Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,360 --> 00:01:06,592
Warum lässt du dir
kein echtes Tattoo machen?
2
00:01:07,440 --> 00:01:10,035
Echte Tattoos sind so dauerhaft.
3
00:01:11,680 --> 00:01:13,831
Was stört dich an "dauerhaft"?
4
00:01:15,800 --> 00:01:18,634
Na ja, wenn ich
ein echtes Tattoo hätte...
5
00:01:18,800 --> 00:01:21,554
... würdest du mich seltener berühren.
6
00:02:16,760 --> 00:02:18,717
Reena, was soll das werden?
7
00:02:19,400 --> 00:02:21,392
Hier sieht's aus wie im Museum.
8
00:02:21,840 --> 00:02:23,911
Gut.
Ich hab noch eine Kundin.
9
00:02:38,840 --> 00:02:40,559
Okay, fertig.
10
00:02:44,360 --> 00:02:46,477
Halt die Hände etwas nach oben.
11
00:03:17,880 --> 00:03:22,113
Du hast mir viele Enkel versprochen,
nicht nur einen oder zwei...
12
00:03:22,760 --> 00:03:26,640
... drei oder vier.
So viele Gott euch schenkt, ja?
13
00:04:14,720 --> 00:04:18,157
Ihr habt den Empfang verpasst.
- Entschuldige, Sarita.
14
00:04:18,720 --> 00:04:21,918
Winkt Mama zu!
- Warum, ist sie sauer?
15
00:04:33,840 --> 00:04:35,911
Wie heißt du?
- Monica.
16
00:04:36,200 --> 00:04:38,078
Und in echt?
- Monica.
17
00:04:38,240 --> 00:04:41,074
Hast du keinen indischen Namen?
- Monica, komm her.
18
00:04:41,480 --> 00:04:42,880
Ich muss los.
19
00:04:44,960 --> 00:04:47,395
Warum machst du dir
das Leben so schwer?
20
00:04:47,560 --> 00:04:50,598
Ich will, dass du glücklich bist,
wie Sarita.
21
00:04:50,800 --> 00:04:52,200
Vergiss es.
22
00:04:52,760 --> 00:04:55,912
Ich will Enkel.
Warum bist du so egoistisch?
23
00:04:56,080 --> 00:04:59,039
Mom, ich bin lesbisch
nicht unfruchtbar.
24
00:04:59,200 --> 00:05:02,876
Reena, schäm dich,
hier vor allen Verwandten.
25
00:05:03,040 --> 00:05:05,953
Lass uns doch einmal
über was anderes reden.
26
00:05:09,840 --> 00:05:12,753
Das ist Madhuri,
und das ist Lisa,
27
00:05:12,920 --> 00:05:14,559
Reenas Mitbewohnerin.
28
00:05:16,800 --> 00:05:20,157
Komm schon, Kleopatra,
lass uns was trinken.
29
00:05:21,160 --> 00:05:24,358
Es bringt Unglück,
auf Hochzeiten nicht zu tanzen.
30
00:05:26,680 --> 00:05:30,196
Komm schon, Reena, auch du
hast Punjabi-Blut in den Adern.
31
00:05:31,640 --> 00:05:33,472
Mom, sind wir Punjabi?
32
00:05:33,640 --> 00:05:35,199
Du hast doch keine Ahnung.
33
00:05:35,360 --> 00:05:38,000
Nimm Lisa und geh,
mir ist das alles zu viel.
34
00:05:46,640 --> 00:05:49,075
Machst du schöne Fotos?
- Nein.
35
00:05:51,480 --> 00:05:53,995
Ich fühl mich wie 'ne Drag Queen.
36
00:05:54,440 --> 00:05:56,671
Du siehst auch so aus.
- Danke.
37
00:06:03,640 --> 00:06:08,112
Ob sich deine Mutter unwohl fühlt?
Will sie, dass ich gehe?
38
00:06:11,360 --> 00:06:14,034
Es tut mir leid.
- Kein Problem.
39
00:06:14,560 --> 00:06:17,394
Ich warte einfach draußen.
- In Ordnung.
40
00:07:03,640 --> 00:07:05,597
Ich dachte, es ist Schluss.
- Ja.
41
00:07:06,600 --> 00:07:08,671
Hi, Tiffany,
du kannst rauskommen.
42
00:07:11,720 --> 00:07:14,679
Reena, kann ich das ausleihen?
43
00:07:15,720 --> 00:07:17,791
Ich hab ein Verbindungsfest.
44
00:07:18,120 --> 00:07:20,589
Oh Gott, ist es spät!
Tschüss.
45
00:07:22,880 --> 00:07:25,236
Warte, Tiffany.
Tiffany!
46
00:07:25,400 --> 00:07:28,234
Sehen wir uns heute Abend?
- Geht nicht.
47
00:07:28,800 --> 00:07:31,076
Warum nicht?
- Ich hab 'ne Verabredung.
48
00:07:31,240 --> 00:07:32,594
Mit wem?
- Mit Todd.
49
00:07:32,760 --> 00:07:35,559
Und so kannst du's gleich vergessen.
50
00:07:40,120 --> 00:07:42,191
Becca, mein Bett ist tabu!
51
00:07:43,880 --> 00:07:45,439
Reena-Bella.
- Lisa?
52
00:07:46,520 --> 00:07:48,273
Sind wir alleine?
53
00:07:48,440 --> 00:07:49,954
Schön.
54
00:07:53,040 --> 00:07:54,997
Okay, ich nehm ein Bad.
55
00:07:55,520 --> 00:07:57,591
Lisa, deine Mutter.
- Meine Mutter?
56
00:08:01,120 --> 00:08:03,032
Jemand zu Hause?
57
00:08:03,200 --> 00:08:06,079
Hallo Reena, meine Liebe.
58
00:08:08,680 --> 00:08:13,311
Nimm mich in die Arme.
Dein Vater fährt solange um den Block.
59
00:08:13,480 --> 00:08:17,872
Endlich bin ich es los.
Sein neues Hobby nimmt viel Platz ein.
60
00:08:18,040 --> 00:08:20,919
Das Essen ist für dich.
- Danke.
61
00:08:22,400 --> 00:08:24,119
Schön hier.
62
00:08:24,280 --> 00:08:27,273
Ich freu mich,
dass du endlich häuslich wirst.
63
00:08:27,880 --> 00:08:29,234
Dein Vater.
64
00:08:29,400 --> 00:08:31,960
Ralph, ich komm gleich runter.
65
00:08:32,280 --> 00:08:35,512
Tschüss, Mädels. Bis bald.
- Ciao, Mom.
66
00:08:39,320 --> 00:08:42,313
Passt du da noch rein?
- Du bist pervers.
67
00:08:46,320 --> 00:08:50,030
Du hättest einen Pandit rufen sollen.
Jetzt hol Reena,
68
00:08:50,200 --> 00:08:52,556
bevor es zu spät ist,
das Haus zu segnen.
69
00:08:55,120 --> 00:08:59,239
Was brauchst du so lange?
- Wie viel Gras brauchen wir?
70
00:08:59,400 --> 00:09:02,871
Nimm einfach eine Handvoll
und schmeiß es rein.
71
00:09:03,240 --> 00:09:04,913
Reena?
- Was?
72
00:09:05,600 --> 00:09:07,557
Ich hab große Neuigkeiten.
73
00:09:08,120 --> 00:09:09,952
Rate mal.
- Sag's mir.
74
00:09:10,120 --> 00:09:12,555
Nein, rate einfach. Bitte.
- Nein...
75
00:09:12,920 --> 00:09:14,798
Ich spiel nicht mit.
76
00:09:17,160 --> 00:09:19,720
Wir versuchen, schwanger zu werden.
77
00:09:20,920 --> 00:09:24,880
Was? Wie vorhersehbar!
- Für uns ist es neu.
78
00:09:28,920 --> 00:09:33,278
Tut mir leid. Weiß Mom davon?
- Ich wollte es erst dir erzählen.
79
00:09:35,360 --> 00:09:38,637
Lass es, wenn du's nicht ernst nimmst.
- Ich nehme es ernst.
80
00:09:38,800 --> 00:09:40,553
Fangt nicht ohne mich an.
81
00:09:48,600 --> 00:09:49,920
Wartet!
82
00:09:50,800 --> 00:09:52,598
Bedeck deinen Kopf.
83
00:10:18,840 --> 00:10:21,753
Hab ich
die Ganesha-Zeremonie verpasst?
84
00:10:33,480 --> 00:10:35,949
Wird das in Indien auch so gemacht?
- Klar.
85
00:10:36,640 --> 00:10:38,871
Jetzt lasst es einfach trocknen.
86
00:10:43,480 --> 00:10:44,516
Homo?
87
00:10:44,680 --> 00:10:46,717
Na klar, Homo.
88
00:10:51,360 --> 00:10:53,716
Ein großes Modell.
- Ein großes Modell.
89
00:10:59,280 --> 00:11:00,509
Hetero.
90
00:11:01,480 --> 00:11:03,472
Warum?
- Die Socken.
91
00:11:03,640 --> 00:11:06,235
Keine Lesbe trägt solche Socken.
92
00:11:06,840 --> 00:11:09,480
Na klasse, da kommt Janis...
- Ah, meine Abzüge.
93
00:11:09,640 --> 00:11:13,236
Quatscht ihr Heteros an?
- Ah, Kniestrümpfe.
94
00:11:13,400 --> 00:11:15,517
Setz dich schon hin, Rebecca.
95
00:11:16,520 --> 00:11:18,955
Ist Lisa da?
- Nein, sie hat sich verspätet.
96
00:11:19,120 --> 00:11:21,760
Mist, ich war gerade im Restaurant.
97
00:11:22,280 --> 00:11:24,078
Wann lernst du Skateboard fahren?
98
00:11:26,640 --> 00:11:28,074
Homo.
- Absolut.
99
00:11:29,800 --> 00:11:31,757
Was sagt ihr da?
- Homo.
100
00:11:32,360 --> 00:11:35,831
Jetzt sprecht ihr
schon die Sprache unserer Unterdrücker.
101
00:11:37,960 --> 00:11:39,633
Polit-Lesbe!
102
00:11:45,320 --> 00:11:47,755
Reena wird Tante.
- Ist Sarita schwanger?
103
00:11:48,360 --> 00:11:50,875
Schon?
- Sie wollen schwanger werden.
104
00:11:51,080 --> 00:11:55,040
Was heißt das,
"sie wollen schwanger werden"?
105
00:11:55,200 --> 00:11:57,954
Dass man einen Mann braucht.
- Danke schön.
106
00:11:58,120 --> 00:12:02,353
Ihr Sexleben ist vorbei.
Jetzt wird reproduziert.
107
00:12:03,040 --> 00:12:06,556
Nicht vor unserer Baby-Lesbe.
- Ich hau ab.
108
00:12:07,520 --> 00:12:11,116
Das war zu viel.
- Sie ist einfach überempfindlich.
109
00:12:11,280 --> 00:12:13,749
Was ist mit mir?
Wo gehen wir essen?
110
00:12:14,640 --> 00:12:16,552
Ich hab's Reena erzählt.
111
00:12:16,800 --> 00:12:19,269
Und?
Sie war nicht begeistert...
112
00:12:19,480 --> 00:12:22,871
... weil sie eifersüchtig auf mich ist.
113
00:12:23,800 --> 00:12:26,235
Nein, sie freut sich für uns.
114
00:12:27,280 --> 00:12:29,351
Sie freut sich?
Hat sie das gesagt?
115
00:12:31,960 --> 00:12:34,520
Echt?
- Tu nicht so erstaunt.
116
00:12:37,480 --> 00:12:40,996
Tut mir leid, dass ich zu spät bin.
- Kein Problem.
117
00:12:41,160 --> 00:12:44,119
Wie geht's?
- Ich bin immer noch nicht schwanger.
118
00:12:44,600 --> 00:12:45,716
Noch nicht.
119
00:12:45,920 --> 00:12:49,800
Schieß mal scharf, Mitch!
- Ich weiß, du meinst es nicht so.
120
00:12:50,400 --> 00:12:51,629
Woher weißt du das?
121
00:12:51,800 --> 00:12:56,591
Du hast Angst, verlassen zu werden.
Deswegen tust du so hart.
122
00:12:56,760 --> 00:12:59,912
Wenn du je mit mir reden willst,
ich bin da.
123
00:13:04,400 --> 00:13:06,198
Das ist fürs Haus...
124
00:13:06,920 --> 00:13:09,276
... und das ist fürs Baby.
125
00:13:10,920 --> 00:13:12,593
Es gibt kein Baby.
126
00:13:12,760 --> 00:13:15,150
Ich geh mich umziehen.
127
00:13:17,680 --> 00:13:21,913
Es sieht aus wie ein Mogul-Imitat,
außer dieser Messingschicht.
128
00:13:22,080 --> 00:13:24,914
Mom hat es zum Schutz
in Messing tauchen lassen.
129
00:13:25,280 --> 00:13:26,919
Schutz wovor?
130
00:13:32,800 --> 00:13:34,757
Dafür nehmen wir sie doch immer.
131
00:13:34,920 --> 00:13:39,915
Das Haus ist so gemütlich.
Langsam werden all meine Träume wahr.
132
00:13:41,560 --> 00:13:45,190
Eins meiner Fotos
kommt auf eine Titelseite?
133
00:13:45,360 --> 00:13:47,079
Ist das nicht wunderbar?
134
00:13:47,240 --> 00:13:51,200
Woher soll man wissen,
dass das Foto von dir stammt?
135
00:13:53,000 --> 00:13:57,358
Außerdem gibt es in dem Bereich
keinerlei Stabilität...
136
00:13:57,880 --> 00:14:01,032
Ich glaube,
Stabilität ist nicht Reenas Priorität.
137
00:14:01,200 --> 00:14:05,080
Ich bin so stolz auf dich,
es schmeckt wunderbar.
138
00:14:06,160 --> 00:14:10,040
Reena, weißt du noch,
als du gekocht hast?
139
00:14:10,440 --> 00:14:13,160
Alle Rauchmelder sind angegangen.
140
00:14:15,200 --> 00:14:16,793
Ich kann kochen.
141
00:14:17,760 --> 00:14:19,353
Kekse backen zählt nicht.
142
00:14:22,960 --> 00:14:25,350
Eigentlich liebe ich es, zu kochen.
143
00:14:26,160 --> 00:14:28,470
Aber du lässt mich ja nie.
144
00:14:28,640 --> 00:14:31,838
Ich liebe es, wenn du kochst.
Du kochst gut.
145
00:14:32,440 --> 00:14:36,798
Soll das ein Witz sein?
- Nein, ich finde, du kochst großartig.
146
00:14:37,880 --> 00:14:39,234
Schau mich an.
147
00:14:41,760 --> 00:14:45,800
Ganz ehrlich, ich mag, wie du kochst.
Ich helf dir.
148
00:14:46,360 --> 00:14:50,320
Gut so. Etwas feiner.
- Warum feiner?
149
00:14:52,360 --> 00:14:56,320
Wie war's mit deiner Mutter?
- Meine Familie ist so komisch.
150
00:14:56,480 --> 00:15:00,474
Hör auf, du bist auch nicht
komischer als andere Leute.
151
00:15:01,080 --> 00:15:05,233
Ich weiß, ich esse da seit Jahren.
- Die Haare sind eindeutig.
152
00:15:07,480 --> 00:15:11,110
Hat Martha Stewart hier gekotzt?
- Schicke Schürze.
153
00:15:11,440 --> 00:15:13,830
Vorsicht,
ich bin schon schlecht gelaunt.
154
00:15:14,680 --> 00:15:17,320
Mach nicht auf "Basic Instinct".
- Was?
155
00:15:17,960 --> 00:15:20,953
Ein Klassiker,
aber das war vor deiner Zeit.
156
00:15:21,560 --> 00:15:23,392
Lasst uns essen.
157
00:15:24,560 --> 00:15:29,316
Ich hab gekocht, und ihr holt Pizza?
- Wir wollten essen gehen.
158
00:15:31,080 --> 00:15:32,673
Tu die Zigarette weg.
159
00:15:33,400 --> 00:15:35,756
Reena?
Hier spricht deine Mutter.
160
00:15:36,120 --> 00:15:38,715
Du wirst Masi.
161
00:15:38,880 --> 00:15:44,000
Was meine Schwestern für dich waren,
wirst du für Saritas Baby sein.
162
00:15:44,160 --> 00:15:46,311
Versprich, dass du ihr hilfst.
163
00:15:46,880 --> 00:15:51,033
Und ruf mich zurück.
Der Rasen sieht schrecklich aus.
164
00:15:51,520 --> 00:15:55,912
Ständig programmiere ich die Sprinkler.
- Nur nie richtig.
165
00:15:56,240 --> 00:15:58,800
Soll's doch
ihre perfekte Tochter machen.
166
00:15:58,960 --> 00:16:01,270
"Sarita lässt meine Träume wahr werden."
167
00:16:13,920 --> 00:16:16,389
Reena, der Weg wird nass.
168
00:16:18,360 --> 00:16:19,760
Besser so?
169
00:16:23,440 --> 00:16:27,354
Was soll der Mist?
Reparier ihn einfach.
170
00:16:34,560 --> 00:16:37,155
Warum machst du sie immer so kurz?
171
00:16:37,320 --> 00:16:39,039
So trägt man das jetzt.
172
00:16:44,880 --> 00:16:47,554
Warum bist du so
in Gedanken versunken?
173
00:16:51,160 --> 00:16:52,799
Ich denke daran...
174
00:16:54,200 --> 00:16:57,238
... dass ich keine
männlichen Vorbilder habe.
175
00:16:57,960 --> 00:16:59,952
Weißt du, was ich meine?
176
00:17:06,080 --> 00:17:08,470
Ja, ich hatte auch keine.
177
00:17:08,680 --> 00:17:12,151
Wen kümmert das?
Was würde sich dadurch ändern?
178
00:17:12,480 --> 00:17:14,199
Nichts würde sich ändern.
179
00:17:16,040 --> 00:17:19,078
Wer könnte das wohl sein
um diese Uhrzeit?
180
00:17:22,480 --> 00:17:25,359
Was für eine Überraschung!
- Hallo, Tante.
181
00:17:25,840 --> 00:17:28,116
Etwas Süßes.
- Vielen Dank.
182
00:17:31,160 --> 00:17:33,629
Raju kommt, um dich zu sehen.
183
00:17:35,960 --> 00:17:38,031
Du siehst gut aus, Reena.
184
00:17:42,240 --> 00:17:44,118
Was für ein netter Junge!
185
00:17:44,440 --> 00:17:48,639
Ich geh Tee machen.
- Nur wenn ich auch dein Jelabi kriege.
186
00:17:52,000 --> 00:17:54,469
Ich hab einen Vorschlag für dich.
187
00:17:55,240 --> 00:17:59,917
Ich halte dir alle vom Leib und tu so,
als ob wir zusammen wären...
188
00:18:00,800 --> 00:18:03,190
... wenn du mich mit Lisa verkuppelst.
189
00:18:05,160 --> 00:18:09,279
Bist du irre?
- Warum, ihr habt doch zwei Zimmer.
190
00:18:09,520 --> 00:18:11,512
Du kannst machen, was du willst.
191
00:18:12,640 --> 00:18:17,476
Lisa würde dich nicht mal anschauen.
- Warum, steht sie nur auf Weiße?
192
00:18:17,640 --> 00:18:20,633
Nein, sie steht auf indische Frauen.
193
00:18:25,400 --> 00:18:27,039
Wie wär's mit 'nem Dreier?
194
00:18:31,040 --> 00:18:33,600
Willst du Zucker?
- Nein danke, Tante.
195
00:18:37,160 --> 00:18:41,473
Okay, Tante, ich muss ins Büro,
mein Vater braucht mich.
196
00:18:41,640 --> 00:18:45,077
Reena, wir sehen uns.
Du weißt schon.
197
00:18:48,880 --> 00:18:51,190
Was für ein netter Junge!
198
00:19:22,840 --> 00:19:24,672
Zwei Paan, bitte.
199
00:19:26,080 --> 00:19:29,835
Immer noch nichts.
Ich glaube, ich geh mal zum Arzt.
200
00:19:30,040 --> 00:19:33,351
Was wissen Ärzte schon
vom Kinderkriegen?
201
00:19:34,760 --> 00:19:38,913
Wir haben alles probiert.
Vielleicht fehlt mir etwas.
202
00:19:39,080 --> 00:19:44,439
Vielleicht macht Mitch etwas falsch.
Mach ihr es auch richtig?
203
00:19:46,880 --> 00:19:49,475
Du nimmst dieses Säckchen...
204
00:19:50,520 --> 00:19:53,433
Es ist mit Kräutern gefüllt.
205
00:19:53,600 --> 00:19:55,831
Du nimmst es und platzierst es...
206
00:19:56,320 --> 00:19:58,039
Und zwar dort.
207
00:19:58,520 --> 00:19:59,670
Wo?
208
00:19:59,840 --> 00:20:05,074
Hör zu, du steckst es rein und holst es
erst nach 24 Stunden wieder raus.
209
00:20:05,240 --> 00:20:08,950
Es reinigt alles für das Baby.
Verstehst du?
210
00:20:09,160 --> 00:20:11,550
Ich denke, ja.
Ist es aus Indien?
211
00:20:11,720 --> 00:20:15,680
Nein, von meiner chinesischen Freundin.
Keine Sorge.
212
00:20:15,840 --> 00:20:17,911
Dir fehlt nichts.
Nun komm.
213
00:20:23,880 --> 00:20:25,758
Fehlt mir irgendwas?
214
00:20:26,440 --> 00:20:29,000
Fehlen würde ich nicht sagen.
215
00:20:29,720 --> 00:20:33,475
Sie haben jedoch
eine ungewöhnliche Kombination...
216
00:20:44,280 --> 00:20:48,877
Ärzte haben keine Ahnung.
Die sagten auch, Reena wird ein Junge.
217
00:20:49,040 --> 00:20:53,114
Das war der Pandit, Mom.
Ich will eine zweite Meinung.
218
00:20:53,760 --> 00:20:57,436
Ich habe die Untersuchungsergebnisse.
219
00:20:58,000 --> 00:21:02,711
Sarita... Ihr Körper produziert
keine fruchtbaren Eizellen.
220
00:21:03,440 --> 00:21:08,196
Außerdem würde Ihr Uterus
keine Schwangerschaft aushalten.
221
00:21:10,080 --> 00:21:12,037
Was wollen Sie damit sagen?
222
00:21:12,960 --> 00:21:17,477
Es ist unwahrscheinlich,
dass Sie schwanger werden. Und wenn...
223
00:21:17,640 --> 00:21:20,394
... hätten Sie wohl eine Fehlgeburt.
224
00:21:24,440 --> 00:21:27,399
Können wir irgendetwas tun?
225
00:21:27,600 --> 00:21:31,230
In Ihrem Fall würden wir
nach anderen Wegen suchen.
226
00:21:31,440 --> 00:21:36,117
Wie meinen Sie das?
- Sie müssen das erst mal verarbeiten.
227
00:21:36,280 --> 00:21:38,954
Ich bin immer für Sie da.
228
00:21:40,200 --> 00:21:42,590
Treffen wir uns
nächste Woche wieder.
229
00:21:55,200 --> 00:21:56,759
Es tut mir leid.
230
00:21:59,600 --> 00:22:01,557
Schon gut, mein Schatz.
231
00:22:04,080 --> 00:22:06,720
Wir werden uns was einfallen lassen.
232
00:24:44,520 --> 00:24:47,080
Sarita?
Hier spricht deine Mutter.
233
00:24:47,400 --> 00:24:50,234
Schatz, geh ans Telefon.
234
00:24:55,680 --> 00:24:57,751
Ich hoffe, du liegst nicht rum.
235
00:24:57,920 --> 00:25:01,470
Man wird depressiv,
wenn man nicht aufsteht.
236
00:25:03,560 --> 00:25:05,950
Bitte sprich mit deiner Mutter.
237
00:25:08,760 --> 00:25:11,320
Na gut, du willst nicht.
Tschüss.
238
00:25:54,000 --> 00:25:56,356
Liegen macht einen depressiv.
239
00:25:57,600 --> 00:26:00,399
Vielleicht hilft Zitronenwasser.
240
00:26:02,800 --> 00:26:08,671
Crystal lässt mich eine Fotoausstellung
machen... Kommst du?
241
00:26:09,560 --> 00:26:11,438
Ich glaube nicht.
242
00:26:12,760 --> 00:26:15,594
Dir gefallen meine Sachen ja eh nicht.
243
00:26:19,080 --> 00:26:21,959
Es hat nichts mit deinen Bildern zu tun.
- Fotos.
244
00:26:27,160 --> 00:26:29,277
Ich werde nie eine Familie haben.
245
00:26:32,240 --> 00:26:35,836
Du findest es doof,
aber ich wollte das schon immer.
246
00:26:37,480 --> 00:26:41,872
Es gibt noch andere Dinge im Leben.
- Mein Gott, Reena...
247
00:26:43,040 --> 00:26:44,918
Du bist meine Schwester.
248
00:26:45,520 --> 00:26:47,591
Du solltest mit mir fühlen.
249
00:27:00,240 --> 00:27:02,880
Ich weiß, du verstehst das nicht.
250
00:27:07,000 --> 00:27:08,480
Es tut mir leid.
251
00:27:13,680 --> 00:27:17,560
Sarita denkt, dass mir meine Fotos
wichtiger sind als sie.
252
00:27:19,160 --> 00:27:20,389
Du verschmierst es.
253
00:27:20,720 --> 00:27:23,110
Hat Janis meine Abzüge gebracht?
254
00:27:24,160 --> 00:27:26,231
Warum sie das bloß denkt?
255
00:27:27,600 --> 00:27:29,114
Was meinst du?
256
00:27:30,760 --> 00:27:35,118
Na ja, wenn es um deine Arbeit geht,
bist du schon etwas egoistisch.
257
00:27:36,000 --> 00:27:39,391
Ich bin egoistisch?
- Manchmal.
258
00:28:41,760 --> 00:28:45,640
Ich hätte nie gedacht,
dass ich keine Kinder kriegen kann.
259
00:28:47,760 --> 00:28:49,160
Ich möchte dir helfen.
260
00:28:49,320 --> 00:28:54,349
Du kannst nichts machen.
- Doch, ich kann es für dich austragen.
261
00:28:57,680 --> 00:28:59,956
Du willst mein Baby kriegen?
262
00:29:00,800 --> 00:29:04,555
Ich dachte, du bist lesbisch?
- Was macht das aus?
263
00:29:04,840 --> 00:29:09,119
Du würdest mit Mitch schlafen?
- Nein, das könnte ich nicht.
264
00:29:10,080 --> 00:29:13,756
Du wirst also irgendwie schwanger,
und dann?
265
00:29:14,560 --> 00:29:17,678
Dann bekomme ich ein Baby
und geb es dir.
266
00:29:19,560 --> 00:29:21,631
Hast du das zu Ende gedacht?
267
00:29:27,000 --> 00:29:28,559
Bist du verrückt?
268
00:29:28,720 --> 00:29:32,760
Du willst es neun Monate austragen
und dann deiner Schwester geben?
269
00:29:32,920 --> 00:29:34,912
Du bist schon komisch.
270
00:29:35,080 --> 00:29:38,915
Auch nicht mehr als andere, dachte ich.
- Ich glaube, doch.
271
00:29:39,080 --> 00:29:43,120
Du bist doch keine Leihmutter.
- Sie ist meine Schwester.
272
00:29:43,400 --> 00:29:47,360
Also gibst du ihr Chromosomen?
- Du findest mich egoistisch.
273
00:29:47,520 --> 00:29:50,797
Du sollst nicht immer
die letzte Limo trinken,
274
00:29:50,960 --> 00:29:53,998
aber doch kein Baby
für deine Schwester kriegen.
275
00:29:54,160 --> 00:29:56,595
Vielleicht will sie's ja gar nicht.
276
00:30:03,440 --> 00:30:08,151
Warst du bei der Ausstellung?
- Nein, Reena und ich waren im Garten.
277
00:30:08,680 --> 00:30:11,752
Sie hat dir doch nicht etwa geholfen?
278
00:30:12,520 --> 00:30:16,116
Sie war wie immer.
Erst verschwindet sie in den Laden...
279
00:30:16,280 --> 00:30:19,637
und plötzlich will sie
unsere Leihmutter werden.
280
00:30:23,680 --> 00:30:25,080
Unglaublich, was?
281
00:30:26,200 --> 00:30:30,240
Sie will uns helfen,
indem sie das Baby austrägt.
282
00:30:36,320 --> 00:30:38,835
Glaubst du, sie meint es ernst?
283
00:30:40,680 --> 00:30:42,592
Was tut das zur Sache?
284
00:30:48,280 --> 00:30:51,352
An was denkst du?
- Ich weiß nicht...
285
00:30:51,760 --> 00:30:56,357
Ich meine, es wäre ja
Teil von uns beiden, genetisch gesehen.
286
00:30:58,520 --> 00:30:59,749
Meinst du das ernst?
287
00:31:00,960 --> 00:31:03,077
Denk mal an die Vorteile.
288
00:31:03,240 --> 00:31:06,995
Es sähe uns beiden ähnlich,
es wäre ein schönes Baby.
289
00:31:07,840 --> 00:31:10,560
Wir müssten nicht
auf die Adoption warten.
290
00:31:10,720 --> 00:31:12,473
Einen Moment, Mitch.
291
00:31:12,680 --> 00:31:15,673
Was sagst du da?
Wir sprechen über Reena.
292
00:31:17,080 --> 00:31:19,640
Die durchgeknallte Pseudo-Fotografin.
293
00:31:19,800 --> 00:31:22,713
Sie wird ja nicht die Mutter,
sondern du.
294
00:31:22,960 --> 00:31:24,838
Ein bisschen Talent hat sie doch.
295
00:31:36,160 --> 00:31:39,836
Wie war dein Date?
- Mit der arbeitslosen Melissa?
296
00:31:40,680 --> 00:31:45,118
Sie ist emotional blockiert
und erinnert mich an meine Mutter.
297
00:31:45,680 --> 00:31:48,354
Ist deine Mutter lesbisch?
- Meine ja.
298
00:31:48,520 --> 00:31:51,433
Meine Mutter auch.
- Ist sie nicht.
299
00:31:53,520 --> 00:31:56,592
Meine Mutter hat einen neuen Haarschnitt
300
00:31:57,000 --> 00:31:59,754
und eine ihre Lieblingsjacke
ist von "Member's Only".
301
00:32:00,680 --> 00:32:02,672
Eindeutig 'ne Lesbe.
302
00:32:03,200 --> 00:32:04,759
Sag ich doch.
303
00:32:08,840 --> 00:32:10,194
Wie geht's?
304
00:32:12,160 --> 00:32:14,800
Ihr seid wohl zu feige
für echte Tattoos?
305
00:32:15,200 --> 00:32:18,716
Lisa steht nicht auf "Dauerhaftigkeit".
- Ich weiß.
306
00:32:20,840 --> 00:32:24,117
Sie ist gut, was?
- Ja, sie sind wirklich schön.
307
00:32:26,280 --> 00:32:29,512
So geht doch kein "Om".
- Doch.
308
00:32:29,680 --> 00:32:31,399
Nein, gib mal ein Tuch.
309
00:32:39,880 --> 00:32:43,078
Sie ist besser als du.
- Es war nur nicht ganz richtig.
310
00:32:43,240 --> 00:32:45,516
Kann ich dich kurz sprechen?
311
00:32:48,120 --> 00:32:51,955
Das ist eine große Sache.
- Also machen wir's?
312
00:32:52,120 --> 00:32:56,637
Nein, Mom würde es nie akzeptieren.
- Doch, das würde sie.
313
00:33:07,080 --> 00:33:10,630
Ich weiß nicht,
ob ich damit umgehen könnte.
314
00:33:10,800 --> 00:33:13,520
Ich versprech dir,
es kann funktionieren.
315
00:33:15,840 --> 00:33:18,435
Wer weiß,
ob du schwanger werden kannst.
316
00:33:19,040 --> 00:33:21,236
Alle Ergebnisse sehen gut aus.
317
00:33:21,400 --> 00:33:24,393
Eine Schwangerschaft
wäre unproblematisch.
318
00:33:26,640 --> 00:33:28,836
Fantastisch.
319
00:33:29,440 --> 00:33:33,673
Klar kann meine lesbische Schwester
Babys haben.
320
00:33:36,680 --> 00:33:38,751
Warum willst du es unbedingt?
321
00:33:39,360 --> 00:33:41,158
Sie ist meine Schwester.
322
00:33:43,880 --> 00:33:45,712
Schau mal da, Lisa.
323
00:33:46,000 --> 00:33:48,196
Wenn du den Kopf richtig hältst...
324
00:33:48,360 --> 00:33:50,556
... verschwindet New Jersey.
325
00:33:52,240 --> 00:33:54,709
Sie ist Teil meiner Familie.
326
00:33:59,000 --> 00:34:02,277
So lange sind neun Monate
auch wieder nicht.
327
00:34:09,400 --> 00:34:10,914
Großartig.
328
00:34:11,200 --> 00:34:12,759
Noch ein letztes Mal.
329
00:34:13,040 --> 00:34:16,875
Geben Sie den Becher
und die Kühlbox dann vorn ab.
330
00:34:20,480 --> 00:34:22,312
Lassen Sie sich Zeit.
331
00:34:29,080 --> 00:34:30,833
Wir können loslegen.
332
00:34:33,600 --> 00:34:34,670
Alles klar?
333
00:34:39,040 --> 00:34:39,951
Gut.
334
00:34:41,000 --> 00:34:44,471
Sind Sie bereit?
Denken Sie an was Schönes.
335
00:35:46,360 --> 00:35:49,558
Du ziehst in einen Stadtteil
mit einem K-Mart?
336
00:35:49,720 --> 00:35:52,554
Ich geh da nie hin.
- Du gehst da ständig hin.
337
00:35:52,720 --> 00:35:56,794
Klar, und die Großpackung Klopapier
ziehst du dir aus dem Arsch?
338
00:35:57,040 --> 00:35:58,030
Sehr witzig.
339
00:35:58,200 --> 00:36:00,112
Was ist denn bengalisch?
340
00:36:00,760 --> 00:36:03,594
Bengalisches Essen
kommt aus Bangladesch.
341
00:36:04,840 --> 00:36:06,593
Komm, Janis.
342
00:36:06,880 --> 00:36:10,396
Hier sieht's aus wie bei Reena zu Hause.
- Ach, komm!
343
00:36:10,560 --> 00:36:12,040
Pass auf, Becca.
344
00:36:12,200 --> 00:36:16,433
Lebt ihr Lesben nicht gerne in WGs?
- Was heißt hier "ihr Lesben"?
345
00:36:16,600 --> 00:36:18,080
Ich bin bisexuell.
346
00:36:21,280 --> 00:36:24,000
Ach, hört doch auf mit eurer Bi-Phobie.
347
00:36:36,080 --> 00:36:39,152
Es tut mir leid.
Diese Klinik...
348
00:36:41,160 --> 00:36:43,914
Onanieren, wenn jeder davon weiß...
349
00:36:44,840 --> 00:36:46,718
... ist nicht gerade toll.
350
00:36:47,040 --> 00:36:49,157
Ich red nicht vom Onanieren.
351
00:36:51,400 --> 00:36:52,914
Es ist peinlich.
352
00:36:54,160 --> 00:36:57,551
Jede Frau im Wartezimmer weiß,
was du machst.
353
00:36:57,720 --> 00:37:02,272
Sie sehen deinen Becher...
- Du denkst wirklich nur an dich.
354
00:37:03,680 --> 00:37:08,277
Ich heb es fürs Baby auf.
- Du meinst, für die Pornohefte?
355
00:37:08,440 --> 00:37:13,754
Nein, fürs Baby. Du weißt, dass ich
diese Hefte frauenfeindlich finde.
356
00:37:14,760 --> 00:37:18,310
Hier steht, man soll direkt
auf den Streifen pinkeln.
357
00:37:20,440 --> 00:37:23,990
Ich glaube, ich sollte
auf den Streifen pinkeln.
358
00:37:27,120 --> 00:37:28,839
Ich warte draußen.
359
00:37:32,160 --> 00:37:34,595
Wir müssen dir was erzählen.
360
00:37:36,920 --> 00:37:38,434
Sarita ist schwanger.
361
00:37:38,680 --> 00:37:40,080
Ich wusste es.
362
00:37:40,240 --> 00:37:43,950
Ich hab's an ihrer Nasenspitze gesehen.
Mein siebter Sinn.
363
00:37:45,240 --> 00:37:48,756
Siehst du, Mitch?
Sie hat einen siebten Sinn.
364
00:37:53,760 --> 00:37:55,558
Sag schon, was ist passiert?
365
00:37:56,160 --> 00:37:59,551
Da gehen wir nicht mehr hin.
- Du fühlst dich fruchtbar an.
366
00:38:00,240 --> 00:38:03,631
Sag Reena, sie soll
mit diesem Blödsinn aufhören.
367
00:38:04,160 --> 00:38:07,198
Gott, mach,
dass ich das nicht erleben muss.
368
00:38:08,760 --> 00:38:10,592
Es ist unnatürlich.
369
00:38:11,440 --> 00:38:13,671
Wir könnten es zu Hause probieren.
370
00:38:15,240 --> 00:38:16,640
Nein.
371
00:38:24,360 --> 00:38:28,639
Willst du's versuchen?
- Reena... Auf keinen Fall!
372
00:38:33,080 --> 00:38:36,198
Muss ich das anfassen?
- Ich fass es nicht an.
373
00:38:37,040 --> 00:38:39,555
Die Klinik macht es bestimmt präziser.
374
00:38:39,720 --> 00:38:43,350
Ich glaube nicht,
dass Präzision ein Problem ist.
375
00:38:45,040 --> 00:38:47,350
Wo sollten sie's denn sonst hintun?
376
00:38:48,080 --> 00:38:51,630
Reena und Lisa sind nicht gerade
Gesundheitsexpertinnen.
377
00:39:00,240 --> 00:39:01,833
Ich bin bereit.
378
00:39:02,320 --> 00:39:03,720
Einen Moment.
379
00:39:15,040 --> 00:39:18,431
Schau mich nicht so an,
du machst mich nervös.
380
00:39:19,280 --> 00:39:22,876
Okay, dann mach ich die Augen zu.
- Hilf mir einfach.
381
00:39:25,160 --> 00:39:26,594
Einen Augenblick.
382
00:39:29,000 --> 00:39:32,198
Schon mal was von "steril" gehört?
383
00:39:32,640 --> 00:39:36,600
Schatz, all die geballte Potenz
in einem Raum...
384
00:39:37,280 --> 00:39:40,034
... ist auf jeden Fall gut fürs Baby.
385
00:39:43,280 --> 00:39:45,840
Törnt dich das an?
- Was?
386
00:39:46,760 --> 00:39:49,639
Du bist pervers,
sie ist meine Schwester.
387
00:39:50,640 --> 00:39:53,633
Lass mich los, Mitch.
Ehrlich.
388
00:39:54,240 --> 00:39:55,833
Ich hab's.
389
00:39:56,400 --> 00:39:58,835
So nicht.
- Soll ich's mit Alkohol abreiben?
390
00:40:00,480 --> 00:40:01,914
Was ist denn?
391
00:40:03,000 --> 00:40:04,832
Vergiss es.
392
00:40:12,760 --> 00:40:14,558
Na, wie geht "es" voran?
393
00:40:16,400 --> 00:40:21,077
Warum weiß sie was, was ich nicht weiß?
- Ich bin eben näher dran.
394
00:40:22,000 --> 00:40:23,992
Ich werde für Sarita schwanger.
395
00:40:24,760 --> 00:40:26,911
Schwanger? Du und Mitch?
- Nein.
396
00:40:27,560 --> 00:40:30,155
Reena mit dem Sperma von Mitch.
397
00:40:30,440 --> 00:40:33,114
Wenigstens gibt's keinen Truthahn.
398
00:40:33,560 --> 00:40:35,711
Wir führen Mitchs Sperma ein.
399
00:40:36,240 --> 00:40:39,358
Was führt Mitch ein?
- Nein, Lisa führt es ein.
400
00:40:39,560 --> 00:40:40,960
Tut mir leid.
401
00:40:42,560 --> 00:40:45,314
Das ist ganz normal.
- Aber nicht für Reena.
402
00:40:45,600 --> 00:40:47,910
Reena mit einer Eisprungtabelle.
403
00:40:48,160 --> 00:40:51,949
Du wirst missbraucht
für das Hetero-Modell.
404
00:40:53,040 --> 00:40:57,671
Dein Körper ist ein Schlachtfeld.
- Na gut, Süße.
405
00:40:57,920 --> 00:41:01,550
Sobald das Kind da ist,
wird alles wie vorher.
406
00:41:02,080 --> 00:41:03,594
Wollt ihr Dessert?
407
00:41:05,320 --> 00:41:07,073
Wie kommt sie damit klar?
408
00:41:09,200 --> 00:41:10,714
Das wird schon.
409
00:41:23,600 --> 00:41:25,796
Wir brauchen auch Halthi.
- Das Gelbe?
410
00:41:25,960 --> 00:41:28,156
Ja, Halthi ist gelb.
411
00:41:35,760 --> 00:41:38,559
Kannst du einen Beutel Reis holen?
412
00:41:46,960 --> 00:41:51,751
Was soll der Blödsinn?
- Komm, freust du dich denn gar nicht?
413
00:41:51,920 --> 00:41:55,231
Es ist nicht deins,
es ist Saritas und Mitchs Baby.
414
00:41:55,600 --> 00:41:58,434
Rede nicht von Babys,
bevor du einen Mann hast.
415
00:42:06,840 --> 00:42:07,956
Alles klar?
416
00:42:10,960 --> 00:42:12,758
Ist alles reingegangen?
417
00:42:13,920 --> 00:42:15,559
Ich weiß nicht.
418
00:42:16,640 --> 00:42:19,838
Fühlst du es nicht?
- Nicht wirklich.
419
00:42:21,280 --> 00:42:23,840
Sollte ich?
- Weiß nicht.
420
00:42:30,960 --> 00:42:33,714
Schatz?
- Ja?
421
00:42:35,680 --> 00:42:37,433
Ich hab gelesen...
422
00:42:39,160 --> 00:42:41,436
... dass ein Orgasmus...
423
00:42:44,160 --> 00:42:46,356
... die Chancen erhöht.
424
00:42:48,800 --> 00:42:50,757
Reena, ich kann nicht...
425
00:42:54,080 --> 00:42:55,878
Bitte.
426
00:42:56,960 --> 00:43:00,636
Das Zeug stinkt wirklich.
- Versuch's einfach.
427
00:43:01,480 --> 00:43:04,632
Ich weiß nicht,
wie die Heteros das machen.
428
00:43:05,600 --> 00:43:08,559
Du musst es ja nicht
mit dem Mund machen.
429
00:43:30,120 --> 00:43:32,555
Liebling?
- Ja?
430
00:43:33,240 --> 00:43:36,677
So läuft das irgendwie nicht.
431
00:43:38,320 --> 00:43:40,835
Gut, für mich auch nicht.
432
00:43:42,440 --> 00:43:45,353
Ich mach ein Sandwich.
Willst du eins?
433
00:43:47,480 --> 00:43:51,440
Lass den Anrufbeantworter drangehen.
- Ja, wir sind da. Hallo.
434
00:43:52,280 --> 00:43:54,397
Ach ja?
Fantastisch.
435
00:43:56,520 --> 00:43:59,319
Motorradfahren kann schaden.
436
00:43:59,800 --> 00:44:01,314
Danke.
Ja.
437
00:44:03,120 --> 00:44:06,636
Da haben wir's:
Das Motorrad muss weg.
438
00:44:07,200 --> 00:44:11,035
Ich klau es um Mitternacht.
- Und fährst weg damit.
439
00:44:11,200 --> 00:44:13,795
Warum nicht?
- Ja, warum nicht?
440
00:44:13,960 --> 00:44:15,394
Ich kann fahren.
441
00:44:16,240 --> 00:44:19,517
Das würde dir so wenig stehen
wie Shiva ein Penis.
442
00:44:20,040 --> 00:44:23,829
Das macht keinen Sinn.
- Doch, denk mal nach.
443
00:44:24,440 --> 00:44:25,840
Shiva ist ein Mann.
444
00:44:26,240 --> 00:44:29,119
Nein, indische Götter
sind geschlechtslos.
445
00:44:41,160 --> 00:44:44,232
Mom, Shiva ist ein Mann, stimmt's?
446
00:44:44,560 --> 00:44:47,598
Hat er keinen Penis?
Warte mal kurz.
447
00:44:50,400 --> 00:44:51,959
Sag dieses Wort nicht.
448
00:44:52,120 --> 00:44:55,591
Natürlich ist Shiva ein Mann,
er ist doch verheiratet.
449
00:44:55,760 --> 00:44:57,672
Parvati ist seine Frau...
450
00:44:57,840 --> 00:45:00,435
Okay, warte mal...
Danke, Mom.
451
00:45:00,600 --> 00:45:02,990
Jetzt zeigt mir Reena,
wie man eine Frau ist...
452
00:45:03,160 --> 00:45:06,437
... und du bringst mir bei,
indisch zu sein.
453
00:45:31,040 --> 00:45:33,555
Hast du je ans Kinderkriegen gedacht?
454
00:45:33,720 --> 00:45:37,396
Klar, warum nicht.
Nur eben nicht gerade jetzt.
455
00:45:38,320 --> 00:45:40,312
Wann denn dann?
456
00:45:44,320 --> 00:45:45,834
Keine Ahnung.
457
00:45:46,520 --> 00:45:48,830
Ich bereite den Fettgießer vor.
458
00:46:01,440 --> 00:46:03,238
Hast du die Lieferung?
459
00:46:04,360 --> 00:46:06,920
Hör mal, vielleicht ist es...
460
00:46:08,000 --> 00:46:10,151
... das Vibrieren des Motorrads....
461
00:46:10,560 --> 00:46:12,358
... das die Spermien verwirrt?
462
00:46:15,400 --> 00:46:18,950
Vielleicht macht Lisa es nicht richtig.
Weil sie eben...
463
00:46:19,120 --> 00:46:22,636
Mitch, versteh ich
deine Andeutung richtig?
464
00:46:26,640 --> 00:46:29,519
Nein, ich will einfach ein Baby.
465
00:46:33,640 --> 00:46:35,472
Gut.
- Danke.
466
00:46:37,080 --> 00:46:39,037
Was ist denn los?
467
00:46:39,760 --> 00:46:42,832
Nichts.
- Ich geh mal wieder arbeiten.
468
00:46:48,400 --> 00:46:50,153
Komm, lass uns fahren.
469
00:47:04,920 --> 00:47:06,434
Warum bist du so still?
470
00:47:06,600 --> 00:47:10,150
So ein Chaos.
Irgendwie funktioniert das nicht.
471
00:47:10,320 --> 00:47:13,438
Wovon sprichst du?
- Zwei Paan, bitte.
472
00:47:15,800 --> 00:47:17,951
Ich will, dass du damit aufhörst.
473
00:47:18,560 --> 00:47:22,759
Du kannst doch nicht so plötzlich
deine Meinung ändern.
474
00:47:22,920 --> 00:47:26,914
Ich plane ein Kind,
das ich nicht kriegen kann.
475
00:47:27,080 --> 00:47:29,640
Vielleicht soll es einfach nicht sein.
476
00:47:34,440 --> 00:47:36,397
Es war einfach eine blöde Idee.
477
00:47:38,920 --> 00:47:41,560
Letztendlich will keiner dieses Kind.
478
00:47:44,560 --> 00:47:47,234
Bleib liegen, sonst tut es weh.
479
00:47:50,240 --> 00:47:54,029
Lass mich das machen.
Kümmere du dich um die Pediküre.
480
00:47:54,200 --> 00:47:55,953
Entspann dich einfach.
481
00:48:18,920 --> 00:48:20,991
Kannst du mal kurz zuhören?
482
00:48:25,720 --> 00:48:28,474
Was ist los?
- Diese Geschichte...
483
00:48:30,080 --> 00:48:33,517
... beeinträchtigt unsere Beziehung.
484
00:48:34,000 --> 00:48:35,878
Ich hab sie gebeten aufzuhören.
485
00:48:36,480 --> 00:48:39,552
Reena macht also einen Rückzieher?
486
00:48:40,160 --> 00:48:42,356
Nein, sie macht keinen Rückzieher.
487
00:48:44,840 --> 00:48:49,869
Ich hab entschieden...
- Ich weiß, es ist nicht einfach, aber...
488
00:48:50,040 --> 00:48:53,033
Ich finde, bis jetzt läuft es ganz gut.
489
00:48:53,680 --> 00:48:55,273
Nein, das war's.
490
00:48:55,440 --> 00:48:58,990
Es ist, als ob ich es
nur für die anderen mache.
491
00:48:59,600 --> 00:49:01,512
Willst du denn kein Kind?
492
00:49:02,560 --> 00:49:05,519
Nein.
Nicht auf diesem Weg.
493
00:49:12,760 --> 00:49:14,319
Es tut mir leid.
494
00:49:15,760 --> 00:49:17,240
Es geht nicht.
495
00:49:22,120 --> 00:49:26,592
Zumindest hast du's versucht.
Vielleicht soll es nicht sein.
496
00:49:26,920 --> 00:49:28,115
Ich weiß.
497
00:49:32,720 --> 00:49:34,393
Tschüss, Fettgießer.
498
00:49:35,520 --> 00:49:39,196
Du wirfst ihn weg?
- Soll ich etwa damit kochen?
499
00:49:39,960 --> 00:49:41,997
Vielleicht will ich ja damit kochen.
500
00:49:42,160 --> 00:49:44,800
Hast du
eine ungesunde Neigung entdeckt?
501
00:49:45,560 --> 00:49:47,358
Was meinst du mit "ungesund"?
502
00:49:50,480 --> 00:49:52,039
Liebst du mich?
503
00:50:00,960 --> 00:50:03,031
Natürlich liebe ich dich.
504
00:51:53,800 --> 00:51:56,235
Lisa, ich muss dir was sagen.
505
00:51:57,160 --> 00:51:58,958
Einen Moment.
506
00:52:08,720 --> 00:52:10,837
Zwei rosa Felder!
- Oh, mein Gott!
507
00:52:11,000 --> 00:52:14,152
Kannst du es fassen?
- Was meinst du?
508
00:52:14,320 --> 00:52:18,678
Meine Regel ist ausgeblieben.
- Was sagst du da?
509
00:52:19,480 --> 00:52:22,712
Du hast deine Tage nicht gekriegt?
- Nein.
510
00:52:24,800 --> 00:52:27,520
Warum muss Reena
immer alles verpatzen?
511
00:52:27,680 --> 00:52:30,195
Jetzt wo sie schwanger ist,
ist alles anders.
512
00:52:35,480 --> 00:52:37,437
Nichts ist anders.
513
00:52:37,600 --> 00:52:40,798
Es wäre das Beste,
wenn sie es nicht bekommt.
514
00:52:40,960 --> 00:52:44,636
Und lass uns diesmal
meine Mutter raushalten.
515
00:52:44,800 --> 00:52:48,555
Stopp. Was sagst du da?
- Wir waren uns doch einig.
516
00:52:48,720 --> 00:52:52,350
Das stimmt nicht,
du kannst nicht für mich sprechen.
517
00:52:52,520 --> 00:52:55,399
Ich dachte, es ist das Recht der Frau?
- Ja.
518
00:52:55,560 --> 00:52:59,679
Was ist mit meinen Rechten?
Es ist auch mein Kind.
519
00:52:59,840 --> 00:53:04,073
Ich will dich nicht unterdrücken.
- Ich kann's nicht mehr hören.
520
00:53:04,240 --> 00:53:06,436
Immer du, Reena und das Baby.
521
00:53:06,600 --> 00:53:11,516
Deine scheiß politische Korrektheit!
Du schläfst nicht mal mehr mit mir.
522
00:53:17,000 --> 00:53:20,550
Oh Gott,
ich hab eine schwangere Freundin!
523
00:53:21,080 --> 00:53:22,639
Klingt komisch, was?
524
00:53:23,160 --> 00:53:24,594
Es ist komisch.
525
00:53:37,960 --> 00:53:41,271
Ich hab doch gesagt,
dass es nur Ärger gibt.
526
00:53:41,760 --> 00:53:45,197
Warum hast du's ihr gesagt?
- Ich bin schwanger.
527
00:53:45,880 --> 00:53:47,917
Behältst du es?
- Es ist mein Baby.
528
00:53:48,080 --> 00:53:51,073
Dein Lebenswandel
sieht keine Babys vor.
529
00:53:51,600 --> 00:53:55,196
Das ist nicht wahr.
- Wie willst du das ohne Vater machen?
530
00:53:55,360 --> 00:53:58,398
So wie du.
- Aber es gibt einen Vater.
531
00:53:58,920 --> 00:54:02,755
Papa war nie da.
- Idiot, sie redet von Mitch.
532
00:54:02,920 --> 00:54:04,639
Hör auf, mich so zu nennen.
533
00:54:04,920 --> 00:54:09,073
Hört jetzt auf. Sarita,
du und dein Mann bekommen ein Baby.
534
00:54:09,360 --> 00:54:11,591
Sarita will es gar nicht.
535
00:54:14,000 --> 00:54:16,037
Entschuldigung?
536
00:54:16,440 --> 00:54:19,558
Können Sie ein Foto von uns machen?
- Ich mach's.
537
00:54:22,520 --> 00:54:24,239
Stellt euch dort hin.
538
00:54:25,360 --> 00:54:27,158
Etwas mehr nach da.
539
00:54:32,040 --> 00:54:34,839
Jetzt mach das verdammte Bild!
540
00:54:36,560 --> 00:54:38,597
Künstlerin, was?
541
00:54:42,960 --> 00:54:46,192
Vertragt euch wieder
und freut euch auf das Baby.
542
00:54:47,080 --> 00:54:50,073
Ich geb doch nicht alles auf,
weil sie schwanger ist.
543
00:54:50,920 --> 00:54:52,912
Du ruinierst dein Leben.
544
00:54:55,760 --> 00:54:58,195
Wir können es schaffen.
545
00:54:58,360 --> 00:54:59,840
Bitte.
546
00:55:01,120 --> 00:55:06,275
Ich muss herausfinden, was ich will.
Lass mich darüber nachdenken.
547
00:55:07,440 --> 00:55:10,478
Tut mir leid, aber es ist mir wichtig.
548
00:55:11,800 --> 00:55:14,998
Scheinbar denken nur Reena und ich
an das Baby.
549
00:55:15,280 --> 00:55:17,795
Ich denke auch an das Baby.
550
00:55:22,240 --> 00:55:26,359
Es wird schwer,
aber wir haben keine Wahl.
551
00:55:27,280 --> 00:55:29,556
Ich dachte, wir wären ein Paar.
552
00:55:29,840 --> 00:55:33,231
Schönes Paar.
Du hast noch nicht mal ausgepackt.
553
00:55:33,400 --> 00:55:39,032
Du gehst da völlig blauäugig ran.
Weißt du denn, was so 'n Kind kostet?
554
00:55:39,200 --> 00:55:42,079
Warum traust du es uns nicht zu?
555
00:55:42,640 --> 00:55:46,270
Neun Monate, okay.
Aber das hier ist was anderes.
556
00:55:47,360 --> 00:55:49,079
Ich wusste, du kneifst.
557
00:55:50,240 --> 00:55:52,391
Das ist so was von daneben.
558
00:55:52,560 --> 00:55:54,631
Die Schlüssel, bitte.
- Wo sind eure?
559
00:55:54,800 --> 00:55:57,110
Wir haben uns ausgeschlossen.
560
00:55:58,680 --> 00:56:00,399
Hier.
- Danke.
561
00:56:07,440 --> 00:56:10,751
Ist alles okay mit ihr?
- Ja, alles paletti.
562
00:56:15,880 --> 00:56:17,917
Janis, ich bin im Arsch.
563
00:56:21,880 --> 00:56:23,519
Alles im Eimer.
564
00:56:26,080 --> 00:56:31,280
Meinst du den Kleinfamilien-Scheiß
von wegen "wer holt die Kinder ab,
565
00:56:31,440 --> 00:56:35,036
kauf einen Hund,
weil Heather zwei Mamis hat"?
566
00:56:35,320 --> 00:56:37,357
Können wir das Thema wechseln?
567
00:56:38,040 --> 00:56:40,316
Ja, klar.
- Gut.
568
00:56:43,160 --> 00:56:44,992
Wie war dein Date?
569
00:56:45,520 --> 00:56:48,991
Mit Velvetta Lara,
der Königin von Brooklyn?
570
00:56:52,200 --> 00:56:55,477
Sie ist zurzeit emotional blockiert.
571
00:56:56,960 --> 00:56:59,998
Manchmal nervt mich das Lesbischsein.
572
00:57:00,160 --> 00:57:06,396
Dieser ganze Mist. Wir waren anders.
- Wir waren jung und unverdorben.
573
00:57:06,560 --> 00:57:08,597
Ohne diesen Gefühlskram.
574
00:57:08,800 --> 00:57:12,077
Du hast mit ihr geschlafen?
Meiner ersten Freundin?
575
00:57:12,240 --> 00:57:15,358
Du doch auch mit meiner!
- Darum geht's nicht!
576
00:57:16,200 --> 00:57:19,398
Wirf 'ne Pille ein.
- Wie konntest du das tun!
577
00:57:27,120 --> 00:57:31,034
Na ja, wenigstens waren
die Grenzen klar abgesteckt.
578
00:57:36,960 --> 00:57:39,714
Grenzen werden gemeinhin überschätzt.
579
00:58:07,280 --> 00:58:09,749
Was ist denn?
580
00:58:10,520 --> 00:58:14,719
War doch schön.
- Das kann ich jetzt nicht gebrauchen.
581
00:58:27,120 --> 00:58:28,918
Schatz?
582
00:58:29,080 --> 00:58:33,950
Ich geh für eine Weile zu meiner Mutter.
Ich brauche einfach Abstand.
583
00:58:39,280 --> 00:58:41,397
Ich sag's ihr.
584
00:58:47,200 --> 00:58:51,035
Du tust das Richtige.
- Danke, Tiffany.
585
00:59:12,120 --> 00:59:14,351
Was soll das eigentlich?
586
00:59:14,840 --> 00:59:17,309
Dein Haar sieht gut aus.
Gefärbt?
587
00:59:19,480 --> 00:59:23,952
Wann gehst du nach Hause?
- Ich dachte, ich sei hier willkommen.
588
00:59:24,240 --> 00:59:27,517
Sei nicht so neunmalklug.
Läuft was mit Janis?
589
00:59:28,040 --> 00:59:29,872
Wo denkst du hin, nein!
590
00:59:30,040 --> 00:59:32,191
Gut, die war ja auch durchgeknallt.
591
00:59:32,760 --> 00:59:36,037
Ich muss nachdenken.
- Worüber denn?
592
00:59:37,040 --> 00:59:40,590
Bist du noch in Reena verliebt?
- Ich liebe Reena.
593
00:59:40,800 --> 00:59:45,716
Wo ist das Problem? Wenn du sie liebst,
bleib bei ihr. Ganz einfach.
594
00:59:45,880 --> 00:59:49,476
Es geht hier um ein Baby!
Ich bin eben nicht wie alle.
595
00:59:49,920 --> 00:59:52,879
Oh nein, du bist anders.
596
00:59:53,040 --> 00:59:56,431
Du verdrückst dich.
- Es ist nicht mal meins!
597
00:59:56,720 --> 01:00:00,919
Das sagen sie alle.
Wie gut, dass du da anders bist.
598
01:00:59,400 --> 01:01:01,153
Es tut mir leid.
599
01:01:01,800 --> 01:01:03,439
Ich wollte nur...
600
01:01:06,200 --> 01:01:10,035
Zwing mir nicht die Elternrolle auf.
Das war nie geplant.
601
01:01:10,800 --> 01:01:14,077
Ich bin nicht
zu diesem Rückschritt bereit.
602
01:01:14,760 --> 01:01:18,720
Für mich ist es kein Rückschritt.
- Aber für mich.
603
01:01:18,880 --> 01:01:21,952
Alle meine Schulfreunde
haben 2,5 Kinder,
604
01:01:22,120 --> 01:01:24,112
eine Hypothek und Ehemänner.
605
01:01:24,280 --> 01:01:28,672
Aber bei uns wird es anders.
- Du weißt nicht, wie es wird.
606
01:01:31,680 --> 01:01:36,471
Ich bekomme ein Baby.
- Genau was du dir gewünscht hast.
607
01:01:37,880 --> 01:01:40,634
Wenigstens habe ich keine Angst.
608
01:01:43,200 --> 01:01:45,317
Für wen machst du das?
609
01:01:46,240 --> 01:01:48,800
Du bist diejenige, die Angst hat.
610
01:02:18,480 --> 01:02:20,915
Hallo.
Lisa ist noch nicht zurück.
611
01:02:21,080 --> 01:02:24,790
Interessiert mich nicht.
- Was ist denn mit dir los?
612
01:02:24,960 --> 01:02:29,432
Mit mir? Immer musst
du dein Ding durchdrücken.
613
01:02:30,480 --> 01:02:35,555
Unverbesserlich. Ich dachte,
ich sei reif genug für ein Kind.
614
01:02:37,240 --> 01:02:39,880
Sieh dich an.
Du wirst Mutter!
615
01:05:04,120 --> 01:05:05,520
Und nun?
616
01:05:05,760 --> 01:05:10,551
Wir lassen 'ne Baby-Party steigen.
- Das mit Lisa tut mir echt leid.
617
01:05:11,120 --> 01:05:15,239
Es ist bestimmt hart,
jetzt so ganz allein zu sein.
618
01:05:15,920 --> 01:05:18,913
Ich bin nicht allein.
Sie braucht Abstand.
619
01:05:19,400 --> 01:05:21,551
Das hat sie zu dir gesagt.
620
01:05:28,080 --> 01:05:32,518
War Loretta eingeladen?
- Hallo, alle miteinander!
621
01:05:32,840 --> 01:05:36,436
Reena, tut mir leid,
dass ich so spät komme.
622
01:05:36,720 --> 01:05:40,953
Ralph liebt Abkürzungen,
aber ich reise gern wie eine Dame.
623
01:05:42,200 --> 01:05:45,272
Du siehst hinreißend aus.
624
01:05:46,280 --> 01:05:49,034
Du strahlst richtig.
Nicht wahr, Janis?
625
01:05:49,200 --> 01:05:50,793
Klar.
626
01:05:50,960 --> 01:05:53,156
Ich hab dir ein Buch mitgebracht.
627
01:05:53,720 --> 01:05:57,680
Etwa "Heather hat zwei Mamis"?
- Nein, was Aktuelleres.
628
01:05:58,000 --> 01:06:00,071
"Heather hatte zwei Mamis"?
629
01:06:03,560 --> 01:06:06,394
Komm mal mit in mein Büro.
630
01:06:08,080 --> 01:06:10,072
Sei nicht so neunmalklug.
631
01:06:10,560 --> 01:06:13,678
Wenn du's vermasselst,
kannst du was erleben.
632
01:06:13,840 --> 01:06:16,753
Was denn?
Ich hab sie nicht mal gesehen.
633
01:06:38,480 --> 01:06:39,914
Hallo.
634
01:06:40,080 --> 01:06:43,960
Hör mal, kann ich...
Können wir beide mal reden.
635
01:06:56,680 --> 01:06:58,194
Darf ich...
636
01:07:00,160 --> 01:07:02,629
Darf ich deinen Bauch anfassen?
637
01:07:21,880 --> 01:07:23,997
Sie fehlt dir, oder?
638
01:07:24,560 --> 01:07:28,270
Ich wusste nicht,
dass ich meine Schwester verliere.
639
01:07:29,400 --> 01:07:32,279
Sonst hätte ich das alles nie getan.
640
01:07:35,840 --> 01:07:38,230
Ich meinte Lisa.
641
01:07:43,520 --> 01:07:47,992
Glaubst du, das Kind wird Reena helfen?
- Wie "helfen"?
642
01:07:49,400 --> 01:07:52,518
Vielleicht will sie
jetzt doch einen Mann.
643
01:07:54,280 --> 01:07:55,999
Ich fass es nicht.
644
01:07:56,520 --> 01:07:59,479
Vielleicht hilft es ihr ja...
645
01:08:00,520 --> 01:08:04,912
... mit ihrem Handicap.
- Sie ist lesbisch, nicht behindert.
646
01:08:05,960 --> 01:08:10,637
Du redest ja schon wie Reena.
Dabei solltest du es besser wissen.
647
01:08:14,800 --> 01:08:16,473
Zur Geburt
648
01:09:03,520 --> 01:09:07,150
Auch wenn sie angekrochen kommt,
ich würde hart bleiben.
649
01:09:07,320 --> 01:09:11,439
Bleibt bloß nicht wegen
des Kindes zusammen.
650
01:09:11,760 --> 01:09:14,832
Dann lieber allein erziehend.
- Genau.
651
01:09:32,800 --> 01:09:35,269
Vergiss es, Lisa.
Es ist zu spät.
652
01:09:35,840 --> 01:09:37,274
Schon gut, Becca.
653
01:09:49,760 --> 01:09:51,797
Also, äh...
654
01:09:52,320 --> 01:09:54,073
Ich hab Angst.
655
01:09:55,280 --> 01:09:56,680
Ich auch.
656
01:10:00,120 --> 01:10:03,272
Ich weiß nicht,
ob ich der Sache gewachsen bin.
657
01:10:04,280 --> 01:10:09,196
Du kannst nicht ohne das Baby
mit mir zusammen sein, verstehst du?
658
01:10:15,440 --> 01:10:19,400
Es ist nicht nur das Baby,
sondern deine ganze Familie.
659
01:10:20,400 --> 01:10:24,599
Deine Mutter hält mich immer noch
für deine Mitbewohnerin.
660
01:10:25,200 --> 01:10:29,274
Woher weiß ich, dass du nicht
mit Mitch durchbrennst.
661
01:10:30,040 --> 01:10:32,236
Hör zu, Lisa.
662
01:10:33,560 --> 01:10:38,032
Ich bin in dich verliebt.
Das musst du mir einfach glauben.
663
01:10:40,880 --> 01:10:45,193
Ich bin zwar schwanger,
aber ich bin immer noch eine Lesbe.
664
01:11:01,800 --> 01:11:05,271
Das Kind miterziehen?
- Klar, er ist der Vater.
665
01:11:05,880 --> 01:11:08,873
Wisst ihr, was das juristisch bedeutet?
666
01:11:09,400 --> 01:11:12,916
Er will sich nicht rund um die Uhr
drum kümmern,
667
01:11:13,080 --> 01:11:16,471
sondern wenn es ihm passt.
- Wann passt es schon?
668
01:11:16,760 --> 01:11:21,471
Mitch ist in Ordnung.
Er wird dem Kind ein guter Vater sein.
669
01:11:22,360 --> 01:11:24,750
Ihr geht da viel zu naiv ran.
670
01:11:25,200 --> 01:11:28,750
Wir reden über Mitch.
Was kann schon passieren?
671
01:11:29,160 --> 01:11:31,277
"Ich kann dir eine Antwort geben."
672
01:11:31,560 --> 01:11:34,871
"Als ich vorgestern zurückkehrte..."
673
01:11:36,080 --> 01:11:39,312
Zu viel "Ilias" hält kein Mensch aus.
674
01:13:19,760 --> 01:13:21,558
Du hast mit ihr geschlafen?
675
01:13:21,840 --> 01:13:24,674
Es ist doch Schluss.
- Darum geht's nicht!
676
01:13:24,880 --> 01:13:27,031
Bist du verrückt?
- Nein.
677
01:13:27,280 --> 01:13:30,193
Leck mich!
- Tiffany!
678
01:13:31,200 --> 01:13:33,112
Das ist nicht fair!
679
01:14:26,760 --> 01:14:30,310
Sieh mal, Reena.
Selbst die trägt einen Sari.
680
01:14:30,520 --> 01:14:33,797
Indische Kleidung
ist selbst hier modern.
681
01:14:40,200 --> 01:14:42,920
Ich habe einen Artikel gelesen,
682
01:14:43,640 --> 01:14:45,791
in dem steht, es sei genetisch.
683
01:14:46,440 --> 01:14:50,229
Aber wie?
Vor dir gab es niemanden in der Familie.
684
01:14:51,440 --> 01:14:54,638
In Indien hätte man sie umgebracht.
685
01:14:55,920 --> 01:14:59,994
Deine Mutter hat spät geheiratet.
Vielleicht war sie lesbisch.
686
01:15:01,480 --> 01:15:03,153
Meine Mutter?
687
01:15:03,560 --> 01:15:06,678
Die hätte nie solche Schuhe getragen.
688
01:15:07,520 --> 01:15:11,878
Jeder in deiner Familie
hätte homosexuell sein können.
689
01:15:19,400 --> 01:15:21,312
Was?
690
01:15:25,400 --> 01:15:27,153
Was ist denn?
691
01:15:28,280 --> 01:15:33,355
Dass ich das noch erlebe, dass du
deine Großmutter lesbisch nennst!
692
01:15:41,920 --> 01:15:46,312
Nach deiner Geburt
drückte ich dich an mein Chathi
693
01:15:46,480 --> 01:15:51,191
und ich schwor, dir
alle Wünsche dieser Welt zu erfüllen.
694
01:15:51,880 --> 01:15:54,998
Mit deinem Kind
wird es dir ähnlich gehen.
695
01:16:09,560 --> 01:16:13,190
Aufwachen! Wo ist Reena?
Schläft sie noch?
696
01:16:13,360 --> 01:16:17,434
Sie ist im achten Monat.
Zeit für die Zeremonie.
697
01:16:17,600 --> 01:16:19,751
Reena, hier passiert was.
698
01:16:26,920 --> 01:16:29,594
Ich hoffe, das gefällt dir besser.
699
01:16:30,480 --> 01:16:34,030
Reena, du sitzt hier.
Nimm den Regenschirm.
700
01:16:34,200 --> 01:16:35,759
Öffne ihn.
701
01:16:36,040 --> 01:16:40,592
Halte ihn über sie.
Du übernimmst die Rolle des Bruders.
702
01:16:42,320 --> 01:16:46,439
Der Schirm symbolisiert,
wie du deine Schwester beschützt.
703
01:16:46,600 --> 01:16:48,751
Bei dieser Zeremonie
704
01:16:48,920 --> 01:16:53,358
wird das Baby gesegnet.
Ich habe das schon zweimal gemacht.
705
01:16:56,240 --> 01:16:57,799
Du...
706
01:16:58,080 --> 01:17:01,391
Du bist quasi der Ehemann.
707
01:17:01,720 --> 01:17:03,473
Du sitzt hier.
708
01:17:04,560 --> 01:17:06,756
Und Mitch...
709
01:17:08,400 --> 01:17:10,073
Gut.
710
01:17:10,240 --> 01:17:12,118
Öffne den Schal.
711
01:17:12,600 --> 01:17:18,517
Ich streue dir Mandeln in den Schoß.
Sie symbolisieren...
712
01:17:20,480 --> 01:17:22,278
... Fruchtbarkeit.
713
01:17:25,600 --> 01:17:27,990
So, ihr Lieben.
714
01:17:28,880 --> 01:17:30,917
Wie soll ich das anstellen?
715
01:17:53,400 --> 01:17:58,316
Heute befassen wir uns
mit den verschiedenen Geburtsstellungen,
716
01:17:58,480 --> 01:18:01,439
mit denen Frauen arbeiten können.
717
01:18:02,080 --> 01:18:05,630
Nein, Reena.
So zerdrückst du dem Baby den Kopf.
718
01:18:05,800 --> 01:18:10,272
Das ist ein altes Ammenmärchen.
- Meinst du damit, ich bin zu alt?
719
01:18:12,240 --> 01:18:17,269
Schluss! Raus mit euch!
Ich such mir einen anderen Partner.
720
01:18:17,880 --> 01:18:20,395
Verschwindet! Raus!
721
01:18:23,680 --> 01:18:25,956
Zu viele Köche.
722
01:18:35,080 --> 01:18:39,916
Zwei Paan, bitte.
Meinst du, Reena gefällt das Kleid?
723
01:18:40,080 --> 01:18:44,233
Jedes Kleid, dass du ihr kaufst
gefällt ihr. Weißt du das nicht?
724
01:18:44,400 --> 01:18:48,235
Sei nicht so egoistisch.
Du wirst schließlich Masi.
725
01:18:52,800 --> 01:18:56,714
Am besten eignet sich dafür
der offene Kehllaut.
726
01:18:56,880 --> 01:18:59,349
Kehle und Vagina sind verbunden.
727
01:18:59,520 --> 01:19:03,958
Wenn man sich oben öffnet,
öffnet sich auch der Muttermund.
728
01:19:04,560 --> 01:19:08,031
Bring mich nicht zum Lachen,
sonst pinkle ich los.
729
01:19:08,200 --> 01:19:10,237
Okay, bist du bereit?
730
01:19:11,400 --> 01:19:12,959
Pressen!
731
01:19:23,000 --> 01:19:26,550
Ich will nicht mehr!
- Du schaffst es!
732
01:19:26,720 --> 01:19:30,680
Ich will Schmerztabletten!
- Ich weiß, du kannst es.
733
01:19:35,160 --> 01:19:37,880
Können Sie ihr was geben?
- Nein, lass.
734
01:19:38,040 --> 01:19:40,953
Nimm was.
- Nein! Du machst das mit Absicht!
735
01:19:41,240 --> 01:19:45,120
Kennst du diese Schmerzen im Bauch?
- Bei Verstopfung?
736
01:19:45,280 --> 01:19:50,071
Nein, mehr in den Eierstöcken.
- Der Eisprung.
737
01:19:50,240 --> 01:19:54,837
Nein. Wenn man ein Baby sieht
und die biologische Uhr tickt?
738
01:19:55,000 --> 01:19:59,517
Mutterinstinkt.
- Genau. Der geht mir völlig ab.
739
01:19:59,840 --> 01:20:05,359
Einmal hatte ich Verstopfung,
und meine Ex gab mir so einen Tee...
740
01:20:10,520 --> 01:20:13,035
Du bist schuld.
- Du wolltest es.
741
01:20:13,200 --> 01:20:15,590
Warum tust du mir das an?
- Ich war's nicht.
742
01:20:15,760 --> 01:20:17,433
Du bist schuld.
743
01:20:24,840 --> 01:20:26,513
Es sieht schon gut aus.
744
01:20:26,760 --> 01:20:29,070
Gleich kannst du pressen.
745
01:20:29,240 --> 01:20:32,119
Mitch, halt ihr Bein fest.
So ist gut.
746
01:20:34,680 --> 01:20:35,875
Du schaffst es.
747
01:20:36,160 --> 01:20:37,992
Pressen!
Mach schon!
748
01:20:40,720 --> 01:20:42,359
Es ist ein Hase.
749
01:20:42,600 --> 01:20:46,594
War doch gar nicht schwer.
Warum braucht Reena so lange?
750
01:20:46,760 --> 01:20:51,391
Nur noch einmal ganz fest pressen, okay?
Noch ein letztes Mal.
751
01:21:03,720 --> 01:21:06,280
Oh, Reena, du hast es geschafft!
752
01:21:40,840 --> 01:21:42,911
Braves Mädchen.
753
01:22:16,440 --> 01:22:19,797
Ich geh dann jetzt.
- Nein, warte.
754
01:22:22,040 --> 01:22:23,440
Bitte.
755
01:22:38,640 --> 01:22:40,154
Siehst du sie?
756
01:22:41,040 --> 01:22:43,236
Das ist deine Masi.
757
01:22:44,240 --> 01:22:46,835
Sag: "Hallo, Masi."
758
01:22:48,760 --> 01:22:52,276
Hallo, Masi.
- Hallo, Baby.
759
01:23:03,800 --> 01:23:07,430
Schatz, sie sieht dir so ähnlich.
760
01:23:10,160 --> 01:23:13,710
Jetzt muss die Kleine
aber zurück zu ihrer Mutter.
761
01:23:24,680 --> 01:23:28,959
Herzlichen Glückwunsch.
- Wir sind Oma.
762
01:23:43,240 --> 01:23:48,031
Beeilt euch, wir sind spät dran.
- Ich weiß, die Baby-Zeremonie...
763
01:24:48,440 --> 01:24:52,116
Für unsere Mütter
58910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.