All language subtitles for Chutney Popcorn eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:09,600 [drum beat] 2 00:00:09,700 --> 00:00:19,000 [tabla beat] 3 00:00:19,100 --> 00:00:22,166 [instrumental music playing] 4 00:00:58,633 --> 00:01:00,533 -I'm doing that. 5 00:01:00,633 --> 00:01:02,500 -OK. 6 00:01:02,600 --> 00:01:02,933 -Honey? 7 00:01:03,033 --> 00:01:04,200 -Yeah? 8 00:01:04,300 --> 00:01:05,633 -How come you don't just get a real tattoo? 9 00:01:08,500 --> 00:01:09,800 -Real tattoos are so permanent. 10 00:01:12,433 --> 00:01:13,733 -What's wrong with permanent? 11 00:01:17,266 --> 00:01:20,600 -Well, if I have a real tattoo, I wouldn't have an 12 00:01:20,700 --> 00:01:22,633 excuse for you to retouch it all the time. 13 00:02:20,366 --> 00:02:21,500 CRYSTAL (OFFSCREEN): Reena, what are you 14 00:02:21,600 --> 00:02:23,033 doing to this place? 15 00:02:23,133 --> 00:02:25,666 It's starting to look like a god damned museum. 16 00:02:25,766 --> 00:02:26,566 -OK, Crystal. 17 00:02:26,666 --> 00:02:27,700 Just one more client. 18 00:02:27,800 --> 00:02:29,100 Then I'll go. 19 00:02:43,633 --> 00:02:45,066 OK, all through. 20 00:02:49,300 --> 00:02:51,766 Just, uh, put your hands up. 21 00:02:51,866 --> 00:02:52,733 [click] 22 00:02:52,833 --> 00:02:53,366 [click] 23 00:02:53,466 --> 00:02:54,333 [click] 24 00:02:54,433 --> 00:02:55,533 [click] 25 00:03:02,533 --> 00:03:03,833 [INDIAN "SHENNAI" (WEDDING) MUSIC PLAYING] 26 00:03:16,966 --> 00:03:21,633 CROWD (OFFSCREEN): [speaking hindi] 27 00:03:21,733 --> 00:03:24,200 PRIEST (OFFSCREEN): Mitch, how many children you will have? 28 00:03:24,300 --> 00:03:26,766 WOMAN (OFFSCREEN): You promise to have many children, OK? 29 00:03:26,866 --> 00:03:28,133 Not just one. 30 00:03:28,233 --> 00:03:30,766 Two, three, four. 31 00:03:30,866 --> 00:03:32,666 As many as God blesses you with. 32 00:03:32,766 --> 00:03:34,066 All right? 33 00:04:03,333 --> 00:04:04,633 -[SINGING "VIDAI" (FAREWELL) MUSIC] 34 00:04:23,166 --> 00:04:25,100 -You missed the whole reception. 35 00:04:25,200 --> 00:04:27,266 -Sarita, I'm so sorry. 36 00:04:27,366 --> 00:04:29,000 -Don't worry about Mom. 37 00:04:29,100 --> 00:04:30,566 -Why, is she pissed? 38 00:04:40,333 --> 00:04:43,766 [bhangra dance music playing] 39 00:04:43,866 --> 00:04:44,500 -What's your name? 40 00:04:44,600 --> 00:04:46,133 -Monica. 41 00:04:46,233 --> 00:04:47,400 -No, what's your real name? 42 00:04:47,500 --> 00:04:48,300 -Monica. 43 00:04:48,400 --> 00:04:49,733 -Don't you have an Indian name? 44 00:04:49,833 --> 00:04:51,833 -Monica, come here. 45 00:04:51,933 --> 00:04:53,766 -Oh, gotta go. 46 00:04:53,866 --> 00:04:58,200 -Beti, why do you make your life so much harder, hmm? 47 00:04:58,300 --> 00:04:59,533 I want you to be happy. 48 00:04:59,633 --> 00:05:00,933 Like Suriya. 49 00:05:01,033 --> 00:05:02,500 -I'm not getting married, Mom. 50 00:05:02,600 --> 00:05:03,233 Forget it. 51 00:05:03,333 --> 00:05:04,500 I want grandchildren. 52 00:05:04,600 --> 00:05:07,033 Are you too selfish to give me that? 53 00:05:07,133 --> 00:05:08,400 -Mom, I'm a lesbian. 54 00:05:08,500 --> 00:05:09,366 I'm not sterile. 55 00:05:09,466 --> 00:05:10,133 -Shhh! 56 00:05:10,233 --> 00:05:12,033 Reena, you have no shame. 57 00:05:12,133 --> 00:05:13,666 With all your uncles and aunties over here-- 58 00:05:13,766 --> 00:05:15,500 -Let's talk about something else for once. 59 00:05:21,233 --> 00:05:22,533 -This is Madhuri. 60 00:05:22,633 --> 00:05:26,233 And this is Lisa, Reena's roommate from college. 61 00:05:26,333 --> 00:05:26,800 -Mom! 62 00:05:26,900 --> 00:05:27,766 -Madhuri, hi. 63 00:05:27,866 --> 00:05:29,800 -Dangs, come on Cleopatra. 64 00:05:29,900 --> 00:05:30,733 You going to get a drink with me? 65 00:05:30,833 --> 00:05:32,400 Dang, whoo! 66 00:05:32,500 --> 00:05:35,033 AUNTIE (OFFSCREEN): Reena, it's bad luck not to dance at 67 00:05:35,133 --> 00:05:36,200 your sister's wedding. 68 00:05:36,300 --> 00:05:37,466 -Let's dance and have a good time. 69 00:05:37,566 --> 00:05:38,766 -Come on, let's go, let's go and dance. 70 00:05:38,866 --> 00:05:40,233 Come on. 71 00:05:40,333 --> 00:05:41,133 -Come on, Reena, you have Punjabi blood in you, no? 72 00:05:41,233 --> 00:05:42,666 Come on, let's dance. 73 00:05:42,766 --> 00:05:43,633 -Mom? 74 00:05:43,733 --> 00:05:45,833 Mom, are we Punjabi? 75 00:05:45,933 --> 00:05:47,500 -You know absolutely nothing. 76 00:05:47,600 --> 00:05:48,833 Now you take Lisa home. 77 00:05:48,933 --> 00:05:50,800 This is too much tension for me today. 78 00:05:56,400 --> 00:05:59,033 [click] 79 00:05:59,133 --> 00:06:00,966 -Getting any good shots? 80 00:06:01,066 --> 00:06:02,933 -No. 81 00:06:03,033 --> 00:06:04,300 Can't. 82 00:06:04,400 --> 00:06:07,233 It's like, I feel like I'm in drag, you know? 83 00:06:07,333 --> 00:06:08,866 -Actually look like you're in drag. 84 00:06:08,966 --> 00:06:10,266 -Thanks. 85 00:06:17,133 --> 00:06:19,433 -Is your mom uncomfortable that I'm here? 86 00:06:19,533 --> 00:06:21,866 I mean, does she want me to leave? 87 00:06:21,966 --> 00:06:24,833 -Yeah. 88 00:06:24,933 --> 00:06:26,433 I'm sorry. 89 00:06:26,533 --> 00:06:27,066 -No! 90 00:06:27,166 --> 00:06:27,766 That's all right. 91 00:06:27,866 --> 00:06:28,400 -It's OK? 92 00:06:28,500 --> 00:06:29,333 -Yeah. 93 00:06:29,433 --> 00:06:30,700 I'll just meet you out front, hmm? 94 00:06:30,800 --> 00:06:32,300 -Yeah, OK. 95 00:06:32,400 --> 00:06:33,500 -OK. 96 00:06:48,766 --> 00:06:58,800 [MUSIC PLAYING - 97 00:06:58,800 --> 00:07:19,833 [MUSIC PLAYING - 98 00:07:19,933 --> 00:07:21,466 -I thought you two broke up. 99 00:07:21,566 --> 00:07:23,033 -We did. 100 00:07:23,133 --> 00:07:25,733 -Hi Tiffany, you can come out now. 101 00:07:25,833 --> 00:07:28,566 [door squeaks] 102 00:07:28,666 --> 00:07:29,966 -Hi, Reena. 103 00:07:30,066 --> 00:07:32,100 Wow, can I borrow this? 104 00:07:32,200 --> 00:07:34,733 I have this sorority thing I have to get to. 105 00:07:34,833 --> 00:07:35,800 God, it's late. 106 00:07:35,900 --> 00:07:37,200 Um, bye. 107 00:07:40,000 --> 00:07:43,266 -Wait, Tiffany, Tiffany, Tiffany, wait. 108 00:07:43,366 --> 00:07:44,300 Can I see you tonight? 109 00:07:44,400 --> 00:07:45,433 -No, I can't see you tonight. 110 00:07:45,533 --> 00:07:46,533 -Please. 111 00:07:46,633 --> 00:07:47,733 TIFFANY (OFFSCREEN): I can't see you tonight. 112 00:07:47,833 --> 00:07:48,966 BECCA (OFFSCREEN): Why not? 113 00:07:49,066 --> 00:07:49,966 TIFFANY (OFFSCREEN): I have a date, OK? 114 00:07:50,066 --> 00:07:51,066 BECCA (OFFSCREEN): With who? 115 00:07:51,166 --> 00:07:52,600 TIFFANY (OFFSCREEN): With Todd. 116 00:07:52,700 --> 00:07:53,800 And if you're going to be like that, then just forget it. 117 00:07:53,900 --> 00:07:54,566 BECCA (OFFSCREEN): Tiffany! 118 00:07:54,666 --> 00:07:55,000 Tiffany please! 119 00:07:55,100 --> 00:07:56,033 Tiffany. 120 00:07:56,133 --> 00:07:57,300 TIFFANY (OFFSCREEN): Grow up! 121 00:07:57,400 --> 00:07:58,600 BECCA (OFFSCREEN): That's not the point. 122 00:07:58,700 --> 00:08:01,666 -Becca, I told you to stay out of my bed. 123 00:08:01,766 --> 00:08:03,233 -Reena bella. 124 00:08:03,333 --> 00:08:04,166 -Lisa? 125 00:08:04,266 --> 00:08:06,000 -God, are we actually alone now? 126 00:08:06,100 --> 00:08:06,633 -Yeah. 127 00:08:06,733 --> 00:08:07,966 -Nice. 128 00:08:08,066 --> 00:08:09,600 [buzzer] 129 00:08:09,700 --> 00:08:11,000 -God. 130 00:08:11,100 --> 00:08:13,533 OK, I'm in the tub. 131 00:08:13,633 --> 00:08:15,333 BECCA (OFFSCREEN): Hey, Li, it's your mother. 132 00:08:15,433 --> 00:08:16,733 LISA (OFFSCREEN): My mother? 133 00:08:16,833 --> 00:08:19,600 -Hello, hello! 134 00:08:19,700 --> 00:08:21,533 Anybody home? 135 00:08:21,633 --> 00:08:23,433 Hi, Reena, sweetheart. 136 00:08:26,766 --> 00:08:27,266 -Mama. 137 00:08:27,366 --> 00:08:28,066 -Oh! 138 00:08:28,166 --> 00:08:28,833 Oh, give your mother a hug. 139 00:08:28,933 --> 00:08:30,600 -Chatarahamak. 140 00:08:30,700 --> 00:08:32,633 -Your father's driving around the block. 141 00:08:32,733 --> 00:08:35,166 Here, I'm so happy to finally get this out of the house. 142 00:08:35,266 --> 00:08:37,166 His new hobby is taking up all the extra room. 143 00:08:37,266 --> 00:08:38,700 And here, this food is for you. 144 00:08:38,799 --> 00:08:40,033 -Thank you. 145 00:08:40,133 --> 00:08:42,066 -Oh, this-- 146 00:08:42,166 --> 00:08:43,533 this is nice. 147 00:08:43,633 --> 00:08:46,866 Oh, I am so happy that my baby's finally settling down. 148 00:08:46,966 --> 00:08:47,733 [car horn] 149 00:08:47,833 --> 00:08:48,800 -That's your father. 150 00:08:48,900 --> 00:08:49,666 Ralph! 151 00:08:49,766 --> 00:08:52,066 I'll be right down. 152 00:08:52,166 --> 00:08:53,033 -Bye girls. 153 00:08:53,133 --> 00:08:54,433 -[inaudible]. 154 00:08:58,866 --> 00:09:02,400 -Hey, can you still fit in this? 155 00:09:02,500 --> 00:09:03,600 -You're twisted. 156 00:09:06,600 --> 00:09:09,066 -We should have had a pundit do the havan. 157 00:09:09,166 --> 00:09:09,933 Now go and get Reena. 158 00:09:10,033 --> 00:09:11,266 Hurry up. 159 00:09:11,366 --> 00:09:15,566 Before it's too late to bless this new house. 160 00:09:15,666 --> 00:09:16,733 -(MOCK INDIAN ACCENT) Arey, stupid. 161 00:09:16,833 --> 00:09:18,300 What is taking you so long? 162 00:09:18,400 --> 00:09:20,666 -(MOCK INDIAN ACCENT) I am not knowing how much grass to be 163 00:09:20,766 --> 00:09:22,166 picking. 164 00:09:22,266 --> 00:09:23,466 -You just take a clump like this, and you throw it on 165 00:09:23,566 --> 00:09:23,866 there. 166 00:09:23,966 --> 00:09:24,666 -OK. 167 00:09:24,766 --> 00:09:25,500 -Hey, Reena. 168 00:09:25,600 --> 00:09:27,033 -What? 169 00:09:27,133 --> 00:09:28,000 -I have some big news. 170 00:09:28,100 --> 00:09:29,466 -What? 171 00:09:29,566 --> 00:09:30,766 -Guess. 172 00:09:30,866 --> 00:09:31,533 -Tell me. 173 00:09:31,633 --> 00:09:32,766 -No, just guess. 174 00:09:32,866 --> 00:09:33,766 -No, I'm not-- 175 00:09:33,866 --> 00:09:35,033 -Please, please just guess. 176 00:09:35,133 --> 00:09:36,933 -Sarita, I'm not playing, just tell me. 177 00:09:37,033 --> 00:09:39,233 -OK. 178 00:09:39,333 --> 00:09:41,666 Mitch and I have begun trying to get pregnant. 179 00:09:41,766 --> 00:09:43,000 -That's it? 180 00:09:43,100 --> 00:09:45,066 That's so predictable. 181 00:09:45,166 --> 00:09:48,700 -Well, it's something we've never done before. 182 00:09:48,800 --> 00:09:49,433 What? 183 00:09:49,533 --> 00:09:50,333 -Sarita. 184 00:09:50,433 --> 00:09:51,166 -What? 185 00:09:51,266 --> 00:09:53,266 -I'm sorry, did you tell mom. 186 00:09:53,366 --> 00:09:55,133 -No, I thought I'd tell you first. 187 00:09:58,133 --> 00:09:59,733 -Don't do it, if you can't do it seriously. 188 00:09:59,833 --> 00:10:01,100 -I am serious. 189 00:10:01,200 --> 00:10:02,966 Don't start without me. 190 00:10:03,066 --> 00:10:04,900 -OK. 191 00:10:05,000 --> 00:10:11,633 -[praying] 192 00:10:11,733 --> 00:10:14,066 -Wait! 193 00:10:14,166 --> 00:10:15,466 -Cover your head. 194 00:10:40,200 --> 00:10:43,033 MITCH (OFFSCREEN): Hi, hi. 195 00:10:43,133 --> 00:10:44,066 Sorry, I'm late. 196 00:10:44,166 --> 00:10:45,200 I got here as fast as I could. 197 00:10:45,300 --> 00:10:46,133 Did I miss the Ganesha ceremony? 198 00:10:54,966 --> 00:10:55,866 -Pretty. 199 00:10:55,966 --> 00:10:58,266 -Cute. 200 00:10:58,366 --> 00:11:00,333 -Is that how they do it in India? 201 00:11:00,433 --> 00:11:01,700 -Sure. 202 00:11:01,800 --> 00:11:04,566 OK, just like that dry and then wipe it off. 203 00:11:04,666 --> 00:11:05,766 -Cool. 204 00:11:08,800 --> 00:11:10,066 -Dyke? 205 00:11:10,166 --> 00:11:11,466 -Total dyke. 206 00:11:16,700 --> 00:11:18,000 -Total big old dyke. 207 00:11:18,100 --> 00:11:19,400 -Big old dyke. 208 00:11:25,600 --> 00:11:26,066 -Forget it. 209 00:11:26,166 --> 00:11:27,933 She's straight. 210 00:11:28,033 --> 00:11:28,666 -How? 211 00:11:28,766 --> 00:11:30,200 -Socks, man. 212 00:11:30,300 --> 00:11:32,833 No self-respecting dyke would be caught in socks that thin. 213 00:11:32,933 --> 00:11:34,566 -Oh, great, it's Janis. 214 00:11:34,666 --> 00:11:35,966 -Hey, my creds. 215 00:11:36,066 --> 00:11:38,133 -Still scoping, uh, straight girls? 216 00:11:38,233 --> 00:11:39,000 -Hey, check them out. 217 00:11:39,100 --> 00:11:40,366 Knee-high tube socks. 218 00:11:40,466 --> 00:11:43,100 -Hey! 219 00:11:43,200 --> 00:11:44,666 -Lisa around? 220 00:11:44,766 --> 00:11:46,133 -No, she's late. 221 00:11:46,233 --> 00:11:49,566 -Damn, I was just by the restaurant. 222 00:11:49,666 --> 00:11:53,866 When are you going to learn to ride that thing, anyway? 223 00:11:53,966 --> 00:11:54,833 -Dyke. 224 00:11:54,933 --> 00:11:56,766 -Total dyke. 225 00:11:56,866 --> 00:11:58,733 -What did you call her? 226 00:11:58,833 --> 00:11:59,366 -Dyke. 227 00:11:59,466 --> 00:11:59,933 -Dyke. 228 00:12:00,033 --> 00:12:01,533 -That's great. 229 00:12:01,633 --> 00:12:05,600 Why don't you just appropriate the culture of our oppressors? 230 00:12:05,700 --> 00:12:06,366 -Issue dyke. 231 00:12:06,466 --> 00:12:08,833 -Issue dyke. 232 00:12:08,933 --> 00:12:09,600 -Hey, Lisa. 233 00:12:09,700 --> 00:12:10,300 -Hey. 234 00:12:10,400 --> 00:12:11,166 Mamacita. 235 00:12:13,033 --> 00:12:13,933 -Hey, guess what? 236 00:12:14,033 --> 00:12:14,833 Reena's going to be an aunt. 237 00:12:14,933 --> 00:12:16,533 -Hey, Sarita's pregnant? 238 00:12:16,633 --> 00:12:17,066 -She's already pregnant? 239 00:12:17,166 --> 00:12:18,200 -No, no, no. 240 00:12:18,300 --> 00:12:19,100 They're trying to get pregnant. 241 00:12:19,200 --> 00:12:20,500 -What "they"? 242 00:12:20,600 --> 00:12:21,666 What is this all "they're" trying to get pregnant, 243 00:12:21,766 --> 00:12:22,666 because it's-- excuse me? 244 00:12:22,766 --> 00:12:23,700 Hello? 245 00:12:23,800 --> 00:12:25,366 -It's gender-inclusive, Janis. 246 00:12:25,466 --> 00:12:26,400 -Include this. 247 00:12:26,500 --> 00:12:28,533 -Look, their sex life is over now. 248 00:12:28,633 --> 00:12:29,566 I mean, from here on in. 249 00:12:29,666 --> 00:12:30,700 It's all about procreate. 250 00:12:30,800 --> 00:12:34,066 -Ew, please, not in front of the baby dyke. 251 00:12:34,166 --> 00:12:35,033 -That's it. 252 00:12:35,133 --> 00:12:36,566 I'm out of here. 253 00:12:36,666 --> 00:12:37,500 -Now you upset her. 254 00:12:37,600 --> 00:12:38,133 -I'm sorry. 255 00:12:38,233 --> 00:12:39,100 -Let's go get some. 256 00:12:39,200 --> 00:12:39,866 -Why is she so sensitive? 257 00:12:39,966 --> 00:12:40,433 -What about me? 258 00:12:40,533 --> 00:12:41,233 Hey? 259 00:12:41,333 --> 00:12:43,766 Where we going for dinner? 260 00:12:43,866 --> 00:12:45,766 -I told Reena. 261 00:12:45,866 --> 00:12:46,533 -Yeah? 262 00:12:46,633 --> 00:12:47,766 Let me guess. 263 00:12:47,866 --> 00:12:49,400 She was only less than supportive, which only makes 264 00:12:49,500 --> 00:12:51,066 sense, because she has jealousy issues concerning me 265 00:12:51,166 --> 00:12:53,366 stealing away her sister. 266 00:12:53,466 --> 00:12:54,700 -No. 267 00:12:54,800 --> 00:12:57,366 She's happy for us. 268 00:12:57,466 --> 00:12:58,633 -Happy. 269 00:12:58,733 --> 00:13:00,266 -She said that? 270 00:13:00,366 --> 00:13:01,966 -Yeah. 271 00:13:02,066 --> 00:13:03,000 -Really? 272 00:13:03,100 --> 00:13:04,766 -Mitch, don't be so surprised. 273 00:13:04,866 --> 00:13:05,633 -I don't care. 274 00:13:05,733 --> 00:13:06,600 -Hey. 275 00:13:06,700 --> 00:13:07,566 -Hey. 276 00:13:07,666 --> 00:13:08,533 -Sorry, I'm late. 277 00:13:08,633 --> 00:13:09,500 -It's OK. 278 00:13:09,600 --> 00:13:10,066 -Hi. 279 00:13:10,166 --> 00:13:11,400 -How you doing? 280 00:13:11,500 --> 00:13:11,933 -Good. 281 00:13:12,033 --> 00:13:12,833 How are you? 282 00:13:12,933 --> 00:13:14,533 -Eh, still not pregnant. 283 00:13:14,633 --> 00:13:15,100 -Oh yeah? 284 00:13:15,200 --> 00:13:16,266 -No, not yet. 285 00:13:16,366 --> 00:13:17,433 -What's the matter, Mitch? 286 00:13:17,533 --> 00:13:19,400 Shooting blanks? 287 00:13:19,500 --> 00:13:20,933 -I know you don't mean to hurt me. 288 00:13:21,033 --> 00:13:22,766 -How do you know? 289 00:13:22,866 --> 00:13:25,133 -Because you have abandonment issues concerning your father. 290 00:13:25,233 --> 00:13:26,800 And it's just a tough act to cover your fear. 291 00:13:26,900 --> 00:13:29,700 And I want you to know that if you ever want to talk, I'm 292 00:13:29,800 --> 00:13:30,600 here for you, OK? 293 00:13:30,700 --> 00:13:31,366 -Yeah, OK. 294 00:13:31,466 --> 00:13:33,533 -Hello, beta. 295 00:13:33,633 --> 00:13:34,333 Hello. 296 00:13:34,433 --> 00:13:34,766 Hi. 297 00:13:34,866 --> 00:13:35,933 Hello. 298 00:13:36,033 --> 00:13:38,166 This is for the house. 299 00:13:38,266 --> 00:13:41,100 And this is for the baby. 300 00:13:41,200 --> 00:13:44,766 Mom, there is no baby. 301 00:13:44,866 --> 00:13:46,166 I'm going to go and change. 302 00:13:49,733 --> 00:13:52,433 This looks like a reproduction from the Moghul School, but 303 00:13:52,533 --> 00:13:54,233 it's been covered over in brass. 304 00:13:54,333 --> 00:13:57,633 Yeah, Mom had it brassed over to protect it. 305 00:13:57,733 --> 00:13:58,833 From what? 306 00:14:04,666 --> 00:14:05,600 -What? 307 00:14:05,700 --> 00:14:07,900 -Honey, we've always used it for that. 308 00:14:08,000 --> 00:14:09,233 -This is such a comfortable house. 309 00:14:09,333 --> 00:14:14,566 You know, slowly, all my dreams are coming true. 310 00:14:14,666 --> 00:14:17,433 -Mom, one of my photos might be on a magazine cover this 311 00:14:17,533 --> 00:14:18,066 month. 312 00:14:18,166 --> 00:14:19,000 -Hey, that's great. 313 00:14:19,100 --> 00:14:19,633 Mom, isn't that great? 314 00:14:19,733 --> 00:14:20,900 -Mmm. 315 00:14:21,000 --> 00:14:22,366 Reena, you're not even in those pictures. 316 00:14:22,466 --> 00:14:25,933 How can anyone know that it's my daughter's picture? 317 00:14:26,033 --> 00:14:28,533 Besides what kind of field is it anyway? 318 00:14:28,633 --> 00:14:29,633 No stability. 319 00:14:29,733 --> 00:14:31,533 Jumping from one place to another place. 320 00:14:31,633 --> 00:14:34,600 -Well, I don't think stability is Reena's first priority. 321 00:14:34,700 --> 00:14:35,633 -Mmm. 322 00:14:35,733 --> 00:14:37,466 Sariya, I am so proud of you. 323 00:14:37,566 --> 00:14:40,133 This is delicious. 324 00:14:40,233 --> 00:14:43,466 Reena, do you remember the time when you 325 00:14:43,566 --> 00:14:44,700 tried to make sabji? 326 00:14:44,800 --> 00:14:47,566 And you set off all the smoke alarms in the house. 327 00:14:47,666 --> 00:14:49,800 [laughter] 328 00:14:49,900 --> 00:14:52,033 -I can cook. 329 00:14:52,133 --> 00:14:53,466 -Cookie dough triangles don't count. 330 00:14:57,933 --> 00:14:59,433 -I don't understand what the problem is. 331 00:14:59,533 --> 00:15:01,233 I love cooking. 332 00:15:01,333 --> 00:15:03,200 You're the one that never lets me cook. 333 00:15:03,300 --> 00:15:05,766 -No, I love the way you cook. 334 00:15:05,866 --> 00:15:07,766 You're a great cook. 335 00:15:07,866 --> 00:15:09,366 -You being sarcastic? 336 00:15:09,466 --> 00:15:10,066 No! 337 00:15:10,166 --> 00:15:10,966 I'm not being sarcastic. 338 00:15:11,066 --> 00:15:12,900 I think you're awesome. 339 00:15:13,000 --> 00:15:14,300 Look at me. 340 00:15:17,266 --> 00:15:18,200 I'm serious though. 341 00:15:18,300 --> 00:15:19,633 No, I like the way you cook. 342 00:15:19,733 --> 00:15:22,366 I'm just helping, you know? 343 00:15:22,466 --> 00:15:23,366 That is good. 344 00:15:23,466 --> 00:15:25,600 You're doing-- julienne it, julienne. 345 00:15:25,700 --> 00:15:28,233 Who's Julie? 346 00:15:28,333 --> 00:15:31,000 -So, how was your mom last night? 347 00:15:31,100 --> 00:15:32,400 -My family's so weird. 348 00:15:32,500 --> 00:15:34,400 -Oh, step up. 349 00:15:34,500 --> 00:15:35,900 I mean, you're no weirder than anybody else. 350 00:15:36,000 --> 00:15:37,466 If you want weirdness-- 351 00:15:37,566 --> 00:15:38,600 -I know. 352 00:15:38,700 --> 00:15:39,433 I've been eating there before you were born. 353 00:15:39,533 --> 00:15:40,266 -Janis. 354 00:15:40,366 --> 00:15:41,400 The hair, the hair's the dyke. 355 00:15:41,500 --> 00:15:42,600 -Oh! 356 00:15:44,666 --> 00:15:46,733 Did Martha Stewart throw up in here or what? 357 00:15:46,833 --> 00:15:48,633 -Nice apron. 358 00:15:48,733 --> 00:15:49,766 -Look. 359 00:15:49,866 --> 00:15:51,500 I don't need this right now, OK? 360 00:15:51,600 --> 00:15:52,566 -Hey, hey. 361 00:15:52,666 --> 00:15:53,466 Don't get all "Basic Instinct" on me now. 362 00:15:53,566 --> 00:15:55,066 -Basic what? 363 00:15:55,166 --> 00:15:56,200 -Forget it. 364 00:15:56,300 --> 00:15:58,900 It's a classic before your time. 365 00:15:59,000 --> 00:15:59,666 -Let's eat. 366 00:15:59,766 --> 00:16:01,433 I'm starving. 367 00:16:01,533 --> 00:16:02,633 -I cooked dinner. 368 00:16:02,733 --> 00:16:03,600 I spent all day cooking. 369 00:16:03,700 --> 00:16:04,833 And you're getting pizza? 370 00:16:04,933 --> 00:16:06,866 -Yeah, it's your day for dinner, Reena. 371 00:16:06,966 --> 00:16:08,100 -She's not a dyke. 372 00:16:08,200 --> 00:16:08,833 [phone rings] 373 00:16:08,933 --> 00:16:09,700 -Watch out. 374 00:16:09,800 --> 00:16:10,733 Put the thing away. 375 00:16:10,833 --> 00:16:12,100 I told you. 376 00:16:12,200 --> 00:16:12,733 ANSWERING MACHINE: Reena, this is your mother. 377 00:16:12,833 --> 00:16:14,366 -Shhh. 378 00:16:14,466 --> 00:16:16,500 ANSWERING MACHINE: Reena, you're going to be a masi. 379 00:16:16,600 --> 00:16:20,566 Like my sisters in India are your masis, you will be a masi 380 00:16:20,666 --> 00:16:22,566 to Sariya's baby. 381 00:16:22,666 --> 00:16:25,300 Now promise you will help your sister. 382 00:16:25,400 --> 00:16:27,700 And call me when you come home. 383 00:16:27,800 --> 00:16:30,100 The lawn is dying. 384 00:16:30,200 --> 00:16:32,233 -Every weekend, I program the damn sprinklers. 385 00:16:32,333 --> 00:16:33,733 -Yeah, so why don't you get it right? 386 00:16:33,833 --> 00:16:35,166 -Yeah. 387 00:16:35,266 --> 00:16:37,566 -Why doesn't Perfect Daughter do it for a change. 388 00:16:37,666 --> 00:16:38,633 -Yeah. 389 00:16:38,733 --> 00:16:39,700 -Sariya's fulfulling like all my dreams. 390 00:16:46,833 --> 00:16:53,700 [beeping] 391 00:16:53,800 --> 00:16:54,466 -Reena! 392 00:16:54,566 --> 00:16:58,200 [speaking hindi] 393 00:16:58,300 --> 00:17:00,200 -[speaking spanish] 394 00:17:00,300 --> 00:17:01,700 -[speaking hindi] 395 00:17:01,800 --> 00:17:03,066 -[speaking spanish] 396 00:17:03,166 --> 00:17:04,066 -What is this nonsense? 397 00:17:04,166 --> 00:17:06,099 Just fix it. 398 00:17:06,200 --> 00:17:07,500 Wasting water. 399 00:17:15,066 --> 00:17:16,200 -Not so short. 400 00:17:16,300 --> 00:17:18,099 Why do you always do it so short? 401 00:17:18,200 --> 00:17:19,500 -That's the style, Mom. 402 00:17:25,900 --> 00:17:29,766 -What do you think about so deeply, baby? 403 00:17:29,866 --> 00:17:35,466 -Well, I was just thinking. 404 00:17:35,566 --> 00:17:39,500 I never have any positive male role models. 405 00:17:39,600 --> 00:17:40,700 You know? 406 00:17:48,100 --> 00:17:50,966 -You know, neither I did. 407 00:17:51,066 --> 00:17:52,700 Who cares? 408 00:17:52,800 --> 00:17:54,133 What difference does it make? 409 00:17:54,233 --> 00:17:58,266 Doesn't make any difference. 410 00:17:58,366 --> 00:17:59,233 Oh. 411 00:17:59,333 --> 00:18:01,966 Who could be coming at this time? 412 00:18:02,066 --> 00:18:03,933 Huh? 413 00:18:04,033 --> 00:18:04,900 Come in. 414 00:18:05,000 --> 00:18:06,466 What a nice surprise. 415 00:18:06,566 --> 00:18:07,833 -Namaste, Auntie. 416 00:18:07,933 --> 00:18:08,833 Namaste. 417 00:18:08,933 --> 00:18:09,700 Some sweets. 418 00:18:09,800 --> 00:18:10,833 -Thank you so much. 419 00:18:10,933 --> 00:18:12,566 -For the sweetest auntie I have. 420 00:18:12,666 --> 00:18:14,233 -Reena! 421 00:18:14,333 --> 00:18:15,700 Raju's come to see you. 422 00:18:18,966 --> 00:18:20,766 -Wow, Reena. 423 00:18:20,866 --> 00:18:22,166 You look beautiful. 424 00:18:25,266 --> 00:18:27,566 -Such a nice boy. 425 00:18:27,666 --> 00:18:28,266 I'll-- 426 00:18:28,366 --> 00:18:29,733 I'll, uh, get some tea. 427 00:18:29,833 --> 00:18:32,333 -Auntie, I'll only take if you give with your jelabi. 428 00:18:35,433 --> 00:18:36,600 All right. 429 00:18:36,700 --> 00:18:38,066 Look, I got a proposition for you, make us both happy. 430 00:18:38,166 --> 00:18:38,933 You ready? 431 00:18:39,033 --> 00:18:40,633 Here it is. 432 00:18:40,733 --> 00:18:43,900 I will get everybody off your back and pretend to go out 433 00:18:44,000 --> 00:18:46,266 with you, if you hook me up with your 434 00:18:46,366 --> 00:18:47,666 fine-ass roommate Lisa. 435 00:18:49,933 --> 00:18:50,833 -Are you crazy? 436 00:18:50,933 --> 00:18:52,166 -What-- what's the big deal? 437 00:18:52,266 --> 00:18:53,566 I mean, you guys have separate rooms, right? 438 00:18:53,666 --> 00:18:55,566 I mean, you can do whatever you want with 439 00:18:55,666 --> 00:18:56,366 whomever you want. 440 00:18:56,466 --> 00:18:57,400 I don't care. 441 00:18:57,500 --> 00:19:00,366 -Raju, Lisa won't even come near you. 442 00:19:00,466 --> 00:19:01,166 -Why? 443 00:19:01,266 --> 00:19:02,633 She only likes white dudes? 444 00:19:02,733 --> 00:19:03,533 -No. 445 00:19:03,633 --> 00:19:05,366 She likes Indian chicks. 446 00:19:08,433 --> 00:19:08,733 -I-- 447 00:19:08,833 --> 00:19:10,100 I-- 448 00:19:10,200 --> 00:19:12,400 I'll be into it if we had to have a threesome. 449 00:19:15,166 --> 00:19:16,600 [door closes] 450 00:19:16,700 --> 00:19:17,933 -You want sugar or no? 451 00:19:18,033 --> 00:19:18,766 -No, no. 452 00:19:18,866 --> 00:19:19,700 No sugar, Auntie. 453 00:19:22,533 --> 00:19:24,266 OK, Auntie, I have to go to office, 454 00:19:24,366 --> 00:19:25,733 because Daddy needs me. 455 00:19:25,833 --> 00:19:27,233 [speaking hindi]. 456 00:19:27,333 --> 00:19:29,533 Reena, we'll be seeing each other. 457 00:19:29,633 --> 00:19:30,733 You know what I mean. 458 00:19:35,033 --> 00:19:36,333 -Such a nice boy. 459 00:20:11,033 --> 00:20:13,733 -[speaking hindi] 460 00:20:13,833 --> 00:20:15,333 -It's still not working. 461 00:20:15,433 --> 00:20:18,366 I think it might be time for me to go see a doctor. 462 00:20:18,466 --> 00:20:19,566 -Doctors? 463 00:20:19,666 --> 00:20:22,866 What do doctors know about how a mother has a baby? 464 00:20:22,966 --> 00:20:25,933 -We've tried just about everything. 465 00:20:26,033 --> 00:20:27,733 Maybe something is wrong with me. 466 00:20:27,833 --> 00:20:31,100 -Maybe Mitch isn't doing it right. 467 00:20:31,200 --> 00:20:33,333 Are you sure you two are doing it properly? 468 00:20:33,433 --> 00:20:34,766 -Mom. 469 00:20:34,866 --> 00:20:39,433 -Beta, you take this cloth. 470 00:20:39,533 --> 00:20:42,800 It has some herbal things inside. 471 00:20:42,900 --> 00:20:45,666 You take it, and you put it. 472 00:20:45,766 --> 00:20:47,666 You put it there. 473 00:20:47,766 --> 00:20:49,033 -Put it where? 474 00:20:49,133 --> 00:20:50,533 -Listen to me. 475 00:20:50,633 --> 00:20:53,800 You put it in, and you leave it for 24 hours, before you 476 00:20:53,900 --> 00:20:55,233 take it out. 477 00:20:55,333 --> 00:20:57,333 It will clean out everything for the baby to be born. 478 00:20:57,433 --> 00:20:58,966 Understand? 479 00:20:59,066 --> 00:21:00,533 -I guess so. 480 00:21:00,633 --> 00:21:01,533 Is it Indian? 481 00:21:01,633 --> 00:21:04,166 -No, my Chinese friend gave it to me. 482 00:21:04,266 --> 00:21:07,433 Don't worry, beta, there's nothing wrong with you. 483 00:21:07,533 --> 00:21:08,600 Come. 484 00:21:14,233 --> 00:21:16,966 -Something is wrong with me? 485 00:21:17,066 --> 00:21:20,466 -Wrong is not a term I would use. 486 00:21:20,566 --> 00:21:25,900 There is, however, an unusual combination of physical 487 00:21:26,000 --> 00:21:27,366 attributes. 488 00:21:27,466 --> 00:21:35,466 I think I'm going to recommend that you see Dr. Grant. 489 00:21:35,566 --> 00:21:37,700 -They never know what they're talking about. 490 00:21:37,800 --> 00:21:40,533 Remember, when they told me Reena was going to be a boy? 491 00:21:40,633 --> 00:21:41,966 -Mom, that was a pundit. 492 00:21:42,066 --> 00:21:43,033 -Well, never mind. 493 00:21:43,133 --> 00:21:45,400 -We're getting a second opinion. 494 00:21:45,500 --> 00:21:49,666 -Well, I have the results of the tests we took. 495 00:21:49,766 --> 00:21:53,700 Sarita, you have a condition in which your body fails to 496 00:21:53,800 --> 00:21:55,433 produce viable eggs. 497 00:21:55,533 --> 00:21:58,866 You also have a rare uterine condition that cannot sustain 498 00:21:58,966 --> 00:22:00,266 a term pregnancy. 499 00:22:02,200 --> 00:22:05,366 -What ex-- what exactly are you saying? 500 00:22:05,466 --> 00:22:08,166 -Sarita, it's unlikely you'll be able to get pregnant. 501 00:22:08,266 --> 00:22:11,800 And if you do, unfortunately, you would probably miscarry. 502 00:22:17,400 --> 00:22:20,600 -Is there, uh, anything we could do? 503 00:22:20,700 --> 00:22:22,666 DR. GRANT (OFFSCREEN): Well, in this situation, we would 504 00:22:22,766 --> 00:22:24,466 pursue other options. 505 00:22:24,566 --> 00:22:25,833 -What do you mean? 506 00:22:25,933 --> 00:22:26,833 DR. GRANT (OFFSCREEN): This is not the 507 00:22:26,933 --> 00:22:27,866 time to make any decisions. 508 00:22:27,966 --> 00:22:29,833 You both need time to process. 509 00:22:29,933 --> 00:22:31,666 Just know that I am here to help you in 510 00:22:31,766 --> 00:22:33,733 any way that I can. 511 00:22:33,833 --> 00:22:36,333 Let's talk next week to check in with each other. 512 00:22:50,800 --> 00:22:51,700 -I'm sorry. 513 00:22:51,800 --> 00:22:53,700 -No, no. 514 00:22:53,800 --> 00:22:55,300 It's OK, sweetie. 515 00:22:58,600 --> 00:23:00,666 We'll figure out something together, OK? 516 00:25:41,533 --> 00:25:45,500 [phone rings] 517 00:25:45,600 --> 00:25:49,033 ANSWERING MACHINE: Sariya, this is your mother. 518 00:25:49,133 --> 00:25:53,866 Baby, pick up the phone! 519 00:25:53,966 --> 00:25:56,266 No? 520 00:25:56,366 --> 00:25:57,400 OK. 521 00:25:57,500 --> 00:25:59,600 I hope you're not lying down. 522 00:25:59,700 --> 00:26:04,433 It is easy to be depressed when you do not stand up. 523 00:26:04,533 --> 00:26:07,566 Oh, Sariya, please talk to your mother. 524 00:26:10,400 --> 00:26:11,200 OK. 525 00:26:11,300 --> 00:26:12,966 You don't want to listen to me. 526 00:26:13,066 --> 00:26:14,533 Bye. 527 00:26:14,633 --> 00:26:15,533 -Mom? 528 00:26:15,633 --> 00:26:15,966 [dial tone] 529 00:26:16,066 --> 00:26:17,333 -Mom? 530 00:26:58,066 --> 00:26:59,466 -Hey, come on. 531 00:26:59,566 --> 00:27:02,333 Lying down makes people depressed. 532 00:27:02,433 --> 00:27:03,833 -Maybe some lemon water would help. 533 00:27:07,533 --> 00:27:09,733 -Hey, Crystal's going to let me do the show, you 534 00:27:09,833 --> 00:27:11,233 know, with my photos. 535 00:27:11,333 --> 00:27:14,100 And, um, do you want to come? 536 00:27:14,200 --> 00:27:18,033 -I don't think so. 537 00:27:18,133 --> 00:27:21,833 -Well, you never liked my stuff anyway. 538 00:27:21,933 --> 00:27:26,733 -Reena, this isn't about your pictures. 539 00:27:26,833 --> 00:27:27,666 -Photos. 540 00:27:27,766 --> 00:27:29,066 -Photos, whatever. 541 00:27:33,200 --> 00:27:36,066 -I can't have my own family. 542 00:27:36,166 --> 00:27:38,366 You know? 543 00:27:38,466 --> 00:27:39,566 I know you think it's stupid. 544 00:27:39,666 --> 00:27:41,833 But it's something I've always wanted. 545 00:27:41,933 --> 00:27:44,900 -Sarita, there's other meaningful 546 00:27:45,000 --> 00:27:45,833 things in your life. 547 00:27:45,933 --> 00:27:49,700 -Jesus Christ, Reena. 548 00:27:49,800 --> 00:27:51,866 You're my sister. 549 00:27:51,966 --> 00:27:53,566 You're supposed to give a shit. 550 00:28:04,800 --> 00:28:06,100 -Sarita-- 551 00:28:07,833 --> 00:28:09,133 -I know you can't understand. 552 00:28:14,833 --> 00:28:16,133 -I'm sorry. 553 00:28:21,766 --> 00:28:25,866 Sarita thinks I care more about my photos than her life. 554 00:28:25,966 --> 00:28:26,500 [half-sob] 555 00:28:26,600 --> 00:28:27,266 -Don't. 556 00:28:27,366 --> 00:28:28,733 You're going to smear it. 557 00:28:28,833 --> 00:28:32,100 -Did Janis deliver my prints? 558 00:28:32,200 --> 00:28:35,600 -God, I wonder why she'd think that. 559 00:28:35,700 --> 00:28:36,800 -What do you mean? 560 00:28:39,466 --> 00:28:42,933 Well, you know, it's just that you can be a little selfish 561 00:28:43,033 --> 00:28:44,933 when it comes to your work. 562 00:28:45,033 --> 00:28:47,766 -I'm selfish? 563 00:28:47,866 --> 00:28:49,166 -Sometimes. 564 00:29:53,433 --> 00:29:56,100 -It never occurred to me that I couldn't have children. 565 00:29:59,466 --> 00:30:00,733 -I want to help. 566 00:30:00,833 --> 00:30:02,733 -There's nothing you can do. 567 00:30:02,833 --> 00:30:04,266 -There is something I can do. 568 00:30:04,366 --> 00:30:07,966 I can have the baby for you. 569 00:30:08,066 --> 00:30:09,800 -[laughs] 570 00:30:09,900 --> 00:30:13,033 You want to have my baby? 571 00:30:13,133 --> 00:30:14,533 What about being gay? 572 00:30:14,633 --> 00:30:16,966 -What does that have to do with it? 573 00:30:17,066 --> 00:30:19,633 -You mean you would sleep with Mitch? 574 00:30:19,733 --> 00:30:22,933 -No, I could not deal with sleeping with Mitch. 575 00:30:23,033 --> 00:30:25,900 -OK, so somehow, you get pregnant, 576 00:30:26,000 --> 00:30:27,300 and then what happens? 577 00:30:27,400 --> 00:30:32,266 -And then I have a baby, and then I give it to you. 578 00:30:32,366 --> 00:30:35,833 -Have you even thought about this? 579 00:30:35,933 --> 00:30:37,233 -Yeah. 580 00:30:40,800 --> 00:30:41,466 -Are you crazy? 581 00:30:41,566 --> 00:30:42,733 -No. 582 00:30:42,833 --> 00:30:44,933 -You want to get pregnant, carry a child for nine months, 583 00:30:45,033 --> 00:30:46,833 and give it to your sister. 584 00:30:46,933 --> 00:30:47,633 What are you thinking? 585 00:30:47,733 --> 00:30:49,033 You are so weird 586 00:30:49,133 --> 00:30:50,933 -Hey, you said I was no weirder than anyone else. 587 00:30:51,033 --> 00:30:52,133 -OK, well, you win. 588 00:30:52,233 --> 00:30:53,166 You're weirder. 589 00:30:53,266 --> 00:30:55,533 Reena, you're not rent-a-womb. 590 00:30:55,633 --> 00:30:56,966 -Lisa, she's my sister. 591 00:30:57,066 --> 00:30:58,633 -Oh, right, so you owe her 13 chromosomes? 592 00:30:58,733 --> 00:31:01,733 -Hey you were just yelling at me about being selfish. 593 00:31:01,833 --> 00:31:03,166 -Well, yeah. 594 00:31:03,266 --> 00:31:04,700 I mean like don't drink the last sip of soda in the 595 00:31:04,800 --> 00:31:07,733 fridge, replace the ice trays once in awhile, not have a 596 00:31:07,833 --> 00:31:08,933 baby for your sister. 597 00:31:09,033 --> 00:31:10,033 -Lisa, you know what? 598 00:31:10,133 --> 00:31:11,500 She might not even say yes, OK? 599 00:31:18,333 --> 00:31:20,000 -Did you get to that exhibit? 600 00:31:20,100 --> 00:31:21,200 -No, Reena came over. 601 00:31:21,300 --> 00:31:23,800 We just did the usual gardening stuff. 602 00:31:23,900 --> 00:31:26,266 -She didn't actually get off her ass and help you, did she? 603 00:31:26,366 --> 00:31:28,033 Or did you have to do everything? 604 00:31:28,133 --> 00:31:29,566 -No, it's typical Reena. 605 00:31:29,666 --> 00:31:31,333 She disappears to the store for an hour. 606 00:31:31,433 --> 00:31:34,466 And then she comes back with some crazy idea about being a 607 00:31:34,566 --> 00:31:35,666 surrogate mother. 608 00:31:39,566 --> 00:31:41,633 Can you believe her? 609 00:31:41,733 --> 00:31:44,833 She thought she could help by, you know, having 610 00:31:44,933 --> 00:31:46,233 the baby for us. 611 00:31:51,000 --> 00:31:54,800 -Well, what do you think? 612 00:31:54,900 --> 00:31:57,066 Was she serious? 613 00:31:57,166 --> 00:31:58,733 -Well, what difference does it make? 614 00:32:05,600 --> 00:32:06,066 What are you thinking? 615 00:32:06,166 --> 00:32:07,366 -I don't know. 616 00:32:07,466 --> 00:32:12,166 Um, I mean it would be part of both of us, 617 00:32:12,266 --> 00:32:14,733 genetically, I mean. 618 00:32:14,833 --> 00:32:15,700 -But-- 619 00:32:15,800 --> 00:32:17,466 are you serious? 620 00:32:17,566 --> 00:32:20,900 -Heh, all right, well, let's look at the advantages. 621 00:32:21,000 --> 00:32:22,533 A, it would look like both of us. 622 00:32:22,633 --> 00:32:24,833 And honey, it would be a beautiful baby. 623 00:32:24,933 --> 00:32:27,566 And B, I mean, we wouldn't have to wait around for the 624 00:32:27,666 --> 00:32:28,500 adoption agency. 625 00:32:28,600 --> 00:32:30,166 -Whoa, whoa, wait a minute, Mitch. 626 00:32:30,266 --> 00:32:32,333 Do you hear yourself? 627 00:32:32,433 --> 00:32:35,333 You're talking about Reena. 628 00:32:35,433 --> 00:32:37,366 My flaky sister who thinks she's an artist. 629 00:32:37,466 --> 00:32:39,700 -Well, honey, she's not going to be the mother. 630 00:32:39,800 --> 00:32:40,800 You're going to be the mother. 631 00:32:40,900 --> 00:32:42,166 And come on, sweetie. 632 00:32:42,266 --> 00:32:43,566 I mean, she's sort of talented. 633 00:32:55,300 --> 00:32:57,300 -So how was your date last night? 634 00:32:57,400 --> 00:32:57,966 -Who? 635 00:32:58,066 --> 00:32:59,566 -No-Agency Melissa. 636 00:32:59,666 --> 00:33:02,333 She's emotionally unavailable right now. 637 00:33:02,433 --> 00:33:05,166 Anyway, she reminds me too much of my mother. 638 00:33:05,266 --> 00:33:06,800 -Your mom's a dyke? 639 00:33:06,900 --> 00:33:08,100 -My mom's a dyke. 640 00:33:08,200 --> 00:33:09,700 -Hey, my mom's a dyke too. 641 00:33:09,800 --> 00:33:11,800 -Your mom is not a dyke. 642 00:33:11,900 --> 00:33:13,166 -So? 643 00:33:13,266 --> 00:33:15,600 -Hey, my mom got this new haircut, a bi-level. 644 00:33:15,700 --> 00:33:18,566 And she has this favorite jacket she wears every day. 645 00:33:18,666 --> 00:33:19,866 Members Only. 646 00:33:19,966 --> 00:33:21,466 -Big old dyke. 647 00:33:21,566 --> 00:33:23,433 Ook. 648 00:33:23,533 --> 00:33:26,066 -See I told you my mom was a dyke. 649 00:33:26,166 --> 00:33:28,766 Oh, hey, Sarita. 650 00:33:28,866 --> 00:33:31,466 How's it going? 651 00:33:31,566 --> 00:33:32,800 OK. 652 00:33:32,900 --> 00:33:34,000 -Now, you guys are all wimps. 653 00:33:34,100 --> 00:33:36,066 Why don't you get real tattoos already? 654 00:33:36,166 --> 00:33:37,533 -Lisa's got permanency issues. 655 00:33:37,633 --> 00:33:40,866 -I know what you mean. 656 00:33:40,966 --> 00:33:43,000 -She's really good, huh? 657 00:33:43,100 --> 00:33:44,500 -They're really nice. 658 00:33:47,533 --> 00:33:49,566 Reena, that's not how you draw an ohm. 659 00:33:49,666 --> 00:33:50,533 -It is too. 660 00:33:50,633 --> 00:33:51,666 -No, it's not. 661 00:33:51,766 --> 00:33:53,066 Let me wipe? 662 00:34:01,433 --> 00:34:03,000 -She's kind of better than you. 663 00:34:03,100 --> 00:34:04,566 -No, she just wasn't drawing it right. 664 00:34:04,666 --> 00:34:06,700 Um, can we talk privately for a minute? 665 00:34:06,800 --> 00:34:08,100 -Yeah. 666 00:34:10,466 --> 00:34:13,033 -What you're offering is big. 667 00:34:13,133 --> 00:34:14,600 -So we're going to do it? 668 00:34:14,699 --> 00:34:16,000 -No, Reena. 669 00:34:16,100 --> 00:34:18,666 You know, you know, Mom would never go for this. 670 00:34:18,766 --> 00:34:20,066 -Yes, she would. 671 00:34:30,000 --> 00:34:31,500 -It'd be so complicated. 672 00:34:31,600 --> 00:34:33,900 And I don't think I could handle it. 673 00:34:34,000 --> 00:34:35,800 -Sarita, this can work, I promise. 674 00:34:39,233 --> 00:34:42,133 How do we even know you can get pregnant? 675 00:34:42,233 --> 00:34:44,800 -Well, everything came back normal. 676 00:34:44,900 --> 00:34:47,533 Reena, if you decide to get pregnant, I can't foresee any 677 00:34:47,633 --> 00:34:49,000 complications. 678 00:34:49,100 --> 00:34:51,000 -Yes! 679 00:34:51,100 --> 00:34:51,866 -Great. 680 00:34:51,966 --> 00:34:53,166 That's great. 681 00:34:53,266 --> 00:34:56,199 Of course, my lesbian sister can have a baby. 682 00:34:56,300 --> 00:34:59,566 Mitch will be so happy. 683 00:34:59,666 --> 00:35:00,966 Yeah. 684 00:35:01,066 --> 00:35:03,400 -Why do you want this so bad? 685 00:35:03,500 --> 00:35:04,466 -Come on, Lisa. 686 00:35:04,566 --> 00:35:07,700 She's my sister. 687 00:35:07,800 --> 00:35:10,566 Ooh, hey check it out, Lisa. 688 00:35:10,666 --> 00:35:14,433 If you hold your head right, you can block out New Jersey. 689 00:35:16,966 --> 00:35:18,600 -Lisa, she's my family. 690 00:35:18,700 --> 00:35:19,800 OK? 691 00:35:23,500 --> 00:35:24,366 -[sigh] 692 00:35:24,466 --> 00:35:27,766 I guess nine months isn't that long. 693 00:35:27,866 --> 00:35:29,033 [knocking] 694 00:35:29,133 --> 00:35:29,733 MITCH (INSIDE RESTROOM): Uh [clears throat] 695 00:35:29,833 --> 00:35:30,733 yeah, um. 696 00:35:35,400 --> 00:35:36,000 -Great. 697 00:35:36,100 --> 00:35:38,733 Um, just one more time. 698 00:35:38,833 --> 00:35:42,233 Give the cup and this cooler to the nurse when you finish. 699 00:35:46,833 --> 00:35:47,900 Don't worry. 700 00:35:48,000 --> 00:35:49,300 Take your time. 701 00:35:54,966 --> 00:35:56,566 -We're ready to get started. 702 00:36:00,800 --> 00:36:02,100 Are you both OK? 703 00:36:04,633 --> 00:36:05,900 -Mm-hmm. 704 00:36:06,000 --> 00:36:07,866 -Good. 705 00:36:07,966 --> 00:36:09,166 OK, Reena, you ready? 706 00:36:09,266 --> 00:36:12,466 Just relax, and think nice thoughts. 707 00:36:34,800 --> 00:36:37,266 -[sigh] 708 00:36:45,133 --> 00:36:47,600 REENA (OFFSCREEN): [clears throat] 709 00:37:15,700 --> 00:37:18,500 -You move into a neighborhood, and they build a Kmart down 710 00:37:18,600 --> 00:37:19,200 the block. 711 00:37:19,300 --> 00:37:20,433 -I never even go there. 712 00:37:20,533 --> 00:37:22,533 -Oh, please, you go there all the time. 713 00:37:22,633 --> 00:37:24,600 -Yeah, like that 24-pack of toilet paper 714 00:37:24,700 --> 00:37:25,566 came from the deli. 715 00:37:25,666 --> 00:37:26,900 It came out of your ass. 716 00:37:27,000 --> 00:37:28,600 -That's really witty, Janis. 717 00:37:28,700 --> 00:37:30,900 -What's the difference between Bengali and Indian food? 718 00:37:31,000 --> 00:37:32,133 -Um, Bengali food's from Bangladesh. 719 00:37:32,233 --> 00:37:33,233 Let's go in here. 720 00:37:33,333 --> 00:37:35,566 Come on. 721 00:37:35,666 --> 00:37:37,400 Come on, Janis. 722 00:37:37,500 --> 00:37:39,133 -Hey, look, it looks just like Reena's apartment. 723 00:37:39,233 --> 00:37:40,100 -Oh, lay off, man. 724 00:37:40,200 --> 00:37:41,066 I just moved in. 725 00:37:41,166 --> 00:37:42,466 -You'll want it, Becca. 726 00:37:42,566 --> 00:37:45,133 -Hey, I thought you lesbians liked to cohabitate. 727 00:37:45,233 --> 00:37:46,233 -Uh, excuse me. 728 00:37:46,333 --> 00:37:47,533 What do you mean, "you lesbians"? 729 00:37:47,633 --> 00:37:48,733 -Oh, I'm bisexual. 730 00:37:51,066 --> 00:37:52,433 -Hello. 731 00:37:52,533 --> 00:37:53,400 -Oh, please. 732 00:37:53,500 --> 00:37:56,233 That whole bi-phobia thing's so '95. 733 00:37:56,333 --> 00:37:58,733 -Yeah. 734 00:37:58,833 --> 00:37:59,366 -Yeah! 735 00:37:59,466 --> 00:38:00,433 -Yeah. 736 00:38:02,800 --> 00:38:06,533 [kissing sounds] 737 00:38:06,633 --> 00:38:08,466 -Eh. 738 00:38:08,566 --> 00:38:09,866 I'm sorry. 739 00:38:09,966 --> 00:38:13,000 Those clinics. 740 00:38:13,100 --> 00:38:15,466 Masturbating so everyone knows what you're 741 00:38:15,566 --> 00:38:18,366 doing is not great. 742 00:38:18,466 --> 00:38:20,700 -Hey, I'm not asking you to masturbate. 743 00:38:23,366 --> 00:38:26,266 -You know, it's embarrassing. 744 00:38:26,366 --> 00:38:29,266 I mean, all those women in the waiting room, and they know 745 00:38:29,366 --> 00:38:30,600 what you're there for. 746 00:38:30,700 --> 00:38:32,233 They see your cup. 747 00:38:32,333 --> 00:38:33,033 -Mitch. 748 00:38:33,133 --> 00:38:36,500 You're being so self-absorbed. 749 00:38:36,600 --> 00:38:37,766 -It's for the baby. 750 00:38:37,866 --> 00:38:39,033 I have to conserve. 751 00:38:39,133 --> 00:38:40,900 -So you'd rather save it for the magazines. 752 00:38:41,000 --> 00:38:41,833 -No! 753 00:38:41,933 --> 00:38:42,833 No. 754 00:38:42,933 --> 00:38:43,666 I'm saving it for the baby. 755 00:38:43,766 --> 00:38:44,833 And-- 756 00:38:44,933 --> 00:38:46,233 and you know I don't use magazines. 757 00:38:46,333 --> 00:38:48,100 You know how I feel about what they do to women. 758 00:38:48,200 --> 00:38:52,400 -OK, it says here to pee directly onto the stick. 759 00:38:52,500 --> 00:38:54,433 So-- 760 00:38:54,533 --> 00:39:00,900 -Oh, I think maybe I should be the one peeing on it. 761 00:39:01,000 --> 00:39:02,300 -I'll be outside. 762 00:39:05,233 --> 00:39:08,366 -Ma-ji, we want to tell you something. 763 00:39:11,800 --> 00:39:13,733 -Sariya's pregnant. 764 00:39:13,833 --> 00:39:14,900 I knew it. 765 00:39:15,000 --> 00:39:16,766 I knew it just by looking at her. 766 00:39:16,866 --> 00:39:17,900 Mothers know. 767 00:39:18,000 --> 00:39:20,400 It's like we have a fifth sense. 768 00:39:20,500 --> 00:39:21,433 -See, Mitch? 769 00:39:21,533 --> 00:39:22,400 She already knows. 770 00:39:22,500 --> 00:39:24,700 It's like a fifth sense and all. 771 00:39:24,800 --> 00:39:26,100 -Sarita. 772 00:39:29,533 --> 00:39:30,800 -Well, tell me. 773 00:39:30,900 --> 00:39:31,966 What happened? 774 00:39:32,066 --> 00:39:33,300 -I can't go back to that hospital. 775 00:39:33,400 --> 00:39:35,466 -You've always felt fertile. 776 00:39:35,566 --> 00:39:39,533 -You call Reena, and you tell her to stop this nonsense! 777 00:39:39,633 --> 00:39:44,666 Oh God, I had to live to see this day. 778 00:39:44,766 --> 00:39:47,666 It's not natural. 779 00:39:47,766 --> 00:39:49,066 -Maybe we could do it at home. 780 00:39:51,766 --> 00:39:53,066 -No. 781 00:39:55,866 --> 00:39:56,966 No. 782 00:39:57,066 --> 00:39:58,366 -OK. 783 00:40:01,433 --> 00:40:02,633 Want to try? 784 00:40:02,733 --> 00:40:03,600 -Reena! 785 00:40:03,700 --> 00:40:04,566 Thi-- 786 00:40:04,666 --> 00:40:05,000 -OK. 787 00:40:05,100 --> 00:40:06,333 -No way! 788 00:40:10,200 --> 00:40:11,933 -Do I have to touch it? 789 00:40:12,033 --> 00:40:14,233 -I ain't touching it. 790 00:40:14,333 --> 00:40:17,200 -I'm sure they could be a lot more precise at the hospital. 791 00:40:17,300 --> 00:40:22,366 -I don't think precision is an issue here. 792 00:40:22,466 --> 00:40:25,333 There's only one place for it to go. 793 00:40:25,433 --> 00:40:29,300 -Reena and Lisa aren't exactly health care professionals. 794 00:40:29,400 --> 00:40:31,233 -[laughs] 795 00:40:38,200 --> 00:40:40,666 -I'm ready. 796 00:40:40,766 --> 00:40:42,066 -Hold on. 797 00:40:54,366 --> 00:40:56,066 -Just stop watching me, OK? 798 00:40:56,166 --> 00:40:57,766 You're making me very nervous. 799 00:40:57,866 --> 00:40:58,900 -Oh, OK. 800 00:40:59,000 --> 00:41:00,200 I'll just close my eyes and spread. 801 00:41:00,300 --> 00:41:01,766 -Reena, just-- just work with me, OK? 802 00:41:01,866 --> 00:41:02,600 I mean-- 803 00:41:02,700 --> 00:41:03,233 shit. 804 00:41:03,333 --> 00:41:04,000 -Lisa! 805 00:41:04,100 --> 00:41:06,800 -Just one second. 806 00:41:06,900 --> 00:41:08,400 -OK. 807 00:41:08,500 --> 00:41:11,766 -Um, so at the hospital, they had this thing called sterile. 808 00:41:11,866 --> 00:41:13,933 -Come on, sweetie. 809 00:41:14,033 --> 00:41:17,166 All that female energy in one room? 810 00:41:17,266 --> 00:41:18,700 It's got to be good for the baby. 811 00:41:23,033 --> 00:41:26,300 -Is this turning you on? 812 00:41:26,400 --> 00:41:27,100 -What? 813 00:41:27,200 --> 00:41:27,933 -Gross, Mitch! 814 00:41:28,033 --> 00:41:29,166 That's my sister. 815 00:41:29,266 --> 00:41:30,733 -Come on, sweetie. 816 00:41:30,833 --> 00:41:32,266 -Yeah, get off me. 817 00:41:32,366 --> 00:41:34,633 I mean it, get off me! 818 00:41:34,733 --> 00:41:36,666 -OK, got it. 819 00:41:36,766 --> 00:41:38,000 -Don't come near me. 820 00:41:38,100 --> 00:41:41,100 -What, should I rub it off with some alcohol? 821 00:41:41,200 --> 00:41:42,000 LISA (OFFSCREEN): What? 822 00:41:42,100 --> 00:41:43,933 What's wrong? 823 00:41:44,033 --> 00:41:46,700 Christ, forget it. 824 00:41:46,800 --> 00:41:48,666 [laughs] 825 00:41:54,133 --> 00:41:57,000 -So, uh, how is "it" going? 826 00:41:57,100 --> 00:41:59,866 -Uh, why does Becca know something and I don't? 827 00:41:59,966 --> 00:42:01,400 -Because I happen to be in the loop. 828 00:42:01,500 --> 00:42:03,800 You got a problem with that or what? 829 00:42:03,900 --> 00:42:06,600 -I'm getting pregnant for Sarita. 830 00:42:06,700 --> 00:42:07,566 -Pregnant? 831 00:42:07,666 --> 00:42:08,433 You and Mitch? 832 00:42:08,533 --> 00:42:09,533 -No. 833 00:42:09,633 --> 00:42:11,666 Reena and Mitch's sperm. 834 00:42:11,766 --> 00:42:14,200 -Yeah, just be glad that Lisa didn't make turkey tonight. 835 00:42:14,300 --> 00:42:15,433 You know what I mean? 836 00:42:15,533 --> 00:42:17,233 -See, I get the sperm from Mitch. 837 00:42:17,333 --> 00:42:18,366 And then we insert it. 838 00:42:18,466 --> 00:42:20,533 -Uh, Mitch inserts what exactly? 839 00:42:20,633 --> 00:42:22,000 -Lisa inserts it. 840 00:42:22,100 --> 00:42:25,166 -I'm sorry, Lisa. 841 00:42:25,266 --> 00:42:26,966 -People do this all the time. 842 00:42:27,066 --> 00:42:28,300 JANIS (OFFSCREEN): Not to Reena. 843 00:42:28,400 --> 00:42:30,666 -Yeah, picture Reena with an ovulation kit. 844 00:42:30,766 --> 00:42:31,266 -Yeah! 845 00:42:31,366 --> 00:42:32,566 Reena. 846 00:42:32,666 --> 00:42:34,533 You're just being used to perpetuate the heterosexual 847 00:42:34,633 --> 00:42:35,566 family model. 848 00:42:35,666 --> 00:42:36,700 -Yeah. 849 00:42:36,800 --> 00:42:39,566 Your body is a battlefield for birth control. 850 00:42:39,666 --> 00:42:41,266 -Good, honey. 851 00:42:41,366 --> 00:42:43,533 -Guys, after she has the baby, all of our lives 852 00:42:43,633 --> 00:42:45,066 will go back to normal. 853 00:42:45,166 --> 00:42:48,233 Uh, dessert anyone? 854 00:42:48,333 --> 00:42:50,100 -Is she all right with all of this? 855 00:42:50,200 --> 00:42:51,133 [pots clattering] 856 00:42:51,233 --> 00:42:51,966 LISA (OFFSCREEN): God damn it. 857 00:42:52,066 --> 00:42:52,733 Fuck! 858 00:42:52,833 --> 00:42:53,833 -She'll be fine. 859 00:42:56,900 --> 00:42:58,200 LISA (OFFSCREEN): Fuck! 860 00:43:07,833 --> 00:43:09,100 -Reena, pick up some haldi. 861 00:43:09,200 --> 00:43:10,333 -The yellow one? 862 00:43:10,433 --> 00:43:11,733 -Yes, the yellow one is haldi. 863 00:43:20,400 --> 00:43:21,933 Can you get some rice please. 864 00:43:22,033 --> 00:43:23,333 A b- bag. 865 00:43:29,500 --> 00:43:32,266 -Hey, mom. 866 00:43:32,366 --> 00:43:33,000 Look. 867 00:43:33,100 --> 00:43:35,000 -What is this nonsense? 868 00:43:35,100 --> 00:43:36,166 -Uh, come on, Mom. 869 00:43:36,266 --> 00:43:37,066 Aren't you even a little excited? 870 00:43:37,166 --> 00:43:39,000 -This is not your baby. 871 00:43:39,100 --> 00:43:41,266 This baby belongs to Sariya and Mitch. 872 00:43:41,366 --> 00:43:42,833 You shouldn't even talk about a baby 873 00:43:42,933 --> 00:43:44,233 until you have a husband. 874 00:43:51,966 --> 00:43:52,600 -[exhales] 875 00:43:52,700 --> 00:43:54,633 Are you OK? 876 00:43:54,733 --> 00:43:57,466 -Yeah. 877 00:43:57,566 --> 00:43:59,933 -Did it all go in? 878 00:44:00,033 --> 00:44:02,966 -I don't know. 879 00:44:03,066 --> 00:44:05,666 -Well, can't you feel it? 880 00:44:05,766 --> 00:44:07,733 -Not really. 881 00:44:07,833 --> 00:44:09,100 -Should I? 882 00:44:09,200 --> 00:44:10,500 -I don't know. 883 00:44:18,500 --> 00:44:19,333 -Honey? 884 00:44:19,433 --> 00:44:20,300 Honey? 885 00:44:20,400 --> 00:44:22,866 -Hmm? 886 00:44:22,966 --> 00:44:31,333 -I read that, um, I read that if I have an orgasm, then, um, 887 00:44:31,433 --> 00:44:33,333 it would increase our chances. 888 00:44:36,900 --> 00:44:40,000 -Uh, Reena, I can't-- 889 00:44:40,100 --> 00:44:42,466 -Well-- 890 00:44:42,566 --> 00:44:45,233 just please? 891 00:44:45,333 --> 00:44:47,833 -Reena, that stuff really smells. 892 00:44:47,933 --> 00:44:50,033 -You could just try. 893 00:44:50,133 --> 00:44:51,133 -Babe, I don't know how to do it. 894 00:44:51,233 --> 00:44:52,833 I'm not going to try. 895 00:44:52,933 --> 00:44:54,466 -Come on. 896 00:44:54,566 --> 00:44:55,900 You don't have to go down there. 897 00:44:56,000 --> 00:44:57,300 Just try. 898 00:45:20,100 --> 00:45:20,633 Honey? 899 00:45:20,733 --> 00:45:21,600 -Yeah. 900 00:45:21,700 --> 00:45:22,433 -Li. 901 00:45:22,533 --> 00:45:23,433 -Yeah? 902 00:45:23,533 --> 00:45:25,333 -This-- 903 00:45:25,433 --> 00:45:28,333 this isn't happening for me. 904 00:45:28,433 --> 00:45:30,700 -Good, because it ain't happening for me either. 905 00:45:30,800 --> 00:45:31,300 Phew. 906 00:45:31,400 --> 00:45:32,833 God. 907 00:45:32,933 --> 00:45:33,700 -I'm going to make a sandwich. 908 00:45:33,800 --> 00:45:35,800 Want a sandwich? 909 00:45:35,900 --> 00:45:38,066 [phone ringing] 910 00:45:38,166 --> 00:45:40,100 -Just let the ma get it. 911 00:45:40,200 --> 00:45:42,200 -Yeah, we're here. 912 00:45:42,300 --> 00:45:43,000 Hi. 913 00:45:43,100 --> 00:45:44,500 Oh, you did. 914 00:45:44,600 --> 00:45:45,933 Oh, that's great. 915 00:45:46,033 --> 00:45:47,333 Oh. 916 00:45:47,433 --> 00:45:50,700 Yes, so the motorcycle can be affecting this. 917 00:45:50,800 --> 00:45:51,700 Thanks. 918 00:45:51,800 --> 00:45:53,033 Yep. 919 00:45:53,133 --> 00:45:53,800 [hangs up phone] 920 00:45:53,900 --> 00:45:54,866 Well, that's it. 921 00:45:54,966 --> 00:45:56,066 I was right. 922 00:45:56,166 --> 00:45:58,433 The motorcycle has to go. 923 00:45:58,533 --> 00:46:00,533 -OK, I'll hotwire it in the middle of the night. 924 00:46:00,633 --> 00:46:01,500 MITCH (OFFSCREEN): Yeah, right. 925 00:46:01,600 --> 00:46:02,633 And drive it away. 926 00:46:02,733 --> 00:46:04,100 -Why not? 927 00:46:04,200 --> 00:46:05,000 MITCH (OFFSCREEN): Why not. 928 00:46:05,100 --> 00:46:06,500 -I know how to drive it. 929 00:46:06,600 --> 00:46:09,766 -Honey, You driving a motorcycle is about as likely 930 00:46:09,866 --> 00:46:11,733 as Shiva having a penis. 931 00:46:11,833 --> 00:46:13,800 -That makes no sense. 932 00:46:13,900 --> 00:46:14,933 MITCH (OFFSCREEN): Yes, it does. 933 00:46:15,033 --> 00:46:16,600 Think about it. 934 00:46:16,700 --> 00:46:18,066 -Shiva is a man. 935 00:46:18,166 --> 00:46:19,266 -No, he's not. 936 00:46:19,366 --> 00:46:21,300 All Indian gods are genderless. 937 00:46:27,066 --> 00:46:30,133 [pushing phone buttons] 938 00:46:33,566 --> 00:46:34,466 -Mom. 939 00:46:34,566 --> 00:46:35,166 -[scoffs] 940 00:46:35,266 --> 00:46:37,166 -Shiva's a man, right? 941 00:46:37,266 --> 00:46:38,600 Does he not have a penis? 942 00:46:38,700 --> 00:46:39,800 Wait, one sec. 943 00:46:43,433 --> 00:46:44,900 MOM (OVER PHONE): Beta, don't use that word. 944 00:46:45,000 --> 00:46:46,666 Of course, Shiva is a man! 945 00:46:46,766 --> 00:46:49,000 How could he be married if he wasn't a man? 946 00:46:49,100 --> 00:46:51,033 Parvati is his wife. 947 00:46:51,133 --> 00:46:52,566 And Ganesh is his son. 948 00:46:52,666 --> 00:46:53,066 -OK, wait. 949 00:46:53,166 --> 00:46:53,700 Mom, mom? 950 00:46:53,800 --> 00:46:55,233 Thanks. 951 00:46:55,333 --> 00:46:57,866 I don't need Reena showing me how to be a woman and you 952 00:46:57,966 --> 00:46:59,400 teaching me how to be Indian. 953 00:47:25,500 --> 00:47:28,600 -Have you ever thought about having kids? 954 00:47:28,700 --> 00:47:29,966 -Yeah, sure, why not? 955 00:47:30,066 --> 00:47:32,966 You know, just not now. 956 00:47:33,066 --> 00:47:34,666 -Well, when? 957 00:47:39,200 --> 00:47:41,633 -I don't know. 958 00:47:41,733 --> 00:47:43,500 I'm going to prep the baster. 959 00:47:57,000 --> 00:47:57,533 -Hi. 960 00:47:57,633 --> 00:47:58,100 -Hey! 961 00:47:58,200 --> 00:47:59,700 Got the batch? 962 00:47:59,800 --> 00:48:00,800 Thanks. 963 00:48:00,900 --> 00:48:02,333 -Listen. 964 00:48:02,433 --> 00:48:06,300 I was thinking, maybe the motorcycle's jiggling you too 965 00:48:06,400 --> 00:48:06,733 much. 966 00:48:06,833 --> 00:48:08,033 -What? 967 00:48:08,133 --> 00:48:09,933 Like it's confusing the sperm or something? 968 00:48:10,033 --> 00:48:12,100 -No, no. 969 00:48:12,200 --> 00:48:13,966 Maybe Lisa's not doing it right. 970 00:48:14,066 --> 00:48:16,366 Maybe she doesn't know-- know, well, you know. 971 00:48:16,466 --> 00:48:17,566 -Mitch. 972 00:48:17,666 --> 00:48:20,533 Are you suggesting what I think you're suggesting? 973 00:48:20,633 --> 00:48:22,366 [car horn] 974 00:48:22,466 --> 00:48:24,200 -No, no. 975 00:48:24,300 --> 00:48:24,633 No. 976 00:48:24,733 --> 00:48:25,766 I just-- 977 00:48:25,866 --> 00:48:27,133 I just want you to have the baby. 978 00:48:31,500 --> 00:48:32,666 -OK. 979 00:48:32,766 --> 00:48:34,866 -Thanks. 980 00:48:34,966 --> 00:48:36,966 SARITA (OFFSCREEN): What's going on? 981 00:48:37,066 --> 00:48:37,666 -Nothing. 982 00:48:37,766 --> 00:48:38,900 -Nothing. 983 00:48:39,000 --> 00:48:41,366 Um, I'm going to get back to work. 984 00:48:41,466 --> 00:48:42,566 See you. 985 00:48:46,533 --> 00:48:47,133 -Come on. 986 00:48:47,233 --> 00:48:48,200 Let's get in the car. 987 00:49:04,066 --> 00:49:05,233 -Why are you so quiet? 988 00:49:05,333 --> 00:49:07,000 -This is such a mess. 989 00:49:07,100 --> 00:49:09,200 I know you want to help, but this is not working. 990 00:49:09,300 --> 00:49:10,466 -What are you talking about? 991 00:49:10,566 --> 00:49:11,833 -Um, [hindi] 992 00:49:11,933 --> 00:49:13,300 please. 993 00:49:13,400 --> 00:49:15,166 [hindi] 994 00:49:15,266 --> 00:49:17,800 I want you to stop trying. 995 00:49:17,900 --> 00:49:20,333 -Sarita, we're trying to get pregnant. 996 00:49:20,433 --> 00:49:22,033 You can't just change your mind like that. 997 00:49:22,133 --> 00:49:23,300 -Well, my life is changed. 998 00:49:23,400 --> 00:49:24,766 I planned it around a baby I can't have. 999 00:49:24,866 --> 00:49:26,833 I just need to stop and think. 1000 00:49:26,933 --> 00:49:28,366 Maybe I wasn't meant to have a baby. 1001 00:49:34,166 --> 00:49:35,566 -This whole idea was stupid. 1002 00:49:39,066 --> 00:49:41,233 Nobody really wants this baby anyway. 1003 00:49:45,266 --> 00:49:46,066 REENA (OFFSCREEN): It's going to hurt if you 1004 00:49:46,166 --> 00:49:46,966 keep moving like that. 1005 00:49:47,066 --> 00:49:47,966 -(IMPLORINGLY) Crystal! 1006 00:49:48,066 --> 00:49:48,600 CRYSTAL (OFFSCREEN): Reena? 1007 00:49:48,700 --> 00:49:51,066 Reena? 1008 00:49:51,166 --> 00:49:52,233 Please let me do that. 1009 00:49:52,333 --> 00:49:54,933 Go on and finish up that pedicure. 1010 00:49:55,033 --> 00:49:55,666 It's OK. 1011 00:49:55,766 --> 00:49:57,066 Just relax. 1012 00:50:07,900 --> 00:50:19,233 -[exhales] 1013 00:50:19,333 --> 00:50:21,066 Mitch? 1014 00:50:21,166 --> 00:50:24,933 Can we have a listening moment please? 1015 00:50:25,033 --> 00:50:27,833 -Sure. 1016 00:50:27,933 --> 00:50:29,400 What's on your mind? 1017 00:50:29,500 --> 00:50:34,466 -I feel it's this situation is having an adverse effect on 1018 00:50:34,566 --> 00:50:36,866 our relationship. 1019 00:50:36,966 --> 00:50:39,233 And I told Reena to stop trying. 1020 00:50:39,333 --> 00:50:41,200 -Reena's backing out and you're 1021 00:50:41,300 --> 00:50:43,166 covering for her, right? 1022 00:50:43,266 --> 00:50:44,700 -She's not backing out. 1023 00:50:48,500 --> 00:50:49,333 I've decided-- 1024 00:50:49,433 --> 00:50:51,233 -Look, I know it's been difficult. 1025 00:50:51,333 --> 00:50:52,600 It would be for any couple. 1026 00:50:52,700 --> 00:50:55,566 But, under the circumstances, I think we're 1027 00:50:55,666 --> 00:50:56,666 doing pretty good. 1028 00:50:56,766 --> 00:50:58,633 -Mitch, you know-- that's it. 1029 00:50:58,733 --> 00:51:01,000 I feel like I've been doing this for everyone else. 1030 00:51:01,100 --> 00:51:03,366 And I don't want to do it anymore. 1031 00:51:03,466 --> 00:51:06,666 -You don't want to have a child? 1032 00:51:06,766 --> 00:51:08,466 -No. 1033 00:51:08,566 --> 00:51:11,033 Not like this. 1034 00:51:11,133 --> 00:51:12,433 -All right. 1035 00:51:16,866 --> 00:51:19,766 -I'm sorry. 1036 00:51:19,866 --> 00:51:21,166 I can't. 1037 00:51:27,033 --> 00:51:27,933 We it's all right. 1038 00:51:28,033 --> 00:51:29,033 I mean, at least you tried. 1039 00:51:29,133 --> 00:51:31,700 Maybe it just wasn't meant to be. 1040 00:51:31,800 --> 00:51:33,100 -I know. 1041 00:51:38,500 --> 00:51:39,000 Bye-bye, baster. 1042 00:51:39,100 --> 00:51:39,733 -Whoa! 1043 00:51:39,833 --> 00:51:40,866 Wha--? 1044 00:51:40,966 --> 00:51:42,033 You're throwing away the baster? 1045 00:51:42,133 --> 00:51:45,233 -Yeah, like I'd ever cook with that? 1046 00:51:45,333 --> 00:51:47,200 -Maybe I want to cook with it. 1047 00:51:47,300 --> 00:51:51,100 -Maybe you've developed an unhealthy attachment to it. 1048 00:51:51,200 --> 00:51:54,000 -Define unhealthy? 1049 00:51:54,100 --> 00:51:56,133 [laughing] 1050 00:51:56,233 --> 00:51:57,533 -Do you love me? 1051 00:52:04,433 --> 00:52:06,733 -Yeah. 1052 00:52:06,833 --> 00:52:08,733 Of course, I love you. 1053 00:54:05,033 --> 00:54:05,833 REENA (OFFSCREEN): Lisa. 1054 00:54:05,933 --> 00:54:07,233 LISA (OFFSCREEN): Hmm. 1055 00:54:07,333 --> 00:54:08,133 REENA (OFFSCREEN): I want to tell you something. 1056 00:54:08,233 --> 00:54:09,100 LISA (OFFSCREEN): Mmm. 1057 00:54:09,200 --> 00:54:09,833 OK, just give me a second. 1058 00:54:14,900 --> 00:54:15,433 REENA (OFFSCREEN): Sarita! 1059 00:54:15,533 --> 00:54:16,300 Sarita! 1060 00:54:18,533 --> 00:54:18,866 Look! 1061 00:54:18,966 --> 00:54:20,666 -What? 1062 00:54:20,766 --> 00:54:21,733 -Two pink lines. 1063 00:54:21,833 --> 00:54:22,666 -Oh my god. 1064 00:54:22,766 --> 00:54:23,800 -Can you believe it? 1065 00:54:23,900 --> 00:54:25,000 -What? 1066 00:54:25,100 --> 00:54:26,633 What are you sa- what are you saying? 1067 00:54:26,733 --> 00:54:28,600 -And I didn't get my period. 1068 00:54:28,700 --> 00:54:29,900 -What are you telling me? 1069 00:54:30,000 --> 00:54:31,200 You're saying you did not get your period? 1070 00:54:31,300 --> 00:54:32,133 -No. 1071 00:54:32,233 --> 00:54:33,266 -(LOUDLY) You have not menstruated? 1072 00:54:33,366 --> 00:54:33,766 -No. 1073 00:54:33,866 --> 00:54:35,066 I haven't. 1074 00:54:37,333 --> 00:54:38,566 SARITA (OFFSCREEN): Typical Reena. 1075 00:54:38,666 --> 00:54:40,200 Why does she always have to screw everything up? 1076 00:54:40,300 --> 00:54:41,166 MITCH (OFFSCREEN): Everything's changed. 1077 00:54:41,266 --> 00:54:42,566 She's pregnant now. 1078 00:54:48,533 --> 00:54:50,533 SARITA (OFFSCREEN): Nothing's changed. 1079 00:54:50,633 --> 00:54:52,966 And I told her it would be best for all of us if she 1080 00:54:53,066 --> 00:54:54,366 didn't have it. 1081 00:54:54,466 --> 00:54:56,966 And Mitch, let's just keep Mom out of it this time. 1082 00:54:57,066 --> 00:54:57,800 MITCH (OFFSCREEN): Wait, wait, wait, wait. 1083 00:54:57,900 --> 00:54:59,000 You said that? 1084 00:54:59,100 --> 00:54:59,933 How could you say that? 1085 00:55:00,033 --> 00:55:00,933 -We talked about it. 1086 00:55:01,033 --> 00:55:02,100 We agreed it was a bad idea. 1087 00:55:02,200 --> 00:55:03,500 -No, we never agreed. 1088 00:55:03,600 --> 00:55:04,833 And how could you speak for me? 1089 00:55:04,933 --> 00:55:06,000 You had no right. 1090 00:55:06,100 --> 00:55:08,433 -I thought this was a woman's right. 1091 00:55:08,533 --> 00:55:09,200 -Yes. 1092 00:55:09,300 --> 00:55:10,866 But what about my rights? 1093 00:55:10,966 --> 00:55:12,833 I mean it's my child too. 1094 00:55:12,933 --> 00:55:14,433 Don't I have a say in this? 1095 00:55:14,533 --> 00:55:16,666 And don't say I'm acting like some Neanderthal, imposing my 1096 00:55:16,766 --> 00:55:17,666 will. 1097 00:55:17,766 --> 00:55:18,966 -I cannot hear this anymore. 1098 00:55:19,066 --> 00:55:20,500 -It's all about you and Reena and the baby. 1099 00:55:20,600 --> 00:55:23,166 And I can't-- you know, I'm so sick of your PC bullshit. 1100 00:55:23,266 --> 00:55:25,333 You haven't even made love to me in months! 1101 00:55:31,933 --> 00:55:32,966 -Oh my god. 1102 00:55:33,066 --> 00:55:35,800 I've got a pregnant girlfriend. 1103 00:55:35,900 --> 00:55:38,433 -That sounds so weird. 1104 00:55:38,533 --> 00:55:39,633 -It is weird. 1105 00:55:53,566 --> 00:55:55,866 -I told you this whole idea would 1106 00:55:55,966 --> 00:55:57,233 bring nothing but trouble. 1107 00:55:57,333 --> 00:55:59,100 -I can't believe you told her. 1108 00:55:59,200 --> 00:56:00,266 -What was I supposed to do? 1109 00:56:00,366 --> 00:56:01,466 I'm pregnant now. 1110 00:56:01,566 --> 00:56:03,033 -And you're going to keep the baby? 1111 00:56:03,133 --> 00:56:04,500 -It's my baby. 1112 00:56:04,600 --> 00:56:06,666 -No, you deliberately chose a lifestyle that does not 1113 00:56:06,766 --> 00:56:07,666 include babies. 1114 00:56:07,766 --> 00:56:09,233 -It does too include babies. 1115 00:56:09,333 --> 00:56:11,766 -How are you going to raise a baby without a father, huh? 1116 00:56:11,866 --> 00:56:13,700 -Mom, you did it. 1117 00:56:13,800 --> 00:56:15,600 -But there is a father. 1118 00:56:15,700 --> 00:56:16,800 -Dad was never around. 1119 00:56:16,900 --> 00:56:18,166 -She's not talking about dad, stupid. 1120 00:56:18,266 --> 00:56:19,433 She's talking about Mitch. 1121 00:56:19,533 --> 00:56:21,600 -You should really stop calling me stupid. 1122 00:56:21,700 --> 00:56:23,033 -Stop it, both of you. 1123 00:56:23,133 --> 00:56:26,066 Sariya, you and your husband have a baby coming now. 1124 00:56:26,166 --> 00:56:27,733 -Mom, Sarita doesn't even want it. 1125 00:56:30,800 --> 00:56:31,966 -Excuse me. 1126 00:56:32,066 --> 00:56:33,466 Excuse me. 1127 00:56:33,566 --> 00:56:35,033 Could you take our picture please? 1128 00:56:35,133 --> 00:56:36,433 -I'll do it. 1129 00:56:39,766 --> 00:56:42,900 Could you stand right there? 1130 00:56:43,000 --> 00:56:43,766 OK, wait. 1131 00:56:43,866 --> 00:56:45,566 Move that way a little. 1132 00:56:45,666 --> 00:56:46,200 Great. 1133 00:56:46,300 --> 00:56:47,466 Sorry, a little-- 1134 00:56:47,566 --> 00:56:48,233 OK. 1135 00:56:48,333 --> 00:56:48,866 SARITA (OFFSCREEN): Reena. 1136 00:56:48,966 --> 00:56:50,133 -Wait. 1137 00:56:50,233 --> 00:56:52,600 -Take the damn picture, for Christ's sake! 1138 00:56:55,466 --> 00:56:56,566 -Artist, heh? 1139 00:57:01,400 --> 00:57:03,900 -Beta, you should be making up and getting 1140 00:57:04,000 --> 00:57:05,600 ready for the baby. 1141 00:57:05,700 --> 00:57:09,066 -I'm not pushing my life aside because Reena's pregnant. 1142 00:57:09,166 --> 00:57:11,100 -You are ruining your life. 1143 00:57:14,933 --> 00:57:17,600 -We can make this work. 1144 00:57:17,700 --> 00:57:18,800 Please. 1145 00:57:20,600 --> 00:57:21,433 I-- 1146 00:57:21,533 --> 00:57:23,066 I have to figure out what I want. 1147 00:57:23,166 --> 00:57:26,700 I just need some space to think. 1148 00:57:26,800 --> 00:57:28,100 I'm sorry. 1149 00:57:28,200 --> 00:57:29,500 It's just too important. 1150 00:57:31,533 --> 00:57:33,666 -I can't believe Reena and I are the only ones who care 1151 00:57:33,766 --> 00:57:34,833 about this baby. 1152 00:57:34,933 --> 00:57:36,566 -I also care about the baby. 1153 00:57:42,466 --> 00:57:43,966 -I know it's going to be difficult, but you know, I 1154 00:57:44,066 --> 00:57:45,733 don't know what else we can do. 1155 00:57:45,833 --> 00:57:47,666 -[expostulates] 1156 00:57:47,766 --> 00:57:48,666 What about us? 1157 00:57:48,766 --> 00:57:50,000 I thought we were a couple. 1158 00:57:50,100 --> 00:57:51,166 -Yeah, some couple. 1159 00:57:51,266 --> 00:57:53,766 You haven't even unpacked yet. 1160 00:57:53,866 --> 00:57:56,133 -You have no idea what you're getting yourself into. 1161 00:57:56,233 --> 00:57:57,366 Have you looked into schools? 1162 00:57:57,466 --> 00:57:59,966 I mean, do you know how much a kid costs? 1163 00:58:00,066 --> 00:58:03,533 -Lisa, why don't you believe we can do this? 1164 00:58:03,633 --> 00:58:05,866 -Reena, nine months was one thing. 1165 00:58:05,966 --> 00:58:08,666 This is totally different. 1166 00:58:08,766 --> 00:58:09,800 -Yeah, it's jus-- 1167 00:58:09,900 --> 00:58:11,100 I knew I couldn't count on you. 1168 00:58:11,200 --> 00:58:13,433 -That's so off. 1169 00:58:13,533 --> 00:58:14,200 -Hey, what's up? 1170 00:58:14,300 --> 00:58:15,200 -Hey, do you have your keys? 1171 00:58:15,300 --> 00:58:16,533 -Where are yours? 1172 00:58:16,633 --> 00:58:17,600 We're locked out. 1173 00:58:17,700 --> 00:58:20,633 Can I have your keys? 1174 00:58:20,733 --> 00:58:21,266 -Here. 1175 00:58:21,366 --> 00:58:22,400 -Thanks. 1176 00:58:25,766 --> 00:58:27,066 Reena. 1177 00:58:29,966 --> 00:58:31,066 -Is she OK or what? 1178 00:58:31,166 --> 00:58:32,466 -Yeah, she'll be fine. 1179 00:58:38,366 --> 00:58:39,666 -Shit, Janis, I'm fucked. 1180 00:58:44,566 --> 00:58:45,666 It's all fucked. 1181 00:58:48,566 --> 00:58:52,233 -What, you mean that whole pseudo nuclear family, diaper 1182 00:58:52,333 --> 00:58:54,700 changing, who's going to pick up the kid from school, we 1183 00:58:54,800 --> 00:58:57,033 should get a dog because Heather has two mommies, 1184 00:58:57,133 --> 00:58:58,766 lesbian parental lifestyle? 1185 00:58:58,866 --> 00:59:00,900 -Can we talk about something else? 1186 00:59:01,000 --> 00:59:02,433 -Oh, sure. 1187 00:59:02,533 --> 00:59:03,633 -Good. 1188 00:59:06,733 --> 00:59:08,366 -How was your date? 1189 00:59:08,466 --> 00:59:09,066 -Ha. 1190 00:59:09,166 --> 00:59:10,933 Who, Velveeta Lara? 1191 00:59:11,033 --> 00:59:12,333 The process queen of Brooklyn? 1192 00:59:16,333 --> 00:59:18,033 She's emotionally unavailable right now. 1193 00:59:18,133 --> 00:59:20,866 Call me back later. 1194 00:59:20,966 --> 00:59:24,566 This is when I can't stand being a lesbian. 1195 00:59:24,666 --> 00:59:26,200 I mean, all this bullshit. 1196 00:59:26,300 --> 00:59:27,500 We were never like that. 1197 00:59:27,600 --> 00:59:28,566 -No! 1198 00:59:28,666 --> 00:59:29,733 We were young and-- and-- untainted, man. 1199 00:59:29,833 --> 00:59:31,000 -Absolutely. 1200 00:59:31,100 --> 00:59:33,566 -Yeah, that fucking emotional bullshit. 1201 00:59:33,666 --> 00:59:34,466 -You slept with her? 1202 00:59:34,566 --> 00:59:35,300 -Yeah. 1203 00:59:35,400 --> 00:59:36,733 -She was my first girlfriend! 1204 00:59:36,833 --> 00:59:37,700 -So what? 1205 00:59:37,800 --> 00:59:38,600 You slept with mine. 1206 00:59:38,700 --> 00:59:40,700 -That's not the point. 1207 00:59:40,800 --> 00:59:42,100 -Take a pill! 1208 00:59:42,200 --> 00:59:45,300 -I can't fucking believe you did that. 1209 00:59:45,400 --> 00:59:49,266 [laugh] 1210 00:59:52,566 --> 00:59:55,500 -But you know, at least the boundaries have been 1211 00:59:55,600 --> 00:59:56,700 established. 1212 01:00:02,800 --> 01:00:04,300 -Boundaries are overrated. 1213 01:00:30,700 --> 01:00:34,600 -[exhales] 1214 01:00:34,700 --> 01:00:35,700 -Come on. 1215 01:00:35,800 --> 01:00:37,566 -But-- 1216 01:00:37,666 --> 01:00:38,000 -What? 1217 01:00:38,100 --> 01:00:38,766 -I'm-- 1218 01:00:38,866 --> 01:00:40,133 -That was nice. 1219 01:00:40,233 --> 01:00:42,166 -Janis, it's the last thing I need right now. 1220 01:00:50,333 --> 01:00:51,833 [distant door opening] 1221 01:00:55,466 --> 01:00:57,233 -Honey? 1222 01:00:57,333 --> 01:01:00,000 I'm going to go to my mom's for a while. 1223 01:01:00,100 --> 01:01:01,733 I just need some time by myself. 1224 01:01:05,033 --> 01:01:07,533 Reena? 1225 01:01:07,633 --> 01:01:08,733 -I'll tell her. 1226 01:01:15,933 --> 01:01:18,633 -You're doing the right thing. 1227 01:01:18,733 --> 01:01:19,833 -Thanks, Tiffany. 1228 01:01:35,566 --> 01:01:37,066 [click] 1229 01:01:42,366 --> 01:01:44,700 -Lisa, what are you doing? 1230 01:01:44,800 --> 01:01:45,666 -Your hair looks nice. 1231 01:01:45,766 --> 01:01:47,066 Uh, new color? 1232 01:01:49,900 --> 01:01:52,333 -When are you going back home? 1233 01:01:52,433 --> 01:01:54,466 -I thought you said that I'd always have a home here. 1234 01:01:54,566 --> 01:01:56,433 -Well, don't be such a smart-ass. 1235 01:01:56,533 --> 01:01:58,366 Is something's going on with that Janis? 1236 01:01:58,466 --> 01:01:58,900 -No! 1237 01:01:59,000 --> 01:01:59,866 Oh, please. 1238 01:01:59,966 --> 01:02:00,600 Nothing. 1239 01:02:00,700 --> 01:02:01,900 -Thank god. 1240 01:02:02,000 --> 01:02:03,266 I mean, that one was a nut case, you know? 1241 01:02:03,366 --> 01:02:04,966 -I just need some time to think. 1242 01:02:05,066 --> 01:02:07,433 -What's to think about? 1243 01:02:07,533 --> 01:02:10,833 Are you still in love with Reena? 1244 01:02:10,933 --> 01:02:11,800 -I love Reena. 1245 01:02:11,900 --> 01:02:13,000 -So moda fatto. 1246 01:02:13,100 --> 01:02:14,200 The deed is done. 1247 01:02:14,300 --> 01:02:16,100 If you love her, you'll stay. 1248 01:02:16,200 --> 01:02:17,333 It's simple. 1249 01:02:17,433 --> 01:02:17,900 -No, Ma. 1250 01:02:18,000 --> 01:02:18,833 No moda fatto. 1251 01:02:18,933 --> 01:02:20,233 OK, it's a baby. 1252 01:02:20,333 --> 01:02:21,566 You know, I don't want to act like everyone else. 1253 01:02:21,666 --> 01:02:22,633 -Oh, no. 1254 01:02:22,733 --> 01:02:24,800 You're different. 1255 01:02:24,900 --> 01:02:26,500 You leave your pregnant girlfriend. 1256 01:02:26,600 --> 01:02:27,166 -Ma! 1257 01:02:27,266 --> 01:02:28,300 It's not even mine! 1258 01:02:28,400 --> 01:02:29,900 -Huh, that's what they all say. 1259 01:02:30,000 --> 01:02:31,600 Isn't it good that you're so different? 1260 01:03:33,933 --> 01:03:36,333 -Sorry I freaked out. 1261 01:03:36,433 --> 01:03:37,633 -Lisa, I just want you to-- 1262 01:03:37,733 --> 01:03:38,833 -You know, Reena? 1263 01:03:41,166 --> 01:03:43,600 It's not fair expecting me to be a parent. 1264 01:03:43,700 --> 01:03:44,633 OK? 1265 01:03:44,733 --> 01:03:45,833 It was never part of the plan. 1266 01:03:45,933 --> 01:03:47,066 And I don't know what you're doing. 1267 01:03:47,166 --> 01:03:48,500 But I'm not going backwards. 1268 01:03:48,600 --> 01:03:49,866 I can't. 1269 01:03:49,966 --> 01:03:51,633 -I don't think of it as backwards. 1270 01:03:51,733 --> 01:03:53,900 -Yeah, well, it is. 1271 01:03:54,000 --> 01:03:58,033 Everyone I went to school with has 2.5 kids and a mortgage 1272 01:03:58,133 --> 01:03:59,833 and husbands that don't come home. 1273 01:03:59,933 --> 01:04:00,966 -You're not like that. 1274 01:04:01,066 --> 01:04:02,500 It's not going to be like that. 1275 01:04:02,600 --> 01:04:04,233 -Reena, you don't know what it's like. 1276 01:04:07,866 --> 01:04:09,800 -Lisa, I'm having a baby. 1277 01:04:09,900 --> 01:04:13,833 -Yeah, like you always wanted. 1278 01:04:13,933 --> 01:04:14,766 -You know what? 1279 01:04:14,866 --> 01:04:16,166 At least I'm not afraid. 1280 01:04:19,633 --> 01:04:22,366 -Reena, who are you doing this for? 1281 01:04:22,466 --> 01:04:24,400 You're the one who's afraid, you know. 1282 01:04:56,133 --> 01:04:57,633 -Hey, sis. 1283 01:04:57,733 --> 01:04:59,100 Lisa's not back yet, and I was wondering if you could just-- 1284 01:04:59,200 --> 01:05:01,866 -I'm really not interested. 1285 01:05:01,966 --> 01:05:03,166 -What's your problem? 1286 01:05:03,266 --> 01:05:04,833 -What's my problem? 1287 01:05:04,933 --> 01:05:06,066 You always do whatever you wanted. 1288 01:05:06,166 --> 01:05:09,000 To hell with everyone else. 1289 01:05:09,100 --> 01:05:10,266 You're hopeless. 1290 01:05:10,366 --> 01:05:12,533 I thought I was ready to have this baby. 1291 01:05:16,166 --> 01:05:17,066 Look at you. 1292 01:05:17,166 --> 01:05:18,200 You're going to be a mother. 1293 01:05:27,766 --> 01:05:29,233 [music playing] 1294 01:07:48,566 --> 01:07:50,600 -So what do you want to do now? 1295 01:07:50,700 --> 01:07:51,566 -To hell with it. 1296 01:07:51,666 --> 01:07:53,200 Let's have a baby shower. 1297 01:07:53,300 --> 01:07:55,500 -I'm really sorry to hear about you and Lisa. 1298 01:07:55,600 --> 01:08:01,533 I mean, it must be really hard to be alone especially now. 1299 01:08:01,633 --> 01:08:02,233 -I'm not alone. 1300 01:08:02,333 --> 01:08:03,733 She just needs space. 1301 01:08:03,833 --> 01:08:04,633 [buzzer] 1302 01:08:04,733 --> 01:08:05,600 -Oh yeah. 1303 01:08:05,700 --> 01:08:06,600 That's what she told you. 1304 01:08:12,466 --> 01:08:13,566 LORETTA (OFFSCREEN): Hello, hello! 1305 01:08:13,666 --> 01:08:15,466 JANIS (OFFSCREEN): You invited Loretta? 1306 01:08:15,566 --> 01:08:16,100 Ohh. 1307 01:08:16,200 --> 01:08:18,833 -Hello, everyone. 1308 01:08:18,933 --> 01:08:21,600 Oh, Reena, sweetheart, I'm sorry. 1309 01:08:21,700 --> 01:08:22,733 I'm late. 1310 01:08:22,833 --> 01:08:24,066 You know, Ralph likes shortcuts. 1311 01:08:24,166 --> 01:08:27,766 Me, I take the LIE like a lady. 1312 01:08:27,866 --> 01:08:28,633 Reena. 1313 01:08:28,733 --> 01:08:31,066 You look beautiful. 1314 01:08:31,166 --> 01:08:33,833 You're glowing. 1315 01:08:33,933 --> 01:08:35,700 Isn't she, Janny? 1316 01:08:35,800 --> 01:08:38,000 -Oh, yeah. 1317 01:08:38,100 --> 01:08:40,000 -I brought you a book. 1318 01:08:40,100 --> 01:08:41,266 -Thanks. 1319 01:08:41,366 --> 01:08:42,966 -What is it? "Heather Has Two Mommies." 1320 01:08:43,066 --> 01:08:44,933 -No, it's newer. 1321 01:08:45,033 --> 01:08:48,000 -Heather had two mommies? 1322 01:08:48,100 --> 01:08:49,933 -[sighs] 1323 01:08:50,033 --> 01:08:52,433 Janny, step into my office. 1324 01:08:55,733 --> 01:08:57,833 Quit being such a smart-ass. 1325 01:08:57,933 --> 01:08:59,366 JANIS (OFFSCREEN): [remonstrating] 1326 01:08:59,466 --> 01:09:00,600 LORETTA (OFFSCREEN): If you messed things up for Lisa, I 1327 01:09:00,700 --> 01:09:02,166 am going to out you to your father. 1328 01:09:02,266 --> 01:09:03,066 JANIS (OFFSCREEN): (WHINING) I haven't done anything. 1329 01:09:03,166 --> 01:09:04,066 I haven't even seen her. 1330 01:09:04,166 --> 01:09:06,633 LORETTA (OFFSCREEN): Mm-hm. 1331 01:09:25,700 --> 01:09:27,633 [doorbell] 1332 01:09:27,733 --> 01:09:29,066 -Hi. 1333 01:09:29,166 --> 01:09:30,300 Listen, I-- 1334 01:09:30,399 --> 01:09:31,533 can I-- 1335 01:09:31,633 --> 01:09:32,733 can we talk? 1336 01:09:45,966 --> 01:09:47,233 Can I-- 1337 01:09:47,333 --> 01:09:51,466 uh Can I touch your stomach? 1338 01:10:12,366 --> 01:10:15,033 You miss her, don't you? 1339 01:10:15,133 --> 01:10:17,300 -I never thought I'd lose my sister. 1340 01:10:20,300 --> 01:10:21,700 I wouldn't have done all this if I 1341 01:10:21,800 --> 01:10:23,100 thought that would happen. 1342 01:10:27,666 --> 01:10:28,766 -I meant Lisa. 1343 01:10:35,233 --> 01:10:38,200 -Do you think this child will help Reena? 1344 01:10:38,300 --> 01:10:41,166 -What do you mean help? 1345 01:10:41,266 --> 01:10:43,800 -Maybe it will finally make her want a husband. 1346 01:10:46,700 --> 01:10:48,900 -I don't believe it. 1347 01:10:49,000 --> 01:10:51,366 -Maybe it will help her with her-- 1348 01:10:51,466 --> 01:10:53,400 you know-- 1349 01:10:53,500 --> 01:10:54,233 disability. 1350 01:10:54,333 --> 01:10:55,933 -Mom, stop calling it that. 1351 01:10:56,033 --> 01:10:57,800 Reena's gay, not disabled. 1352 01:10:57,900 --> 01:10:58,700 -Shhh. 1353 01:10:58,800 --> 01:11:00,000 What is this gay-shay? 1354 01:11:00,100 --> 01:11:01,833 I thought Reena talked like that, not you. 1355 01:11:01,933 --> 01:11:03,300 You should know better than that. 1356 01:11:22,166 --> 01:11:23,466 [MUSIC PLAYING - THE SPINANES, "ENTIRE"] 1357 01:11:57,733 --> 01:12:00,833 -You know, personally, I wouldn't take her back if she 1358 01:12:00,933 --> 01:12:02,366 kissed my ass in Macy's window. 1359 01:12:02,466 --> 01:12:04,600 -Yeah, you don't want to be one of those couples that are 1360 01:12:04,700 --> 01:12:05,866 together for the kid. 1361 01:12:05,966 --> 01:12:07,266 -Yeah, yeah. 1362 01:12:07,366 --> 01:12:09,466 I'd rather raise it on my own. 1363 01:12:09,566 --> 01:12:10,666 -Yeah, me too. 1364 01:12:25,466 --> 01:12:29,166 [door chimes] 1365 01:12:29,266 --> 01:12:30,100 -Forget it, Lisa. 1366 01:12:30,200 --> 01:12:31,866 It's too late. 1367 01:12:31,966 --> 01:12:34,500 -Beat it, Becca. 1368 01:12:34,600 --> 01:12:35,700 -Come on. 1369 01:12:40,466 --> 01:12:41,333 -Hi. 1370 01:12:41,433 --> 01:12:42,533 -Hi. 1371 01:12:47,100 --> 01:12:52,800 -So, uh, I'm afraid. 1372 01:12:52,900 --> 01:12:54,200 -Me too. 1373 01:12:57,566 --> 01:12:59,200 -Reena, I still don't know if I can do 1374 01:12:59,300 --> 01:13:02,033 this whole baby thing. 1375 01:13:02,133 --> 01:13:05,200 -You can't be with me and not the baby. 1376 01:13:05,300 --> 01:13:06,666 Do you understand? 1377 01:13:09,600 --> 01:13:13,800 -[sighs] 1378 01:13:13,900 --> 01:13:16,766 It's not just the baby. 1379 01:13:16,866 --> 01:13:18,333 It's your family. 1380 01:13:18,433 --> 01:13:21,766 OK, your mom still thinks that I'm-- you know, your roommate 1381 01:13:21,866 --> 01:13:23,866 or something. 1382 01:13:23,966 --> 01:13:25,733 Who's to say you won't give in and just 1383 01:13:25,833 --> 01:13:28,933 settle down with Mitch? 1384 01:13:29,033 --> 01:13:30,333 -Look, Lisa. 1385 01:13:32,833 --> 01:13:35,166 I'm in love with you. 1386 01:13:35,266 --> 01:13:37,200 You have to believe that, OK? 1387 01:13:40,333 --> 01:13:43,400 Just because I'm pregnant doesn't mean I'm not a big old 1388 01:13:43,500 --> 01:13:44,866 dyke still. 1389 01:13:44,966 --> 01:13:46,266 OK? 1390 01:13:52,133 --> 01:13:53,433 (WHISPERED) OK. 1391 01:13:55,700 --> 01:14:01,966 -[sniffles] 1392 01:14:02,066 --> 01:14:04,066 -Co-parent? 1393 01:14:04,166 --> 01:14:05,633 -He is the father. 1394 01:14:05,733 --> 01:14:08,033 -Have you thought about the possible legal repercussions 1395 01:14:08,133 --> 01:14:09,000 of all this? 1396 01:14:09,100 --> 01:14:10,200 Are you out of your mind? 1397 01:14:10,300 --> 01:14:11,633 -Oh, please, he doesn't want custody. 1398 01:14:11,733 --> 01:14:13,533 He doesn't want to take care of it 24 hours a day. 1399 01:14:13,633 --> 01:14:15,766 He just wants it when it's convenient. 1400 01:14:15,866 --> 01:14:17,766 -When is it convenient? 1401 01:14:17,866 --> 01:14:19,033 Look, Mitch is a good person. 1402 01:14:19,133 --> 01:14:21,733 And I think he'd be a good father, if 1403 01:14:21,833 --> 01:14:23,133 you had to have one. 1404 01:14:23,233 --> 01:14:26,333 -I just think you're going about this too naively. 1405 01:14:26,433 --> 01:14:27,933 -We're talking about Mitch here. 1406 01:14:28,033 --> 01:14:30,366 I mean what's the worst that could happen? 1407 01:14:30,466 --> 01:14:33,000 -I believe that I am prepared with an answer. 1408 01:14:33,100 --> 01:14:34,900 For the day before yesterday, I was coming 1409 01:14:35,000 --> 01:14:37,833 home from my own home-- 1410 01:14:37,933 --> 01:14:40,600 -How much of "The Iliad" can anyone take? 1411 01:14:40,700 --> 01:14:50,733 [music playing] 1412 01:14:50,733 --> 01:16:25,533 [music playing] 1413 01:16:25,633 --> 01:16:27,733 TIFFANY (OFFSCREEN): I can't believe you slept with her! 1414 01:16:27,833 --> 01:16:29,066 BECCA (OFFSCREEN): But we broke up. 1415 01:16:29,166 --> 01:16:30,633 TIFFANY (OFFSCREEN): But that's not the point. 1416 01:16:30,733 --> 01:16:31,966 Are you crazy? 1417 01:16:32,066 --> 01:16:33,133 BECCA (OFFSCREEN): No! 1418 01:16:33,233 --> 01:16:34,833 TIFFANY (OFFSCREEN): Oh, fuck you. 1419 01:16:34,933 --> 01:16:37,433 -Tiffany! 1420 01:16:37,533 --> 01:16:39,800 Not fair. 1421 01:17:35,566 --> 01:17:36,866 -Look, Reena! 1422 01:17:36,966 --> 01:17:38,466 Even she's wearing a sari. 1423 01:17:38,566 --> 01:17:39,466 Huh? 1424 01:17:39,566 --> 01:17:42,200 Indian fashion is even coming here now. 1425 01:17:49,366 --> 01:17:52,866 I, uh, I read an article. 1426 01:17:52,966 --> 01:17:56,266 They say there's a gene. 1427 01:17:56,366 --> 01:17:57,933 But how? 1428 01:17:58,033 --> 01:18:01,500 There was no one in the family before you. 1429 01:18:01,600 --> 01:18:02,466 -Mom. 1430 01:18:02,566 --> 01:18:05,766 They would have been killed in India. 1431 01:18:05,866 --> 01:18:08,066 Hey, what about your mom? 1432 01:18:08,166 --> 01:18:09,233 You're always saying she got married late. 1433 01:18:09,333 --> 01:18:11,733 Maybe she was a lesbian. 1434 01:18:11,833 --> 01:18:14,000 -You're talking about my mother? 1435 01:18:14,100 --> 01:18:15,400 She would never wear those shoes. 1436 01:18:18,033 --> 01:18:20,633 -Um, all I'm saying is anyone in your family 1437 01:18:20,733 --> 01:18:21,700 could have been gay. 1438 01:18:21,800 --> 01:18:23,100 You never know. 1439 01:18:25,966 --> 01:18:30,666 -[chuckles] 1440 01:18:30,766 --> 01:18:32,333 -What? 1441 01:18:32,433 --> 01:18:33,533 What? 1442 01:18:37,033 --> 01:18:39,466 Mom, what? 1443 01:18:39,566 --> 01:18:42,066 -I never thought I'd live to hear the day when you call 1444 01:18:42,166 --> 01:18:43,766 your grandmother a lesbian. 1445 01:18:52,066 --> 01:18:54,000 Ah, beta. 1446 01:18:54,100 --> 01:18:58,833 When I had you, I held you to my chathi. 1447 01:18:58,933 --> 01:19:01,800 And I promised that I would give you 1448 01:19:01,900 --> 01:19:04,366 everything in this world. 1449 01:19:04,466 --> 01:19:06,666 That is how you will feel when this one is born. 1450 01:19:20,633 --> 01:19:22,333 [door rattling] 1451 01:19:22,433 --> 01:19:24,866 -Wake up, wake up, where is Reena? 1452 01:19:24,966 --> 01:19:26,766 She's still sleeping? 1453 01:19:26,866 --> 01:19:27,800 Come on! 1454 01:19:27,900 --> 01:19:28,833 The eighth month is beginning. 1455 01:19:28,933 --> 01:19:29,600 It's time to do the ceremony. 1456 01:19:29,700 --> 01:19:30,966 Hurry up. 1457 01:19:31,066 --> 01:19:33,100 -Uh, Reena, something's happening. 1458 01:19:40,166 --> 01:19:43,833 -I thought you'd like these a little bit better. 1459 01:19:43,933 --> 01:19:44,566 -Thanks. 1460 01:19:44,666 --> 01:19:45,233 -Uh, Reena. 1461 01:19:45,333 --> 01:19:46,766 You-- you sit here. 1462 01:19:46,866 --> 01:19:48,066 You take this umbrella. 1463 01:19:48,166 --> 01:19:49,966 Now open it! 1464 01:19:50,066 --> 01:19:52,833 And hold it over her. 1465 01:19:52,933 --> 01:19:54,833 You are like the brother. 1466 01:19:54,933 --> 01:19:56,966 -Sorry. 1467 01:19:57,066 --> 01:19:58,200 -This is a symbol of protection. 1468 01:19:58,300 --> 01:20:01,366 You promise to protect your sister. 1469 01:20:01,466 --> 01:20:02,533 All right? 1470 01:20:02,633 --> 01:20:05,333 Now this is a ceremony to bless the new baby. 1471 01:20:05,433 --> 01:20:07,800 I've done this twice for both of them. 1472 01:20:11,766 --> 01:20:13,400 You-- 1473 01:20:13,500 --> 01:20:14,766 you are the-- 1474 01:20:14,866 --> 01:20:16,866 like the husband. 1475 01:20:16,966 --> 01:20:20,100 You sit here. 1476 01:20:20,200 --> 01:20:21,566 And Mitch-- 1477 01:20:24,600 --> 01:20:26,633 all right. 1478 01:20:26,733 --> 01:20:28,466 Open-- open this. 1479 01:20:28,566 --> 01:20:32,200 I will put these almonds in your lap. 1480 01:20:32,300 --> 01:20:35,366 They are a-- a symbol of-- 1481 01:20:35,466 --> 01:20:37,433 of, uh-- 1482 01:20:37,533 --> 01:20:38,633 fertility. 1483 01:20:42,466 --> 01:20:44,866 Now, everybody. 1484 01:20:44,966 --> 01:20:46,633 What-- what to do. 1485 01:20:46,733 --> 01:20:47,833 Oh god. 1486 01:21:05,466 --> 01:21:10,500 [music playing] 1487 01:21:10,600 --> 01:21:13,800 -Now one of the things we need to do today is to begin to 1488 01:21:13,900 --> 01:21:16,800 work with the different kinds of body positions that women 1489 01:21:16,900 --> 01:21:19,833 have historically worked with to birth their babies. 1490 01:21:19,933 --> 01:21:21,033 -Reena, don't sit like that. 1491 01:21:21,133 --> 01:21:22,300 You'll put pressure on the baby. 1492 01:21:22,400 --> 01:21:24,033 It'll come out with a funny head. 1493 01:21:24,133 --> 01:21:25,166 -That's not true. 1494 01:21:25,266 --> 01:21:26,300 -It's just another old wives' tale. 1495 01:21:26,400 --> 01:21:27,566 -Are you saying that I'm too old? 1496 01:21:27,666 --> 01:21:28,233 -No, shh! 1497 01:21:28,333 --> 01:21:28,733 Shh! 1498 01:21:28,833 --> 01:21:29,633 -No, Mom. 1499 01:21:29,733 --> 01:21:30,666 No, you're not too old-- 1500 01:21:30,766 --> 01:21:31,566 Wait - we won't able to hear. 1501 01:21:31,666 --> 01:21:32,100 [cacophony of voices] 1502 01:21:32,200 --> 01:21:32,800 -All right! 1503 01:21:32,900 --> 01:21:33,700 Forget it. 1504 01:21:33,800 --> 01:21:34,600 Everybody just leave. 1505 01:21:34,700 --> 01:21:35,500 You can't handle this. 1506 01:21:35,600 --> 01:21:36,466 I'll find a new partner. 1507 01:21:36,566 --> 01:21:37,366 Go, go. 1508 01:21:37,466 --> 01:21:38,366 I mean it. 1509 01:21:38,466 --> 01:21:39,300 Get out. 1510 01:21:39,400 --> 01:21:40,500 Go. 1511 01:21:42,966 --> 01:21:45,500 -Too many cooks? 1512 01:21:45,600 --> 01:21:46,700 -I'm sorry. 1513 01:21:54,800 --> 01:21:55,966 -[speaking hindi] 1514 01:21:56,066 --> 01:21:57,466 -Thanks. 1515 01:21:57,566 --> 01:21:59,766 -You think Reena's going to like this new dress, huh? 1516 01:21:59,866 --> 01:22:01,033 -Yeah, Mom. 1517 01:22:01,133 --> 01:22:02,233 She always likes the dresses you buy her. 1518 01:22:02,333 --> 01:22:03,633 Haven't you noticed that over the years? 1519 01:22:03,733 --> 01:22:05,933 -You know, you should stop being so selfish, huh? 1520 01:22:06,033 --> 01:22:07,333 You're going to be a masi now. 1521 01:22:13,133 --> 01:22:15,633 -And the kinds of sounds that are useful are the 1522 01:22:15,733 --> 01:22:18,833 open-throated sounds, because the throat is very connected 1523 01:22:18,933 --> 01:22:20,266 to the vagina. 1524 01:22:20,366 --> 01:22:22,233 So when you're open in your throat, it's very likely 1525 01:22:22,333 --> 01:22:23,700 you're going to be opening through your 1526 01:22:23,800 --> 01:22:25,066 cervix and your vagina. 1527 01:22:25,166 --> 01:22:26,800 -OK, don't make me laugh. 1528 01:22:26,900 --> 01:22:27,800 I'll pee on you. 1529 01:22:27,900 --> 01:22:28,366 -[open throated sounds] 1530 01:22:28,466 --> 01:22:28,766 -OK. 1531 01:22:28,866 --> 01:22:29,366 OK. 1532 01:22:29,466 --> 01:22:29,900 OK. 1533 01:22:30,000 --> 01:22:30,600 -All right. 1534 01:22:30,700 --> 01:22:31,233 You ready? 1535 01:22:31,333 --> 01:22:31,733 -Uh-huh. 1536 01:22:31,833 --> 01:22:32,700 -Push! 1537 01:22:32,800 --> 01:22:36,633 -[deep grunt] 1538 01:22:36,733 --> 01:22:38,600 [laughing] 1539 01:22:38,700 --> 01:22:39,600 -Push! 1540 01:22:39,700 --> 01:22:42,833 -[grunts] 1541 01:22:42,933 --> 01:22:45,000 -Nooooo! 1542 01:22:45,100 --> 01:22:46,533 (SOBBING) Honey, I can't-- 1543 01:22:46,633 --> 01:22:48,166 I know you can do it. 1544 01:22:48,266 --> 01:22:50,066 -I want some painkillers. 1545 01:22:50,166 --> 01:22:51,800 I know you can. 1546 01:22:51,900 --> 01:22:52,766 Come on. 1547 01:22:52,866 --> 01:22:55,633 -[grunt] 1548 01:22:55,733 --> 01:22:56,933 -Good, good. 1549 01:22:57,033 --> 01:22:58,300 -Can you give her some drugs? 1550 01:22:58,400 --> 01:22:59,766 -No, I don't want any drugs. 1551 01:22:59,866 --> 01:23:01,933 -Reena, take the drugs. 1552 01:23:02,033 --> 01:23:02,966 -No. 1553 01:23:03,066 --> 01:23:04,266 -You're doing this on purpose! 1554 01:23:04,366 --> 01:23:06,433 -Do you ever get those pains in your stomach? 1555 01:23:06,533 --> 01:23:07,866 -Oh, constipation? 1556 01:23:07,966 --> 01:23:09,033 -No. 1557 01:23:09,133 --> 01:23:10,833 You get those pains in your ovaries. 1558 01:23:10,933 --> 01:23:11,700 It hurts. 1559 01:23:11,800 --> 01:23:12,933 -Ovulation. 1560 01:23:13,033 --> 01:23:14,533 -No. 1561 01:23:14,633 --> 01:23:18,000 You know when you see a baby, and your clock starts ticking? 1562 01:23:18,100 --> 01:23:19,633 -Maternal instincts. 1563 01:23:19,733 --> 01:23:20,500 -Yeah. 1564 01:23:20,600 --> 01:23:22,733 I've never gotten those. 1565 01:23:22,833 --> 01:23:25,800 -Once I had constipation, and my ex-girlfriend got me this 1566 01:23:25,900 --> 01:23:27,633 tea called Smooth Moves. 1567 01:23:27,733 --> 01:23:28,966 It's supposed to be gentle. 1568 01:23:29,066 --> 01:23:30,233 -[panting] 1569 01:23:30,333 --> 01:23:32,900 DOCTOR (OFFSCREEN): You're getting there. 1570 01:23:33,000 --> 01:23:33,900 OK. 1571 01:23:34,000 --> 01:23:35,466 -You did this to me. 1572 01:23:35,566 --> 01:23:36,266 -You begged me. 1573 01:23:36,366 --> 01:23:37,833 -Why'd you do this to me? 1574 01:23:37,933 --> 01:23:39,433 -I didn't, I didn't. 1575 01:23:39,533 --> 01:23:40,633 -All your fault. 1576 01:23:49,066 --> 01:23:50,766 DOCTOR (OFFSCREEN): Looking good. 1577 01:23:50,866 --> 01:23:53,400 OK, you can start pushing whenever you're ready, OK. 1578 01:23:53,500 --> 01:23:55,933 Mitch, hold on to her leg right here, OK? 1579 01:23:56,033 --> 01:23:56,633 Right here. 1580 01:23:56,733 --> 01:23:59,033 That's it. 1581 01:23:59,133 --> 01:24:00,133 REENA (OFFSCREEN): [groaning] 1582 01:24:00,233 --> 01:24:01,333 -I know you can do it, Reena. 1583 01:24:01,433 --> 01:24:01,766 -Push! 1584 01:24:01,866 --> 01:24:02,600 Come on! 1585 01:24:02,700 --> 01:24:04,833 Harder. 1586 01:24:04,933 --> 01:24:07,566 -It's a bunny. 1587 01:24:07,666 --> 01:24:08,366 See? 1588 01:24:08,466 --> 01:24:09,533 I mean, that wasn't so hard. 1589 01:24:09,633 --> 01:24:11,700 What's taking Reena so goddamn long. 1590 01:24:11,800 --> 01:24:13,733 -One last good push, OK? 1591 01:24:13,833 --> 01:24:14,933 -OK. 1592 01:24:15,033 --> 01:24:15,700 DOCTOR (OFFSCREEN): Just one will do it. 1593 01:24:15,800 --> 01:24:16,700 One last one. 1594 01:24:16,800 --> 01:24:17,733 Come on. 1595 01:24:17,833 --> 01:24:26,600 REENA (OFFSCREEN): [screaming] 1596 01:24:26,700 --> 01:24:28,966 [baby cries] 1597 01:24:29,066 --> 01:24:30,666 DOCTOR (OFFSCREEN): Oh, Reena. 1598 01:24:30,766 --> 01:24:32,066 You did it. 1599 01:25:06,766 --> 01:25:08,066 -[belch] 1600 01:25:08,166 --> 01:25:09,466 -Good girl. 1601 01:25:21,166 --> 01:25:23,666 [mewling baby noises] 1602 01:25:45,166 --> 01:25:47,666 -OK, I'm going to go now, OK? 1603 01:25:47,766 --> 01:25:49,066 -No, wait. 1604 01:25:50,766 --> 01:25:52,066 Please. 1605 01:26:08,833 --> 01:26:10,900 See her? 1606 01:26:11,000 --> 01:26:14,466 That's your masi. 1607 01:26:14,566 --> 01:26:15,833 Say hi, masi. 1608 01:26:18,900 --> 01:26:20,366 -(TEARFULLY) Hi masi. 1609 01:26:20,466 --> 01:26:21,566 Your baby. 1610 01:26:26,200 --> 01:26:27,733 -[speaking hindi] 1611 01:26:32,166 --> 01:26:35,066 -Ohh, honey. 1612 01:26:35,166 --> 01:26:37,600 She looks just like you! 1613 01:26:40,966 --> 01:26:42,233 -OK. 1614 01:26:42,333 --> 01:26:45,066 It's time to take the baby back to her mother. 1615 01:26:56,066 --> 01:26:57,933 -Congratulations. 1616 01:26:58,033 --> 01:27:00,500 [general glee] 1617 01:27:05,966 --> 01:27:07,266 -Is she all right? 1618 01:27:15,466 --> 01:27:16,766 -Now, hurry up. 1619 01:27:16,866 --> 01:27:18,000 We're going to be late. 1620 01:27:18,100 --> 01:27:18,933 -OK, OK, I know. 1621 01:27:19,033 --> 01:27:20,333 The, uh, baby ceremony. 1622 01:27:26,066 --> 01:27:28,566 [music playing] 103442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.