All language subtitles for A Bright Sun_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:57,560 --> 00:03:58,447 Good morning, Alícia. 2 00:03:58,543 --> 00:03:59,543 Good morning. 3 00:04:00,264 --> 00:04:01,264 Thank you. 4 00:04:02,030 --> 00:04:03,708 What do you want with the waffles? 5 00:04:04,104 --> 00:04:05,133 Nothing. 6 00:04:05,428 --> 00:04:06,428 Are you sure? 7 00:04:06,588 --> 00:04:07,588 Good morning. 8 00:04:07,648 --> 00:04:08,648 Hi. 9 00:04:10,655 --> 00:04:11,407 Do you want some juice? 10 00:04:11,503 --> 00:04:12,503 Yes, please. 11 00:04:14,068 --> 00:04:15,068 Thank you. 12 00:04:15,255 --> 00:04:16,449 Do you want bread and tomato? 13 00:04:16,545 --> 00:04:18,465 No, thanks. I'm good. 14 00:04:18,934 --> 00:04:20,527 Gabriel, do you need something? 15 00:04:20,623 --> 00:04:22,063 No, thank you. 16 00:04:25,185 --> 00:04:26,664 Nice. 17 00:04:30,262 --> 00:04:31,342 Would you like some coffee? 18 00:04:31,663 --> 00:04:32,663 Sure. 19 00:04:34,670 --> 00:04:36,110 They’re good. 20 00:04:37,055 --> 00:04:38,637 They’re from Marga’s orchard. 21 00:04:38,733 --> 00:04:39,733 They're sweet. 22 00:04:41,263 --> 00:04:42,263 Let me see. 23 00:04:42,350 --> 00:04:43,750 Íngrid, don’t. Your hands are dirty. 24 00:04:43,790 --> 00:04:44,790 They’re not. 25 00:04:44,865 --> 00:04:45,865 What is it? 26 00:04:46,132 --> 00:04:48,406 It’s a book. Èlia gave it to me yesterday. 27 00:04:48,609 --> 00:04:49,934 Your teacher? 28 00:04:50,176 --> 00:04:51,854 What a cool teacher. 29 00:04:52,054 --> 00:04:54,024 Mine didn't give us anything. 30 00:04:54,742 --> 00:04:57,411 Èlia even wrote me an inscription. 31 00:04:57,507 --> 00:04:59,534 Really? What did she write? 32 00:05:00,559 --> 00:05:03,278 Not to lose the way I look at the world. 33 00:05:04,296 --> 00:05:05,743 What does that mean? 34 00:05:06,454 --> 00:05:08,013 - I don't know. - It’s really sweet. 35 00:05:09,764 --> 00:05:12,367 Saying goodbye to her was so sad. 36 00:05:13,454 --> 00:05:15,478 But you have nice memories of her. 37 00:05:16,430 --> 00:05:17,430 Yes... 38 00:05:17,859 --> 00:05:19,560 What's the point anyway? 39 00:06:09,622 --> 00:06:10,966 Flora! 40 00:06:11,062 --> 00:06:12,847 Mila, run, run! 41 00:06:12,943 --> 00:06:14,307 The enemies! Run! 42 00:06:16,204 --> 00:06:17,574 Run, Flora! 43 00:06:19,548 --> 00:06:20,988 Run, run! 44 00:06:23,983 --> 00:06:25,627 Mila! It's too dangerous. 45 00:06:40,745 --> 00:06:42,024 What’s wrong? 46 00:06:42,945 --> 00:06:47,983 It has been a pleasure to fight by your side, Sargeant Mila. 47 00:06:54,830 --> 00:06:56,788 Why did you die? 48 00:06:57,583 --> 00:06:59,388 There were too many enemies. 49 00:07:00,387 --> 00:07:02,748 I know, but you can’t die. 50 00:07:04,668 --> 00:07:06,223 Why not? 51 00:07:10,624 --> 00:07:12,544 Because I don’t want you to. 52 00:07:26,495 --> 00:07:27,697 Mila. 53 00:08:06,147 --> 00:08:07,147 Grandpa! 54 00:08:08,750 --> 00:08:09,750 Hello. 55 00:08:11,188 --> 00:08:12,794 What happened to you? 56 00:08:14,533 --> 00:08:15,727 Nothing. 57 00:08:16,096 --> 00:08:17,774 Are you cleaning the pool? 58 00:08:18,415 --> 00:08:21,748 Yeah, it’s dirty. 59 00:08:22,854 --> 00:08:24,225 Can you help me? 60 00:08:25,293 --> 00:08:27,747 Don’t be late. It’ll be dark soon. 61 00:10:28,910 --> 00:10:30,696 I’ve been thinking about her. 62 00:10:31,790 --> 00:10:33,157 Me too. 63 00:10:36,148 --> 00:10:38,295 What do you think she would do? 64 00:10:40,104 --> 00:10:42,446 It’s better not to think about it. 65 00:10:42,776 --> 00:10:45,261 There’s really nothing you can do. 66 00:10:46,670 --> 00:10:48,014 I miss her. 67 00:10:48,110 --> 00:10:51,528 Mom, I can’t sleep. 68 00:10:51,820 --> 00:10:53,586 Come here, darling. 69 00:11:07,245 --> 00:11:10,125 You can’t sleep either? 70 00:11:13,108 --> 00:11:15,585 It’s been a weird day. 71 00:11:32,508 --> 00:11:34,428 What are you doing out here? 72 00:11:40,445 --> 00:11:41,855 Oh, can I? 73 00:11:44,535 --> 00:11:45,169 Smoke? 74 00:11:45,265 --> 00:11:46,689 - Yeah. - No way. 75 00:11:46,785 --> 00:11:49,070 Mom, a cigarette won’t kill me. 76 00:11:54,980 --> 00:11:56,520 I want some too. 77 00:11:58,374 --> 00:12:00,494 You’re too young. 78 00:12:00,590 --> 00:12:02,767 If she smokes, why can't I? 79 00:12:02,863 --> 00:12:04,783 You wouldn’t like it. It's disgusting. 80 00:12:04,879 --> 00:12:07,759 She’s right. It’s quite bad. 81 00:12:14,391 --> 00:12:19,037 Mom, what will we be doing when the meteorite comes? 82 00:12:24,348 --> 00:12:26,333 What do you mean? 83 00:12:26,787 --> 00:12:27,854 I don't know… 84 00:12:27,996 --> 00:12:30,934 What will we be doing? Will we be sleeping? 85 00:12:31,214 --> 00:12:32,047 I don’t know. 86 00:12:32,143 --> 00:12:33,249 We’ll be partying. 87 00:12:33,345 --> 00:12:34,728 Come on. 88 00:12:34,824 --> 00:12:37,185 You’re really inspired today. 89 00:13:17,025 --> 00:13:18,135 Come on. 90 00:13:19,905 --> 00:13:21,345 Mila, come on. 91 00:13:22,670 --> 00:13:23,670 Mila! 92 00:13:27,747 --> 00:13:29,505 Hey! What are you doing? 93 00:13:36,387 --> 00:13:37,423 No! 94 00:13:41,628 --> 00:13:42,849 Íngrid, hey! 95 00:13:42,945 --> 00:13:43,809 Disgusting! 96 00:13:43,905 --> 00:13:45,864 Girl... You're gross. 97 00:13:46,190 --> 00:13:47,542 You are gross! 98 00:13:51,843 --> 00:13:53,375 What’s that? 99 00:13:54,223 --> 00:13:56,047 I got it with my friends. 100 00:13:56,335 --> 00:13:57,335 What is it? 101 00:13:57,533 --> 00:13:58,851 It’s a pineapple. 102 00:13:58,947 --> 00:14:00,256 Why a pineapple? 103 00:14:00,352 --> 00:14:01,784 Why not a pineapple? 104 00:14:02,030 --> 00:14:03,048 Okay then. 105 00:14:03,144 --> 00:14:05,167 - It’s cool. - Does Mom know? 106 00:14:05,263 --> 00:14:06,588 No. 107 00:14:17,524 --> 00:14:18,999 - You can’t hold on. - Again. 108 00:14:19,095 --> 00:14:20,288 Okay, but you have to hold on. 109 00:14:20,312 --> 00:14:22,348 Okay. One, two, three. 110 00:14:31,183 --> 00:14:31,848 Mom… 111 00:14:31,944 --> 00:14:33,987 I laughed because of Mom. 112 00:14:38,752 --> 00:14:40,776 Don’t you want it with tomato? 113 00:14:41,655 --> 00:14:43,107 There's none left. 114 00:14:45,268 --> 00:14:45,967 No, maybe not. 115 00:14:46,063 --> 00:14:47,503 There are none left. 116 00:14:49,492 --> 00:14:50,492 What are you doing? 117 00:14:51,048 --> 00:14:51,916 A thing. 118 00:14:52,015 --> 00:14:53,812 What thing? 119 00:14:54,173 --> 00:14:55,173 A party. 120 00:14:56,454 --> 00:14:59,215 Is this about what I said yesterday? 121 00:15:01,093 --> 00:15:02,093 Yes. 122 00:15:03,693 --> 00:15:05,148 I was kidding. 123 00:15:06,135 --> 00:15:07,135 Mila... 124 00:15:07,375 --> 00:15:08,904 But I want to do it. 125 00:15:10,013 --> 00:15:11,572 So who are we inviting? 126 00:15:14,015 --> 00:15:15,174 I don’t know. 127 00:15:15,535 --> 00:15:17,605 Some of your friends, Flora, 128 00:15:17,824 --> 00:15:19,548 Íngrid’s friends, Maria... 129 00:15:20,174 --> 00:15:21,583 Do you think they’ll come? 130 00:15:22,213 --> 00:15:23,304 Why not? 131 00:15:26,053 --> 00:15:27,053 Is this the list? 132 00:15:27,374 --> 00:15:28,449 Yes. 133 00:15:28,852 --> 00:15:30,216 Let me see. 134 00:15:33,894 --> 00:15:36,214 Would you like to bake a cake? 135 00:15:36,974 --> 00:15:38,733 That would be cool. 136 00:15:40,054 --> 00:15:42,369 Have you asked Grandpa? 137 00:15:42,573 --> 00:15:45,583 No, but I guess he’ll be cool with it. 138 00:15:51,174 --> 00:15:53,478 Isn’t a party a bit hardcore? 139 00:15:54,335 --> 00:15:55,732 I don’t know. 140 00:15:56,136 --> 00:15:57,136 When? 141 00:15:57,414 --> 00:15:59,837 On the last day, on Thursday. 142 00:16:06,849 --> 00:16:08,055 Well. 143 00:16:13,228 --> 00:16:14,775 What do you think? 144 00:16:19,656 --> 00:16:21,345 I think you’re lovely. 145 00:16:23,373 --> 00:16:24,590 What about you, Íngrid? 146 00:16:27,228 --> 00:16:30,108 I’ve already told you what I think. 147 00:16:42,742 --> 00:16:43,944 Good morning! 148 00:16:44,623 --> 00:16:46,659 Hey, Marga. How are you? 149 00:16:46,755 --> 00:16:47,561 Fine. 150 00:16:47,688 --> 00:16:49,692 Look what I brought you. 151 00:16:49,788 --> 00:16:51,854 They look delicious. 152 00:16:52,895 --> 00:16:55,087 It’s so hard to understand. 153 00:16:55,598 --> 00:16:56,668 Imagine how it must be for them. 154 00:16:56,692 --> 00:16:59,331 But that doesn’t justify anything. 155 00:16:59,695 --> 00:17:02,691 I don’t know what he does when he's outside. 156 00:17:03,136 --> 00:17:06,277 What should I do when he comes home wasted? 157 00:17:06,373 --> 00:17:08,865 Should I kiss him good night? 158 00:17:12,859 --> 00:17:14,157 Try not to worry. 159 00:17:14,253 --> 00:17:15,286 I understand him. 160 00:17:15,397 --> 00:17:16,937 It must be exhausting, 161 00:17:17,033 --> 00:17:22,094 your parents telling you off when everything's going to hell in 4 days. 162 00:17:22,509 --> 00:17:23,509 Yeah. 163 00:17:23,814 --> 00:17:27,247 Even if it wasn't, parents are always annoying. 164 00:17:27,773 --> 00:17:28,773 We are. 165 00:17:28,933 --> 00:17:31,068 How is it going with Íngrid? 166 00:17:34,574 --> 00:17:36,494 Well, Íngrid… 167 00:17:36,936 --> 00:17:37,654 We're good. 168 00:17:37,946 --> 00:17:38,946 Right, Mila? 169 00:17:39,025 --> 00:17:41,156 Do you prefer to talk somewhere else? 170 00:17:41,256 --> 00:17:42,335 No, it’s okay. 171 00:17:43,813 --> 00:17:46,689 Mom, I’m going to call the guests, okay? 172 00:17:47,016 --> 00:17:48,732 Do you want me to do it later? 173 00:17:49,089 --> 00:17:50,089 No, don’t worry. 174 00:18:05,394 --> 00:18:06,853 Let's predict the future… 175 00:18:13,151 --> 00:18:15,574 Dark, dark, dark… 176 00:18:18,941 --> 00:18:20,047 I love you. 177 00:18:20,143 --> 00:18:23,023 I love you too. Thank you for everything. 178 00:18:31,663 --> 00:18:33,614 Live it up, life is short. 179 00:18:35,776 --> 00:18:37,347 It’s been a pleasure. 180 00:18:40,015 --> 00:18:41,536 It’s been so good. 181 00:18:59,668 --> 00:19:01,347 Let's see... 182 00:19:02,863 --> 00:19:04,449 Three plates… 183 00:19:05,021 --> 00:19:07,567 Grandpa… where were you yesterday? 184 00:19:07,663 --> 00:19:09,046 Hi! 185 00:19:09,142 --> 00:19:10,612 Hello. 186 00:19:10,708 --> 00:19:13,084 We didn’t expect you for dinner. Weren't you with your friends? 187 00:19:13,108 --> 00:19:14,956 We changed plans. 188 00:19:15,055 --> 00:19:15,796 Cool. 189 00:19:15,892 --> 00:19:17,413 Do I get a kiss too? 190 00:19:18,780 --> 00:19:19,886 Pass me the plate. 191 00:19:19,982 --> 00:19:21,180 Yes. 192 00:19:24,890 --> 00:19:26,364 What’s that thing? 193 00:19:26,460 --> 00:19:28,430 What? Nothing. 194 00:19:28,534 --> 00:19:29,534 What is it? 195 00:19:29,908 --> 00:19:31,214 Show her. 196 00:19:31,575 --> 00:19:33,119 - Íngrid… - Don’t laugh, Mila. 197 00:19:33,215 --> 00:19:34,332 You got another tattoo. 198 00:19:34,428 --> 00:19:35,887 It looks infected. 199 00:19:35,983 --> 00:19:37,212 But it’s cool. 200 00:19:37,308 --> 00:19:38,414 It’s swollen. 201 00:19:38,813 --> 00:19:41,743 - It’s because I just got it. - It looks bad. 202 00:19:43,587 --> 00:19:45,307 Íngrid... 203 00:19:46,467 --> 00:19:47,688 I’ll go help Grandpa. 204 00:19:47,784 --> 00:19:48,784 Okay. 205 00:19:49,742 --> 00:19:51,747 Mila will finish cleaning your wound. 206 00:19:54,147 --> 00:19:55,644 It’s a really cool pineapple. 207 00:19:55,740 --> 00:19:56,815 Thanks. 208 00:20:08,020 --> 00:20:09,020 I’ll be careful. 209 00:20:09,215 --> 00:20:10,582 Yeah, but it hurts. 210 00:20:13,535 --> 00:20:14,548 It’s almost done. 211 00:20:18,542 --> 00:20:19,575 Just a bit, okay? 212 00:20:19,798 --> 00:20:21,219 Okay, Mila, Mila. 213 00:20:21,549 --> 00:20:22,851 I have to disinfect it. 214 00:20:22,947 --> 00:20:26,345 It is already disinfected. 215 00:20:44,585 --> 00:20:46,132 Who are you talking to? 216 00:20:46,228 --> 00:20:47,557 No one. 217 00:20:48,060 --> 00:20:49,366 Yeah, sure. 218 00:20:49,462 --> 00:20:51,028 It’s no one. 219 00:20:52,995 --> 00:20:54,062 You’re a terrible liar. 220 00:21:03,382 --> 00:21:04,453 It’s Maria. 221 00:21:05,908 --> 00:21:06,908 What? 222 00:21:07,348 --> 00:21:08,662 You're blushing. 223 00:21:08,904 --> 00:21:10,493 No, I'm not. 224 00:21:15,305 --> 00:21:16,305 Do you like her? 225 00:21:16,480 --> 00:21:17,480 I don’t. 226 00:21:17,667 --> 00:21:18,696 You do like her. 227 00:21:18,792 --> 00:21:20,493 I don’t. 228 00:21:21,027 --> 00:21:22,935 Well, maybe a little. 229 00:21:34,505 --> 00:21:37,385 If you had to get a tattoo, what would it be? 230 00:21:38,222 --> 00:21:39,862 Guess. 231 00:21:44,984 --> 00:21:46,540 I don’t know, a star? 232 00:21:47,668 --> 00:21:48,052 No? 233 00:21:48,148 --> 00:21:49,347 No way. 234 00:21:52,733 --> 00:21:53,782 A bird? 235 00:21:55,894 --> 00:21:57,507 I don’t know, Mila. 236 00:22:00,552 --> 00:22:02,022 Do you give up? 237 00:22:05,774 --> 00:22:08,846 I'd probably get my children’s names 238 00:22:09,172 --> 00:22:11,062 or a white tiger on my back. 239 00:22:11,542 --> 00:22:13,531 What about my name? 240 00:22:13,896 --> 00:22:15,988 You don’t have children, Mila. 241 00:22:32,788 --> 00:22:34,774 I'm turning the light off, okay? 242 00:22:39,547 --> 00:22:40,547 Good night. 243 00:23:29,467 --> 00:23:30,780 I’ll be back. 244 00:27:45,180 --> 00:27:46,344 Hi, Mila. 245 00:27:46,620 --> 00:27:47,407 Hi. 246 00:27:47,622 --> 00:27:50,533 I’ve knocked a few times, but no one’s answering. 247 00:27:51,604 --> 00:27:53,371 Where's your mom? 248 00:27:53,467 --> 00:27:54,984 I don’t know. She was home. 249 00:27:56,182 --> 00:27:58,382 I came to bring her this. 250 00:27:59,288 --> 00:28:03,474 I know it’s been hard to find lately 251 00:28:03,601 --> 00:28:05,686 and Pere and I won’t drink it. 252 00:28:05,924 --> 00:28:06,924 But... 253 00:28:07,018 --> 00:28:08,938 I’ll come back later. 254 00:28:10,090 --> 00:28:13,262 No. Give it to me and I’ll give it to her. 255 00:28:14,794 --> 00:28:16,154 And you can have it for the party. 256 00:28:18,012 --> 00:28:19,452 Will you come? 257 00:28:22,382 --> 00:28:24,905 We haven’t decided yet. 258 00:28:25,612 --> 00:28:27,293 Well, don’t worry. 259 00:28:30,508 --> 00:28:31,986 Bye, sweetheart. 260 00:28:43,387 --> 00:28:44,558 Did someone come? 261 00:28:44,658 --> 00:28:46,336 Yeah, Marga. She just left. 262 00:28:46,467 --> 00:28:47,467 What did she say? 263 00:28:47,542 --> 00:28:49,696 She brought a bottle of wine for the party. 264 00:28:49,796 --> 00:28:51,274 That’s sweet. 265 00:28:52,741 --> 00:28:54,742 - Did she say anything else? - No. 266 00:28:57,027 --> 00:28:59,004 I’m going to town. 267 00:28:59,100 --> 00:29:01,366 I’ll be back for lunch. 268 00:29:01,462 --> 00:29:02,462 Okay. 269 00:29:04,948 --> 00:29:05,948 Open them. 270 00:29:09,530 --> 00:29:10,530 Now the other one. 271 00:29:11,304 --> 00:29:12,304 Okay. 272 00:29:20,378 --> 00:29:21,983 Look at me. 273 00:29:28,584 --> 00:29:30,024 Okay. 274 00:29:35,826 --> 00:29:37,135 Stunning. 275 00:29:43,145 --> 00:29:44,251 Oh, a little kiss! 276 00:29:44,347 --> 00:29:46,286 It was a snog! 277 00:29:46,382 --> 00:29:47,707 With tongue. 278 00:29:54,427 --> 00:29:56,182 You look beautiful, Mila. 279 00:29:58,248 --> 00:29:59,945 Who did your makeup? 280 00:30:00,198 --> 00:30:01,723 Who did it? 281 00:30:06,895 --> 00:30:09,545 Don’t drink yet. Let’s make a toast. 282 00:30:11,188 --> 00:30:12,867 Wait, wait! 283 00:30:13,462 --> 00:30:15,651 Who doesn’t tap it, doesn’t suck it. 284 00:30:15,747 --> 00:30:18,627 On the ground, so the greatest pleasure may be found. 285 00:30:19,348 --> 00:30:22,132 In the eye, so I may fuck until I die. 286 00:30:22,228 --> 00:30:24,782 In the ear, so I may fuck all year. 287 00:30:25,224 --> 00:30:27,547 And between tit and tit, 288 00:30:28,438 --> 00:30:29,475 so I can suck your dick. 289 00:30:30,542 --> 00:30:32,105 It’s phallocentric. 290 00:30:34,543 --> 00:30:36,425 Say no to phallocentrism! 291 00:31:25,155 --> 00:31:26,975 I dived in 292 00:31:28,852 --> 00:31:31,014 and I noticed how my hair was floating. 293 00:31:31,368 --> 00:31:34,900 I remembered when I was little 294 00:31:35,020 --> 00:31:37,420 and pretended to be a mermaid. 295 00:31:39,516 --> 00:31:42,715 Then we got out of the water and it was so cold. 296 00:31:46,493 --> 00:31:48,413 Then I laid down on the towel, 297 00:31:52,230 --> 00:31:53,544 and I looked at the sea, 298 00:31:58,175 --> 00:32:00,214 and I thought 299 00:32:02,414 --> 00:32:06,665 it would probably be the last time I saw it. 300 00:32:19,740 --> 00:32:21,718 We're going to die 301 00:32:25,055 --> 00:32:29,390 without ever swimming in the sea again. 302 00:32:37,297 --> 00:32:39,374 And I want to swim in the sea again. 303 00:32:53,755 --> 00:32:54,968 Do you want to leave? 304 00:33:40,545 --> 00:33:42,120 Can I? 305 00:36:09,614 --> 00:36:10,927 Mila. 306 00:36:12,867 --> 00:36:14,460 Where were you? 307 00:36:16,380 --> 00:36:18,147 At Maria’s. 308 00:36:18,742 --> 00:36:20,220 Where’s Íngrid? 309 00:36:21,748 --> 00:36:23,580 She stayed there. 310 00:36:28,303 --> 00:36:30,077 Did you come home alone? 311 00:36:31,905 --> 00:36:32,988 Yes. 312 00:36:38,268 --> 00:36:39,708 Come here. 313 00:37:08,623 --> 00:37:10,209 You know what? 314 00:37:10,305 --> 00:37:14,813 Biel called to say he is coming to the party. 315 00:37:15,412 --> 00:37:16,534 Cool. 316 00:37:18,415 --> 00:37:19,732 Right? 317 00:37:21,507 --> 00:37:23,292 He says it’s a great idea. 318 00:37:25,934 --> 00:37:29,187 He says we’re lucky to have someone like you, Mila. 319 00:37:44,861 --> 00:37:47,392 Let’s watch a film. Yeah? 320 00:37:47,503 --> 00:37:48,503 Okay. 321 00:38:37,665 --> 00:38:38,665 Hi. 322 00:38:38,748 --> 00:38:39,748 Hi. 323 00:38:41,213 --> 00:38:42,465 Did you bring the water? 324 00:38:47,388 --> 00:38:48,388 Thank you. 325 00:38:48,782 --> 00:38:50,011 What is it for? 326 00:38:50,107 --> 00:38:51,547 Wait and see. 327 00:38:53,148 --> 00:38:54,185 Look. 328 00:38:56,573 --> 00:38:58,574 Sunflower seeds. 329 00:39:00,333 --> 00:39:03,067 Mila, there are only two days left… 330 00:39:05,582 --> 00:39:06,684 Can you help me? 331 00:39:55,310 --> 00:39:56,573 Have you heard? 332 00:39:56,865 --> 00:39:57,865 About what? 333 00:40:13,788 --> 00:40:14,940 Hi, Mom. 334 00:40:15,228 --> 00:40:16,507 Hi, sweetheart. 335 00:40:19,425 --> 00:40:20,865 I’m leaving. 336 00:40:21,307 --> 00:40:22,747 Where are you going? 337 00:40:25,811 --> 00:40:27,969 I’m going to Marga’s. 338 00:40:31,022 --> 00:40:32,289 Today, Marga... 339 00:40:32,385 --> 00:40:33,249 I know. 340 00:40:33,345 --> 00:40:34,747 You know, honey? 341 00:40:37,980 --> 00:40:38,980 I’m sorry. 342 00:40:41,467 --> 00:40:43,982 Do you know where Íngrid is? 343 00:40:45,583 --> 00:40:49,089 I made lunch for you. It’s in the fridge. 344 00:40:49,185 --> 00:40:50,185 Okay. 345 00:40:51,305 --> 00:40:52,305 And... 346 00:40:52,733 --> 00:40:53,743 I don't know. 347 00:40:54,588 --> 00:40:56,815 I’ll come back in the afternoon, I guess. 348 00:41:00,828 --> 00:41:02,825 - I’m sorry, love. - Bye, Mom. 349 00:41:03,067 --> 00:41:04,067 Bye, honey. 350 00:41:15,343 --> 00:41:15,969 Hi! 351 00:41:16,065 --> 00:41:16,687 Hi. 352 00:41:16,783 --> 00:41:18,350 What's that? 353 00:41:20,105 --> 00:41:21,545 Is there more? 354 00:41:25,262 --> 00:41:26,510 Where’s Mom? 355 00:41:27,420 --> 00:41:29,102 At Marga’s. 356 00:41:29,951 --> 00:41:31,295 Grandpa? 357 00:41:31,625 --> 00:41:32,700 I don’t know. 358 00:41:33,545 --> 00:41:35,085 Where were you? 359 00:41:35,185 --> 00:41:36,671 At Maria's. 360 00:42:20,942 --> 00:42:23,580 I’m so in love. 361 00:42:29,955 --> 00:42:31,214 Marga died. 362 00:42:31,310 --> 00:42:32,854 She killed herself. 363 00:42:33,422 --> 00:42:34,422 What? 364 00:42:39,378 --> 00:42:41,540 Fuck, I didn’t know. 365 00:42:42,653 --> 00:42:44,220 How would you know? 366 00:42:44,735 --> 00:42:46,774 What’s that supposed to mean? 367 00:42:48,736 --> 00:42:49,736 What? 368 00:42:50,214 --> 00:42:51,547 Never mind. 369 00:43:09,660 --> 00:43:10,286 Hi. 370 00:43:10,382 --> 00:43:11,382 Hi. 371 00:43:11,580 --> 00:43:12,771 Are those the invitations? 372 00:43:12,867 --> 00:43:13,489 Yes. 373 00:43:13,677 --> 00:43:14,677 Let's see. 374 00:43:21,948 --> 00:43:23,265 Can I help? 375 00:43:24,110 --> 00:43:25,110 Okay. 376 00:45:50,030 --> 00:45:52,096 Should we wait for Íngrid? 377 00:45:52,545 --> 00:45:55,260 If she’s hungry, she’ll come. 378 00:45:59,503 --> 00:46:00,905 I don’t know. 379 00:46:01,550 --> 00:46:02,702 Call her. 380 00:46:05,221 --> 00:46:06,822 Yeah, call her. 381 00:46:36,060 --> 00:46:37,385 Hello? 382 00:46:38,806 --> 00:46:41,743 Are you coming tonight? 383 00:46:44,385 --> 00:46:45,660 Okay... 384 00:46:46,063 --> 00:46:47,465 and tomorrow? 385 00:46:51,823 --> 00:46:52,823 Fuck! 386 00:46:52,987 --> 00:46:55,375 They said they wouldn't cut off the power. 387 00:46:55,890 --> 00:46:57,234 Is the generator outside? 388 00:46:57,334 --> 00:46:58,334 Yes. 389 00:46:58,543 --> 00:47:00,187 There’s a power cut. 390 00:47:18,907 --> 00:47:20,143 Careful with the stairs. 391 00:47:28,265 --> 00:47:29,947 I’ll give you a T-shirt. 392 00:47:38,145 --> 00:47:40,027 - Do you need a map? - Shut up. 393 00:47:46,862 --> 00:47:48,463 Can you help me? 394 00:47:52,142 --> 00:47:53,142 Thanks. 395 00:47:53,908 --> 00:47:56,067 Let’s be quiet now. 396 00:48:00,590 --> 00:48:02,587 It's a small bed. 397 00:48:32,462 --> 00:48:33,729 Be careful. 398 00:48:33,825 --> 00:48:35,707 Can you pass me the tape? 399 00:48:37,742 --> 00:48:38,990 Here you are. 400 00:48:49,147 --> 00:48:51,040 Wait, let me do it. 401 00:49:07,425 --> 00:49:10,063 Íngrid, can you come? 402 00:49:21,307 --> 00:49:22,862 What’s up? 403 00:49:23,465 --> 00:49:26,587 Did you take Mila to a party the other day? 404 00:49:26,863 --> 00:49:28,046 It wasn’t a party… 405 00:49:28,142 --> 00:49:29,142 Yeah, it was. 406 00:49:29,467 --> 00:49:32,143 We just hung out with my friends. 407 00:49:32,347 --> 00:49:33,007 Sure... 408 00:49:33,103 --> 00:49:37,147 And did you notice that your little sister came home alone? 409 00:49:38,214 --> 00:49:40,072 Did you know that she was alone all the way here? 410 00:49:40,096 --> 00:49:42,396 Yes, but she left without saying a word. 411 00:49:42,496 --> 00:49:43,656 What were you doing 412 00:49:43,732 --> 00:49:46,839 that you didn't notice she crossed the woods at night? 413 00:49:46,935 --> 00:49:48,855 Where were you? 414 00:49:49,972 --> 00:49:52,526 Íngrid, she's your little sister. 415 00:49:52,814 --> 00:49:56,489 You should have seen her. She looked miserable. 416 00:49:56,585 --> 00:49:58,620 She was devastated. 417 00:49:59,933 --> 00:50:01,526 Did she smoke weed? Because her eyes were... 418 00:50:01,550 --> 00:50:02,572 No. No way. 419 00:50:02,668 --> 00:50:03,689 She smoked weed. 420 00:50:03,785 --> 00:50:05,079 Okay, I don’t know. 421 00:50:05,175 --> 00:50:06,468 You don't know? She’s only eleven! 422 00:50:06,492 --> 00:50:08,236 So what if she’s eleven? 423 00:50:08,335 --> 00:50:10,524 So what? She’s not old enough! 424 00:50:10,628 --> 00:50:12,456 But, Mom, she never will be. 425 00:50:13,865 --> 00:50:16,449 You’re her older sister. I take care of you both. 426 00:50:16,545 --> 00:50:17,797 You can’t take care of us. 427 00:50:17,893 --> 00:50:19,809 Of course I can. The world is fucking ending! 428 00:50:19,905 --> 00:50:22,409 That's why! You can’t take care of us, Mom! 429 00:50:22,505 --> 00:50:25,585 Everything is going to shit and you can’t save everything! 430 00:50:27,420 --> 00:50:28,430 I’m sorry… 431 00:50:29,340 --> 00:50:30,830 No! Leave me alone! 432 00:50:31,625 --> 00:50:35,964 The only good thing left is the party. 433 00:50:36,060 --> 00:50:39,086 Your sister’s party. We have to do it for her. 434 00:50:39,493 --> 00:50:41,609 We are doing this party for you, Mom. 435 00:50:41,893 --> 00:50:43,840 We are doing it for you! 436 00:50:45,080 --> 00:50:46,743 Cos I don’t give a shit about this party. 437 00:50:47,265 --> 00:50:49,135 I think it’s ridiculous. 438 00:50:49,231 --> 00:50:50,541 We’re doing it for you. 439 00:50:50,648 --> 00:50:52,741 So you can pretend everything is fine and protect us. 440 00:50:52,837 --> 00:50:53,837 But it's not! 441 00:52:56,547 --> 00:52:59,964 Mom, can I come in? I have to pee. 442 00:53:00,060 --> 00:53:01,588 Of course, my love. 443 00:53:27,182 --> 00:53:28,987 Apple vinegar? 444 00:53:30,058 --> 00:53:31,058 Yes. 445 00:53:31,425 --> 00:53:32,451 Butter? 446 00:53:32,735 --> 00:53:33,735 Yes. 447 00:53:34,536 --> 00:53:35,446 Eggs? 448 00:53:35,542 --> 00:53:36,744 Of course. 449 00:53:38,495 --> 00:53:40,649 We followed all the steps correctly. 450 00:53:40,745 --> 00:53:41,745 Yeah. 451 00:53:50,779 --> 00:53:52,054 It tastes like shit. 452 00:53:52,380 --> 00:53:54,373 It doesn’t matter. Put it in the oven. 453 00:53:55,533 --> 00:53:56,533 Okay. 454 00:54:13,462 --> 00:54:15,804 Can you dust off these plates? 455 00:54:15,900 --> 00:54:16,900 Okay. 456 00:54:32,182 --> 00:54:33,182 Hello? 457 00:54:34,824 --> 00:54:36,264 Hi, honey. 458 00:54:36,782 --> 00:54:38,222 Yes, she’s here. 459 00:54:39,144 --> 00:54:40,453 It’s Flora. 460 00:54:43,587 --> 00:54:44,735 Hi, Flora. 461 00:54:48,022 --> 00:54:49,022 Fine. 462 00:54:53,667 --> 00:54:55,798 No problem. 463 00:54:59,818 --> 00:55:01,258 I'll ask her. 464 00:55:02,068 --> 00:55:03,068 Mom, 465 00:55:03,950 --> 00:55:06,868 Flora asks if Mel can come to the party? 466 00:55:07,813 --> 00:55:08,813 Who is Mel? 467 00:55:08,904 --> 00:55:10,248 Flora’s dog. 468 00:55:10,344 --> 00:55:11,964 Of course, poor little thing. 469 00:55:12,214 --> 00:55:13,588 She says yes. 470 00:55:15,700 --> 00:55:17,505 Okay, see you. 471 00:55:18,254 --> 00:55:19,254 Bye. 472 00:55:19,625 --> 00:55:20,625 Here. 473 00:59:48,628 --> 00:59:49,830 Hello? 474 00:59:53,693 --> 00:59:54,776 Mom? 475 01:00:50,383 --> 01:00:51,383 Hi. 476 01:00:51,950 --> 01:00:52,950 Hi. 477 01:01:22,708 --> 01:01:24,264 It’s pretty good. 478 01:01:26,548 --> 01:01:28,680 It’s a little burned, though. 479 01:01:29,225 --> 01:01:30,742 It doesn’t matter. 480 01:01:45,142 --> 01:01:47,158 You dived into the river. 481 01:01:50,422 --> 01:01:51,422 Yes. 482 01:01:55,022 --> 01:01:57,065 Aren't you happy? 483 01:01:59,304 --> 01:02:00,859 Not really. 484 01:02:01,354 --> 01:02:05,743 I thought that if I dived in, I would feel better. 485 01:02:05,839 --> 01:02:07,237 But I don't. 486 01:03:10,908 --> 01:03:11,908 Mila. 487 01:03:20,067 --> 01:03:21,825 What do you want? 488 01:03:22,981 --> 01:03:24,659 I’m leaving. 489 01:03:29,770 --> 01:03:31,567 Can you look at me? 490 01:03:34,670 --> 01:03:36,348 Where are you going? 491 01:09:32,623 --> 01:09:33,623 Mila. 492 01:09:35,630 --> 01:09:37,423 What's wrong? 493 01:09:39,470 --> 01:09:40,480 Come here. 494 01:10:19,260 --> 01:10:21,576 Can I stay here with you? 495 01:10:23,100 --> 01:10:24,494 Don’t worry. 496 01:10:25,535 --> 01:10:26,702 What’s wrong? 497 01:10:27,892 --> 01:10:30,300 I trashed the party. 498 01:13:41,743 --> 01:13:43,011 We’re back there. 499 01:13:43,107 --> 01:13:44,182 Fine, thanks. 500 01:14:16,545 --> 01:14:17,628 Hi. 501 01:17:15,505 --> 01:17:21,096 And the drums roll 502 01:17:23,173 --> 01:17:29,517 And the lights come on 503 01:17:31,014 --> 01:17:36,517 And the path is very clear 504 01:17:38,694 --> 01:17:44,358 And suddenly the fear goes away 505 01:17:49,012 --> 01:17:57,012 And now some real advice occurs to you 506 01:18:03,973 --> 01:18:11,973 That you didn't even suspect when everything was hell 507 01:18:15,812 --> 01:18:17,716 And it goes: 508 01:18:18,016 --> 01:18:26,016 "Think that no matter how unclear it seems now 509 01:18:28,296 --> 01:18:36,296 a radiant sun will always shine." 510 01:18:47,308 --> 01:18:53,160 And again those mornings 511 01:18:54,888 --> 01:19:00,759 On a giant's shoulders 512 01:19:02,575 --> 01:19:08,520 Seeing that everything can 513 01:19:10,056 --> 01:19:16,399 Finally be on the bright side 514 01:19:19,663 --> 01:19:27,663 And it's been raining on you for so long 515 01:19:34,536 --> 01:19:42,536 Now that you're so good you want to shout loud at the wind: 516 01:19:46,413 --> 01:19:54,413 "Get up and think that no matter how unclear it seems now 517 01:19:58,574 --> 01:20:06,574 Behind the grey clouds a radiant sun always shines." 518 01:20:16,134 --> 01:20:21,837 And now you're shining! 519 01:20:23,453 --> 01:20:29,736 And now you are the sun!... 31658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.