All language subtitles for Abrupt.Decision.2011.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,010 --> 00:00:26,199 All right class, turn in your assignments. Did you do your homework, Denis? 4 00:00:26,200 --> 00:00:30,249 My dog ate it? 5 00:00:34,440 --> 00:00:38,599 My dog ate it. 6 00:00:38,600 --> 00:00:42,799 My dog ate it. 7 00:01:25,370 --> 00:01:31,539 If that woman doesn't stop shooting off her gun I'm going to shoot her. 8 00:01:31,540 --> 00:01:31,680 - I'm going to miss my train. - You should have gotten up earlier. 9 00:01:31,730 --> 00:01:31,940 I've got a deployment today. I may be home late. 10 00:01:31,941 --> 00:01:36,129 I've got a deployment today. I may be home late. 11 00:01:36,130 --> 00:01:40,179 As long as your home in time to deal with your mother. 12 00:01:44,450 --> 00:01:48,649 (on radio) From NBR in Washington 13 00:01:48,650 --> 00:01:52,829 The national unemployment rate continues to hold steady... 14 00:01:52,830 --> 00:01:57,019 according to a government report. 15 00:01:57,020 --> 00:02:01,209 According to a government report. 16 00:02:09,630 --> 00:02:13,809 Can I get six, seven breakfast tacos? Do they all come with egg? 17 00:02:13,810 --> 00:02:17,979 - Anything you want. - One of the guys in the office is vegetarian. 18 00:02:17,980 --> 00:02:17,990 -We have bean. -Do vegetarians eat egg? -Some do, some don't. 19 00:02:17,991 --> 00:02:21,989 -We have bean. -Do vegetarians eat egg? -Some do, some don't. 20 00:02:21,990 --> 00:02:25,999 I'll take 3, no 4 potato and egg, 2 egg and bacon... 21 00:02:26,000 --> 00:02:30,009 and 2 bean. No wait, Marty doesn't like bacon. Make that one without. 22 00:02:30,010 --> 00:02:34,009 4 potato, 2 bacon, 2 bean? - And with egg. 23 00:02:34,010 --> 00:02:38,019 4 potato and egg... 24 00:02:38,020 --> 00:02:42,019 1 bacon and egg, 1 egg without bacon... 25 00:02:42,020 --> 00:02:46,029 2 bean... Do you want egg on the bean? - Just bean. Oh, and an egg with cheese. 26 00:02:46,030 --> 00:02:50,029 9 tacos. $13.86. 27 00:03:26,150 --> 00:03:30,159 Hey. 28 00:03:30,160 --> 00:03:34,159 Big day today. I brought reinforcements. 29 00:03:34,160 --> 00:03:38,169 I have something for you in my office. 30 00:03:46,200 --> 00:03:50,209 Milosz has been working on tonight's party all week. 31 00:03:50,210 --> 00:03:54,219 We're grilling steaks. You don't need to bring anything. Swimsuit optional. 32 00:03:54,220 --> 00:03:58,219 I'm not gonna make it, Denis. Could you close the door? 33 00:03:58,220 --> 00:04:02,229 I thought you were going to be on my volleyball team. We nailed them last time. 34 00:04:02,230 --> 00:04:06,229 Denis, we've got a situation... 35 00:04:06,230 --> 00:04:10,239 I worked out the interface problem. Figured it out last night. 36 00:04:10,240 --> 00:04:14,249 - We needed it yesterday. - The deadline is today. 37 00:04:14,250 --> 00:04:18,259 The client called over an hour ago. 38 00:04:18,260 --> 00:04:22,269 - Denis, where were you? - Milosz turned off the alarm. 39 00:04:22,270 --> 00:04:26,269 What could I do? 40 00:04:26,270 --> 00:04:30,279 - This just isn't going to work out. - What do you mean? 41 00:04:30,280 --> 00:04:34,289 Things have changed here in the office. 42 00:04:34,290 --> 00:04:38,319 I didn't miss the deadline. 43 00:04:38,320 --> 00:04:42,319 No, but you're not keeping up with the workforce. 44 00:04:42,320 --> 00:04:46,329 - I'm getting the job done. - It takes you twice as long. 45 00:04:46,330 --> 00:04:50,329 I'll have the deployment finished today. 46 00:04:50,330 --> 00:04:54,339 - Diane is taking over the project at this point. - What? 47 00:04:54,340 --> 00:04:58,349 I've already done all the work. It's almost ready to go. 48 00:04:58,350 --> 00:05:02,359 This isn't a good fit for you anymore. 49 00:05:06,360 --> 00:05:10,369 What do you want me to work on instead? 50 00:05:14,380 --> 00:05:18,379 Why don't you take some time to look at your long range goals. 51 00:05:18,380 --> 00:05:22,389 Take Milosz on a vacation. When was the last time you took a cruise? 52 00:05:22,390 --> 00:05:26,399 I have vacation scheduled next month. 53 00:05:26,400 --> 00:05:30,399 I'll be sure to add all your vacation into your package. 54 00:05:30,400 --> 00:05:34,409 - My package? - God, Denis... 55 00:05:34,410 --> 00:05:38,419 Don't be dense. 56 00:05:38,420 --> 00:05:42,419 You're terminated. I need you to fill out some paperwork for me. 57 00:05:46,430 --> 00:05:50,439 I'm fired? Marty? 58 00:05:50,440 --> 00:05:54,459 What am I supposed to do? 59 00:06:10,520 --> 00:06:14,529 Albert, come here. 60 00:06:14,530 --> 00:06:18,529 Go away. Shoo. 61 00:06:38,600 --> 00:06:42,609 I'll handle this. 62 00:06:42,610 --> 00:06:46,619 (laughter) 63 00:07:38,780 --> 00:07:42,779 (on radio) From NBR News in Washington 64 00:07:42,780 --> 00:07:46,779 I'm Julie Taylor, despite economic showing an end to the recession... 65 00:07:46,780 --> 00:07:50,789 workers 45 and older continue to be out of work... 66 00:07:50,790 --> 00:07:54,799 and are falling into a new class of terminally unemployed. 67 00:07:54,800 --> 00:07:59,160 Analysts say those who find work are less likely to be hired at wages comparable to their previous employment. 68 00:08:02,810 --> 00:08:06,809 Hey. You finished work early. 69 00:08:10,820 --> 00:08:14,819 - You could say that. - Take that out to the pool. 70 00:08:22,840 --> 00:08:26,839 Hi Mom. 71 00:08:26,840 --> 00:08:30,849 - There's my desk jockey. Get your platform launched? - Deployed. 72 00:08:30,850 --> 00:08:34,849 - Whatever you call it. - Your mother is a trip. When is she going home again? 73 00:08:34,850 --> 00:08:38,859 - I can stay up for a while. - Keep your shorts on. She's going home soon. 74 00:08:38,860 --> 00:08:42,859 - How'd it go at work? - Not good. 75 00:08:42,860 --> 00:08:46,869 - What happened? - I was canned. 76 00:08:46,870 --> 00:08:50,879 - Why didn't you tell me?? - You were busy. 77 00:08:50,880 --> 00:08:54,889 - You were fired? - I don't think our neighbor heard you. -What did Marty say? 78 00:08:54,890 --> 00:08:58,909 - Came from above. Nothing he can do about it. - That's what's happening in this global economy. 79 00:08:58,910 --> 00:09:02,919 Pretty soon will be out of a job. 80 00:09:02,920 --> 00:09:06,919 - They can hire college kids cheaper. It was a cost thing. - Talk to his boss. 81 00:09:06,920 --> 00:09:10,929 - It's a done deal. - The problem with your generation 82 00:09:10,930 --> 00:09:14,929 is that you don't have to fight for everything. Everything is handed to you. 83 00:09:14,930 --> 00:09:18,939 And the problem with your generation is you think your experience 84 00:09:18,940 --> 00:09:22,949 is the same as ours. You worked and made decent money. 85 00:09:22,950 --> 00:09:26,949 - We got screwed. - Somebody getting screwed? - Not till she goes home. 86 00:09:26,950 --> 00:09:30,959 I still think you should go back Monday and talk to him. 87 00:09:30,960 --> 00:09:34,959 What does it matter? The decision is final. 88 00:09:34,960 --> 00:09:38,969 You guys have it so easy. Try holding a full time job and... 89 00:09:38,970 --> 00:09:42,969 raise children at the same time. - Milosz doesn't want children. 90 00:09:42,970 --> 00:09:46,989 - Maybe you're not doing it right. - Maybe we're just not doing it. 91 00:09:46,990 --> 00:09:50,989 If you had children you wouldn't have time to think about your life. 92 00:09:50,990 --> 00:09:54,999 I never did. Who has time to think 93 00:09:55,000 --> 00:09:59,009 when you're trying to change diapers. At least get a dog. 94 00:09:59,010 --> 00:10:03,019 - I didn't know you were into diaper play. - Time to go home, Mom. 95 00:10:03,020 --> 00:10:07,019 - I can stay up a while. - No really, Mom. Time to turn in. 96 00:10:07,020 --> 00:10:11,029 Alright, I know you boys want to play. I leave it to you. 97 00:10:11,030 --> 00:10:15,029 -Thanks Mom. You're the best. 98 00:10:15,030 --> 00:10:19,039 I'm gonna leave the baskets here. Will you bring them next week to the house? 99 00:10:19,040 --> 00:10:23,059 - You okay? - Yeah. I just got up too quickly. Use protection. 100 00:10:23,060 --> 00:10:27,069 We have lots of sunscreen. 101 00:10:27,070 --> 00:10:31,079 That's not what I mean. 102 00:10:39,110 --> 00:10:43,109 Good night. 103 00:10:43,110 --> 00:10:47,119 Are you sure you can drive home? 104 00:10:59,140 --> 00:11:03,139 Why do you do that? 105 00:11:03,140 --> 00:11:07,169 To help the environment. 106 00:11:07,170 --> 00:11:11,179 60 seconds of your plasma burns more energy than this thing does in a year. 107 00:11:11,180 --> 00:11:15,179 Every kilowatt counts. 108 00:11:19,190 --> 00:11:23,189 What are you going to do now? 109 00:11:23,190 --> 00:11:27,199 Beats me. 110 00:11:27,200 --> 00:11:31,209 We don't have to stay here. We could sell and move. 111 00:11:31,210 --> 00:11:35,209 The economy sucks everywhere. - We could move to Durango. 112 00:11:35,210 --> 00:11:35,220 -And do what? Albuquerque? 113 00:11:35,221 --> 00:11:39,229 -And do what? Albuquerque? 114 00:11:39,230 --> 00:11:43,229 Ugly. Chama? 115 00:11:43,230 --> 00:11:47,239 Ugly. And we can't afford it. 116 00:11:47,240 --> 00:11:51,249 We could always go to LA. You could get a job there. 117 00:11:51,250 --> 00:11:55,249 How could I afford for us to live in LA. Even if we sold this place 118 00:11:55,250 --> 00:11:59,259 we couldn't afford a downpayment. - We could grow our own food. 119 00:11:59,260 --> 00:12:03,269 You can't grow a tomato. It's not the end of the world. 120 00:12:03,270 --> 00:12:07,279 I still home bring home the bacon. 121 00:12:07,280 --> 00:12:11,279 So this is about ME not having an outside job. 122 00:12:11,280 --> 00:12:15,289 - You know I support your writing efforts. - Blogging. 123 00:12:15,290 --> 00:12:19,289 - Blogging. - Not that supportive. 124 00:12:19,290 --> 00:12:23,299 Don't walk out in the middle of a conversation. I hate that. 125 00:12:23,300 --> 00:12:27,299 - You're toasted. - I'm trying to talk to you. 126 00:12:27,300 --> 00:12:31,329 It won't matter. 127 00:12:35,330 --> 00:12:39,339 You're gonna do what you're gonna do anyway. 128 00:12:43,350 --> 00:12:47,349 It's like living with a Buddhist. 129 00:12:47,350 --> 00:12:51,359 I have no idea what's going on with you. 130 00:12:51,360 --> 00:12:55,369 I'm talking to you now. 131 00:13:07,380 --> 00:13:11,389 When's the last time we had sex? 132 00:13:11,390 --> 00:13:15,399 You're not interested. 133 00:13:15,400 --> 00:13:19,399 Valentines. 134 00:13:19,400 --> 00:13:23,409 I've been in that bed every night since. 135 00:13:23,410 --> 00:13:27,409 So this is about sex. 136 00:13:27,410 --> 00:13:31,419 No. 137 00:13:31,420 --> 00:13:35,429 This is about you... 138 00:13:35,430 --> 00:13:39,439 not being interested. Forget it. 139 00:13:39,440 --> 00:13:43,439 - You're tired. - No. Let's get it out. 140 00:13:43,440 --> 00:13:47,449 I don't think we should say anything... 141 00:13:47,450 --> 00:13:51,449 we might regret later. 142 00:13:51,450 --> 00:13:55,479 I'm going to bed. 143 00:14:11,560 --> 00:14:15,579 - Good night. - Good night. 144 00:14:47,670 --> 00:14:51,679 (gunshot) 145 00:14:55,690 --> 00:14:59,699 - I'm gonna get a paper. - Paper? 146 00:14:59,700 --> 00:15:03,709 -To look for jobs. 147 00:15:03,710 --> 00:15:07,719 It's been a while since you've looked for jobs. It's all online now. 148 00:15:07,720 --> 00:15:11,729 Well, I'll be back. 149 00:15:51,860 --> 00:15:55,869 - I'm looking for a dog. - We picked up 2 this morning. 150 00:15:55,870 --> 00:15:59,869 - What's it look like? - I'm not sure. I was thinking a small dog. 151 00:15:59,870 --> 00:16:03,879 - You don't know what it looks like? - Can I see a few before I decide? 152 00:16:03,880 --> 00:16:07,889 Oh. I thought you lost one. 153 00:16:07,890 --> 00:16:11,899 We got a bunch to choose from. 154 00:16:11,900 --> 00:16:15,899 I don't know what kind of dog I want. I used to have a beagle. 155 00:16:15,900 --> 00:16:19,909 - What breed is that? - Mutt. 156 00:16:19,910 --> 00:16:23,909 Is that bad? 157 00:16:23,910 --> 00:16:27,919 Well some think it is, others think it's better. 158 00:16:27,920 --> 00:16:31,929 Do you think it might be a beagle? 159 00:16:31,930 --> 00:16:35,939 - Mostly mutt. - Looks like a beagle. 160 00:16:35,940 --> 00:16:39,939 Well there's probably some beagle involved in the past. 161 00:16:39,940 --> 00:16:43,949 I haven't had a dog since I was a kid. It was a beagle. 162 00:16:43,950 --> 00:16:47,949 This is a good dog. 163 00:16:47,950 --> 00:16:51,949 I better think about it. 164 00:16:51,950 --> 00:16:55,959 Don't think too long. 165 00:16:55,960 --> 00:16:59,969 It's time to play "Pick Your Doggie." 166 00:16:59,970 --> 00:17:03,969 Dog ♪1? Dog ♪2? 167 00:17:03,970 --> 00:17:07,979 Dog ♪3? 168 00:17:07,980 --> 00:17:11,989 Or what's behind the door? 169 00:17:11,990 --> 00:17:15,989 I'm not sure. 170 00:17:15,990 --> 00:17:19,999 Which will it be? ♪1, ♪2, ♪3? 171 00:17:20,000 --> 00:17:24,019 I'm not sure. 172 00:17:24,020 --> 00:17:28,019 Time is running out. Make your decision. 173 00:17:28,020 --> 00:17:32,029 This is your last chance. 174 00:17:40,050 --> 00:17:44,059 Jesus! No, that's not at you. 175 00:17:44,060 --> 00:17:48,059 It's my nutso neighbor shooting her gun again. 176 00:17:48,060 --> 00:17:52,069 She's a paramilitary bulldyke. 177 00:17:52,070 --> 00:17:56,079 Any war is a good war as long as she can watch it on TV. 178 00:18:08,090 --> 00:18:12,099 We're just here because of Denis' mom. 179 00:18:12,100 --> 00:18:16,109 He wanted to be near here, like a good Mama's boy. 180 00:18:16,110 --> 00:18:20,109 But I'm the one who talks to her all the time. 181 00:18:24,120 --> 00:18:28,129 After she dies, we're getting out of this heat. 182 00:18:28,131 --> 00:18:32,139 She's too feisty to die. I'll probably get shot by the gun freak next door. 183 00:18:36,140 --> 00:18:40,159 Denis is home. I gotta go. See you tomorrow. 184 00:18:44,170 --> 00:18:48,179 - Wear yourself out? - It was good. 185 00:18:48,180 --> 00:18:52,179 I sent your mom a birthday card. 186 00:18:52,180 --> 00:18:56,189 Oh, I should have done that. 187 00:18:56,190 --> 00:19:00,199 Man, you reek. Go take a shower. 188 00:19:32,260 --> 00:19:36,279 - Have you seen the paintbrush. - I haven't moved it. 189 00:19:36,280 --> 00:19:40,279 - What are you doing? - Building a dog house. 190 00:19:40,280 --> 00:19:44,289 - Is Mary getting a dog? - I was thinking we could. 191 00:19:44,290 --> 00:19:48,299 We don't have the money for a dog. 192 00:19:48,300 --> 00:19:52,299 It's not that much. 193 00:19:52,300 --> 00:19:56,309 Are you coming? 194 00:19:56,310 --> 00:20:00,309 No, I've got stuff to do. 195 00:20:00,310 --> 00:20:04,319 This is important. We've got to show them 196 00:20:04,320 --> 00:20:08,319 they can't get away this. 197 00:20:08,320 --> 00:20:12,329 You don't need me. 198 00:20:16,340 --> 00:20:20,349 Have a nice day. See you tonight. 199 00:20:20,350 --> 00:20:24,359 Bye. 200 00:20:48,420 --> 00:20:52,429 Excuse me. 201 00:20:52,430 --> 00:20:56,439 I'm looking for the right brush. 202 00:20:56,440 --> 00:21:00,439 - What will you be painting? - A dog house. 203 00:21:00,440 --> 00:21:04,449 - This one will work. - What about this one? 204 00:21:04,450 --> 00:21:08,449 - That will work, too. - But you think this one is better? 205 00:21:08,450 --> 00:21:12,459 You could use a roller. It would go faster. 206 00:21:12,460 --> 00:21:16,459 I hadn't thought about that. 207 00:21:28,480 --> 00:21:32,489 - Hey. - Hey. 208 00:21:32,490 --> 00:21:36,489 This is really great. 209 00:22:32,660 --> 00:22:36,669 Excuse me. Where's the dog I was looking at? 210 00:22:36,670 --> 00:22:40,679 - Which one? - The beagle. 211 00:22:40,680 --> 00:22:44,679 Oh. It's not here anymore. 212 00:22:44,680 --> 00:22:48,689 Was it adopted? 213 00:22:48,690 --> 00:22:52,699 -No. - Where is it? - It's not here. 214 00:22:52,700 --> 00:22:56,709 Did it get loose? 215 00:22:56,710 --> 00:23:00,709 - Noooo. - I'm here to adopt it. 216 00:23:00,710 --> 00:23:04,719 Sir, 217 00:23:04,720 --> 00:23:08,729 we had to put the dog down. - What do you mean? 218 00:23:08,730 --> 00:23:12,729 - That was my dog. - You should have adopted it when you came in. 219 00:23:12,730 --> 00:23:16,739 I wasn't sure then. I'm sure now. 220 00:23:16,740 --> 00:23:20,749 - I'm gonna take it home. - Sir, the dog's been euthanized. 221 00:23:20,750 --> 00:23:24,749 I was just looking at it. 222 00:23:24,750 --> 00:23:28,759 - It was in this cage. - We needed the cage. We pick up a lot of puppies. 223 00:23:28,760 --> 00:23:32,759 But that was my dog. 224 00:23:32,760 --> 00:23:36,769 I'm sorry, sir. 225 00:23:36,770 --> 00:23:40,779 You killed it? What was wrong with it? 226 00:23:40,780 --> 00:23:44,779 I told you: We needed the cage. 227 00:23:44,780 --> 00:23:48,789 But that was going to be my dog. 228 00:23:48,790 --> 00:23:52,799 Well you know the world keeps on spinning. 229 00:24:44,950 --> 00:24:48,959 You're gonna get it! 230 00:26:05,140 --> 00:26:09,139 I'm home. 231 00:26:09,140 --> 00:26:13,159 Hi. 232 00:26:17,160 --> 00:26:21,169 How's your day? 233 00:26:21,170 --> 00:26:25,179 Fine. 234 00:26:25,180 --> 00:26:29,199 How's your dog house coming? 235 00:26:33,210 --> 00:26:37,209 Meet anyone? 236 00:26:41,240 --> 00:26:45,249 Yes. 237 00:26:53,280 --> 00:26:57,400 They killed the dog I was going to adopt. I went back to the pound to get my dog and they euthanized it. 238 00:27:01,290 --> 00:27:05,299 Wow. 239 00:27:05,300 --> 00:27:09,309 That's what happens when you take so long 240 00:27:09,310 --> 00:27:13,309 to figure out what you want. Something dies. 241 00:27:13,310 --> 00:27:17,319 (phone rings) 242 00:27:17,320 --> 00:27:21,319 Hi Mom. 243 00:27:21,320 --> 00:27:25,329 (on phone) How's the dog search? - Fine. (on phone) How's the job search? 244 00:27:25,330 --> 00:27:29,329 - First one is tomorrow, but I don't know. - What? 245 00:27:29,330 --> 00:27:33,339 I'm not sure I want to work for this company. Do I want to do the same thing I've been doing all these years? 246 00:27:33,340 --> 00:27:37,339 Or should I branch out. (on phone) Don't ask me these things. 247 00:27:37,340 --> 00:27:41,349 I'm terrible with these decisions. What does Milosz think? 248 00:27:41,350 --> 00:27:45,369 He's wrapped up with his protest stuff. 249 00:27:45,370 --> 00:27:49,379 - I hate for you to make a bad decision. - I know. I'm just not sure. 250 00:27:49,380 --> 00:27:53,389 It's a tough market. 251 00:27:53,390 --> 00:27:57,389 Not with my skills. I'll probably get hired with the first interview. 252 00:27:57,390 --> 00:28:01,399 I have a Masters in computer technology and 19 years experience. 253 00:28:01,400 --> 00:28:05,409 I enjoy working alone in a quiet environment. You won't need to train me. 254 00:28:05,410 --> 00:28:09,409 I'm a late night person. I studied a lot of this in college. 255 00:28:09,410 --> 00:28:13,419 I'm sure I could figure it out. I'm a real team player. 256 00:28:13,420 --> 00:28:17,419 Big offices are where I do best. Could I get some training for that? 257 00:28:17,420 --> 00:28:21,429 - Is this a pyramid scheme? - No! 258 00:28:21,430 --> 00:28:25,439 It's an investment opportunity. 259 00:28:25,440 --> 00:28:29,439 I'm sure I can find my high school diploma. 260 00:28:33,450 --> 00:28:37,449 I don't think you're qualified. 261 00:28:37,450 --> 00:28:41,459 Besides, you're like really old. You'd be like my Dad working here. 262 00:28:41,460 --> 00:28:45,469 Creep me out. 263 00:28:45,470 --> 00:28:49,479 - You're lucky getting fired. - Right. 264 00:28:49,480 --> 00:28:53,499 I hate driving into town everyday. Spending too much money on lousy lunches. 265 00:28:53,500 --> 00:28:57,509 Fighting the traffic back home. 266 00:28:57,510 --> 00:29:01,519 I don't have time do anything. You've got your whole day to do whatever you want. 267 00:29:01,520 --> 00:29:05,519 Whatever I want? I don't know what that is. 268 00:29:05,520 --> 00:29:09,529 If my boss gave me the ax, I'd start my own business. Work from home. 269 00:29:09,530 --> 00:29:13,539 The money's in consulting now. 270 00:29:13,540 --> 00:29:17,539 I could work in my underwear if I wanted because nobody would be watching. 271 00:29:17,540 --> 00:29:21,559 That's not a bad idea.... 272 00:29:25,560 --> 00:29:29,569 -I've got it. - You've got what? - Do we have any sign board? 273 00:29:29,570 --> 00:29:33,579 - There's some in the garage. - This is the best thing that could have happened to me. 274 00:29:33,580 --> 00:29:35,579 I'm got to consult. With who? 275 00:29:35,580 --> 00:29:39,589 - Not who. What. - Okay, so what? 276 00:29:39,590 --> 00:29:43,589 Other businesses. I don't know why I didn't think of this a long time ago. 277 00:29:43,590 --> 00:29:47,599 Aren't there a lot of other business consultants in the city? 278 00:29:47,600 --> 00:29:51,599 That's why this is so good. I'll be doing it from home. 279 00:29:51,600 --> 00:29:55,609 No more commuting. And we'll get to see each other more. 280 00:29:55,610 --> 00:29:59,609 That would be good. 281 00:29:59,610 --> 00:30:03,619 - If it works. - Of course it will. 282 00:30:03,620 --> 00:30:07,629 I'm an expert with this. 283 00:31:59,920 --> 00:32:03,929 - Good night. - Good night. 284 00:32:40,010 --> 00:32:44,019 Do you think we should paint the house? 285 00:32:52,030 --> 00:32:56,039 Why would we paint the house? 286 00:32:56,040 --> 00:33:00,049 Feng shui colors maybe. It couldn't hurt. 287 00:33:12,070 --> 00:33:16,079 Just put red flowers out in front. It's the same thing. 288 00:33:28,100 --> 00:33:32,109 How are your parents doing? 289 00:33:32,110 --> 00:33:36,119 They're fine. 290 00:33:40,120 --> 00:33:44,129 Didn't you say they're going back to Poland? 291 00:33:48,140 --> 00:33:52,139 At the end of the summer. 292 00:33:52,140 --> 00:33:56,149 We should go. 293 00:33:56,150 --> 00:34:00,159 I'd love to meet your relatives. 294 00:34:00,160 --> 00:34:04,169 I'd rather visit my father's side in Palermo. 295 00:34:04,170 --> 00:34:08,169 Italy would be good. 296 00:34:12,180 --> 00:34:16,189 Why don't you ask your mom to buy us tickets. 297 00:34:16,190 --> 00:34:20,189 I should ask her. 298 00:34:24,190 --> 00:34:28,199 Okay. 299 00:34:32,210 --> 00:34:36,209 - Would it be better to go in early fall or should we wait till Christmas. - Look, I gotta finish this. 300 00:34:36,210 --> 00:34:40,229 Yeah, okay. I got stuff to do anyway. 301 00:35:36,360 --> 00:35:40,389 (gunshot) 302 00:36:24,840 --> 00:36:28,849 (phone rings) 303 00:36:32,850 --> 00:36:36,859 Hi Mom. 304 00:36:36,860 --> 00:36:40,859 - I'm in the middle of paying bills. - If you come up short let me know. 305 00:36:40,860 --> 00:36:44,869 I've got it covered. 306 00:36:44,870 --> 00:36:48,869 Don't feel ashamed to ask. 307 00:36:48,870 --> 00:36:52,879 Bingo! I have bingo! 308 00:36:52,880 --> 00:36:56,889 Uh Mom, I gotta go. Milosz is calling me. 309 00:36:56,890 --> 00:37:00,889 Denis this is my second bingo tonight! 310 00:37:00,890 --> 00:37:04,909 Hello? 311 00:37:24,970 --> 00:37:28,979 Not so easy to work from home, is it? 312 00:37:28,980 --> 00:37:32,979 I can't believe no one has called. 313 00:37:32,980 --> 00:37:36,989 It just takes time. 314 00:37:36,990 --> 00:37:41,009 This is stupid. I shouldn't be doing this. 315 00:37:45,020 --> 00:37:49,019 It's what you said you wanted to do. 316 00:37:49,020 --> 00:37:53,049 I don't know what I want to do. Okay? 317 00:38:17,110 --> 00:38:21,119 (bangs vacuum on floor) 318 00:38:33,160 --> 00:38:37,169 Are you gonna get up? 319 00:38:37,170 --> 00:38:41,169 Can you let me sleep another five minutes? 320 00:38:41,170 --> 00:38:45,179 Denis, you've been in bed for 12 hours. 321 00:38:45,180 --> 00:38:49,189 - I'm tired. - Yeah, well... 322 00:38:49,190 --> 00:38:53,199 I gotta vacuum. 323 00:38:53,200 --> 00:38:57,199 All right! All right! 324 00:38:57,200 --> 00:39:01,209 - Couldn't that wait? - Till when? Till you get another job? 325 00:39:17,260 --> 00:39:21,269 I live here, too, you know. This is also my house. 326 00:39:21,270 --> 00:39:25,279 Good. Then you vacuum. 327 00:39:25,280 --> 00:39:29,279 - That's not our deal. - You're right. 328 00:39:29,280 --> 00:39:33,289 Our deal was that you make the money and I clean the house. 329 00:39:33,290 --> 00:39:37,299 Well now I'm bringing in the money. So you can help clean the house. 330 00:39:37,300 --> 00:39:41,309 Fine. You want me to vacuum? I'll vacuum. 331 00:39:41,310 --> 00:39:45,309 Want me to dust? I'll dust. 332 00:39:45,310 --> 00:39:49,319 Why do we have all this shit? 333 00:39:49,320 --> 00:39:53,329 What the fuck are you doing? 334 00:39:53,330 --> 00:39:57,339 - You want me to do the dishes? - Not if you're going to break them. 335 00:39:57,340 --> 00:40:01,339 I can if I want to. I can do anything I want. 336 00:40:01,340 --> 00:40:05,349 I worked 20 fucking years to pay for all this crap. I paid for it. 337 00:40:05,350 --> 00:40:09,359 I worked like a fucking dog for those people who treated me like shit. 338 00:40:09,360 --> 00:40:13,369 20 years. And all I've got for it is this? 339 00:40:17,370 --> 00:40:21,379 Now that I'm home all the time 340 00:40:21,380 --> 00:40:25,389 you act like I'm in the way. Well get over it. 341 00:40:25,390 --> 00:40:29,399 - I'm the reason you're here. - I don't act like you're in my way. 342 00:40:29,400 --> 00:40:33,399 Yes you do. The way you smirk at me 343 00:40:33,400 --> 00:40:37,409 when I go to the fridge. The way you scowl when I'm on the phone. 344 00:40:37,410 --> 00:40:41,409 Yeah all right, Mr. I Am An Expert. 345 00:40:41,410 --> 00:40:45,419 You're a pain in the ass. 346 00:40:45,420 --> 00:40:49,429 I get half as much done around here with you hanging around all the time. Messing things up. 347 00:40:49,430 --> 00:40:53,429 Asking me what I'm doing. Coming with ideas about painting the house 348 00:40:53,430 --> 00:40:57,439 and going on trips to Europe. 349 00:40:57,440 --> 00:41:01,439 And that whole thing about building a dog house. 350 00:41:01,440 --> 00:41:05,449 You are so scattered you don't know what you're doing. 351 00:41:05,450 --> 00:41:09,449 Why don't you figure out what the fuck you're gonna do and do it. 352 00:41:37,560 --> 00:41:41,559 - Which one is next? - What? 353 00:41:41,560 --> 00:41:45,569 - Which dog are you going to kill next? - Calm down, partner. 354 00:41:45,570 --> 00:41:49,579 - This is the way it is. - Whichever dog you're killing next I want to adopt. 355 00:41:49,580 --> 00:41:53,589 We don't ever want to put an animal down but we can't keep them indefinitely. 356 00:41:53,590 --> 00:41:57,589 You can't just kill them. That's against animal cruelty laws or something. 357 00:41:57,590 --> 00:42:01,599 Letting them breed like rabbits is animal cruelty. 358 00:42:01,600 --> 00:42:05,609 We get stuck with the litters. At least we can place the puppies. 359 00:42:05,610 --> 00:42:09,609 But these dogs are too old to be adopted. 360 00:42:09,610 --> 00:42:13,619 - I'll take this one. - You'll need to fill out paperwork. 361 00:42:13,620 --> 00:42:17,629 What's going to happen to the other dog? 362 00:42:17,630 --> 00:42:21,649 Next time someone reports a stray dog 363 00:42:21,650 --> 00:42:25,669 we'll need to use this space. 364 00:42:25,670 --> 00:42:29,679 - What's going to happen to this dog? - We'll need the space. 365 00:42:29,680 --> 00:42:33,689 I'll take it, too. 366 00:42:33,690 --> 00:42:37,699 - 2 dogs? - Yes, both. 367 00:42:37,700 --> 00:42:41,699 (phone rings) Hey, I got a surprise. 368 00:42:41,700 --> 00:42:45,709 Your mom is in the emergency room. 369 00:42:45,710 --> 00:42:49,719 What happened? 370 00:42:49,720 --> 00:42:53,719 - Did she break anything? - The doctor still has to look at the xray. 371 00:42:53,720 --> 00:42:57,729 - But I don't think so. - Why is she here? - She displayed symptoms of stroke. 372 00:42:57,730 --> 00:43:01,749 - Good. You've come to take me home. - How are you doing, Mom? 373 00:43:01,750 --> 00:43:05,759 This is ridiculous. I'm fine. I don't understand why they brought me... 374 00:43:05,760 --> 00:43:09,769 here to begin with. - They want to test to see if you had a stroke. 375 00:43:09,770 --> 00:43:13,769 Am I drooling? Do I look like I've had a stroke? 376 00:43:13,770 --> 00:43:17,779 - Let's get out of here. - Let them a couple tests. 377 00:43:17,780 --> 00:43:21,789 This is just a lot of nonsense to collect insurance money. I'm fine. 378 00:43:21,790 --> 00:43:25,789 Look at me. I asked you to take the baskets to the house. 379 00:43:25,790 --> 00:43:29,799 It's not like I can really use them here. 380 00:43:29,800 --> 00:43:33,809 - I couldn't leave them in the car. - Oh goodness! Where did you get them? 381 00:43:33,810 --> 00:43:37,819 The pound. 382 00:43:37,820 --> 00:43:41,819 You said I should get a dog. 383 00:43:41,820 --> 00:43:45,829 Oh goodness. What is your name? 384 00:43:45,830 --> 00:43:49,839 - I haven't named them yet. - No, no, no. You don't want to go back into that basket. 385 00:43:49,840 --> 00:43:53,849 - Do you? No you don't. - Mom, you might have another stroke. 386 00:43:53,850 --> 00:43:57,849 I did not have a stroke. I just fell down because 387 00:43:57,850 --> 00:44:01,859 - I probably didn't have enough breakfast. - They're going to make sure. 388 00:44:01,860 --> 00:44:05,869 You're just as cute as you can be. Do I look like an old woman? 389 00:44:05,870 --> 00:44:09,869 - It's not an age thing. - There's your daddy. 390 00:44:09,870 --> 00:44:13,879 But you like your grandma better, don't you. 391 00:44:13,880 --> 00:44:17,879 Take a picture. Get your cellphone. 392 00:44:17,880 --> 00:44:21,889 Take a picture with Grandma! 393 00:44:21,890 --> 00:44:25,889 Come here. 394 00:44:25,890 --> 00:44:29,899 Look at your daddy. 395 00:44:29,900 --> 00:44:33,919 You're so cute. 396 00:44:33,920 --> 00:44:37,929 - There's a party in here. - I was at the pound when I got the call 397 00:44:37,930 --> 00:44:41,929 and I rushed over. I couldn't leave them in the car. 398 00:44:41,930 --> 00:44:45,939 - It's against regulations. - I know. I'll take them back right now. 399 00:44:45,940 --> 00:44:49,939 - No, they stay. I'm the patient, right? 400 00:44:49,940 --> 00:44:53,949 And I'm supposed to be feeling better. I'm feeling better already, 401 00:44:53,950 --> 00:44:57,959 so the dogs stay. - Your blood pressure is lower than when you came in. 402 00:44:57,960 --> 00:45:01,959 Don't let the doctor see it. 403 00:45:01,960 --> 00:45:05,969 Thank you. So you can take them home when you take me home. 404 00:45:05,970 --> 00:45:09,979 I'm afraid you'll be here overnight. - But I'm fine, really. 405 00:45:09,980 --> 00:45:13,989 The doctor is keeping you for observation. 406 00:45:13,990 --> 00:45:17,999 You might have had an attack, not a stroke but the same symptoms. 407 00:45:18,000 --> 00:45:22,009 - See I told you: I didn't have a stroke. - We don't know that for sure yet. 408 00:45:22,010 --> 00:45:26,009 If you want to stay a while longer that's fine. 409 00:45:26,010 --> 00:45:30,009 Mom! - Hello, Milosz! 410 00:45:30,010 --> 00:45:34,019 Look, both of you are making such a big deal out of this. 411 00:45:34,020 --> 00:45:38,019 I came as soon as I could. Are these yours? 412 00:45:38,020 --> 00:45:42,029 They're ours. I adopted them. 413 00:45:42,030 --> 00:45:46,039 - You got two dogs? - I had to get them. 414 00:45:46,040 --> 00:45:50,059 They were going to be put down. - Can you keep them in the garage? 415 00:45:50,060 --> 00:45:54,069 - These are lap dogs. - These are dogs on drugs. 416 00:45:54,070 --> 00:45:58,069 I wanted them. 417 00:45:58,070 --> 00:46:02,079 Another one of your projects. And in 2 months who is going to be taking care of them? 418 00:46:02,080 --> 00:46:06,089 The consulting hasn't worked out. 419 00:46:06,090 --> 00:46:10,089 So it's only been a few weeks. They say it takes years for a business to succeed. 420 00:46:10,090 --> 00:46:14,099 You are under a great deal of stress. 421 00:46:14,100 --> 00:46:18,109 - And you're not helping. - I'm trying. 422 00:46:18,110 --> 00:46:22,109 Bringing dogs into the house 423 00:46:22,110 --> 00:46:26,139 Well it couldn't hurt. I saved their lives. 424 00:46:30,150 --> 00:46:34,159 Good morning. 425 00:46:34,160 --> 00:46:38,159 How are you? I'm gonna take your blood pressure. 426 00:46:42,190 --> 00:46:46,189 Hey, Mom. 427 00:46:46,190 --> 00:46:50,199 - Oh good. You're here to take me home? - I have to ask the doctor. -What do they know? 428 00:46:50,200 --> 00:46:54,199 I saw her for 2 minutes this morning. 429 00:46:54,200 --> 00:46:58,209 She barely looked at me. She had a flock of interns following her around. 430 00:46:58,210 --> 00:47:02,209 To think they're the doctors of our future! 431 00:47:02,210 --> 00:47:06,219 They probably couldn't get a bandaid out of a paper wrapper. 432 00:47:06,220 --> 00:47:10,229 I'd get better care in a third world country. 433 00:47:10,230 --> 00:47:14,229 Next time you blackout we'll airlift you to Ethiopia. 434 00:47:14,230 --> 00:47:18,239 I didn't blackout. I just fell. Where are my grandchildren? 435 00:47:18,240 --> 00:47:22,249 - You don't have grandchildren. - Bring them to me. 436 00:47:22,250 --> 00:47:26,249 - This attack made you delusional. - You know what I'm talking about. 437 00:47:26,250 --> 00:47:30,259 - I can't. - Do you think I'm going to lay around in the hospital all day 438 00:47:30,260 --> 00:47:34,259 and not see my grandchildren? 439 00:47:34,260 --> 00:47:38,269 Family visits often help patients recover. 440 00:47:38,270 --> 00:47:42,269 - See? - It's against the rules. - You didn't get rid of them did you? 441 00:47:42,270 --> 00:47:46,279 - You didn't give them away? - No! 442 00:47:46,280 --> 00:47:50,279 - I didn't give them away. - Go get them. 443 00:47:50,280 --> 00:47:54,289 - Mom, I have a job interview this afternoon. - Oh good. Then they can stay with me. 444 00:47:54,290 --> 00:47:58,299 I'm not supposed to. 445 00:47:58,300 --> 00:48:02,299 Do something nice for your mother for once. 446 00:48:02,300 --> 00:48:06,309 Oh please. 447 00:48:06,310 --> 00:48:10,319 Come on. We're running late. 448 00:48:10,320 --> 00:48:14,319 Into the basket. Be a good dog. 449 00:48:14,320 --> 00:48:18,329 We're running late! 450 00:48:18,330 --> 00:48:22,329 Here we go. 451 00:48:26,340 --> 00:48:30,349 We're going to visit Grandma. 452 00:48:30,350 --> 00:48:34,359 There you go. 453 00:48:34,360 --> 00:48:38,369 Here's a treat for you. 454 00:48:38,370 --> 00:48:42,369 Let's go visit.... 455 00:48:42,370 --> 00:48:46,379 Congratulations, Denis! 456 00:48:46,380 --> 00:48:50,389 - You got the job! - You're the company liaison with our clients. 457 00:48:50,390 --> 00:48:54,389 The 'go to' guy. The public face of our company. 458 00:48:54,390 --> 00:48:58,399 - I just have to meet 2 more people. - Who do you need to meet with? 459 00:48:58,400 --> 00:49:02,399 It's just 2 other candidates. It's just a formality. 460 00:49:02,400 --> 00:49:06,409 If I've already got the job, why do you need to interview them? 461 00:49:06,410 --> 00:49:10,409 Well, Denis, I gotta cross the 't's. 462 00:49:10,410 --> 00:49:14,409 - I'll let you know by the end of the week. - Thanks! 463 00:49:14,410 --> 00:49:18,419 Denis? 464 00:49:18,420 --> 00:49:22,419 Do you have dogs by any chance? 465 00:49:22,420 --> 00:49:26,429 Yeah. Just picked them up at the pound. Should have done it a long time ago. 466 00:49:26,430 --> 00:49:30,439 That's terrific. 467 00:49:38,450 --> 00:49:42,459 He's a little fire hydrant. 468 00:49:42,460 --> 00:49:46,469 He just can't control himself. That's all. 469 00:49:46,470 --> 00:49:50,479 He's my little fire plug. 470 00:49:50,480 --> 00:49:54,479 You're my little fire plug! 471 00:49:54,480 --> 00:49:58,489 I got it! 472 00:49:58,490 --> 00:50:02,489 - You got it? - He said I'll be the company representative... 473 00:50:02,490 --> 00:50:06,499 at all their client meetings. - When do you start? - He's sending me the details. 474 00:50:06,500 --> 00:50:10,499 - So is it a cut in pay? - This is better than my last job. 475 00:50:10,500 --> 00:50:14,509 The pay is a small cut, but in time I'll be up for a raise. 476 00:50:14,510 --> 00:50:18,519 And the annual bonus will make a big difference. 477 00:50:18,520 --> 00:50:22,519 Mom, it's 100 degrees out. 478 00:50:22,520 --> 00:50:26,519 Yes, but it will be winter and we don't want his binkie to get cold. 479 00:50:26,520 --> 00:50:30,529 Mom, they're dogs. They can take it. 480 00:50:30,530 --> 00:50:34,539 Don't say that in front of my grandchildren. 481 00:50:34,540 --> 00:50:38,549 - Aren't you taking it a little far? - We should get a picture. Use your cellphone. 482 00:50:42,550 --> 00:50:46,559 Ready? 483 00:50:56,440 --> 00:51:00,449 She pays more attention to the dogs than me. 484 00:51:00,450 --> 00:51:04,459 I know the feeling. 485 00:51:04,460 --> 00:51:08,469 No, tell me how you really feel. 486 00:51:12,470 --> 00:51:16,479 How was your day today, Milosz? How it was great. Thanks for asking. 487 00:51:16,480 --> 00:51:20,479 What did you do? Not much. Just organize a massive 488 00:51:20,480 --> 00:51:24,489 political rally on the capitol steps, got interviewed by the Times, 489 00:51:24,490 --> 00:51:28,489 did the laundry, cleaned up after Fireplug, twice. 490 00:51:28,490 --> 00:51:32,489 Picked up your mother and the dogs at the hospital. Brought them here. 491 00:51:32,490 --> 00:51:36,499 Entertained them till you got home, late. 492 00:51:36,500 --> 00:51:40,499 Oh and the water pitcher shattered because our psycho neighbor did a 21 gun salute... 493 00:51:40,500 --> 00:51:44,509 and I dropped it. - I had big news. 494 00:51:44,510 --> 00:51:48,519 And I'm happy for youl 495 00:51:48,520 --> 00:51:52,529 I really am. 496 00:51:52,530 --> 00:51:56,539 But in your revelry can you just take a moment 497 00:51:56,540 --> 00:52:00,539 to pay attention to me. 498 00:52:00,540 --> 00:52:04,549 Can we talk about something other than Peak Oil or environmental doom and gloom? 499 00:52:04,550 --> 00:52:08,559 - I do not talk about doom and gloom. - Yes, you do. 500 00:52:08,560 --> 00:52:12,569 Every conversation leads back to some conspiracy 501 00:52:12,570 --> 00:52:16,569 about the end of the world. We're running out. Okay we get it. 502 00:52:16,570 --> 00:52:20,589 Everybody gets it. We may not talk about every waking minute. 503 00:52:20,590 --> 00:52:24,599 But we know. 504 00:52:24,600 --> 00:52:28,599 Shit. What the fuck? 505 00:52:28,600 --> 00:52:32,609 What is it? 506 00:52:32,610 --> 00:52:36,619 I don't fucking believe this. I didn't get the job. 507 00:52:36,620 --> 00:52:40,619 He told me I had it. We had a handshake deal. 508 00:52:40,620 --> 00:52:44,629 "Thank you for meeting with me. We're going in a different direction." 509 00:52:52,640 --> 00:52:56,649 That's corporate America. 510 00:52:56,650 --> 00:53:00,659 What am I going to tell Mom? 511 00:53:00,660 --> 00:53:04,669 - That you didn't get the job. - She's gonna go nuts. 512 00:53:04,670 --> 00:53:08,669 She didn't care so much when you told her you got it. 513 00:53:08,670 --> 00:53:12,679 I don't think she's gonna get excited when you tell her you don't. 514 00:53:12,680 --> 00:53:16,689 She'll make a big deal about it. Like all the other mistakes I've made. 515 00:53:16,690 --> 00:53:20,699 You didn't make a mistake. They hired someone else. 516 00:53:20,700 --> 00:53:24,709 Getting this place.... 517 00:53:24,710 --> 00:53:28,709 leaving state to go to college, buying that car.... 518 00:53:28,710 --> 00:53:32,719 Getting these dogs is probably the first thing 519 00:53:32,720 --> 00:53:36,729 that she thinks I did right. 520 00:53:40,740 --> 00:53:44,739 Huh. 521 00:54:08,650 --> 00:54:12,669 It's my life. Not her's. She likes the dogs so much, she can get her own dogs. 522 00:54:20,710 --> 00:54:24,709 - We're not open to the public right now. - I'm here to adopt another dog. 523 00:54:24,710 --> 00:54:28,719 - Come back tomorrow. - What are you doing with that dog? 524 00:54:28,720 --> 00:54:32,729 They give each other diseases if the cages get overcrowded. 525 00:54:32,730 --> 00:54:36,729 - I can't keep the pens clean as it is. - I'll take it. 526 00:54:36,730 --> 00:54:40,739 - What's wrong with that? Other than being old, nothing. 527 00:54:40,740 --> 00:54:44,749 We have 3 other dogs no one wants. - I'll take them. 528 00:54:44,750 --> 00:54:48,759 All 4. 529 00:54:52,770 --> 00:54:56,779 (gunshot) 530 00:55:11,490 --> 00:55:15,489 - I've got a surprise for you. - What? 531 00:55:15,490 --> 00:55:19,499 - You're gonna love this. - What is it? 532 00:55:19,500 --> 00:55:23,499 Surprise! 533 00:55:23,500 --> 00:55:27,509 - Where did all these dogs come from? - The pound. 534 00:55:27,510 --> 00:55:31,519 - You're not going to adopt all these. - No. 535 00:55:31,520 --> 00:55:35,519 - Because we got them for you. - For me? 536 00:55:35,520 --> 00:55:39,529 What am I gonna do with all these dogs? 537 00:55:39,530 --> 00:55:43,529 You loved ours so much. 538 00:55:43,530 --> 00:55:47,539 Well I loved yours so much because they were yours. 539 00:55:47,540 --> 00:55:51,549 - I didn't have to feed them. - You have the giant yard. They love your place. 540 00:55:51,550 --> 00:55:55,559 I... don't... have... 541 00:55:55,560 --> 00:55:59,559 - Are you okay? - Mom? 542 00:55:59,560 --> 00:56:03,559 She's having an attack. 543 00:56:07,570 --> 00:56:11,579 I need an ambulance. 544 00:56:27,610 --> 00:56:31,609 - Have you found out anything yet? - The doctor will come in and talk with you. 545 00:56:31,610 --> 00:56:35,619 How long till she comes out of it? 546 00:56:35,620 --> 00:56:39,619 She had a blood clot causing severe blockage. 547 00:56:39,620 --> 00:56:43,629 It's too early to know. Can I get you a chair? 548 00:56:43,630 --> 00:56:47,659 No, I'll just sit right here. 549 00:57:03,690 --> 00:57:07,699 I did this to her. 550 00:57:07,700 --> 00:57:11,709 This was my fault. 551 00:57:11,710 --> 00:57:15,719 You didn't do anything to her. 552 00:57:15,720 --> 00:57:19,719 She had a stroke. 553 00:57:19,720 --> 00:57:23,729 She could have had it when she was home and no one was around. 554 00:57:23,730 --> 00:57:27,739 At least the paramedics got to her when they did. 555 00:57:31,760 --> 00:57:35,759 She's gonna be fine. 556 00:57:35,760 --> 00:57:39,779 I shouldn't have gotten her the dogs. 557 00:57:43,780 --> 00:57:47,789 She loves those dogs. 558 00:57:47,790 --> 00:57:51,789 It was a funny joke. You really got me going. 559 00:57:51,790 --> 00:57:55,799 I thought you were serious. 560 00:57:55,800 --> 00:57:59,809 - When do you have to take them back? - They aren't going back. 561 00:58:03,820 --> 00:58:07,829 We can't afford to keep those dogs. 562 00:58:11,840 --> 00:58:15,849 - What do you want me to do with them? - It doesn't matter. 563 00:58:15,850 --> 00:58:19,869 What are you doing? 564 00:58:19,870 --> 00:58:23,879 -Which one? Which one can't we afford? 565 00:58:23,880 --> 00:58:27,889 - You can't. - Why not? I take them back the pound they'll them. They'll all of them. 566 00:58:27,890 --> 00:58:31,889 Stop it. - Which one? 567 00:58:31,890 --> 00:58:35,899 They can stay. 568 00:58:35,900 --> 00:58:39,919 For now. 569 00:58:47,930 --> 00:58:51,939 - I'm going back to the hospital. - Good. I'll fix us something to eat. 570 00:58:51,940 --> 00:58:55,939 - You have time to take a shower. - I don't want to. 571 00:58:59,950 --> 00:59:03,949 I need you. 572 00:59:07,960 --> 00:59:11,959 Don't give up on me. 573 00:59:19,980 --> 00:59:23,989 (music) 574 01:00:44,230 --> 01:00:48,239 We've run a battery of tests. 575 01:00:48,240 --> 01:00:52,239 She has total necrosis of the cerebral cortex. 576 01:00:52,240 --> 01:00:56,249 - What are you talking about? - The blood clot deprived her brain of oxygen 577 01:00:56,250 --> 01:01:00,249 for an extended period. 578 01:01:00,250 --> 01:01:04,259 There is no longer any brain function,. 579 01:01:04,260 --> 01:01:08,269 - Are you saying she's brain dead? - Yes. 580 01:01:12,270 --> 01:01:16,279 What if the tests are wrong? What if there's been a mistake? 581 01:01:16,280 --> 01:01:20,279 We'll need you to fill out some paperwork. 582 01:01:20,280 --> 01:01:24,289 To discontinue life support. 583 01:01:48,380 --> 01:01:52,389 Your dogs are barking a lot. 584 01:01:52,390 --> 01:01:56,389 Sorry about that. They're dogs. 585 01:01:56,390 --> 01:02:00,399 At least they don't wake you up at 6am every morning. 586 01:02:00,400 --> 01:02:04,399 Sorry to hear about your mother. 587 01:02:04,400 --> 01:02:08,409 She's in a coma. 588 01:02:08,410 --> 01:02:12,419 They don't know if she'll get better. 589 01:02:12,420 --> 01:02:16,429 My son was on life support. 590 01:02:16,430 --> 01:02:20,429 For a long time. 591 01:02:20,430 --> 01:02:24,449 His body grew weak. 592 01:02:24,450 --> 01:02:28,469 Till I didn't recognize my son anymore. 593 01:02:32,480 --> 01:02:36,479 I didn't know. 594 01:02:40,490 --> 01:02:44,509 They gave me this flag. 595 01:02:44,510 --> 01:02:48,509 They could keep the damn if they'd just give me my son back. 596 01:02:56,530 --> 01:03:00,529 That's you. 597 01:03:00,530 --> 01:03:04,539 Yes it is. With grandma. 598 01:03:12,560 --> 01:03:16,569 This is really hard. 599 01:03:16,570 --> 01:03:20,569 I know, baby. I know. 600 01:03:20,570 --> 01:03:24,579 Come on. You always gotta be the center of attention. 601 01:03:28,580 --> 01:03:32,589 Mom really took to him. 602 01:03:32,590 --> 01:03:36,599 I know, baby. 603 01:03:36,600 --> 01:03:40,599 I know. 604 01:03:40,600 --> 01:03:44,609 I have to make the right decision. 605 01:03:48,620 --> 01:03:52,629 Denis... 606 01:03:52,630 --> 01:03:56,649 she's gone. 607 01:04:00,660 --> 01:04:04,659 They say some people wake up from comas 20 years later. 608 01:04:04,660 --> 01:04:08,669 She's not sleeping. 609 01:04:12,680 --> 01:04:16,689 She's left. 610 01:04:24,710 --> 01:04:28,719 I can't just... 611 01:04:32,730 --> 01:04:36,729 It feels so abrupt. 612 01:04:36,730 --> 01:04:40,749 I know. 613 01:04:44,750 --> 01:04:48,759 What will be, will be. 614 01:04:48,760 --> 01:04:52,769 I just want to turn back the clock. 615 01:04:56,780 --> 01:05:00,779 Oh God (laughing) 616 01:05:00,780 --> 01:05:04,789 One more trite saying... 617 01:05:04,790 --> 01:05:08,799 and I'm gonna.... 618 01:05:08,800 --> 01:05:12,799 In every life a little rain must fall. (laughter) 619 01:05:20,830 --> 01:05:24,829 No wonder people say that shit. 620 01:05:24,830 --> 01:05:28,839 It's true. 621 01:05:52,900 --> 01:05:56,909 Mom... 622 01:05:56,910 --> 01:06:00,909 It's me. 623 01:06:04,920 --> 01:06:08,939 I don't know if you can hear me or not. 624 01:06:16,960 --> 01:06:20,959 I've tried so hard... 625 01:06:28,980 --> 01:06:32,979 For once.... 626 01:06:32,980 --> 01:06:36,989 you're going to have to trust me on this. 627 01:06:53,020 --> 01:06:57,029 She got a kick out of you bringing those dogs. 628 01:07:01,040 --> 01:07:05,059 Made her really happy. 629 01:07:05,060 --> 01:07:09,079 Yeah. 630 01:07:21,100 --> 01:07:25,109 Is there paperwork I need to sign? 631 01:07:41,150 --> 01:07:45,169 (heart monitor beeping) 632 01:08:01,200 --> 01:08:05,209 (heart monitor stops beeping) 633 01:11:41,890 --> 01:11:45,899 - Mom? - Oh Jesus. 634 01:11:45,900 --> 01:11:49,899 - Are you real? - What do you think? 635 01:11:49,900 --> 01:11:53,909 We just buried you. 636 01:11:53,910 --> 01:11:57,919 I'm proud of you. You made the right decision. 637 01:12:01,930 --> 01:12:05,939 It's what I had to do. 638 01:12:05,940 --> 01:12:09,949 That's my boy. 639 01:12:09,950 --> 01:12:13,949 Now, Denis, don't waste the money I left you. Do something good with it. 640 01:12:13,950 --> 01:12:17,959 Yeah. 641 01:12:17,960 --> 01:12:21,959 Okay. I will. 642 01:12:21,960 --> 01:12:25,979 The next time you call me. Put on some clothes. 643 01:12:25,980 --> 01:12:29,989 - I am your mother. - Did I call you? 644 01:12:29,990 --> 01:12:33,989 I'll always be with you. 645 01:12:38,000 --> 01:12:42,009 - Mom? - Denis? 646 01:12:42,010 --> 01:12:46,009 - Did you see her? - See who? 647 01:12:46,010 --> 01:12:50,019 She was right over there. I was just talking to her. 648 01:12:50,020 --> 01:12:54,039 Okay, honey. I'll fix us some supper. 649 01:13:10,110 --> 01:13:14,119 I think Aaron and Jesse are back together. 650 01:13:18,130 --> 01:13:22,129 They both look great. 651 01:13:22,130 --> 01:13:26,139 I don't know how many times they've broken up. 652 01:13:26,140 --> 01:13:30,139 With their history it's more like... 653 01:13:30,140 --> 01:13:34,149 they take relationship vacations. 654 01:13:42,170 --> 01:13:46,199 I couldn't handle breaking up with you. 655 01:13:54,230 --> 01:13:58,229 Let's don't. 656 01:14:02,240 --> 01:14:06,259 Deal. 657 01:14:10,260 --> 01:14:14,269 (whining dog) 658 01:14:14,270 --> 01:14:18,269 Especially now that we have such a big family to take care of. 659 01:14:18,270 --> 01:14:22,279 This is a lot. 660 01:14:22,280 --> 01:14:26,279 Hey, we eat off those plates. 661 01:14:26,280 --> 01:14:30,289 - I'll wash the plates. - It's uncouth. 662 01:14:42,330 --> 01:14:46,339 At least they haven't lost their appetite. 663 01:14:46,340 --> 01:14:50,339 Nope. 664 01:14:58,350 --> 01:15:02,359 Do we have to keep all of them? 665 01:15:02,360 --> 01:15:06,359 Isn't there somebody somewhere that wants one? 666 01:15:10,370 --> 01:15:14,379 I saw someone giving away dogs next to the coffee shop. I could try that. 667 01:15:14,380 --> 01:15:18,389 There you go. 668 01:15:18,390 --> 01:15:22,389 But I want to make sure they go to good homes. 669 01:15:22,390 --> 01:15:26,399 They're dogs. How good of a home do they need? 670 01:15:26,400 --> 01:15:30,419 Better than Mom's. 671 01:15:38,430 --> 01:15:42,429 - What you got? - Dog. 672 01:15:42,430 --> 01:15:46,449 - Is it a puppy? - A bit older. 673 01:15:46,450 --> 01:15:50,459 We're gonna get her a puppy. 674 01:15:50,460 --> 01:15:54,469 This dog would be better than a puppy. He's housebroken. And gentle. 675 01:15:54,470 --> 01:15:58,469 A puppy will tear up your furniture. Be too rough with your kid. 676 01:15:58,470 --> 01:16:02,479 Well... 677 01:16:02,480 --> 01:16:06,479 it is kind of cute. What are you asking for it? 678 01:16:06,480 --> 01:16:10,489 - He's free to a good home. - Can't you keep it? 679 01:16:10,490 --> 01:16:14,489 He belonged to a family member who just passed. 680 01:16:14,490 --> 01:16:18,499 I'm sorry. 681 01:16:18,500 --> 01:16:22,499 - I didn't come here to get a dog. - I want it. - What are you gonna do when you get bored? 682 01:16:22,500 --> 01:16:26,509 I'm gonna give it back. 683 01:16:26,510 --> 01:16:30,509 We couldn't do that. We'd never find this guy again. 684 01:16:30,510 --> 01:16:34,519 - We could just let it go in the woods. - On the other hand... 685 01:16:34,520 --> 01:16:38,519 maybe this isn't the right dog for you. - We'll take it off your hands. 686 01:16:38,520 --> 01:16:42,529 Why don't you wait till she's a bit older. 687 01:16:42,530 --> 01:16:46,529 - I don't know if I like you telling me how to raise my granddaughter. - I wasn't doing that. 688 01:16:46,530 --> 01:16:50,539 What do you think? I'm an unfit grandmother? 689 01:16:50,540 --> 01:16:54,539 I guess you think you're just like your father and you think I let her watch too much TV. 690 01:16:54,540 --> 01:16:58,549 No really, I'm sorry. I didn't mean to offend you. This is not the right dog for you, okay. 691 01:16:58,550 --> 01:17:02,559 I bet you're a perfect father. I bet you have all the answers. 692 01:17:02,560 --> 01:17:06,559 I didn't mean to offend you. Sorry. 693 01:17:10,570 --> 01:17:14,569 Those dogs I took last week... 694 01:17:14,570 --> 01:17:18,579 my mother died. 695 01:17:18,580 --> 01:17:22,589 Oh, I'm sorry. 696 01:17:22,590 --> 01:17:26,589 It was quite a shock. Those dogs were for her. 697 01:17:26,590 --> 01:17:30,599 I don't need them now. I was hoping I could bring them back. 698 01:17:30,600 --> 01:17:34,599 No, no, I'd rather you didn't. 699 01:17:34,600 --> 01:17:38,599 I know you have a lot of animals here, but I can't take care of them. 700 01:17:38,600 --> 01:17:42,609 Any dog that's here more than a week gets gassed. 701 01:17:42,610 --> 01:17:46,619 You can leave them here. I'll have to put them down. 702 01:17:46,620 --> 01:17:50,619 - You're kidding. A week? - If the commissioner had his way... 703 01:17:50,620 --> 01:17:54,629 he wouldn't let us keep them overnight. - Why? 704 01:17:54,630 --> 01:17:58,629 - Budget cuts. Costs to feed them. - That's worse than before. 705 01:17:58,630 --> 01:18:02,639 And you know what... 706 01:18:02,640 --> 01:18:06,639 I can't do anything about it. This isn't why I took this job. 707 01:18:06,640 --> 01:18:10,649 - There are 2 dozen animals to destroy. - Not anymore you don't. 708 01:18:10,650 --> 01:18:14,649 Where did these dogs come from? 709 01:18:14,650 --> 01:18:18,659 You left with 4, you came back with... 710 01:18:18,660 --> 01:18:22,659 how many are there? - We've already got 6. What's another... 711 01:18:22,660 --> 01:18:26,679 20? - We cannot take care of every dog in the county. 712 01:18:26,680 --> 01:18:30,679 Yes. We can. And we will. The county can keep them anymore. 713 01:18:30,680 --> 01:18:34,689 - We're their only chance. - Take them to another shelter. 714 01:18:34,690 --> 01:18:38,689 It's tough all over. We have the land. 715 01:18:38,690 --> 01:18:42,699 I have the time. I'm doing it. 716 01:18:42,700 --> 01:18:46,709 - I'd like your help. - They're going to eat us out of house and home. 717 01:18:46,710 --> 01:18:50,709 I have an idea. 718 01:18:50,710 --> 01:18:54,719 I was thinking that since bringing dogs made my mom feel better... 719 01:18:54,720 --> 01:18:58,729 maybe other patients would enjoy a visit from a dog. 720 01:18:58,730 --> 01:19:02,739 - I don't think the doc will go for it. - Go for what? 721 01:19:02,740 --> 01:19:06,739 When I was here I'd bring in a dog to make Mom feel better. I was thinking other patients... 722 01:19:06,740 --> 01:19:10,749 would benefit from that as well. - Dog therapy. They're doing it at major hospitals. 723 01:19:10,750 --> 01:19:14,759 They are? I'm caring for a group... 724 01:19:14,760 --> 01:19:18,759 of dogs that we rescued. They'd be very gentle with children or seniors. 725 01:19:18,760 --> 01:19:22,769 Studies have shown significant benefits. So long as the dogs are clean there's no harm. 726 01:19:22,770 --> 01:19:26,779 I think there's a policy regarding animals. 727 01:19:26,780 --> 01:19:30,789 How can you guarantee they won't bite? 728 01:19:30,790 --> 01:19:34,789 - These are very loving. - We can get the Patient Care Committee to address it. 729 01:19:34,790 --> 01:19:38,799 I brought one with me. 730 01:19:38,800 --> 01:19:42,799 I'll talk to the Board of Directors. 731 01:19:42,800 --> 01:19:46,819 The only problem is the hospital doesn't have funds for this. 732 01:19:46,820 --> 01:19:50,829 But I know someone who does. 733 01:19:50,830 --> 01:19:54,839 Denis? 734 01:19:54,840 --> 01:19:58,839 Hey.... how are you doing? 735 01:19:58,840 --> 01:20:02,849 Great. Getting canned by you is the best thing that could happen. 736 01:20:02,850 --> 01:20:06,859 - Oh... wow. - You felt guilty about doing it. 737 01:20:06,860 --> 01:20:10,859 - Didn't you, Marty? - Well, no... 738 01:20:10,860 --> 01:20:14,869 Now you can make it up to me. See this dog? 739 01:20:14,870 --> 01:20:18,879 The animal shelter is about to kill it unless someone steps forward to keep it alive. 740 01:20:18,880 --> 01:20:22,889 Why doesn't somebody just adopt the dog. 741 01:20:22,890 --> 01:20:26,899 Do you want a dog? 742 01:20:26,900 --> 01:20:30,899 I would love to, but we can't have dogs at my place. 743 01:20:30,900 --> 01:20:34,909 - But you can be its corporate sponsor. - Corporate sponsor? 744 01:20:34,910 --> 01:20:38,909 - Never heard of a corporate sponsor for a dog. - Lucky for you... 745 01:20:38,910 --> 01:20:42,919 this is a hospital therapy dog. She visits children with terminal illness. 746 01:20:42,920 --> 01:20:46,919 Imagine what it's like to see this little girl with tubes in her arms... 747 01:20:46,920 --> 01:20:50,929 barely breathing, suddenly jump for joy when this dog comes into her room. 748 01:20:50,930 --> 01:20:54,929 And the parents, the parents are in tears... 749 01:20:54,930 --> 01:20:58,939 to see their little girl so happy. It's an experience they never forget. 750 01:20:58,940 --> 01:21:02,949 With tears in their eyes... 751 01:21:02,950 --> 01:21:06,959 camera in hand, they see the company logo 752 01:21:06,960 --> 01:21:10,979 on the bandana around the dog's neck. 753 01:21:10,980 --> 01:21:14,979 "This therapy animal sponsored by ____" 754 01:21:14,980 --> 01:21:18,989 Wouldn't you like the name of the company there? 755 01:21:18,990 --> 01:21:22,999 How much? 756 01:21:27,000 --> 01:21:31,009 Come on you guys... 757 01:21:31,010 --> 01:21:35,029 Go away. Go away! 758 01:21:39,040 --> 01:21:43,039 Go outside. 759 01:22:27,200 --> 01:22:31,209 (dog whining) What? 760 01:22:31,210 --> 01:22:35,219 You want some of this? 761 01:22:35,220 --> 01:22:39,229 You want some of this? Here you go. 762 01:22:43,240 --> 01:22:47,249 Just don't tell your father. 763 01:22:59,270 --> 01:23:03,289 (protest rally speaker) 764 01:24:03,450 --> 01:24:07,459 - Hey. - Do you have any I need to take? 765 01:24:07,460 --> 01:24:11,459 All of 'em. County is shutting this place down. 766 01:24:11,460 --> 01:24:15,469 - You're kidding. - No, since you started taking the dogs I was going to euthanize... 767 01:24:15,470 --> 01:24:19,479 the county thinks we no longer have an overpopulation problem. 768 01:24:19,480 --> 01:24:23,479 - They cut my job. - Are they nuts? - It's all politics. 769 01:24:23,480 --> 01:24:27,489 I guess it's just as well. I took this job to help animals, not kill them. 770 01:24:27,490 --> 01:24:31,509 I need someone to do hospital visitations... 771 01:24:31,510 --> 01:24:35,519 while I recruit volunteers. Come work for me. 772 01:24:35,520 --> 01:24:39,529 - Hospital visitations? - Yeah, and we need to start a campaign... 773 01:24:39,530 --> 01:24:43,529 to convince people to fix their pet. Stop the breeding. 774 01:24:43,530 --> 01:24:47,539 - Good luck with that. - What do you think of this? 775 01:24:51,540 --> 01:24:55,559 Awesome. 776 01:26:03,750 --> 01:26:07,769 I love you, son. 777 01:26:35,860 --> 01:26:39,869 Nasturtiams for patriotism... 778 01:26:47,890 --> 01:26:51,889 Red poppies for consolation. 779 01:27:23,980 --> 01:27:27,989 It's my pleasure to present the highest honor... 780 01:27:27,990 --> 01:27:31,999 in recognition of civic pride. For taking action... 781 01:27:32,000 --> 01:27:36,009 with no second thoughts and jumping in to save... 782 01:27:36,010 --> 01:27:40,009 I don't know how many animals, and bring joy to I don't know how many people. 783 01:27:44,020 --> 01:27:48,019 I'm deeply honored... 784 01:27:48,020 --> 01:27:52,059 and very happy to present this award to you, Denis. 785 01:27:52,060 --> 01:27:56,059 (applause) 786 01:28:04,080 --> 01:28:08,099 Thank you. 787 01:28:08,100 --> 01:28:12,099 I really didn't expect this. 788 01:28:12,100 --> 01:28:16,109 A lot of people helped. 789 01:28:16,110 --> 01:28:20,109 I want to thank you. You've been really wonderful. 790 01:28:20,110 --> 01:28:24,119 I couldn't do this without you. 791 01:28:24,120 --> 01:28:28,129 But there's one person who made this all possible. 792 01:28:28,130 --> 01:28:32,129 Someone who I never got a chance to thank. 793 01:28:32,130 --> 01:28:36,139 Someone who watched over me.... 794 01:28:36,140 --> 01:28:40,139 who is a real angel for me. 795 01:28:40,140 --> 01:28:44,159 Didn't always agree with me, and I didn't always do the right thing. 796 01:28:44,160 --> 01:28:48,179 But I owe everything in my life... 797 01:28:48,180 --> 01:28:52,179 to you. 798 01:28:52,180 --> 01:28:56,189 Thank you, Milosz. 799 01:29:04,200 --> 01:29:08,209 And we're going to need your help to watch the ranch... 800 01:29:08,210 --> 01:29:12,219 because we're taking a 3 week vacation to Italy. 801 01:29:12,220 --> 01:29:16,219 I bought the plane tickets. 802 01:29:16,220 --> 01:29:20,219 (cheering) 61456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.