Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,034 --> 00:00:36,636
Yeah.
2
00:00:42,475 --> 00:00:44,644
Are you a happy boy?
3
00:02:07,293 --> 00:02:09,229
Uh...
4
00:02:09,229 --> 00:02:10,230
Excuse me.
5
00:02:10,230 --> 00:02:12,799
Um, this is from Sheryl.
6
00:02:12,799 --> 00:02:15,568
So, uh...
7
00:02:26,646 --> 00:02:29,315
Congratulations, David.
8
00:02:29,315 --> 00:02:32,886
Wow. Talk about a promotion!
9
00:02:32,886 --> 00:02:34,888
Pastor Acosta.
10
00:02:34,888 --> 00:02:37,156
Uh, when did this happen?
11
00:02:37,156 --> 00:02:39,192
Just today. I'm retiring,
12
00:02:39,192 --> 00:02:42,662
and, uh, the archdiocese
wanted you to take over.
13
00:02:42,662 --> 00:02:46,199
- Wait. Is...?
Can he still be an assessor?
- Yes.
14
00:02:46,199 --> 00:02:48,768
The archdiocese wants you
to do both.
15
00:02:48,768 --> 00:02:50,870
{\an8}- Father?
- Oh.
16
00:02:50,870 --> 00:02:53,306
You'll be great, David.
17
00:02:53,306 --> 00:02:55,341
Jesus, Father,
18
00:02:55,341 --> 00:02:57,343
you don't take good news well.
19
00:02:57,343 --> 00:02:58,878
We should leave.
20
00:02:58,878 --> 00:03:00,413
We're gonna be late
for the reception.
21
00:03:00,413 --> 00:03:02,615
Wait, wait. Wait, wait, wait.
22
00:03:02,615 --> 00:03:05,351
Why is this bad news?
Educate me.
23
00:03:06,753 --> 00:03:10,189
It-it feels like a Black bluff.
24
00:03:11,691 --> 00:03:13,326
I'm sorry. The Black what?
25
00:03:13,326 --> 00:03:14,961
They-they suddenly promote
a Black person
26
00:03:14,961 --> 00:03:17,897
to a position of power
when there's no power left.
27
00:03:17,897 --> 00:03:20,600
When the...
parish is going under.
28
00:03:37,016 --> 00:03:40,420
♪ Once I had a love,
and it was a gas... ♪
29
00:03:42,055 --> 00:03:43,289
Oh, do you remember that time
30
00:03:43,289 --> 00:03:45,391
Sheryl gave the drummer
her panties?
31
00:03:45,391 --> 00:03:49,395
♪ Seemed like the real thing,
only to find ♪
32
00:03:49,395 --> 00:03:51,230
♪ Mucho mistrust... ♪
33
00:03:51,230 --> 00:03:53,299
Is anyone ever gonna be sad?
34
00:03:53,299 --> 00:03:55,234
They were sad at church.
35
00:03:55,234 --> 00:03:57,403
No, they were quiet at church.
36
00:03:57,403 --> 00:03:59,372
Grandma probably would want it
this way,
37
00:03:59,372 --> 00:04:00,740
don't you think?
38
00:04:00,740 --> 00:04:02,742
When I die,
I want people to cry a lot.
39
00:04:02,742 --> 00:04:06,346
Mm-hmm. In Ireland
they pay people to cry.
40
00:04:07,146 --> 00:04:09,282
- Hey, Ben the Magnificent!
- Ben, hey.
41
00:04:11,818 --> 00:04:15,288
Hey, look at you guys,
all looking formal.
42
00:04:15,288 --> 00:04:17,857
Oh. How's the little... kid?
43
00:04:17,857 --> 00:04:19,626
He looks pretty happy.
44
00:04:19,626 --> 00:04:21,260
It's having sisters.
45
00:04:21,260 --> 00:04:22,528
Hey, girls, uh,
where's your mom?
46
00:04:22,528 --> 00:04:23,830
Uh, in the kitchen, I think?
47
00:04:23,830 --> 00:04:25,498
♪ Love is so confusing... ♪
48
00:04:25,498 --> 00:04:27,433
How are you guys holding up?
49
00:04:27,433 --> 00:04:29,469
You know,
we've been better, but...
50
00:04:30,503 --> 00:04:32,271
No, I-I actually never did.
51
00:04:32,271 --> 00:04:34,273
Hey, Ben, would you
pay me to cry?
52
00:04:34,273 --> 00:04:36,009
No, and you're like, "What?"
53
00:04:36,009 --> 00:04:37,810
She hates
54
00:04:37,810 --> 00:04:39,545
- all animals.
- That's what I thought,
but she swore she...
55
00:04:39,545 --> 00:04:40,813
I've always thought there's
something wrong with her.
56
00:04:40,813 --> 00:04:42,315
Like, how can you hate a cat?
57
00:04:42,315 --> 00:04:44,317
No, you can't. That's...
58
00:04:48,554 --> 00:04:50,423
- David, hey.
- Hmm.
59
00:04:50,423 --> 00:04:51,491
There you are.
60
00:04:53,660 --> 00:04:57,363
We don't know a single person
out there. No one.
61
00:04:57,363 --> 00:04:58,765
Not a single person.
62
00:04:58,765 --> 00:05:00,433
That's why we're hunkered down
in here. This is Ellie.
63
00:05:00,433 --> 00:05:02,435
- Good eulogy, Father.
- Thank you.
64
00:05:02,435 --> 00:05:03,836
Were you friends with Sheryl?
65
00:05:03,836 --> 00:05:06,539
She used to babysit me
when I was eight.
66
00:05:06,539 --> 00:05:07,774
Isn't that crazy?
67
00:05:07,774 --> 00:05:09,342
{\an8}Yeah, I-I thought
she was so cool.
68
00:05:09,342 --> 00:05:11,344
{\an8}She was cool.
69
00:05:11,344 --> 00:05:12,712
Are... are you all right?
70
00:05:12,712 --> 00:05:16,849
Well, I really wasn't,
but then I met Ellie here.
71
00:05:16,849 --> 00:05:18,985
- Oh, we've hit it off.
- We really have.
72
00:05:18,985 --> 00:05:21,020
You know what? I used
to have so many female friends.
73
00:05:21,020 --> 00:05:22,755
- I don't understand
what happened to them.
- Yeah.
74
00:05:22,755 --> 00:05:24,957
I guess that's the problem
with having four...
75
00:05:24,957 --> 00:05:27,460
Shit. Five kids.
76
00:05:27,460 --> 00:05:30,063
- I don't know how you do it.
- I've got five kids now.
Five. Five.
77
00:05:30,063 --> 00:05:31,597
That's too much.
You're incredible.
78
00:05:31,597 --> 00:05:33,099
Kurt! Oh.
79
00:05:33,099 --> 00:05:35,501
This is my favorite doctor
in the whole wide world.
80
00:05:35,501 --> 00:05:36,703
- Mm.
- Mm. Dr. Kurt Boggs.
81
00:05:36,703 --> 00:05:38,438
- This is Ellie.
- Hi.
82
00:05:38,438 --> 00:05:40,339
- I'm so sorry, Kristen.
- Mm.
83
00:05:40,339 --> 00:05:42,341
Yeah. Me, too.
84
00:05:42,341 --> 00:05:43,676
Is, uh... is Andy coming?
85
00:05:43,676 --> 00:05:45,578
Andy? Oh, no, no, no.
86
00:05:45,578 --> 00:05:47,680
We thought it'd just be best
he stay at the clinic.
87
00:05:47,680 --> 00:05:49,515
My husband had
a nervous breakdown.
88
00:05:49,515 --> 00:05:50,883
I know. I'm sorry.
89
00:05:50,883 --> 00:05:52,418
It happens.
90
00:05:52,418 --> 00:05:54,454
- The restroom?
- Upstairs.
91
00:05:54,454 --> 00:05:56,856
- Mm.
- Excuse me.
92
00:05:58,891 --> 00:06:01,661
She's funny.
93
00:06:02,662 --> 00:06:04,597
Wow. You two look grim.
94
00:06:06,132 --> 00:06:08,434
- Hi.
- Hi.
95
00:06:08,434 --> 00:06:09,869
That lady's been in there
for a while.
96
00:06:09,869 --> 00:06:12,038
It's hard having one bathroom.
97
00:06:12,038 --> 00:06:13,573
We almost had another one
downstairs,
98
00:06:13,573 --> 00:06:15,141
but Hurricane Lucy blew it down.
99
00:06:15,141 --> 00:06:17,510
Those are yours, right?
100
00:06:17,510 --> 00:06:18,678
Yeah. From art class.
101
00:06:18,678 --> 00:06:20,880
You thinking
of going to college?
102
00:06:20,880 --> 00:06:22,148
What? I'm 11.
103
00:06:22,148 --> 00:06:23,983
It's not too young
to be thinking about it.
104
00:06:23,983 --> 00:06:26,652
You should try NYU.
They have a good art program.
105
00:06:26,652 --> 00:06:28,988
I always wanted
to be an artist,
106
00:06:28,988 --> 00:06:32,492
but my mom wanted me to focus
on something more serious.
107
00:06:33,893 --> 00:06:36,062
I better grab it
before somebody else gets it.
108
00:06:37,830 --> 00:06:40,933
So... how are you adjusting?
109
00:06:40,933 --> 00:06:44,470
To losing a mother
or gaining a son?
110
00:06:44,470 --> 00:06:46,539
I guess both.
111
00:06:46,539 --> 00:06:49,842
Well, I guess I'm just taking
112
00:06:49,842 --> 00:06:53,079
all major life transitions
at once.
113
00:06:53,079 --> 00:06:55,615
Saves me time.
114
00:06:55,615 --> 00:06:57,950
♪ Yeah, riding high ♪
115
00:06:57,950 --> 00:07:01,120
♪ On love's
true bluish light... ♪
116
00:07:02,021 --> 00:07:06,993
Did you believe what you said
about my mom being in heaven?
117
00:07:08,227 --> 00:07:11,464
- In my eulogy?
- Yeah.
118
00:07:11,464 --> 00:07:12,932
Yeah.
119
00:07:14,700 --> 00:07:18,004
So, do you think
that's all it takes
120
00:07:18,004 --> 00:07:21,974
is saying you believe in Jesus,
and you go to heaven?
121
00:07:22,942 --> 00:07:23,976
I do.
122
00:07:25,144 --> 00:07:27,480
♪ Seemed like the real thing,
only to find... ♪
123
00:07:27,480 --> 00:07:29,649
Even if you've murdered people,
124
00:07:29,649 --> 00:07:33,953
even if you lied and-and hurt
everyone you know,
125
00:07:33,953 --> 00:07:37,523
you just say,
"I believe in you, Jesus,"
126
00:07:37,523 --> 00:07:41,661
and God says, "Yeah,
that's good enough for me"?
127
00:07:41,661 --> 00:07:44,030
♪ Love is so confusing... ♪
128
00:07:44,030 --> 00:07:48,534
I think it's a little
more complicated.
129
00:07:48,534 --> 00:07:49,836
Why do you ask?
130
00:07:49,836 --> 00:07:52,471
I don't know, sometimes...
131
00:07:52,471 --> 00:07:55,241
I like that you believe
in something and I don't,
132
00:07:55,241 --> 00:07:58,611
and other times you're just...
133
00:07:58,611 --> 00:08:01,247
a mystery to me
out of the Middle Ages.
134
00:08:03,950 --> 00:08:06,152
You see that
they arrested Leland?
135
00:08:06,152 --> 00:08:08,020
I did, yeah.
136
00:08:08,020 --> 00:08:10,089
And the house next-door
is for sale?
137
00:08:10,089 --> 00:08:11,290
Yep.
138
00:08:11,290 --> 00:08:15,027
I guess you're gonna say,
"God works in mysterious ways"?
139
00:08:15,027 --> 00:08:16,495
No.
140
00:08:18,264 --> 00:08:19,665
But He does.
141
00:08:21,634 --> 00:08:22,568
State requests
142
00:08:22,568 --> 00:08:23,636
bail to be set
143
00:08:23,636 --> 00:08:25,238
at $1,000.
144
00:08:25,238 --> 00:08:27,573
As this is the defense's
first offense,
145
00:08:27,573 --> 00:08:28,708
bail will be set at $500.
146
00:08:28,708 --> 00:08:29,876
Next docket.
147
00:08:29,876 --> 00:08:32,245
Docket 14735, Fred Ottmar.
148
00:08:32,245 --> 00:08:34,614
Felony theft.
Finding of probable cause
149
00:08:34,614 --> 00:08:36,616
based on sworn complaint.
150
00:08:36,616 --> 00:08:37,650
Public defender is
hereby appointed
151
00:08:37,650 --> 00:08:38,818
to represent the defendant.
152
00:08:38,818 --> 00:08:41,020
State, any objection
on pretrial release?
153
00:08:41,020 --> 00:08:42,788
No objections at this time,
Your Honor.
154
00:08:42,788 --> 00:08:47,560
We ask for a preliminary
hearing date of August 14th.
155
00:08:47,560 --> 00:08:49,228
Leland Townsend?
156
00:08:51,097 --> 00:08:53,599
Tell me you're my second chair.
157
00:08:53,599 --> 00:08:57,737
Oh, no, uh, Mr. Townsend,
I'm, uh, Henry Stick
158
00:08:57,737 --> 00:09:00,206
and I have been retained
as your counsel.
159
00:09:00,206 --> 00:09:01,307
Are you kidding me?
160
00:09:01,307 --> 00:09:03,943
Seriously, this is the best
they could manage? You?
161
00:09:03,943 --> 00:09:06,712
Oh, no, I-I assure you, I-I...
162
00:09:06,712 --> 00:09:09,649
- Hold on.
- Docket 59036,
163
00:09:09,649 --> 00:09:11,584
Leland Townsend.
164
00:09:11,584 --> 00:09:13,552
Oh, uh, hello. Hi.
165
00:09:13,552 --> 00:09:16,122
- I'm here
on the behalf of, uh...
- H-Ho...
166
00:09:16,122 --> 00:09:18,557
Charged two counts
of aggravated kidnapping,
167
00:09:18,557 --> 00:09:20,626
unlawful imprisonment,
assault in the first degree.
168
00:09:20,626 --> 00:09:23,896
Your Honor, the state would
like to amend that complaint.
169
00:09:23,896 --> 00:09:27,166
The two victims imprisoned
in Mr. Townsend's residence
170
00:09:27,166 --> 00:09:28,401
have since died.
171
00:09:28,401 --> 00:09:31,804
We intend to add two counts
of murder in the first degree.
172
00:09:31,804 --> 00:09:35,341
And obviously we would argue
against pretrial release.
173
00:09:35,341 --> 00:09:36,809
Your Honor, this is a setup.
174
00:09:36,809 --> 00:09:39,645
Mr. Townsend,
let your lawyer do the arguing.
175
00:09:39,645 --> 00:09:41,347
Your Honor, this is a setup.
176
00:09:41,347 --> 00:09:45,184
My client is a-a respected
professional and...
177
00:09:45,184 --> 00:09:46,585
and, uh...
178
00:09:46,585 --> 00:09:49,722
and has been attacked in jail.
179
00:09:51,691 --> 00:09:52,758
Pretrial release denied.
180
00:09:52,758 --> 00:09:54,860
Docket 54398.
181
00:09:54,860 --> 00:09:56,762
You tell them
I want a real lawyer.
182
00:09:56,762 --> 00:09:59,098
After all I've done for them,
I want the One.
183
00:09:59,098 --> 00:10:01,734
I know the 60 are coming
to town. They need me for...
184
00:10:01,734 --> 00:10:03,336
Oh, my gosh,
you're such a darling.
185
00:10:03,336 --> 00:10:05,638
- Thank you so much
for doing all that.
- Mm-hmm.
186
00:10:05,638 --> 00:10:08,607
- You didn't have to, really.
- I know.
187
00:10:09,909 --> 00:10:12,345
So, how far do you have to go?
188
00:10:12,345 --> 00:10:14,146
- Ryland.
- Ryland?
189
00:10:14,146 --> 00:10:17,149
That's like an hour away.
Did you drive?
190
00:10:17,149 --> 00:10:20,152
No. I'll take an Uber back.
I miss them.
191
00:10:20,152 --> 00:10:22,021
You miss Ubers?
192
00:10:22,021 --> 00:10:24,190
You don't have them in Ryland?
193
00:10:25,825 --> 00:10:27,727
Let's have a last drink.
194
00:10:32,765 --> 00:10:35,868
So, what, are we sharing truths
about Sheryl or...?
195
00:10:35,868 --> 00:10:38,204
Uh, truths about
a lot of things.
196
00:10:39,872 --> 00:10:42,208
- Here we go.
- I don't love tequila straight.
197
00:10:42,208 --> 00:10:45,344
Yeah, I didn't either.
I got to like it.
198
00:10:45,344 --> 00:10:46,979
- Okay.
- Just sip.
199
00:10:51,717 --> 00:10:53,085
I like David.
200
00:10:54,820 --> 00:10:56,756
Father Acosta?
201
00:10:56,756 --> 00:10:58,824
Yeah, I mean...
202
00:10:58,824 --> 00:11:00,826
I like him, too.
He's a good priest.
203
00:11:00,826 --> 00:11:03,062
He's also in love with you.
204
00:11:03,896 --> 00:11:05,731
Why do you say that?
205
00:11:05,731 --> 00:11:07,967
Because I can see it.
206
00:11:08,868 --> 00:11:12,304
All right, let's, um,
change the subject.
207
00:11:12,304 --> 00:11:13,839
Are you married?
208
00:11:13,839 --> 00:11:15,107
No.
209
00:11:15,107 --> 00:11:17,777
You've been to Ryland before,
haven't you?
210
00:11:17,777 --> 00:11:19,979
Uh, yeah, a few months ago, actually.
211
00:11:19,979 --> 00:11:21,747
The particle accelerator.
212
00:11:21,747 --> 00:11:23,916
Uh-huh. How do you know?
213
00:11:23,916 --> 00:11:26,719
Oh, it was news out there
for a while.
214
00:11:26,719 --> 00:11:28,087
- Really?
- Your investigation.
215
00:11:28,087 --> 00:11:30,890
Huh. I didn't think
it made any news at all.
216
00:11:30,890 --> 00:11:33,859
Well, not then.
A few years from now.
217
00:11:33,859 --> 00:11:35,828
Turns out,
there's a chain reaction
218
00:11:35,828 --> 00:11:37,696
of mini-black holes
which results
219
00:11:37,696 --> 00:11:39,832
in a controlled wormhole.
220
00:11:39,832 --> 00:11:42,468
Well, you should've brought
that up when Ben was here.
221
00:11:42,468 --> 00:11:45,071
Mm, Ben the Magnificent.
222
00:11:45,071 --> 00:11:45,905
You met?
223
00:11:45,905 --> 00:11:48,741
- I've known Ben for a while.
- Really?
224
00:11:48,741 --> 00:11:51,310
He encouraged me to go
into the field of cosmology.
225
00:11:51,310 --> 00:11:53,779
I had no idea
you guys were that close.
226
00:11:53,779 --> 00:11:56,415
We were. We are.
227
00:11:56,415 --> 00:12:00,386
The thing about wormholes is,
they stretch space and time,
228
00:12:00,386 --> 00:12:03,789
so if you can focus
on a single event,
229
00:12:03,789 --> 00:12:04,957
like Sheryl's funeral...
230
00:12:04,957 --> 00:12:06,826
- Mm-hmm.
- ...you can travel to it.
231
00:12:06,826 --> 00:12:08,761
Right. Is this about assessing?
Because I'm kind of not...
232
00:12:08,761 --> 00:12:11,363
No, it has nothing to do
with assessing.
233
00:12:12,932 --> 00:12:14,900
Six months from now,
234
00:12:14,900 --> 00:12:16,769
David is going to leave
the priesthood
235
00:12:16,769 --> 00:12:18,204
and move in with you.
236
00:12:20,306 --> 00:12:22,341
I'm sorry?
237
00:12:22,341 --> 00:12:25,144
Tomorrow you're gonna find out
Andy's cheating on you,
238
00:12:25,144 --> 00:12:27,746
and you'll divorce him.
239
00:12:27,746 --> 00:12:29,014
This isn't funny.
240
00:12:29,815 --> 00:12:31,217
I'm not trying to be.
241
00:12:32,518 --> 00:12:33,919
Who are you?
242
00:12:36,856 --> 00:12:40,259
I'm not Ellie. I lied.
243
00:12:41,861 --> 00:12:44,330
My name's Laura.
244
00:12:44,330 --> 00:12:46,932
I'm your daughter.
245
00:12:47,933 --> 00:12:50,769
I stepped into a wormhole
in the particle accelerator
246
00:12:50,769 --> 00:12:53,939
and came back here
to this moment.
247
00:12:53,939 --> 00:12:55,407
Mom.
248
00:12:55,407 --> 00:12:58,777
For me,
this has happened already.
249
00:12:58,777 --> 00:13:01,780
I... I'm from 30 years
in the future
250
00:13:01,780 --> 00:13:04,150
and I am telling you,
251
00:13:04,150 --> 00:13:06,352
tomorrow you're gonna find out
that Dad is cheating on you.
252
00:13:06,352 --> 00:13:10,089
David loves you, and he is going
to leave the priesthood for you.
253
00:13:10,089 --> 00:13:13,259
All right, I don't care
how much you've drunk,
254
00:13:13,259 --> 00:13:15,161
but I'm gonna have
to ask you to leave.
255
00:13:15,161 --> 00:13:17,530
Lynn is going to become a nun.
256
00:13:17,530 --> 00:13:19,899
She'll break your heart,
but she will be
257
00:13:19,899 --> 00:13:21,834
the happiest of your daughters.
258
00:13:21,834 --> 00:13:24,036
Lila will get married and her
wife will be a speculator,
259
00:13:24,036 --> 00:13:25,971
trading in something
that's like Bitcoin
260
00:13:25,971 --> 00:13:27,373
but in a medium
that doesn't exist yet.
261
00:13:27,373 --> 00:13:29,508
She will be rich
and she will take care of you.
262
00:13:29,508 --> 00:13:30,943
I need you to leave.
263
00:13:30,943 --> 00:13:32,311
You can call for an Uber
from the street.
264
00:13:32,311 --> 00:13:34,280
In another two years,
I'll want to become an artist,
265
00:13:34,280 --> 00:13:35,881
- but you'll convince me
to get a degree in...
- Yeah, go!
266
00:13:35,881 --> 00:13:39,585
Mom, I am Laura.
I'm not lying.
267
00:13:39,585 --> 00:13:41,854
I know I had heart surgery
two years ago,
268
00:13:41,854 --> 00:13:44,523
and Dad tried to harm me
before injecting himself.
269
00:13:44,523 --> 00:13:46,525
How could I know all of that
if I didn't live it?
270
00:13:46,525 --> 00:13:49,361
Because you're insane.
Because I'm done.
271
00:13:49,361 --> 00:13:52,064
- Now get out.
- Mom, Dad is cheating on you.
272
00:13:52,064 --> 00:13:54,099
You will be sad for 20 days,
but then you will realize
273
00:13:54,099 --> 00:13:56,001
that you always loved David.
274
00:13:56,001 --> 00:13:58,537
Just so you know,
this is hurtful.
275
00:13:58,537 --> 00:14:00,039
Whoever you are,
276
00:14:00,039 --> 00:14:03,175
using someone's emotions
like this is wrong.
277
00:14:04,343 --> 00:14:05,444
I'm sorry.
278
00:14:06,445 --> 00:14:07,846
Now get out!
279
00:16:53,512 --> 00:16:55,080
Mom?
280
00:17:13,866 --> 00:17:16,135
Yes, dear.
281
00:17:26,545 --> 00:17:28,514
Have you missed me?
282
00:17:33,218 --> 00:17:36,388
Oh, I love these.
283
00:17:40,592 --> 00:17:42,528
This is because of her.
284
00:17:42,528 --> 00:17:47,266
The woman from the future?
I forgot about her.
285
00:17:51,670 --> 00:17:54,239
Oh!
286
00:17:55,641 --> 00:17:56,809
Good shit.
287
00:17:56,809 --> 00:18:01,113
Move your toes.
288
00:18:01,747 --> 00:18:05,751
Wake yourself up.
289
00:18:05,751 --> 00:18:09,588
Hey, anyone can say
they're from the future.
290
00:18:09,588 --> 00:18:11,757
But then...
291
00:18:11,757 --> 00:18:14,560
how did she know
all those things, right?
292
00:18:14,560 --> 00:18:16,662
Just move.
293
00:18:16,662 --> 00:18:18,230
Just a little bit.
294
00:18:18,230 --> 00:18:20,532
Don't worry about Andy
and his cheating.
295
00:18:20,532 --> 00:18:22,634
I'm sure he'll be just fine.
296
00:18:22,634 --> 00:18:25,504
Mommy's here.
297
00:18:26,505 --> 00:18:28,273
Mommy loves you.
298
00:18:31,510 --> 00:18:34,713
♪ Rock-a-bye baby ♪
299
00:18:34,713 --> 00:18:39,384
♪ On the treetop ♪
300
00:18:42,688 --> 00:18:44,756
Speak of the Devil.
301
00:18:47,926 --> 00:18:50,295
♪ When the wind blows ♪
302
00:18:50,295 --> 00:18:53,298
♪ The cradle will rock ♪
303
00:18:53,298 --> 00:18:55,334
♪ When the bough breaks ♪
304
00:18:55,334 --> 00:18:57,603
♪ The cradle will fall ♪
305
00:18:57,603 --> 00:18:59,571
And this is my favorite part.
306
00:18:59,571 --> 00:19:01,440
♪ Down will come baby ♪
307
00:19:01,440 --> 00:19:03,775
♪ Cradle and all. ♪
308
00:19:10,449 --> 00:19:13,151
Yes, I know what time it is.
309
00:19:13,151 --> 00:19:14,920
Yeah, I'm his wife.
310
00:19:14,920 --> 00:19:17,289
Look, if I'm calling
at this hour,
311
00:19:17,289 --> 00:19:19,157
of course it's important.
312
00:19:19,958 --> 00:19:21,860
Thank you.
313
00:19:30,636 --> 00:19:33,772
Mm.
314
00:19:34,940 --> 00:19:36,241
KRISTEN Andy?
315
00:19:36,241 --> 00:19:39,311
Kristen.
How was the funeral?
316
00:19:40,646 --> 00:19:42,848
What's going on?
317
00:19:45,918 --> 00:19:47,486
What did he say?
318
00:19:49,688 --> 00:19:51,423
What did who say?
319
00:19:51,423 --> 00:19:55,627
Boggs. I wanted to explain
before he said anything.
320
00:19:55,627 --> 00:19:58,897
Okay, so explain it to me now.
321
00:20:02,834 --> 00:20:04,403
I met someone.
322
00:20:09,474 --> 00:20:10,976
- Fuck.
- What's wrong, Mom?
323
00:20:10,976 --> 00:20:13,645
Nothing, I just have to go out
324
00:20:13,645 --> 00:20:17,249
for a few hours
and then I'll be right back.
325
00:20:17,249 --> 00:20:18,984
- Mom, you look nuts.
- Yeah?
326
00:20:18,984 --> 00:20:20,953
Well, this is what
I look like in the morning.
327
00:20:31,830 --> 00:20:33,365
Fuck.
328
00:20:35,500 --> 00:20:36,535
Ma'am.
329
00:20:36,535 --> 00:20:38,337
Ma'am, these are not
visiting hours.
330
00:20:38,337 --> 00:20:41,540
You really don't want to get
in my way right now, lady.
331
00:20:53,652 --> 00:20:55,654
I didn't want it to happen
like this, Kristen.
332
00:20:55,654 --> 00:20:58,824
Oh, my fucking God.
333
00:21:03,895 --> 00:21:06,732
What did you not want
to happen like this, dear?
334
00:21:10,669 --> 00:21:12,971
I'm sick, okay?
335
00:21:12,971 --> 00:21:14,673
And at a certain point,
336
00:21:14,673 --> 00:21:15,907
I'm gonna have more in common
with somebody else
337
00:21:15,907 --> 00:21:17,509
who is also sick.
338
00:21:17,509 --> 00:21:20,479
We have children.
Five now!
339
00:21:20,479 --> 00:21:22,848
This is not anything...
340
00:21:22,848 --> 00:21:24,583
What do you mean five?
341
00:21:24,583 --> 00:21:26,818
We have a son.
342
00:21:28,353 --> 00:21:29,588
What? Wh-wh...
343
00:21:29,588 --> 00:21:31,723
Oh, don't even start, asshole.
344
00:21:33,959 --> 00:21:35,727
So, who is this
love of your life?
345
00:21:36,728 --> 00:21:38,897
It's-it's just someone
I met across the hall.
346
00:21:38,897 --> 00:21:40,732
Oh, my, how romantic.
347
00:21:40,732 --> 00:21:42,734
It wasn't intentional, okay?
348
00:21:42,734 --> 00:21:44,302
Nobody wanted...
349
00:21:47,439 --> 00:21:50,475
Go on. I'm all ears.
350
00:21:51,510 --> 00:21:54,713
Kristen, you have been
with David just as much...
351
00:21:56,615 --> 00:21:58,417
Here's how this is gonna work.
352
00:21:58,417 --> 00:22:00,552
This place costs
$20,000 a month.
353
00:22:00,552 --> 00:22:02,521
I'm not gonna pay
for $20,000 hand jobs anymore.
354
00:22:02,521 --> 00:22:04,756
You want them,
you can go to a bus stop.
355
00:22:04,756 --> 00:22:07,025
I don't want you calling me
or my daughters.
356
00:22:07,025 --> 00:22:08,827
And I want you out of here
in a week.
357
00:22:10,462 --> 00:22:11,730
So that's it?
We're not even gonna talk?
358
00:22:11,730 --> 00:22:15,000
This was the talk.
Next talk's with my lawyer.
359
00:22:18,870 --> 00:22:20,439
Hey, hey, hey!
360
00:22:21,640 --> 00:22:23,608
Fuck off!
361
00:22:29,815 --> 00:22:31,349
No, no, no,
I want the big guy.
362
00:22:31,349 --> 00:22:33,051
I'm not playing around
with second string.
363
00:22:33,051 --> 00:22:34,586
They want you
to give me a chance.
364
00:22:34,586 --> 00:22:36,121
No, I've got to get out of here.
365
00:22:36,121 --> 00:22:37,556
If you fight for another lawyer,
366
00:22:37,556 --> 00:22:39,591
it'll delay your release
for a month.
367
00:22:41,159 --> 00:22:45,831
Now, I've been, uh, researching
368
00:22:45,831 --> 00:22:48,467
what the D.A. has against you.
369
00:22:48,467 --> 00:22:50,368
He's got nothing on me.
He's got biases.
370
00:22:50,368 --> 00:22:52,504
He fired me from his department.
371
00:22:52,504 --> 00:22:54,539
Well, he has two bodies.
372
00:22:54,539 --> 00:22:58,810
And he also has, um,
a video by a person
373
00:22:58,810 --> 00:23:00,779
named Sheryl Luria
that accuses you
374
00:23:00,779 --> 00:23:03,048
of draining blood and
brain matter from these bodies.
375
00:23:03,048 --> 00:23:06,451
She's a bitter, unstable woman
who killed herself to hurt me.
376
00:23:08,019 --> 00:23:09,087
Here's what we need to do:
377
00:23:09,087 --> 00:23:11,623
- insanity defense.
- No.
378
00:23:11,623 --> 00:23:13,625
We have you declared insane
in court.
379
00:23:13,625 --> 00:23:15,894
- No.
- Then they send you
to Health Services,
380
00:23:15,894 --> 00:23:17,629
where we have some people.
381
00:23:17,629 --> 00:23:21,900
And then you will be prescribed
some meds for your delusions.
382
00:23:21,900 --> 00:23:24,136
You'll be out in a week.
383
00:23:33,478 --> 00:23:35,847
Kurt Boggs.
Dr. Kurt Boggs.
384
00:23:35,847 --> 00:23:38,150
Um...
385
00:23:39,251 --> 00:23:40,986
Uh, who-who is that?
386
00:23:40,986 --> 00:23:41,853
Get him in here, he owes me.
387
00:23:41,853 --> 00:23:43,688
He'll be compliant.
388
00:23:56,168 --> 00:23:58,670
What's wrong?
389
00:24:01,907 --> 00:24:05,010
Hey, hey, hey, hey.
390
00:24:05,010 --> 00:24:07,746
Hey.
391
00:24:18,857 --> 00:24:21,059
It's just someone
from across the hall.
392
00:24:21,059 --> 00:24:24,896
Just some fellow psycho.
393
00:24:26,198 --> 00:24:28,567
He's an idiot.
394
00:24:28,567 --> 00:24:32,571
I've known him for 20 years,
and just like that...
395
00:24:35,006 --> 00:24:38,210
It's so awful.
It's so banal.
396
00:24:40,312 --> 00:24:42,147
I'll kill him.
397
00:24:46,818 --> 00:24:49,621
- How would you do it?
- Poison.
398
00:24:49,621 --> 00:24:55,227
Mm. Maybe just let him get
an STD and die in agony.
399
00:24:57,329 --> 00:25:00,165
- Where are the girls?
- Homework.
400
00:25:01,132 --> 00:25:03,101
And Dr. Boggs knows?
401
00:25:03,101 --> 00:25:04,803
What was that about?
402
00:25:04,803 --> 00:25:08,740
- What?
- He thought Dr. Boggs told me.
403
00:25:10,141 --> 00:25:11,810
And that other lady.
404
00:25:11,810 --> 00:25:12,978
What other lady?
405
00:25:12,978 --> 00:25:15,547
The one at the memorial.
406
00:25:15,547 --> 00:25:18,049
- Ellie? Did you talk to her?
- Uh-uh.
407
00:25:18,049 --> 00:25:21,553
She said she knows you.
She said...
408
00:25:21,553 --> 00:25:25,056
She said she's Laura,
409
00:25:25,056 --> 00:25:26,925
30 years from the future.
410
00:25:26,925 --> 00:25:29,160
Laura, did you take
the shirt I was...?
411
00:25:29,160 --> 00:25:31,229
- What?
- Yeah.
412
00:25:31,229 --> 00:25:33,064
She said she's Laura
413
00:25:33,064 --> 00:25:37,068
from a wormhole
in the particle accelerator.
414
00:25:37,068 --> 00:25:38,203
What the hell?
415
00:25:38,203 --> 00:25:40,772
She came back in time to tell me
416
00:25:40,772 --> 00:25:42,307
that Andy was cheating on me.
417
00:25:42,307 --> 00:25:44,876
And that's when I called him.
418
00:25:45,911 --> 00:25:50,849
Okay, this lady,
she came back from the future
419
00:25:50,849 --> 00:25:53,084
to tell you that your husband
was cheating on you?
420
00:25:53,084 --> 00:25:56,087
Yeah. And that David was gonna
leave the priesthood for me
421
00:25:56,087 --> 00:25:58,123
and fall in love with me
in six months.
422
00:25:58,123 --> 00:26:03,061
That's a very weird reason
to come back in time.
423
00:26:03,061 --> 00:26:04,296
Yeah, I'd say.
424
00:26:04,296 --> 00:26:07,599
It makes as much sense
as anything today.
425
00:26:07,599 --> 00:26:11,970
But she was right,
which is weird.
426
00:26:16,708 --> 00:26:18,977
What am I gonna do?
427
00:26:18,977 --> 00:26:21,980
I've got five kids.
428
00:26:34,125 --> 00:26:36,127
Thank you.
429
00:26:41,866 --> 00:26:44,269
I'd better go check on them.
430
00:26:56,214 --> 00:26:58,783
You're divorcing?
431
00:26:59,751 --> 00:27:01,152
What did you hear?
432
00:27:01,152 --> 00:27:03,121
Some woman from the future says
you're divorcing.
433
00:27:03,121 --> 00:27:04,856
It's not some woman, it's me.
434
00:27:04,856 --> 00:27:06,992
- Me from the future.
- Everything's about you.
435
00:27:06,992 --> 00:27:11,096
All right, listen to me.
That woman was nuts, okay?
436
00:27:11,096 --> 00:27:12,797
She's obviously not you.
437
00:27:12,797 --> 00:27:15,800
- She didn't seem like a nut.
- She didn't...
438
00:27:15,800 --> 00:27:17,268
- Did you talk to her?
- Yes.
439
00:27:17,268 --> 00:27:18,803
When we were changing Timothy.
440
00:27:18,803 --> 00:27:21,072
- That was her?
- What did she say?
441
00:27:21,072 --> 00:27:24,209
She said that I should go to NYU
and be an artist.
442
00:27:24,209 --> 00:27:26,011
- What'd she say about me?
- She said nothing about you.
443
00:27:26,011 --> 00:27:27,846
- She was talking to me.
- Well, if she's really you...
444
00:27:27,846 --> 00:27:29,381
- I just met her.
- All right, no, no, no, no, no.
445
00:27:29,381 --> 00:27:33,118
Listen to me.
Nobody comes from the future.
446
00:27:33,118 --> 00:27:34,819
Okay?
447
00:27:34,819 --> 00:27:37,155
That woman was just crazy.
448
00:27:39,391 --> 00:27:42,227
- Did you talk to her
about your operation?
- No.
449
00:27:42,227 --> 00:27:43,328
Did she know about it?
450
00:27:43,328 --> 00:27:44,729
Mom, how'd she know about Dad?
451
00:27:44,729 --> 00:27:45,930
And what happened with Dad?
452
00:27:45,930 --> 00:27:47,365
Is Father Acosta our dad now?
453
00:27:47,365 --> 00:27:50,035
No. No.
454
00:27:51,202 --> 00:27:55,774
Look, Dad and I are just,
you know...
455
00:27:55,774 --> 00:27:59,344
We're having, we're having
to rethink a few things.
456
00:27:59,344 --> 00:28:01,146
That means divorce.
457
00:28:01,146 --> 00:28:03,248
No, it-- Listen,
458
00:28:03,248 --> 00:28:06,818
I-I will always be honest
with you, I promise.
459
00:28:06,818 --> 00:28:11,089
A-And at this moment,
Dad just...
460
00:28:11,089 --> 00:28:14,125
he just needs some time
to figure out
461
00:28:14,125 --> 00:28:15,360
what it is that he wants.
462
00:28:15,360 --> 00:28:18,096
But he doesn't want us?
463
00:28:22,133 --> 00:28:24,269
Hey.
464
00:28:24,269 --> 00:28:28,273
I love you so much.
So, so much.
465
00:28:29,074 --> 00:28:31,109
- That's terrible.
- Yeah, you should go to her.
466
00:28:31,109 --> 00:28:33,211
No, why?
467
00:28:33,211 --> 00:28:35,447
You're a friend.
468
00:28:35,447 --> 00:28:37,148
And, you know, she needs...
469
00:28:37,148 --> 00:28:40,185
I don't know,
some spiritual counseling.
470
00:28:41,419 --> 00:28:42,887
That's not
what you're talking about.
471
00:28:42,887 --> 00:28:44,756
Oh, my God. Okay.
472
00:28:44,756 --> 00:28:46,925
You know what? Don't go.
473
00:28:52,330 --> 00:28:54,032
She's hurting.
474
00:28:55,033 --> 00:28:56,401
Go to her.
475
00:28:57,502 --> 00:28:59,471
Look at you.
476
00:28:59,471 --> 00:29:01,406
Suddenly full of compassion.
477
00:29:01,406 --> 00:29:05,310
Wear your collar
and talk about Jesus.
478
00:29:07,479 --> 00:29:09,814
Talk about the laying on
of hands.
479
00:29:09,814 --> 00:29:13,184
God, every word
out of your mouth is blasphemy.
480
00:29:14,018 --> 00:29:17,155
Meet her in her office,
away from the kids.
481
00:29:17,155 --> 00:29:21,192
If she locks the door,
you know what she wants.
482
00:29:49,087 --> 00:29:50,855
Fuck him.
483
00:30:04,169 --> 00:30:06,337
I'm sorry.
484
00:30:06,337 --> 00:30:09,040
I'm so sorry.
485
00:30:11,242 --> 00:30:12,577
Um...
486
00:30:13,144 --> 00:30:14,579
My kids are upstairs.
487
00:30:14,579 --> 00:30:17,949
Do you want to meet me
in the office?
488
00:30:17,949 --> 00:30:20,351
- Sure.
- Okay.
489
00:30:35,567 --> 00:30:37,335
Ben told you?
490
00:30:44,475 --> 00:30:47,412
Uh, how are you?
491
00:30:49,347 --> 00:30:52,383
Angry... then sad.
492
00:30:52,383 --> 00:30:56,087
And, uh, yeah, then angry again.
493
00:30:56,087 --> 00:30:58,556
Is there anything I can do?
494
00:30:59,624 --> 00:31:02,860
I don't know.
Being here helps.
495
00:31:06,531 --> 00:31:08,032
Are the girls all right?
496
00:31:08,032 --> 00:31:11,936
Yes and no, I mean...
497
00:31:11,936 --> 00:31:14,572
It's a lot happening.
C-Could you hold me?
498
00:32:43,394 --> 00:32:44,662
You should go.
499
00:33:12,423 --> 00:33:14,359
Thanks for meeting me, Father.
500
00:33:14,359 --> 00:33:17,562
As I understand it, you're
the pastor of this parish now.
501
00:33:17,562 --> 00:33:18,563
I am.
502
00:33:18,563 --> 00:33:19,664
And as you know,
503
00:33:19,664 --> 00:33:21,399
I'm Aiden Flowers,
the parish lawyer,
504
00:33:21,399 --> 00:33:26,304
and this parish, unfortunately,
is not doing well.
505
00:33:26,304 --> 00:33:28,306
The Black bluff.
506
00:33:28,306 --> 00:33:30,775
Due to a financial situation
that has arisen,
507
00:33:30,775 --> 00:33:34,579
you must close down
the assessor program.
508
00:33:37,448 --> 00:33:39,217
The parish contributions
are just
509
00:33:39,217 --> 00:33:40,551
not up to pre-pandemic levels.
510
00:33:40,551 --> 00:33:42,787
There's only enough money left
for one more month,
511
00:33:42,787 --> 00:33:44,489
then you must
let the assessors go--
512
00:33:44,489 --> 00:33:46,724
- Ben Shakira...
- Shakir.
513
00:33:46,724 --> 00:33:48,426
Kristen Brouchard.
514
00:33:48,426 --> 00:33:51,095
It's my understanding
our program is successful.
515
00:33:51,095 --> 00:33:52,563
It's not about
successful or not.
516
00:33:52,563 --> 00:33:54,031
It's about money.
517
00:33:54,031 --> 00:33:56,100
It's about the parish
going broke.
518
00:33:56,100 --> 00:33:58,136
Then we just move it
to another parish.
519
00:33:58,136 --> 00:34:01,205
No. The archdiocese would rather
terminate it.
520
00:34:01,205 --> 00:34:02,540
They want a call center
521
00:34:02,540 --> 00:34:04,142
to answer questions
about possessions.
522
00:34:04,142 --> 00:34:06,511
They feel they can handle
more cases that way.
523
00:34:06,511 --> 00:34:08,446
That's not a way to deal
with possessions.
524
00:34:08,446 --> 00:34:12,116
Nevertheless,
you are now the pastor.
525
00:34:12,116 --> 00:34:14,252
I need you to terminate
Ben and Christina.
526
00:34:14,252 --> 00:34:17,255
They'll be paid
through the end of the month.
527
00:34:17,255 --> 00:34:18,456
Well,
528
00:34:18,456 --> 00:34:21,426
that sucks.
529
00:34:21,426 --> 00:34:23,428
Yep.
530
00:34:23,428 --> 00:34:24,629
Does Kristen know?
531
00:34:24,629 --> 00:34:26,364
No.
532
00:34:26,364 --> 00:34:28,666
It felt like the wrong time.
533
00:34:28,666 --> 00:34:30,067
Right after her mother died
534
00:34:30,067 --> 00:34:33,471
and Andy did what he did.
535
00:34:33,471 --> 00:34:37,575
She's got five kids and now
she needs to go find a job.
536
00:34:37,575 --> 00:34:39,444
- Oh, my God.
- Yeah.
537
00:34:39,444 --> 00:34:42,580
- I thought we were successful.
- We were.
538
00:34:42,580 --> 00:34:45,283
I-I don't think
it matters anymore.
539
00:34:46,250 --> 00:34:50,555
Up is down and down is up,
540
00:34:50,555 --> 00:34:51,823
economically.
541
00:34:52,423 --> 00:34:55,460
Okay, I'm gonna go get drunk.
542
00:35:03,668 --> 00:35:05,403
Nice.
543
00:35:15,146 --> 00:35:17,548
Should we call Kristen?
544
00:35:17,548 --> 00:35:20,351
No. It's too late.
545
00:35:23,588 --> 00:35:26,524
Why are you
a fucking priest, David?
546
00:35:27,825 --> 00:35:29,427
Wow.
547
00:35:29,427 --> 00:35:32,163
- That's a way to put it.
- I mean,
548
00:35:32,163 --> 00:35:35,733
you and her,
you're meant to be together.
549
00:35:35,733 --> 00:35:38,469
Why God? Why this?
550
00:35:38,469 --> 00:35:40,872
- Ben, you don't understand.
- No?
551
00:35:40,872 --> 00:35:43,708
well, tell me. Inform me.
552
00:35:43,708 --> 00:35:47,712
2,000 years ago,
maybe Jesus lived.
553
00:35:47,712 --> 00:35:50,281
Maybe he convinced people
he was God.
554
00:35:50,281 --> 00:35:51,549
What does that have to do
with us now?
555
00:35:51,549 --> 00:35:54,285
It's the reason I know
what's right and wrong.
556
00:35:54,285 --> 00:35:57,788
You know what's wrong.
You love her.
557
00:35:57,788 --> 00:36:00,791
I heard you two. Hmm?
558
00:36:00,791 --> 00:36:02,260
"If I had two lives,
559
00:36:02,260 --> 00:36:04,328
one would be for God
and one for her."
560
00:36:04,328 --> 00:36:07,298
What is wrong with loving her?
561
00:36:09,800 --> 00:36:14,639
You don't think I think
about this every single day?
562
00:36:15,840 --> 00:36:18,175
I am committed.
563
00:36:18,175 --> 00:36:21,312
I am sworn here.
564
00:36:22,013 --> 00:36:24,649
I am pledged to God.
565
00:36:24,649 --> 00:36:27,251
And if that sounds
like the Middle Ages to you,
566
00:36:27,251 --> 00:36:28,719
then fuck it,
567
00:36:28,719 --> 00:36:31,255
I am the Middle Ages.
568
00:36:32,290 --> 00:36:33,724
Because I am sick
569
00:36:33,724 --> 00:36:36,961
of all the broken promises
in this world.
570
00:36:37,929 --> 00:36:39,931
And all the other shit.
571
00:36:41,699 --> 00:36:43,601
The evil.
572
00:36:45,336 --> 00:36:47,338
Five minutes on this computer,
573
00:36:47,338 --> 00:36:49,707
and I want to put
my fucking head in an oven.
574
00:36:51,375 --> 00:36:54,812
Or commit to something
575
00:36:54,812 --> 00:36:56,614
above it all.
576
00:36:56,614 --> 00:37:01,886
I will not break this promise.
577
00:37:03,754 --> 00:37:06,591
Even if it breaks me.
578
00:37:08,593 --> 00:37:10,928
Even if I...
579
00:37:14,832 --> 00:37:18,703
Even if I need Kristen.
580
00:37:25,810 --> 00:37:27,278
Who is it?
581
00:37:27,278 --> 00:37:30,014
It's Ellie. From the memorial.
582
00:37:33,784 --> 00:37:35,319
Mom isn't here.
583
00:37:35,319 --> 00:37:37,355
Do you know when she'll be back?
584
00:37:37,355 --> 00:37:39,490
I don't. Maybe an hour?
585
00:37:39,490 --> 00:37:40,691
I have a present for Timothy.
586
00:37:40,691 --> 00:37:42,727
He isn't here either.
587
00:37:42,727 --> 00:37:45,363
- What about Lexis?
- Nope.
588
00:37:45,363 --> 00:37:47,765
Can I leave it with you?
589
00:37:57,041 --> 00:38:00,778
It's a thank you for yesterday.
590
00:38:01,579 --> 00:38:03,781
Why is your name Ellie
if you're supposedly me?
591
00:38:03,781 --> 00:38:06,784
Ah, Mom told you.
592
00:38:06,784 --> 00:38:08,419
She thinks you're crazy.
593
00:38:09,420 --> 00:38:10,855
What about you?
594
00:38:13,457 --> 00:38:15,760
What grade did I get
last year in Social Studies?
595
00:38:17,762 --> 00:38:19,296
B-minus.
596
00:38:19,296 --> 00:38:21,399
We call ourselves
the B-minus student.
597
00:38:24,368 --> 00:38:25,703
Why are you here?
598
00:38:26,904 --> 00:38:27,938
From the future?
599
00:38:31,008 --> 00:38:32,476
I had a warning for your mom,
600
00:38:32,476 --> 00:38:35,346
but I don't think
she wanted to hear it.
601
00:38:36,647 --> 00:38:40,084
Can I use your bathroom?
I had a long drive.
602
00:38:40,084 --> 00:38:42,353
- Go ahead.
- Thanks.
603
00:39:06,010 --> 00:39:07,478
Where were you?
604
00:39:07,478 --> 00:39:09,580
- Outside.
- Why?
605
00:39:09,580 --> 00:39:13,117
Well, you are me.
Why don't you tell me?
606
00:39:16,087 --> 00:39:18,889
I always liked that we had guts.
607
00:39:19,690 --> 00:39:21,826
Why are you so interested
in talking to Lexis?
608
00:39:21,826 --> 00:39:25,362
Because I know what's going
to happen in 20 years.
609
00:39:25,362 --> 00:39:27,698
What's gonna happen?
610
00:39:29,433 --> 00:39:31,102
I think I should tell Lexis.
611
00:39:32,002 --> 00:39:34,972
"When I get bored, I like
to stir up some excitement."
612
00:39:34,972 --> 00:39:36,674
Could we cut this short, Doctor?
613
00:39:36,674 --> 00:39:38,542
I have the same training
you have.
614
00:39:38,542 --> 00:39:40,511
I know how to trick the MMPI.
615
00:39:40,511 --> 00:39:41,679
Well, if you have
the same training as me,
616
00:39:41,679 --> 00:39:42,980
you know I have to establish
617
00:39:42,980 --> 00:39:44,548
- a baseline for truth...
- No, you don't.
618
00:39:44,548 --> 00:39:47,985
I'll tell you the truth.
Do you know why?
619
00:39:47,985 --> 00:39:53,524
Because my best defense is
that I am, in fact, insane.
620
00:39:55,793 --> 00:39:58,662
- Why do you say that?
- Because I believe in the Devil.
621
00:39:58,662 --> 00:40:01,132
I believe he is inhabiting me.
622
00:40:01,132 --> 00:40:03,534
He has inhabited me
since I helped organize
623
00:40:03,534 --> 00:40:05,402
a meeting of the 60
for the end of month.
624
00:40:05,402 --> 00:40:06,971
Who is the 60?
625
00:40:06,971 --> 00:40:09,006
The demonic families
that control evil in the world.
626
00:40:09,006 --> 00:40:11,041
Every 28 years,
they gather together
627
00:40:11,041 --> 00:40:12,943
to plan for the end of time.
628
00:40:12,943 --> 00:40:14,512
Well, if you're insane,
629
00:40:14,512 --> 00:40:16,714
you should be committed
to an asylum.
630
00:40:16,714 --> 00:40:20,651
Yes, if, in fact,
I weren't highly treatable.
631
00:40:20,651 --> 00:40:25,856
But with correct dosages
of ziprasidone and quetiapine...
632
00:40:26,657 --> 00:40:29,660
...I should be right as rain
in a fortnight.
633
00:40:31,662 --> 00:40:33,430
That's for the courts to decide.
634
00:40:33,430 --> 00:40:35,466
No, it's for professionals
like you and me.
635
00:40:35,466 --> 00:40:36,834
I am not signing off on that.
636
00:40:36,834 --> 00:40:39,503
You will.
You have too much to lose.
637
00:40:39,503 --> 00:40:40,938
What do I have to lose?
638
00:40:40,938 --> 00:40:45,209
The sale of your book.
Your practice. Your life.
639
00:40:47,278 --> 00:40:49,980
In order of importance.
640
00:40:49,980 --> 00:40:52,783
Now, I have a question for you.
641
00:40:52,783 --> 00:40:55,119
This is not your first
prison interview?
642
00:40:55,119 --> 00:40:57,855
For an insanity plea? No.
643
00:40:57,855 --> 00:41:00,691
What other lawyer has hired you?
644
00:41:01,826 --> 00:41:03,561
Good afternoon, Your Honor.
645
00:41:03,561 --> 00:41:04,962
Leland Townsend has requested
646
00:41:04,962 --> 00:41:06,964
a substitution
in representation.
647
00:41:06,964 --> 00:41:08,966
I'm Justin Trapper
from Schickel and Trapper.
648
00:41:08,966 --> 00:41:11,502
Yeah, I know who you are.
Mr. Townsend,
649
00:41:11,502 --> 00:41:14,772
you understand that this change
in representation
650
00:41:14,772 --> 00:41:17,141
will delay your insanity plea
by several weeks, yes?
651
00:41:17,141 --> 00:41:19,977
- There's a chance I'll
need you to testify, Kristen.
- Mr. Townsend!
652
00:41:19,977 --> 00:41:21,779
I'd love to.
653
00:41:21,779 --> 00:41:23,013
Yes, I-I, I do understand.
654
00:41:23,013 --> 00:41:25,049
I have more faith
655
00:41:25,049 --> 00:41:26,517
- in this new lawyer.
- I got to go.
656
00:41:26,517 --> 00:41:27,885
Is everything all right?
657
00:41:27,885 --> 00:41:29,486
- Uh, yeah.
- Unlike the last one,
658
00:41:29,486 --> 00:41:31,655
Mr. Trapper is actually prepared
and competent.
659
00:41:31,655 --> 00:41:32,990
Where's the old one?
660
00:41:32,990 --> 00:41:35,559
Uh, Henry Twig.
Where is he?
661
00:41:35,559 --> 00:41:38,929
Stick. Mr. Henry Stick.
662
00:41:38,929 --> 00:41:41,899
Mr. Henry Stick.
663
00:42:01,151 --> 00:42:03,053
Could you pace it up, please?
664
00:42:13,163 --> 00:42:14,999
I apologize for the delay,
Your Honor.
665
00:42:14,999 --> 00:42:18,035
I was only informed
of this hearing minutes ago.
666
00:42:18,035 --> 00:42:19,970
You understand
that your client is
667
00:42:19,970 --> 00:42:22,106
requesting a change
in representation?
668
00:42:22,106 --> 00:42:23,741
Yes, Your Honor.
669
00:42:23,741 --> 00:42:26,043
I believe he is making
this change in error.
670
00:42:26,043 --> 00:42:28,612
I request a few moments
to consult with my client.
671
00:42:28,612 --> 00:42:30,648
Objection, Your Honor.
It's not his client.
672
00:42:30,648 --> 00:42:32,549
Overruled. Let's make it fast.
673
00:42:37,821 --> 00:42:40,291
You do not want to do this.
674
00:42:40,291 --> 00:42:43,661
Y-You're the evil
coming to New York.
675
00:42:43,661 --> 00:42:46,130
You change representation,
676
00:42:46,130 --> 00:42:48,198
and I will eat your brains
677
00:42:48,198 --> 00:42:52,970
out of your skull like soup.
678
00:42:55,039 --> 00:42:56,874
Your Honor,
I believe I was too hasty
679
00:42:56,874 --> 00:42:58,676
- in my request.
- What the hell?
680
00:42:58,676 --> 00:43:00,277
What did this shyster
say to you?
681
00:43:00,277 --> 00:43:02,713
Your Honor, I am offended
by this language.
682
00:43:02,713 --> 00:43:06,216
I have done nothing wrong
except promise Mr. Townsend
683
00:43:06,216 --> 00:43:08,118
I will represent him
to the fullest.
684
00:43:08,118 --> 00:43:10,020
Oh, this has been
a waste of time.
685
00:43:10,020 --> 00:43:11,722
Great!
686
00:43:11,722 --> 00:43:14,024
I'll schedule a competency
hearing for next week.
687
00:43:14,024 --> 00:43:16,126
Thank you, Your Honor.
688
00:43:20,297 --> 00:43:23,767
Do not fuck with me again.
689
00:43:34,912 --> 00:43:35,980
That's all she said?
690
00:43:35,980 --> 00:43:38,115
She said she wanted
to talk to Lexis.
691
00:43:39,450 --> 00:43:40,317
Why me?
692
00:43:40,317 --> 00:43:41,819
She said she knew
what was gonna happen
693
00:43:41,819 --> 00:43:42,886
in the next 20 years,
694
00:43:42,886 --> 00:43:44,254
and she only wanted
to tell Lexis.
695
00:43:44,254 --> 00:43:46,056
She didn't say anything
about me?
696
00:43:46,056 --> 00:43:47,358
Lila, not everything
is about you.
697
00:43:47,358 --> 00:43:49,159
Thank you, Lynn.
698
00:43:49,159 --> 00:43:50,794
Wait, Mom, it could be a bomb.
699
00:43:50,794 --> 00:43:52,963
No, it's too light.
700
00:43:57,968 --> 00:43:59,370
- Boom!
- Oh, my God.
701
00:43:59,370 --> 00:44:00,371
- Why would you do that?
- Lila!
702
00:44:00,371 --> 00:44:02,706
- What's wrong?
- My God.
703
00:44:02,706 --> 00:44:05,776
Seriously.
704
00:44:21,358 --> 00:44:22,926
Aw, wait, it's so...
705
00:44:22,926 --> 00:44:24,695
No, no, no, wait.
706
00:44:24,695 --> 00:44:26,363
It smells funny.
707
00:44:32,002 --> 00:44:33,404
Oh, Mom, I almost forgot.
708
00:44:33,404 --> 00:44:36,340
I got her license plate.
Does that help?
709
00:44:37,875 --> 00:44:41,211
My God, my kids are smart.
710
00:44:41,211 --> 00:44:45,149
Yeah, Ben, um, uh,
I'm gonna need your help.
711
00:44:49,820 --> 00:44:51,155
Whoa. That was fast.
712
00:44:51,155 --> 00:44:53,257
Hey, the Super Secret
Science League,
713
00:44:53,257 --> 00:44:55,759
some of the most
brilliant minds in America...
714
00:44:55,759 --> 00:44:57,194
Yeah, who have nothing to do.
715
00:44:57,194 --> 00:45:00,798
Yes. It's organophosphate.
716
00:45:01,398 --> 00:45:03,767
- What?
- Someone doused it.
717
00:45:03,767 --> 00:45:05,803
The same nerve agent
they used in South Africa
718
00:45:05,803 --> 00:45:08,472
during apartheid
to kill opposition leaders.
719
00:45:08,472 --> 00:45:10,174
What'd you find out
about the car?
720
00:45:10,174 --> 00:45:11,842
Uh, she stole it. It was
reported missing three days ago.
721
00:45:11,842 --> 00:45:13,444
Come on, Kristen.
Pick up, pick up.
722
00:45:13,444 --> 00:45:15,446
- Why does she want
to kill a kid?
- I don't know.
723
00:45:15,446 --> 00:45:18,348
- She's just... just...
- Just, just, just what?
724
00:45:18,348 --> 00:45:20,317
She's a time-traveling assassin
from the future?
725
00:45:20,317 --> 00:45:21,885
Yeah, she's
Arnold Schwarzenegger.
726
00:45:21,885 --> 00:45:23,787
Kristen, call me back.
727
00:45:23,787 --> 00:45:26,457
That onesie you gave me,
it's poisoned.
728
00:45:27,958 --> 00:45:29,726
What the hell, Ben?
729
00:45:30,994 --> 00:45:33,030
It's a long story.
730
00:45:34,431 --> 00:45:35,966
How long?
731
00:45:55,853 --> 00:45:57,354
Hey there.
732
00:46:45,335 --> 00:46:47,204
Who is this?
733
00:46:55,012 --> 00:46:56,847
Grandma?
734
00:47:39,389 --> 00:47:41,992
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
735
00:47:41,992 --> 00:47:43,360
Blessed art thou amongst women
736
00:47:43,360 --> 00:47:45,329
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
737
00:47:47,364 --> 00:47:50,234
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners
738
00:47:50,234 --> 00:47:53,370
now and at the hour
of our death.
739
00:47:54,171 --> 00:47:55,439
Where are we going?
740
00:48:01,378 --> 00:48:02,946
To hell.
741
00:48:03,880 --> 00:48:05,549
- Hey, sis.
- What are you--
742
00:48:05,549 --> 00:48:07,217
Where'd you come from?
743
00:48:07,217 --> 00:48:08,518
Over there.
744
00:48:09,152 --> 00:48:10,554
I came back with a warning,
745
00:48:10,554 --> 00:48:11,955
but your mother
asked me to leave.
746
00:48:14,157 --> 00:48:15,525
I think I'd better get back.
747
00:48:15,525 --> 00:48:18,562
I really need to talk to Lexis.
Can you get her for me?
748
00:48:18,562 --> 00:48:19,963
Why?
749
00:48:21,098 --> 00:48:23,433
You may not realize it now,
750
00:48:23,433 --> 00:48:26,536
but when Lexis is 35
and Timothy is 23,
751
00:48:26,536 --> 00:48:30,440
he will bring about a battle
that will destroy the world.
752
00:48:30,440 --> 00:48:33,043
- I need to talk to my mom.
- No.
753
00:48:33,710 --> 00:48:37,147
I'm a good person,
I don't want to do this,
754
00:48:37,147 --> 00:48:40,017
but I've been sent back
to stop Lexis before she starts.
755
00:48:40,017 --> 00:48:42,052
Lexis hasn't started anything.
756
00:48:42,052 --> 00:48:44,354
No, but you of all people
757
00:48:44,354 --> 00:48:46,990
must sense there's
something wrong with her.
758
00:48:46,990 --> 00:48:49,593
Some evil inside her.
759
00:48:49,593 --> 00:48:53,130
She has been appointed
protector of Timothy,
760
00:48:53,130 --> 00:48:55,632
someone who will elevate him
761
00:48:55,632 --> 00:48:57,501
to the position of world leader:
762
00:48:57,501 --> 00:48:59,436
to lead armies with his voice,
763
00:48:59,436 --> 00:49:03,240
to destroy cities,
millions of people.
764
00:49:04,141 --> 00:49:06,076
You're crazy. Mom!
765
00:49:06,076 --> 00:49:08,111
Please, Lynn,
don't try to stop me.
766
00:49:08,111 --> 00:49:12,082
Mom!
767
00:49:12,916 --> 00:49:15,352
Mom, they're coming
to kill Timothy!
768
00:49:15,352 --> 00:49:18,121
Mom. Mommy.
769
00:49:18,121 --> 00:49:19,323
Where are you, Mommy?
770
00:49:22,225 --> 00:49:23,593
Lynn, come out!
771
00:49:23,593 --> 00:49:25,362
I just want to talk.
772
00:49:27,164 --> 00:49:28,699
Lynn, come out!
773
00:49:37,407 --> 00:49:40,143
No, no, no, no, no.
774
00:49:40,143 --> 00:49:43,213
This time you cannot move
your little toe.
775
00:49:59,162 --> 00:50:01,431
This is getting exciting.
776
00:51:12,602 --> 00:51:15,705
Laura, get out of the way!
777
00:51:15,705 --> 00:51:18,341
I'm you, right?
What'll happen if you kill me?
778
00:51:27,317 --> 00:51:29,453
Wow, Mom, good job.
779
00:51:31,588 --> 00:51:34,524
Wait, wait, wait. Stay back.
780
00:51:48,472 --> 00:51:49,773
- Lynn.
- Mom.
781
00:51:49,773 --> 00:51:52,309
You all right?
Listen, I called the cops.
782
00:51:52,309 --> 00:51:54,344
Okay, that woman Ellie?
She's dangerous.
783
00:51:54,344 --> 00:51:55,745
Yeah, Mom got her.
784
00:51:55,745 --> 00:51:58,381
Yeah, the onesie she got you,
it was poisoned.
785
00:52:10,894 --> 00:52:13,663
- Thank you so much, officers.
- Good night.
786
00:52:13,663 --> 00:52:18,201
Well, they suggest I keep
the doors and windows locked.
787
00:52:18,201 --> 00:52:19,769
What a nightmare.
788
00:52:19,769 --> 00:52:21,638
- Where are the girls?
- They went back to bed.
789
00:52:21,638 --> 00:52:23,740
You should, too.
I'll, I-I'll stay.
790
00:52:23,740 --> 00:52:26,676
Oh, thanks, no,
but I-I can't sleep now anyway.
791
00:52:26,676 --> 00:52:28,378
It's almost morning.
792
00:52:28,378 --> 00:52:31,147
Oh, Kristen, there's, uh, one
other thing I didn't tell you.
793
00:52:31,147 --> 00:52:33,483
Ben, we should
talk about it later.
794
00:52:33,483 --> 00:52:35,218
What?
795
00:52:35,218 --> 00:52:37,888
Everything is a little messy
right now.
796
00:52:40,423 --> 00:52:42,526
Oh, no, n-no, it's not that.
797
00:52:42,526 --> 00:52:44,728
- What?
- Um, nothing.
798
00:52:44,728 --> 00:52:46,263
What are you guys talking about?
799
00:52:46,263 --> 00:52:48,265
Uh, the-the, um...
800
00:52:49,065 --> 00:52:51,301
The stolen car.
The license plate.
801
00:52:51,301 --> 00:52:54,204
- Yeah?
- I followed up on it.
802
00:52:54,204 --> 00:52:56,506
Okay? And?
803
00:52:56,506 --> 00:52:59,409
It belongs to a doctor.
804
00:52:59,409 --> 00:53:03,813
A psychiatric doctor
at the Lexer-Miller Institute.
805
00:53:03,813 --> 00:53:07,384
One of the female patients
stole it.
806
00:53:10,320 --> 00:53:11,421
Oh, my God.
807
00:53:11,421 --> 00:53:13,189
Where Andy is?
808
00:53:13,189 --> 00:53:14,257
That's how she knew
everything about us.
809
00:53:14,257 --> 00:53:16,226
She's fucking my husband.
810
00:53:16,226 --> 00:53:17,260
Probably.
811
00:53:42,419 --> 00:53:44,955
They left this morning.
812
00:53:44,955 --> 00:53:46,923
"They"?
813
00:53:48,058 --> 00:53:51,394
Your husband
and, uh, someone else.
814
00:53:51,394 --> 00:53:52,696
Ellie?
815
00:53:54,431 --> 00:53:55,532
Yeah.
816
00:53:55,532 --> 00:53:57,634
I took this from her.
817
00:53:57,634 --> 00:54:00,303
She kept watching it
over and over.
818
00:54:09,412 --> 00:54:10,947
I'm sorry.
819
00:54:12,449 --> 00:54:13,583
Fuck him.
820
00:54:13,583 --> 00:54:16,286
It's better
that it's unambiguous.
821
00:54:19,522 --> 00:54:21,324
What was the other thing?
822
00:54:22,359 --> 00:54:23,293
What?
823
00:54:23,293 --> 00:54:25,629
The thing you thought
Ben was gonna tell me.
824
00:54:27,797 --> 00:54:29,666
We'll talk about it later.
825
00:54:29,666 --> 00:54:31,334
David, come on,
you got to tell me now,
826
00:54:31,334 --> 00:54:34,404
otherwise I'll just think
you're dying of cancer.
827
00:54:36,706 --> 00:54:40,477
The Church is ending
our assessor program.
828
00:54:43,647 --> 00:54:45,682
We're out of a job.
829
00:54:53,423 --> 00:54:55,492
Yep.
830
00:54:56,326 --> 00:54:58,595
What you see behind me
is a secret room
831
00:54:58,595 --> 00:55:00,530
in Leland Townsend's apartment.
832
00:55:01,464 --> 00:55:03,533
This is where Leland
drained you of blood
833
00:55:03,533 --> 00:55:05,602
and brain matter
for several months.
834
00:55:05,602 --> 00:55:07,937
I need to warn you, Andy.
835
00:55:07,937 --> 00:55:10,040
Your mind isn't always
your own now.
836
00:55:10,040 --> 00:55:13,076
You are highly suggestible.
837
00:55:13,076 --> 00:55:15,045
And you need to defend Lexis.
838
00:55:15,045 --> 00:55:18,415
Leland thinks she is a defender
of his son Timothy,
839
00:55:18,415 --> 00:55:20,950
who he believes is
the Antichrist, so...
840
00:55:33,997 --> 00:55:36,633
♪ You are my sunshine ♪
841
00:55:36,633 --> 00:55:40,036
♪ My only sunshine ♪
842
00:55:40,036 --> 00:55:43,473
♪ You make me happy ♪
843
00:55:43,473 --> 00:55:46,443
♪ When skies are gray ♪
844
00:55:46,443 --> 00:55:49,446
♪ You'll never know, dear ♪
845
00:55:49,446 --> 00:55:53,116
♪ How much I love you ♪
846
00:55:53,116 --> 00:55:58,588
♪ Please don't take
my sunshine away ♪
847
00:55:58,588 --> 00:56:01,558
♪ You are my sunshine ♪
848
00:56:01,558 --> 00:56:04,894
♪ My only sunshine ♪
849
00:56:04,894 --> 00:56:07,897
♪ You make me happy ♪
850
00:56:07,897 --> 00:56:11,935
♪ When skies are gray. ♪
851
00:56:16,206 --> 00:56:20,610
{\an8}Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
60365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.