
00:25:11,484 --> 00:25:14,554
You left like that,
so I couldn't even check.
364
00:25:16,014 --> 00:25:18,655
Sorry? Check what?
365
00:25:20,954 --> 00:25:22,125
So, you like me?
366
00:25:33,004 --> 00:25:35,774
- Yes.
- You never had a crush on San Ha?
367
00:25:37,375 --> 00:25:38,405
That's right.
368
00:25:40,675 --> 00:25:42,214
Then why did you keep it from me
all this time?
369
00:25:44,115 --> 00:25:46,115
Because I knew you had no feelings for me.
370
00:25:50,085 --> 00:25:51,125
Is that right?
371
00:25:53,355 --> 00:25:55,195
"Is that right?"
372
00:25:56,754 --> 00:25:58,195
Then why did you suddenly say it?
373
00:25:59,294 --> 00:26:00,285
Sorry?
374
00:26:00,365 --> 00:26:04,064
You said nothing ten years ago.
Why did you suddenly say it?
375
00:26:06,974 --> 00:26:10,605
Well, that was... It just came out
without me even realizing it.
376
00:26:11,105 --> 00:26:13,675
I got caught up in the moment
and blurted it out.
377
00:26:15,115 --> 00:26:18,514
After I told you like that,
I regretted it so much.
378
00:26:20,655 --> 00:26:21,685
All right, then.
379
00:26:22,214 --> 00:26:25,224
If it came out suddenly like that,
I'll just pretend I never heard it.
380
00:26:25,954 --> 00:26:28,325
Just keep thinking of me
as Ju Won's brother.
381
00:26:31,024 --> 00:26:32,684
Sir, could you pull over?
382
00:26:32,764 --> 00:26:36,095
What? Here? In the middle of the road?
383
00:26:36,264 --> 00:26:37,964
Yes, it's fine. Please just pull over.
384
00:26:47,214 --> 00:26:50,744
Just forget all about it. You're my second
favourite sister after Ju Won.
385
00:26:51,185 --> 00:26:52,345
And it'll always be that way.
386
00:26:53,855 --> 00:26:55,484
- Thank you.
- Take her home safely.
387
00:27:09,564 --> 00:27:12,304
Let me see. Does it hurt a lot?
388
00:27:13,605 --> 00:27:14,555
Yes, it hurts.
389
00:27:14,635 --> 00:27:16,504
Wait here. Let me go and get some ice...
390
00:27:20,814 --> 00:27:22,044
Earlier, when we saw your dad,
391
00:27:22,474 --> 00:27:25,365
I should've said, "Ju Won hit me,
and something's wrong with my head."
392
00:27:25,445 --> 00:27:28,454
"So, Ju Won has to take care of me now."
I should've said that.
393
00:27:29,615 --> 00:27:32,005
Stop it. Had you been seriously hurt,
394
00:27:32,085 --> 00:27:34,554
Dad would've beaten me to a pulp.
395
00:27:36,155 --> 00:27:38,414
- I doubt that.
- No, for real.
396
00:27:38,494 --> 00:27:40,865
Didn't you see the look
on my dad's face earlier?
397
00:27:41,034 --> 00:27:44,384
I'm telling you. You're not the one
he can't approve of.
398
00:27:44,464 --> 00:27:46,034
I'm sure I'm the one Dad can't approve of.
399
00:27:47,105 --> 00:27:48,105
Ju Won.
400
00:27:50,034 --> 00:27:51,675
I really like your dad.
401
00:27:52,004 --> 00:27:54,714
I want to love you more than your dad does.
402
00:27:55,974 --> 00:27:57,484
I can't lose to him,
403
00:27:59,345 --> 00:28:02,155
but he loves you very much,
so I should step up my game.
404
00:28:02,355 --> 00:28:04,454
Yes, step up your game.
405
00:28:05,425 --> 00:28:08,794
Oh, right. Did my dad eat here?
406
00:28:08,994 --> 00:28:11,414
Yes. He said the brunch I made for him
tasted way better...
407
00:28:11,494 --> 00:28:14,365
than the Korean dishes Dad makes every day.
408
00:28:14,865 --> 00:28:18,365
- He never eats bread for breakfast.
- That's not true.
409
00:28:18,704 --> 00:28:21,935
He said he'd love for me
to cook him brunch every day.
410
00:28:27,014 --> 00:28:29,134
My, that's refreshing. Very nice.
411
00:28:29,214 --> 00:28:32,035
Sir, I thought you ate
just before you met me.
412
00:28:32,115 --> 00:28:34,855
- Well, this is my dessert.
- Sorry?
413
00:28:35,085 --> 00:28:37,545
You know, Ju Won...
414
00:28:37,625 --> 00:28:39,305
cooked me some brunch or something.
415
00:28:39,385 --> 00:28:41,695
She gave me bread
with some rabbit food, so I ate it.
416
00:28:42,355 --> 00:28:43,665
But I turned around and got hungry.
417
00:28:44,994 --> 00:28:48,264
They say men who live alone
struggle to eat three proper meals a day.
418
00:28:48,365 --> 00:28:51,255
But you never have to worry
about that thanks to Mr. Yoon.
419
00:28:51,335 --> 00:28:52,405
Right.
420
00:28:53,835 --> 00:28:56,394
Just so you know,
I don't care if it's bread or rabbit food.
421
00:28:56,474 --> 00:28:58,075
I'll eat anything I'm given.
422
00:28:58,905 --> 00:29:02,795
I have to say, San Ha wasn't the only one
Mr. Yoon took care of.
423
00:29:02,875 --> 00:29:05,214
He practically raised you too.
424
00:29:05,445 --> 00:29:06,544
Hey.
425
00:29:07,115 --> 00:29:10,214
What would be a good gift
for asking your future in-law...
426
00:29:10,655 --> 00:29:11,605
to take good care of your child?
427
00:29:11,685 --> 00:29:14,195
(Melon, 8 Dollars)
428
00:29:16,395 --> 00:29:18,545
When I was meeting my wife's parents
for the first time,
429
00:29:18,625 --> 00:29:20,684
my mom was very worried.
430
00:29:20,764 --> 00:29:24,085
She was worried they might approve
of a mere police officer.
431
00:29:24,165 --> 00:29:25,264
Why wouldn't they approve of you?
432
00:29:25,435 --> 00:29:28,375
It's not really about me.
They'd just be sad to let her go.
433
00:29:29,704 --> 00:29:33,304
- Really?
- Anyway, so I showed up...
434
00:29:33,544 --> 00:29:36,194
with arms full of gifts.
I got things that her parents would like.
435
00:29:36,274 --> 00:29:39,305
Yes. That fool showed up empty-handed
and said,
436
00:29:39,385 --> 00:29:42,514
"We're dating."
Of course, it won't cut it. Goodness.
437
00:29:42,915 --> 00:29:46,254
Boy, I should've taught him
these things in advance.
438
00:29:47,224 --> 00:29:49,655
Excuse me. How much is that one?
439
00:29:58,504 --> 00:29:59,504
Oh, boy.
440
00:30:00,605 --> 00:30:02,804
Where is your mind at?
441
00:30:04,774 --> 00:30:06,075
My goodness.
442
00:30:09,014 --> 00:30:11,544
Is it because Ju Won caused trouble again?
443
00:30:11,784 --> 00:30:14,954
"Again?" Don't talk like
Ju Won is a troublemaker.
444
00:30:15,115 --> 00:30:16,615
She takes such good care of her brothers.
445
00:30:17,724 --> 00:30:18,784
That's true.
446
00:30:19,625 --> 00:30:22,714
Earlier, as I was watching San Ha...
447
00:30:22,794 --> 00:30:26,015
take care of the neighbours...
448
00:30:26,095 --> 00:30:28,095
in his white doctor's gown,
I kept thinking,
449
00:30:28,665 --> 00:30:30,184
"That boy grew up so well."
450
00:30:30,264 --> 00:30:32,564
Even I felt so proud.
451
00:30:33,835 --> 00:30:34,756
Yes.
452
00:30:34,836 --> 00:30:38,244
It's all thanks to you and Ju Won.
453
00:30:38,875 --> 00:30:41,694
Think of when he came to the neighbourhood.
454
00:30:41,774 --> 00:30:43,115
When his face...
455
00:30:44,615 --> 00:30:46,484
was filled with worry...
456
00:30:46,744 --> 00:30:49,115
and he showed a cold attitude,
457
00:30:49,385 --> 00:30:51,825
he looked just like his mother.
458
00:30:52,024 --> 00:30:53,825
Ma'am, please watch your mouth.
459
00:30:55,395 --> 00:30:57,444
Please don't think like that.
460
00:30:57,524 --> 00:30:59,294
As you keep saying it...
461
00:31:01,835 --> 00:31:02,895
Never mind.
462
00:31:04,804 --> 00:31:07,304
(Yoon's Kalguksu)
463
00:31:29,855 --> 00:31:30,895
Oh, my gosh.
464
00:31:41,575 --> 00:31:43,875
- It startled me.
- Well...
465
00:31:44,044 --> 00:31:45,175
Are you all right?
466
00:31:45,845 --> 00:31:46,845
Yes.
467
00:31:47,945 --> 00:31:48,945
Okay.
468
00:32:03,325 --> 00:32:05,395
I'm sorry I startled you.
469
00:32:05,764 --> 00:32:09,335
No, I came without notice.
470
00:32:17,175 --> 00:32:18,704
Are you shooting a movie?
471
00:32:24,784 --> 00:32:27,915
Ma'am, are you done
with preparing the napa cabbages?
472
00:32:28,054 --> 00:32:29,484
- Of course, I am.
- I see.
473
00:32:30,625 --> 00:32:31,685
How about the anchovies?
474
00:32:32,754 --> 00:32:36,454
I finished it a long time ago.
475
00:32:41,435 --> 00:32:44,734
You didn't age at all.
How could you stay the same?
476
00:32:44,935 --> 00:32:46,105
I didn't stay the same.
477
00:32:47,635 --> 00:32:50,124
Yes, you did. When you came in earlier,
478
00:32:50,204 --> 00:32:53,575
you looked just like
when you came here first, which shocked me.
479
00:32:53,875 --> 00:32:55,145
I thought you were a ghost.
480
00:32:55,814 --> 00:32:56,814
My gosh.
481
00:32:57,415 --> 00:32:59,314
Why is there...
482
00:33:00,185 --> 00:33:01,314
a fly?
483
00:33:03,925 --> 00:33:07,024
I couldn't thank you properly so far.
484
00:33:07,294 --> 00:33:08,325
Thank you.
485
00:33:10,254 --> 00:33:14,895
Well, I'm not saying this to take credit,
486
00:33:15,135 --> 00:33:18,405
but do you know how much I worried...
487
00:33:18,534 --> 00:33:21,325
after making a mistake
of setting him up with you?
488
00:33:21,405 --> 00:33:22,804
Ma'am.
489
00:33:23,905 --> 00:33:26,145
You should go home now.
490
00:33:26,675 --> 00:33:28,314
- You should go home early.
- What?
491
00:33:28,474 --> 00:33:30,194
You had a check-up and had blood drawn.
492
00:33:30,274 --> 00:33:31,784
You shouldn't stand for too long.
493
00:33:32,214 --> 00:33:33,314
You should get going.
494
00:33:34,754 --> 00:33:38,404
So you should take responsibility...
495
00:33:38,484 --> 00:33:43,494
for Mr. Yoon who has aged
from raising Hae Jun.
496
00:33:44,595 --> 00:33:45,895
Bye.
497
00:33:49,794 --> 00:33:50,835
Well...
498
00:33:54,504 --> 00:33:57,575
I heard Park Dal had told him
about her feelings in front of others.
499
00:33:58,375 --> 00:34:00,474
What did Hae Jun say?
500
00:34:01,274 --> 00:34:03,314
Why don't you ask him in person?
501
00:34:05,314 --> 00:34:07,555
Why does Ju Won like that rude guy?
502
00:34:13,785 --> 00:34:16,294
- It's true she's too good for me.
- Of course.
503
00:34:17,664 --> 00:34:20,064
Hee Ju, don't ask around people.
504
00:34:20,294 --> 00:34:23,064
Just tell Hae Jun properly
and get rejected quickly.
505
00:34:24,234 --> 00:34:25,265
Hey.
506
00:34:25,635 --> 00:34:26,685
One thing is for sure.
507
00:34:26,765 --> 00:34:27,995
There's no way things will work out
between you and him.
508
00:34:28,075 --> 00:34:30,745
Give up on him before he dumps you
and you end up being humiliated.
509
00:34:31,905 --> 00:34:33,274
Since I only have a few friends,
510
00:34:33,475 --> 00:34:35,245
I should be honest with you.
511
00:34:38,184 --> 00:34:39,445
That jerk.
512
00:34:43,155 --> 00:34:44,184
Okay.
513
00:34:50,425 --> 00:34:53,794
Is the basketball class
you mentioned before still valid?
514
00:34:55,635 --> 00:34:56,664
Are you serious?
515
00:34:58,535 --> 00:35:01,175
Will you seriously
start playing basketball again?
516
00:35:02,635 --> 00:35:03,675
Yes.
517
00:35:04,405 --> 00:35:06,475
I'm going to call them right now.
518
00:35:06,874 --> 00:35:07,874
Right now.
519
00:35:10,785 --> 00:35:13,214
But what made you
change your mind suddenly?
520
00:35:13,984 --> 00:35:15,854
Why did you suddenly
make such an important decision?
521
00:35:19,184 --> 00:35:20,385
Is it because of Dal?
522
00:35:21,354 --> 00:35:23,195
Why do you talk about her now?
523
00:35:23,595 --> 00:35:26,164
Everyone in the neighbourhood
knows she told you she likes you.
524
00:35:26,265 --> 00:35:27,265
Why?
525
00:35:27,664 --> 00:35:29,894
Are you guys dating now?
526
00:35:30,294 --> 00:35:34,104
That's why you've decided
to chase your dream again, right?
527
00:35:35,004 --> 00:35:36,535
Are you writing a novel?
528
00:35:38,345 --> 00:35:39,644
It's because of my mom.
529
00:35:41,345 --> 00:35:43,675
She wants to see me have fun.
530
00:35:44,144 --> 00:35:45,184
I also...
531
00:35:46,885 --> 00:35:48,385
Anyway, that's why.
532
00:35:49,254 --> 00:35:50,254
Is that so?
533
00:35:53,055 --> 00:35:55,725
But does everyone really know about it?
534
00:35:56,624 --> 00:35:58,095
I'm sure everyone in Haedong knows.
535
00:36:00,265 --> 00:36:02,234
Why? Did you reject her?
536
00:36:03,695 --> 00:36:04,854
Was she rejected?
537
00:36:04,934 --> 00:36:06,934
What do you mean she was rejected?
538
00:36:07,365 --> 00:36:08,434
It's not something like that.
539
00:36:09,035 --> 00:36:11,475
If you didn't accept it,
it means you rejected her.
540
00:36:12,475 --> 00:36:13,544
My goodness.
541
00:36:17,245 --> 00:36:18,615
Jae Eun told me...
542
00:36:18,945 --> 00:36:22,414
Dal's mother made a scene
when she decided to come to Haedong...
543
00:36:22,785 --> 00:36:24,285
after she became a qualified lawyer.
544
00:36:24,825 --> 00:36:26,885
She came to the countryside,
545
00:36:27,124 --> 00:36:28,225
instead of working
for a famous law firm in Seoul.
546
00:36:28,925 --> 00:36:30,345
That's why she insists
that her daughter should marry well...
547
00:36:30,425 --> 00:36:31,925
and is always telling her
to go on blind dates.
548
00:36:35,135 --> 00:36:38,164
Honestly, even if you had dated her,
it wouldn't have lasted long.
549
00:36:39,434 --> 00:36:41,205
Her mother wouldn't have left her alone.
550
00:36:43,475 --> 00:36:44,845
I have a crush on you.
551
00:36:46,305 --> 00:36:50,675
Come to think of it, I feel so sorry
for her even though she looks fine.
552
00:36:57,624 --> 00:36:59,725
It's driving me crazy.
Why am I bothered so much?
553
00:37:02,055 --> 00:37:04,624
Forget about it.
She and I don't suit each other anyway.
554
00:37:05,995 --> 00:37:09,195
Why is she putting herself
through this by liking me?
555
00:37:09,834 --> 00:37:11,434
Who on earth is it?
556
00:37:13,104 --> 00:37:15,205
You cancelled the blind date
because you were seeing someone.
557
00:37:15,475 --> 00:37:18,274
How inadequate must he be
that you can't even bring him to me?
558
00:37:20,745 --> 00:37:21,774
Park Dal.
559
00:37:22,214 --> 00:37:25,385
It's because I'm inadequate, not him.
560
00:37:25,615 --> 00:37:26,644
What?
561
00:37:27,015 --> 00:37:28,584
He doesn't like me.
562
00:37:33,484 --> 00:37:34,595
What does he do?
563
00:37:36,354 --> 00:37:39,124
You must've acted like a fool for him
to say he dislikes you.
564
00:37:39,464 --> 00:37:40,615
What did I say?
565
00:37:40,695 --> 00:37:43,035
- You're so pathetic that...
- Because you're being like this.
566
00:37:43,635 --> 00:37:47,104
Because you always say
I'm pathetic, inadequate, and stupid.
567
00:37:47,705 --> 00:37:52,144
That's why I can't even talk
about my feelings to someone I like.
568
00:37:53,374 --> 00:37:54,675
I acted like a fool,
569
00:37:55,615 --> 00:37:57,445
trying to find the right timing,
then I ruined everything.
570
00:37:59,414 --> 00:38:02,205
You also think I'm not worth much,
571
00:38:02,285 --> 00:38:04,984
so you try to rate me
and send me on blind dates.
572
00:38:05,925 --> 00:38:07,285
Who would like me?
573
00:38:07,455 --> 00:38:09,015
I just want you to meet someone
who is on your level...
574
00:38:09,095 --> 00:38:10,655
and live a high-standard life.
575
00:38:10,865 --> 00:38:12,814
I'm worried you might bring
someone worthless...
576
00:38:12,894 --> 00:38:14,695
- and ruin your life.
- Mom!
577
00:38:16,464 --> 00:38:18,205
The person I like...
578
00:38:19,234 --> 00:38:20,664
doesn't like me.
579
00:38:21,535 --> 00:38:22,535
That's why...
580
00:38:23,434 --> 00:38:24,805
I'm sad.
581
00:38:27,245 --> 00:38:28,874
I'm heartbroken.
582
00:38:30,515 --> 00:38:32,615
I don't care about levels or standards.
583
00:38:33,885 --> 00:38:37,285
It feels like my life is a failure
because he doesn't like me.
584
00:38:52,064 --> 00:38:53,964
The cast will be removed tomorrow
as scheduled.
585
00:38:54,234 --> 00:38:57,104
He should be able to be discharged
in about two weeks at this rate.
586
00:38:58,004 --> 00:39:00,675
Thank you, Doctor.
587
00:39:01,445 --> 00:39:02,675
Thank you.
588
00:39:04,814 --> 00:39:07,285
It'll be much more comfortable after today.
589
00:39:09,515 --> 00:39:10,814
How about Mom?
590
00:39:11,655 --> 00:39:13,184
Will she feel more comfortable too?
591
00:39:13,955 --> 00:39:15,524
Mom said...
592
00:39:16,055 --> 00:39:19,794
it was the most comfortable
when I was in her belly...
593
00:39:20,195 --> 00:39:21,865
and I was giving her a hard time
because I always caused trouble.
594
00:39:23,135 --> 00:39:26,334
Will you go back to my belly then?
595
00:39:26,734 --> 00:39:28,654
You said you haven't felt so comfortable
for a while...
596
00:39:28,734 --> 00:39:30,734
because I was staying still in a cast.
597
00:39:31,745 --> 00:39:35,834
So are you going to be in a cast
for the rest of your life for me...
598
00:39:35,914 --> 00:39:38,345
without playing soccer
or going to the playground?
599
00:39:45,885 --> 00:39:47,184
Do you not want to give her a hard time?
600
00:39:49,955 --> 00:39:51,124
Me too.
601
00:39:52,564 --> 00:39:54,064
I also said I would never do something...
602
00:39:54,265 --> 00:39:57,064
if it gave her a hard time.
603
00:39:57,865 --> 00:39:59,205
So did you not play soccer...
604
00:39:59,905 --> 00:40:03,434
or ride a bicycle even if you wanted to?
605
00:40:04,345 --> 00:40:05,345
No.
606
00:40:05,874 --> 00:40:06,905
Really?
607
00:40:08,345 --> 00:40:09,345
Yes.
608
00:40:09,975 --> 00:40:13,115
I didn't play soccer or ride a bicycle.
609
00:40:13,984 --> 00:40:15,785
But my mom wasn't happy at all.
610
00:40:16,584 --> 00:40:17,584
Why?
611
00:40:19,854 --> 00:40:21,195
I guess...
612
00:40:23,894 --> 00:40:25,794
that was not why she struggled.
613
00:40:31,664 --> 00:40:33,205
What was it then?
614
00:40:35,035 --> 00:40:39,575
I think you should talk about it
with your mom.
615
00:40:40,745 --> 00:40:41,814
So...
616
00:40:45,484 --> 00:40:47,115
does it mean I can play soccer?
617
00:40:51,555 --> 00:40:52,584
Maybe.
618
00:40:54,655 --> 00:40:56,695
- I'll see you tomorrow.
- Thank you.
619
00:40:56,925 --> 00:40:57,925
Good night.
620
00:41:12,575 --> 00:41:14,345
(Mom)
621
00:41:18,084 --> 00:41:20,615
(Mom)
622
00:41:25,124 --> 00:41:26,124
What?
623
00:41:28,655 --> 00:41:30,024
I just wanted to check on you.
624
00:41:30,955 --> 00:41:32,345
You left me here...
625
00:41:32,425 --> 00:41:34,365
so you could live however you wanted.
Why would you check on me?
626
00:41:34,564 --> 00:41:36,095
I'll visit you next week.
627
00:41:37,964 --> 00:41:39,205
I have something to say.
628
00:41:45,044 --> 00:41:46,604
(Mom)
629
00:42:06,005 --> 00:42:07,204
Are you on duty tonight as well?
630
00:42:08,905 --> 00:42:11,804
Yes. Be careful
and don't come home too late.
631
00:42:13,644 --> 00:42:15,074
Take a short nap in snatches.
632
00:42:16,374 --> 00:42:17,574
Don't worry.
633
00:42:17,945 --> 00:42:19,514
Text me when you get home.
634
00:42:20,615 --> 00:42:21,684
Yes, sir.
635
00:42:47,574 --> 00:42:48,945
I was hoping you were still here,
636
00:42:49,545 --> 00:42:50,744
and I saw the lights were on.
637
00:42:54,914 --> 00:42:56,184
Please take a seat here.
638
00:43:23,775 --> 00:43:26,244
Would you like something to drink?
639
00:43:26,985 --> 00:43:28,014
I'm fine.
640
00:43:31,454 --> 00:43:32,885
Are you dating San Ha?
641
00:43:37,054 --> 00:43:38,095
Yes.
642
00:43:41,164 --> 00:43:42,195
Take a seat.
643
00:43:51,034 --> 00:43:53,275
He said he would come home
to say something.
644
00:43:54,304 --> 00:43:55,815
I figured it'd be about you.
645
00:43:59,345 --> 00:44:01,514
I won't tell him
I disapprove of your relationship.
646
00:44:02,985 --> 00:44:04,655
He won't listen to me even if I do.
647
00:44:06,284 --> 00:44:07,284
So...
648
00:44:08,494 --> 00:44:11,155
I want you to just break up with him.
649
00:44:21,635 --> 00:44:24,304
The call cannot be connected.
Transferring to voicemail.
650
00:44:24,604 --> 00:44:26,304
(Ju Won)
651
00:44:33,045 --> 00:44:34,045
Yes?
652
00:44:37,715 --> 00:44:38,644
Well...
653
00:44:38,724 --> 00:44:40,724
Ju Won slept in her bakery last night.
654
00:44:41,354 --> 00:44:44,195
She would stay up all night in her bakery.
655
00:44:44,795 --> 00:44:47,124
(Cupcakes)
656
00:44:57,604 --> 00:44:59,744
- Ju Won.
- You're here.
657
00:45:02,974 --> 00:45:05,085
- Did you sleep here?
- Yes.
658
00:45:05,715 --> 00:45:08,045
I don't like the new menu for summer.
659
00:45:08,414 --> 00:45:10,115
Why didn't you tell me
you would sleep here?
660
00:45:10,954 --> 00:45:12,124
Did I not tell you?
661
00:45:13,324 --> 00:45:14,324
Ju Won.
662
00:45:14,724 --> 00:45:16,715
I'm the owner of the bakery,
663
00:45:16,795 --> 00:45:19,465
but I've been neglecting it
to hang out with you.
664
00:45:23,835 --> 00:45:25,635
There isn't really something wrong,
is there?
665
00:45:29,335 --> 00:45:30,474
Of course, there isn't.
666
00:45:32,845 --> 00:45:34,474
It's already this late.
667
00:45:35,315 --> 00:45:37,074
Have you eaten? What should we eat?
668
00:45:40,284 --> 00:45:41,345
Are you okay?
669
00:45:43,985 --> 00:45:45,554
I guess I worked too hard.
670
00:45:54,764 --> 00:45:56,394
I'm really fine.
671
00:45:59,104 --> 00:46:00,735
You have a mild fever too.
672
00:46:02,505 --> 00:46:03,574
Ju Won.
673
00:46:04,335 --> 00:46:05,405
Take the medicine before you go to sleep.
674
00:46:22,595 --> 00:46:23,655
Get some sleep.
675
00:46:51,155 --> 00:46:53,925
I want you to break up with San Ha.
676
00:46:55,494 --> 00:46:57,025
You might be able to comfort him...
677
00:46:57,795 --> 00:46:59,044
when San Ha is having a tough time...
678
00:46:59,124 --> 00:47:00,894
because you did that when you were a kid.
679
00:47:04,635 --> 00:47:06,285
I understand that
he might want to rely on you...
680
00:47:06,365 --> 00:47:08,374
when taking care of me gets tough for him.
681
00:47:09,534 --> 00:47:10,604
But...
682
00:47:11,644 --> 00:47:13,445
what if I stop bothering San Ha?
683
00:47:13,974 --> 00:47:15,845
I'll make things easy for San Ha now.
684
00:47:20,085 --> 00:47:22,854
Wouldn't it be better for San Ha to meet...
685
00:47:23,054 --> 00:47:24,954
someone who doesn't know his past
and have a normal life?
686
00:47:26,085 --> 00:47:29,295
With someone whom I would feel comfortable
being a family with.
687
00:47:30,195 --> 00:47:33,095
But you and I can't be a family.
Don't you agree?
688
00:47:38,405 --> 00:47:40,034
I don't approve of you as his wife.
689
00:47:42,005 --> 00:47:45,545
Will you take away his mother
from him for the rest of his life?
690
00:47:54,144 --> 00:47:56,255
What you guys think you have is not love.
691
00:47:56,954 --> 00:47:58,085
You're mistaken.
692
00:48:01,595 --> 00:48:03,494
It's because you guys
have been through a lot.
693
00:48:12,465 --> 00:48:14,124
(The owner is sick.)
694
00:48:14,204 --> 00:48:15,934
(I can only make simple drinks. I'm sorry.)
695
00:48:20,074 --> 00:48:21,175
Thank you.
696
00:48:42,934 --> 00:48:44,565
Hey, you're here.
697
00:48:45,005 --> 00:48:48,164
Hello. Ju Won asked me
to get something for her.
698
00:48:49,175 --> 00:48:50,534
I see. Is that so?
699
00:48:51,434 --> 00:48:52,804
She should have asked me.
700
00:49:07,255 --> 00:49:09,595
Is something missing?
701
00:49:09,894 --> 00:49:10,894
I'll look for it.
702
00:49:19,335 --> 00:49:20,965
I'll get going now.
703
00:49:21,804 --> 00:49:22,934
Okay.
704
00:49:39,354 --> 00:49:40,485
By the way,
705
00:49:43,655 --> 00:49:45,365
I don't need you.
706
00:49:46,324 --> 00:49:47,324
What?
707
00:49:47,994 --> 00:49:50,595
You don't have to tell me
I'm your sister like Ju Won.
708
00:49:52,405 --> 00:49:54,135
Thank you for letting me down gently.
709
00:50:16,195 --> 00:50:17,655
I'm here to stand up to you, Mom.
710
00:50:18,695 --> 00:50:19,695
What?
711
00:50:20,525 --> 00:50:23,135
I wanted to cry in front of you,
throw a fit,
712
00:50:24,195 --> 00:50:26,135
and ask you to let me have my way.
713
00:50:28,604 --> 00:50:30,574
I wanted you to see how much I was hurting.
714
00:50:31,874 --> 00:50:33,045
So I came here to beg.
715
00:50:54,264 --> 00:50:55,264
Mom.
716
00:50:58,934 --> 00:51:00,505
I don't resent you.
717
00:51:04,335 --> 00:51:05,345
I just...
718
00:51:06,874 --> 00:51:08,615
hated that you were sad.
719
00:51:14,215 --> 00:51:16,715
You did this to my life!
720
00:51:17,784 --> 00:51:19,175
I hated that you were in pain.
721
00:51:19,255 --> 00:51:21,624
- It's hot!
- Oh, no.
722
00:51:21,954 --> 00:51:24,724
So Hee. What is it? Oh, no.
723
00:51:24,854 --> 00:51:27,394
- San Ha, get the ice. Hurry!
- My gosh.
724
00:51:27,865 --> 00:51:29,235
Sit down.
725
00:51:29,635 --> 00:51:31,635
- Oh, no.
- Get the ice now!
726
00:51:32,264 --> 00:51:34,104
You should've been more careful.
727
00:51:34,335 --> 00:51:37,505
- It hurts a lot.
- Oh, no.
728
00:51:37,704 --> 00:51:38,845
So I could never...
729
00:51:39,905 --> 00:51:41,604
be honest with you.
730
00:51:43,074 --> 00:51:45,064
- That it burned me.
- Are you okay?
731
00:51:45,144 --> 00:51:46,934
- I didn't want to tell you.
- That it hurt a lot.
732
00:51:47,014 --> 00:51:48,215
It's so red.
733
00:51:48,445 --> 00:51:50,815
I couldn't even show you my scar.
734
00:51:55,324 --> 00:51:56,655
Why are you only telling me that now?
735
00:52:05,905 --> 00:52:06,965
Mom.
736
00:52:14,275 --> 00:52:17,014
Mom!
737
00:52:18,514 --> 00:52:19,914
Once you weren't in pain...
738
00:52:21,385 --> 00:52:23,014
or sad,
739
00:52:24,485 --> 00:52:28,324
I thought we would be okay too.
740
00:52:30,755 --> 00:52:31,795
I'm sorry.
741
00:52:34,425 --> 00:52:36,235
I shouldn't have pretended to be okay...
742
00:52:38,635 --> 00:52:40,235
or acted like an adult.
743
00:52:42,474 --> 00:52:44,505
I should have told you everything.
744
00:52:47,045 --> 00:52:48,104
That I was in pain...
745
00:52:50,215 --> 00:52:51,815
and sad too.
746
00:52:54,014 --> 00:52:55,215
And that I was scared...
747
00:52:58,784 --> 00:53:00,284
and wanted a hug from you.
748
00:53:02,124 --> 00:53:03,155
I was miserable...
749
00:53:04,124 --> 00:53:06,795
because it felt like it was also my fault
that So Jung died.
750
00:53:09,565 --> 00:53:10,635
I...
751
00:53:13,735 --> 00:53:15,704
missed So Jung too.
752
00:53:17,405 --> 00:53:19,775
So I should have told you much sooner...
753
00:53:21,345 --> 00:53:25,045
that we should be there for each other.
754
00:53:36,425 --> 00:53:37,494
Mom.
755
00:53:39,965 --> 00:53:40,994
It's okay for us...
756
00:53:45,505 --> 00:53:47,135
to be happy.
757
00:53:58,345 --> 00:53:59,644
It's okay for us to be happy.
758
00:54:25,382 --> 00:54:26,652
What brings you here at this hour?
759
00:54:28,851 --> 00:54:30,382
I missed you, Dad.
760
00:54:30,981 --> 00:54:33,192
You should have come inside.
Why are you sitting out here?
761
00:54:36,362 --> 00:54:37,391
What's wrong with you?
762
00:54:38,092 --> 00:54:40,391
- Are you sick?
- I worked too much.
763
00:54:40,992 --> 00:54:42,601
Running a business is no joke.
764
00:54:45,032 --> 00:54:47,501
Exactly. I told you to hire some people.
765
00:54:48,572 --> 00:54:51,271
I think I've been telling you
that for 20 years.
766
00:54:55,512 --> 00:54:56,541
Dad.
767
00:54:56,641 --> 00:54:58,601
If this is about giving you and San Ha
my approval...
768
00:54:58,681 --> 00:55:00,211
It's not about that.
769
00:55:01,581 --> 00:55:02,621
What is it then?
770
00:55:05,952 --> 00:55:07,422
What's love?
771
00:55:12,461 --> 00:55:13,492
Love?
772
00:55:13,891 --> 00:55:17,532
How can you love Hae Jun so much?
773
00:55:18,161 --> 00:55:20,431
I'm against your relationship
with your boyfriend.
774
00:55:20,802 --> 00:55:23,271
Asking me what love is
isn't the right move.
775
00:55:24,141 --> 00:55:25,892
I'm your daughter.
776
00:55:25,972 --> 00:55:27,711
We're related.
777
00:55:27,842 --> 00:55:31,012
So it's natural for you to love me.
778
00:55:31,442 --> 00:55:34,081
But San Ha and Hae Jun
aren't related to you.
779
00:55:35,351 --> 00:55:36,901
But how can you love them
like they're your own?
780
00:55:36,981 --> 00:55:39,311
I raised them and did everything for them
from washing them,
781
00:55:39,391 --> 00:55:40,851
clothing them, and feeding them.
782
00:55:41,192 --> 00:55:43,391
What does blood relations
have to do with love?
783
00:55:45,532 --> 00:55:46,561
What about Mom?
784
00:55:49,661 --> 00:55:51,561
What was it like when you loved Mom?
785
00:55:52,132 --> 00:55:54,101
You didn't raise Mom.
786
00:56:02,581 --> 00:56:04,612
It felt like she was my whole world.
787
00:56:07,311 --> 00:56:10,452
Is that the same for everyone?
788
00:56:12,121 --> 00:56:13,251
Probably.
789
00:56:15,891 --> 00:56:19,831
It felt like I couldn't live without her.
790
00:56:20,791 --> 00:56:21,782
And with her by my side,
791
00:56:21,862 --> 00:56:23,702
it felt like everything
was going to be okay.
792
00:56:26,871 --> 00:56:28,101
I see.
793
00:56:29,342 --> 00:56:30,541
"I see?"
794
00:56:32,001 --> 00:56:33,191
Are you putting me through this...
795
00:56:33,271 --> 00:56:35,911
when San Ha doesn't feel like
your whole world?
796
00:56:38,711 --> 00:56:41,081
I see. It's like that for everyone.
797
00:56:41,282 --> 00:56:42,882
I'm so relieved.
798
00:56:45,322 --> 00:56:48,822
He and I had different lives
from other people.
799
00:56:49,692 --> 00:56:51,722
Our lives have been complicated.
800
00:56:52,161 --> 00:56:55,291
So it felt like we only had each other.
801
00:56:55,461 --> 00:56:57,552
And I was worried
that I might mistake it for love.
802
00:56:57,632 --> 00:56:59,532
That suddenly crossed my mind.
803
00:57:00,331 --> 00:57:01,431
San Ha...
804
00:57:02,472 --> 00:57:04,322
can live without me.
805
00:57:04,402 --> 00:57:08,112
I thought long and hard about it,
but I can't live without him either.
806
00:57:09,911 --> 00:57:10,981
What a relief.
807
00:57:11,641 --> 00:57:14,612
I'm so glad to hear
that's how it is with everyone too.
808
00:57:16,621 --> 00:57:17,722
Thank you, Dad.
809
00:57:18,521 --> 00:57:20,592
I haven't given you my permission yet.
810
00:57:21,092 --> 00:57:22,092
I know.
811
00:57:24,621 --> 00:57:26,192
When did you grow up so big?
812
00:57:53,592 --> 00:57:54,572
Where are you?
813
00:57:54,652 --> 00:57:55,981
(Where are you?)
814
00:57:56,061 --> 00:57:58,541
I'll be there in an hour.
I'll go to your cafe.
815
00:57:58,621 --> 00:58:01,811
(Kim San Ha: I'll be there in an hour.)
(I'll go to your cafe.)
816
00:58:01,891 --> 00:58:03,762
Okay. I'll wait for you.
817
00:58:11,472 --> 00:58:12,541
San Ha!
818
00:58:56,322 --> 00:58:57,621
I missed you.
819
00:58:58,251 --> 00:58:59,291
Me too.
820
00:59:04,621 --> 00:59:05,661
San Ha.
821
00:59:06,461 --> 00:59:07,532
Yes.
822
00:59:08,231 --> 00:59:11,132
I had a big realization yesterday.
823
00:59:12,972 --> 00:59:13,972
What is it?
824
00:59:17,101 --> 00:59:21,641
It was about you, San Ha. It was that...
825
00:59:23,942 --> 00:59:24,942
I love you so much.
826
00:59:30,452 --> 00:59:31,521
Amazing, right?
827
00:59:35,992 --> 00:59:37,121
That's it?
828
01:00:28,811 --> 01:00:30,742
(Family By Choice)
55191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.