Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:57,560 --> 00:03:58,447
Good morning, Alícia.
2
00:03:58,543 --> 00:03:59,543
Good morning.
3
00:04:00,264 --> 00:04:01,264
Thank you.
4
00:04:02,030 --> 00:04:03,708
What do you want with the waffles?
5
00:04:04,104 --> 00:04:05,133
Nothing.
6
00:04:05,428 --> 00:04:06,428
Are you sure?
7
00:04:06,588 --> 00:04:07,588
Good morning.
8
00:04:07,648 --> 00:04:08,648
Hi.
9
00:04:10,655 --> 00:04:11,407
Do you want some juice?
10
00:04:11,503 --> 00:04:12,503
Yes, please.
11
00:04:14,068 --> 00:04:15,068
Thank you.
12
00:04:15,255 --> 00:04:16,449
Do you want bread and tomato?
13
00:04:16,545 --> 00:04:18,465
No, thanks. I'm good.
14
00:04:18,934 --> 00:04:20,527
Gabriel, do you need something?
15
00:04:20,623 --> 00:04:22,063
No, thank you.
16
00:04:25,185 --> 00:04:26,664
Nice.
17
00:04:30,262 --> 00:04:31,342
Would you like some coffee?
18
00:04:31,663 --> 00:04:32,663
Sure.
19
00:04:34,670 --> 00:04:36,110
They’re good.
20
00:04:37,055 --> 00:04:38,637
They’re from Marga’s orchard.
21
00:04:38,733 --> 00:04:39,733
They're sweet.
22
00:04:41,263 --> 00:04:42,263
Let me see.
23
00:04:42,350 --> 00:04:43,750
Íngrid, don’t.
Your hands are dirty.
24
00:04:43,790 --> 00:04:44,790
They’re not.
25
00:04:44,865 --> 00:04:45,865
What is it?
26
00:04:46,132 --> 00:04:48,406
It’s a book.
Èlia gave it to me yesterday.
27
00:04:48,609 --> 00:04:49,934
Your teacher?
28
00:04:50,176 --> 00:04:51,854
What a cool teacher.
29
00:04:52,054 --> 00:04:54,024
Mine didn't give us anything.
30
00:04:54,742 --> 00:04:57,411
Èlia even wrote me an inscription.
31
00:04:57,507 --> 00:04:59,534
Really?
What did she write?
32
00:05:00,559 --> 00:05:03,278
Not to lose the way
I look at the world.
33
00:05:04,296 --> 00:05:05,743
What does that mean?
34
00:05:06,454 --> 00:05:08,013
- I don't know.
- It’s really sweet.
35
00:05:09,764 --> 00:05:12,367
Saying goodbye to her was so sad.
36
00:05:13,454 --> 00:05:15,478
But you have nice memories of her.
37
00:05:16,430 --> 00:05:17,430
Yes...
38
00:05:17,859 --> 00:05:19,560
What's the point anyway?
39
00:06:09,622 --> 00:06:10,966
Flora!
40
00:06:11,062 --> 00:06:12,847
Mila, run, run!
41
00:06:12,943 --> 00:06:14,307
The enemies! Run!
42
00:06:16,204 --> 00:06:17,574
Run, Flora!
43
00:06:19,548 --> 00:06:20,988
Run, run!
44
00:06:23,983 --> 00:06:25,627
Mila! It's too dangerous.
45
00:06:40,745 --> 00:06:42,024
What’s wrong?
46
00:06:42,945 --> 00:06:47,983
It has been a pleasure to fight
by your side, Sargeant Mila.
47
00:06:54,830 --> 00:06:56,788
Why did you die?
48
00:06:57,583 --> 00:06:59,388
There were too many enemies.
49
00:07:00,387 --> 00:07:02,748
I know, but you can’t die.
50
00:07:04,668 --> 00:07:06,223
Why not?
51
00:07:10,624 --> 00:07:12,544
Because I don’t want you to.
52
00:07:26,495 --> 00:07:27,697
Mila.
53
00:08:06,147 --> 00:08:07,147
Grandpa!
54
00:08:08,750 --> 00:08:09,750
Hello.
55
00:08:11,188 --> 00:08:12,794
What happened to you?
56
00:08:14,533 --> 00:08:15,727
Nothing.
57
00:08:16,096 --> 00:08:17,774
Are you cleaning the pool?
58
00:08:18,415 --> 00:08:21,748
Yeah, it’s dirty.
59
00:08:22,854 --> 00:08:24,225
Can you help me?
60
00:08:25,293 --> 00:08:27,747
Don’t be late.
It’ll be dark soon.
61
00:10:28,910 --> 00:10:30,696
I’ve been thinking about her.
62
00:10:31,790 --> 00:10:33,157
Me too.
63
00:10:36,148 --> 00:10:38,295
What do you think she would do?
64
00:10:40,104 --> 00:10:42,446
It’s better not to think about it.
65
00:10:42,776 --> 00:10:45,261
There’s really nothing you can do.
66
00:10:46,670 --> 00:10:48,014
I miss her.
67
00:10:48,110 --> 00:10:51,528
Mom, I can’t sleep.
68
00:10:51,820 --> 00:10:53,586
Come here, darling.
69
00:11:07,245 --> 00:11:10,125
You can’t sleep either?
70
00:11:13,108 --> 00:11:15,585
It’s been a weird day.
71
00:11:32,508 --> 00:11:34,428
What are you doing out here?
72
00:11:40,445 --> 00:11:41,855
Oh, can I?
73
00:11:44,535 --> 00:11:45,169
Smoke?
74
00:11:45,265 --> 00:11:46,689
- Yeah.
- No way.
75
00:11:46,785 --> 00:11:49,070
Mom, a cigarette won’t kill me.
76
00:11:54,980 --> 00:11:56,520
I want some too.
77
00:11:58,374 --> 00:12:00,494
You’re too young.
78
00:12:00,590 --> 00:12:02,767
If she smokes, why can't I?
79
00:12:02,863 --> 00:12:04,783
You wouldn’t like it.
It's disgusting.
80
00:12:04,879 --> 00:12:07,759
She’s right. It’s quite bad.
81
00:12:14,391 --> 00:12:19,037
Mom, what will we be doing
when the meteorite comes?
82
00:12:24,348 --> 00:12:26,333
What do you mean?
83
00:12:26,787 --> 00:12:27,854
I don't know…
84
00:12:27,996 --> 00:12:30,934
What will we be doing?
Will we be sleeping?
85
00:12:31,214 --> 00:12:32,047
I don’t know.
86
00:12:32,143 --> 00:12:33,249
We’ll be partying.
87
00:12:33,345 --> 00:12:34,728
Come on.
88
00:12:34,824 --> 00:12:37,185
You’re really inspired today.
89
00:13:17,025 --> 00:13:18,135
Come on.
90
00:13:19,905 --> 00:13:21,345
Mila, come on.
91
00:13:22,670 --> 00:13:23,670
Mila!
92
00:13:27,747 --> 00:13:29,505
Hey! What are you doing?
93
00:13:36,387 --> 00:13:37,423
No!
94
00:13:41,628 --> 00:13:42,849
Íngrid, hey!
95
00:13:42,945 --> 00:13:43,809
Disgusting!
96
00:13:43,905 --> 00:13:45,864
Girl... You're gross.
97
00:13:46,190 --> 00:13:47,542
You are gross!
98
00:13:51,843 --> 00:13:53,375
What’s that?
99
00:13:54,223 --> 00:13:56,047
I got it with my friends.
100
00:13:56,335 --> 00:13:57,335
What is it?
101
00:13:57,533 --> 00:13:58,851
It’s a pineapple.
102
00:13:58,947 --> 00:14:00,256
Why a pineapple?
103
00:14:00,352 --> 00:14:01,784
Why not a pineapple?
104
00:14:02,030 --> 00:14:03,048
Okay then.
105
00:14:03,144 --> 00:14:05,167
- It’s cool.
- Does Mom know?
106
00:14:05,263 --> 00:14:06,588
No.
107
00:14:17,524 --> 00:14:18,999
- You can’t hold on.
- Again.
108
00:14:19,095 --> 00:14:20,288
Okay, but you have to hold on.
109
00:14:20,312 --> 00:14:22,348
Okay. One, two, three.
110
00:14:31,183 --> 00:14:31,848
Mom…
111
00:14:31,944 --> 00:14:33,987
I laughed because of Mom.
112
00:14:38,752 --> 00:14:40,776
Don’t you want it with tomato?
113
00:14:41,655 --> 00:14:43,107
There's none left.
114
00:14:45,268 --> 00:14:45,967
No, maybe not.
115
00:14:46,063 --> 00:14:47,503
There are none left.
116
00:14:49,492 --> 00:14:50,492
What are you doing?
117
00:14:51,048 --> 00:14:51,916
A thing.
118
00:14:52,015 --> 00:14:53,812
What thing?
119
00:14:54,173 --> 00:14:55,173
A party.
120
00:14:56,454 --> 00:14:59,215
Is this about what I said yesterday?
121
00:15:01,093 --> 00:15:02,093
Yes.
122
00:15:03,693 --> 00:15:05,148
I was kidding.
123
00:15:06,135 --> 00:15:07,135
Mila...
124
00:15:07,375 --> 00:15:08,904
But I want to do it.
125
00:15:10,013 --> 00:15:11,572
So who are we inviting?
126
00:15:14,015 --> 00:15:15,174
I don’t know.
127
00:15:15,535 --> 00:15:17,605
Some of your friends, Flora,
128
00:15:17,824 --> 00:15:19,548
Íngrid’s friends, Maria...
129
00:15:20,174 --> 00:15:21,583
Do you think they’ll come?
130
00:15:22,213 --> 00:15:23,304
Why not?
131
00:15:26,053 --> 00:15:27,053
Is this the list?
132
00:15:27,374 --> 00:15:28,449
Yes.
133
00:15:28,852 --> 00:15:30,216
Let me see.
134
00:15:33,894 --> 00:15:36,214
Would you like to bake a cake?
135
00:15:36,974 --> 00:15:38,733
That would be cool.
136
00:15:40,054 --> 00:15:42,369
Have you asked Grandpa?
137
00:15:42,573 --> 00:15:45,583
No, but I guess
he’ll be cool with it.
138
00:15:51,174 --> 00:15:53,478
Isn’t a party a bit hardcore?
139
00:15:54,335 --> 00:15:55,732
I don’t know.
140
00:15:56,136 --> 00:15:57,136
When?
141
00:15:57,414 --> 00:15:59,837
On the last day, on Thursday.
142
00:16:06,849 --> 00:16:08,055
Well.
143
00:16:13,228 --> 00:16:14,775
What do you think?
144
00:16:19,656 --> 00:16:21,345
I think you’re lovely.
145
00:16:23,373 --> 00:16:24,590
What about you, Íngrid?
146
00:16:27,228 --> 00:16:30,108
I’ve already told you what I think.
147
00:16:42,742 --> 00:16:43,944
Good morning!
148
00:16:44,623 --> 00:16:46,659
Hey, Marga. How are you?
149
00:16:46,755 --> 00:16:47,561
Fine.
150
00:16:47,688 --> 00:16:49,692
Look what I brought you.
151
00:16:49,788 --> 00:16:51,854
They look delicious.
152
00:16:52,895 --> 00:16:55,087
It’s so hard to understand.
153
00:16:55,598 --> 00:16:56,668
Imagine how it must be for them.
154
00:16:56,692 --> 00:16:59,331
But that doesn’t justify anything.
155
00:16:59,695 --> 00:17:02,691
I don’t know what
he does when he's outside.
156
00:17:03,136 --> 00:17:06,277
What should I do
when he comes home wasted?
157
00:17:06,373 --> 00:17:08,865
Should I kiss him good night?
158
00:17:12,859 --> 00:17:14,157
Try not to worry.
159
00:17:14,253 --> 00:17:15,286
I understand him.
160
00:17:15,397 --> 00:17:16,937
It must be exhausting,
161
00:17:17,033 --> 00:17:22,094
your parents telling you off
when everything's going to hell in 4 days.
162
00:17:22,509 --> 00:17:23,509
Yeah.
163
00:17:23,814 --> 00:17:27,247
Even if it wasn't,
parents are always annoying.
164
00:17:27,773 --> 00:17:28,773
We are.
165
00:17:28,933 --> 00:17:31,068
How is it going with Íngrid?
166
00:17:34,574 --> 00:17:36,494
Well, Íngrid…
167
00:17:36,936 --> 00:17:37,654
We're good.
168
00:17:37,946 --> 00:17:38,946
Right, Mila?
169
00:17:39,025 --> 00:17:41,156
Do you prefer to talk
somewhere else?
170
00:17:41,256 --> 00:17:42,335
No, it’s okay.
171
00:17:43,813 --> 00:17:46,689
Mom, I’m going
to call the guests, okay?
172
00:17:47,016 --> 00:17:48,732
Do you want me to do it later?
173
00:17:49,089 --> 00:17:50,089
No, don’t worry.
174
00:18:05,394 --> 00:18:06,853
Let's predict the future…
175
00:18:13,151 --> 00:18:15,574
Dark, dark, dark…
176
00:18:18,941 --> 00:18:20,047
I love you.
177
00:18:20,143 --> 00:18:23,023
I love you too.
Thank you for everything.
178
00:18:31,663 --> 00:18:33,614
Live it up, life is short.
179
00:18:35,776 --> 00:18:37,347
It’s been a pleasure.
180
00:18:40,015 --> 00:18:41,536
It’s been so good.
181
00:18:59,668 --> 00:19:01,347
Let's see...
182
00:19:02,863 --> 00:19:04,449
Three plates…
183
00:19:05,021 --> 00:19:07,567
Grandpa… where were you yesterday?
184
00:19:07,663 --> 00:19:09,046
Hi!
185
00:19:09,142 --> 00:19:10,612
Hello.
186
00:19:10,708 --> 00:19:13,084
We didn’t expect you for dinner.
Weren't you with your friends?
187
00:19:13,108 --> 00:19:14,956
We changed plans.
188
00:19:15,055 --> 00:19:15,796
Cool.
189
00:19:15,892 --> 00:19:17,413
Do I get a kiss too?
190
00:19:18,780 --> 00:19:19,886
Pass me the plate.
191
00:19:19,982 --> 00:19:21,180
Yes.
192
00:19:24,890 --> 00:19:26,364
What’s that thing?
193
00:19:26,460 --> 00:19:28,430
What? Nothing.
194
00:19:28,534 --> 00:19:29,534
What is it?
195
00:19:29,908 --> 00:19:31,214
Show her.
196
00:19:31,575 --> 00:19:33,119
- Íngrid…
- Don’t laugh, Mila.
197
00:19:33,215 --> 00:19:34,332
You got another tattoo.
198
00:19:34,428 --> 00:19:35,887
It looks infected.
199
00:19:35,983 --> 00:19:37,212
But it’s cool.
200
00:19:37,308 --> 00:19:38,414
It’s swollen.
201
00:19:38,813 --> 00:19:41,743
- It’s because I just got it.
- It looks bad.
202
00:19:43,587 --> 00:19:45,307
Íngrid...
203
00:19:46,467 --> 00:19:47,688
I’ll go help Grandpa.
204
00:19:47,784 --> 00:19:48,784
Okay.
205
00:19:49,742 --> 00:19:51,747
Mila will finish
cleaning your wound.
206
00:19:54,147 --> 00:19:55,644
It’s a really cool pineapple.
207
00:19:55,740 --> 00:19:56,815
Thanks.
208
00:20:08,020 --> 00:20:09,020
I’ll be careful.
209
00:20:09,215 --> 00:20:10,582
Yeah, but it hurts.
210
00:20:13,535 --> 00:20:14,548
It’s almost done.
211
00:20:18,542 --> 00:20:19,575
Just a bit, okay?
212
00:20:19,798 --> 00:20:21,219
Okay, Mila, Mila.
213
00:20:21,549 --> 00:20:22,851
I have to disinfect it.
214
00:20:22,947 --> 00:20:26,345
It is already disinfected.
215
00:20:44,585 --> 00:20:46,132
Who are you talking to?
216
00:20:46,228 --> 00:20:47,557
No one.
217
00:20:48,060 --> 00:20:49,366
Yeah, sure.
218
00:20:49,462 --> 00:20:51,028
It’s no one.
219
00:20:52,995 --> 00:20:54,062
You’re a terrible liar.
220
00:21:03,382 --> 00:21:04,453
It’s Maria.
221
00:21:05,908 --> 00:21:06,908
What?
222
00:21:07,348 --> 00:21:08,662
You're blushing.
223
00:21:08,904 --> 00:21:10,493
No, I'm not.
224
00:21:15,305 --> 00:21:16,305
Do you like her?
225
00:21:16,480 --> 00:21:17,480
I don’t.
226
00:21:17,667 --> 00:21:18,696
You do like her.
227
00:21:18,792 --> 00:21:20,493
I don’t.
228
00:21:21,027 --> 00:21:22,935
Well, maybe a little.
229
00:21:34,505 --> 00:21:37,385
If you had to get a tattoo,
what would it be?
230
00:21:38,222 --> 00:21:39,862
Guess.
231
00:21:44,984 --> 00:21:46,540
I don’t know, a star?
232
00:21:47,668 --> 00:21:48,052
No?
233
00:21:48,148 --> 00:21:49,347
No way.
234
00:21:52,733 --> 00:21:53,782
A bird?
235
00:21:55,894 --> 00:21:57,507
I don’t know, Mila.
236
00:22:00,552 --> 00:22:02,022
Do you give up?
237
00:22:05,774 --> 00:22:08,846
I'd probably get my children’s names
238
00:22:09,172 --> 00:22:11,062
or a white tiger on my back.
239
00:22:11,542 --> 00:22:13,531
What about my name?
240
00:22:13,896 --> 00:22:15,988
You don’t have children, Mila.
241
00:22:32,788 --> 00:22:34,774
I'm turning the light off, okay?
242
00:22:39,547 --> 00:22:40,547
Good night.
243
00:23:29,467 --> 00:23:30,780
I’ll be back.
244
00:27:45,180 --> 00:27:46,344
Hi, Mila.
245
00:27:46,620 --> 00:27:47,407
Hi.
246
00:27:47,622 --> 00:27:50,533
I’ve knocked a few times,
but no one’s answering.
247
00:27:51,604 --> 00:27:53,371
Where's your mom?
248
00:27:53,467 --> 00:27:54,984
I don’t know. She was home.
249
00:27:56,182 --> 00:27:58,382
I came to bring her this.
250
00:27:59,288 --> 00:28:03,474
I know it’s been hard to find lately
251
00:28:03,601 --> 00:28:05,686
and Pere and I won’t drink it.
252
00:28:05,924 --> 00:28:06,924
But...
253
00:28:07,018 --> 00:28:08,938
I’ll come back later.
254
00:28:10,090 --> 00:28:13,262
No. Give it to me
and I’ll give it to her.
255
00:28:14,794 --> 00:28:16,154
And you can have it for the party.
256
00:28:18,012 --> 00:28:19,452
Will you come?
257
00:28:22,382 --> 00:28:24,905
We haven’t decided yet.
258
00:28:25,612 --> 00:28:27,293
Well, don’t worry.
259
00:28:30,508 --> 00:28:31,986
Bye, sweetheart.
260
00:28:43,387 --> 00:28:44,558
Did someone come?
261
00:28:44,658 --> 00:28:46,336
Yeah, Marga. She just left.
262
00:28:46,467 --> 00:28:47,467
What did she say?
263
00:28:47,542 --> 00:28:49,696
She brought a bottle of wine
for the party.
264
00:28:49,796 --> 00:28:51,274
That’s sweet.
265
00:28:52,741 --> 00:28:54,742
- Did she say anything else?
- No.
266
00:28:57,027 --> 00:28:59,004
I’m going to town.
267
00:28:59,100 --> 00:29:01,366
I’ll be back for lunch.
268
00:29:01,462 --> 00:29:02,462
Okay.
269
00:29:04,948 --> 00:29:05,948
Open them.
270
00:29:09,530 --> 00:29:10,530
Now the other one.
271
00:29:11,304 --> 00:29:12,304
Okay.
272
00:29:20,378 --> 00:29:21,983
Look at me.
273
00:29:28,584 --> 00:29:30,024
Okay.
274
00:29:35,826 --> 00:29:37,135
Stunning.
275
00:29:43,145 --> 00:29:44,251
Oh, a little kiss!
276
00:29:44,347 --> 00:29:46,286
It was a snog!
277
00:29:46,382 --> 00:29:47,707
With tongue.
278
00:29:54,427 --> 00:29:56,182
You look beautiful, Mila.
279
00:29:58,248 --> 00:29:59,945
Who did your makeup?
280
00:30:00,198 --> 00:30:01,723
Who did it?
281
00:30:06,895 --> 00:30:09,545
Don’t drink yet.
Let’s make a toast.
282
00:30:11,188 --> 00:30:12,867
Wait, wait!
283
00:30:13,462 --> 00:30:15,651
Who doesn’t tap it,
doesn’t suck it.
284
00:30:15,747 --> 00:30:18,627
On the ground,
so the greatest pleasure may be found.
285
00:30:19,348 --> 00:30:22,132
In the eye,
so I may fuck until I die.
286
00:30:22,228 --> 00:30:24,782
In the ear, so I may fuck all year.
287
00:30:25,224 --> 00:30:27,547
And between tit and tit,
288
00:30:28,438 --> 00:30:29,475
so I can suck your dick.
289
00:30:30,542 --> 00:30:32,105
It’s phallocentric.
290
00:30:34,543 --> 00:30:36,425
Say no to phallocentrism!
291
00:31:25,155 --> 00:31:26,975
I dived in
292
00:31:28,852 --> 00:31:31,014
and I noticed
how my hair was floating.
293
00:31:31,368 --> 00:31:34,900
I remembered when I was little
294
00:31:35,020 --> 00:31:37,420
and pretended to be a mermaid.
295
00:31:39,516 --> 00:31:42,715
Then we got out of the water
and it was so cold.
296
00:31:46,493 --> 00:31:48,413
Then I laid down on the towel,
297
00:31:52,230 --> 00:31:53,544
and I looked at the sea,
298
00:31:58,175 --> 00:32:00,214
and I thought
299
00:32:02,414 --> 00:32:06,665
it would probably be
the last time I saw it.
300
00:32:19,740 --> 00:32:21,718
We're going to die
301
00:32:25,055 --> 00:32:29,390
without ever swimming
in the sea again.
302
00:32:37,297 --> 00:32:39,374
And I want to swim in the sea again.
303
00:32:53,755 --> 00:32:54,968
Do you want to leave?
304
00:33:40,545 --> 00:33:42,120
Can I?
305
00:36:09,614 --> 00:36:10,927
Mila.
306
00:36:12,867 --> 00:36:14,460
Where were you?
307
00:36:16,380 --> 00:36:18,147
At Maria’s.
308
00:36:18,742 --> 00:36:20,220
Where’s Íngrid?
309
00:36:21,748 --> 00:36:23,580
She stayed there.
310
00:36:28,303 --> 00:36:30,077
Did you come home alone?
311
00:36:31,905 --> 00:36:32,988
Yes.
312
00:36:38,268 --> 00:36:39,708
Come here.
313
00:37:08,623 --> 00:37:10,209
You know what?
314
00:37:10,305 --> 00:37:14,813
Biel called to say
he is coming to the party.
315
00:37:15,412 --> 00:37:16,534
Cool.
316
00:37:18,415 --> 00:37:19,732
Right?
317
00:37:21,507 --> 00:37:23,292
He says it’s a great idea.
318
00:37:25,934 --> 00:37:29,187
He says we’re lucky
to have someone like you, Mila.
319
00:37:44,861 --> 00:37:47,392
Let’s watch a film. Yeah?
320
00:37:47,503 --> 00:37:48,503
Okay.
321
00:38:37,665 --> 00:38:38,665
Hi.
322
00:38:38,748 --> 00:38:39,748
Hi.
323
00:38:41,213 --> 00:38:42,465
Did you bring the water?
324
00:38:47,388 --> 00:38:48,388
Thank you.
325
00:38:48,782 --> 00:38:50,011
What is it for?
326
00:38:50,107 --> 00:38:51,547
Wait and see.
327
00:38:53,148 --> 00:38:54,185
Look.
328
00:38:56,573 --> 00:38:58,574
Sunflower seeds.
329
00:39:00,333 --> 00:39:03,067
Mila, there are only two days left…
330
00:39:05,582 --> 00:39:06,684
Can you help me?
331
00:39:55,310 --> 00:39:56,573
Have you heard?
332
00:39:56,865 --> 00:39:57,865
About what?
333
00:40:13,788 --> 00:40:14,940
Hi, Mom.
334
00:40:15,228 --> 00:40:16,507
Hi, sweetheart.
335
00:40:19,425 --> 00:40:20,865
I’m leaving.
336
00:40:21,307 --> 00:40:22,747
Where are you going?
337
00:40:25,811 --> 00:40:27,969
I’m going to Marga’s.
338
00:40:31,022 --> 00:40:32,289
Today, Marga...
339
00:40:32,385 --> 00:40:33,249
I know.
340
00:40:33,345 --> 00:40:34,747
You know, honey?
341
00:40:37,980 --> 00:40:38,980
I’m sorry.
342
00:40:41,467 --> 00:40:43,982
Do you know where Íngrid is?
343
00:40:45,583 --> 00:40:49,089
I made lunch for you.
It’s in the fridge.
344
00:40:49,185 --> 00:40:50,185
Okay.
345
00:40:51,305 --> 00:40:52,305
And...
346
00:40:52,733 --> 00:40:53,743
I don't know.
347
00:40:54,588 --> 00:40:56,815
I’ll come back in the afternoon,
I guess.
348
00:41:00,828 --> 00:41:02,825
- I’m sorry, love.
- Bye, Mom.
349
00:41:03,067 --> 00:41:04,067
Bye, honey.
350
00:41:15,343 --> 00:41:15,969
Hi!
351
00:41:16,065 --> 00:41:16,687
Hi.
352
00:41:16,783 --> 00:41:18,350
What's that?
353
00:41:20,105 --> 00:41:21,545
Is there more?
354
00:41:25,262 --> 00:41:26,510
Where’s Mom?
355
00:41:27,420 --> 00:41:29,102
At Marga’s.
356
00:41:29,951 --> 00:41:31,295
Grandpa?
357
00:41:31,625 --> 00:41:32,700
I don’t know.
358
00:41:33,545 --> 00:41:35,085
Where were you?
359
00:41:35,185 --> 00:41:36,671
At Maria's.
360
00:42:20,942 --> 00:42:23,580
I’m so in love.
361
00:42:29,955 --> 00:42:31,214
Marga died.
362
00:42:31,310 --> 00:42:32,854
She killed herself.
363
00:42:33,422 --> 00:42:34,422
What?
364
00:42:39,378 --> 00:42:41,540
Fuck, I didn’t know.
365
00:42:42,653 --> 00:42:44,220
How would you know?
366
00:42:44,735 --> 00:42:46,774
What’s that supposed to mean?
367
00:42:48,736 --> 00:42:49,736
What?
368
00:42:50,214 --> 00:42:51,547
Never mind.
369
00:43:09,660 --> 00:43:10,286
Hi.
370
00:43:10,382 --> 00:43:11,382
Hi.
371
00:43:11,580 --> 00:43:12,771
Are those the invitations?
372
00:43:12,867 --> 00:43:13,489
Yes.
373
00:43:13,677 --> 00:43:14,677
Let's see.
374
00:43:21,948 --> 00:43:23,265
Can I help?
375
00:43:24,110 --> 00:43:25,110
Okay.
376
00:45:50,030 --> 00:45:52,096
Should we wait for Íngrid?
377
00:45:52,545 --> 00:45:55,260
If she’s hungry, she’ll come.
378
00:45:59,503 --> 00:46:00,905
I don’t know.
379
00:46:01,550 --> 00:46:02,702
Call her.
380
00:46:05,221 --> 00:46:06,822
Yeah, call her.
381
00:46:36,060 --> 00:46:37,385
Hello?
382
00:46:38,806 --> 00:46:41,743
Are you coming tonight?
383
00:46:44,385 --> 00:46:45,660
Okay...
384
00:46:46,063 --> 00:46:47,465
and tomorrow?
385
00:46:51,823 --> 00:46:52,823
Fuck!
386
00:46:52,987 --> 00:46:55,375
They said
they wouldn't cut off the power.
387
00:46:55,890 --> 00:46:57,234
Is the generator outside?
388
00:46:57,334 --> 00:46:58,334
Yes.
389
00:46:58,543 --> 00:47:00,187
There’s a power cut.
390
00:47:18,907 --> 00:47:20,143
Careful with the stairs.
391
00:47:28,265 --> 00:47:29,947
I’ll give you a T-shirt.
392
00:47:38,145 --> 00:47:40,027
- Do you need a map?
- Shut up.
393
00:47:46,862 --> 00:47:48,463
Can you help me?
394
00:47:52,142 --> 00:47:53,142
Thanks.
395
00:47:53,908 --> 00:47:56,067
Let’s be quiet now.
396
00:48:00,590 --> 00:48:02,587
It's a small bed.
397
00:48:32,462 --> 00:48:33,729
Be careful.
398
00:48:33,825 --> 00:48:35,707
Can you pass me the tape?
399
00:48:37,742 --> 00:48:38,990
Here you are.
400
00:48:49,147 --> 00:48:51,040
Wait, let me do it.
401
00:49:07,425 --> 00:49:10,063
Íngrid, can you come?
402
00:49:21,307 --> 00:49:22,862
What’s up?
403
00:49:23,465 --> 00:49:26,587
Did you take Mila
to a party the other day?
404
00:49:26,863 --> 00:49:28,046
It wasn’t a party…
405
00:49:28,142 --> 00:49:29,142
Yeah, it was.
406
00:49:29,467 --> 00:49:32,143
We just hung out with my friends.
407
00:49:32,347 --> 00:49:33,007
Sure...
408
00:49:33,103 --> 00:49:37,147
And did you notice
that your little sister came home alone?
409
00:49:38,214 --> 00:49:40,072
Did you know
that she was alone all the way here?
410
00:49:40,096 --> 00:49:42,396
Yes, but she left
without saying a word.
411
00:49:42,496 --> 00:49:43,656
What were you doing
412
00:49:43,732 --> 00:49:46,839
that you didn't notice
she crossed the woods at night?
413
00:49:46,935 --> 00:49:48,855
Where were you?
414
00:49:49,972 --> 00:49:52,526
Íngrid, she's your little sister.
415
00:49:52,814 --> 00:49:56,489
You should have seen her.
She looked miserable.
416
00:49:56,585 --> 00:49:58,620
She was devastated.
417
00:49:59,933 --> 00:50:01,526
Did she smoke weed?
Because her eyes were...
418
00:50:01,550 --> 00:50:02,572
No. No way.
419
00:50:02,668 --> 00:50:03,689
She smoked weed.
420
00:50:03,785 --> 00:50:05,079
Okay, I don’t know.
421
00:50:05,175 --> 00:50:06,468
You don't know? She’s only eleven!
422
00:50:06,492 --> 00:50:08,236
So what if she’s eleven?
423
00:50:08,335 --> 00:50:10,524
So what? She’s not old enough!
424
00:50:10,628 --> 00:50:12,456
But, Mom, she never will be.
425
00:50:13,865 --> 00:50:16,449
You’re her older sister.
I take care of you both.
426
00:50:16,545 --> 00:50:17,797
You can’t take care of us.
427
00:50:17,893 --> 00:50:19,809
Of course I can.
The world is fucking ending!
428
00:50:19,905 --> 00:50:22,409
That's why!
You can’t take care of us, Mom!
429
00:50:22,505 --> 00:50:25,585
Everything is going to shit
and you can’t save everything!
430
00:50:27,420 --> 00:50:28,430
I’m sorry…
431
00:50:29,340 --> 00:50:30,830
No! Leave me alone!
432
00:50:31,625 --> 00:50:35,964
The only good thing left
is the party.
433
00:50:36,060 --> 00:50:39,086
Your sister’s party.
We have to do it for her.
434
00:50:39,493 --> 00:50:41,609
We are doing this party
for you, Mom.
435
00:50:41,893 --> 00:50:43,840
We are doing it for you!
436
00:50:45,080 --> 00:50:46,743
Cos I don’t give a shit
about this party.
437
00:50:47,265 --> 00:50:49,135
I think it’s ridiculous.
438
00:50:49,231 --> 00:50:50,541
We’re doing it for you.
439
00:50:50,648 --> 00:50:52,741
So you can pretend
everything is fine and protect us.
440
00:50:52,837 --> 00:50:53,837
But it's not!
441
00:52:56,547 --> 00:52:59,964
Mom, can I come in?
I have to pee.
442
00:53:00,060 --> 00:53:01,588
Of course, my love.
443
00:53:27,182 --> 00:53:28,987
Apple vinegar?
444
00:53:30,058 --> 00:53:31,058
Yes.
445
00:53:31,425 --> 00:53:32,451
Butter?
446
00:53:32,735 --> 00:53:33,735
Yes.
447
00:53:34,536 --> 00:53:35,446
Eggs?
448
00:53:35,542 --> 00:53:36,744
Of course.
449
00:53:38,495 --> 00:53:40,649
We followed all the steps correctly.
450
00:53:40,745 --> 00:53:41,745
Yeah.
451
00:53:50,779 --> 00:53:52,054
It tastes like shit.
452
00:53:52,380 --> 00:53:54,373
It doesn’t matter. Put it in the oven.
453
00:53:55,533 --> 00:53:56,533
Okay.
454
00:54:13,462 --> 00:54:15,804
Can you dust off these plates?
455
00:54:15,900 --> 00:54:16,900
Okay.
456
00:54:32,182 --> 00:54:33,182
Hello?
457
00:54:34,824 --> 00:54:36,264
Hi, honey.
458
00:54:36,782 --> 00:54:38,222
Yes, she’s here.
459
00:54:39,144 --> 00:54:40,453
It’s Flora.
460
00:54:43,587 --> 00:54:44,735
Hi, Flora.
461
00:54:48,022 --> 00:54:49,022
Fine.
462
00:54:53,667 --> 00:54:55,798
No problem.
463
00:54:59,818 --> 00:55:01,258
I'll ask her.
464
00:55:02,068 --> 00:55:03,068
Mom,
465
00:55:03,950 --> 00:55:06,868
Flora asks if Mel
can come to the party?
466
00:55:07,813 --> 00:55:08,813
Who is Mel?
467
00:55:08,904 --> 00:55:10,248
Flora’s dog.
468
00:55:10,344 --> 00:55:11,964
Of course, poor little thing.
469
00:55:12,214 --> 00:55:13,588
She says yes.
470
00:55:15,700 --> 00:55:17,505
Okay, see you.
471
00:55:18,254 --> 00:55:19,254
Bye.
472
00:55:19,625 --> 00:55:20,625
Here.
473
00:59:48,628 --> 00:59:49,830
Hello?
474
00:59:53,693 --> 00:59:54,776
Mom?
475
01:00:50,383 --> 01:00:51,383
Hi.
476
01:00:51,950 --> 01:00:52,950
Hi.
477
01:01:22,708 --> 01:01:24,264
It’s pretty good.
478
01:01:26,548 --> 01:01:28,680
It’s a little burned, though.
479
01:01:29,225 --> 01:01:30,742
It doesn’t matter.
480
01:01:45,142 --> 01:01:47,158
You dived into the river.
481
01:01:50,422 --> 01:01:51,422
Yes.
482
01:01:55,022 --> 01:01:57,065
Aren't you happy?
483
01:01:59,304 --> 01:02:00,859
Not really.
484
01:02:01,354 --> 01:02:05,743
I thought that if I dived in,
I would feel better.
485
01:02:05,839 --> 01:02:07,237
But I don't.
486
01:03:10,908 --> 01:03:11,908
Mila.
487
01:03:20,067 --> 01:03:21,825
What do you want?
488
01:03:22,981 --> 01:03:24,659
I’m leaving.
489
01:03:29,770 --> 01:03:31,567
Can you look at me?
490
01:03:34,670 --> 01:03:36,348
Where are you going?
491
01:09:32,623 --> 01:09:33,623
Mila.
492
01:09:35,630 --> 01:09:37,423
What's wrong?
493
01:09:39,470 --> 01:09:40,480
Come here.
494
01:10:19,260 --> 01:10:21,576
Can I stay here with you?
495
01:10:23,100 --> 01:10:24,494
Don’t worry.
496
01:10:25,535 --> 01:10:26,702
What’s wrong?
497
01:10:27,892 --> 01:10:30,300
I trashed the party.
498
01:13:41,743 --> 01:13:43,011
We’re back there.
499
01:13:43,107 --> 01:13:44,182
Fine, thanks.
500
01:14:16,545 --> 01:14:17,628
Hi.
501
01:17:15,505 --> 01:17:21,096
And the drums roll
502
01:17:23,173 --> 01:17:29,517
And the lights come on
503
01:17:31,014 --> 01:17:36,517
And the path is very clear
504
01:17:38,694 --> 01:17:44,358
And suddenly the fear goes away
505
01:17:49,012 --> 01:17:57,012
And now some real advice
occurs to you
506
01:18:03,973 --> 01:18:11,973
That you didn't even suspect
when everything was hell
507
01:18:15,812 --> 01:18:17,716
And it goes:
508
01:18:18,016 --> 01:18:26,016
"Think that no matter how
unclear it seems now
509
01:18:28,296 --> 01:18:36,296
a radiant sun will always shine."
510
01:18:47,308 --> 01:18:53,160
And again those mornings
511
01:18:54,888 --> 01:19:00,759
On a giant's shoulders
512
01:19:02,575 --> 01:19:08,520
Seeing that everything can
513
01:19:10,056 --> 01:19:16,399
Finally be on the bright side
514
01:19:19,663 --> 01:19:27,663
And it's been raining on you
for so long
515
01:19:34,536 --> 01:19:42,536
Now that you're so good
you want to shout loud at the wind:
516
01:19:46,413 --> 01:19:54,413
"Get up and think that
no matter how unclear it seems now
517
01:19:58,574 --> 01:20:06,574
Behind the grey clouds
a radiant sun always shines."
518
01:20:16,134 --> 01:20:21,837
And now you're shining!
519
01:20:23,453 --> 01:20:29,736
And now you are the sun!...
31658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.