Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,700 --> 00:00:09,600
[drum beat]
2
00:00:09,700 --> 00:00:19,000
[tabla beat]
3
00:00:19,100 --> 00:00:22,166
[instrumental music playing]
4
00:00:58,633 --> 00:01:00,533
-I'm doing that.
5
00:01:00,633 --> 00:01:02,500
-OK.
6
00:01:02,600 --> 00:01:02,933
-Honey?
7
00:01:03,033 --> 00:01:04,200
-Yeah?
8
00:01:04,300 --> 00:01:05,633
-How come you don't just get a real tattoo?
9
00:01:08,500 --> 00:01:09,800
-Real tattoos are so permanent.
10
00:01:12,433 --> 00:01:13,733
-What's wrong with permanent?
11
00:01:17,266 --> 00:01:20,600
-Well, if I have a real tattoo, I wouldn't have an
12
00:01:20,700 --> 00:01:22,633
excuse for you to retouch it all the time.
13
00:02:20,366 --> 00:02:21,500
CRYSTAL (OFFSCREEN): Reena, what are you
14
00:02:21,600 --> 00:02:23,033
doing to this place?
15
00:02:23,133 --> 00:02:25,666
It's starting to look like a god damned museum.
16
00:02:25,766 --> 00:02:26,566
-OK, Crystal.
17
00:02:26,666 --> 00:02:27,700
Just one more client.
18
00:02:27,800 --> 00:02:29,100
Then I'll go.
19
00:02:43,633 --> 00:02:45,066
OK, all through.
20
00:02:49,300 --> 00:02:51,766
Just, uh, put your hands up.
21
00:02:51,866 --> 00:02:52,733
[click]
22
00:02:52,833 --> 00:02:53,366
[click]
23
00:02:53,466 --> 00:02:54,333
[click]
24
00:02:54,433 --> 00:02:55,533
[click]
25
00:03:02,533 --> 00:03:03,833
[INDIAN "SHENNAI" (WEDDING) MUSIC PLAYING]
26
00:03:16,966 --> 00:03:21,633
CROWD (OFFSCREEN): [speaking hindi]
27
00:03:21,733 --> 00:03:24,200
PRIEST (OFFSCREEN): Mitch, how many children you will have?
28
00:03:24,300 --> 00:03:26,766
WOMAN (OFFSCREEN): You promise to have many children, OK?
29
00:03:26,866 --> 00:03:28,133
Not just one.
30
00:03:28,233 --> 00:03:30,766
Two, three, four.
31
00:03:30,866 --> 00:03:32,666
As many as God blesses you with.
32
00:03:32,766 --> 00:03:34,066
All right?
33
00:04:03,333 --> 00:04:04,633
-[SINGING "VIDAI" (FAREWELL) MUSIC]
34
00:04:23,166 --> 00:04:25,100
-You missed the whole reception.
35
00:04:25,200 --> 00:04:27,266
-Sarita, I'm so sorry.
36
00:04:27,366 --> 00:04:29,000
-Don't worry about Mom.
37
00:04:29,100 --> 00:04:30,566
-Why, is she pissed?
38
00:04:40,333 --> 00:04:43,766
[bhangra dance music playing]
39
00:04:43,866 --> 00:04:44,500
-What's your name?
40
00:04:44,600 --> 00:04:46,133
-Monica.
41
00:04:46,233 --> 00:04:47,400
-No, what's your real name?
42
00:04:47,500 --> 00:04:48,300
-Monica.
43
00:04:48,400 --> 00:04:49,733
-Don't you have an Indian name?
44
00:04:49,833 --> 00:04:51,833
-Monica, come here.
45
00:04:51,933 --> 00:04:53,766
-Oh, gotta go.
46
00:04:53,866 --> 00:04:58,200
-Beti, why do you make your life so much harder, hmm?
47
00:04:58,300 --> 00:04:59,533
I want you to be happy.
48
00:04:59,633 --> 00:05:00,933
Like Suriya.
49
00:05:01,033 --> 00:05:02,500
-I'm not getting married, Mom.
50
00:05:02,600 --> 00:05:03,233
Forget it.
51
00:05:03,333 --> 00:05:04,500
I want grandchildren.
52
00:05:04,600 --> 00:05:07,033
Are you too selfish to give me that?
53
00:05:07,133 --> 00:05:08,400
-Mom, I'm a lesbian.
54
00:05:08,500 --> 00:05:09,366
I'm not sterile.
55
00:05:09,466 --> 00:05:10,133
-Shhh!
56
00:05:10,233 --> 00:05:12,033
Reena, you have no shame.
57
00:05:12,133 --> 00:05:13,666
With all your uncles and aunties over here--
58
00:05:13,766 --> 00:05:15,500
-Let's talk about something else for once.
59
00:05:21,233 --> 00:05:22,533
-This is Madhuri.
60
00:05:22,633 --> 00:05:26,233
And this is Lisa, Reena's roommate from college.
61
00:05:26,333 --> 00:05:26,800
-Mom!
62
00:05:26,900 --> 00:05:27,766
-Madhuri, hi.
63
00:05:27,866 --> 00:05:29,800
-Dangs, come on Cleopatra.
64
00:05:29,900 --> 00:05:30,733
You going to get a drink with me?
65
00:05:30,833 --> 00:05:32,400
Dang, whoo!
66
00:05:32,500 --> 00:05:35,033
AUNTIE (OFFSCREEN): Reena, it's bad luck not to dance at
67
00:05:35,133 --> 00:05:36,200
your sister's wedding.
68
00:05:36,300 --> 00:05:37,466
-Let's dance and have a good time.
69
00:05:37,566 --> 00:05:38,766
-Come on, let's go, let's go and dance.
70
00:05:38,866 --> 00:05:40,233
Come on.
71
00:05:40,333 --> 00:05:41,133
-Come on, Reena, you have Punjabi blood in you, no?
72
00:05:41,233 --> 00:05:42,666
Come on, let's dance.
73
00:05:42,766 --> 00:05:43,633
-Mom?
74
00:05:43,733 --> 00:05:45,833
Mom, are we Punjabi?
75
00:05:45,933 --> 00:05:47,500
-You know absolutely nothing.
76
00:05:47,600 --> 00:05:48,833
Now you take Lisa home.
77
00:05:48,933 --> 00:05:50,800
This is too much tension for me today.
78
00:05:56,400 --> 00:05:59,033
[click]
79
00:05:59,133 --> 00:06:00,966
-Getting any good shots?
80
00:06:01,066 --> 00:06:02,933
-No.
81
00:06:03,033 --> 00:06:04,300
Can't.
82
00:06:04,400 --> 00:06:07,233
It's like, I feel like I'm in drag, you know?
83
00:06:07,333 --> 00:06:08,866
-Actually look like you're in drag.
84
00:06:08,966 --> 00:06:10,266
-Thanks.
85
00:06:17,133 --> 00:06:19,433
-Is your mom uncomfortable that I'm here?
86
00:06:19,533 --> 00:06:21,866
I mean, does she want me to leave?
87
00:06:21,966 --> 00:06:24,833
-Yeah.
88
00:06:24,933 --> 00:06:26,433
I'm sorry.
89
00:06:26,533 --> 00:06:27,066
-No!
90
00:06:27,166 --> 00:06:27,766
That's all right.
91
00:06:27,866 --> 00:06:28,400
-It's OK?
92
00:06:28,500 --> 00:06:29,333
-Yeah.
93
00:06:29,433 --> 00:06:30,700
I'll just meet you out front, hmm?
94
00:06:30,800 --> 00:06:32,300
-Yeah, OK.
95
00:06:32,400 --> 00:06:33,500
-OK.
96
00:06:48,766 --> 00:06:58,800
[MUSIC PLAYING -
97
00:06:58,800 --> 00:07:19,833
[MUSIC PLAYING -
98
00:07:19,933 --> 00:07:21,466
-I thought you two broke up.
99
00:07:21,566 --> 00:07:23,033
-We did.
100
00:07:23,133 --> 00:07:25,733
-Hi Tiffany, you can come out now.
101
00:07:25,833 --> 00:07:28,566
[door squeaks]
102
00:07:28,666 --> 00:07:29,966
-Hi, Reena.
103
00:07:30,066 --> 00:07:32,100
Wow, can I borrow this?
104
00:07:32,200 --> 00:07:34,733
I have this sorority thing I have to get to.
105
00:07:34,833 --> 00:07:35,800
God, it's late.
106
00:07:35,900 --> 00:07:37,200
Um, bye.
107
00:07:40,000 --> 00:07:43,266
-Wait, Tiffany, Tiffany, Tiffany, wait.
108
00:07:43,366 --> 00:07:44,300
Can I see you tonight?
109
00:07:44,400 --> 00:07:45,433
-No, I can't see you tonight.
110
00:07:45,533 --> 00:07:46,533
-Please.
111
00:07:46,633 --> 00:07:47,733
TIFFANY (OFFSCREEN): I can't see you tonight.
112
00:07:47,833 --> 00:07:48,966
BECCA (OFFSCREEN): Why not?
113
00:07:49,066 --> 00:07:49,966
TIFFANY (OFFSCREEN): I have a date, OK?
114
00:07:50,066 --> 00:07:51,066
BECCA (OFFSCREEN): With who?
115
00:07:51,166 --> 00:07:52,600
TIFFANY (OFFSCREEN): With Todd.
116
00:07:52,700 --> 00:07:53,800
And if you're going to be like that, then just forget it.
117
00:07:53,900 --> 00:07:54,566
BECCA (OFFSCREEN): Tiffany!
118
00:07:54,666 --> 00:07:55,000
Tiffany please!
119
00:07:55,100 --> 00:07:56,033
Tiffany.
120
00:07:56,133 --> 00:07:57,300
TIFFANY (OFFSCREEN): Grow up!
121
00:07:57,400 --> 00:07:58,600
BECCA (OFFSCREEN): That's not the point.
122
00:07:58,700 --> 00:08:01,666
-Becca, I told you to stay out of my bed.
123
00:08:01,766 --> 00:08:03,233
-Reena bella.
124
00:08:03,333 --> 00:08:04,166
-Lisa?
125
00:08:04,266 --> 00:08:06,000
-God, are we actually alone now?
126
00:08:06,100 --> 00:08:06,633
-Yeah.
127
00:08:06,733 --> 00:08:07,966
-Nice.
128
00:08:08,066 --> 00:08:09,600
[buzzer]
129
00:08:09,700 --> 00:08:11,000
-God.
130
00:08:11,100 --> 00:08:13,533
OK, I'm in the tub.
131
00:08:13,633 --> 00:08:15,333
BECCA (OFFSCREEN): Hey, Li, it's your mother.
132
00:08:15,433 --> 00:08:16,733
LISA (OFFSCREEN): My mother?
133
00:08:16,833 --> 00:08:19,600
-Hello, hello!
134
00:08:19,700 --> 00:08:21,533
Anybody home?
135
00:08:21,633 --> 00:08:23,433
Hi, Reena, sweetheart.
136
00:08:26,766 --> 00:08:27,266
-Mama.
137
00:08:27,366 --> 00:08:28,066
-Oh!
138
00:08:28,166 --> 00:08:28,833
Oh, give your mother a hug.
139
00:08:28,933 --> 00:08:30,600
-Chatarahamak.
140
00:08:30,700 --> 00:08:32,633
-Your father's driving around the block.
141
00:08:32,733 --> 00:08:35,166
Here, I'm so happy to finally get this out of the house.
142
00:08:35,266 --> 00:08:37,166
His new hobby is taking up all the extra room.
143
00:08:37,266 --> 00:08:38,700
And here, this food is for you.
144
00:08:38,799 --> 00:08:40,033
-Thank you.
145
00:08:40,133 --> 00:08:42,066
-Oh, this--
146
00:08:42,166 --> 00:08:43,533
this is nice.
147
00:08:43,633 --> 00:08:46,866
Oh, I am so happy that my baby's finally settling down.
148
00:08:46,966 --> 00:08:47,733
[car horn]
149
00:08:47,833 --> 00:08:48,800
-That's your father.
150
00:08:48,900 --> 00:08:49,666
Ralph!
151
00:08:49,766 --> 00:08:52,066
I'll be right down.
152
00:08:52,166 --> 00:08:53,033
-Bye girls.
153
00:08:53,133 --> 00:08:54,433
-[inaudible].
154
00:08:58,866 --> 00:09:02,400
-Hey, can you still fit in this?
155
00:09:02,500 --> 00:09:03,600
-You're twisted.
156
00:09:06,600 --> 00:09:09,066
-We should have had a pundit do the havan.
157
00:09:09,166 --> 00:09:09,933
Now go and get Reena.
158
00:09:10,033 --> 00:09:11,266
Hurry up.
159
00:09:11,366 --> 00:09:15,566
Before it's too late to bless this new house.
160
00:09:15,666 --> 00:09:16,733
-(MOCK INDIAN ACCENT) Arey, stupid.
161
00:09:16,833 --> 00:09:18,300
What is taking you so long?
162
00:09:18,400 --> 00:09:20,666
-(MOCK INDIAN ACCENT) I am not knowing how much grass to be
163
00:09:20,766 --> 00:09:22,166
picking.
164
00:09:22,266 --> 00:09:23,466
-You just take a clump like this, and you throw it on
165
00:09:23,566 --> 00:09:23,866
there.
166
00:09:23,966 --> 00:09:24,666
-OK.
167
00:09:24,766 --> 00:09:25,500
-Hey, Reena.
168
00:09:25,600 --> 00:09:27,033
-What?
169
00:09:27,133 --> 00:09:28,000
-I have some big news.
170
00:09:28,100 --> 00:09:29,466
-What?
171
00:09:29,566 --> 00:09:30,766
-Guess.
172
00:09:30,866 --> 00:09:31,533
-Tell me.
173
00:09:31,633 --> 00:09:32,766
-No, just guess.
174
00:09:32,866 --> 00:09:33,766
-No, I'm not--
175
00:09:33,866 --> 00:09:35,033
-Please, please just guess.
176
00:09:35,133 --> 00:09:36,933
-Sarita, I'm not playing, just tell me.
177
00:09:37,033 --> 00:09:39,233
-OK.
178
00:09:39,333 --> 00:09:41,666
Mitch and I have begun trying to get pregnant.
179
00:09:41,766 --> 00:09:43,000
-That's it?
180
00:09:43,100 --> 00:09:45,066
That's so predictable.
181
00:09:45,166 --> 00:09:48,700
-Well, it's something we've never done before.
182
00:09:48,800 --> 00:09:49,433
What?
183
00:09:49,533 --> 00:09:50,333
-Sarita.
184
00:09:50,433 --> 00:09:51,166
-What?
185
00:09:51,266 --> 00:09:53,266
-I'm sorry, did you tell mom.
186
00:09:53,366 --> 00:09:55,133
-No, I thought I'd tell you first.
187
00:09:58,133 --> 00:09:59,733
-Don't do it, if you can't do it seriously.
188
00:09:59,833 --> 00:10:01,100
-I am serious.
189
00:10:01,200 --> 00:10:02,966
Don't start without me.
190
00:10:03,066 --> 00:10:04,900
-OK.
191
00:10:05,000 --> 00:10:11,633
-[praying]
192
00:10:11,733 --> 00:10:14,066
-Wait!
193
00:10:14,166 --> 00:10:15,466
-Cover your head.
194
00:10:40,200 --> 00:10:43,033
MITCH (OFFSCREEN): Hi, hi.
195
00:10:43,133 --> 00:10:44,066
Sorry, I'm late.
196
00:10:44,166 --> 00:10:45,200
I got here as fast as I could.
197
00:10:45,300 --> 00:10:46,133
Did I miss the Ganesha ceremony?
198
00:10:54,966 --> 00:10:55,866
-Pretty.
199
00:10:55,966 --> 00:10:58,266
-Cute.
200
00:10:58,366 --> 00:11:00,333
-Is that how they do it in India?
201
00:11:00,433 --> 00:11:01,700
-Sure.
202
00:11:01,800 --> 00:11:04,566
OK, just like that dry and then wipe it off.
203
00:11:04,666 --> 00:11:05,766
-Cool.
204
00:11:08,800 --> 00:11:10,066
-Dyke?
205
00:11:10,166 --> 00:11:11,466
-Total dyke.
206
00:11:16,700 --> 00:11:18,000
-Total big old dyke.
207
00:11:18,100 --> 00:11:19,400
-Big old dyke.
208
00:11:25,600 --> 00:11:26,066
-Forget it.
209
00:11:26,166 --> 00:11:27,933
She's straight.
210
00:11:28,033 --> 00:11:28,666
-How?
211
00:11:28,766 --> 00:11:30,200
-Socks, man.
212
00:11:30,300 --> 00:11:32,833
No self-respecting dyke would be caught in socks that thin.
213
00:11:32,933 --> 00:11:34,566
-Oh, great, it's Janis.
214
00:11:34,666 --> 00:11:35,966
-Hey, my creds.
215
00:11:36,066 --> 00:11:38,133
-Still scoping, uh, straight girls?
216
00:11:38,233 --> 00:11:39,000
-Hey, check them out.
217
00:11:39,100 --> 00:11:40,366
Knee-high tube socks.
218
00:11:40,466 --> 00:11:43,100
-Hey!
219
00:11:43,200 --> 00:11:44,666
-Lisa around?
220
00:11:44,766 --> 00:11:46,133
-No, she's late.
221
00:11:46,233 --> 00:11:49,566
-Damn, I was just by the restaurant.
222
00:11:49,666 --> 00:11:53,866
When are you going to learn to ride that thing, anyway?
223
00:11:53,966 --> 00:11:54,833
-Dyke.
224
00:11:54,933 --> 00:11:56,766
-Total dyke.
225
00:11:56,866 --> 00:11:58,733
-What did you call her?
226
00:11:58,833 --> 00:11:59,366
-Dyke.
227
00:11:59,466 --> 00:11:59,933
-Dyke.
228
00:12:00,033 --> 00:12:01,533
-That's great.
229
00:12:01,633 --> 00:12:05,600
Why don't you just appropriate the culture of our oppressors?
230
00:12:05,700 --> 00:12:06,366
-Issue dyke.
231
00:12:06,466 --> 00:12:08,833
-Issue dyke.
232
00:12:08,933 --> 00:12:09,600
-Hey, Lisa.
233
00:12:09,700 --> 00:12:10,300
-Hey.
234
00:12:10,400 --> 00:12:11,166
Mamacita.
235
00:12:13,033 --> 00:12:13,933
-Hey, guess what?
236
00:12:14,033 --> 00:12:14,833
Reena's going to be an aunt.
237
00:12:14,933 --> 00:12:16,533
-Hey, Sarita's pregnant?
238
00:12:16,633 --> 00:12:17,066
-She's already pregnant?
239
00:12:17,166 --> 00:12:18,200
-No, no, no.
240
00:12:18,300 --> 00:12:19,100
They're trying to get pregnant.
241
00:12:19,200 --> 00:12:20,500
-What "they"?
242
00:12:20,600 --> 00:12:21,666
What is this all "they're" trying to get pregnant,
243
00:12:21,766 --> 00:12:22,666
because it's-- excuse me?
244
00:12:22,766 --> 00:12:23,700
Hello?
245
00:12:23,800 --> 00:12:25,366
-It's gender-inclusive, Janis.
246
00:12:25,466 --> 00:12:26,400
-Include this.
247
00:12:26,500 --> 00:12:28,533
-Look, their sex life is over now.
248
00:12:28,633 --> 00:12:29,566
I mean, from here on in.
249
00:12:29,666 --> 00:12:30,700
It's all about procreate.
250
00:12:30,800 --> 00:12:34,066
-Ew, please, not in front of the baby dyke.
251
00:12:34,166 --> 00:12:35,033
-That's it.
252
00:12:35,133 --> 00:12:36,566
I'm out of here.
253
00:12:36,666 --> 00:12:37,500
-Now you upset her.
254
00:12:37,600 --> 00:12:38,133
-I'm sorry.
255
00:12:38,233 --> 00:12:39,100
-Let's go get some.
256
00:12:39,200 --> 00:12:39,866
-Why is she so sensitive?
257
00:12:39,966 --> 00:12:40,433
-What about me?
258
00:12:40,533 --> 00:12:41,233
Hey?
259
00:12:41,333 --> 00:12:43,766
Where we going for dinner?
260
00:12:43,866 --> 00:12:45,766
-I told Reena.
261
00:12:45,866 --> 00:12:46,533
-Yeah?
262
00:12:46,633 --> 00:12:47,766
Let me guess.
263
00:12:47,866 --> 00:12:49,400
She was only less than supportive, which only makes
264
00:12:49,500 --> 00:12:51,066
sense, because she has jealousy issues concerning me
265
00:12:51,166 --> 00:12:53,366
stealing away her sister.
266
00:12:53,466 --> 00:12:54,700
-No.
267
00:12:54,800 --> 00:12:57,366
She's happy for us.
268
00:12:57,466 --> 00:12:58,633
-Happy.
269
00:12:58,733 --> 00:13:00,266
-She said that?
270
00:13:00,366 --> 00:13:01,966
-Yeah.
271
00:13:02,066 --> 00:13:03,000
-Really?
272
00:13:03,100 --> 00:13:04,766
-Mitch, don't be so surprised.
273
00:13:04,866 --> 00:13:05,633
-I don't care.
274
00:13:05,733 --> 00:13:06,600
-Hey.
275
00:13:06,700 --> 00:13:07,566
-Hey.
276
00:13:07,666 --> 00:13:08,533
-Sorry, I'm late.
277
00:13:08,633 --> 00:13:09,500
-It's OK.
278
00:13:09,600 --> 00:13:10,066
-Hi.
279
00:13:10,166 --> 00:13:11,400
-How you doing?
280
00:13:11,500 --> 00:13:11,933
-Good.
281
00:13:12,033 --> 00:13:12,833
How are you?
282
00:13:12,933 --> 00:13:14,533
-Eh, still not pregnant.
283
00:13:14,633 --> 00:13:15,100
-Oh yeah?
284
00:13:15,200 --> 00:13:16,266
-No, not yet.
285
00:13:16,366 --> 00:13:17,433
-What's the matter, Mitch?
286
00:13:17,533 --> 00:13:19,400
Shooting blanks?
287
00:13:19,500 --> 00:13:20,933
-I know you don't mean to hurt me.
288
00:13:21,033 --> 00:13:22,766
-How do you know?
289
00:13:22,866 --> 00:13:25,133
-Because you have abandonment issues concerning your father.
290
00:13:25,233 --> 00:13:26,800
And it's just a tough act to cover your fear.
291
00:13:26,900 --> 00:13:29,700
And I want you to know that if you ever want to talk, I'm
292
00:13:29,800 --> 00:13:30,600
here for you, OK?
293
00:13:30,700 --> 00:13:31,366
-Yeah, OK.
294
00:13:31,466 --> 00:13:33,533
-Hello, beta.
295
00:13:33,633 --> 00:13:34,333
Hello.
296
00:13:34,433 --> 00:13:34,766
Hi.
297
00:13:34,866 --> 00:13:35,933
Hello.
298
00:13:36,033 --> 00:13:38,166
This is for the house.
299
00:13:38,266 --> 00:13:41,100
And this is for the baby.
300
00:13:41,200 --> 00:13:44,766
Mom, there is no baby.
301
00:13:44,866 --> 00:13:46,166
I'm going to go and change.
302
00:13:49,733 --> 00:13:52,433
This looks like a reproduction from the Moghul School, but
303
00:13:52,533 --> 00:13:54,233
it's been covered over in brass.
304
00:13:54,333 --> 00:13:57,633
Yeah, Mom had it brassed over to protect it.
305
00:13:57,733 --> 00:13:58,833
From what?
306
00:14:04,666 --> 00:14:05,600
-What?
307
00:14:05,700 --> 00:14:07,900
-Honey, we've always used it for that.
308
00:14:08,000 --> 00:14:09,233
-This is such a comfortable house.
309
00:14:09,333 --> 00:14:14,566
You know, slowly, all my dreams are coming true.
310
00:14:14,666 --> 00:14:17,433
-Mom, one of my photos might be on a magazine cover this
311
00:14:17,533 --> 00:14:18,066
month.
312
00:14:18,166 --> 00:14:19,000
-Hey, that's great.
313
00:14:19,100 --> 00:14:19,633
Mom, isn't that great?
314
00:14:19,733 --> 00:14:20,900
-Mmm.
315
00:14:21,000 --> 00:14:22,366
Reena, you're not even in those pictures.
316
00:14:22,466 --> 00:14:25,933
How can anyone know that it's my daughter's picture?
317
00:14:26,033 --> 00:14:28,533
Besides what kind of field is it anyway?
318
00:14:28,633 --> 00:14:29,633
No stability.
319
00:14:29,733 --> 00:14:31,533
Jumping from one place to another place.
320
00:14:31,633 --> 00:14:34,600
-Well, I don't think stability is Reena's first priority.
321
00:14:34,700 --> 00:14:35,633
-Mmm.
322
00:14:35,733 --> 00:14:37,466
Sariya, I am so proud of you.
323
00:14:37,566 --> 00:14:40,133
This is delicious.
324
00:14:40,233 --> 00:14:43,466
Reena, do you remember the time when you
325
00:14:43,566 --> 00:14:44,700
tried to make sabji?
326
00:14:44,800 --> 00:14:47,566
And you set off all the smoke alarms in the house.
327
00:14:47,666 --> 00:14:49,800
[laughter]
328
00:14:49,900 --> 00:14:52,033
-I can cook.
329
00:14:52,133 --> 00:14:53,466
-Cookie dough triangles don't count.
330
00:14:57,933 --> 00:14:59,433
-I don't understand what the problem is.
331
00:14:59,533 --> 00:15:01,233
I love cooking.
332
00:15:01,333 --> 00:15:03,200
You're the one that never lets me cook.
333
00:15:03,300 --> 00:15:05,766
-No, I love the way you cook.
334
00:15:05,866 --> 00:15:07,766
You're a great cook.
335
00:15:07,866 --> 00:15:09,366
-You being sarcastic?
336
00:15:09,466 --> 00:15:10,066
No!
337
00:15:10,166 --> 00:15:10,966
I'm not being sarcastic.
338
00:15:11,066 --> 00:15:12,900
I think you're awesome.
339
00:15:13,000 --> 00:15:14,300
Look at me.
340
00:15:17,266 --> 00:15:18,200
I'm serious though.
341
00:15:18,300 --> 00:15:19,633
No, I like the way you cook.
342
00:15:19,733 --> 00:15:22,366
I'm just helping, you know?
343
00:15:22,466 --> 00:15:23,366
That is good.
344
00:15:23,466 --> 00:15:25,600
You're doing-- julienne it, julienne.
345
00:15:25,700 --> 00:15:28,233
Who's Julie?
346
00:15:28,333 --> 00:15:31,000
-So, how was your mom last night?
347
00:15:31,100 --> 00:15:32,400
-My family's so weird.
348
00:15:32,500 --> 00:15:34,400
-Oh, step up.
349
00:15:34,500 --> 00:15:35,900
I mean, you're no weirder than anybody else.
350
00:15:36,000 --> 00:15:37,466
If you want weirdness--
351
00:15:37,566 --> 00:15:38,600
-I know.
352
00:15:38,700 --> 00:15:39,433
I've been eating there before you were born.
353
00:15:39,533 --> 00:15:40,266
-Janis.
354
00:15:40,366 --> 00:15:41,400
The hair, the hair's the dyke.
355
00:15:41,500 --> 00:15:42,600
-Oh!
356
00:15:44,666 --> 00:15:46,733
Did Martha Stewart throw up in here or what?
357
00:15:46,833 --> 00:15:48,633
-Nice apron.
358
00:15:48,733 --> 00:15:49,766
-Look.
359
00:15:49,866 --> 00:15:51,500
I don't need this right now, OK?
360
00:15:51,600 --> 00:15:52,566
-Hey, hey.
361
00:15:52,666 --> 00:15:53,466
Don't get all "Basic Instinct" on me now.
362
00:15:53,566 --> 00:15:55,066
-Basic what?
363
00:15:55,166 --> 00:15:56,200
-Forget it.
364
00:15:56,300 --> 00:15:58,900
It's a classic before your time.
365
00:15:59,000 --> 00:15:59,666
-Let's eat.
366
00:15:59,766 --> 00:16:01,433
I'm starving.
367
00:16:01,533 --> 00:16:02,633
-I cooked dinner.
368
00:16:02,733 --> 00:16:03,600
I spent all day cooking.
369
00:16:03,700 --> 00:16:04,833
And you're getting pizza?
370
00:16:04,933 --> 00:16:06,866
-Yeah, it's your day for dinner, Reena.
371
00:16:06,966 --> 00:16:08,100
-She's not a dyke.
372
00:16:08,200 --> 00:16:08,833
[phone rings]
373
00:16:08,933 --> 00:16:09,700
-Watch out.
374
00:16:09,800 --> 00:16:10,733
Put the thing away.
375
00:16:10,833 --> 00:16:12,100
I told you.
376
00:16:12,200 --> 00:16:12,733
ANSWERING MACHINE: Reena, this is your mother.
377
00:16:12,833 --> 00:16:14,366
-Shhh.
378
00:16:14,466 --> 00:16:16,500
ANSWERING MACHINE: Reena, you're going to be a masi.
379
00:16:16,600 --> 00:16:20,566
Like my sisters in India are your masis, you will be a masi
380
00:16:20,666 --> 00:16:22,566
to Sariya's baby.
381
00:16:22,666 --> 00:16:25,300
Now promise you will help your sister.
382
00:16:25,400 --> 00:16:27,700
And call me when you come home.
383
00:16:27,800 --> 00:16:30,100
The lawn is dying.
384
00:16:30,200 --> 00:16:32,233
-Every weekend, I program the damn sprinklers.
385
00:16:32,333 --> 00:16:33,733
-Yeah, so why don't you get it right?
386
00:16:33,833 --> 00:16:35,166
-Yeah.
387
00:16:35,266 --> 00:16:37,566
-Why doesn't Perfect Daughter do it for a change.
388
00:16:37,666 --> 00:16:38,633
-Yeah.
389
00:16:38,733 --> 00:16:39,700
-Sariya's fulfulling like all my dreams.
390
00:16:46,833 --> 00:16:53,700
[beeping]
391
00:16:53,800 --> 00:16:54,466
-Reena!
392
00:16:54,566 --> 00:16:58,200
[speaking hindi]
393
00:16:58,300 --> 00:17:00,200
-[speaking spanish]
394
00:17:00,300 --> 00:17:01,700
-[speaking hindi]
395
00:17:01,800 --> 00:17:03,066
-[speaking spanish]
396
00:17:03,166 --> 00:17:04,066
-What is this nonsense?
397
00:17:04,166 --> 00:17:06,099
Just fix it.
398
00:17:06,200 --> 00:17:07,500
Wasting water.
399
00:17:15,066 --> 00:17:16,200
-Not so short.
400
00:17:16,300 --> 00:17:18,099
Why do you always do it so short?
401
00:17:18,200 --> 00:17:19,500
-That's the style, Mom.
402
00:17:25,900 --> 00:17:29,766
-What do you think about so deeply, baby?
403
00:17:29,866 --> 00:17:35,466
-Well, I was just thinking.
404
00:17:35,566 --> 00:17:39,500
I never have any positive male role models.
405
00:17:39,600 --> 00:17:40,700
You know?
406
00:17:48,100 --> 00:17:50,966
-You know, neither I did.
407
00:17:51,066 --> 00:17:52,700
Who cares?
408
00:17:52,800 --> 00:17:54,133
What difference does it make?
409
00:17:54,233 --> 00:17:58,266
Doesn't make any difference.
410
00:17:58,366 --> 00:17:59,233
Oh.
411
00:17:59,333 --> 00:18:01,966
Who could be coming at this time?
412
00:18:02,066 --> 00:18:03,933
Huh?
413
00:18:04,033 --> 00:18:04,900
Come in.
414
00:18:05,000 --> 00:18:06,466
What a nice surprise.
415
00:18:06,566 --> 00:18:07,833
-Namaste, Auntie.
416
00:18:07,933 --> 00:18:08,833
Namaste.
417
00:18:08,933 --> 00:18:09,700
Some sweets.
418
00:18:09,800 --> 00:18:10,833
-Thank you so much.
419
00:18:10,933 --> 00:18:12,566
-For the sweetest auntie I have.
420
00:18:12,666 --> 00:18:14,233
-Reena!
421
00:18:14,333 --> 00:18:15,700
Raju's come to see you.
422
00:18:18,966 --> 00:18:20,766
-Wow, Reena.
423
00:18:20,866 --> 00:18:22,166
You look beautiful.
424
00:18:25,266 --> 00:18:27,566
-Such a nice boy.
425
00:18:27,666 --> 00:18:28,266
I'll--
426
00:18:28,366 --> 00:18:29,733
I'll, uh, get some tea.
427
00:18:29,833 --> 00:18:32,333
-Auntie, I'll only take if you give with your jelabi.
428
00:18:35,433 --> 00:18:36,600
All right.
429
00:18:36,700 --> 00:18:38,066
Look, I got a proposition for you, make us both happy.
430
00:18:38,166 --> 00:18:38,933
You ready?
431
00:18:39,033 --> 00:18:40,633
Here it is.
432
00:18:40,733 --> 00:18:43,900
I will get everybody off your back and pretend to go out
433
00:18:44,000 --> 00:18:46,266
with you, if you hook me up with your
434
00:18:46,366 --> 00:18:47,666
fine-ass roommate Lisa.
435
00:18:49,933 --> 00:18:50,833
-Are you crazy?
436
00:18:50,933 --> 00:18:52,166
-What-- what's the big deal?
437
00:18:52,266 --> 00:18:53,566
I mean, you guys have separate rooms, right?
438
00:18:53,666 --> 00:18:55,566
I mean, you can do whatever you want with
439
00:18:55,666 --> 00:18:56,366
whomever you want.
440
00:18:56,466 --> 00:18:57,400
I don't care.
441
00:18:57,500 --> 00:19:00,366
-Raju, Lisa won't even come near you.
442
00:19:00,466 --> 00:19:01,166
-Why?
443
00:19:01,266 --> 00:19:02,633
She only likes white dudes?
444
00:19:02,733 --> 00:19:03,533
-No.
445
00:19:03,633 --> 00:19:05,366
She likes Indian chicks.
446
00:19:08,433 --> 00:19:08,733
-I--
447
00:19:08,833 --> 00:19:10,100
I--
448
00:19:10,200 --> 00:19:12,400
I'll be into it if we had to have a threesome.
449
00:19:15,166 --> 00:19:16,600
[door closes]
450
00:19:16,700 --> 00:19:17,933
-You want sugar or no?
451
00:19:18,033 --> 00:19:18,766
-No, no.
452
00:19:18,866 --> 00:19:19,700
No sugar, Auntie.
453
00:19:22,533 --> 00:19:24,266
OK, Auntie, I have to go to office,
454
00:19:24,366 --> 00:19:25,733
because Daddy needs me.
455
00:19:25,833 --> 00:19:27,233
[speaking hindi].
456
00:19:27,333 --> 00:19:29,533
Reena, we'll be seeing each other.
457
00:19:29,633 --> 00:19:30,733
You know what I mean.
458
00:19:35,033 --> 00:19:36,333
-Such a nice boy.
459
00:20:11,033 --> 00:20:13,733
-[speaking hindi]
460
00:20:13,833 --> 00:20:15,333
-It's still not working.
461
00:20:15,433 --> 00:20:18,366
I think it might be time for me to go see a doctor.
462
00:20:18,466 --> 00:20:19,566
-Doctors?
463
00:20:19,666 --> 00:20:22,866
What do doctors know about how a mother has a baby?
464
00:20:22,966 --> 00:20:25,933
-We've tried just about everything.
465
00:20:26,033 --> 00:20:27,733
Maybe something is wrong with me.
466
00:20:27,833 --> 00:20:31,100
-Maybe Mitch isn't doing it right.
467
00:20:31,200 --> 00:20:33,333
Are you sure you two are doing it properly?
468
00:20:33,433 --> 00:20:34,766
-Mom.
469
00:20:34,866 --> 00:20:39,433
-Beta, you take this cloth.
470
00:20:39,533 --> 00:20:42,800
It has some herbal things inside.
471
00:20:42,900 --> 00:20:45,666
You take it, and you put it.
472
00:20:45,766 --> 00:20:47,666
You put it there.
473
00:20:47,766 --> 00:20:49,033
-Put it where?
474
00:20:49,133 --> 00:20:50,533
-Listen to me.
475
00:20:50,633 --> 00:20:53,800
You put it in, and you leave it for 24 hours, before you
476
00:20:53,900 --> 00:20:55,233
take it out.
477
00:20:55,333 --> 00:20:57,333
It will clean out everything for the baby to be born.
478
00:20:57,433 --> 00:20:58,966
Understand?
479
00:20:59,066 --> 00:21:00,533
-I guess so.
480
00:21:00,633 --> 00:21:01,533
Is it Indian?
481
00:21:01,633 --> 00:21:04,166
-No, my Chinese friend gave it to me.
482
00:21:04,266 --> 00:21:07,433
Don't worry, beta, there's nothing wrong with you.
483
00:21:07,533 --> 00:21:08,600
Come.
484
00:21:14,233 --> 00:21:16,966
-Something is wrong with me?
485
00:21:17,066 --> 00:21:20,466
-Wrong is not a term I would use.
486
00:21:20,566 --> 00:21:25,900
There is, however, an unusual combination of physical
487
00:21:26,000 --> 00:21:27,366
attributes.
488
00:21:27,466 --> 00:21:35,466
I think I'm going to recommend that you see Dr. Grant.
489
00:21:35,566 --> 00:21:37,700
-They never know what they're talking about.
490
00:21:37,800 --> 00:21:40,533
Remember, when they told me Reena was going to be a boy?
491
00:21:40,633 --> 00:21:41,966
-Mom, that was a pundit.
492
00:21:42,066 --> 00:21:43,033
-Well, never mind.
493
00:21:43,133 --> 00:21:45,400
-We're getting a second opinion.
494
00:21:45,500 --> 00:21:49,666
-Well, I have the results of the tests we took.
495
00:21:49,766 --> 00:21:53,700
Sarita, you have a condition in which your body fails to
496
00:21:53,800 --> 00:21:55,433
produce viable eggs.
497
00:21:55,533 --> 00:21:58,866
You also have a rare uterine condition that cannot sustain
498
00:21:58,966 --> 00:22:00,266
a term pregnancy.
499
00:22:02,200 --> 00:22:05,366
-What ex-- what exactly are you saying?
500
00:22:05,466 --> 00:22:08,166
-Sarita, it's unlikely you'll be able to get pregnant.
501
00:22:08,266 --> 00:22:11,800
And if you do, unfortunately, you would probably miscarry.
502
00:22:17,400 --> 00:22:20,600
-Is there, uh, anything we could do?
503
00:22:20,700 --> 00:22:22,666
DR. GRANT (OFFSCREEN): Well, in this situation, we would
504
00:22:22,766 --> 00:22:24,466
pursue other options.
505
00:22:24,566 --> 00:22:25,833
-What do you mean?
506
00:22:25,933 --> 00:22:26,833
DR. GRANT (OFFSCREEN): This is not the
507
00:22:26,933 --> 00:22:27,866
time to make any decisions.
508
00:22:27,966 --> 00:22:29,833
You both need time to process.
509
00:22:29,933 --> 00:22:31,666
Just know that I am here to help you in
510
00:22:31,766 --> 00:22:33,733
any way that I can.
511
00:22:33,833 --> 00:22:36,333
Let's talk next week to check in with each other.
512
00:22:50,800 --> 00:22:51,700
-I'm sorry.
513
00:22:51,800 --> 00:22:53,700
-No, no.
514
00:22:53,800 --> 00:22:55,300
It's OK, sweetie.
515
00:22:58,600 --> 00:23:00,666
We'll figure out something together, OK?
516
00:25:41,533 --> 00:25:45,500
[phone rings]
517
00:25:45,600 --> 00:25:49,033
ANSWERING MACHINE: Sariya, this is your mother.
518
00:25:49,133 --> 00:25:53,866
Baby, pick up the phone!
519
00:25:53,966 --> 00:25:56,266
No?
520
00:25:56,366 --> 00:25:57,400
OK.
521
00:25:57,500 --> 00:25:59,600
I hope you're not lying down.
522
00:25:59,700 --> 00:26:04,433
It is easy to be depressed when you do not stand up.
523
00:26:04,533 --> 00:26:07,566
Oh, Sariya, please talk to your mother.
524
00:26:10,400 --> 00:26:11,200
OK.
525
00:26:11,300 --> 00:26:12,966
You don't want to listen to me.
526
00:26:13,066 --> 00:26:14,533
Bye.
527
00:26:14,633 --> 00:26:15,533
-Mom?
528
00:26:15,633 --> 00:26:15,966
[dial tone]
529
00:26:16,066 --> 00:26:17,333
-Mom?
530
00:26:58,066 --> 00:26:59,466
-Hey, come on.
531
00:26:59,566 --> 00:27:02,333
Lying down makes people depressed.
532
00:27:02,433 --> 00:27:03,833
-Maybe some lemon water would help.
533
00:27:07,533 --> 00:27:09,733
-Hey, Crystal's going to let me do the show, you
534
00:27:09,833 --> 00:27:11,233
know, with my photos.
535
00:27:11,333 --> 00:27:14,100
And, um, do you want to come?
536
00:27:14,200 --> 00:27:18,033
-I don't think so.
537
00:27:18,133 --> 00:27:21,833
-Well, you never liked my stuff anyway.
538
00:27:21,933 --> 00:27:26,733
-Reena, this isn't about your pictures.
539
00:27:26,833 --> 00:27:27,666
-Photos.
540
00:27:27,766 --> 00:27:29,066
-Photos, whatever.
541
00:27:33,200 --> 00:27:36,066
-I can't have my own family.
542
00:27:36,166 --> 00:27:38,366
You know?
543
00:27:38,466 --> 00:27:39,566
I know you think it's stupid.
544
00:27:39,666 --> 00:27:41,833
But it's something I've always wanted.
545
00:27:41,933 --> 00:27:44,900
-Sarita, there's other meaningful
546
00:27:45,000 --> 00:27:45,833
things in your life.
547
00:27:45,933 --> 00:27:49,700
-Jesus Christ, Reena.
548
00:27:49,800 --> 00:27:51,866
You're my sister.
549
00:27:51,966 --> 00:27:53,566
You're supposed to give a shit.
550
00:28:04,800 --> 00:28:06,100
-Sarita--
551
00:28:07,833 --> 00:28:09,133
-I know you can't understand.
552
00:28:14,833 --> 00:28:16,133
-I'm sorry.
553
00:28:21,766 --> 00:28:25,866
Sarita thinks I care more about my photos than her life.
554
00:28:25,966 --> 00:28:26,500
[half-sob]
555
00:28:26,600 --> 00:28:27,266
-Don't.
556
00:28:27,366 --> 00:28:28,733
You're going to smear it.
557
00:28:28,833 --> 00:28:32,100
-Did Janis deliver my prints?
558
00:28:32,200 --> 00:28:35,600
-God, I wonder why she'd think that.
559
00:28:35,700 --> 00:28:36,800
-What do you mean?
560
00:28:39,466 --> 00:28:42,933
Well, you know, it's just that you can be a little selfish
561
00:28:43,033 --> 00:28:44,933
when it comes to your work.
562
00:28:45,033 --> 00:28:47,766
-I'm selfish?
563
00:28:47,866 --> 00:28:49,166
-Sometimes.
564
00:29:53,433 --> 00:29:56,100
-It never occurred to me that I couldn't have children.
565
00:29:59,466 --> 00:30:00,733
-I want to help.
566
00:30:00,833 --> 00:30:02,733
-There's nothing you can do.
567
00:30:02,833 --> 00:30:04,266
-There is something I can do.
568
00:30:04,366 --> 00:30:07,966
I can have the baby for you.
569
00:30:08,066 --> 00:30:09,800
-[laughs]
570
00:30:09,900 --> 00:30:13,033
You want to have my baby?
571
00:30:13,133 --> 00:30:14,533
What about being gay?
572
00:30:14,633 --> 00:30:16,966
-What does that have to do with it?
573
00:30:17,066 --> 00:30:19,633
-You mean you would sleep with Mitch?
574
00:30:19,733 --> 00:30:22,933
-No, I could not deal with sleeping with Mitch.
575
00:30:23,033 --> 00:30:25,900
-OK, so somehow, you get pregnant,
576
00:30:26,000 --> 00:30:27,300
and then what happens?
577
00:30:27,400 --> 00:30:32,266
-And then I have a baby, and then I give it to you.
578
00:30:32,366 --> 00:30:35,833
-Have you even thought about this?
579
00:30:35,933 --> 00:30:37,233
-Yeah.
580
00:30:40,800 --> 00:30:41,466
-Are you crazy?
581
00:30:41,566 --> 00:30:42,733
-No.
582
00:30:42,833 --> 00:30:44,933
-You want to get pregnant, carry a child for nine months,
583
00:30:45,033 --> 00:30:46,833
and give it to your sister.
584
00:30:46,933 --> 00:30:47,633
What are you thinking?
585
00:30:47,733 --> 00:30:49,033
You are so weird
586
00:30:49,133 --> 00:30:50,933
-Hey, you said I was no weirder than anyone else.
587
00:30:51,033 --> 00:30:52,133
-OK, well, you win.
588
00:30:52,233 --> 00:30:53,166
You're weirder.
589
00:30:53,266 --> 00:30:55,533
Reena, you're not rent-a-womb.
590
00:30:55,633 --> 00:30:56,966
-Lisa, she's my sister.
591
00:30:57,066 --> 00:30:58,633
-Oh, right, so you owe her 13 chromosomes?
592
00:30:58,733 --> 00:31:01,733
-Hey you were just yelling at me about being selfish.
593
00:31:01,833 --> 00:31:03,166
-Well, yeah.
594
00:31:03,266 --> 00:31:04,700
I mean like don't drink the last sip of soda in the
595
00:31:04,800 --> 00:31:07,733
fridge, replace the ice trays once in awhile, not have a
596
00:31:07,833 --> 00:31:08,933
baby for your sister.
597
00:31:09,033 --> 00:31:10,033
-Lisa, you know what?
598
00:31:10,133 --> 00:31:11,500
She might not even say yes, OK?
599
00:31:18,333 --> 00:31:20,000
-Did you get to that exhibit?
600
00:31:20,100 --> 00:31:21,200
-No, Reena came over.
601
00:31:21,300 --> 00:31:23,800
We just did the usual gardening stuff.
602
00:31:23,900 --> 00:31:26,266
-She didn't actually get off her ass and help you, did she?
603
00:31:26,366 --> 00:31:28,033
Or did you have to do everything?
604
00:31:28,133 --> 00:31:29,566
-No, it's typical Reena.
605
00:31:29,666 --> 00:31:31,333
She disappears to the store for an hour.
606
00:31:31,433 --> 00:31:34,466
And then she comes back with some crazy idea about being a
607
00:31:34,566 --> 00:31:35,666
surrogate mother.
608
00:31:39,566 --> 00:31:41,633
Can you believe her?
609
00:31:41,733 --> 00:31:44,833
She thought she could help by, you know, having
610
00:31:44,933 --> 00:31:46,233
the baby for us.
611
00:31:51,000 --> 00:31:54,800
-Well, what do you think?
612
00:31:54,900 --> 00:31:57,066
Was she serious?
613
00:31:57,166 --> 00:31:58,733
-Well, what difference does it make?
614
00:32:05,600 --> 00:32:06,066
What are you thinking?
615
00:32:06,166 --> 00:32:07,366
-I don't know.
616
00:32:07,466 --> 00:32:12,166
Um, I mean it would be part of both of us,
617
00:32:12,266 --> 00:32:14,733
genetically, I mean.
618
00:32:14,833 --> 00:32:15,700
-But--
619
00:32:15,800 --> 00:32:17,466
are you serious?
620
00:32:17,566 --> 00:32:20,900
-Heh, all right, well, let's look at the advantages.
621
00:32:21,000 --> 00:32:22,533
A, it would look like both of us.
622
00:32:22,633 --> 00:32:24,833
And honey, it would be a beautiful baby.
623
00:32:24,933 --> 00:32:27,566
And B, I mean, we wouldn't have to wait around for the
624
00:32:27,666 --> 00:32:28,500
adoption agency.
625
00:32:28,600 --> 00:32:30,166
-Whoa, whoa, wait a minute, Mitch.
626
00:32:30,266 --> 00:32:32,333
Do you hear yourself?
627
00:32:32,433 --> 00:32:35,333
You're talking about Reena.
628
00:32:35,433 --> 00:32:37,366
My flaky sister who thinks she's an artist.
629
00:32:37,466 --> 00:32:39,700
-Well, honey, she's not going to be the mother.
630
00:32:39,800 --> 00:32:40,800
You're going to be the mother.
631
00:32:40,900 --> 00:32:42,166
And come on, sweetie.
632
00:32:42,266 --> 00:32:43,566
I mean, she's sort of talented.
633
00:32:55,300 --> 00:32:57,300
-So how was your date last night?
634
00:32:57,400 --> 00:32:57,966
-Who?
635
00:32:58,066 --> 00:32:59,566
-No-Agency Melissa.
636
00:32:59,666 --> 00:33:02,333
She's emotionally unavailable right now.
637
00:33:02,433 --> 00:33:05,166
Anyway, she reminds me too much of my mother.
638
00:33:05,266 --> 00:33:06,800
-Your mom's a dyke?
639
00:33:06,900 --> 00:33:08,100
-My mom's a dyke.
640
00:33:08,200 --> 00:33:09,700
-Hey, my mom's a dyke too.
641
00:33:09,800 --> 00:33:11,800
-Your mom is not a dyke.
642
00:33:11,900 --> 00:33:13,166
-So?
643
00:33:13,266 --> 00:33:15,600
-Hey, my mom got this new haircut, a bi-level.
644
00:33:15,700 --> 00:33:18,566
And she has this favorite jacket she wears every day.
645
00:33:18,666 --> 00:33:19,866
Members Only.
646
00:33:19,966 --> 00:33:21,466
-Big old dyke.
647
00:33:21,566 --> 00:33:23,433
Ook.
648
00:33:23,533 --> 00:33:26,066
-See I told you my mom was a dyke.
649
00:33:26,166 --> 00:33:28,766
Oh, hey, Sarita.
650
00:33:28,866 --> 00:33:31,466
How's it going?
651
00:33:31,566 --> 00:33:32,800
OK.
652
00:33:32,900 --> 00:33:34,000
-Now, you guys are all wimps.
653
00:33:34,100 --> 00:33:36,066
Why don't you get real tattoos already?
654
00:33:36,166 --> 00:33:37,533
-Lisa's got permanency issues.
655
00:33:37,633 --> 00:33:40,866
-I know what you mean.
656
00:33:40,966 --> 00:33:43,000
-She's really good, huh?
657
00:33:43,100 --> 00:33:44,500
-They're really nice.
658
00:33:47,533 --> 00:33:49,566
Reena, that's not how you draw an ohm.
659
00:33:49,666 --> 00:33:50,533
-It is too.
660
00:33:50,633 --> 00:33:51,666
-No, it's not.
661
00:33:51,766 --> 00:33:53,066
Let me wipe?
662
00:34:01,433 --> 00:34:03,000
-She's kind of better than you.
663
00:34:03,100 --> 00:34:04,566
-No, she just wasn't drawing it right.
664
00:34:04,666 --> 00:34:06,700
Um, can we talk privately for a minute?
665
00:34:06,800 --> 00:34:08,100
-Yeah.
666
00:34:10,466 --> 00:34:13,033
-What you're offering is big.
667
00:34:13,133 --> 00:34:14,600
-So we're going to do it?
668
00:34:14,699 --> 00:34:16,000
-No, Reena.
669
00:34:16,100 --> 00:34:18,666
You know, you know, Mom would never go for this.
670
00:34:18,766 --> 00:34:20,066
-Yes, she would.
671
00:34:30,000 --> 00:34:31,500
-It'd be so complicated.
672
00:34:31,600 --> 00:34:33,900
And I don't think I could handle it.
673
00:34:34,000 --> 00:34:35,800
-Sarita, this can work, I promise.
674
00:34:39,233 --> 00:34:42,133
How do we even know you can get pregnant?
675
00:34:42,233 --> 00:34:44,800
-Well, everything came back normal.
676
00:34:44,900 --> 00:34:47,533
Reena, if you decide to get pregnant, I can't foresee any
677
00:34:47,633 --> 00:34:49,000
complications.
678
00:34:49,100 --> 00:34:51,000
-Yes!
679
00:34:51,100 --> 00:34:51,866
-Great.
680
00:34:51,966 --> 00:34:53,166
That's great.
681
00:34:53,266 --> 00:34:56,199
Of course, my lesbian sister can have a baby.
682
00:34:56,300 --> 00:34:59,566
Mitch will be so happy.
683
00:34:59,666 --> 00:35:00,966
Yeah.
684
00:35:01,066 --> 00:35:03,400
-Why do you want this so bad?
685
00:35:03,500 --> 00:35:04,466
-Come on, Lisa.
686
00:35:04,566 --> 00:35:07,700
She's my sister.
687
00:35:07,800 --> 00:35:10,566
Ooh, hey check it out, Lisa.
688
00:35:10,666 --> 00:35:14,433
If you hold your head right, you can block out New Jersey.
689
00:35:16,966 --> 00:35:18,600
-Lisa, she's my family.
690
00:35:18,700 --> 00:35:19,800
OK?
691
00:35:23,500 --> 00:35:24,366
-[sigh]
692
00:35:24,466 --> 00:35:27,766
I guess nine months isn't that long.
693
00:35:27,866 --> 00:35:29,033
[knocking]
694
00:35:29,133 --> 00:35:29,733
MITCH (INSIDE RESTROOM): Uh [clears throat]
695
00:35:29,833 --> 00:35:30,733
yeah, um.
696
00:35:35,400 --> 00:35:36,000
-Great.
697
00:35:36,100 --> 00:35:38,733
Um, just one more time.
698
00:35:38,833 --> 00:35:42,233
Give the cup and this cooler to the nurse when you finish.
699
00:35:46,833 --> 00:35:47,900
Don't worry.
700
00:35:48,000 --> 00:35:49,300
Take your time.
701
00:35:54,966 --> 00:35:56,566
-We're ready to get started.
702
00:36:00,800 --> 00:36:02,100
Are you both OK?
703
00:36:04,633 --> 00:36:05,900
-Mm-hmm.
704
00:36:06,000 --> 00:36:07,866
-Good.
705
00:36:07,966 --> 00:36:09,166
OK, Reena, you ready?
706
00:36:09,266 --> 00:36:12,466
Just relax, and think nice thoughts.
707
00:36:34,800 --> 00:36:37,266
-[sigh]
708
00:36:45,133 --> 00:36:47,600
REENA (OFFSCREEN): [clears throat]
709
00:37:15,700 --> 00:37:18,500
-You move into a neighborhood, and they build a Kmart down
710
00:37:18,600 --> 00:37:19,200
the block.
711
00:37:19,300 --> 00:37:20,433
-I never even go there.
712
00:37:20,533 --> 00:37:22,533
-Oh, please, you go there all the time.
713
00:37:22,633 --> 00:37:24,600
-Yeah, like that 24-pack of toilet paper
714
00:37:24,700 --> 00:37:25,566
came from the deli.
715
00:37:25,666 --> 00:37:26,900
It came out of your ass.
716
00:37:27,000 --> 00:37:28,600
-That's really witty, Janis.
717
00:37:28,700 --> 00:37:30,900
-What's the difference between Bengali and Indian food?
718
00:37:31,000 --> 00:37:32,133
-Um, Bengali food's from Bangladesh.
719
00:37:32,233 --> 00:37:33,233
Let's go in here.
720
00:37:33,333 --> 00:37:35,566
Come on.
721
00:37:35,666 --> 00:37:37,400
Come on, Janis.
722
00:37:37,500 --> 00:37:39,133
-Hey, look, it looks just like Reena's apartment.
723
00:37:39,233 --> 00:37:40,100
-Oh, lay off, man.
724
00:37:40,200 --> 00:37:41,066
I just moved in.
725
00:37:41,166 --> 00:37:42,466
-You'll want it, Becca.
726
00:37:42,566 --> 00:37:45,133
-Hey, I thought you lesbians liked to cohabitate.
727
00:37:45,233 --> 00:37:46,233
-Uh, excuse me.
728
00:37:46,333 --> 00:37:47,533
What do you mean, "you lesbians"?
729
00:37:47,633 --> 00:37:48,733
-Oh, I'm bisexual.
730
00:37:51,066 --> 00:37:52,433
-Hello.
731
00:37:52,533 --> 00:37:53,400
-Oh, please.
732
00:37:53,500 --> 00:37:56,233
That whole bi-phobia thing's so '95.
733
00:37:56,333 --> 00:37:58,733
-Yeah.
734
00:37:58,833 --> 00:37:59,366
-Yeah!
735
00:37:59,466 --> 00:38:00,433
-Yeah.
736
00:38:02,800 --> 00:38:06,533
[kissing sounds]
737
00:38:06,633 --> 00:38:08,466
-Eh.
738
00:38:08,566 --> 00:38:09,866
I'm sorry.
739
00:38:09,966 --> 00:38:13,000
Those clinics.
740
00:38:13,100 --> 00:38:15,466
Masturbating so everyone knows what you're
741
00:38:15,566 --> 00:38:18,366
doing is not great.
742
00:38:18,466 --> 00:38:20,700
-Hey, I'm not asking you to masturbate.
743
00:38:23,366 --> 00:38:26,266
-You know, it's embarrassing.
744
00:38:26,366 --> 00:38:29,266
I mean, all those women in the waiting room, and they know
745
00:38:29,366 --> 00:38:30,600
what you're there for.
746
00:38:30,700 --> 00:38:32,233
They see your cup.
747
00:38:32,333 --> 00:38:33,033
-Mitch.
748
00:38:33,133 --> 00:38:36,500
You're being so self-absorbed.
749
00:38:36,600 --> 00:38:37,766
-It's for the baby.
750
00:38:37,866 --> 00:38:39,033
I have to conserve.
751
00:38:39,133 --> 00:38:40,900
-So you'd rather save it for the magazines.
752
00:38:41,000 --> 00:38:41,833
-No!
753
00:38:41,933 --> 00:38:42,833
No.
754
00:38:42,933 --> 00:38:43,666
I'm saving it for the baby.
755
00:38:43,766 --> 00:38:44,833
And--
756
00:38:44,933 --> 00:38:46,233
and you know I don't use magazines.
757
00:38:46,333 --> 00:38:48,100
You know how I feel about what they do to women.
758
00:38:48,200 --> 00:38:52,400
-OK, it says here to pee directly onto the stick.
759
00:38:52,500 --> 00:38:54,433
So--
760
00:38:54,533 --> 00:39:00,900
-Oh, I think maybe I should be the one peeing on it.
761
00:39:01,000 --> 00:39:02,300
-I'll be outside.
762
00:39:05,233 --> 00:39:08,366
-Ma-ji, we want to tell you something.
763
00:39:11,800 --> 00:39:13,733
-Sariya's pregnant.
764
00:39:13,833 --> 00:39:14,900
I knew it.
765
00:39:15,000 --> 00:39:16,766
I knew it just by looking at her.
766
00:39:16,866 --> 00:39:17,900
Mothers know.
767
00:39:18,000 --> 00:39:20,400
It's like we have a fifth sense.
768
00:39:20,500 --> 00:39:21,433
-See, Mitch?
769
00:39:21,533 --> 00:39:22,400
She already knows.
770
00:39:22,500 --> 00:39:24,700
It's like a fifth sense and all.
771
00:39:24,800 --> 00:39:26,100
-Sarita.
772
00:39:29,533 --> 00:39:30,800
-Well, tell me.
773
00:39:30,900 --> 00:39:31,966
What happened?
774
00:39:32,066 --> 00:39:33,300
-I can't go back to that hospital.
775
00:39:33,400 --> 00:39:35,466
-You've always felt fertile.
776
00:39:35,566 --> 00:39:39,533
-You call Reena, and you tell her to stop this nonsense!
777
00:39:39,633 --> 00:39:44,666
Oh God, I had to live to see this day.
778
00:39:44,766 --> 00:39:47,666
It's not natural.
779
00:39:47,766 --> 00:39:49,066
-Maybe we could do it at home.
780
00:39:51,766 --> 00:39:53,066
-No.
781
00:39:55,866 --> 00:39:56,966
No.
782
00:39:57,066 --> 00:39:58,366
-OK.
783
00:40:01,433 --> 00:40:02,633
Want to try?
784
00:40:02,733 --> 00:40:03,600
-Reena!
785
00:40:03,700 --> 00:40:04,566
Thi--
786
00:40:04,666 --> 00:40:05,000
-OK.
787
00:40:05,100 --> 00:40:06,333
-No way!
788
00:40:10,200 --> 00:40:11,933
-Do I have to touch it?
789
00:40:12,033 --> 00:40:14,233
-I ain't touching it.
790
00:40:14,333 --> 00:40:17,200
-I'm sure they could be a lot more precise at the hospital.
791
00:40:17,300 --> 00:40:22,366
-I don't think precision is an issue here.
792
00:40:22,466 --> 00:40:25,333
There's only one place for it to go.
793
00:40:25,433 --> 00:40:29,300
-Reena and Lisa aren't exactly health care professionals.
794
00:40:29,400 --> 00:40:31,233
-[laughs]
795
00:40:38,200 --> 00:40:40,666
-I'm ready.
796
00:40:40,766 --> 00:40:42,066
-Hold on.
797
00:40:54,366 --> 00:40:56,066
-Just stop watching me, OK?
798
00:40:56,166 --> 00:40:57,766
You're making me very nervous.
799
00:40:57,866 --> 00:40:58,900
-Oh, OK.
800
00:40:59,000 --> 00:41:00,200
I'll just close my eyes and spread.
801
00:41:00,300 --> 00:41:01,766
-Reena, just-- just work with me, OK?
802
00:41:01,866 --> 00:41:02,600
I mean--
803
00:41:02,700 --> 00:41:03,233
shit.
804
00:41:03,333 --> 00:41:04,000
-Lisa!
805
00:41:04,100 --> 00:41:06,800
-Just one second.
806
00:41:06,900 --> 00:41:08,400
-OK.
807
00:41:08,500 --> 00:41:11,766
-Um, so at the hospital, they had this thing called sterile.
808
00:41:11,866 --> 00:41:13,933
-Come on, sweetie.
809
00:41:14,033 --> 00:41:17,166
All that female energy in one room?
810
00:41:17,266 --> 00:41:18,700
It's got to be good for the baby.
811
00:41:23,033 --> 00:41:26,300
-Is this turning you on?
812
00:41:26,400 --> 00:41:27,100
-What?
813
00:41:27,200 --> 00:41:27,933
-Gross, Mitch!
814
00:41:28,033 --> 00:41:29,166
That's my sister.
815
00:41:29,266 --> 00:41:30,733
-Come on, sweetie.
816
00:41:30,833 --> 00:41:32,266
-Yeah, get off me.
817
00:41:32,366 --> 00:41:34,633
I mean it, get off me!
818
00:41:34,733 --> 00:41:36,666
-OK, got it.
819
00:41:36,766 --> 00:41:38,000
-Don't come near me.
820
00:41:38,100 --> 00:41:41,100
-What, should I rub it off with some alcohol?
821
00:41:41,200 --> 00:41:42,000
LISA (OFFSCREEN): What?
822
00:41:42,100 --> 00:41:43,933
What's wrong?
823
00:41:44,033 --> 00:41:46,700
Christ, forget it.
824
00:41:46,800 --> 00:41:48,666
[laughs]
825
00:41:54,133 --> 00:41:57,000
-So, uh, how is "it" going?
826
00:41:57,100 --> 00:41:59,866
-Uh, why does Becca know something and I don't?
827
00:41:59,966 --> 00:42:01,400
-Because I happen to be in the loop.
828
00:42:01,500 --> 00:42:03,800
You got a problem with that or what?
829
00:42:03,900 --> 00:42:06,600
-I'm getting pregnant for Sarita.
830
00:42:06,700 --> 00:42:07,566
-Pregnant?
831
00:42:07,666 --> 00:42:08,433
You and Mitch?
832
00:42:08,533 --> 00:42:09,533
-No.
833
00:42:09,633 --> 00:42:11,666
Reena and Mitch's sperm.
834
00:42:11,766 --> 00:42:14,200
-Yeah, just be glad that Lisa didn't make turkey tonight.
835
00:42:14,300 --> 00:42:15,433
You know what I mean?
836
00:42:15,533 --> 00:42:17,233
-See, I get the sperm from Mitch.
837
00:42:17,333 --> 00:42:18,366
And then we insert it.
838
00:42:18,466 --> 00:42:20,533
-Uh, Mitch inserts what exactly?
839
00:42:20,633 --> 00:42:22,000
-Lisa inserts it.
840
00:42:22,100 --> 00:42:25,166
-I'm sorry, Lisa.
841
00:42:25,266 --> 00:42:26,966
-People do this all the time.
842
00:42:27,066 --> 00:42:28,300
JANIS (OFFSCREEN): Not to Reena.
843
00:42:28,400 --> 00:42:30,666
-Yeah, picture Reena with an ovulation kit.
844
00:42:30,766 --> 00:42:31,266
-Yeah!
845
00:42:31,366 --> 00:42:32,566
Reena.
846
00:42:32,666 --> 00:42:34,533
You're just being used to perpetuate the heterosexual
847
00:42:34,633 --> 00:42:35,566
family model.
848
00:42:35,666 --> 00:42:36,700
-Yeah.
849
00:42:36,800 --> 00:42:39,566
Your body is a battlefield for birth control.
850
00:42:39,666 --> 00:42:41,266
-Good, honey.
851
00:42:41,366 --> 00:42:43,533
-Guys, after she has the baby, all of our lives
852
00:42:43,633 --> 00:42:45,066
will go back to normal.
853
00:42:45,166 --> 00:42:48,233
Uh, dessert anyone?
854
00:42:48,333 --> 00:42:50,100
-Is she all right with all of this?
855
00:42:50,200 --> 00:42:51,133
[pots clattering]
856
00:42:51,233 --> 00:42:51,966
LISA (OFFSCREEN): God damn it.
857
00:42:52,066 --> 00:42:52,733
Fuck!
858
00:42:52,833 --> 00:42:53,833
-She'll be fine.
859
00:42:56,900 --> 00:42:58,200
LISA (OFFSCREEN): Fuck!
860
00:43:07,833 --> 00:43:09,100
-Reena, pick up some haldi.
861
00:43:09,200 --> 00:43:10,333
-The yellow one?
862
00:43:10,433 --> 00:43:11,733
-Yes, the yellow one is haldi.
863
00:43:20,400 --> 00:43:21,933
Can you get some rice please.
864
00:43:22,033 --> 00:43:23,333
A b- bag.
865
00:43:29,500 --> 00:43:32,266
-Hey, mom.
866
00:43:32,366 --> 00:43:33,000
Look.
867
00:43:33,100 --> 00:43:35,000
-What is this nonsense?
868
00:43:35,100 --> 00:43:36,166
-Uh, come on, Mom.
869
00:43:36,266 --> 00:43:37,066
Aren't you even a little excited?
870
00:43:37,166 --> 00:43:39,000
-This is not your baby.
871
00:43:39,100 --> 00:43:41,266
This baby belongs to Sariya and Mitch.
872
00:43:41,366 --> 00:43:42,833
You shouldn't even talk about a baby
873
00:43:42,933 --> 00:43:44,233
until you have a husband.
874
00:43:51,966 --> 00:43:52,600
-[exhales]
875
00:43:52,700 --> 00:43:54,633
Are you OK?
876
00:43:54,733 --> 00:43:57,466
-Yeah.
877
00:43:57,566 --> 00:43:59,933
-Did it all go in?
878
00:44:00,033 --> 00:44:02,966
-I don't know.
879
00:44:03,066 --> 00:44:05,666
-Well, can't you feel it?
880
00:44:05,766 --> 00:44:07,733
-Not really.
881
00:44:07,833 --> 00:44:09,100
-Should I?
882
00:44:09,200 --> 00:44:10,500
-I don't know.
883
00:44:18,500 --> 00:44:19,333
-Honey?
884
00:44:19,433 --> 00:44:20,300
Honey?
885
00:44:20,400 --> 00:44:22,866
-Hmm?
886
00:44:22,966 --> 00:44:31,333
-I read that, um, I read that if I have an orgasm, then, um,
887
00:44:31,433 --> 00:44:33,333
it would increase our chances.
888
00:44:36,900 --> 00:44:40,000
-Uh, Reena, I can't--
889
00:44:40,100 --> 00:44:42,466
-Well--
890
00:44:42,566 --> 00:44:45,233
just please?
891
00:44:45,333 --> 00:44:47,833
-Reena, that stuff really smells.
892
00:44:47,933 --> 00:44:50,033
-You could just try.
893
00:44:50,133 --> 00:44:51,133
-Babe, I don't know how to do it.
894
00:44:51,233 --> 00:44:52,833
I'm not going to try.
895
00:44:52,933 --> 00:44:54,466
-Come on.
896
00:44:54,566 --> 00:44:55,900
You don't have to go down there.
897
00:44:56,000 --> 00:44:57,300
Just try.
898
00:45:20,100 --> 00:45:20,633
Honey?
899
00:45:20,733 --> 00:45:21,600
-Yeah.
900
00:45:21,700 --> 00:45:22,433
-Li.
901
00:45:22,533 --> 00:45:23,433
-Yeah?
902
00:45:23,533 --> 00:45:25,333
-This--
903
00:45:25,433 --> 00:45:28,333
this isn't happening for me.
904
00:45:28,433 --> 00:45:30,700
-Good, because it ain't happening for me either.
905
00:45:30,800 --> 00:45:31,300
Phew.
906
00:45:31,400 --> 00:45:32,833
God.
907
00:45:32,933 --> 00:45:33,700
-I'm going to make a sandwich.
908
00:45:33,800 --> 00:45:35,800
Want a sandwich?
909
00:45:35,900 --> 00:45:38,066
[phone ringing]
910
00:45:38,166 --> 00:45:40,100
-Just let the ma get it.
911
00:45:40,200 --> 00:45:42,200
-Yeah, we're here.
912
00:45:42,300 --> 00:45:43,000
Hi.
913
00:45:43,100 --> 00:45:44,500
Oh, you did.
914
00:45:44,600 --> 00:45:45,933
Oh, that's great.
915
00:45:46,033 --> 00:45:47,333
Oh.
916
00:45:47,433 --> 00:45:50,700
Yes, so the motorcycle can be affecting this.
917
00:45:50,800 --> 00:45:51,700
Thanks.
918
00:45:51,800 --> 00:45:53,033
Yep.
919
00:45:53,133 --> 00:45:53,800
[hangs up phone]
920
00:45:53,900 --> 00:45:54,866
Well, that's it.
921
00:45:54,966 --> 00:45:56,066
I was right.
922
00:45:56,166 --> 00:45:58,433
The motorcycle has to go.
923
00:45:58,533 --> 00:46:00,533
-OK, I'll hotwire it in the middle of the night.
924
00:46:00,633 --> 00:46:01,500
MITCH (OFFSCREEN): Yeah, right.
925
00:46:01,600 --> 00:46:02,633
And drive it away.
926
00:46:02,733 --> 00:46:04,100
-Why not?
927
00:46:04,200 --> 00:46:05,000
MITCH (OFFSCREEN): Why not.
928
00:46:05,100 --> 00:46:06,500
-I know how to drive it.
929
00:46:06,600 --> 00:46:09,766
-Honey, You driving a motorcycle is about as likely
930
00:46:09,866 --> 00:46:11,733
as Shiva having a penis.
931
00:46:11,833 --> 00:46:13,800
-That makes no sense.
932
00:46:13,900 --> 00:46:14,933
MITCH (OFFSCREEN): Yes, it does.
933
00:46:15,033 --> 00:46:16,600
Think about it.
934
00:46:16,700 --> 00:46:18,066
-Shiva is a man.
935
00:46:18,166 --> 00:46:19,266
-No, he's not.
936
00:46:19,366 --> 00:46:21,300
All Indian gods are genderless.
937
00:46:27,066 --> 00:46:30,133
[pushing phone buttons]
938
00:46:33,566 --> 00:46:34,466
-Mom.
939
00:46:34,566 --> 00:46:35,166
-[scoffs]
940
00:46:35,266 --> 00:46:37,166
-Shiva's a man, right?
941
00:46:37,266 --> 00:46:38,600
Does he not have a penis?
942
00:46:38,700 --> 00:46:39,800
Wait, one sec.
943
00:46:43,433 --> 00:46:44,900
MOM (OVER PHONE): Beta, don't use that word.
944
00:46:45,000 --> 00:46:46,666
Of course, Shiva is a man!
945
00:46:46,766 --> 00:46:49,000
How could he be married if he wasn't a man?
946
00:46:49,100 --> 00:46:51,033
Parvati is his wife.
947
00:46:51,133 --> 00:46:52,566
And Ganesh is his son.
948
00:46:52,666 --> 00:46:53,066
-OK, wait.
949
00:46:53,166 --> 00:46:53,700
Mom, mom?
950
00:46:53,800 --> 00:46:55,233
Thanks.
951
00:46:55,333 --> 00:46:57,866
I don't need Reena showing me how to be a woman and you
952
00:46:57,966 --> 00:46:59,400
teaching me how to be Indian.
953
00:47:25,500 --> 00:47:28,600
-Have you ever thought about having kids?
954
00:47:28,700 --> 00:47:29,966
-Yeah, sure, why not?
955
00:47:30,066 --> 00:47:32,966
You know, just not now.
956
00:47:33,066 --> 00:47:34,666
-Well, when?
957
00:47:39,200 --> 00:47:41,633
-I don't know.
958
00:47:41,733 --> 00:47:43,500
I'm going to prep the baster.
959
00:47:57,000 --> 00:47:57,533
-Hi.
960
00:47:57,633 --> 00:47:58,100
-Hey!
961
00:47:58,200 --> 00:47:59,700
Got the batch?
962
00:47:59,800 --> 00:48:00,800
Thanks.
963
00:48:00,900 --> 00:48:02,333
-Listen.
964
00:48:02,433 --> 00:48:06,300
I was thinking, maybe the motorcycle's jiggling you too
965
00:48:06,400 --> 00:48:06,733
much.
966
00:48:06,833 --> 00:48:08,033
-What?
967
00:48:08,133 --> 00:48:09,933
Like it's confusing the sperm or something?
968
00:48:10,033 --> 00:48:12,100
-No, no.
969
00:48:12,200 --> 00:48:13,966
Maybe Lisa's not doing it right.
970
00:48:14,066 --> 00:48:16,366
Maybe she doesn't know-- know, well, you know.
971
00:48:16,466 --> 00:48:17,566
-Mitch.
972
00:48:17,666 --> 00:48:20,533
Are you suggesting what I think you're suggesting?
973
00:48:20,633 --> 00:48:22,366
[car horn]
974
00:48:22,466 --> 00:48:24,200
-No, no.
975
00:48:24,300 --> 00:48:24,633
No.
976
00:48:24,733 --> 00:48:25,766
I just--
977
00:48:25,866 --> 00:48:27,133
I just want you to have the baby.
978
00:48:31,500 --> 00:48:32,666
-OK.
979
00:48:32,766 --> 00:48:34,866
-Thanks.
980
00:48:34,966 --> 00:48:36,966
SARITA (OFFSCREEN): What's going on?
981
00:48:37,066 --> 00:48:37,666
-Nothing.
982
00:48:37,766 --> 00:48:38,900
-Nothing.
983
00:48:39,000 --> 00:48:41,366
Um, I'm going to get back to work.
984
00:48:41,466 --> 00:48:42,566
See you.
985
00:48:46,533 --> 00:48:47,133
-Come on.
986
00:48:47,233 --> 00:48:48,200
Let's get in the car.
987
00:49:04,066 --> 00:49:05,233
-Why are you so quiet?
988
00:49:05,333 --> 00:49:07,000
-This is such a mess.
989
00:49:07,100 --> 00:49:09,200
I know you want to help, but this is not working.
990
00:49:09,300 --> 00:49:10,466
-What are you talking about?
991
00:49:10,566 --> 00:49:11,833
-Um, [hindi]
992
00:49:11,933 --> 00:49:13,300
please.
993
00:49:13,400 --> 00:49:15,166
[hindi]
994
00:49:15,266 --> 00:49:17,800
I want you to stop trying.
995
00:49:17,900 --> 00:49:20,333
-Sarita, we're trying to get pregnant.
996
00:49:20,433 --> 00:49:22,033
You can't just change your mind like that.
997
00:49:22,133 --> 00:49:23,300
-Well, my life is changed.
998
00:49:23,400 --> 00:49:24,766
I planned it around a baby I can't have.
999
00:49:24,866 --> 00:49:26,833
I just need to stop and think.
1000
00:49:26,933 --> 00:49:28,366
Maybe I wasn't meant to have a baby.
1001
00:49:34,166 --> 00:49:35,566
-This whole idea was stupid.
1002
00:49:39,066 --> 00:49:41,233
Nobody really wants this baby anyway.
1003
00:49:45,266 --> 00:49:46,066
REENA (OFFSCREEN): It's going to hurt if you
1004
00:49:46,166 --> 00:49:46,966
keep moving like that.
1005
00:49:47,066 --> 00:49:47,966
-(IMPLORINGLY) Crystal!
1006
00:49:48,066 --> 00:49:48,600
CRYSTAL (OFFSCREEN): Reena?
1007
00:49:48,700 --> 00:49:51,066
Reena?
1008
00:49:51,166 --> 00:49:52,233
Please let me do that.
1009
00:49:52,333 --> 00:49:54,933
Go on and finish up that pedicure.
1010
00:49:55,033 --> 00:49:55,666
It's OK.
1011
00:49:55,766 --> 00:49:57,066
Just relax.
1012
00:50:07,900 --> 00:50:19,233
-[exhales]
1013
00:50:19,333 --> 00:50:21,066
Mitch?
1014
00:50:21,166 --> 00:50:24,933
Can we have a listening moment please?
1015
00:50:25,033 --> 00:50:27,833
-Sure.
1016
00:50:27,933 --> 00:50:29,400
What's on your mind?
1017
00:50:29,500 --> 00:50:34,466
-I feel it's this situation is having an adverse effect on
1018
00:50:34,566 --> 00:50:36,866
our relationship.
1019
00:50:36,966 --> 00:50:39,233
And I told Reena to stop trying.
1020
00:50:39,333 --> 00:50:41,200
-Reena's backing out and you're
1021
00:50:41,300 --> 00:50:43,166
covering for her, right?
1022
00:50:43,266 --> 00:50:44,700
-She's not backing out.
1023
00:50:48,500 --> 00:50:49,333
I've decided--
1024
00:50:49,433 --> 00:50:51,233
-Look, I know it's been difficult.
1025
00:50:51,333 --> 00:50:52,600
It would be for any couple.
1026
00:50:52,700 --> 00:50:55,566
But, under the circumstances, I think we're
1027
00:50:55,666 --> 00:50:56,666
doing pretty good.
1028
00:50:56,766 --> 00:50:58,633
-Mitch, you know-- that's it.
1029
00:50:58,733 --> 00:51:01,000
I feel like I've been doing this for everyone else.
1030
00:51:01,100 --> 00:51:03,366
And I don't want to do it anymore.
1031
00:51:03,466 --> 00:51:06,666
-You don't want to have a child?
1032
00:51:06,766 --> 00:51:08,466
-No.
1033
00:51:08,566 --> 00:51:11,033
Not like this.
1034
00:51:11,133 --> 00:51:12,433
-All right.
1035
00:51:16,866 --> 00:51:19,766
-I'm sorry.
1036
00:51:19,866 --> 00:51:21,166
I can't.
1037
00:51:27,033 --> 00:51:27,933
We it's all right.
1038
00:51:28,033 --> 00:51:29,033
I mean, at least you tried.
1039
00:51:29,133 --> 00:51:31,700
Maybe it just wasn't meant to be.
1040
00:51:31,800 --> 00:51:33,100
-I know.
1041
00:51:38,500 --> 00:51:39,000
Bye-bye, baster.
1042
00:51:39,100 --> 00:51:39,733
-Whoa!
1043
00:51:39,833 --> 00:51:40,866
Wha--?
1044
00:51:40,966 --> 00:51:42,033
You're throwing away the baster?
1045
00:51:42,133 --> 00:51:45,233
-Yeah, like I'd ever cook with that?
1046
00:51:45,333 --> 00:51:47,200
-Maybe I want to cook with it.
1047
00:51:47,300 --> 00:51:51,100
-Maybe you've developed an unhealthy attachment to it.
1048
00:51:51,200 --> 00:51:54,000
-Define unhealthy?
1049
00:51:54,100 --> 00:51:56,133
[laughing]
1050
00:51:56,233 --> 00:51:57,533
-Do you love me?
1051
00:52:04,433 --> 00:52:06,733
-Yeah.
1052
00:52:06,833 --> 00:52:08,733
Of course, I love you.
1053
00:54:05,033 --> 00:54:05,833
REENA (OFFSCREEN): Lisa.
1054
00:54:05,933 --> 00:54:07,233
LISA (OFFSCREEN): Hmm.
1055
00:54:07,333 --> 00:54:08,133
REENA (OFFSCREEN): I want to tell you something.
1056
00:54:08,233 --> 00:54:09,100
LISA (OFFSCREEN): Mmm.
1057
00:54:09,200 --> 00:54:09,833
OK, just give me a second.
1058
00:54:14,900 --> 00:54:15,433
REENA (OFFSCREEN): Sarita!
1059
00:54:15,533 --> 00:54:16,300
Sarita!
1060
00:54:18,533 --> 00:54:18,866
Look!
1061
00:54:18,966 --> 00:54:20,666
-What?
1062
00:54:20,766 --> 00:54:21,733
-Two pink lines.
1063
00:54:21,833 --> 00:54:22,666
-Oh my god.
1064
00:54:22,766 --> 00:54:23,800
-Can you believe it?
1065
00:54:23,900 --> 00:54:25,000
-What?
1066
00:54:25,100 --> 00:54:26,633
What are you sa- what are you saying?
1067
00:54:26,733 --> 00:54:28,600
-And I didn't get my period.
1068
00:54:28,700 --> 00:54:29,900
-What are you telling me?
1069
00:54:30,000 --> 00:54:31,200
You're saying you did not get your period?
1070
00:54:31,300 --> 00:54:32,133
-No.
1071
00:54:32,233 --> 00:54:33,266
-(LOUDLY) You have not menstruated?
1072
00:54:33,366 --> 00:54:33,766
-No.
1073
00:54:33,866 --> 00:54:35,066
I haven't.
1074
00:54:37,333 --> 00:54:38,566
SARITA (OFFSCREEN): Typical Reena.
1075
00:54:38,666 --> 00:54:40,200
Why does she always have to screw everything up?
1076
00:54:40,300 --> 00:54:41,166
MITCH (OFFSCREEN): Everything's changed.
1077
00:54:41,266 --> 00:54:42,566
She's pregnant now.
1078
00:54:48,533 --> 00:54:50,533
SARITA (OFFSCREEN): Nothing's changed.
1079
00:54:50,633 --> 00:54:52,966
And I told her it would be best for all of us if she
1080
00:54:53,066 --> 00:54:54,366
didn't have it.
1081
00:54:54,466 --> 00:54:56,966
And Mitch, let's just keep Mom out of it this time.
1082
00:54:57,066 --> 00:54:57,800
MITCH (OFFSCREEN): Wait, wait, wait, wait.
1083
00:54:57,900 --> 00:54:59,000
You said that?
1084
00:54:59,100 --> 00:54:59,933
How could you say that?
1085
00:55:00,033 --> 00:55:00,933
-We talked about it.
1086
00:55:01,033 --> 00:55:02,100
We agreed it was a bad idea.
1087
00:55:02,200 --> 00:55:03,500
-No, we never agreed.
1088
00:55:03,600 --> 00:55:04,833
And how could you speak for me?
1089
00:55:04,933 --> 00:55:06,000
You had no right.
1090
00:55:06,100 --> 00:55:08,433
-I thought this was a woman's right.
1091
00:55:08,533 --> 00:55:09,200
-Yes.
1092
00:55:09,300 --> 00:55:10,866
But what about my rights?
1093
00:55:10,966 --> 00:55:12,833
I mean it's my child too.
1094
00:55:12,933 --> 00:55:14,433
Don't I have a say in this?
1095
00:55:14,533 --> 00:55:16,666
And don't say I'm acting like some Neanderthal, imposing my
1096
00:55:16,766 --> 00:55:17,666
will.
1097
00:55:17,766 --> 00:55:18,966
-I cannot hear this anymore.
1098
00:55:19,066 --> 00:55:20,500
-It's all about you and Reena and the baby.
1099
00:55:20,600 --> 00:55:23,166
And I can't-- you know, I'm so sick of your PC bullshit.
1100
00:55:23,266 --> 00:55:25,333
You haven't even made love to me in months!
1101
00:55:31,933 --> 00:55:32,966
-Oh my god.
1102
00:55:33,066 --> 00:55:35,800
I've got a pregnant girlfriend.
1103
00:55:35,900 --> 00:55:38,433
-That sounds so weird.
1104
00:55:38,533 --> 00:55:39,633
-It is weird.
1105
00:55:53,566 --> 00:55:55,866
-I told you this whole idea would
1106
00:55:55,966 --> 00:55:57,233
bring nothing but trouble.
1107
00:55:57,333 --> 00:55:59,100
-I can't believe you told her.
1108
00:55:59,200 --> 00:56:00,266
-What was I supposed to do?
1109
00:56:00,366 --> 00:56:01,466
I'm pregnant now.
1110
00:56:01,566 --> 00:56:03,033
-And you're going to keep the baby?
1111
00:56:03,133 --> 00:56:04,500
-It's my baby.
1112
00:56:04,600 --> 00:56:06,666
-No, you deliberately chose a lifestyle that does not
1113
00:56:06,766 --> 00:56:07,666
include babies.
1114
00:56:07,766 --> 00:56:09,233
-It does too include babies.
1115
00:56:09,333 --> 00:56:11,766
-How are you going to raise a baby without a father, huh?
1116
00:56:11,866 --> 00:56:13,700
-Mom, you did it.
1117
00:56:13,800 --> 00:56:15,600
-But there is a father.
1118
00:56:15,700 --> 00:56:16,800
-Dad was never around.
1119
00:56:16,900 --> 00:56:18,166
-She's not talking about dad, stupid.
1120
00:56:18,266 --> 00:56:19,433
She's talking about Mitch.
1121
00:56:19,533 --> 00:56:21,600
-You should really stop calling me stupid.
1122
00:56:21,700 --> 00:56:23,033
-Stop it, both of you.
1123
00:56:23,133 --> 00:56:26,066
Sariya, you and your husband have a baby coming now.
1124
00:56:26,166 --> 00:56:27,733
-Mom, Sarita doesn't even want it.
1125
00:56:30,800 --> 00:56:31,966
-Excuse me.
1126
00:56:32,066 --> 00:56:33,466
Excuse me.
1127
00:56:33,566 --> 00:56:35,033
Could you take our picture please?
1128
00:56:35,133 --> 00:56:36,433
-I'll do it.
1129
00:56:39,766 --> 00:56:42,900
Could you stand right there?
1130
00:56:43,000 --> 00:56:43,766
OK, wait.
1131
00:56:43,866 --> 00:56:45,566
Move that way a little.
1132
00:56:45,666 --> 00:56:46,200
Great.
1133
00:56:46,300 --> 00:56:47,466
Sorry, a little--
1134
00:56:47,566 --> 00:56:48,233
OK.
1135
00:56:48,333 --> 00:56:48,866
SARITA (OFFSCREEN): Reena.
1136
00:56:48,966 --> 00:56:50,133
-Wait.
1137
00:56:50,233 --> 00:56:52,600
-Take the damn picture, for Christ's sake!
1138
00:56:55,466 --> 00:56:56,566
-Artist, heh?
1139
00:57:01,400 --> 00:57:03,900
-Beta, you should be making up and getting
1140
00:57:04,000 --> 00:57:05,600
ready for the baby.
1141
00:57:05,700 --> 00:57:09,066
-I'm not pushing my life aside because Reena's pregnant.
1142
00:57:09,166 --> 00:57:11,100
-You are ruining your life.
1143
00:57:14,933 --> 00:57:17,600
-We can make this work.
1144
00:57:17,700 --> 00:57:18,800
Please.
1145
00:57:20,600 --> 00:57:21,433
I--
1146
00:57:21,533 --> 00:57:23,066
I have to figure out what I want.
1147
00:57:23,166 --> 00:57:26,700
I just need some space to think.
1148
00:57:26,800 --> 00:57:28,100
I'm sorry.
1149
00:57:28,200 --> 00:57:29,500
It's just too important.
1150
00:57:31,533 --> 00:57:33,666
-I can't believe Reena and I are the only ones who care
1151
00:57:33,766 --> 00:57:34,833
about this baby.
1152
00:57:34,933 --> 00:57:36,566
-I also care about the baby.
1153
00:57:42,466 --> 00:57:43,966
-I know it's going to be difficult, but you know, I
1154
00:57:44,066 --> 00:57:45,733
don't know what else we can do.
1155
00:57:45,833 --> 00:57:47,666
-[expostulates]
1156
00:57:47,766 --> 00:57:48,666
What about us?
1157
00:57:48,766 --> 00:57:50,000
I thought we were a couple.
1158
00:57:50,100 --> 00:57:51,166
-Yeah, some couple.
1159
00:57:51,266 --> 00:57:53,766
You haven't even unpacked yet.
1160
00:57:53,866 --> 00:57:56,133
-You have no idea what you're getting yourself into.
1161
00:57:56,233 --> 00:57:57,366
Have you looked into schools?
1162
00:57:57,466 --> 00:57:59,966
I mean, do you know how much a kid costs?
1163
00:58:00,066 --> 00:58:03,533
-Lisa, why don't you believe we can do this?
1164
00:58:03,633 --> 00:58:05,866
-Reena, nine months was one thing.
1165
00:58:05,966 --> 00:58:08,666
This is totally different.
1166
00:58:08,766 --> 00:58:09,800
-Yeah, it's jus--
1167
00:58:09,900 --> 00:58:11,100
I knew I couldn't count on you.
1168
00:58:11,200 --> 00:58:13,433
-That's so off.
1169
00:58:13,533 --> 00:58:14,200
-Hey, what's up?
1170
00:58:14,300 --> 00:58:15,200
-Hey, do you have your keys?
1171
00:58:15,300 --> 00:58:16,533
-Where are yours?
1172
00:58:16,633 --> 00:58:17,600
We're locked out.
1173
00:58:17,700 --> 00:58:20,633
Can I have your keys?
1174
00:58:20,733 --> 00:58:21,266
-Here.
1175
00:58:21,366 --> 00:58:22,400
-Thanks.
1176
00:58:25,766 --> 00:58:27,066
Reena.
1177
00:58:29,966 --> 00:58:31,066
-Is she OK or what?
1178
00:58:31,166 --> 00:58:32,466
-Yeah, she'll be fine.
1179
00:58:38,366 --> 00:58:39,666
-Shit, Janis, I'm fucked.
1180
00:58:44,566 --> 00:58:45,666
It's all fucked.
1181
00:58:48,566 --> 00:58:52,233
-What, you mean that whole pseudo nuclear family, diaper
1182
00:58:52,333 --> 00:58:54,700
changing, who's going to pick up the kid from school, we
1183
00:58:54,800 --> 00:58:57,033
should get a dog because Heather has two mommies,
1184
00:58:57,133 --> 00:58:58,766
lesbian parental lifestyle?
1185
00:58:58,866 --> 00:59:00,900
-Can we talk about something else?
1186
00:59:01,000 --> 00:59:02,433
-Oh, sure.
1187
00:59:02,533 --> 00:59:03,633
-Good.
1188
00:59:06,733 --> 00:59:08,366
-How was your date?
1189
00:59:08,466 --> 00:59:09,066
-Ha.
1190
00:59:09,166 --> 00:59:10,933
Who, Velveeta Lara?
1191
00:59:11,033 --> 00:59:12,333
The process queen of Brooklyn?
1192
00:59:16,333 --> 00:59:18,033
She's emotionally unavailable right now.
1193
00:59:18,133 --> 00:59:20,866
Call me back later.
1194
00:59:20,966 --> 00:59:24,566
This is when I can't stand being a lesbian.
1195
00:59:24,666 --> 00:59:26,200
I mean, all this bullshit.
1196
00:59:26,300 --> 00:59:27,500
We were never like that.
1197
00:59:27,600 --> 00:59:28,566
-No!
1198
00:59:28,666 --> 00:59:29,733
We were young and-- and-- untainted, man.
1199
00:59:29,833 --> 00:59:31,000
-Absolutely.
1200
00:59:31,100 --> 00:59:33,566
-Yeah, that fucking emotional bullshit.
1201
00:59:33,666 --> 00:59:34,466
-You slept with her?
1202
00:59:34,566 --> 00:59:35,300
-Yeah.
1203
00:59:35,400 --> 00:59:36,733
-She was my first girlfriend!
1204
00:59:36,833 --> 00:59:37,700
-So what?
1205
00:59:37,800 --> 00:59:38,600
You slept with mine.
1206
00:59:38,700 --> 00:59:40,700
-That's not the point.
1207
00:59:40,800 --> 00:59:42,100
-Take a pill!
1208
00:59:42,200 --> 00:59:45,300
-I can't fucking believe you did that.
1209
00:59:45,400 --> 00:59:49,266
[laugh]
1210
00:59:52,566 --> 00:59:55,500
-But you know, at least the boundaries have been
1211
00:59:55,600 --> 00:59:56,700
established.
1212
01:00:02,800 --> 01:00:04,300
-Boundaries are overrated.
1213
01:00:30,700 --> 01:00:34,600
-[exhales]
1214
01:00:34,700 --> 01:00:35,700
-Come on.
1215
01:00:35,800 --> 01:00:37,566
-But--
1216
01:00:37,666 --> 01:00:38,000
-What?
1217
01:00:38,100 --> 01:00:38,766
-I'm--
1218
01:00:38,866 --> 01:00:40,133
-That was nice.
1219
01:00:40,233 --> 01:00:42,166
-Janis, it's the last thing I need right now.
1220
01:00:50,333 --> 01:00:51,833
[distant door opening]
1221
01:00:55,466 --> 01:00:57,233
-Honey?
1222
01:00:57,333 --> 01:01:00,000
I'm going to go to my mom's for a while.
1223
01:01:00,100 --> 01:01:01,733
I just need some time by myself.
1224
01:01:05,033 --> 01:01:07,533
Reena?
1225
01:01:07,633 --> 01:01:08,733
-I'll tell her.
1226
01:01:15,933 --> 01:01:18,633
-You're doing the right thing.
1227
01:01:18,733 --> 01:01:19,833
-Thanks, Tiffany.
1228
01:01:35,566 --> 01:01:37,066
[click]
1229
01:01:42,366 --> 01:01:44,700
-Lisa, what are you doing?
1230
01:01:44,800 --> 01:01:45,666
-Your hair looks nice.
1231
01:01:45,766 --> 01:01:47,066
Uh, new color?
1232
01:01:49,900 --> 01:01:52,333
-When are you going back home?
1233
01:01:52,433 --> 01:01:54,466
-I thought you said that I'd always have a home here.
1234
01:01:54,566 --> 01:01:56,433
-Well, don't be such a smart-ass.
1235
01:01:56,533 --> 01:01:58,366
Is something's going on with that Janis?
1236
01:01:58,466 --> 01:01:58,900
-No!
1237
01:01:59,000 --> 01:01:59,866
Oh, please.
1238
01:01:59,966 --> 01:02:00,600
Nothing.
1239
01:02:00,700 --> 01:02:01,900
-Thank god.
1240
01:02:02,000 --> 01:02:03,266
I mean, that one was a nut case, you know?
1241
01:02:03,366 --> 01:02:04,966
-I just need some time to think.
1242
01:02:05,066 --> 01:02:07,433
-What's to think about?
1243
01:02:07,533 --> 01:02:10,833
Are you still in love with Reena?
1244
01:02:10,933 --> 01:02:11,800
-I love Reena.
1245
01:02:11,900 --> 01:02:13,000
-So moda fatto.
1246
01:02:13,100 --> 01:02:14,200
The deed is done.
1247
01:02:14,300 --> 01:02:16,100
If you love her, you'll stay.
1248
01:02:16,200 --> 01:02:17,333
It's simple.
1249
01:02:17,433 --> 01:02:17,900
-No, Ma.
1250
01:02:18,000 --> 01:02:18,833
No moda fatto.
1251
01:02:18,933 --> 01:02:20,233
OK, it's a baby.
1252
01:02:20,333 --> 01:02:21,566
You know, I don't want to act like everyone else.
1253
01:02:21,666 --> 01:02:22,633
-Oh, no.
1254
01:02:22,733 --> 01:02:24,800
You're different.
1255
01:02:24,900 --> 01:02:26,500
You leave your pregnant girlfriend.
1256
01:02:26,600 --> 01:02:27,166
-Ma!
1257
01:02:27,266 --> 01:02:28,300
It's not even mine!
1258
01:02:28,400 --> 01:02:29,900
-Huh, that's what they all say.
1259
01:02:30,000 --> 01:02:31,600
Isn't it good that you're so different?
1260
01:03:33,933 --> 01:03:36,333
-Sorry I freaked out.
1261
01:03:36,433 --> 01:03:37,633
-Lisa, I just want you to--
1262
01:03:37,733 --> 01:03:38,833
-You know, Reena?
1263
01:03:41,166 --> 01:03:43,600
It's not fair expecting me to be a parent.
1264
01:03:43,700 --> 01:03:44,633
OK?
1265
01:03:44,733 --> 01:03:45,833
It was never part of the plan.
1266
01:03:45,933 --> 01:03:47,066
And I don't know what you're doing.
1267
01:03:47,166 --> 01:03:48,500
But I'm not going backwards.
1268
01:03:48,600 --> 01:03:49,866
I can't.
1269
01:03:49,966 --> 01:03:51,633
-I don't think of it as backwards.
1270
01:03:51,733 --> 01:03:53,900
-Yeah, well, it is.
1271
01:03:54,000 --> 01:03:58,033
Everyone I went to school with has 2.5 kids and a mortgage
1272
01:03:58,133 --> 01:03:59,833
and husbands that don't come home.
1273
01:03:59,933 --> 01:04:00,966
-You're not like that.
1274
01:04:01,066 --> 01:04:02,500
It's not going to be like that.
1275
01:04:02,600 --> 01:04:04,233
-Reena, you don't know what it's like.
1276
01:04:07,866 --> 01:04:09,800
-Lisa, I'm having a baby.
1277
01:04:09,900 --> 01:04:13,833
-Yeah, like you always wanted.
1278
01:04:13,933 --> 01:04:14,766
-You know what?
1279
01:04:14,866 --> 01:04:16,166
At least I'm not afraid.
1280
01:04:19,633 --> 01:04:22,366
-Reena, who are you doing this for?
1281
01:04:22,466 --> 01:04:24,400
You're the one who's afraid, you know.
1282
01:04:56,133 --> 01:04:57,633
-Hey, sis.
1283
01:04:57,733 --> 01:04:59,100
Lisa's not back yet, and I was wondering if you could just--
1284
01:04:59,200 --> 01:05:01,866
-I'm really not interested.
1285
01:05:01,966 --> 01:05:03,166
-What's your problem?
1286
01:05:03,266 --> 01:05:04,833
-What's my problem?
1287
01:05:04,933 --> 01:05:06,066
You always do whatever you wanted.
1288
01:05:06,166 --> 01:05:09,000
To hell with everyone else.
1289
01:05:09,100 --> 01:05:10,266
You're hopeless.
1290
01:05:10,366 --> 01:05:12,533
I thought I was ready to have this baby.
1291
01:05:16,166 --> 01:05:17,066
Look at you.
1292
01:05:17,166 --> 01:05:18,200
You're going to be a mother.
1293
01:05:27,766 --> 01:05:29,233
[music playing]
1294
01:07:48,566 --> 01:07:50,600
-So what do you want to do now?
1295
01:07:50,700 --> 01:07:51,566
-To hell with it.
1296
01:07:51,666 --> 01:07:53,200
Let's have a baby shower.
1297
01:07:53,300 --> 01:07:55,500
-I'm really sorry to hear about you and Lisa.
1298
01:07:55,600 --> 01:08:01,533
I mean, it must be really hard to be alone especially now.
1299
01:08:01,633 --> 01:08:02,233
-I'm not alone.
1300
01:08:02,333 --> 01:08:03,733
She just needs space.
1301
01:08:03,833 --> 01:08:04,633
[buzzer]
1302
01:08:04,733 --> 01:08:05,600
-Oh yeah.
1303
01:08:05,700 --> 01:08:06,600
That's what she told you.
1304
01:08:12,466 --> 01:08:13,566
LORETTA (OFFSCREEN): Hello, hello!
1305
01:08:13,666 --> 01:08:15,466
JANIS (OFFSCREEN): You invited Loretta?
1306
01:08:15,566 --> 01:08:16,100
Ohh.
1307
01:08:16,200 --> 01:08:18,833
-Hello, everyone.
1308
01:08:18,933 --> 01:08:21,600
Oh, Reena, sweetheart, I'm sorry.
1309
01:08:21,700 --> 01:08:22,733
I'm late.
1310
01:08:22,833 --> 01:08:24,066
You know, Ralph likes shortcuts.
1311
01:08:24,166 --> 01:08:27,766
Me, I take the LIE like a lady.
1312
01:08:27,866 --> 01:08:28,633
Reena.
1313
01:08:28,733 --> 01:08:31,066
You look beautiful.
1314
01:08:31,166 --> 01:08:33,833
You're glowing.
1315
01:08:33,933 --> 01:08:35,700
Isn't she, Janny?
1316
01:08:35,800 --> 01:08:38,000
-Oh, yeah.
1317
01:08:38,100 --> 01:08:40,000
-I brought you a book.
1318
01:08:40,100 --> 01:08:41,266
-Thanks.
1319
01:08:41,366 --> 01:08:42,966
-What is it? "Heather Has Two Mommies."
1320
01:08:43,066 --> 01:08:44,933
-No, it's newer.
1321
01:08:45,033 --> 01:08:48,000
-Heather had two mommies?
1322
01:08:48,100 --> 01:08:49,933
-[sighs]
1323
01:08:50,033 --> 01:08:52,433
Janny, step into my office.
1324
01:08:55,733 --> 01:08:57,833
Quit being such a smart-ass.
1325
01:08:57,933 --> 01:08:59,366
JANIS (OFFSCREEN): [remonstrating]
1326
01:08:59,466 --> 01:09:00,600
LORETTA (OFFSCREEN): If you messed things up for Lisa, I
1327
01:09:00,700 --> 01:09:02,166
am going to out you to your father.
1328
01:09:02,266 --> 01:09:03,066
JANIS (OFFSCREEN): (WHINING) I haven't done anything.
1329
01:09:03,166 --> 01:09:04,066
I haven't even seen her.
1330
01:09:04,166 --> 01:09:06,633
LORETTA (OFFSCREEN): Mm-hm.
1331
01:09:25,700 --> 01:09:27,633
[doorbell]
1332
01:09:27,733 --> 01:09:29,066
-Hi.
1333
01:09:29,166 --> 01:09:30,300
Listen, I--
1334
01:09:30,399 --> 01:09:31,533
can I--
1335
01:09:31,633 --> 01:09:32,733
can we talk?
1336
01:09:45,966 --> 01:09:47,233
Can I--
1337
01:09:47,333 --> 01:09:51,466
uh Can I touch your stomach?
1338
01:10:12,366 --> 01:10:15,033
You miss her, don't you?
1339
01:10:15,133 --> 01:10:17,300
-I never thought I'd lose my sister.
1340
01:10:20,300 --> 01:10:21,700
I wouldn't have done all this if I
1341
01:10:21,800 --> 01:10:23,100
thought that would happen.
1342
01:10:27,666 --> 01:10:28,766
-I meant Lisa.
1343
01:10:35,233 --> 01:10:38,200
-Do you think this child will help Reena?
1344
01:10:38,300 --> 01:10:41,166
-What do you mean help?
1345
01:10:41,266 --> 01:10:43,800
-Maybe it will finally make her want a husband.
1346
01:10:46,700 --> 01:10:48,900
-I don't believe it.
1347
01:10:49,000 --> 01:10:51,366
-Maybe it will help her with her--
1348
01:10:51,466 --> 01:10:53,400
you know--
1349
01:10:53,500 --> 01:10:54,233
disability.
1350
01:10:54,333 --> 01:10:55,933
-Mom, stop calling it that.
1351
01:10:56,033 --> 01:10:57,800
Reena's gay, not disabled.
1352
01:10:57,900 --> 01:10:58,700
-Shhh.
1353
01:10:58,800 --> 01:11:00,000
What is this gay-shay?
1354
01:11:00,100 --> 01:11:01,833
I thought Reena talked like that, not you.
1355
01:11:01,933 --> 01:11:03,300
You should know better than that.
1356
01:11:22,166 --> 01:11:23,466
[MUSIC PLAYING - THE SPINANES, "ENTIRE"]
1357
01:11:57,733 --> 01:12:00,833
-You know, personally, I wouldn't take her back if she
1358
01:12:00,933 --> 01:12:02,366
kissed my ass in Macy's window.
1359
01:12:02,466 --> 01:12:04,600
-Yeah, you don't want to be one of those couples that are
1360
01:12:04,700 --> 01:12:05,866
together for the kid.
1361
01:12:05,966 --> 01:12:07,266
-Yeah, yeah.
1362
01:12:07,366 --> 01:12:09,466
I'd rather raise it on my own.
1363
01:12:09,566 --> 01:12:10,666
-Yeah, me too.
1364
01:12:25,466 --> 01:12:29,166
[door chimes]
1365
01:12:29,266 --> 01:12:30,100
-Forget it, Lisa.
1366
01:12:30,200 --> 01:12:31,866
It's too late.
1367
01:12:31,966 --> 01:12:34,500
-Beat it, Becca.
1368
01:12:34,600 --> 01:12:35,700
-Come on.
1369
01:12:40,466 --> 01:12:41,333
-Hi.
1370
01:12:41,433 --> 01:12:42,533
-Hi.
1371
01:12:47,100 --> 01:12:52,800
-So, uh, I'm afraid.
1372
01:12:52,900 --> 01:12:54,200
-Me too.
1373
01:12:57,566 --> 01:12:59,200
-Reena, I still don't know if I can do
1374
01:12:59,300 --> 01:13:02,033
this whole baby thing.
1375
01:13:02,133 --> 01:13:05,200
-You can't be with me and not the baby.
1376
01:13:05,300 --> 01:13:06,666
Do you understand?
1377
01:13:09,600 --> 01:13:13,800
-[sighs]
1378
01:13:13,900 --> 01:13:16,766
It's not just the baby.
1379
01:13:16,866 --> 01:13:18,333
It's your family.
1380
01:13:18,433 --> 01:13:21,766
OK, your mom still thinks that I'm-- you know, your roommate
1381
01:13:21,866 --> 01:13:23,866
or something.
1382
01:13:23,966 --> 01:13:25,733
Who's to say you won't give in and just
1383
01:13:25,833 --> 01:13:28,933
settle down with Mitch?
1384
01:13:29,033 --> 01:13:30,333
-Look, Lisa.
1385
01:13:32,833 --> 01:13:35,166
I'm in love with you.
1386
01:13:35,266 --> 01:13:37,200
You have to believe that, OK?
1387
01:13:40,333 --> 01:13:43,400
Just because I'm pregnant doesn't mean I'm not a big old
1388
01:13:43,500 --> 01:13:44,866
dyke still.
1389
01:13:44,966 --> 01:13:46,266
OK?
1390
01:13:52,133 --> 01:13:53,433
(WHISPERED) OK.
1391
01:13:55,700 --> 01:14:01,966
-[sniffles]
1392
01:14:02,066 --> 01:14:04,066
-Co-parent?
1393
01:14:04,166 --> 01:14:05,633
-He is the father.
1394
01:14:05,733 --> 01:14:08,033
-Have you thought about the possible legal repercussions
1395
01:14:08,133 --> 01:14:09,000
of all this?
1396
01:14:09,100 --> 01:14:10,200
Are you out of your mind?
1397
01:14:10,300 --> 01:14:11,633
-Oh, please, he doesn't want custody.
1398
01:14:11,733 --> 01:14:13,533
He doesn't want to take care of it 24 hours a day.
1399
01:14:13,633 --> 01:14:15,766
He just wants it when it's convenient.
1400
01:14:15,866 --> 01:14:17,766
-When is it convenient?
1401
01:14:17,866 --> 01:14:19,033
Look, Mitch is a good person.
1402
01:14:19,133 --> 01:14:21,733
And I think he'd be a good father, if
1403
01:14:21,833 --> 01:14:23,133
you had to have one.
1404
01:14:23,233 --> 01:14:26,333
-I just think you're going about this too naively.
1405
01:14:26,433 --> 01:14:27,933
-We're talking about Mitch here.
1406
01:14:28,033 --> 01:14:30,366
I mean what's the worst that could happen?
1407
01:14:30,466 --> 01:14:33,000
-I believe that I am prepared with an answer.
1408
01:14:33,100 --> 01:14:34,900
For the day before yesterday, I was coming
1409
01:14:35,000 --> 01:14:37,833
home from my own home--
1410
01:14:37,933 --> 01:14:40,600
-How much of "The Iliad" can anyone take?
1411
01:14:40,700 --> 01:14:50,733
[music playing]
1412
01:14:50,733 --> 01:16:25,533
[music playing]
1413
01:16:25,633 --> 01:16:27,733
TIFFANY (OFFSCREEN): I can't believe you slept with her!
1414
01:16:27,833 --> 01:16:29,066
BECCA (OFFSCREEN): But we broke up.
1415
01:16:29,166 --> 01:16:30,633
TIFFANY (OFFSCREEN): But that's not the point.
1416
01:16:30,733 --> 01:16:31,966
Are you crazy?
1417
01:16:32,066 --> 01:16:33,133
BECCA (OFFSCREEN): No!
1418
01:16:33,233 --> 01:16:34,833
TIFFANY (OFFSCREEN): Oh, fuck you.
1419
01:16:34,933 --> 01:16:37,433
-Tiffany!
1420
01:16:37,533 --> 01:16:39,800
Not fair.
1421
01:17:35,566 --> 01:17:36,866
-Look, Reena!
1422
01:17:36,966 --> 01:17:38,466
Even she's wearing a sari.
1423
01:17:38,566 --> 01:17:39,466
Huh?
1424
01:17:39,566 --> 01:17:42,200
Indian fashion is even coming here now.
1425
01:17:49,366 --> 01:17:52,866
I, uh, I read an article.
1426
01:17:52,966 --> 01:17:56,266
They say there's a gene.
1427
01:17:56,366 --> 01:17:57,933
But how?
1428
01:17:58,033 --> 01:18:01,500
There was no one in the family before you.
1429
01:18:01,600 --> 01:18:02,466
-Mom.
1430
01:18:02,566 --> 01:18:05,766
They would have been killed in India.
1431
01:18:05,866 --> 01:18:08,066
Hey, what about your mom?
1432
01:18:08,166 --> 01:18:09,233
You're always saying she got married late.
1433
01:18:09,333 --> 01:18:11,733
Maybe she was a lesbian.
1434
01:18:11,833 --> 01:18:14,000
-You're talking about my mother?
1435
01:18:14,100 --> 01:18:15,400
She would never wear those shoes.
1436
01:18:18,033 --> 01:18:20,633
-Um, all I'm saying is anyone in your family
1437
01:18:20,733 --> 01:18:21,700
could have been gay.
1438
01:18:21,800 --> 01:18:23,100
You never know.
1439
01:18:25,966 --> 01:18:30,666
-[chuckles]
1440
01:18:30,766 --> 01:18:32,333
-What?
1441
01:18:32,433 --> 01:18:33,533
What?
1442
01:18:37,033 --> 01:18:39,466
Mom, what?
1443
01:18:39,566 --> 01:18:42,066
-I never thought I'd live to hear the day when you call
1444
01:18:42,166 --> 01:18:43,766
your grandmother a lesbian.
1445
01:18:52,066 --> 01:18:54,000
Ah, beta.
1446
01:18:54,100 --> 01:18:58,833
When I had you, I held you to my chathi.
1447
01:18:58,933 --> 01:19:01,800
And I promised that I would give you
1448
01:19:01,900 --> 01:19:04,366
everything in this world.
1449
01:19:04,466 --> 01:19:06,666
That is how you will feel when this one is born.
1450
01:19:20,633 --> 01:19:22,333
[door rattling]
1451
01:19:22,433 --> 01:19:24,866
-Wake up, wake up, where is Reena?
1452
01:19:24,966 --> 01:19:26,766
She's still sleeping?
1453
01:19:26,866 --> 01:19:27,800
Come on!
1454
01:19:27,900 --> 01:19:28,833
The eighth month is beginning.
1455
01:19:28,933 --> 01:19:29,600
It's time to do the ceremony.
1456
01:19:29,700 --> 01:19:30,966
Hurry up.
1457
01:19:31,066 --> 01:19:33,100
-Uh, Reena, something's happening.
1458
01:19:40,166 --> 01:19:43,833
-I thought you'd like these a little bit better.
1459
01:19:43,933 --> 01:19:44,566
-Thanks.
1460
01:19:44,666 --> 01:19:45,233
-Uh, Reena.
1461
01:19:45,333 --> 01:19:46,766
You-- you sit here.
1462
01:19:46,866 --> 01:19:48,066
You take this umbrella.
1463
01:19:48,166 --> 01:19:49,966
Now open it!
1464
01:19:50,066 --> 01:19:52,833
And hold it over her.
1465
01:19:52,933 --> 01:19:54,833
You are like the brother.
1466
01:19:54,933 --> 01:19:56,966
-Sorry.
1467
01:19:57,066 --> 01:19:58,200
-This is a symbol of protection.
1468
01:19:58,300 --> 01:20:01,366
You promise to protect your sister.
1469
01:20:01,466 --> 01:20:02,533
All right?
1470
01:20:02,633 --> 01:20:05,333
Now this is a ceremony to bless the new baby.
1471
01:20:05,433 --> 01:20:07,800
I've done this twice for both of them.
1472
01:20:11,766 --> 01:20:13,400
You--
1473
01:20:13,500 --> 01:20:14,766
you are the--
1474
01:20:14,866 --> 01:20:16,866
like the husband.
1475
01:20:16,966 --> 01:20:20,100
You sit here.
1476
01:20:20,200 --> 01:20:21,566
And Mitch--
1477
01:20:24,600 --> 01:20:26,633
all right.
1478
01:20:26,733 --> 01:20:28,466
Open-- open this.
1479
01:20:28,566 --> 01:20:32,200
I will put these almonds in your lap.
1480
01:20:32,300 --> 01:20:35,366
They are a-- a symbol of--
1481
01:20:35,466 --> 01:20:37,433
of, uh--
1482
01:20:37,533 --> 01:20:38,633
fertility.
1483
01:20:42,466 --> 01:20:44,866
Now, everybody.
1484
01:20:44,966 --> 01:20:46,633
What-- what to do.
1485
01:20:46,733 --> 01:20:47,833
Oh god.
1486
01:21:05,466 --> 01:21:10,500
[music playing]
1487
01:21:10,600 --> 01:21:13,800
-Now one of the things we need to do today is to begin to
1488
01:21:13,900 --> 01:21:16,800
work with the different kinds of body positions that women
1489
01:21:16,900 --> 01:21:19,833
have historically worked with to birth their babies.
1490
01:21:19,933 --> 01:21:21,033
-Reena, don't sit like that.
1491
01:21:21,133 --> 01:21:22,300
You'll put pressure on the baby.
1492
01:21:22,400 --> 01:21:24,033
It'll come out with a funny head.
1493
01:21:24,133 --> 01:21:25,166
-That's not true.
1494
01:21:25,266 --> 01:21:26,300
-It's just another old wives' tale.
1495
01:21:26,400 --> 01:21:27,566
-Are you saying that I'm too old?
1496
01:21:27,666 --> 01:21:28,233
-No, shh!
1497
01:21:28,333 --> 01:21:28,733
Shh!
1498
01:21:28,833 --> 01:21:29,633
-No, Mom.
1499
01:21:29,733 --> 01:21:30,666
No, you're not too old--
1500
01:21:30,766 --> 01:21:31,566
Wait - we won't able to hear.
1501
01:21:31,666 --> 01:21:32,100
[cacophony of voices]
1502
01:21:32,200 --> 01:21:32,800
-All right!
1503
01:21:32,900 --> 01:21:33,700
Forget it.
1504
01:21:33,800 --> 01:21:34,600
Everybody just leave.
1505
01:21:34,700 --> 01:21:35,500
You can't handle this.
1506
01:21:35,600 --> 01:21:36,466
I'll find a new partner.
1507
01:21:36,566 --> 01:21:37,366
Go, go.
1508
01:21:37,466 --> 01:21:38,366
I mean it.
1509
01:21:38,466 --> 01:21:39,300
Get out.
1510
01:21:39,400 --> 01:21:40,500
Go.
1511
01:21:42,966 --> 01:21:45,500
-Too many cooks?
1512
01:21:45,600 --> 01:21:46,700
-I'm sorry.
1513
01:21:54,800 --> 01:21:55,966
-[speaking hindi]
1514
01:21:56,066 --> 01:21:57,466
-Thanks.
1515
01:21:57,566 --> 01:21:59,766
-You think Reena's going to like this new dress, huh?
1516
01:21:59,866 --> 01:22:01,033
-Yeah, Mom.
1517
01:22:01,133 --> 01:22:02,233
She always likes the dresses you buy her.
1518
01:22:02,333 --> 01:22:03,633
Haven't you noticed that over the years?
1519
01:22:03,733 --> 01:22:05,933
-You know, you should stop being so selfish, huh?
1520
01:22:06,033 --> 01:22:07,333
You're going to be a masi now.
1521
01:22:13,133 --> 01:22:15,633
-And the kinds of sounds that are useful are the
1522
01:22:15,733 --> 01:22:18,833
open-throated sounds, because the throat is very connected
1523
01:22:18,933 --> 01:22:20,266
to the vagina.
1524
01:22:20,366 --> 01:22:22,233
So when you're open in your throat, it's very likely
1525
01:22:22,333 --> 01:22:23,700
you're going to be opening through your
1526
01:22:23,800 --> 01:22:25,066
cervix and your vagina.
1527
01:22:25,166 --> 01:22:26,800
-OK, don't make me laugh.
1528
01:22:26,900 --> 01:22:27,800
I'll pee on you.
1529
01:22:27,900 --> 01:22:28,366
-[open throated sounds]
1530
01:22:28,466 --> 01:22:28,766
-OK.
1531
01:22:28,866 --> 01:22:29,366
OK.
1532
01:22:29,466 --> 01:22:29,900
OK.
1533
01:22:30,000 --> 01:22:30,600
-All right.
1534
01:22:30,700 --> 01:22:31,233
You ready?
1535
01:22:31,333 --> 01:22:31,733
-Uh-huh.
1536
01:22:31,833 --> 01:22:32,700
-Push!
1537
01:22:32,800 --> 01:22:36,633
-[deep grunt]
1538
01:22:36,733 --> 01:22:38,600
[laughing]
1539
01:22:38,700 --> 01:22:39,600
-Push!
1540
01:22:39,700 --> 01:22:42,833
-[grunts]
1541
01:22:42,933 --> 01:22:45,000
-Nooooo!
1542
01:22:45,100 --> 01:22:46,533
(SOBBING) Honey, I can't--
1543
01:22:46,633 --> 01:22:48,166
I know you can do it.
1544
01:22:48,266 --> 01:22:50,066
-I want some painkillers.
1545
01:22:50,166 --> 01:22:51,800
I know you can.
1546
01:22:51,900 --> 01:22:52,766
Come on.
1547
01:22:52,866 --> 01:22:55,633
-[grunt]
1548
01:22:55,733 --> 01:22:56,933
-Good, good.
1549
01:22:57,033 --> 01:22:58,300
-Can you give her some drugs?
1550
01:22:58,400 --> 01:22:59,766
-No, I don't want any drugs.
1551
01:22:59,866 --> 01:23:01,933
-Reena, take the drugs.
1552
01:23:02,033 --> 01:23:02,966
-No.
1553
01:23:03,066 --> 01:23:04,266
-You're doing this on purpose!
1554
01:23:04,366 --> 01:23:06,433
-Do you ever get those pains in your stomach?
1555
01:23:06,533 --> 01:23:07,866
-Oh, constipation?
1556
01:23:07,966 --> 01:23:09,033
-No.
1557
01:23:09,133 --> 01:23:10,833
You get those pains in your ovaries.
1558
01:23:10,933 --> 01:23:11,700
It hurts.
1559
01:23:11,800 --> 01:23:12,933
-Ovulation.
1560
01:23:13,033 --> 01:23:14,533
-No.
1561
01:23:14,633 --> 01:23:18,000
You know when you see a baby, and your clock starts ticking?
1562
01:23:18,100 --> 01:23:19,633
-Maternal instincts.
1563
01:23:19,733 --> 01:23:20,500
-Yeah.
1564
01:23:20,600 --> 01:23:22,733
I've never gotten those.
1565
01:23:22,833 --> 01:23:25,800
-Once I had constipation, and my ex-girlfriend got me this
1566
01:23:25,900 --> 01:23:27,633
tea called Smooth Moves.
1567
01:23:27,733 --> 01:23:28,966
It's supposed to be gentle.
1568
01:23:29,066 --> 01:23:30,233
-[panting]
1569
01:23:30,333 --> 01:23:32,900
DOCTOR (OFFSCREEN): You're getting there.
1570
01:23:33,000 --> 01:23:33,900
OK.
1571
01:23:34,000 --> 01:23:35,466
-You did this to me.
1572
01:23:35,566 --> 01:23:36,266
-You begged me.
1573
01:23:36,366 --> 01:23:37,833
-Why'd you do this to me?
1574
01:23:37,933 --> 01:23:39,433
-I didn't, I didn't.
1575
01:23:39,533 --> 01:23:40,633
-All your fault.
1576
01:23:49,066 --> 01:23:50,766
DOCTOR (OFFSCREEN): Looking good.
1577
01:23:50,866 --> 01:23:53,400
OK, you can start pushing whenever you're ready, OK.
1578
01:23:53,500 --> 01:23:55,933
Mitch, hold on to her leg right here, OK?
1579
01:23:56,033 --> 01:23:56,633
Right here.
1580
01:23:56,733 --> 01:23:59,033
That's it.
1581
01:23:59,133 --> 01:24:00,133
REENA (OFFSCREEN): [groaning]
1582
01:24:00,233 --> 01:24:01,333
-I know you can do it, Reena.
1583
01:24:01,433 --> 01:24:01,766
-Push!
1584
01:24:01,866 --> 01:24:02,600
Come on!
1585
01:24:02,700 --> 01:24:04,833
Harder.
1586
01:24:04,933 --> 01:24:07,566
-It's a bunny.
1587
01:24:07,666 --> 01:24:08,366
See?
1588
01:24:08,466 --> 01:24:09,533
I mean, that wasn't so hard.
1589
01:24:09,633 --> 01:24:11,700
What's taking Reena so goddamn long.
1590
01:24:11,800 --> 01:24:13,733
-One last good push, OK?
1591
01:24:13,833 --> 01:24:14,933
-OK.
1592
01:24:15,033 --> 01:24:15,700
DOCTOR (OFFSCREEN): Just one will do it.
1593
01:24:15,800 --> 01:24:16,700
One last one.
1594
01:24:16,800 --> 01:24:17,733
Come on.
1595
01:24:17,833 --> 01:24:26,600
REENA (OFFSCREEN): [screaming]
1596
01:24:26,700 --> 01:24:28,966
[baby cries]
1597
01:24:29,066 --> 01:24:30,666
DOCTOR (OFFSCREEN): Oh, Reena.
1598
01:24:30,766 --> 01:24:32,066
You did it.
1599
01:25:06,766 --> 01:25:08,066
-[belch]
1600
01:25:08,166 --> 01:25:09,466
-Good girl.
1601
01:25:21,166 --> 01:25:23,666
[mewling baby noises]
1602
01:25:45,166 --> 01:25:47,666
-OK, I'm going to go now, OK?
1603
01:25:47,766 --> 01:25:49,066
-No, wait.
1604
01:25:50,766 --> 01:25:52,066
Please.
1605
01:26:08,833 --> 01:26:10,900
See her?
1606
01:26:11,000 --> 01:26:14,466
That's your masi.
1607
01:26:14,566 --> 01:26:15,833
Say hi, masi.
1608
01:26:18,900 --> 01:26:20,366
-(TEARFULLY) Hi masi.
1609
01:26:20,466 --> 01:26:21,566
Your baby.
1610
01:26:26,200 --> 01:26:27,733
-[speaking hindi]
1611
01:26:32,166 --> 01:26:35,066
-Ohh, honey.
1612
01:26:35,166 --> 01:26:37,600
She looks just like you!
1613
01:26:40,966 --> 01:26:42,233
-OK.
1614
01:26:42,333 --> 01:26:45,066
It's time to take the baby back to her mother.
1615
01:26:56,066 --> 01:26:57,933
-Congratulations.
1616
01:26:58,033 --> 01:27:00,500
[general glee]
1617
01:27:05,966 --> 01:27:07,266
-Is she all right?
1618
01:27:15,466 --> 01:27:16,766
-Now, hurry up.
1619
01:27:16,866 --> 01:27:18,000
We're going to be late.
1620
01:27:18,100 --> 01:27:18,933
-OK, OK, I know.
1621
01:27:19,033 --> 01:27:20,333
The, uh, baby ceremony.
1622
01:27:26,066 --> 01:27:28,566
[music playing]
103442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.