Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,155 --> 00:02:36,949
Shit.
Darcy, you really shouldn't have come.
2
00:02:37,992 --> 00:02:39,327
Show me.
3
00:02:46,584 --> 00:02:48,419
Corporate was adamant.
We keep running.
4
00:02:48,669 --> 00:02:50,338
No stopping operations.
5
00:02:50,880 --> 00:02:53,507
No, no, no. You got to go through.
No cameras.
6
00:02:53,924 --> 00:02:54,925
He's got orders to kill.
7
00:02:55,009 --> 00:02:56,570
I don't even think
international laws apply up here.
8
00:02:56,594 --> 00:02:58,637
We are geologists first.
9
00:02:59,221 --> 00:03:01,515
If this thing
has any historical significance at all,
10
00:03:01,599 --> 00:03:04,060
we are shutting down.
I'm shutting us down.
11
00:03:06,270 --> 00:03:08,397
He's going to shoot me? Shoot me.
12
00:03:08,689 --> 00:03:09,690
Hey, don't kill her.
13
00:03:10,566 --> 00:03:12,443
This is crazy stuff.
14
00:03:21,494 --> 00:03:22,995
Crazy shit.
15
00:03:29,251 --> 00:03:30,920
Well, what do you think?
16
00:03:31,879 --> 00:03:34,006
I think history is about to change.
17
00:04:09,333 --> 00:04:10,918
I'm a nasty woman
18
00:04:11,335 --> 00:04:13,629
Look who decided to show up for work.
19
00:04:17,258 --> 00:04:19,009
I'm a heartbreaker
20
00:04:19,343 --> 00:04:21,679
Gonna make you cry
21
00:04:24,598 --> 00:04:27,017
What, surf report no good
at South Padre?
22
00:04:27,393 --> 00:04:30,688
The waves are flat and I got no gas.
You know that, Cade.
23
00:04:33,357 --> 00:04:34,859
Dude. Rude.
24
00:04:35,526 --> 00:04:38,320
Look at these two junebugs. My, my!
25
00:04:38,779 --> 00:04:40,549
Hey, you're paying me on this one,
right, Cade?
26
00:04:40,573 --> 00:04:41,842
Please tell me I'm getting paid.
27
00:04:41,866 --> 00:04:44,386
You know, Lucas, a lot of guys
are just happy to have a job at all.
28
00:04:44,410 --> 00:04:45,536
Yeah, I suppose.
29
00:04:45,744 --> 00:04:47,055
- You got any cash on you?
- Yeah.
30
00:04:47,079 --> 00:04:48,080
All right, good.
31
00:04:55,379 --> 00:04:57,673
Hey, Lucas Flannery.
32
00:04:59,383 --> 00:05:01,677
Place has been in the family since '28.
33
00:05:02,011 --> 00:05:04,722
Granddaddy ran it all his life.
Ain't that right, Granddaddy?
34
00:05:05,347 --> 00:05:07,683
Real soon
he's going to sign it over to me.
35
00:05:07,892 --> 00:05:10,394
The movies nowadays,
that's the trouble.
36
00:05:10,811 --> 00:05:13,147
Sequels and remakes, bunch of crap.
37
00:05:13,355 --> 00:05:15,357
I love that one.
38
00:05:15,733 --> 00:05:17,234
He's deaf and senile.
39
00:05:17,443 --> 00:05:18,486
Heard that.
40
00:05:19,069 --> 00:05:20,821
Now these just need
some spit and polish.
41
00:05:20,905 --> 00:05:23,741
I believe they're digital, possibly IMAX.
42
00:05:23,991 --> 00:05:24,992
Yeah, they're not.
43
00:05:25,075 --> 00:05:27,387
Mister, we'll have a look around
if you want to leave us to it, okay?
44
00:05:27,411 --> 00:05:29,246
You know, folks used to come
from miles around
45
00:05:29,497 --> 00:05:32,583
to see the dancing girls
with the big cha-chas.
46
00:05:32,833 --> 00:05:33,876
I swear to God
47
00:05:33,918 --> 00:05:36,078
I am one diaper change away
from poisoning his oatmeal.
48
00:05:36,212 --> 00:05:37,463
Hey, you hang in there, buddy.
49
00:05:37,588 --> 00:05:38,773
If coming here makes you feel young,
50
00:05:38,797 --> 00:05:40,567
then you tell this kid
to bring you here every day.
51
00:05:40,591 --> 00:05:42,259
Seven bucks, I keep talking.
52
00:05:42,343 --> 00:05:43,385
Sold.
53
00:05:45,596 --> 00:05:47,890
Remember this place
when we were kids?
54
00:05:47,932 --> 00:05:50,601
How many girls you think
you brought here in high school?
55
00:05:54,271 --> 00:05:55,523
I only remember one.
56
00:05:57,483 --> 00:05:58,651
Hey, heads!
57
00:06:04,907 --> 00:06:06,784
That's why you didn't make
the varsity team.
58
00:06:09,078 --> 00:06:11,413
All right. Go long.
59
00:06:16,961 --> 00:06:18,295
Leave it.
60
00:06:41,652 --> 00:06:42,987
Mortar shells?
61
00:06:43,195 --> 00:06:44,822
What the hell happened to you?
62
00:06:45,656 --> 00:06:48,742
Hey, snakeballs.
How much for the truck?
63
00:06:50,160 --> 00:06:51,328
Truck?
64
00:07:05,676 --> 00:07:09,013
Two more weeks, girls,
till no more classes, ever.
65
00:07:09,346 --> 00:07:11,849
Almost time to get a tan and get wasted!
66
00:07:41,045 --> 00:07:42,713
Please, please.
67
00:07:46,675 --> 00:07:49,428
No financial aid. Great.
68
00:07:54,683 --> 00:07:57,436
Yes, I know I'm home, thank you.
69
00:07:57,519 --> 00:08:00,189
Intruder alert!
Back away from the premises!
70
00:08:00,522 --> 00:08:02,941
- Voice recognition. It's me!
- I am dialing 911.
71
00:08:03,192 --> 00:08:05,944
Go right ahead. I don't care.
72
00:08:06,028 --> 00:08:08,030
I'm still calling 911.
73
00:08:08,322 --> 00:08:11,659
The Battle of Chicago was an event
that permanently changed our world.
74
00:08:11,742 --> 00:08:13,982
- Over 1,300 dead.
- Much of the city has been destroyed.
75
00:08:14,286 --> 00:08:18,123
Homeland Security is urging everyone
to report suspicious alien activity.
76
00:08:21,085 --> 00:08:24,380
A swift act of Congress
put an end to all joint operations
77
00:08:24,421 --> 00:08:28,384
between the military and the Autobots,
ending the alliance.
78
00:08:28,425 --> 00:08:30,636
As this committee knows,
the Invasion of Chicago
79
00:08:30,719 --> 00:08:33,138
was a defining day
for our nation five years ago.
80
00:08:33,597 --> 00:08:36,141
The day millions of people realised that
81
00:08:36,225 --> 00:08:39,478
never again can we allow aliens
to fight our battles for us.
82
00:08:39,937 --> 00:08:43,691
A handful of Autobots
were given sanctuary
83
00:08:43,774 --> 00:08:46,110
after joint-combat operations
were abolished.
84
00:08:46,944 --> 00:08:49,279
Fewer than a dozen Decepticons
are still on the run
85
00:08:49,905 --> 00:08:51,323
thanks to our CIA unit,
86
00:08:52,324 --> 00:08:53,617
"Cemetery Wind."
87
00:08:54,118 --> 00:08:55,345
Hurry, let's get it to my house, guys.
88
00:08:55,369 --> 00:08:56,537
As for the alien technology,
89
00:08:56,620 --> 00:08:58,700
our objective remains
to keep it in American control.
90
00:08:58,789 --> 00:09:00,349
Hi. My name is Timothy.
This is my crew.
91
00:09:00,624 --> 00:09:03,001
We found this alien ball turret
in Chicago.
92
00:09:03,127 --> 00:09:05,337
We just found it in the rubble
and it's all working...
93
00:09:05,587 --> 00:09:07,131
Word has it Japan, India,
94
00:09:07,423 --> 00:09:10,592
the Israelis may have gotten their hands
on a couple of ships.
95
00:09:10,634 --> 00:09:12,634
Apparently the Russians
are starting a bidding war.
96
00:09:12,803 --> 00:09:16,473
We're taking $5,000 for it.
It's got 36 guns, alien shit.
97
00:09:17,474 --> 00:09:18,934
A new era has begun.
98
00:09:19,184 --> 00:09:22,479
And the age of the Transformers is over.
99
00:09:44,042 --> 00:09:45,043
Hey.
100
00:09:45,502 --> 00:09:47,629
Hey, I've been waiting for you.
101
00:09:49,298 --> 00:09:50,716
You're looking hot today!
102
00:09:50,799 --> 00:09:53,802
Yeah?
How about you take your shirt off?
103
00:09:53,844 --> 00:09:55,447
You want me to take my shirt off
right now?
104
00:09:55,471 --> 00:09:56,698
What would your dad think of that?
105
00:09:56,722 --> 00:09:58,116
- What the hell?
- Hey, where you going?
106
00:09:58,140 --> 00:10:00,142
I cannot believe him.
I cannot believe this.
107
00:10:02,686 --> 00:10:04,062
What the hell?
108
00:10:04,480 --> 00:10:05,856
All the way!
109
00:10:10,402 --> 00:10:11,528
A truck?
110
00:10:11,612 --> 00:10:14,531
Dad, please tell me
you didn't spend our money on this.
111
00:10:14,573 --> 00:10:16,217
Oh, no, don't worry, he didn't.
He spent my money.
112
00:10:16,241 --> 00:10:17,521
A hundred and fifty bucks of it.
113
00:10:17,576 --> 00:10:19,203
As an advance
on your regular paycheck.
114
00:10:19,453 --> 00:10:21,622
- What regular paycheck?
- Which you will get back.
115
00:10:21,705 --> 00:10:23,165
- When?
- Never. We're broke.
116
00:10:23,415 --> 00:10:24,416
I knew it.
117
00:10:24,500 --> 00:10:26,376
Sweetheart, could you please not
drive a wedge
118
00:10:26,460 --> 00:10:27,660
between employer and employee.
119
00:10:27,920 --> 00:10:29,421
Hold on. I thought we were partners.
120
00:10:29,755 --> 00:10:31,691
Look, I came up short, okay?
I had to buy her a prom dress.
121
00:10:31,715 --> 00:10:33,195
You want me to deny her a prom dress?
122
00:10:33,258 --> 00:10:34,778
You might as well.
You denied her a prom date.
123
00:10:34,802 --> 00:10:36,720
No, I offered to take her and chaperone.
124
00:10:36,970 --> 00:10:39,598
Nobody wants to go to the dance
with their dad. It's weird.
125
00:10:39,890 --> 00:10:40,891
It's not the issue.
126
00:10:41,266 --> 00:10:42,518
Well, maybe it should be.
127
00:10:42,726 --> 00:10:44,037
Hey, could you guys
just get off my case?
128
00:10:44,061 --> 00:10:45,701
You know what the engine
on this runs for?
129
00:10:45,729 --> 00:10:47,165
I can break it down and strip it for parts.
130
00:10:47,189 --> 00:10:50,150
And sweetheart, your shorts
are shrinking by the second, okay?
131
00:10:50,400 --> 00:10:51,735
Cold water, air dry, please.
132
00:10:54,238 --> 00:10:55,364
I think she looks hot.
133
00:10:55,823 --> 00:10:56,824
What did you say?
134
00:10:57,241 --> 00:10:58,534
Like a hot teenager.
135
00:10:58,784 --> 00:11:01,245
It's the "teenager" thing
that makes it better. Thank you.
136
00:11:01,328 --> 00:11:02,728
It didn't sound like what it meant.
137
00:11:07,417 --> 00:11:08,697
That goes by the circuit boards.
138
00:11:10,170 --> 00:11:12,130
Put the Zeiss lenses over there.
139
00:11:13,340 --> 00:11:15,759
Dad, please. You can't keep
spending money on junk
140
00:11:15,801 --> 00:11:17,594
just so you can turn it into different junk.
141
00:11:17,678 --> 00:11:19,429
We do not use the "J" word in here.
142
00:11:19,763 --> 00:11:22,224
That is a Super Simplex
theatre projector. It's very rare.
143
00:11:22,266 --> 00:11:24,184
What about the SmilePilot?
144
00:11:24,601 --> 00:11:27,104
Or the Exer-Mower that I invented?
Simply ahead of their time.
145
00:11:27,354 --> 00:11:29,731
Yeah, like the alleged Guard-Dawg.
146
00:11:31,316 --> 00:11:32,396
You're gonna get him upset.
147
00:11:33,861 --> 00:11:35,279
Hey, Cade! Cade!
148
00:11:35,946 --> 00:11:36,947
This thing still work?
149
00:11:37,281 --> 00:11:38,282
- No!
- Yes.
150
00:11:38,365 --> 00:11:39,565
Yes, and still groundbreaking.
151
00:11:39,616 --> 00:11:42,619
Go back there and lay on the recliner
and just wait for a cold one.
152
00:11:46,540 --> 00:11:48,500
Dude, stop breaking stuff.
153
00:11:48,834 --> 00:11:51,795
Final notice, late notice, past due.
154
00:11:53,130 --> 00:11:54,298
Come on, come on.
155
00:11:55,465 --> 00:11:57,134
Bring Daddy the alcohol. Come on.
156
00:11:57,384 --> 00:11:59,887
I mean, what is all this crap
people send you?
157
00:12:00,137 --> 00:12:01,857
That's a Discman
and that's an 8-track tape.
158
00:12:02,639 --> 00:12:04,725
- Music.
- Never heard of it.
159
00:12:06,184 --> 00:12:08,562
Look, I fix that,
it's 100 bucks. I fix that, it's $250.
160
00:12:08,645 --> 00:12:11,124
If I would have been able to fix that
before you broke it even more,
161
00:12:11,148 --> 00:12:12,208
it would have been 20 bucks.
162
00:12:12,232 --> 00:12:13,710
This stuff is what's
gonna put you through college,
163
00:12:13,734 --> 00:12:15,652
as long as you land
one of those scholarships.
164
00:12:15,986 --> 00:12:18,488
What's the estimated time of arrival,
usually? Average?
165
00:12:21,158 --> 00:12:23,660
Wait. So it just brings
the beer near you?
166
00:12:23,869 --> 00:12:24,870
That's the trick?
167
00:12:25,245 --> 00:12:27,289
- It's got a couple kinks, man.
- Yeah.
168
00:12:27,497 --> 00:12:30,125
Dad, you think maybe some things
should never be invented?
169
00:12:30,334 --> 00:12:31,728
No, I don't. That's backwards thinking.
170
00:12:31,752 --> 00:12:34,513
This is a temple of technology.
You guys are standing in a holy place.
171
00:12:35,714 --> 00:12:38,258
What do you think?
Why don't you look at all of this?
172
00:12:38,342 --> 00:12:40,302
This could be yours.
What about this land?
173
00:12:40,510 --> 00:12:43,263
Purple People Eater's back
and she looks hungry.
174
00:12:43,513 --> 00:12:45,015
Isn't this incredible?
175
00:12:45,265 --> 00:12:46,785
- I knew you would like it.
- Hey, you!
176
00:12:46,892 --> 00:12:48,060
Hey.
177
00:12:48,977 --> 00:12:50,520
I own this house! It's not for sale!
178
00:12:50,979 --> 00:12:52,940
Six months late on payments,
Mr Yeager.
179
00:12:53,190 --> 00:12:55,192
And I see you stealing power
at the pole.
180
00:12:55,275 --> 00:12:56,568
Hey, that's not your concern.
181
00:12:56,902 --> 00:12:58,695
- Sir, do you wanna see the property?
- Sure.
182
00:12:58,737 --> 00:13:00,405
I'd be more than happy
to give you a tour.
183
00:13:00,489 --> 00:13:02,050
I'll show you three other buyers
I got buried out back,
184
00:13:02,074 --> 00:13:03,593
then I'll crack your head open
like an egg!
185
00:13:03,617 --> 00:13:05,035
Stay back! He's crazy.
186
00:13:05,118 --> 00:13:06,554
I told you don't come back here
any more.
187
00:13:06,578 --> 00:13:07,931
I will have my brother come back
and beat your ass!
188
00:13:07,955 --> 00:13:09,557
- Don't you start with me.
- Why don't you do it yourself?
189
00:13:09,581 --> 00:13:10,934
And I'll bring the police
when I come, too!
190
00:13:10,958 --> 00:13:13,168
- My brother ain't no joke!
- Who, Jerry?
191
00:13:13,418 --> 00:13:14,604
You bring his big ass up here,
192
00:13:14,628 --> 00:13:17,357
he's gonna be huffing and puffing
before he can squeeze out of that car!
193
00:13:17,381 --> 00:13:19,621
You back out on my grass,
you're gonna be in big trouble!
194
00:13:19,925 --> 00:13:23,136
You tell Jerry to come see me.
I'll give him some pecan pie.
195
00:13:24,054 --> 00:13:25,639
Hey!
196
00:13:28,058 --> 00:13:31,019
She smashed through the fence?
197
00:13:31,061 --> 00:13:34,064
Cade, relax.
You're going to have an aortic infarction.
198
00:13:34,147 --> 00:13:35,232
What is that?
199
00:13:35,273 --> 00:13:36,900
I think it's a brain heart attack.
200
00:13:36,984 --> 00:13:38,276
Yeah, I've had one already.
201
00:13:38,568 --> 00:13:39,736
So we're stealing power now?
202
00:13:39,778 --> 00:13:41,381
No, we're borrowing it
from the neighbours.
203
00:13:41,405 --> 00:13:43,490
Great. That's awesome.
204
00:13:43,907 --> 00:13:46,410
Once I graduate and I'm gone,
who's gonna take care of you?
205
00:13:46,493 --> 00:13:47,744
You take care of me?
206
00:13:48,412 --> 00:13:49,972
Who taught you how to solder a circuit?
207
00:13:50,622 --> 00:13:52,422
Or write a program?
Or French braid your hair?
208
00:13:52,457 --> 00:13:54,334
Or throw a spiral? Me. That's what I do.
209
00:13:54,584 --> 00:13:56,229
Who taught you how to cook
without ketchup,
210
00:13:56,253 --> 00:13:57,879
or balance your chequebook?
211
00:14:00,298 --> 00:14:02,676
Who always has to be the grownup
around here?
212
00:14:04,011 --> 00:14:07,097
All right, you got a point, okay?
But that means we're a great team.
213
00:14:07,681 --> 00:14:09,766
And I know it's been sucky
around here lately.
214
00:14:09,808 --> 00:14:12,769
But we're gonna be fine, sweetie.
You just gotta keep believing, okay?
215
00:14:12,853 --> 00:14:14,247
I mean, that's what great inventors do.
216
00:14:14,271 --> 00:14:18,233
I promise you, one day,
I'm gonna build something that matters.
217
00:14:20,193 --> 00:14:21,695
I believe you, Dad.
218
00:14:23,363 --> 00:14:25,657
You know, your mom
would be very proud of you.
219
00:14:27,534 --> 00:14:29,119
It's going to be okay.
220
00:15:00,859 --> 00:15:02,277
Spread out! Push right!
221
00:15:02,360 --> 00:15:03,528
Roll, roll, roll, roll.
222
00:15:03,653 --> 00:15:05,113
Give me two. Give me two.
223
00:15:05,489 --> 00:15:07,157
Take the beach, nice and easy.
224
00:15:08,992 --> 00:15:10,160
All right, hold what you got.
225
00:15:12,370 --> 00:15:13,622
Release the mini-drones.
226
00:15:30,764 --> 00:15:33,100
Vipers. Eagle in sight. Cleared hot.
227
00:15:35,102 --> 00:15:38,688
Got a heat sig. Second stack.
Closest to the bow.
228
00:15:38,939 --> 00:15:41,149
Predator 0-1. Captured target area.
229
00:15:41,399 --> 00:15:42,901
Set charges.
230
00:15:47,489 --> 00:15:51,701
Leader, leader, this is Gunfighter 0-1.
Eagles moving internal. Second deck.
231
00:15:54,704 --> 00:15:56,706
Frogman 83, Frogman 83.
232
00:16:18,728 --> 00:16:20,063
Breached site on rooftop.
233
00:16:20,147 --> 00:16:22,566
- Breached site on rooftop.
- Have Echo Platoon on standby.
234
00:16:22,732 --> 00:16:25,235
Let the helo know
we're moving external!
235
00:16:28,405 --> 00:16:30,907
Alpha, take port. Bravo, take starboard.
236
00:16:31,408 --> 00:16:32,909
Shift right. Shift right.
237
00:16:39,166 --> 00:16:40,167
Cracking steel!
238
00:16:45,422 --> 00:16:46,464
No!
239
00:16:46,798 --> 00:16:48,633
Hit him, hit him, hit him!
240
00:16:51,803 --> 00:16:52,846
Fire.
241
00:16:53,180 --> 00:16:55,307
Missiles out. Danger close.
242
00:16:58,476 --> 00:16:59,811
He's running! Move!
243
00:17:00,270 --> 00:17:01,771
He's on the run! He's on the run!
244
00:17:16,119 --> 00:17:17,787
No! Please!
245
00:17:18,914 --> 00:17:20,790
Hold your fire.
246
00:17:22,626 --> 00:17:25,212
Hold! Hold fire!
247
00:17:26,129 --> 00:17:28,506
Can you not see? I've been injured.
248
00:17:28,590 --> 00:17:30,967
Box him in. Box him in.
249
00:17:31,009 --> 00:17:34,554
Medical Officer Ratchet! I'm a friend!
250
00:17:38,225 --> 00:17:39,559
I'm an Autobot!
251
00:17:39,893 --> 00:17:41,436
Then why are you running?
252
00:17:41,811 --> 00:17:44,439
Optimus sent this distress message.
253
00:17:44,481 --> 00:17:46,316
Calling all Autobots.
254
00:17:46,399 --> 00:17:50,237
We are under targeted attack.
Cease all contact with humans.
255
00:17:50,737 --> 00:17:54,950
We're all hiding.
All Autobots are being hunted.
256
00:17:54,991 --> 00:17:56,159
We're all in danger.
257
00:17:56,952 --> 00:17:58,495
I lost a sister in Chicago.
258
00:17:59,079 --> 00:18:00,664
You'll get no sympathy from me.
259
00:18:14,427 --> 00:18:16,513
What's wrong with you humans?
260
00:18:24,104 --> 00:18:26,106
No! Please.
261
00:18:30,860 --> 00:18:32,529
Check fire, check fire!
262
00:18:43,456 --> 00:18:45,458
He's mine now.
263
00:18:47,460 --> 00:18:48,795
Lockdown.
264
00:18:49,129 --> 00:18:51,631
Autobots, Decepticons.
265
00:18:51,965 --> 00:18:56,136
Like little children, always fighting.
266
00:18:56,469 --> 00:18:59,055
Making a mess out of the universe.
267
00:18:59,431 --> 00:19:01,725
Then I've got to clean it up.
268
00:19:01,975 --> 00:19:04,269
There is one way you survive.
269
00:19:04,352 --> 00:19:06,229
Tell me where he's hiding.
270
00:19:06,271 --> 00:19:09,566
Where is Optimus Prime?
271
00:19:10,900 --> 00:19:12,360
Never.
272
00:19:20,327 --> 00:19:23,496
Never is here.
273
00:19:32,088 --> 00:19:33,673
I must say, it is remarkable,
274
00:19:33,757 --> 00:19:36,259
really astounding,
the success that the CIA has had
275
00:19:36,343 --> 00:19:38,219
since you have taken
operational control,
276
00:19:38,261 --> 00:19:41,264
and so the President
has asked me to ask you
277
00:19:41,473 --> 00:19:43,183
to ask him,
278
00:19:43,516 --> 00:19:45,143
to invite you both
279
00:19:45,435 --> 00:19:47,395
over to the White House
just to powwow,
280
00:19:47,771 --> 00:19:52,442
where we get maybe
some more specifics about how
281
00:19:52,525 --> 00:19:55,987
exactly you're hunting
the enemy Decepticons left.
282
00:19:57,030 --> 00:19:58,406
I've had my desk for two years.
283
00:19:58,448 --> 00:20:00,784
Mr Attinger has been here for 25.
284
00:20:00,867 --> 00:20:04,454
He runs the projects
where I don't ask for specifics.
285
00:20:04,496 --> 00:20:06,206
That's why they're called Black Ops.
286
00:20:06,623 --> 00:20:08,792
And why we all sleep better at night.
287
00:20:09,042 --> 00:20:11,127
Check. That is great. So...
288
00:20:14,089 --> 00:20:17,258
Any dirt on that? How that's going?
289
00:20:19,469 --> 00:20:20,595
Outstanding.
290
00:20:20,887 --> 00:20:22,013
Great. Great.
291
00:20:22,097 --> 00:20:23,949
I was hoping to hear that.
The President will be pleased.
292
00:20:23,973 --> 00:20:28,395
'Cause, I'll tell you right now, I've only
been Chief of Staff since Monday,
293
00:20:28,478 --> 00:20:31,856
but I do know that
the alien war stuff, these are...
294
00:20:31,940 --> 00:20:33,691
These are the only fun meetings.
295
00:20:34,275 --> 00:20:36,319
Look, I'm not here
to entertain the President,
296
00:20:36,528 --> 00:20:40,031
but you may tell him
that the war will be over.
297
00:20:40,782 --> 00:20:41,783
Soon.
298
00:20:42,659 --> 00:20:45,829
"...be over..." In case he asks,
I just like to have an exact quote.
299
00:20:45,912 --> 00:20:48,623
"War will be over soon."
That is great. Such good news.
300
00:20:48,665 --> 00:20:53,002
And the President would,
I know, just love...
301
00:20:53,044 --> 00:20:55,255
Really, really love to press the flesh...
302
00:20:55,338 --> 00:20:59,008
Not flesh, obviously,
but just maybe get a shot with...
303
00:20:59,050 --> 00:21:00,343
ls it Lord Prime? Sir Prime?
304
00:21:00,552 --> 00:21:02,429
We could bop on Air Force One.
305
00:21:02,512 --> 00:21:04,490
It'd be just a quick bop,
then we just bop in and bop back.
306
00:21:04,514 --> 00:21:06,474
- I wouldn't get his hopes up on that one.
- Okay.
307
00:21:06,516 --> 00:21:08,226
He's called Optimus Prime.
308
00:21:08,518 --> 00:21:11,521
Alien combatant. Here illegally.
309
00:21:12,063 --> 00:21:16,192
But aren't they our friends? Why?
310
00:21:16,359 --> 00:21:19,404
Because our world
will never truly be safe
311
00:21:19,487 --> 00:21:20,613
till all of them are gone.
312
00:21:22,198 --> 00:21:25,535
Well, I would hope we could do
a much more ceremonial farewell.
313
00:21:25,702 --> 00:21:29,080
Especially since our military
has worked so closely with them.
314
00:21:29,622 --> 00:21:31,082
- Until you.
- It's not their planet.
315
00:21:31,541 --> 00:21:32,959
Never was.
316
00:21:35,378 --> 00:21:37,213
Time we take it back.
317
00:21:47,599 --> 00:21:50,101
All right, come on. Come on.
318
00:21:50,935 --> 00:21:53,480
Yes. Yes.
319
00:21:53,813 --> 00:21:55,106
Yes.
320
00:21:56,065 --> 00:21:57,275
There you go.
321
00:21:57,734 --> 00:21:59,068
No, hold it.
322
00:21:59,277 --> 00:22:02,197
Stop shaking! Why are you shaking?
323
00:22:02,238 --> 00:22:03,281
You have the job!
324
00:22:04,282 --> 00:22:05,700
You forgot to eat dinner!
325
00:22:08,077 --> 00:22:10,079
You see why I worry?
326
00:22:12,957 --> 00:22:14,792
Look, sorry, sweetie, I...
327
00:22:15,460 --> 00:22:17,295
I almost got it working right.
328
00:22:17,795 --> 00:22:21,299
So, listen, I'm done with homework
and set with finals,
329
00:22:21,382 --> 00:22:23,927
so I was just gonna take a little drive
with some friends
330
00:22:23,968 --> 00:22:25,386
if that was okay with you.
331
00:22:25,803 --> 00:22:29,307
No boys, I know. Graduate first.
332
00:22:29,599 --> 00:22:30,767
Exactly.
333
00:22:31,601 --> 00:22:33,937
You do know
no one else has this rule, right?
334
00:22:34,145 --> 00:22:37,148
Rule? Don't make it sound harsh, okay.
It's wisdom.
335
00:22:37,398 --> 00:22:39,752
I don't think we need to be
driving around in the middle of the night.
336
00:22:39,776 --> 00:22:41,861
It's already like quarter to eight.
It's almost dark.
337
00:22:41,945 --> 00:22:43,530
Spud, will you stop it?
338
00:22:44,489 --> 00:22:46,407
You know where I was
for my graduation?
339
00:22:46,658 --> 00:22:48,826
Yes. With me, the mistake.
340
00:22:49,202 --> 00:22:51,788
The surprise, Tess.
And the best thing that ever happened.
341
00:22:52,121 --> 00:22:55,792
Do we look unhappy?
No. It's the greatest day of my life.
342
00:22:56,793 --> 00:22:59,128
I made your mother a promise
before she passed.
343
00:22:59,295 --> 00:23:01,923
Our baby's gonna be at her graduation.
That's it.
344
00:23:02,840 --> 00:23:05,677
High school boys know nothing.
It's only later they turn into men.
345
00:23:06,135 --> 00:23:08,388
So if you were older and wiser,
I wouldn't exist.
346
00:23:09,722 --> 00:23:11,057
That's not what I meant.
347
00:23:11,307 --> 00:23:12,952
You know, this is
a non-dating household, okay?
348
00:23:12,976 --> 00:23:14,602
You don't date, I don't date. That's it.
349
00:23:15,353 --> 00:23:16,854
Well, maybe you should.
350
00:23:18,231 --> 00:23:19,566
Tessa, wait.
351
00:23:20,692 --> 00:23:21,734
Tessa?
352
00:23:23,319 --> 00:23:24,445
Look.
353
00:23:25,154 --> 00:23:27,657
I know I've been on you, okay?
But I have to be.
354
00:23:28,658 --> 00:23:31,202
Twelve to seventeen
is the official teenage danger window.
355
00:23:31,286 --> 00:23:35,498
It's my job to get you through it.
So you can be pissed off all you want.
356
00:23:39,002 --> 00:23:42,839
And, yes, you can take a ride
with your friends.
357
00:23:43,172 --> 00:23:44,257
Okay.
358
00:23:44,591 --> 00:23:46,092
Don't work all night.
359
00:23:46,342 --> 00:23:47,677
And eat.
360
00:24:05,862 --> 00:24:08,072
Best thing that ever happened, Emily.
361
00:24:08,698 --> 00:24:11,034
She's the best thing that ever happened.
362
00:24:11,576 --> 00:24:13,202
You'd be proud.
363
00:24:19,208 --> 00:24:20,209
No.
364
00:24:28,885 --> 00:24:30,219
Unbelievable.
365
00:24:31,888 --> 00:24:34,223
Unbelievable. God!
366
00:24:37,894 --> 00:24:40,730
Something in here needs to
make this family some money.
367
00:24:45,568 --> 00:24:46,903
Come on, you old wreck.
368
00:24:47,278 --> 00:24:48,738
Judgement Day.
369
00:25:02,251 --> 00:25:03,252
Where is he?
370
00:25:03,628 --> 00:25:04,879
I don't know.
371
00:25:06,881 --> 00:25:09,217
Intruder alert! Intruder alert!
372
00:25:09,258 --> 00:25:10,385
Asshole.
373
00:25:10,426 --> 00:25:13,096
I am dialing 911.
374
00:25:14,681 --> 00:25:17,600
Tess, I'm basically your uncle.
Su casa es mi casa.
375
00:25:17,767 --> 00:25:19,602
And we're going to lose the casa.
376
00:25:19,936 --> 00:25:21,104
Dad!
377
00:25:21,354 --> 00:25:22,689
Coming!
378
00:25:24,107 --> 00:25:26,943
Are you working with lasers?
If so, I'm not coming in.
379
00:25:27,110 --> 00:25:28,504
You guys have never seen
a truck like this before.
380
00:25:28,528 --> 00:25:30,029
Get in here. Lock that door.
381
00:25:30,113 --> 00:25:31,948
It doesn't have a lock.
382
00:25:32,281 --> 00:25:34,761
Look! Look at the hole in the radiator.
Look at the size of it.
383
00:25:34,909 --> 00:25:36,202
Something blew a hole in it!
384
00:25:36,285 --> 00:25:37,412
Yeah, so?
385
00:25:37,453 --> 00:25:38,788
It's not normal steel.
386
00:25:38,830 --> 00:25:41,350
The shrapnel in the engine,
it ripped all the connections apart.
387
00:25:41,708 --> 00:25:44,001
And watch.
And this took some Cade genius.
388
00:25:44,293 --> 00:25:45,920
You are gonna love this.
389
00:25:46,379 --> 00:25:48,631
When I hook this back
to a working battery...
390
00:25:51,801 --> 00:25:53,469
Calling all...
391
00:25:53,970 --> 00:25:55,972
Calling all Autobots.
392
00:25:56,139 --> 00:25:57,140
Yeah.
393
00:25:57,640 --> 00:25:59,434
I don't think it's a truck at all.
394
00:25:59,892 --> 00:26:01,561
I think we just found a Transformer.
395
00:26:01,728 --> 00:26:02,895
Tran...
396
00:26:03,438 --> 00:26:05,356
- Evacuate!
- Wait! Guys!
397
00:26:06,232 --> 00:26:08,877
Dad, are you out of your mind?
You need to get that thing out of here.
398
00:26:08,901 --> 00:26:11,130
You don't have to worry. I've been
in there working all night. I'm fine.
399
00:26:11,154 --> 00:26:12,673
You know what?
That's not a truck, okay? You're right.
400
00:26:12,697 --> 00:26:14,323
It's an alien killing machine.
401
00:26:14,407 --> 00:26:15,658
- Dude. It's DOA.
- Jesus.
402
00:26:15,825 --> 00:26:17,225
It's been recalled, totalled, done.
403
00:26:17,368 --> 00:26:18,929
So, listen,
there's a number that you call.
404
00:26:18,953 --> 00:26:22,331
You're supposed to call the government.
It's the American thing to do.
405
00:26:22,623 --> 00:26:24,375
- Here we go.
- You're supposed to call,
406
00:26:24,459 --> 00:26:25,793
and if it ends up being alien,
407
00:26:25,960 --> 00:26:27,211
then you win $25,000.
408
00:26:27,420 --> 00:26:28,504
You don't win money.
409
00:26:28,588 --> 00:26:29,815
And if you can capture it live...
410
00:26:29,839 --> 00:26:32,842
Like tag it like a wild wildebeest,
then you get $100,000.
411
00:26:32,925 --> 00:26:34,486
- Dad, we're making the call.
- I heard that.
412
00:26:34,510 --> 00:26:36,947
I've seen the commercial. They don't
say that. That's not a guarantee.
413
00:26:36,971 --> 00:26:38,306
You think Greg would lie to me?
414
00:26:38,556 --> 00:26:40,576
Look, if that's a Transformer there
from the Battle of Chicago,
415
00:26:40,600 --> 00:26:42,143
I need to know how it works.
416
00:26:42,185 --> 00:26:44,854
I'm an inventor.
This could be a game changer for me!
417
00:26:44,937 --> 00:26:46,817
If I can apply that technology
to my inventions,
418
00:26:46,856 --> 00:26:48,500
we'd never have to
worry about money again.
419
00:26:48,524 --> 00:26:49,984
I've heard that before.
420
00:26:50,860 --> 00:26:52,500
Twenty-five grand!
It pays for my college.
421
00:26:52,528 --> 00:26:53,571
It pays for the house.
422
00:26:54,238 --> 00:26:55,841
Besides, you used my money
to buy the truck, right?
423
00:26:55,865 --> 00:26:58,785
So technically, that's my truck.
Don't you think?
424
00:27:00,328 --> 00:27:02,789
You also signed a contract
regarding all research lab l.P.
425
00:27:03,039 --> 00:27:05,208
Research lab? It's a barn, dude.
426
00:27:08,169 --> 00:27:10,046
You signed it and now you're competing.
427
00:27:10,379 --> 00:27:13,090
Any idea of yours is mine.
Any thought you have, I own it,
428
00:27:13,382 --> 00:27:14,884
so basically, I own you.
429
00:27:15,218 --> 00:27:17,220
I don't think you can own someone.
430
00:27:17,345 --> 00:27:19,514
That was, like, a while ago,
even in Texas.
431
00:27:20,473 --> 00:27:23,309
All right. Bring the torch over
and help me with the pulley arm.
432
00:27:24,894 --> 00:27:27,104
I think the shrapnel
took out its power core.
433
00:27:27,188 --> 00:27:29,357
And, Tessa, you see this?
434
00:27:32,235 --> 00:27:34,487
Would an alien killing machine
let me do that?
435
00:27:34,612 --> 00:27:35,947
Look, I'll make the call.
436
00:27:36,030 --> 00:27:38,282
We'll get the money.
Just first let me see if I'm right.
437
00:27:38,574 --> 00:27:40,134
You want to hide in the house?
Go ahead.
438
00:27:40,159 --> 00:27:41,160
Okay.
439
00:27:42,161 --> 00:27:43,204
Let's go. Pulley arm.
440
00:27:46,123 --> 00:27:47,917
I can't believe him!
441
00:27:49,085 --> 00:27:51,379
What is that? Looks like a missile.
442
00:27:51,629 --> 00:27:52,839
It is!
443
00:28:07,270 --> 00:28:08,312
Dad!
444
00:28:08,563 --> 00:28:11,357
There's a missile in the family room!
445
00:28:12,525 --> 00:28:13,609
Holy...
446
00:28:17,530 --> 00:28:19,115
I'll kill you!
447
00:28:23,744 --> 00:28:25,746
No! No!
448
00:28:27,665 --> 00:28:29,000
Dad, there's a missile in...
449
00:28:33,588 --> 00:28:35,965
I'll kill you! Stay back!
450
00:28:36,424 --> 00:28:39,051
- Oh, no. Don't shoot. Don't shoot!
- Call 911! Run!
451
00:28:40,052 --> 00:28:41,512
- Lucas!
- Stop!
452
00:28:45,182 --> 00:28:47,310
Lucas? Don't move, just calm down.
453
00:28:49,979 --> 00:28:52,648
Easy, human.
454
00:28:53,441 --> 00:28:55,359
Stay there. He's not going to hurt us.
455
00:28:56,819 --> 00:28:59,071
Weapons systems damaged.
456
00:28:59,155 --> 00:29:00,448
A missile hit your engine.
457
00:29:01,157 --> 00:29:04,493
And we took it out of you.
You're hurt really bad.
458
00:29:06,370 --> 00:29:07,872
I'm just trying to help you.
459
00:29:07,955 --> 00:29:09,391
You're in my home now.
I'm an engineer.
460
00:29:09,415 --> 00:29:11,042
My name is Cade Yeager.
461
00:29:11,626 --> 00:29:14,712
Cade, I am in your debt.
462
00:29:15,796 --> 00:29:18,633
My name is Optimus Prime.
463
00:29:19,634 --> 00:29:21,302
My Autobots.
464
00:29:21,969 --> 00:29:23,638
They're in danger.
465
00:29:27,683 --> 00:29:30,102
I need to go. I need to go now.
466
00:29:30,853 --> 00:29:32,521
How far you think you're gonna get?
467
00:29:33,856 --> 00:29:35,900
Tessa, come here. He needs our help.
468
00:29:37,693 --> 00:29:38,986
What happened to you?
469
00:29:39,320 --> 00:29:43,491
An ambush. A trap. Set by humans.
470
00:29:48,037 --> 00:29:50,247
I escaped and took this form.
471
00:29:50,414 --> 00:29:51,791
But you're on our side.
472
00:29:52,458 --> 00:29:54,043
Why would humans hurt you?
473
00:29:54,085 --> 00:29:57,463
They were not alone.
474
00:29:57,546 --> 00:30:01,801
- My Autobots can repair me.
- Yeah.
475
00:30:03,094 --> 00:30:04,762
If you can reach 'em.
476
00:30:11,268 --> 00:30:12,728
What about me?
477
00:30:34,917 --> 00:30:37,086
I warn you, Mr Attinger of Earth,
478
00:30:38,087 --> 00:30:41,090
an alliance is a contract, and contracts,
479
00:30:41,757 --> 00:30:43,467
like humans,
480
00:30:44,260 --> 00:30:45,594
expire.
481
00:30:45,803 --> 00:30:48,556
On this planet, we have a saying.
482
00:30:48,597 --> 00:30:50,808
"The enemy of my enemy is my friend."
483
00:30:51,308 --> 00:30:53,227
I also have a saying.
484
00:30:53,269 --> 00:30:55,354
"L don't care."
485
00:30:57,273 --> 00:30:58,733
So what happened in Mexico City?
486
00:30:59,066 --> 00:31:00,067
I thought you had him.
487
00:31:00,151 --> 00:31:04,780
Three direct hits. A mortal wound.
Then your men allowed him to escape.
488
00:31:05,489 --> 00:31:07,825
You promised me human intelligence.
489
00:31:08,200 --> 00:31:10,619
Or is there such a thing?
490
00:31:11,162 --> 00:31:13,164
You know, you've still never told me.
491
00:31:14,290 --> 00:31:15,374
Why do you want him?
492
00:31:15,708 --> 00:31:17,334
Who are you working for?
493
00:31:17,418 --> 00:31:22,298
Every galaxy I've traveled,
all you species are the same.
494
00:31:22,339 --> 00:31:25,843
You all think
you're the centre of the universe.
495
00:31:26,844 --> 00:31:29,513
You have no idea.
496
00:31:31,348 --> 00:31:33,118
Go to the hardware store
and you get the list.
497
00:31:33,142 --> 00:31:34,143
The whole list.
498
00:31:34,185 --> 00:31:35,287
What, you're going to try and fix him?
499
00:31:35,311 --> 00:31:36,645
He's not a model train set, Cade.
500
00:31:36,687 --> 00:31:38,147
No, that's right. He's important.
501
00:31:38,230 --> 00:31:39,356
Yeah, but important to who?
502
00:31:39,440 --> 00:31:41,358
You can't keep an alien
locked up in your barn.
503
00:31:41,442 --> 00:31:42,627
What are you gonna do, play with him?
504
00:31:42,651 --> 00:31:44,004
- Will you calm down?
- I'm trying to,
505
00:31:44,028 --> 00:31:46,447
but I just got hit in the head
with a ten-foot cannon!
506
00:31:46,489 --> 00:31:48,115
If he eats you, I get the GTO.
507
00:31:48,407 --> 00:31:49,950
Not a word to anybody.
Do you hear me?
508
00:31:49,992 --> 00:31:50,993
Not a single word.
509
00:31:51,285 --> 00:31:52,453
Nobody.
510
00:31:58,709 --> 00:32:00,509
I think we have a lock
on a high-value target.
511
00:32:01,170 --> 00:32:03,339
Special Operations group is ready.
512
00:32:03,839 --> 00:32:04,840
What do you got?
513
00:32:04,924 --> 00:32:07,510
Sir, Special Ops just got a call
from Paris, Texas.
514
00:32:07,927 --> 00:32:10,012
Hard match on the truck
seen leaving Mexico City.
515
00:32:10,179 --> 00:32:12,431
Son of a bitch. Let's go get him.
516
00:32:17,436 --> 00:32:19,021
Took a hell of a hit, you know.
517
00:32:19,105 --> 00:32:21,107
The missile just missed
your power source.
518
00:32:22,066 --> 00:32:23,984
We call it a Spark.
519
00:32:24,110 --> 00:32:28,322
It contains our life force
and our memories.
520
00:32:29,198 --> 00:32:30,407
Yeah, we call it a soul.
521
00:32:33,035 --> 00:32:34,495
Scramble Cemetery Wind.
522
00:32:36,205 --> 00:32:37,849
Thank you for your efforts,
ladies and gentlemen.
523
00:32:37,873 --> 00:32:39,291
This room is going dark.
524
00:32:40,543 --> 00:32:41,794
The exit is on your left.
525
00:32:42,253 --> 00:32:44,213
- I'll take it from here.
- Okay, let's go.
526
00:32:45,881 --> 00:32:48,217
I'm with Cemetery Wind.
We're on the move.
527
00:32:48,551 --> 00:32:50,302
Repeat, on the move.
528
00:33:00,771 --> 00:33:01,939
Cade.
529
00:33:02,356 --> 00:33:05,067
Why are you willing to help me?
530
00:33:05,943 --> 00:33:08,362
I guess maybe because you trust me to.
531
00:33:25,504 --> 00:33:26,505
I'm back!
532
00:33:26,755 --> 00:33:28,090
Took you long enough!
533
00:33:28,424 --> 00:33:30,064
My head hurts. I had to go to the doctor.
534
00:33:30,092 --> 00:33:31,760
I got a welt on my head
535
00:33:31,802 --> 00:33:34,263
that makes me look
like a fricking Star Trek character.
536
00:33:34,305 --> 00:33:35,347
Whatever.
537
00:33:45,608 --> 00:33:47,193
Look! Look!
538
00:34:02,374 --> 00:34:05,461
- We're on property.
- Viper 15 overhead. Angels 1.
539
00:34:19,767 --> 00:34:20,768
Dad!
540
00:35:02,434 --> 00:35:05,521
Mr Yeager, my name's James Savoy.
I'm a federal agent.
541
00:35:05,604 --> 00:35:09,275
My men and I are trying to track down
an abandoned truck.
542
00:35:14,113 --> 00:35:17,157
It's a nice spread you got here.
Too bad she's for sale.
543
00:35:17,533 --> 00:35:18,701
Well, thanks. She's not.
544
00:35:20,452 --> 00:35:21,954
That the truck you mean?
545
00:35:23,289 --> 00:35:24,498
Afraid not.
546
00:35:25,541 --> 00:35:27,560
You know, Mr Yeager,
we received a call from someone
547
00:35:27,584 --> 00:35:29,128
concerned about this truck.
548
00:35:29,211 --> 00:35:30,212
No.
549
00:35:30,504 --> 00:35:31,672
That wasn't you?
550
00:35:32,715 --> 00:35:34,651
Only thing I'm concerned about
is you being on my property
551
00:35:34,675 --> 00:35:35,884
without permission.
552
00:35:35,926 --> 00:35:39,013
You know, we got a rule about people
messing with people from Texas.
553
00:35:39,054 --> 00:35:40,865
And I don't know what truck
you're talking about.
554
00:35:40,889 --> 00:35:42,933
The kind that cost American lives.
555
00:35:43,309 --> 00:35:44,518
Search the property!
556
00:35:44,727 --> 00:35:45,870
What do you mean,
"Search the property"?
557
00:35:45,894 --> 00:35:46,895
You don't have a warrant.
558
00:35:47,104 --> 00:35:49,106
My face is my warrant.
559
00:35:50,774 --> 00:35:53,444
Wait. But if you guys do find a truck,
we get a reward, right?
560
00:35:53,861 --> 00:35:55,904
Viper 15 holding, point alpha.
561
00:36:01,118 --> 00:36:02,619
Charlie team, hold tight.
562
00:36:03,245 --> 00:36:04,496
Lock it down.
563
00:36:04,872 --> 00:36:07,374
- Open, open, open.
- Short wall. Short wall.
564
00:36:07,833 --> 00:36:08,959
Five in. Five in.
565
00:36:09,251 --> 00:36:11,670
Intruder alert!
Back away from the premises.
566
00:36:11,754 --> 00:36:13,754
- What the hell is that?
- Just some dumb inventor.
567
00:36:13,922 --> 00:36:14,923
Clear.
568
00:36:14,965 --> 00:36:15,966
Clear.
569
00:36:16,592 --> 00:36:17,926
Clear right.
570
00:36:18,427 --> 00:36:19,428
Clear.
571
00:36:19,595 --> 00:36:22,014
360. 720. Heads on a swivel.
572
00:36:31,815 --> 00:36:33,776
Let's go. There's nothing here.
573
00:36:38,530 --> 00:36:40,449
There's no signs. We got nothing.
574
00:36:40,657 --> 00:36:42,951
Sir, we have a live armed missile
in the trash.
575
00:36:43,202 --> 00:36:47,706
Live? I carried that to the trash!
You told me that was a dud, dude.
576
00:36:48,624 --> 00:36:50,376
I could be dead. Right?
577
00:36:51,293 --> 00:36:53,295
Look.
Okay, yes, I found a truck, all right.
578
00:36:53,712 --> 00:36:54,912
I towed it back for the parts.
579
00:36:55,005 --> 00:36:56,858
I left it here last night.
This morning, it's gone.
580
00:36:56,882 --> 00:36:58,276
When? Where? I don't know.
I swear to God.
581
00:36:58,300 --> 00:36:59,700
That's as much as I know about him.
582
00:36:59,968 --> 00:37:01,136
"Him."
583
00:37:03,055 --> 00:37:04,098
He said, "Him."
584
00:37:05,057 --> 00:37:06,457
He knows who the son of a bitch is.
585
00:37:08,894 --> 00:37:10,479
- Mr Yeager.
- What?
586
00:37:10,604 --> 00:37:11,688
Excuse me.
587
00:37:13,399 --> 00:37:14,650
You just said, "Him."
588
00:37:16,485 --> 00:37:17,736
- Take them down.
- What?
589
00:37:19,321 --> 00:37:20,322
Let me go!
590
00:37:20,572 --> 00:37:22,908
They don't know about the truck! I know!
Just let her go.
591
00:37:23,951 --> 00:37:27,830
What kind of a man betrays his flesh-
and-blood brethren for alien metal?
592
00:37:27,955 --> 00:37:29,182
- Get this guy out of my sight.
- Get off!
593
00:37:29,206 --> 00:37:30,926
Let her go!
They don't know about the truck.
594
00:37:31,083 --> 00:37:32,602
All right! Load up! Search the perimeter!
595
00:37:32,626 --> 00:37:34,378
Lucas, you called, didn't you?
596
00:37:34,628 --> 00:37:37,005
No!
I don't know any of these scary guys.
597
00:37:37,339 --> 00:37:39,633
Oh, God! You're manhandling a woman!
I'll kick your ass!
598
00:37:39,842 --> 00:37:41,343
Let her go!
599
00:37:42,094 --> 00:37:44,388
- Daddy! Let me go!
- You're not going anywhere.
600
00:37:44,680 --> 00:37:46,306
Daddy!
601
00:37:46,515 --> 00:37:47,875
No! You're not taking me anywhere!
602
00:37:48,809 --> 00:37:49,852
I'm an American!
603
00:37:50,853 --> 00:37:52,330
- Easy, sweetheart.
- Okay, okay, okay.
604
00:37:52,354 --> 00:37:54,523
All right. Okay. All right. I was wrong.
605
00:37:55,107 --> 00:37:57,776
Savoy. Use the girl.
606
00:37:58,110 --> 00:37:59,445
Oh, my God!
607
00:38:05,200 --> 00:38:08,036
Now, you got ten seconds.
Where's the truck?
608
00:38:12,166 --> 00:38:14,251
- You're gonna shoot my little girl?
- If I have to.
609
00:38:14,376 --> 00:38:15,562
Please don't shoot me! Please!
610
00:38:15,586 --> 00:38:17,981
Look, I don't know. I told you
everything that I know! He's gone.
611
00:38:18,005 --> 00:38:19,725
He left.
He was in the barn, I swear to God!
612
00:38:19,965 --> 00:38:21,550
Just let her go!
613
00:38:22,050 --> 00:38:23,218
Please, please.
614
00:38:23,594 --> 00:38:25,345
He was in there! Let her go!
615
00:38:25,637 --> 00:38:26,680
Seven seconds.
616
00:38:27,014 --> 00:38:29,892
I'm telling you the truth!
He was in there!
617
00:38:32,352 --> 00:38:33,353
Dad!
618
00:38:33,520 --> 00:38:36,064
Tell him to get away
from my little girl now!
619
00:38:37,191 --> 00:38:38,650
Dad!
620
00:38:39,610 --> 00:38:40,890
You touch her and I'll kill you!
621
00:38:43,030 --> 00:38:44,072
You got two seconds.
622
00:38:44,740 --> 00:38:45,824
I need the truth.
623
00:38:46,158 --> 00:38:47,951
- Please.
- Shoot her.
624
00:39:02,424 --> 00:39:04,593
Here I am!
625
00:39:09,431 --> 00:39:10,516
Get down!
626
00:39:10,599 --> 00:39:15,062
Cade! They're going to kill you!
Get out of here!
627
00:39:28,617 --> 00:39:30,077
Push right! Headed to the house!
628
00:39:43,006 --> 00:39:44,366
Come on. Hurry up! Get in the car!
629
00:39:44,591 --> 00:39:45,991
- Let's go!
- Daddy, get in the car!
630
00:39:54,393 --> 00:39:56,687
Perimeter, Optimus moving your way!
631
00:40:18,125 --> 00:40:19,435
What's happening, baby?
Who are they?
632
00:40:19,459 --> 00:40:21,461
It's the truck. They want the truck!
633
00:40:22,004 --> 00:40:24,364
"Who are they"? Who are you,
and who are you calling "baby"?
634
00:40:25,215 --> 00:40:26,216
I know you heard me.
635
00:40:26,300 --> 00:40:27,900
- I'm her boyfriend!
- He's my boyfriend!
636
00:40:28,051 --> 00:40:30,470
What?
You're not her boyfriend!
637
00:40:30,721 --> 00:40:32,973
His name's Shane and he drives, Dad.
638
00:40:37,311 --> 00:40:40,230
What kind of cars are those?
They're so scary!
639
00:40:44,151 --> 00:40:45,671
There's another one
coming up the back!
640
00:40:48,405 --> 00:40:50,157
You gotta try to lose them
in the cornfield!
641
00:41:14,348 --> 00:41:15,508
He's coming up behind us! Go!
642
00:41:15,599 --> 00:41:17,100
Viper 15, running on fumes. RTB.
643
00:41:24,816 --> 00:41:25,859
They've got us cornered!
644
00:41:27,986 --> 00:41:29,363
Watch out, watch out, watch out!
645
00:41:38,080 --> 00:41:40,160
Mr Yeager, this is not
how I wanted us to meet, okay?
646
00:41:40,248 --> 00:41:41,667
I'm Shane, and I'm a completely...
647
00:41:41,750 --> 00:41:43,627
And I am not talking to you!
Drive the car!
648
00:41:44,836 --> 00:41:46,296
Watch out! Watch out!
649
00:41:56,598 --> 00:41:58,308
Throw 'em some warning shots!
650
00:42:03,855 --> 00:42:05,541
Man, I don't know how
I'm driving this good.
651
00:42:05,565 --> 00:42:07,525
It's like, today
I've gone to a whole other level.
652
00:42:07,567 --> 00:42:08,777
Road, focus! Stop talking!
653
00:42:11,238 --> 00:42:12,447
Shane, look out!
654
00:42:18,620 --> 00:42:20,956
This may be primarily my fault, okay.
655
00:42:20,997 --> 00:42:22,433
They said
they were gonna bring a cheque!
656
00:42:22,457 --> 00:42:24,377
I didn't know they were gonna send
a death squad!
657
00:42:33,427 --> 00:42:35,053
Hang on!
658
00:42:36,221 --> 00:42:38,324
Hey, we got ourselves a winner!
Don's got it over here.
659
00:42:38,348 --> 00:42:39,349
Look out!
660
00:42:45,439 --> 00:42:48,525
We lost them!
Good job, stranger from the cornfields!
661
00:42:57,367 --> 00:42:58,994
The scary cars are back.
662
00:43:01,329 --> 00:43:02,664
Lose them at the factory, Shane!
663
00:43:17,804 --> 00:43:19,644
I thought you knew
how to drive this thing! Go!
664
00:43:23,560 --> 00:43:26,354
I don't think we're gonna get that money.
Doesn't seem like it.
665
00:43:35,739 --> 00:43:36,907
Cade!
666
00:43:48,084 --> 00:43:49,085
Take 'em upstairs!
667
00:43:52,798 --> 00:43:54,278
We're losing them on the fifth floor.
668
00:44:00,847 --> 00:44:02,327
- Do that thing, Shane!
- You know it.
669
00:44:02,390 --> 00:44:03,642
What do you mean? What thing?
670
00:44:03,725 --> 00:44:05,645
What we're about to do
is gonna be kind of scary.
671
00:44:07,813 --> 00:44:09,856
Take out your guns and shoot them!
672
00:44:12,943 --> 00:44:14,027
They're shooting at us!
673
00:44:14,194 --> 00:44:15,994
- Tessa, grab my stick! Grab my stick!
- What?
674
00:44:16,071 --> 00:44:17,671
She's got
the best hands in the business.
675
00:44:19,783 --> 00:44:21,409
Ready, Tess? Pull!
676
00:44:26,498 --> 00:44:28,583
- No! No! No!
- No f-ing way!
677
00:44:37,259 --> 00:44:39,052
Yeah!
678
00:44:41,721 --> 00:44:42,848
Yeah!
679
00:44:43,431 --> 00:44:45,267
Tessa, you are so grounded!
680
00:44:45,851 --> 00:44:47,102
Shit! The rim's cracked.
681
00:44:50,188 --> 00:44:51,857
Optimus. Come on, move! Move!
682
00:44:53,733 --> 00:44:55,110
My foot's stuck! Wait, Cade!
683
00:44:55,193 --> 00:44:57,153
- Lucas!
- Wait! Wait!
684
00:44:58,572 --> 00:45:00,365
Lucas! Lucas, above you!
685
00:45:00,824 --> 00:45:02,117
Run!
686
00:45:28,476 --> 00:45:30,145
Come on, get in, let's go!
687
00:45:33,732 --> 00:45:36,151
I'll bet you wish
you could see my face right now.
688
00:46:23,531 --> 00:46:25,533
Lucas, we just left him?
689
00:46:26,618 --> 00:46:27,953
He's gone.
690
00:46:46,054 --> 00:46:49,933
My deepest sympathies
for the loss of your friend.
691
00:46:50,392 --> 00:46:53,728
Stay here till I'm sure
we weren't followed.
692
00:46:54,062 --> 00:46:56,731
We are all targets now.
693
00:47:03,905 --> 00:47:06,658
So we're hiding out now?
That's the plan?
694
00:47:06,741 --> 00:47:08,410
We're taking orders from a truck?
695
00:47:08,743 --> 00:47:10,412
Well, you got a better idea?
696
00:47:12,539 --> 00:47:15,083
Hey, move away from her, kid. Don't...
697
00:47:15,417 --> 00:47:17,544
Keep your hands off her. All right? No.
698
00:47:17,752 --> 00:47:21,589
You got your ass kicked
by a garage inventor from Texas.
699
00:47:21,881 --> 00:47:23,425
That goes on your resume.
700
00:47:23,842 --> 00:47:25,635
Yeah, it goes on all of yours, too!
701
00:47:25,719 --> 00:47:28,680
Do I look like I'm in the mood
for any of your shit today?
702
00:47:30,015 --> 00:47:32,267
Washington thinks
we were chasing a Decepticon target,
703
00:47:32,308 --> 00:47:35,311
but our story falls apart
if we don't find this Yeager family first.
704
00:47:35,812 --> 00:47:38,106
Yeah, well, what if he goes
to the cops or the FBI?
705
00:47:38,148 --> 00:47:39,357
They know to hand him over.
706
00:47:40,275 --> 00:47:42,444
His world as he knows it is gone.
707
00:47:48,533 --> 00:47:51,369
Well, bright side, you guys met.
708
00:47:53,121 --> 00:47:54,622
Where is he from?
709
00:47:54,706 --> 00:47:56,499
I told you, he's a driver from Texas.
710
00:47:56,583 --> 00:47:57,625
Texas?
711
00:47:58,543 --> 00:48:00,378
Where, Dublin, Texas?
Shamrock, Texas?
712
00:48:00,462 --> 00:48:01,982
So why does he sound
like a leprechaun?
713
00:48:02,130 --> 00:48:04,466
You'd get your ass kicked in Ireland
for saying that.
714
00:48:04,549 --> 00:48:06,789
Well, we're not in Ireland,
Lucky Charms. We're in Texas.
715
00:48:07,844 --> 00:48:09,155
And so he drives?
What do you mean, he drives?
716
00:48:09,179 --> 00:48:10,180
Like, for a living?
717
00:48:10,472 --> 00:48:13,266
Yeah. At least he makes a living.
718
00:48:13,808 --> 00:48:15,060
Thank you.
719
00:48:15,602 --> 00:48:16,978
Look, I race rally cars.
720
00:48:17,062 --> 00:48:18,063
One driver.
721
00:48:18,646 --> 00:48:20,815
One navigator. Her.
722
00:48:20,899 --> 00:48:22,099
By the way, I'm totally legit.
723
00:48:22,776 --> 00:48:24,819
L just got picked up by Red Bull.
724
00:48:25,612 --> 00:48:26,988
And just so you know,
725
00:48:27,155 --> 00:48:29,991
my life savings
was in that car back there.
726
00:48:30,241 --> 00:48:32,660
- This is not happening.
- It definitely is.
727
00:48:40,460 --> 00:48:41,795
How old are you?
728
00:48:42,462 --> 00:48:43,463
Twenty.
729
00:48:43,755 --> 00:48:45,507
She's a 17-year-old girl.
730
00:48:45,924 --> 00:48:47,675
So we can work this two ways.
731
00:48:47,759 --> 00:48:50,762
One, I punch you right in the mouth
and you call the police on me.
732
00:48:50,845 --> 00:48:51,846
- Dad.
- Or two,
733
00:48:53,014 --> 00:48:55,654
I just call the cops on you
because this is illegal. She's a minor.
734
00:48:55,767 --> 00:48:57,527
We're protected by
the Romeo and Juliet laws.
735
00:48:57,811 --> 00:48:58,978
We dated for a little while.
736
00:48:59,145 --> 00:49:00,664
I was a sophomore,
and he was a senior. It's fine.
737
00:49:00,688 --> 00:49:01,940
No, it's not fine.
738
00:49:02,148 --> 00:49:05,110
We've got a preexisting
juvenile foundational relationship.
739
00:49:05,360 --> 00:49:08,446
- Statute 22.011.
- What?
740
00:49:09,197 --> 00:49:10,740
Texas statute?
741
00:49:10,824 --> 00:49:12,075
- That a real law?
- Yep.
742
00:49:13,618 --> 00:49:14,744
Romeo and Juliet, huh?
743
00:49:16,913 --> 00:49:19,207
- You know how those two ended up?
- In love.
744
00:49:19,499 --> 00:49:21,918
Dead. Do your parents know about this?
745
00:49:22,252 --> 00:49:24,754
Is your dad okay with you
dating a 17-year-old girl?
746
00:49:24,838 --> 00:49:28,174
He took off when I was five,
but if I ever bump into him, I'll ask him.
747
00:49:28,925 --> 00:49:30,426
You know, Tessa,
748
00:49:30,927 --> 00:49:32,971
- I trusted you.
- To what?
749
00:49:33,221 --> 00:49:37,225
Never have fun, take a risk,
be a normal teenager, like you?
750
00:49:37,392 --> 00:49:38,434
I am your father, okay?
751
00:49:38,518 --> 00:49:40,728
And I have been busting my ass
to take care of you.
752
00:49:40,895 --> 00:49:43,606
Is that what you were doing
when you brought home the truck?
753
00:49:43,773 --> 00:49:47,318
All you had to do was report it,
and now Lucas is dead.
754
00:49:48,027 --> 00:49:49,946
And my life is over. Thank you.
755
00:49:50,196 --> 00:49:51,739
You've taken real good care of me.
756
00:50:04,085 --> 00:50:05,336
Please don't shoot me!
757
00:50:05,587 --> 00:50:06,880
Please! Dad!
758
00:50:08,506 --> 00:50:09,883
They were willing to kill her.
759
00:50:11,259 --> 00:50:12,302
Then they still are.
760
00:50:15,263 --> 00:50:18,103
Somebody somewhere gave that order.
I'm going to find some fingerprints.
761
00:50:22,103 --> 00:50:23,146
Please!
762
00:50:25,607 --> 00:50:26,774
No!
763
00:50:27,442 --> 00:50:30,028
I'm an Autobot! I'm an Autobot!
764
00:50:30,528 --> 00:50:32,339
Grab whatever you think
we can use for supplies.
765
00:50:32,363 --> 00:50:34,490
Clothes, anything.
And take that computer.
766
00:50:37,952 --> 00:50:39,287
Let's go.
767
00:50:46,711 --> 00:50:47,754
This is not easy.
768
00:50:48,171 --> 00:50:50,131
You know,
you don't suck at everything, Dad.
769
00:50:54,219 --> 00:50:55,428
What the...
770
00:51:06,689 --> 00:51:07,815
I knew it.
771
00:51:11,986 --> 00:51:13,112
You told me he was no one.
772
00:51:14,656 --> 00:51:15,823
Well,
773
00:51:16,532 --> 00:51:19,285
this "no one" has our tech.
774
00:51:44,227 --> 00:51:45,645
Calling all Autobots.
775
00:51:46,271 --> 00:51:48,356
Calling all Autobots.
776
00:51:58,449 --> 00:51:59,659
- Oh, my God!
- Oh, my God!
777
00:52:23,641 --> 00:52:24,642
That was insane!
778
00:52:24,726 --> 00:52:26,326
It was awesome,
but it was insane, right?
779
00:52:37,405 --> 00:52:40,575
Yeah! Hell, yeah!
780
00:52:40,908 --> 00:52:43,953
He's back! He's alive!
781
00:52:44,287 --> 00:52:46,956
Optimus is here!
782
00:52:55,923 --> 00:52:59,260
At last. There is hope after all.
783
00:53:19,364 --> 00:53:20,907
Yeah.
784
00:53:21,282 --> 00:53:24,452
Mr Leader of the Free Galaxy is back.
785
00:53:24,786 --> 00:53:27,955
I knew you'd make it. I never doubted.
786
00:53:28,122 --> 00:53:30,958
We got your warning.
We've been waiting.
787
00:53:31,459 --> 00:53:35,588
Hell, yeah. Boom time.
We got the gang back together.
788
00:53:54,524 --> 00:53:57,860
Humans have asked us
to play by their rules.
789
00:53:58,194 --> 00:54:01,989
Well, the rules have just changed.
790
00:54:02,323 --> 00:54:05,660
Human beings,
bunch of backstabbin' weasels.
791
00:54:05,827 --> 00:54:07,995
Hound, find your inner compass.
792
00:54:08,121 --> 00:54:12,250
Loyalty is but a flower
in the winds of fear and temptation.
793
00:54:12,500 --> 00:54:14,001
What the hell are you saying?
794
00:54:14,043 --> 00:54:15,503
- It's a haiku.
- Cut the crap,
795
00:54:15,545 --> 00:54:17,380
before I drop a grenade
down your throat.
796
00:54:17,463 --> 00:54:18,840
Try it, you'll be dead.
797
00:54:18,923 --> 00:54:20,550
Please pull it. Please do it.
798
00:54:21,342 --> 00:54:23,261
You know what,
it'll save us so much time.
799
00:54:23,594 --> 00:54:25,012
Well, raise your hand
800
00:54:25,096 --> 00:54:29,434
if you're thoroughly disenchanted
with our little pleasant Earth vacation.
801
00:54:29,809 --> 00:54:31,018
So, who's the stowaways?
802
00:54:31,352 --> 00:54:32,895
Hey, what's with the gun?
803
00:54:32,979 --> 00:54:34,605
Stop. Hound, both of you.
804
00:54:34,689 --> 00:54:37,066
They've risked their lives for mine.
805
00:54:37,733 --> 00:54:39,402
We owe them.
806
00:54:40,903 --> 00:54:43,239
So, there's been no sign of any others?
807
00:54:43,573 --> 00:54:45,700
- Nada.
- We are all that's left.
808
00:54:45,783 --> 00:54:47,910
They're picking us off, one by one.
809
00:54:47,994 --> 00:54:51,789
We're the pathetic, dirty foursome.
And you make five.
810
00:54:53,124 --> 00:54:55,418
So that's our best-case scenario?
811
00:54:56,127 --> 00:54:57,962
Autobot witness protection?
812
00:54:58,713 --> 00:55:01,632
Hey, Speed Racer,
you're welcome to leave anytime.
813
00:55:02,049 --> 00:55:04,218
Well, for the record, Superdad,
814
00:55:04,469 --> 00:55:07,805
I'm not hiding with you.
I'm hiding outwith that big guy.
815
00:55:08,222 --> 00:55:10,766
Sensei, with your fate unknown,
816
00:55:10,892 --> 00:55:12,768
Bumblebee has held command,
817
00:55:12,894 --> 00:55:15,521
despite his complete
and total lack of anything
818
00:55:15,646 --> 00:55:18,316
resembling warrior discipline.
819
00:55:18,399 --> 00:55:19,442
He's like a child.
820
00:55:19,525 --> 00:55:21,068
This child is about to kick your ass.
821
00:55:21,152 --> 00:55:22,695
He brings us shame.
822
00:55:24,947 --> 00:55:26,324
Cage fight.
823
00:55:26,574 --> 00:55:27,575
Smartass.
824
00:55:27,742 --> 00:55:28,951
What's the matter with them?
825
00:55:31,078 --> 00:55:33,581
Am I the lone sage who sees through
826
00:55:33,623 --> 00:55:36,417
this puppy-dog eyes act?
It's beneath you.
827
00:55:36,584 --> 00:55:39,337
Yes, I've been waiting
for them all to dispatch each other,
828
00:55:39,420 --> 00:55:41,506
so I could take charge
with no trouble at all.
829
00:55:41,589 --> 00:55:43,049
Just me reporting to me.
830
00:55:43,508 --> 00:55:45,110
Well, it sure looks like
you've been missed.
831
00:55:45,134 --> 00:55:48,471
Autobots, Lockdown is hunting us
832
00:55:48,930 --> 00:55:51,098
and humans are helping.
833
00:55:51,516 --> 00:55:53,518
We need to know why.
834
00:55:53,893 --> 00:55:56,562
Well, listen, I don't know why,
but I have an idea about who.
835
00:55:59,690 --> 00:56:02,860
This drone I stole recorded footage
of an Autobot raid.
836
00:56:04,278 --> 00:56:07,031
It's in pieces,
but watch what happens here.
837
00:56:08,324 --> 00:56:10,117
That's Leadfoot.
838
00:56:10,368 --> 00:56:11,702
They rip him apart.
839
00:56:11,786 --> 00:56:13,162
Savages.
840
00:56:13,663 --> 00:56:15,498
And later, this truck
comes to haul him off.
841
00:56:15,581 --> 00:56:16,916
KSI. Kinetic Solutions.
842
00:56:17,083 --> 00:56:19,293
Defence, aerospace,
government contracts.
843
00:56:19,627 --> 00:56:21,254
They designed this drone.
844
00:56:21,546 --> 00:56:23,065
So these government guys
just hunt you down,
845
00:56:23,089 --> 00:56:24,757
and then pass you off to this KSI?
846
00:56:25,716 --> 00:56:27,426
The company is headquartered
in Chicago.
847
00:56:27,510 --> 00:56:29,136
That could be where they were taken.
848
00:56:29,220 --> 00:56:31,138
No way to get inside without a battle.
849
00:56:31,472 --> 00:56:33,975
Well, what if you had
some human help?
850
00:56:34,267 --> 00:56:36,495
- What, are you two partners now?
- Sweetie, we're targets now, too.
851
00:56:36,519 --> 00:56:38,980
We need to know why
or we'll never get our lives back.
852
00:56:39,063 --> 00:56:40,106
Autobots,
853
00:56:40,481 --> 00:56:43,109
I have sworn to never kill humans.
854
00:56:43,150 --> 00:56:44,402
Big mistake.
855
00:56:44,485 --> 00:56:46,654
But when I find out who's behind this,
856
00:56:47,905 --> 00:56:49,949
he's going to die.
857
00:57:05,464 --> 00:57:08,676
There's a full-on manhunt out for us,
so we have some new rules.
858
00:57:08,926 --> 00:57:10,845
Anyone who has got a badge
is not our friend.
859
00:57:11,345 --> 00:57:12,847
We're gonna divide and conquer.
860
00:57:13,180 --> 00:57:16,058
You two in charge of stealing food
and the essentials. And nothing else.
861
00:57:22,898 --> 00:57:25,109
Chicago KSI headquarters
is like a fortress.
862
00:57:25,192 --> 00:57:27,337
I'm gonna find a way
into their top-secret military wing.
863
00:57:27,361 --> 00:57:29,989
Find something to blackmail
this company and the government.
864
00:57:30,031 --> 00:57:31,907
We're gonna get our freedom back.
865
00:57:40,666 --> 00:57:42,793
Good morning, Mr Joyce.
866
00:57:48,883 --> 00:57:49,925
What was that sound?
867
00:57:50,384 --> 00:57:52,219
That's "the" sound.
868
00:57:52,678 --> 00:57:53,888
That you asked for.
869
00:57:55,389 --> 00:57:58,476
No, I asked for boundless.
Transcendent.
870
00:57:58,726 --> 00:58:00,037
When you walk through a door
in this building,
871
00:58:00,061 --> 00:58:02,480
it should sound like
you've stepped into the future.
872
00:58:08,736 --> 00:58:09,820
Present.
873
00:58:14,075 --> 00:58:15,242
Say it.
874
00:58:15,493 --> 00:58:16,577
Future.
875
00:58:17,244 --> 00:58:20,748
The past is history. The present is past.
876
00:58:21,040 --> 00:58:22,792
The future is now.
877
00:58:22,875 --> 00:58:24,919
Why can't I get in touch with you?
878
00:58:26,462 --> 00:58:28,923
Don't you realise
what the Arctic find means?
879
00:58:30,091 --> 00:58:32,593
You know that story
we were all told as children
880
00:58:32,677 --> 00:58:34,970
about a giant asteroid
that struck the Earth
881
00:58:35,054 --> 00:58:37,431
millions of years ago
and wiped out the dinosaurs?
882
00:58:37,515 --> 00:58:39,725
- Vaguely.
- We were wrong.
883
00:58:40,184 --> 00:58:42,728
This metal caused the great extinction.
884
00:58:43,062 --> 00:58:44,313
How and why, I can't yet say.
885
00:58:44,730 --> 00:58:47,983
But carbon dating puts it
at 65 million years B.C.
886
00:58:48,401 --> 00:58:51,779
This ore you've got us digging for
is a lot more dangerous than you think.
887
00:58:51,862 --> 00:58:52,947
And my people...
888
00:58:52,988 --> 00:58:57,076
Darcy, I think that you've been
out in the field for far too long.
889
00:58:57,618 --> 00:59:00,121
Why don't we discuss dinosaurs
over dinner?
890
00:59:00,454 --> 00:59:02,665
- Ribs?
- Not a chance.
891
00:59:03,457 --> 00:59:06,210
You have no idea
what's been happening here.
892
00:59:07,294 --> 00:59:09,171
We're about to make the quantum leap.
893
00:59:10,381 --> 00:59:12,133
A rare-earth metal.
894
00:59:12,842 --> 00:59:14,844
Molecularly unstable.
895
00:59:15,177 --> 00:59:17,847
Industrial uses, none.
896
00:59:19,473 --> 00:59:20,558
And then the aliens came.
897
00:59:21,058 --> 00:59:22,351
And we made the connection.
898
00:59:23,227 --> 00:59:25,187
It's what they're made of.
899
00:59:25,646 --> 00:59:26,856
It's the Holy Grail.
900
00:59:27,732 --> 00:59:30,151
"Transformium."
That's what we're calling it.
901
00:59:30,234 --> 00:59:31,652
Focus-grouped. Catchy.
902
00:59:31,736 --> 00:59:32,903
- Trademarked.
- Yeah.
903
00:59:33,320 --> 00:59:36,490
This is the greatest advance
in modern physics
904
00:59:36,532 --> 00:59:37,992
since the splitting of the atom.
905
00:59:38,409 --> 00:59:40,494
It's programmable matter.
906
00:59:40,828 --> 00:59:42,148
And now, we've mapped its genome.
907
00:59:42,329 --> 00:59:44,665
- L.
- Now you've mapped its genome.
908
00:59:44,790 --> 00:59:49,003
And now we can begin to give it
909
00:59:49,086 --> 00:59:50,755
instructions.
910
00:59:56,552 --> 00:59:58,220
This is extremely good.
911
00:59:59,346 --> 01:00:00,681
Watch this.
912
01:00:08,856 --> 01:00:12,026
We can change anything into anything.
913
01:00:15,529 --> 01:00:17,782
Sensual, almost. Don't you think?
914
01:00:23,120 --> 01:00:24,705
Do you like music?
915
01:00:25,831 --> 01:00:26,832
The Pill.
916
01:00:29,543 --> 01:00:31,670
Perhaps something a little more violent?
917
01:00:36,550 --> 01:00:38,552
Oh, my God. You've done it.
918
01:00:38,803 --> 01:00:41,472
In aerospace, the military...
919
01:00:41,555 --> 01:00:44,517
We will own the entire robotics industry.
920
01:00:44,558 --> 01:00:46,185
All exploration.
921
01:00:46,227 --> 01:00:49,104
The oceans. Space. Everything.
922
01:00:50,648 --> 01:00:52,775
Wembley. What is this?
923
01:00:53,776 --> 01:00:55,402
The jellyfish commercial
that you wanted.
924
01:00:55,486 --> 01:00:57,655
You said they were erotic yet deadly,
like women.
925
01:00:57,822 --> 01:00:59,198
I never said that.
926
01:01:00,157 --> 01:01:01,700
- Yes, you did.
- No, I didn't.
927
01:01:01,742 --> 01:01:02,803
I definitely heard you say it
928
01:01:02,827 --> 01:01:04,054
'cause you were talking
about your ex-girlfriend,
929
01:01:04,078 --> 01:01:05,788
who was sexy, but a bitch.
930
01:01:06,038 --> 01:01:07,873
Please don't eat on the tour.
931
01:01:08,582 --> 01:01:09,917
Is that her?
932
01:01:14,421 --> 01:01:16,882
Hey, I found a whole bunch
of boxes of clothes.
933
01:01:16,924 --> 01:01:19,194
So, sweetie, you can get some
long pants, nice, loose-fitting ones,
934
01:01:19,218 --> 01:01:21,298
and lose the short shorts, okay?
What'd you guys get?
935
01:01:24,932 --> 01:01:25,933
It's protein.
936
01:01:26,267 --> 01:01:27,935
Look, I said the essentials, okay?
937
01:01:28,269 --> 01:01:30,396
It wasn't easy. We almost got caught.
938
01:01:30,771 --> 01:01:31,897
You stole mouthwash?
939
01:01:31,939 --> 01:01:34,220
I like to be fresh
when I'm making out with your daughter.
940
01:01:35,401 --> 01:01:36,902
That's funny.
941
01:01:40,614 --> 01:01:42,199
Yeah, that's not happening ever.
942
01:01:43,742 --> 01:01:44,869
Ever?
943
01:01:45,119 --> 01:01:48,122
This is our military prototype, Galvatron.
944
01:01:49,331 --> 01:01:50,833
I don't understand it.
945
01:01:51,166 --> 01:01:53,419
This is the fifth iteration.
946
01:01:53,460 --> 01:01:55,020
Why does he keep turning out like this?
947
01:01:55,796 --> 01:01:57,631
It's just some bugs in the final render.
948
01:01:58,674 --> 01:02:01,844
I modelled Galvatron
after Optimus Prime.
949
01:02:01,927 --> 01:02:04,263
Why does he keep looking
like Megatron?
950
01:02:04,471 --> 01:02:06,974
Rendering sequence is almost finished.
Stand by.
951
01:02:07,057 --> 01:02:08,684
Simple coding.
952
01:02:11,103 --> 01:02:12,771
Algorithms!
953
01:02:13,981 --> 01:02:15,024
Math!
954
01:02:15,274 --> 01:02:18,444
Why can't we make
what we want to make,
955
01:02:18,652 --> 01:02:20,446
the way we want to make it?
956
01:02:21,780 --> 01:02:23,115
Why'?
957
01:02:25,326 --> 01:02:28,871
And does that look
like a consumer-friendly face to you?
958
01:02:30,331 --> 01:02:33,250
And what about that
big hole in the chest?
959
01:02:33,334 --> 01:02:35,294
I think it's bad-ass. I like it.
960
01:02:35,544 --> 01:02:37,880
- Love it
- Well, I hate it.
961
01:02:40,174 --> 01:02:41,508
Here he is.
962
01:02:41,884 --> 01:02:44,053
That bald-headed Doc Frankenstein.
963
01:02:44,345 --> 01:02:47,932
Ma'am, this is not legal.
This is illegal experimentation.
964
01:02:48,223 --> 01:02:50,017
Aliens would never do this to people!
965
01:02:50,100 --> 01:02:51,700
Eat you, kill you, maybe, but that's it.
966
01:02:51,852 --> 01:02:54,104
This ain't right!
Nobody puts baby in a box!
967
01:02:57,691 --> 01:02:59,026
This is worse than waterboarding!
968
01:02:59,068 --> 01:03:01,028
This little gentleman
has been translating for us
969
01:03:01,153 --> 01:03:03,572
all the information
that comes from these two heads.
970
01:03:03,864 --> 01:03:06,533
Their history, their science, everything.
971
01:03:06,575 --> 01:03:08,994
- Is that Megatron?
- Precisely.
972
01:03:09,203 --> 01:03:10,871
Where did you get all this?
973
01:03:11,080 --> 01:03:12,581
Special government contract.
974
01:03:12,873 --> 01:03:14,513
Now we know everything
about Transformers.
975
01:03:14,708 --> 01:03:17,378
And now at long last
we can build them ourselves.
976
01:03:17,711 --> 01:03:19,338
And we can build them better.
977
01:03:41,026 --> 01:03:43,237
Yeah, that's good, Bee. That'll get us in.
978
01:03:48,617 --> 01:03:50,011
A couple times a day,
these guys are moving
979
01:03:50,035 --> 01:03:52,788
in vehicle shipments into KSI
for something called "scanning."
980
01:03:53,247 --> 01:03:54,707
Major security all over.
981
01:03:54,748 --> 01:03:58,252
So our best shot at getting in
is a back classified research entrance.
982
01:03:58,335 --> 01:04:00,462
I'm gonna drive in with Bee
tomorrow morning.
983
01:04:05,217 --> 01:04:06,301
Excuse me.
984
01:04:06,385 --> 01:04:08,095
There's no smooching
in front of me, okay?
985
01:04:08,721 --> 01:04:11,015
You're so square.
Who even says "smooching"?
986
01:04:11,098 --> 01:04:12,891
I tell you, no respect.
987
01:04:12,933 --> 01:04:14,601
It's just impossible sometimes.
988
01:04:14,685 --> 01:04:17,604
Yeah. I went through that
with Bumblebee.
989
01:04:25,738 --> 01:04:27,489
Calm down. Calm down.
990
01:04:28,615 --> 01:04:29,676
You know, at a time like this,
991
01:04:29,700 --> 01:04:32,661
the idea is to keep cool, not look cool,
so why don't you lose the glasses?
992
01:04:34,747 --> 01:04:35,789
About a month ago,
993
01:04:36,665 --> 01:04:39,084
middle of the night,
I thought I heard noises in my house.
994
01:04:39,168 --> 01:04:40,461
Was that you?
995
01:04:40,502 --> 01:04:41,545
What? Come on. No way.
996
01:04:41,628 --> 01:04:42,629
Don't lie to me, kid.
997
01:04:43,172 --> 01:04:44,772
You see that guy with the gun out there?
998
01:04:44,923 --> 01:04:45,942
There's so many guys with guns.
999
01:04:45,966 --> 01:04:47,027
Let's get out of the car and tell him
1000
01:04:47,051 --> 01:04:48,361
we're about to break in
and it's your idea,
1001
01:04:48,385 --> 01:04:50,655
'cause I don't care.
I'm old, I've already lived long enough.
1002
01:04:50,679 --> 01:04:51,759
You have a really bad habit
1003
01:04:51,805 --> 01:04:53,575
of having these conversations
at the wrong time, man.
1004
01:04:53,599 --> 01:04:55,851
You want to come clean
or you want me to make a mess?
1005
01:04:56,351 --> 01:04:57,662
Sir, can I talk to you
for a second, please?
1006
01:04:57,686 --> 01:04:59,366
It was me, it was me,
it was me, it was me.
1007
01:05:00,522 --> 01:05:02,691
I'm sorry. I'm sorry.
1008
01:05:03,650 --> 01:05:05,319
Taking it in for scanning?
1009
01:05:08,781 --> 01:05:10,449
All right. You're good to go.
1010
01:05:10,783 --> 01:05:12,159
I'm literally gonna kill you.
1011
01:05:13,327 --> 01:05:15,162
Scanning in bay three.
1012
01:05:15,746 --> 01:05:17,498
We took old, alien technology
1013
01:05:18,207 --> 01:05:20,459
and made it better in every way.
1014
01:05:20,793 --> 01:05:22,336
Introducing Stinger.
1015
01:05:23,629 --> 01:05:26,632
KSI. We make the world.
1016
01:05:28,967 --> 01:05:31,136
That is a bad-ass robot.
1017
01:05:32,054 --> 01:05:33,294
He kind of looks like you, Bee.
1018
01:05:34,056 --> 01:05:36,475
Here is the past. And now the future.
1019
01:05:36,642 --> 01:05:38,161
They're trying to build
their own versions.
1020
01:05:38,185 --> 01:05:40,521
Well, at least they're picking cooler cars
than this.
1021
01:05:43,607 --> 01:05:44,608
You talk to me like that?
1022
01:05:44,775 --> 01:05:45,818
Bee, stop!
1023
01:05:45,859 --> 01:05:48,195
You see what happens
from being a wiseass?
1024
01:05:48,862 --> 01:05:49,947
Now get out of here.
1025
01:05:50,614 --> 01:05:53,033
Stinger, inspired by Bumblebee...
1026
01:05:53,659 --> 01:05:55,077
...but better in every way.
1027
01:05:55,661 --> 01:05:57,204
Son of a...
1028
01:05:57,287 --> 01:05:58,622
No, no! You gotta calm down.
1029
01:05:59,206 --> 01:06:00,999
- He's crazy!
- Stop!
1030
01:06:01,375 --> 01:06:03,877
Bumblebee! Bee, stop going psycho!
1031
01:06:05,712 --> 01:06:08,066
OUR FACTORY DOES NOT HAVE ENOUGH TRANSFORMIUM FOR PRODUCTION...
1032
01:06:08,090 --> 01:06:10,342
BECAUSE YOU DON'T KEEP YOUR PROMISE TO SUPPLY IT.
1033
01:06:10,676 --> 01:06:13,303
My delicate flower, I can't
understand you when you're angry.
1034
01:06:13,595 --> 01:06:15,514
Actually, I don't really understand you
at all.
1035
01:06:15,931 --> 01:06:17,683
Our entire factory is up and running...
1036
01:06:18,142 --> 01:06:19,393
Excuse me one second. Hey!
1037
01:06:19,726 --> 01:06:21,645
Hey, you two! Grease monkeys.
1038
01:06:23,313 --> 01:06:25,065
What the hell is going on here?
1039
01:06:25,149 --> 01:06:26,349
What's with this vintage crap?
1040
01:06:26,692 --> 01:06:28,610
We're not scanning collector car junk.
1041
01:06:29,069 --> 01:06:31,405
What do you think it is
that we make here?
1042
01:06:31,697 --> 01:06:34,032
We make poetry. We're poets.
1043
01:06:34,616 --> 01:06:38,078
All right? You work for me,
you get one mistake. One. Understood?
1044
01:06:38,162 --> 01:06:39,889
- It won't happen again.
- It certainly won't.
1045
01:06:39,913 --> 01:06:42,291
So let's get this pathetic thing
out of here.
1046
01:06:42,583 --> 01:06:43,876
And you, too.
1047
01:06:44,334 --> 01:06:45,586
So sorry. So sorry.
1048
01:06:46,628 --> 01:06:47,796
Let's move on.
1049
01:06:48,046 --> 01:06:49,440
Watch him.
I'm going to see what I can find.
1050
01:06:49,464 --> 01:06:50,507
Quietly get out of here.
1051
01:06:51,133 --> 01:06:53,427
I swear. I swear.
I can't bear it when you're angry.
1052
01:06:53,510 --> 01:06:55,053
You know how it upsets me.
1053
01:07:02,519 --> 01:07:03,746
Bee, you gotta calm down right now.
1054
01:07:03,770 --> 01:07:04,771
I'm perfectly calm, dude.
1055
01:07:04,855 --> 01:07:07,274
You gotta breathe,
or just do whatever it is that you do.
1056
01:07:07,357 --> 01:07:09,151
I'm calm. I'm calm.
I'm not even touching it.
1057
01:07:09,234 --> 01:07:11,004
Okay, I'm barely touching it.
I'm barely touching it.
1058
01:07:11,028 --> 01:07:12,630
Oh, my God.
Turn back into a car right now!
1059
01:07:12,654 --> 01:07:13,715
Get out of my face, all right?
1060
01:07:13,739 --> 01:07:16,617
Our design team
started with the Bumblebee.
1061
01:07:16,658 --> 01:07:19,286
But really,
this alien's design was decrepit
1062
01:07:19,369 --> 01:07:20,621
and, let's face it, antique.
1063
01:07:21,038 --> 01:07:22,206
What the...
1064
01:07:22,581 --> 01:07:24,225
- Don't take it personally, Bee.
- Kind of old and ratty.
1065
01:07:24,249 --> 01:07:25,709
You mean ugly.
1066
01:07:26,460 --> 01:07:28,629
- Hell, no!
- No! No!
1067
01:07:28,921 --> 01:07:30,672
You think you're better than me!
1068
01:07:38,096 --> 01:07:39,932
What did you touch?
1069
01:07:46,647 --> 01:07:48,482
My office in 15 minutes.
1070
01:07:48,941 --> 01:07:50,525
This is dissection room seven.
1071
01:07:50,609 --> 01:07:53,779
Galvatron,
render postmortem number 12.
1072
01:07:53,820 --> 01:07:57,616
Continued head disfigurement
at event number 32.
1073
01:08:02,871 --> 01:08:04,998
So what about the deal? ls it done?
1074
01:08:05,040 --> 01:08:06,041
Did you get the Seed?
1075
01:08:06,124 --> 01:08:08,669
We get it
when the bounty hunter gets Prime.
1076
01:08:08,710 --> 01:08:11,171
Meanwhile,
there has been a complication.
1077
01:08:11,213 --> 01:08:12,464
A what?
1078
01:08:13,215 --> 01:08:15,133
No, no.
1079
01:08:15,217 --> 01:08:16,885
At KSI, we don't use words like that.
1080
01:08:17,844 --> 01:08:21,598
A civilian harbouring the Autobots has
hacked into one of your mini-drones.
1081
01:08:21,974 --> 01:08:24,518
Meaning, they may know
of your involvement.
1082
01:08:25,227 --> 01:08:26,228
What?
1083
01:08:33,360 --> 01:08:35,070
That was a little bit intense.
1084
01:08:35,445 --> 01:08:39,449
I need more Transformium, and
I need it now, to build more prototypes.
1085
01:08:39,783 --> 01:08:42,160
You tell your alien bounty hunter
1086
01:08:42,369 --> 01:08:46,206
that I have staked my company
on this deal.
1087
01:08:46,498 --> 01:08:48,250
And I have merely staked my life.
1088
01:08:48,834 --> 01:08:50,711
Hey, you came to me on this,
remember?
1089
01:08:51,086 --> 01:08:52,796
You retire from the CIA,
1090
01:08:52,879 --> 01:08:55,757
you get a seven-figure piece
of my company, and you and I
1091
01:08:56,008 --> 01:08:59,011
revolutionise national defence together.
1092
01:08:59,344 --> 01:09:03,432
But, Attinger, buddy, for both our sakes,
1093
01:09:04,683 --> 01:09:06,727
you need to deliver
1094
01:09:07,477 --> 01:09:09,354
the Seed.
1095
01:09:26,079 --> 01:09:28,081
I'm in. Can you see my camera?
1096
01:09:29,374 --> 01:09:31,043
They're melting Ratchet.
1097
01:09:31,835 --> 01:09:34,087
They slaughtered Ratchet!
1098
01:09:34,421 --> 01:09:37,341
I'm gonna tear them apart!
1099
01:09:37,883 --> 01:09:39,051
Metal.
1100
01:09:40,135 --> 01:09:42,471
Just metal.
That's what I always thought of them.
1101
01:09:43,388 --> 01:09:44,389
Well, they're not.
1102
01:09:44,473 --> 01:09:46,391
They're living things,
with souls like ours.
1103
01:09:48,560 --> 01:09:50,437
Once, I spoke to one.
1104
01:09:50,979 --> 01:09:52,981
And you're working with Transformium?
1105
01:09:53,231 --> 01:09:56,068
Yeah, that's what I do. I am.
1106
01:09:56,151 --> 01:09:58,820
I'm out there digging for it.
There's just not much left to find.
1107
01:09:59,821 --> 01:10:02,324
So that's how badly
you boys need more?
1108
01:10:02,407 --> 01:10:04,167
Reduced to melting
evil old Decepticons down.
1109
01:10:05,619 --> 01:10:08,455
No. That's an Autobot there.
1110
01:10:09,373 --> 01:10:10,791
The ones who fought for us.
1111
01:10:10,957 --> 01:10:13,460
- I've got this taken care of from here.
- Right.
1112
01:10:13,543 --> 01:10:15,587
Same badge code scanned
at two separate gates.
1113
01:10:15,629 --> 01:10:18,090
I'm having the classified area
locked down now.
1114
01:10:25,806 --> 01:10:26,807
Check that guy.
1115
01:10:29,059 --> 01:10:30,394
Hey!
1116
01:10:31,144 --> 01:10:32,354
Stop right there!
1117
01:10:36,691 --> 01:10:37,692
Stop!
1118
01:10:43,573 --> 01:10:44,741
Freeze!
1119
01:10:47,119 --> 01:10:48,954
Up against the wall.
1120
01:10:48,995 --> 01:10:50,330
All right.
1121
01:10:51,665 --> 01:10:55,460
Corporate espionage.
That's a very serious crime, Mr Yeager.
1122
01:11:19,025 --> 01:11:20,735
Look, I want a lawyer.
1123
01:11:20,819 --> 01:11:22,946
The Justice Department.
Somebody I can trust.
1124
01:11:23,196 --> 01:11:24,340
I'm just trying to protect my family,
okay?
1125
01:11:24,364 --> 01:11:26,324
Not from your company,
from the government.
1126
01:11:26,366 --> 01:11:27,534
Mr Yeager,
1127
01:11:27,951 --> 01:11:29,494
who do you think I work for?
1128
01:11:30,036 --> 01:11:32,789
You're trying to protect your family,
that's admirable.
1129
01:11:33,123 --> 01:11:35,959
I'm trying to defend the nation
from alien war.
1130
01:11:36,042 --> 01:11:37,311
We've had a taste
of what that looks like,
1131
01:11:37,335 --> 01:11:39,546
and we are not gonna tolerate another.
Now...
1132
01:11:40,464 --> 01:11:44,634
There is a version of this conversation
where you get to go back to your barn,
1133
01:11:44,968 --> 01:11:46,688
your daughter
gets to graduate with honours,
1134
01:11:46,720 --> 01:11:49,181
and life as you know it will go on.
1135
01:11:50,724 --> 01:11:53,518
You have no idea
what you're involved with here.
1136
01:11:55,061 --> 01:11:56,313
Really?
1137
01:11:57,397 --> 01:11:59,483
What's the other version
of this conversation?
1138
01:11:59,733 --> 01:12:02,569
The one when you send in
the hired help to murder my little girl?
1139
01:12:03,069 --> 01:12:05,447
Or you gonna man up
and do it yourself?
1140
01:12:08,074 --> 01:12:09,743
What's your preference?
1141
01:12:10,577 --> 01:12:12,579
I'm going to ask you this once.
1142
01:12:12,913 --> 01:12:14,831
Where is Optimus Prime?
1143
01:12:49,324 --> 01:12:50,742
Come on. Let's get out of here.
1144
01:12:50,951 --> 01:12:53,119
We're moving. Basement.
1145
01:12:56,122 --> 01:12:57,123
They're here.
1146
01:13:00,293 --> 01:13:01,962
Get out! All of you!
1147
01:13:02,045 --> 01:13:03,547
Science fair's over, meatbags!
1148
01:13:03,630 --> 01:13:04,982
- Destroy the lab!
- Move, move, move, move!
1149
01:13:05,006 --> 01:13:07,217
Look out! Look out!
1150
01:13:08,134 --> 01:13:10,136
Destroy it all!
1151
01:13:12,264 --> 01:13:14,558
Danger! Security breach! Danger...
1152
01:13:16,268 --> 01:13:17,435
Guys! It's me!
1153
01:13:17,519 --> 01:13:19,312
Break me out of this Frankenstein box!
1154
01:13:19,521 --> 01:13:20,689
Hey!
1155
01:13:20,772 --> 01:13:21,773
Hey!
1156
01:13:23,608 --> 01:13:24,693
Hey!
1157
01:13:24,985 --> 01:13:26,027
Stop!
1158
01:13:26,111 --> 01:13:27,696
That's company property!
1159
01:13:27,779 --> 01:13:30,156
They're not your property!
1160
01:13:32,784 --> 01:13:35,620
They were my friends.
1161
01:13:37,872 --> 01:13:41,376
You ain't talking so much now!
You got Hound in front of you?
1162
01:13:41,710 --> 01:13:42,711
Go ahead.
1163
01:13:43,169 --> 01:13:44,889
Show us your true colours,
once and for all.
1164
01:13:45,046 --> 01:13:48,341
Just give me the word, I'll splatter him.
1165
01:13:49,050 --> 01:13:52,929
Why don't you tell Itchy Fingers here
that this is all the spoils of war.
1166
01:13:53,013 --> 01:13:54,014
Dead metal.
1167
01:13:55,807 --> 01:13:58,977
Innovation. What we do here is science.
1168
01:13:59,311 --> 01:14:02,147
Because if we don't do it,
somebody else will.
1169
01:14:02,480 --> 01:14:04,524
Because you cannot stop technology!
1170
01:14:04,983 --> 01:14:07,819
We're not your technology!
1171
01:14:12,949 --> 01:14:14,868
Let me vaporize his ass.
1172
01:14:14,909 --> 01:14:19,331
I broke the code.
I own your whole genome.
1173
01:14:20,206 --> 01:14:22,876
The world will know
what you're doing here.
1174
01:14:23,376 --> 01:14:26,254
The world? The world will approve.
1175
01:14:26,880 --> 01:14:28,882
We can make you now.
1176
01:14:29,049 --> 01:14:33,219
Don't you get it?
We don't need you any more.
1177
01:14:34,554 --> 01:14:36,556
That was cruel.
1178
01:14:41,728 --> 01:14:42,771
Autobots,
1179
01:14:44,230 --> 01:14:45,899
we're done.
1180
01:14:46,483 --> 01:14:48,777
We're done?
We're not gonna kick a little bit of ass?
1181
01:14:48,860 --> 01:14:50,904
I've been itching to kill something lately.
1182
01:14:50,987 --> 01:14:52,656
This is our chance.
We have to stop him.
1183
01:14:52,739 --> 01:14:53,907
You have to stop him.
1184
01:14:53,948 --> 01:14:55,384
It's never been tested in the field.
1185
01:14:55,408 --> 01:14:57,661
Labs, military bases,
but not on civilian streets.
1186
01:14:57,744 --> 01:14:59,412
Down there
a Defence Department contract
1187
01:14:59,454 --> 01:15:01,122
was just attacked in a terrorist attack.
1188
01:15:01,414 --> 01:15:03,917
This is now a CIA military op.
1189
01:15:04,209 --> 01:15:07,379
You're indemnified. Respond!
1190
01:15:12,592 --> 01:15:13,760
Let's go.
1191
01:15:14,844 --> 01:15:17,180
KSI Chicago, closest live sat, patch it in.
1192
01:15:17,263 --> 01:15:18,765
Been an unprovoked Autobot attack.
1193
01:15:18,807 --> 01:15:20,517
Bring up Galvatron.
1194
01:15:23,770 --> 01:15:24,938
Transforming Galvatron.
1195
01:15:25,188 --> 01:15:27,440
Galvatron coming online.
1196
01:15:30,110 --> 01:15:31,528
Bring up Stinger.
1197
01:15:32,445 --> 01:15:34,447
Stinger coming online.
1198
01:15:40,495 --> 01:15:43,957
Let's show these alien terrorists
what an upgrade looks like.
1199
01:15:45,375 --> 01:15:47,877
Galvatron and Stinger are moving
to intercept targets.
1200
01:15:53,842 --> 01:15:56,594
Reapers. Five targets in the open.
Good picture.
1201
01:16:01,433 --> 01:16:02,600
Two miles to intercept.
1202
01:16:14,195 --> 01:16:15,196
200 meters.
1203
01:16:15,864 --> 01:16:17,073
Engage-.
1204
01:16:17,824 --> 01:16:19,117
Transform.
1205
01:16:44,058 --> 01:16:45,769
We are programming this, right?
1206
01:16:45,852 --> 01:16:47,896
Yes. Mostly.
1207
01:16:47,979 --> 01:16:49,981
Systems seem to have malfunctioned.
1208
01:16:50,648 --> 01:16:52,650
Targeting five bogeys.
1209
01:16:53,193 --> 01:16:54,694
Engaging rockets.
1210
01:16:54,903 --> 01:16:55,904
Missiles away.
1211
01:17:11,294 --> 01:17:12,504
Gotta haul ass, Bee! Come on!
1212
01:17:16,049 --> 01:17:17,050
Stinger is in pursuit.
1213
01:17:28,895 --> 01:17:30,396
Misfire, misfire! Misfire, misfire!
1214
01:17:30,480 --> 01:17:32,732
System failure.
Galvatron just fired four rockets.
1215
01:17:32,857 --> 01:17:34,567
They're shooting at us!
1216
01:17:45,119 --> 01:17:46,319
Watch out! What are you doing?
1217
01:18:23,616 --> 01:18:25,118
What was that?
1218
01:18:26,077 --> 01:18:28,517
We need a full medical team now.
Possible civilian casualties.
1219
01:18:28,746 --> 01:18:30,766
I mean, you got a lot of people
in the crossfire here. I don't like...
1220
01:18:30,790 --> 01:18:33,251
You're making history here.
For your country, for the world.
1221
01:18:33,293 --> 01:18:35,336
Human freedom is at stake.
1222
01:18:35,420 --> 01:18:37,422
Innocent people die all the time.
1223
01:18:44,596 --> 01:18:45,638
Come on, Optimus!
1224
01:19:11,497 --> 01:19:12,832
Tessa!
1225
01:19:22,258 --> 01:19:23,927
Make him fight. Don't let him go down.
1226
01:19:24,177 --> 01:19:25,178
Make him fight!
1227
01:19:25,678 --> 01:19:27,078
Come on, come on. Come on, come on.
1228
01:19:33,770 --> 01:19:34,854
Tessa!
1229
01:19:35,980 --> 01:19:36,981
Tessa!
1230
01:19:37,190 --> 01:19:38,358
Tessa, run to the field!
1231
01:19:45,448 --> 01:19:47,617
You have no soul!
1232
01:19:48,284 --> 01:19:51,287
That is why I have no fear!
1233
01:19:52,372 --> 01:19:53,623
You die!
1234
01:20:06,386 --> 01:20:07,553
Help me!
1235
01:20:30,743 --> 01:20:31,995
What is that?
1236
01:20:33,037 --> 01:20:36,290
That's my asset. Pull Galvatron back.
1237
01:20:36,582 --> 01:20:37,667
Do it.
1238
01:21:09,073 --> 01:21:10,074
I got to go get her.
1239
01:21:13,911 --> 01:21:15,079
Tessa!
1240
01:21:16,414 --> 01:21:17,814
Don't go out there! He'll kill you!
1241
01:21:18,082 --> 01:21:19,917
- She needs my help!
- She's hidden!
1242
01:21:20,126 --> 01:21:21,961
Optimus! Optimus, get up, get up!
1243
01:21:22,211 --> 01:21:24,797
I can't. Get out of here.
1244
01:21:27,884 --> 01:21:32,555
I feel sorry for you, Prime.
Your allegiance to these humans.
1245
01:21:32,889 --> 01:21:39,312
The trouble with loyalty to a cause
is that the cause will always betray you.
1246
01:21:40,146 --> 01:21:42,315
Who sent you here?
1247
01:21:42,648 --> 01:21:44,817
Where do you think you came from?
1248
01:21:44,901 --> 01:21:46,652
You think you were born?
1249
01:21:47,570 --> 01:21:50,573
No. You were built.
1250
01:21:51,157 --> 01:21:53,618
And your creators want you back.
1251
01:21:54,327 --> 01:21:56,829
We all work for someone.
1252
01:22:07,673 --> 01:22:08,674
No, no.
1253
01:22:09,842 --> 01:22:10,843
No.
1254
01:22:11,511 --> 01:22:12,512
It's got her!
1255
01:22:12,637 --> 01:22:13,888
- She's in the car!
- Tessa!
1256
01:22:13,971 --> 01:22:15,681
- No!
- Tessa!
1257
01:22:21,062 --> 01:22:22,396
Dad!
1258
01:22:22,730 --> 01:22:24,732
Tessa, get out!
1259
01:22:25,191 --> 01:22:26,859
Get out!
1260
01:22:27,860 --> 01:22:28,945
Tessa!
1261
01:22:33,074 --> 01:22:34,408
Get out! Tessa!
1262
01:22:34,659 --> 01:22:35,660
Dad, help me!
1263
01:22:35,701 --> 01:22:38,412
- Tessa!
- Help me, help me! Dad! Dad!
1264
01:22:43,042 --> 01:22:44,377
Dad!
1265
01:22:44,752 --> 01:22:46,379
- Dad!
- Tessa! Break the glass!
1266
01:22:46,420 --> 01:22:48,589
- Break the glass to get out!
- I'm trying!
1267
01:22:49,215 --> 01:22:50,925
- Tessa, I can't hold on!
- Dad!
1268
01:22:51,217 --> 01:22:52,218
Tessa!
1269
01:22:52,593 --> 01:22:54,595
- Help me!
- Just break it! Break the glass!
1270
01:22:54,804 --> 01:22:55,805
Tess...
1271
01:22:59,600 --> 01:23:01,936
Cade, warn the Autobots!
1272
01:23:02,019 --> 01:23:04,730
Dad, help me! Don't leave me!
1273
01:23:05,565 --> 01:23:07,733
No!
1274
01:23:36,429 --> 01:23:38,764
Take that human to the trash.
1275
01:23:50,067 --> 01:23:51,611
Mr Secretary.
1276
01:23:52,737 --> 01:23:56,073
My team is on the way.
This is a CIA operation.
1277
01:23:56,407 --> 01:23:58,701
This is my asset.
1278
01:23:59,035 --> 01:24:01,621
Tell the military to stand down.
1279
01:24:01,746 --> 01:24:03,026
Hang on, I have the White House.
1280
01:24:03,331 --> 01:24:04,332
Agent, hello!
1281
01:24:04,415 --> 01:24:05,541
Oh, my goodness.
1282
01:24:05,666 --> 01:24:08,020
Boy, is it a flurry of excitement
over here at the White House.
1283
01:24:08,044 --> 01:24:10,421
Everybody is super, super mad. At me.
1284
01:24:10,463 --> 01:24:12,303
So, I went over my notes
from our last meeting,
1285
01:24:12,381 --> 01:24:15,259
and I'm not sure
when you said anything about
1286
01:24:15,301 --> 01:24:17,094
a "giant alien warship
over Michigan Avenue."
1287
01:24:17,303 --> 01:24:19,472
Tell the President this is not an attack.
1288
01:24:27,480 --> 01:24:29,273
Remember this ship, Prime?
1289
01:24:29,315 --> 01:24:32,068
Built for all you Knights,
you great crusaders,
1290
01:24:32,151 --> 01:24:34,320
to explore the universe.
1291
01:24:34,403 --> 01:24:38,324
Well, I commandeered it.
It's my personal prison now.
1292
01:25:34,255 --> 01:25:35,631
Optimus?
1293
01:25:43,097 --> 01:25:46,600
Welcome back
to the Knights' Temenos, Prime.
1294
01:25:47,935 --> 01:25:51,022
You have disgraced it.
1295
01:25:56,068 --> 01:25:59,780
Join your fellow rebels, fugitive scum.
1296
01:26:00,239 --> 01:26:03,909
It's for the rarest of specimens.
The worst of the worst.
1297
01:26:03,951 --> 01:26:05,619
It's taken centuries,
1298
01:26:05,995 --> 01:26:09,832
but I've collected all the Knights but you.
1299
01:26:17,465 --> 01:26:20,968
The creators want to sweep
their chessboard clean.
1300
01:26:23,846 --> 01:26:27,308
I'm slave to no one.
1301
01:26:28,976 --> 01:26:32,480
All this species mixing with species.
1302
01:26:33,189 --> 01:26:35,358
It upsets the cosmic balance.
1303
01:26:35,566 --> 01:26:37,735
The creators, they don't like it.
1304
01:26:38,152 --> 01:26:42,156
They built you to do what you were told.
1305
01:26:44,492 --> 01:26:45,826
Why hasn't it taken off yet?
1306
01:26:45,951 --> 01:26:47,991
Come on, Bee, it's descending.
You got to get on it!
1307
01:26:48,537 --> 01:26:50,206
Savoy, mission accomplished.
1308
01:26:50,289 --> 01:26:53,125
Lockdown has Prime.
The deal's going down now.
1309
01:26:53,459 --> 01:26:55,019
Picking up the Seed at the recon point.
1310
01:27:09,433 --> 01:27:11,769
Nest, Talon. L.Z. appears clear.
1311
01:27:33,207 --> 01:27:37,920
Much as I've enjoyed the hunt,
I won't miss your wretched planet.
1312
01:27:38,003 --> 01:27:41,215
Our deal is done.
One Prime for one Seed.
1313
01:27:43,676 --> 01:27:45,678
Handle it with care.
1314
01:27:48,514 --> 01:27:51,475
I trust your species is ready.
1315
01:27:51,851 --> 01:27:53,644
Don't worry about our species.
1316
01:27:54,520 --> 01:27:56,605
Farewell, Earth.
1317
01:28:06,699 --> 01:28:08,200
Come on, come on!
1318
01:28:20,379 --> 01:28:21,380
Bee, come on!
1319
01:28:22,756 --> 01:28:26,886
It's a bad idea.
But I'm all about bad ideas.
1320
01:28:27,636 --> 01:28:28,971
Let's go!
1321
01:28:29,930 --> 01:28:32,266
Well, let's rock.
1322
01:28:51,952 --> 01:28:53,120
This is crazy.
1323
01:28:53,204 --> 01:28:54,764
Look, you wanna cut and run,
you better do it now.
1324
01:28:54,788 --> 01:28:56,123
I'm gonna die trying.
1325
01:28:56,665 --> 01:28:58,918
Hey, I'm not here to help you
get your daughter.
1326
01:28:58,959 --> 01:29:00,599
You're here to help me get my girlfriend.
1327
01:29:02,755 --> 01:29:06,592
Engage dark-matter drives. Full power.
1328
01:29:16,769 --> 01:29:18,354
We're behind enemy lines now.
1329
01:29:18,437 --> 01:29:21,732
Lockdown's ship has booby traps.
Eyes open.
1330
01:29:21,774 --> 01:29:24,652
Beware of his bone grinders,
brain blinders, flesh peelers,
1331
01:29:24,735 --> 01:29:25,778
chromosomal inverters,
1332
01:29:25,819 --> 01:29:29,323
catatonic sludge, black hole trapdoors,
and, of course, radiation.
1333
01:29:29,406 --> 01:29:32,368
We must be quick.
We have the element of surprise.
1334
01:29:32,451 --> 01:29:35,162
Let's try to use violence as a last resort.
1335
01:29:36,914 --> 01:29:37,957
Get it!
1336
01:29:38,082 --> 01:29:39,208
I kill you! Kill you!
1337
01:29:39,542 --> 01:29:40,876
I hate those things.
1338
01:29:40,960 --> 01:29:43,337
- That's freaky.
- He's not alive any more.
1339
01:29:43,420 --> 01:29:45,839
Well, we looked.
They're not here. Let's go.
1340
01:29:46,090 --> 01:29:48,259
What? Hey, I'm not going
anywhere without Tessa.
1341
01:29:48,717 --> 01:29:50,886
I'm unclear. What's in it for me?
1342
01:29:51,345 --> 01:29:52,930
What's in it for you?
1343
01:29:53,973 --> 01:29:56,308
Easy. Let's use words.
1344
01:29:56,642 --> 01:29:59,603
What's in it for you is I don't kill you.
1345
01:29:59,645 --> 01:30:03,107
We're getting the boss back.
And the girl. Copy?
1346
01:30:04,400 --> 01:30:08,070
Okay, okay.
Very persuasive. Textbook machismo.
1347
01:30:08,279 --> 01:30:10,990
Well, then.
We'll need to sabotage something.
1348
01:30:11,323 --> 01:30:14,910
Better hurry. Because dark-matter
drives are preparing to take off.
1349
01:30:15,160 --> 01:30:17,413
- Wonderful.
- I give us 10 minutes.
1350
01:30:17,496 --> 01:30:19,623
Is that what that sound is?
The engines filling up?
1351
01:30:19,665 --> 01:30:21,345
Are you telling me
that thing's gonna be...
1352
01:30:21,375 --> 01:30:23,228
This is gonna be flying out of here
in 10 minutes?
1353
01:30:23,252 --> 01:30:25,671
- Ten minutes?
- Could be nine. Worst case, seven.
1354
01:30:25,754 --> 01:30:28,024
- Humans, search the cell blocks.
- We're wasting time, let's go.
1355
01:30:28,048 --> 01:30:30,259
- We'll find the centre core.
- Let's move.
1356
01:30:30,593 --> 01:30:32,428
We're gonna stop this nightmare ship.
1357
01:30:47,776 --> 01:30:49,695
We're never gonna find her
in this huge ship.
1358
01:30:49,737 --> 01:30:51,655
Like a needle in a haystack.
1359
01:30:52,615 --> 01:30:53,949
Tessa!
1360
01:30:54,867 --> 01:30:56,201
Great. Great.
1361
01:30:59,455 --> 01:31:00,664
That was smooth.
1362
01:31:00,748 --> 01:31:03,459
No, that was really smooth,
letting everybody know we're here.
1363
01:31:03,542 --> 01:31:05,210
Now they're gonna be looking for us.
1364
01:31:13,218 --> 01:31:17,389
Better hurry, Crosshairs,
before we go into space!
1365
01:31:17,723 --> 01:31:20,059
Here's the little jujube right here.
1366
01:31:21,727 --> 01:31:23,437
Hello, Mama.
1367
01:31:35,574 --> 01:31:37,743
Who fired the anchors?
1368
01:31:41,789 --> 01:31:44,917
Who's on my ship?
We have a loose prisoner.
1369
01:31:48,962 --> 01:31:51,382
Hurry up. We got like six minutes.
1370
01:31:51,423 --> 01:31:52,466
We'll find her.
1371
01:31:54,593 --> 01:31:55,719
Hold up.
1372
01:31:59,098 --> 01:32:00,307
Back up.
1373
01:32:03,352 --> 01:32:05,432
Come on, these things
are gonna find us. Hurry, hide.
1374
01:33:01,660 --> 01:33:02,661
Weapons!
1375
01:33:03,454 --> 01:33:05,622
Come here. Help me. Hurry, hurry.
1376
01:33:11,628 --> 01:33:12,963
Help me up.
1377
01:33:13,380 --> 01:33:15,549
There are some weird sounds out there.
1378
01:33:59,551 --> 01:34:02,054
- What is that?
- I don't know.
1379
01:34:02,387 --> 01:34:03,514
You ready?
1380
01:34:03,931 --> 01:34:04,932
Run.
1381
01:34:14,233 --> 01:34:16,113
All right, we're not going down
without a fight.
1382
01:34:18,737 --> 01:34:20,465
They turn that corner,
and we're gonna take them.
1383
01:34:20,489 --> 01:34:21,549
You ready
or you gonna bitch out on me?
1384
01:34:21,573 --> 01:34:22,616
No, I got your back.
1385
01:34:22,699 --> 01:34:23,951
- Are you ready?
- Absolutely.
1386
01:34:26,912 --> 01:34:28,181
Don't bitch out on me. Are you ready?
1387
01:34:28,205 --> 01:34:29,331
Yeah. Yeah, yeah. Yeah.
1388
01:34:29,915 --> 01:34:32,918
Okay! I surrender!
I surrender! I surrender!
1389
01:34:38,465 --> 01:34:40,342
I'm so sorry! I'm so, so, so sorry!
1390
01:34:40,592 --> 01:34:41,820
What'd you do? How'd you do that?
1391
01:34:41,844 --> 01:34:42,970
I have no idea!
1392
01:34:43,178 --> 01:34:45,681
You no-good, chickenshit little rat!
1393
01:34:46,640 --> 01:34:48,308
Look at that. You see that?
1394
01:34:50,644 --> 01:34:52,271
You stay here, Lucky Charms!
1395
01:35:10,622 --> 01:35:13,625
Man. I am so gonna patent this shit.
1396
01:35:28,307 --> 01:35:29,641
Tess!
1397
01:35:30,142 --> 01:35:32,477
Dad! Help me!
1398
01:35:32,811 --> 01:35:33,937
Hey!
1399
01:35:34,021 --> 01:35:35,397
- Tess?
- Tess!
1400
01:35:41,111 --> 01:35:42,321
Come on, move, move!
1401
01:35:43,572 --> 01:35:44,615
Tessa!
1402
01:35:44,740 --> 01:35:47,367
Shane, I love you! I love you!
You saved me! You saved me!
1403
01:35:47,451 --> 01:35:48,452
I know. I know.
1404
01:35:50,162 --> 01:35:51,997
Thank you. Thank you so much.
1405
01:35:52,623 --> 01:35:55,459
- Thank you. You saved me.
- Yeah, he saved you. Yeah.
1406
01:35:55,667 --> 01:35:56,793
Yeah.
1407
01:35:57,002 --> 01:35:59,647
I think you and Mr "I Surrender"
have a lot to catch up about, sweetie.
1408
01:35:59,671 --> 01:36:01,274
He saved me, too.
You should have seen him in there.
1409
01:36:01,298 --> 01:36:04,509
I mean, our hero. Let's go. Now.
1410
01:36:04,885 --> 01:36:07,054
- Eyes open.
- I almost got it.
1411
01:36:07,763 --> 01:36:10,098
Big boy coming through!
Move, move, move.
1412
01:36:11,725 --> 01:36:15,562
This has got to be the Supermax.
Watch the corners.
1413
01:36:15,854 --> 01:36:17,522
There's a lot of cages.
1414
01:36:18,023 --> 01:36:19,691
Oh, yeah. Creepy critters in here.
1415
01:36:19,900 --> 01:36:22,194
I don't want to know
what's in the big cage.
1416
01:36:22,527 --> 01:36:24,988
- What's this?
- Hound, don't do it.
1417
01:36:25,072 --> 01:36:27,449
You don't look very dangerous in there.
1418
01:36:28,450 --> 01:36:31,662
That's festering ugliness.
1419
01:36:32,454 --> 01:36:34,706
I'm hit! I'm down! It's melting!
1420
01:36:34,748 --> 01:36:35,749
It burns!
1421
01:36:37,125 --> 01:36:38,627
I think it's acid!
1422
01:36:38,710 --> 01:36:41,964
Nuts. It's just shizzle.
1423
01:36:43,173 --> 01:36:45,050
I hope that's not contagious.
1424
01:36:45,092 --> 01:36:48,053
I got to hurt you now.
You're just too disturbing to live.
1425
01:36:48,804 --> 01:36:50,138
Take that, bitch!
1426
01:36:52,057 --> 01:36:53,100
You're dead.
1427
01:36:53,475 --> 01:36:55,435
- Hound!
- He's alive!
1428
01:36:55,644 --> 01:36:56,853
Hold on, boss, we're coming!
1429
01:36:56,895 --> 01:36:59,064
- Optimus, sound off!
- In here, quick!
1430
01:36:59,147 --> 01:37:00,524
Hang on, we're coming for you!
1431
01:37:00,565 --> 01:37:02,359
The arms of this Knight Ship detach!
1432
01:37:02,401 --> 01:37:05,362
We can break free! It's a separate ship!
Hurry!
1433
01:37:05,445 --> 01:37:06,845
Where's the cockpit? Right or left?
1434
01:37:06,905 --> 01:37:08,240
- Right!
- I'm on it, boss.
1435
01:37:08,281 --> 01:37:10,575
Hurry. We have no time.
1436
01:37:10,659 --> 01:37:11,743
Sensei.
1437
01:37:11,827 --> 01:37:15,330
Let's rock! I always wanted
to fly one of these things.
1438
01:37:15,414 --> 01:37:16,748
I'm there, boss!
1439
01:37:19,001 --> 01:37:21,503
Hey, Yeager Technologies,
1440
01:37:21,712 --> 01:37:23,964
you gonna invent us
a way out of this one?
1441
01:37:32,014 --> 01:37:33,432
Oh, my God.
1442
01:37:34,558 --> 01:37:35,934
I am not doing this.
1443
01:37:36,309 --> 01:37:38,103
- I am not doing that.
- Yes, we are.
1444
01:37:39,187 --> 01:37:41,231
No, it's good. It's stable. Come on.
1445
01:37:41,648 --> 01:37:42,941
No way.
1446
01:37:43,233 --> 01:37:45,086
Sweetie, you know why I'm here?
I'm here to protect you.
1447
01:37:45,110 --> 01:37:46,150
You've done great at that.
1448
01:37:46,486 --> 01:37:48,966
I want you to trust me right now.
We're getting down. Let's go.
1449
01:37:53,243 --> 01:37:57,706
Don't look down, okay? Step.
See, it's easy. Come on.
1450
01:38:00,459 --> 01:38:02,794
Careful, these cables
are starting to get thinner here!
1451
01:38:03,128 --> 01:38:05,756
- Step. Step. There.
- Oh, my God!
1452
01:38:05,797 --> 01:38:08,425
See, don't look down!
All right? Don't look down.
1453
01:38:08,633 --> 01:38:10,802
We're gonna be at the building
in no time!
1454
01:38:12,054 --> 01:38:13,263
You okay, Tess?
1455
01:38:14,181 --> 01:38:15,265
Keep stepping-
1456
01:38:16,016 --> 01:38:18,185
Oh, my God! Oh, my God, Dad!
1457
01:38:22,439 --> 01:38:25,275
All right, sweetie.
You need to keep moving here, okay?
1458
01:38:25,859 --> 01:38:27,110
- Come on!
- I can't.
1459
01:38:27,527 --> 01:38:29,029
I'm freaking out.
1460
01:38:29,237 --> 01:38:30,238
You need to move now!
1461
01:38:30,864 --> 01:38:33,825
I'm not moving!
I'm going back to the ship!
1462
01:38:36,828 --> 01:38:37,871
Shit!
1463
01:38:38,538 --> 01:38:40,016
You can't go back to the ship, honey!
1464
01:38:40,040 --> 01:38:41,041
Watch me!
1465
01:38:41,333 --> 01:38:43,227
You are not 18 years old yet
and you're gonna do what I say!
1466
01:38:43,251 --> 01:38:44,252
Now let's go!
1467
01:38:51,218 --> 01:38:54,387
We need to go this way, okay.
Not that way.
1468
01:38:54,638 --> 01:38:55,889
Talk to her, Romeo! Now!
1469
01:38:56,181 --> 01:38:57,182
Come on, for God's sake.
1470
01:38:57,557 --> 01:38:58,809
Do not start with me.
1471
01:39:03,897 --> 01:39:05,357
Oh, my God, what is that?
1472
01:39:05,649 --> 01:39:06,650
All right, Tessa.
1473
01:39:07,192 --> 01:39:08,401
Don't look back.
1474
01:39:08,527 --> 01:39:10,695
Well, don't say that to me.
Now I want to turn around.
1475
01:39:10,904 --> 01:39:12,239
It's nothing major, sweetie.
1476
01:39:12,531 --> 01:39:14,116
Well, that means it's totally major!
1477
01:39:14,366 --> 01:39:15,676
I'm gonna have to point this gun
in your direction.
1478
01:39:15,700 --> 01:39:18,245
It's gonna feel like it's in your direction,
but I'm not.
1479
01:39:19,788 --> 01:39:21,668
- You better hurry.
- Are you trying to kill me?
1480
01:39:21,790 --> 01:39:23,684
I had to bust my ass
to get up here on this spaceship!
1481
01:39:23,708 --> 01:39:25,210
- Shoot it!
- Get down now!
1482
01:39:44,479 --> 01:39:47,149
Tessa, wait! I'm coming for you! Tessa!
1483
01:39:58,326 --> 01:40:00,328
- Oh, my God!
- I'm coming!
1484
01:40:00,829 --> 01:40:02,164
Hold on!
1485
01:40:25,520 --> 01:40:27,439
You're the best, Bee! You are the best.
1486
01:40:27,522 --> 01:40:29,900
You damn right! And don't ever forget it.
1487
01:40:29,941 --> 01:40:32,235
You see that? Look at me!
We're off the ship, right?
1488
01:40:32,611 --> 01:40:34,863
Bumblebee! Bumblebee! Friendly!
1489
01:40:35,197 --> 01:40:38,867
Enemy ships are coming in hot.
Get on! Get on!
1490
01:40:49,002 --> 01:40:51,004
Hold your knickers, I'm punching it!
1491
01:41:02,182 --> 01:41:03,342
They got three ships on them!
1492
01:41:03,475 --> 01:41:05,518
I'm giving it the juice!
1493
01:41:09,147 --> 01:41:11,524
Come on, Bee, take them out!
1494
01:41:16,821 --> 01:41:17,822
Good move, Bee!
1495
01:41:18,156 --> 01:41:20,533
This one's for you, A-holes!
1496
01:41:34,673 --> 01:41:36,234
If you're gonna do something,
you better do it!
1497
01:41:36,258 --> 01:41:37,676
Come on!
1498
01:41:39,344 --> 01:41:42,806
I'm sick of this crap. You fly. I shoot.
1499
01:41:43,848 --> 01:41:46,017
Hey, you better let me fire
this big-ass gun
1500
01:41:46,059 --> 01:41:47,560
and make this ship go faster!
1501
01:41:50,188 --> 01:41:52,065
Listen up! Crash course. Tracer guns.
1502
01:41:52,399 --> 01:41:55,110
Punch forward to fire,
slide back to reload.
1503
01:41:55,193 --> 01:41:56,194
What?
1504
01:41:56,361 --> 01:41:58,297
Punch, hold, slide, repeat.
Punch, hold, slide, repeat.
1505
01:41:58,321 --> 01:41:59,823
Wait. What're you talking about?
1506
01:41:59,864 --> 01:42:01,175
- I don't know what he means.
- Good luck.
1507
01:42:01,199 --> 01:42:02,742
Where are you going?
1508
01:42:03,034 --> 01:42:04,286
To lay some hate.
1509
01:42:14,379 --> 01:42:15,380
- Say it!
- Okay.
1510
01:42:15,422 --> 01:42:16,506
Punch, hold, slide, repeat.
1511
01:42:16,715 --> 01:42:17,882
Punch, hold, slide, repeat.
1512
01:42:18,049 --> 01:42:19,050
Go!
1513
01:42:31,062 --> 01:42:32,063
Yeah, I got one!
1514
01:42:34,024 --> 01:42:35,275
These alien guns kick ass!
1515
01:42:38,611 --> 01:42:40,030
Come on, he's on us!
1516
01:42:40,280 --> 01:42:41,656
Bee, you gotta move! Duck!
1517
01:42:44,993 --> 01:42:46,661
Bee, fire the gun!
1518
01:43:15,648 --> 01:43:16,983
That was insane!
1519
01:43:17,317 --> 01:43:18,651
Tess, you okay?
1520
01:43:27,786 --> 01:43:29,662
Okay. Sir?
1521
01:43:32,457 --> 01:43:34,167
You better have insurance!
1522
01:43:36,461 --> 01:43:37,796
Insurance?
1523
01:43:38,463 --> 01:43:39,672
It's a freaking spaceship.
1524
01:43:40,173 --> 01:43:41,933
You go get insurance
on a freaking spaceship.
1525
01:43:41,966 --> 01:43:43,046
Good luck with that, buddy.
1526
01:43:44,135 --> 01:43:46,221
Is this your car? Huh?
1527
01:43:49,557 --> 01:43:51,476
Sweetie, hand me my alien gun.
1528
01:43:51,810 --> 01:43:52,811
Here you go.
1529
01:43:54,104 --> 01:43:55,105
Come here.
1530
01:43:55,814 --> 01:43:57,690
- Trust your dad.
- Okay.
1531
01:44:04,531 --> 01:44:07,659
Prepare for interstellar launch.
1532
01:44:15,667 --> 01:44:17,836
We're almost ready to separate.
We're almost there.
1533
01:44:17,877 --> 01:44:20,004
- Hurry, he's launching!
- All over it, chief.
1534
01:44:20,046 --> 01:44:23,174
Lockdown will be in deep space
before he realizes I'm gone.
1535
01:44:23,258 --> 01:44:25,677
I'm a sucky pilot, but let's give it a whirl.
1536
01:44:25,760 --> 01:44:27,178
Hell, yeah!
1537
01:44:35,895 --> 01:44:37,814
You CIA guys are really subtle.
1538
01:44:38,189 --> 01:44:40,608
What a deft hand.
I'm sure nobody noticed all that.
1539
01:44:41,025 --> 01:44:43,705
Look. In a few minutes, there are
gonna be feds all over this place,
1540
01:44:43,903 --> 01:44:45,947
and I don't want them
finding our Holy Grail.
1541
01:44:46,156 --> 01:44:49,200
So we're gonna take all our R&D,
we're moving it to our China facility.
1542
01:44:49,242 --> 01:44:50,285
Yeah.
1543
01:44:50,368 --> 01:44:54,038
I want you to bring me the Seed,
but I want you to bring it to me there.
1544
01:44:54,372 --> 01:44:59,377
Mr Joshua, I would not describe
your product testing as perfected.
1545
01:44:59,627 --> 01:45:01,921
We have plenty of time
for improvements in China.
1546
01:45:02,672 --> 01:45:05,884
Sir, Galvatron. He was...
1547
01:45:05,925 --> 01:45:07,135
A fiasco.
1548
01:45:07,552 --> 01:45:10,180
A farrago. An embarrassment.
1549
01:45:10,889 --> 01:45:13,224
And he spoke. How did that happen?
1550
01:45:13,266 --> 01:45:14,986
Do you know what a flaw is, Wembley?
A flaw?
1551
01:45:15,226 --> 01:45:18,563
A flaw is a total failure.
1552
01:45:18,897 --> 01:45:23,902
I did not have control over my prototype,
and I want to know why!
1553
01:45:42,003 --> 01:45:46,216
Let's give Bumblebee the good news.
We got a ship now. We're leaving.
1554
01:45:47,008 --> 01:45:50,678
You humans. After all we have done.
1555
01:45:51,012 --> 01:45:53,515
You don't know
what you've wrought upon yourselves.
1556
01:45:53,848 --> 01:45:55,892
What? What is it now?
What are you talking about?
1557
01:45:55,934 --> 01:45:57,734
I mean, I'm doing stuff
out of my league here!
1558
01:45:58,019 --> 01:46:01,189
You don't see who's controlling who.
1559
01:46:01,397 --> 01:46:04,067
Within that manmade prototype I fought,
1560
01:46:04,526 --> 01:46:07,028
I sensed the presence
1561
01:46:07,362 --> 01:46:08,696
of Megatron.
1562
01:46:09,989 --> 01:46:11,991
What, the Decepticon that
started the Chicago war?
1563
01:46:12,325 --> 01:46:15,203
How do you think KSI
built those bots in the first place?
1564
01:46:15,286 --> 01:46:16,746
They had a whole mess of
1565
01:46:16,913 --> 01:46:19,999
dead Decepticon heads
and they were downloading their minds!
1566
01:46:20,291 --> 01:46:22,210
And I was in charge of autopsy duty.
1567
01:46:22,335 --> 01:46:25,046
No union, no benefits, no nothing.
1568
01:46:25,505 --> 01:46:26,965
They hooked me up to Megatron,
1569
01:46:27,131 --> 01:46:29,217
and that mind
wasn't as dead as they thought.
1570
01:46:29,300 --> 01:46:31,386
He fed them the science and specs!
1571
01:46:31,469 --> 01:46:34,264
All so they could build him
a brand-new body.
1572
01:46:35,515 --> 01:46:38,935
Then he infected it
with his evil, nasty chromosomes.
1573
01:46:40,645 --> 01:46:44,148
They had red, beady eyes.
They got all in my lovely locks.
1574
01:46:44,232 --> 01:46:45,650
I can smell it right now.
1575
01:46:45,984 --> 01:46:47,986
Total inside custom job!
1576
01:46:49,737 --> 01:46:53,408
KSI might have named the body
the snappy name of Galvatron,
1577
01:46:53,491 --> 01:46:56,327
but that's just Megatron reincarnated!
1578
01:46:56,661 --> 01:46:58,329
You knew this
and you didn't warn them?
1579
01:46:58,413 --> 01:47:02,750
Little girl, you can go to a pretty
dark place when you on death row.
1580
01:47:02,834 --> 01:47:05,336
He's been playing KSI all this time,
1581
01:47:05,962 --> 01:47:09,799
all so that he could manipulate them
into going after the Seed.
1582
01:47:11,175 --> 01:47:12,343
Wait. The Seed?
1583
01:47:12,385 --> 01:47:14,846
Those nasty soldiers
that were chasing us.
1584
01:47:15,013 --> 01:47:16,055
I saw them board the ship,
1585
01:47:16,139 --> 01:47:18,516
and they took something
that they called the Seed.
1586
01:47:18,683 --> 01:47:21,436
Listen. Sixty million years ago,
give or take an eon...
1587
01:47:21,769 --> 01:47:25,106
Thousands of planets
were cyber-formed with Seeds.
1588
01:47:28,860 --> 01:47:33,406
They turned your organic life
into our elemental metals.
1589
01:47:34,657 --> 01:47:39,287
Our creators destroyed your world
to make us.
1590
01:47:39,912 --> 01:47:42,624
And that's what Galvatron
wants to happen again.
1591
01:47:42,957 --> 01:47:46,961
He wants to detonate that Seed
in the biggest city and kill millions!
1592
01:47:47,086 --> 01:47:49,922
He's gonna show the world,
"Baby, I'm back."
1593
01:47:50,590 --> 01:47:54,761
The blast wave will incinerate
that city into moulten metal.
1594
01:47:55,094 --> 01:47:58,056
He'll have enough
to build a massive army
1595
01:47:58,306 --> 01:48:01,934
and annihilate your species forever.
1596
01:48:02,226 --> 01:48:05,021
You dumb, greedy bastards
just brought extinction to yourself.
1597
01:48:05,229 --> 01:48:07,815
Not my problem, though. I'm free at last.
1598
01:48:07,899 --> 01:48:10,109
Whole thing worked out good for me.
I'm walking.
1599
01:48:10,193 --> 01:48:12,570
We got to get the Seed
before Galvatron does.
1600
01:48:27,460 --> 01:48:30,088
The Seed is going to be
the salvation of our company.
1601
01:48:31,089 --> 01:48:32,965
We take delivery tonight.
1602
01:48:33,257 --> 01:48:36,135
And next month, we detonate safely
in the Mongolian desert.
1603
01:48:36,636 --> 01:48:40,598
And we'll create enough Transformium
for a hundred years.
1604
01:48:45,061 --> 01:48:48,064
Dad, I'm tired of running and stealing.
1605
01:48:48,106 --> 01:48:49,816
Well, a place to sleep.
1606
01:48:49,899 --> 01:48:51,943
Yeah. Just another break-in.
1607
01:48:57,615 --> 01:48:58,950
You know, when I was your age,
1608
01:48:59,992 --> 01:49:02,954
I liked to get a little wild.
I liked cars, girls.
1609
01:49:07,166 --> 01:49:08,835
But then there was Tessa.
1610
01:49:09,419 --> 01:49:11,313
And when she was born,
all I ever wanted out of life
1611
01:49:11,337 --> 01:49:13,423
was for her to be happy
and healthy and safe.
1612
01:49:14,590 --> 01:49:17,427
Somehow I thought I'd always
be enough to protect her.
1613
01:49:19,387 --> 01:49:20,888
But I won't be.
1614
01:49:21,305 --> 01:49:22,807
I'll never be.
1615
01:49:24,475 --> 01:49:26,310
So somebody better be.
1616
01:49:31,274 --> 01:49:33,151
Thanks for being here today,
Lucky Charms.
1617
01:49:36,404 --> 01:49:38,823
Well, thanks for not shooting me
when you had the chance.
1618
01:49:39,282 --> 01:49:40,408
I'll have more.
1619
01:49:42,452 --> 01:49:44,120
Yeah, I can see that.
1620
01:49:45,037 --> 01:49:48,166
We've intercepted
the encrypted communications.
1621
01:49:48,249 --> 01:49:52,837
Joshua Joyce is headed to his factory
in Guangzhou, China.
1622
01:49:53,379 --> 01:49:55,006
Hey, big shot.
1623
01:49:56,299 --> 01:49:58,259
Your company's in serious trouble.
1624
01:49:58,426 --> 01:50:00,094
You better have a damn good lawyer.
1625
01:50:00,178 --> 01:50:01,179
Really?
1626
01:50:01,512 --> 01:50:02,531
Well, you better have a great one 'cause
1627
01:50:02,555 --> 01:50:05,099
you're about to be responsible
for the annihilation of a city.
1628
01:50:05,183 --> 01:50:06,392
Now, you listen to me.
1629
01:50:06,476 --> 01:50:08,728
Your tech has been hacked.
Your prototypes are infected.
1630
01:50:08,936 --> 01:50:11,105
And now Galvatron is after that Seed.
1631
01:50:11,355 --> 01:50:14,609
Look. I know you have a conscience
because you're an inventor, like me.
1632
01:50:14,692 --> 01:50:17,653
Do not let Galvatron
anywhere near that Seed.
1633
01:50:17,695 --> 01:50:20,156
I control Galvatron. I created him.
1634
01:50:20,865 --> 01:50:22,325
Deep down, I know you know.
1635
01:50:23,451 --> 01:50:25,828
Your prototype's been controlling you.
1636
01:50:29,499 --> 01:50:31,709
How fast can that thing get us
halfway around the world?
1637
01:50:32,210 --> 01:50:35,087
Very. It's a spaceship.
1638
01:50:51,938 --> 01:50:55,024
If we're traveling, now's the time.
1639
01:50:56,567 --> 01:50:59,445
All I want is to have our life back.
It's your call. Whatever you want.
1640
01:51:05,451 --> 01:51:07,745
Are we safer on our own,
or are we safer with them?
1641
01:51:17,046 --> 01:51:18,548
She's a keeper.
1642
01:51:19,257 --> 01:51:20,466
Must take after her mom.
1643
01:51:22,134 --> 01:51:24,262
I can't argue with that, kid.
1644
01:51:25,471 --> 01:51:28,558
Move! We're retrieving the Seed,
1645
01:51:28,599 --> 01:51:31,727
but then we're done
defending the humans.
1646
01:51:31,769 --> 01:51:34,272
What, done?
What do you mean, you're done?
1647
01:51:34,313 --> 01:51:37,483
Means "finished," "see ya," "good-bye."
1648
01:51:51,789 --> 01:51:55,793
Hijacked part of my ship?
How did you let this happen?
1649
01:51:55,835 --> 01:51:59,046
Shut down dark-matter drive,
reverse course at light speed,
1650
01:51:59,130 --> 01:52:00,548
and get us back!
1651
01:52:00,882 --> 01:52:03,634
Prime's taken my trophy case.
1652
01:52:04,010 --> 01:52:06,596
And he will feel my wrath!
1653
01:52:14,186 --> 01:52:15,521
Welcome to China.
1654
01:52:15,813 --> 01:52:18,691
Put Galvatron in containment.
Tell the techs do not activate him.
1655
01:52:18,774 --> 01:52:19,817
Absolutely, sir.
1656
01:52:20,109 --> 01:52:21,986
L WANT SECURITY ON HIGH ALERT.
1657
01:52:25,072 --> 01:52:26,407
Joyce.
1658
01:52:26,699 --> 01:52:30,828
I cannot tell you
how enthused I am to deliver this.
1659
01:52:33,372 --> 01:52:35,708
Top of your alien wish list.
1660
01:52:36,083 --> 01:52:39,086
It's yours. Or rather ours.
1661
01:52:41,547 --> 01:52:43,466
I will need to see my advance.
1662
01:52:43,883 --> 01:52:46,510
Five million shares of the company.
1663
01:52:46,552 --> 01:52:48,137
Together,
we're gonna end human warfare.
1664
01:52:48,930 --> 01:52:51,432
We're about to build
a fully automated U.S. Army.
1665
01:52:51,515 --> 01:52:54,352
Just think of all the American lives
we're gonna save.
1666
01:53:03,945 --> 01:53:08,824
ALL OF THESE CARS ARE KSI'S NEWEST CIVILIAN PROTOTYPE ROBOTS.
1667
01:53:09,241 --> 01:53:11,577
So how soon until
we can start continuous production?
1668
01:53:23,047 --> 01:53:27,385
You know, why don't we take
a beat on this for a minute?
1669
01:53:28,177 --> 01:53:30,846
I have some new data
that I discovered and...
1670
01:53:31,055 --> 01:53:32,199
You're not backing out on me here?
1671
01:53:32,223 --> 01:53:33,766
No, I'm not backing out. I just...
1672
01:53:34,016 --> 01:53:36,185
I want the Seed.
I'm not saying I don't want the Seed.
1673
01:53:36,227 --> 01:53:38,396
I'm just saying I don't know if l...
1674
01:53:38,479 --> 01:53:40,564
If I want the Seed right now.
1675
01:53:40,898 --> 01:53:44,235
Good men have died
trying to get that thing for us.
1676
01:53:44,360 --> 01:53:45,403
For you.
1677
01:53:45,903 --> 01:53:47,989
I know what you did to get that thing.
1678
01:53:48,072 --> 01:53:50,032
A lot of illegal, icky shit.
1679
01:53:50,408 --> 01:53:53,244
I can take you down, too, Mr Black Ops.
Don't you threaten me.
1680
01:53:54,245 --> 01:53:56,414
I started this company when I was a boy,
1681
01:53:56,455 --> 01:53:59,125
with a dream
of making the world a better place.
1682
01:53:59,208 --> 01:54:01,877
Funny. I had the same dream.
1683
01:54:02,586 --> 01:54:06,048
Somewhere along the way,
you made billions of dollars.
1684
01:54:06,424 --> 01:54:08,485
So why don't you tell me
what's missing from my dream?
1685
01:54:08,509 --> 01:54:11,095
Why don't you tell me what's missing
from my boyhood dream?
1686
01:54:12,722 --> 01:54:17,101
I have served my country for decades
of unparalleled prosperity
1687
01:54:17,309 --> 01:54:19,979
and you are my golden parachute.
1688
01:54:20,229 --> 01:54:23,816
So you are damn well
jumping out of the plane with me!
1689
01:54:34,952 --> 01:54:37,538
I am Galvatron!
1690
01:54:43,461 --> 01:54:46,213
- What's going on?
- Your Galvatron has gone active.
1691
01:54:47,631 --> 01:54:49,133
What haven't you been telling me?
1692
01:54:49,175 --> 01:54:52,136
Find Darcy, and bring a car around
downstairs. Quietly.
1693
01:54:53,387 --> 01:54:55,668
We got a factory emergency.
I have to get you out of here.
1694
01:54:55,973 --> 01:54:57,853
- What the hell's going on?
- Take them outside.
1695
01:54:58,100 --> 01:55:00,144
We had a deal.
You got what you wanted.
1696
01:55:00,978 --> 01:55:02,646
I got what "it" wanted.
1697
01:55:04,148 --> 01:55:08,652
My brothers,
today I grant you your freedom.
1698
01:55:09,111 --> 01:55:13,824
And from now on,
you are commanded by me.
1699
01:55:14,784 --> 01:55:16,118
Rise up!
1700
01:55:18,162 --> 01:55:20,331
Go find my Seed!
1701
01:55:34,678 --> 01:55:38,015
Detonate the Seed in the largest city.
1702
01:55:40,017 --> 01:55:41,953
Listen, princess.
I don't wanna hear, "I told you so,"
1703
01:55:41,977 --> 01:55:43,737
but this is much more dangerous
than I think.
1704
01:55:43,979 --> 01:55:45,064
Get in.
1705
01:55:51,695 --> 01:55:53,280
Galvatron's hacked into the others.
1706
01:55:53,364 --> 01:55:54,824
- What?
- Joshua.
1707
01:55:54,907 --> 01:55:56,587
- You have to contain this!
- Drive, drive!
1708
01:55:56,867 --> 01:55:58,035
Son of a...
1709
01:56:00,830 --> 01:56:03,040
Come on.
Let's move, let's move, let's move!
1710
01:56:18,931 --> 01:56:20,724
I know how to lose them in Hong Kong.
1711
01:56:21,058 --> 01:56:23,561
I know a military garrison there
that will help us.
1712
01:56:24,770 --> 01:56:27,106
Threatening a professional CIA killer.
1713
01:56:28,065 --> 01:56:30,901
Possibly not my finest hour.
I'd like to have that one back.
1714
01:56:30,943 --> 01:56:33,112
Killer? I thought they were your friends!
1715
01:56:33,320 --> 01:56:36,157
No. Not friends. Business.
They gave me this bomb.
1716
01:56:36,448 --> 01:56:38,075
Bomb?
1717
01:56:38,117 --> 01:56:39,535
Is there a bomb in the bag?
1718
01:56:39,577 --> 01:56:41,704
Yes, there's a bomb in the bag.
1719
01:56:41,745 --> 01:56:42,830
Shit.
1720
01:56:53,257 --> 01:56:55,068
When you said you were done
fighting for humans,
1721
01:56:55,092 --> 01:56:57,261
you didn't mean that, did you?
1722
01:56:57,303 --> 01:57:00,681
How many more of my kind
must be sacrificed
1723
01:57:00,764 --> 01:57:03,100
to atone for your mistakes?
1724
01:57:03,309 --> 01:57:04,578
Well, what do you think
being human means?
1725
01:57:04,602 --> 01:57:05,686
That's what we do.
1726
01:57:06,228 --> 01:57:07,730
We make mistakes.
1727
01:57:08,606 --> 01:57:11,483
And sometimes out of those mistakes
come the most amazing things.
1728
01:57:16,739 --> 01:57:19,909
When I fixed you, it was for a reward.
1729
01:57:20,242 --> 01:57:23,454
That was it. That was why. For money.
1730
01:57:24,622 --> 01:57:26,832
And it was me making a mistake.
1731
01:57:27,583 --> 01:57:29,835
Without it, you wouldn't be here.
1732
01:57:32,630 --> 01:57:36,300
So even if you got no faith in us,
I'm asking you to do what I do.
1733
01:57:36,592 --> 01:57:39,261
I'm asking you to look at all the junk
and see the treasure.
1734
01:57:40,262 --> 01:57:44,266
You gotta have faith, Prime,
in who we can be.
1735
01:57:56,195 --> 01:57:58,572
I'm seriously pissed
we're not getting paid for this.
1736
01:57:59,531 --> 01:58:01,867
Well, at least we get to kill him.
1737
01:58:02,701 --> 01:58:04,941
They're not getting away if
I still got him on satellite.
1738
01:58:05,663 --> 01:58:08,332
Some genius.
Thinks he can outrun the CIA.
1739
01:58:10,167 --> 01:58:11,293
- Joshua?
- Yes?
1740
01:58:11,627 --> 01:58:13,170
How lethal is that bomb?
1741
01:58:13,879 --> 01:58:15,339
I don't know. Let me check.
1742
01:58:22,179 --> 01:58:24,515
I love this! This is so good. Hang on.
1743
01:58:25,557 --> 01:58:28,394
I'm getting a text from
ll Duce in Hong Kong.
1744
01:58:28,852 --> 01:58:31,563
"Need to know
the Seed's estimated blast range."
1745
01:58:41,991 --> 01:58:45,035
I'll do the diversion!
Get that thing somewhere safe!
1746
01:58:50,833 --> 01:58:52,501
Killers are coming! Guys, we gotta go!
1747
01:58:53,043 --> 01:58:54,086
GUYS, guys...
1748
01:58:54,253 --> 01:58:55,855
- Shut up! Shut up!
- All right! I'm sorry!
1749
01:58:55,879 --> 01:58:57,079
All right, go ahead, go ahead!
1750
01:59:00,092 --> 01:59:02,553
Okay, good? No, don't go! Wait!
1751
01:59:03,429 --> 01:59:06,348
Okay, he's in. Okay, okay, okay.
1752
01:59:06,932 --> 01:59:08,934
I need a raise! I want a raise.
1753
01:59:09,018 --> 01:59:10,698
All right, yes!
I'm sure whatever you want!
1754
01:59:14,773 --> 01:59:15,816
Go, go, go!
1755
01:59:18,068 --> 01:59:19,069
No!
1756
01:59:21,947 --> 01:59:23,667
Death is on our tail! Death is on our tail!
1757
01:59:30,956 --> 01:59:33,751
Get out of the way, all of you!
Get out of the way!
1758
01:59:35,878 --> 01:59:37,671
I don't want to die like this.
1759
01:59:53,270 --> 01:59:54,772
Box them in.
1760
02:00:08,619 --> 02:00:09,787
Hurry, hurry! Come, come.
1761
02:00:09,912 --> 02:00:11,952
Okay, yes. I'll follow you anywhere.
You're amazing!
1762
02:00:12,122 --> 02:00:13,665
We're going to get you to the roof.
1763
02:00:13,749 --> 02:00:14,750
Good, good.
1764
02:00:20,714 --> 02:00:21,799
Go!
1765
02:00:32,434 --> 02:00:34,103
LOL. That's funny.
1766
02:00:34,978 --> 02:00:36,522
I can't... This is really happening.
1767
02:00:36,814 --> 02:00:40,818
A man, me, who is worth
over 20 billion dollars is now
1768
02:00:41,318 --> 02:00:44,822
being chased by CIA assassins.
That's the truth.
1769
02:00:45,739 --> 02:00:48,033
And in the middle of a robot uprising.
1770
02:00:50,619 --> 02:00:53,789
And I'm carrying what is,
in essence, a tactical nuke.
1771
02:00:54,623 --> 02:00:57,459
And the great thing is I...
The great thing is that I'm...
1772
02:00:57,501 --> 02:00:59,044
I'm barely feeling any jetlag.
1773
02:00:59,378 --> 02:01:00,671
- Just stop it!
- What?
1774
02:01:01,004 --> 02:01:02,804
You need to hide on the roof
of this building.
1775
02:01:03,048 --> 02:01:04,591
I'll get you a helicopter extraction.
1776
02:01:07,511 --> 02:01:08,720
Okay.
1777
02:01:11,682 --> 02:01:13,016
I like her.
1778
02:01:13,725 --> 02:01:14,805
I find her very attractive.
1779
02:01:16,895 --> 02:01:18,730
He's definitely around here.
1780
02:01:19,398 --> 02:01:20,732
Come on, come on.
1781
02:01:22,818 --> 02:01:24,319
I got a bike!
1782
02:01:24,820 --> 02:01:26,321
Check in there!
1783
02:01:26,822 --> 02:01:28,824
These are the CIA assassins
I told you about.
1784
02:01:32,911 --> 02:01:34,455
- Guys.
- Let's go.
1785
02:01:35,747 --> 02:01:36,748
Hello.
1786
02:01:43,464 --> 02:01:44,882
Hey! Okay.
1787
02:01:51,930 --> 02:01:53,370
- Pick it up.
- All right. I'm gonna.
1788
02:02:10,616 --> 02:02:13,160
Thank you. How did you...
1789
02:02:13,452 --> 02:02:15,662
Police training, prior to my MBA.
1790
02:02:16,538 --> 02:02:17,623
I love you.
1791
02:02:19,082 --> 02:02:20,209
Get to the roof.
1792
02:02:20,501 --> 02:02:21,502
All right, okay.
1793
02:03:16,431 --> 02:03:19,101
Find my Seed. It's here!
1794
02:03:19,601 --> 02:03:21,812
Those prototypes are after that bomb.
1795
02:03:30,320 --> 02:03:31,363
No!
1796
02:03:32,197 --> 02:03:34,032
No, no, no, no!
1797
02:03:37,995 --> 02:03:39,288
Who the hell's aboard that?
1798
02:03:39,663 --> 02:03:41,164
Impossible.
1799
02:03:48,839 --> 02:03:53,385
Brothers, it's the Autobots!
Shoot them down!
1800
02:03:58,849 --> 02:03:59,891
Joshua!
1801
02:03:59,975 --> 02:04:01,059
Hey, Baldy!
1802
02:04:01,435 --> 02:04:02,728
Hey, it's me! Hey!
1803
02:04:02,978 --> 02:04:04,098
Bring it over now! Let's go.
1804
02:04:05,188 --> 02:04:06,732
Hurry up, run!
1805
02:04:07,107 --> 02:04:09,026
- Hurry! Come on!
- Let's go! Move it!
1806
02:04:09,109 --> 02:04:11,528
Guys! Come on. Give it to me now!
1807
02:04:12,195 --> 02:04:13,822
Looks like we might have company.
1808
02:04:24,041 --> 02:04:25,667
We're hit! We're hit!
1809
02:04:51,652 --> 02:04:54,488
They live, they talk, we're dead.
1810
02:04:55,238 --> 02:04:57,240
- Kill them all.
- Pleasure.
1811
02:04:59,660 --> 02:05:01,745
I count ten below!
1812
02:05:02,913 --> 02:05:05,033
I thought you said
you had one prototype get infected.
1813
02:05:05,248 --> 02:05:07,250
Now he's got operational control
of my other 50.
1814
02:05:07,417 --> 02:05:08,502
Come on.
1815
02:05:10,337 --> 02:05:12,422
Climb, climb!
1816
02:05:12,839 --> 02:05:14,841
Surround them.
1817
02:05:19,429 --> 02:05:22,391
I may have started the apocalypse,
but you brought your family.
1818
02:05:22,432 --> 02:05:24,184
And that's, you know, terrible parenting.
1819
02:05:24,643 --> 02:05:26,245
I'm about one second away
from knocking you out,
1820
02:05:26,269 --> 02:05:27,622
taking the bomb,
and just leaving you here.
1821
02:05:27,646 --> 02:05:29,064
Please, do me a favour.
1822
02:05:29,523 --> 02:05:32,067
Optimus, Autobots, you alive?
1823
02:05:32,109 --> 02:05:33,193
- Come on, bitch!
- Come on!
1824
02:05:45,747 --> 02:05:46,957
Evac! Evac!
1825
02:05:47,124 --> 02:05:48,542
We're getting flanked!
1826
02:05:50,210 --> 02:05:51,628
We got company below!
1827
02:05:55,215 --> 02:05:58,593
My fat ass is stuck! Bee, take the shot!
1828
02:06:08,937 --> 02:06:10,480
- Into the elevator! Get in.
- Okay.
1829
02:06:10,564 --> 02:06:11,606
Come on.
1830
02:06:14,985 --> 02:06:16,403
Get down, get down!
1831
02:06:17,112 --> 02:06:18,488
Close the door! Close the door!
1832
02:06:21,450 --> 02:06:22,951
Won't go! It's not closing!
1833
02:06:23,160 --> 02:06:24,453
There's too much weight.
1834
02:06:24,661 --> 02:06:26,329
- Get back down to Bumblebee!
- Dad, no!
1835
02:06:26,496 --> 02:06:28,915
Hey! You want me!
1836
02:06:39,426 --> 02:06:40,427
Centre elevator.
1837
02:06:40,677 --> 02:06:42,012
Centre elevator.
1838
02:06:46,349 --> 02:06:47,934
He's gonna be okay.
1839
02:07:01,198 --> 02:07:03,533
Alien bomb! Alien bomb,
coming through!
1840
02:07:03,992 --> 02:07:05,702
Clear the way! Clear the... Hi, kids.
1841
02:07:05,786 --> 02:07:07,329
Coming through, ladies!
1842
02:07:07,537 --> 02:07:09,748
Excuse me!
Excuse me, ladies! Excuse me!
1843
02:07:09,915 --> 02:07:10,916
Oh, my God!
1844
02:07:11,082 --> 02:07:13,322
How do you say, "Get the fuck
out of the way" in Chinese?
1845
02:07:57,963 --> 02:08:00,298
That's a long way down.
1846
02:08:03,260 --> 02:08:04,469
You've got to be kidding me.
1847
02:08:06,555 --> 02:08:07,806
No!
1848
02:08:20,485 --> 02:08:21,570
Come on.
1849
02:08:33,665 --> 02:08:35,000
I'm coming for you!
1850
02:09:10,285 --> 02:09:11,995
Never should have hidden that truck.
1851
02:09:12,329 --> 02:09:14,122
You should have never
came after my family.
1852
02:09:14,164 --> 02:09:17,000
Tough luck, Yeager. We all have family.
1853
02:09:17,792 --> 02:09:19,336
Yeah, but I'm gonna live to see mine.
1854
02:09:43,026 --> 02:09:45,862
Where is my escaped bounty?
1855
02:09:45,904 --> 02:09:47,697
Autobots at this location.
1856
02:09:48,365 --> 02:09:50,033
Prime is close.
1857
02:09:51,701 --> 02:09:53,411
Do whatever you have to do.
1858
02:09:54,871 --> 02:09:56,373
I intend to.
1859
02:09:58,917 --> 02:10:00,543
- Darcy!
- Joshua!
1860
02:10:00,752 --> 02:10:02,021
We got three more
coming in from that way!
1861
02:10:02,045 --> 02:10:03,672
Bee, where's Tessa?
1862
02:10:04,714 --> 02:10:05,715
Dad!
1863
02:10:08,635 --> 02:10:11,888
We got a real dilemma here. Okay?
I created incredible robots.
1864
02:10:11,930 --> 02:10:14,474
It's all designed
to kick that fat Transformer's ass.
1865
02:10:14,557 --> 02:10:17,310
So, really, this is a no-win situation.
1866
02:10:17,394 --> 02:10:18,645
It's over.
1867
02:10:18,728 --> 02:10:19,729
That was mean.
1868
02:10:19,938 --> 02:10:23,233
Hey! I'm sorry if you can't handle
the cold-hearted truth!
1869
02:10:23,400 --> 02:10:26,111
Optimus, what are my orders
with these humans?
1870
02:10:26,194 --> 02:10:27,570
Can I squish the bald guy?
1871
02:10:27,612 --> 02:10:29,072
They're in trouble.
1872
02:10:29,114 --> 02:10:30,907
Nah! This isn't our fight!
1873
02:10:30,991 --> 02:10:33,785
I'm done being an underdog.
Underdogs suck!
1874
02:10:33,868 --> 02:10:35,745
I say they get what they deserve.
1875
02:10:35,787 --> 02:10:37,247
What's the play, Prime?
1876
02:10:37,455 --> 02:10:40,333
It's time for reinforcements.
1877
02:10:42,669 --> 02:10:45,839
Recognise one of your Knights.
1878
02:11:06,026 --> 02:11:08,945
THE LEGEND EXISTS.
1879
02:11:16,202 --> 02:11:17,579
Come on.
1880
02:11:18,872 --> 02:11:20,874
All right, come on! Come on, let's go!
1881
02:11:21,124 --> 02:11:22,292
Bee, go!
1882
02:11:26,796 --> 02:11:28,965
Come on, we got to move!
Let's go, move!
1883
02:11:32,719 --> 02:11:35,180
Where's Tessa?
Tessa, get over here! Come on.
1884
02:11:35,263 --> 02:11:36,556
Get over here!
1885
02:11:37,223 --> 02:11:39,142
Stay behind me! I'm covering you!
1886
02:11:39,225 --> 02:11:41,644
If I stop covering you, it means I'm dead.
1887
02:11:41,686 --> 02:11:42,937
But that ain't gonna happen.
1888
02:11:44,272 --> 02:11:45,607
Take that!
1889
02:11:47,817 --> 02:11:50,320
I'm a wicked warrior robot!
1890
02:11:51,071 --> 02:11:52,072
Goddamn!
1891
02:11:52,405 --> 02:11:53,573
Come on! We gotta move now!
1892
02:11:55,158 --> 02:11:56,242
Go, go!
1893
02:12:02,582 --> 02:12:04,626
We got hostiles coming down the street!
1894
02:12:06,336 --> 02:12:07,337
Go!
1895
02:12:12,175 --> 02:12:14,177
Bee! Twelve o'clock! Cover fire!
1896
02:12:18,640 --> 02:12:19,933
We're surrounded!
1897
02:12:20,016 --> 02:12:21,142
Hustle, hustle, hustle!
1898
02:12:21,643 --> 02:12:22,685
Rocket!
1899
02:12:23,520 --> 02:12:24,562
Go, go, go!
1900
02:12:24,729 --> 02:12:25,855
Get down!
1901
02:12:28,858 --> 02:12:30,443
This is the perfect place to hide.
1902
02:12:30,527 --> 02:12:34,239
A big glass box!
Nobody will ever find us here! That's...
1903
02:12:37,075 --> 02:12:39,244
You've got to be kidding me.
1904
02:12:39,869 --> 02:12:44,040
Legendary warriors,
the powers that created us
1905
02:12:44,124 --> 02:12:46,876
now want us all extinguished.
1906
02:12:46,960 --> 02:12:51,256
We must join forces,
or else forever be their slaves.
1907
02:12:52,799 --> 02:12:55,885
So today you stand with us...
1908
02:12:56,094 --> 02:12:59,889
...or you stand against me.
1909
02:13:06,896 --> 02:13:08,731
We'll let Prime figure this one out.
1910
02:13:08,815 --> 02:13:10,024
Very wise.
1911
02:13:10,191 --> 02:13:12,735
There's no friggin' way
I'm staying down here with them.
1912
02:13:12,777 --> 02:13:14,028
No way. No way.
1913
02:13:19,450 --> 02:13:23,288
Only together can we survive!
1914
02:13:24,747 --> 02:13:26,082
Let me lead you!
1915
02:13:38,094 --> 02:13:39,387
No.
1916
02:13:39,429 --> 02:13:41,681
I was expecting a giant car.
1917
02:13:41,931 --> 02:13:43,266
Come here!
1918
02:13:49,439 --> 02:13:51,733
We're giving you freedom.
1919
02:14:07,957 --> 02:14:10,668
You defend my family,
1920
02:14:12,629 --> 02:14:14,380
or die.
1921
02:14:17,383 --> 02:14:18,968
Autobots,
1922
02:14:19,177 --> 02:14:23,806
we're going to prove who we are
and why we're here!
1923
02:14:25,308 --> 02:14:27,435
You just want to die for the guy.
1924
02:14:27,477 --> 02:14:30,647
That's leadership.
Or brainwashing, or something.
1925
02:14:30,730 --> 02:14:34,484
No. That's Optimus Prime.
1926
02:14:40,573 --> 02:14:43,326
Autobots, we charge together!
1927
02:14:44,869 --> 02:14:46,412
Now, roll out!
1928
02:14:48,998 --> 02:14:51,376
We're getting boxed in!
We're getting flanked everywhere!
1929
02:14:51,834 --> 02:14:53,169
Help me out here!
1930
02:14:53,211 --> 02:14:54,295
Kill anything that moves!
1931
02:14:55,421 --> 02:14:57,298
Come on, Cade, shoot!
1932
02:14:59,008 --> 02:15:00,677
Come and get some, you little bitch!
1933
02:15:00,718 --> 02:15:02,053
Incoming!
1934
02:15:06,599 --> 02:15:08,535
I can't believe
I'm putting my life in your hands.
1935
02:15:08,559 --> 02:15:09,839
Here. Be my guest. Take the gun.
1936
02:15:09,936 --> 02:15:10,996
- Go ahead, take it.
- No, I don't want the gun.
1937
02:15:11,020 --> 02:15:12,164
- Come on, you can lead.
- No, I don't want the gun.
1938
02:15:12,188 --> 02:15:13,564
Then stay under there and shut up!
1939
02:15:13,773 --> 02:15:16,067
All right. You're good with the gun.
So you keep it.
1940
02:15:20,154 --> 02:15:22,532
Running out of guns and ammo.
1941
02:15:30,623 --> 02:15:33,293
Come and get some!
1942
02:15:33,543 --> 02:15:36,254
You're all gonna die!
1943
02:15:56,941 --> 02:15:58,443
Way to go, baby!
1944
02:15:59,485 --> 02:16:00,903
Good shooting, Cade!
1945
02:16:02,739 --> 02:16:08,453
I'm like a fat ballerina
who takes scalps and slits throats!
1946
02:16:15,585 --> 02:16:17,170
Got your fortune cookie!
1947
02:16:18,880 --> 02:16:20,298
Come here, you little punk.
1948
02:16:23,760 --> 02:16:26,929
Pull the pin! I'm dying out here!
1949
02:16:27,221 --> 02:16:28,264
Here! Take it. Take it!
1950
02:16:28,306 --> 02:16:29,766
Little help! Little help!
1951
02:16:30,475 --> 02:16:32,036
It's live! It's live, it's live. Take it!
1952
02:16:32,060 --> 02:16:33,078
What do you want me to do with it?
1953
02:16:33,102 --> 02:16:34,937
- Just throw it!
- Give, give, give!
1954
02:16:49,077 --> 02:16:50,620
Got some bad news, Cade.
1955
02:16:50,995 --> 02:16:53,623
I'm out of ammo and out of ideas.
1956
02:17:03,132 --> 02:17:05,093
Faster! Go!
1957
02:17:12,600 --> 02:17:13,976
I'll kill you!
1958
02:17:43,339 --> 02:17:45,007
Charge!
1959
02:17:56,185 --> 02:17:58,813
No, impossible!
1960
02:17:58,855 --> 02:18:01,149
They're ruining everything!
1961
02:18:02,191 --> 02:18:03,192
Take that!
1962
02:18:10,867 --> 02:18:12,034
Get off me.
1963
02:18:13,703 --> 02:18:15,496
- Get up, Hound!
- I can't go on.
1964
02:18:15,538 --> 02:18:17,123
But you gotta keep fighting!
1965
02:18:17,206 --> 02:18:18,708
Tank's empty, bro.
1966
02:18:19,667 --> 02:18:21,019
There's more of 'em coming.
If you don't get up
1967
02:18:21,043 --> 02:18:22,643
and fight, we're going to die. Let's go!
1968
02:18:27,717 --> 02:18:29,218
Attack!
1969
02:18:33,264 --> 02:18:34,932
Optimus is here!
1970
02:18:46,068 --> 02:18:47,737
Bee, jump!
1971
02:20:08,276 --> 02:20:10,152
I hate cheap knockoffs.
1972
02:20:12,321 --> 02:20:13,447
Awesome job!
1973
02:20:13,489 --> 02:20:15,366
- You.
- Who?
1974
02:20:15,449 --> 02:20:16,909
- You.
- Step forward.
1975
02:20:17,118 --> 02:20:18,160
Wait. Why?
1976
02:20:18,202 --> 02:20:22,540
Your science will be responsible
for humanity's extinction.
1977
02:20:22,748 --> 02:20:27,795
All right. I know that you're sensitive
to this whole bioethical dilemma.
1978
02:20:28,004 --> 02:20:29,106
Maybe all he wants to hear you say is
1979
02:20:29,130 --> 02:20:30,770
that some things
should never be invented.
1980
02:20:35,344 --> 02:20:36,429
Okay.
1981
02:20:36,971 --> 02:20:38,514
We'll lead you out of the city.
1982
02:20:38,598 --> 02:20:41,684
Get that Seed safely to the hills.
1983
02:20:41,767 --> 02:20:43,185
Use this car.
1984
02:20:43,394 --> 02:20:44,687
He almost ate me!
1985
02:20:47,648 --> 02:20:48,983
All right, we're good!
1986
02:20:49,567 --> 02:20:50,568
All right, let's go!
1987
02:20:52,737 --> 02:20:53,738
Get out of that seat.
1988
02:20:55,323 --> 02:20:57,158
And you're one lucky dad to have me.
1989
02:20:58,826 --> 02:21:01,537
Okay, Lucky Charms. You got that.
You drive. Let's go.
1990
02:21:12,673 --> 02:21:13,716
What did you do?
1991
02:21:13,883 --> 02:21:16,385
I don't know.
I don't know, but it's an issue.
1992
02:21:16,594 --> 02:21:17,863
- Did you press a button?
- Ls it gonna blow up?
1993
02:21:17,887 --> 02:21:18,888
I don't know.
1994
02:21:19,055 --> 02:21:21,283
Your thing is beeping now,
so you must have hit something.
1995
02:21:21,307 --> 02:21:23,017
- Is it gonna blow up?
- I don't know!
1996
02:21:23,142 --> 02:21:25,370
A bomb starts beeping,
that might signal a problem, you think?
1997
02:21:25,394 --> 02:21:28,064
I'm just saying
that it's a steady blinking light,
1998
02:21:28,147 --> 02:21:29,690
which could be a timer of some kind.
1999
02:21:30,733 --> 02:21:32,693
Unless it's signaling location.
2000
02:21:34,070 --> 02:21:35,237
To who?
2001
02:21:43,162 --> 02:21:45,289
We've got to call the central government
for help!
2002
02:21:50,711 --> 02:21:52,838
Optimus Prime.
2003
02:21:54,256 --> 02:21:56,676
Come to me.
2004
02:22:56,485 --> 02:22:57,486
DEFENCE MINISTER...
2005
02:22:57,862 --> 02:22:59,613
...THERE'S A CRISIS IN HONG KONG!
2006
02:23:04,118 --> 02:23:06,478
THE CENTRAL GOVERNMENT WILL PROTECT HONG KONG AT ALL COSTS.
2007
02:23:06,829 --> 02:23:08,497
WE HAVE FIGHTER JETS ON THE WAY.
2008
02:23:15,171 --> 02:23:16,172
There's the bridge.
2009
02:23:34,857 --> 02:23:36,066
Back it up! Back it up!
2010
02:23:36,358 --> 02:23:39,904
Go, go, go, go!
Back up! Go back! Go back!
2011
02:23:39,987 --> 02:23:41,507
Move! Get out of the way. I can't see!
2012
02:23:41,572 --> 02:23:43,574
- Shane, drive faster!
- Okay, just calm down.
2013
02:23:56,045 --> 02:23:57,046
Shane, watch out!
2014
02:24:00,883 --> 02:24:02,593
- Get cover!
- Back up! Back! Back up!
2015
02:24:07,973 --> 02:24:09,725
Autobots, fall back!
2016
02:24:14,188 --> 02:24:15,999
- Come on, move! Out of my way!
- Get out of the way!
2017
02:24:16,023 --> 02:24:17,703
- Look out!
- Just hit them! Just hit them!
2018
02:24:37,670 --> 02:24:38,671
It's a big magnet!
2019
02:24:38,921 --> 02:24:40,589
It's sucking up metal and dropping it!
2020
02:24:47,596 --> 02:24:48,657
- Go faster! Go faster!
- Move!
2021
02:24:48,681 --> 02:24:50,724
- Get out of the way!
- It's coming! It's coming!
2022
02:24:50,766 --> 02:24:52,268
It's coming closer!
2023
02:24:52,601 --> 02:24:54,144
Go faster, Shane!
2024
02:24:56,438 --> 02:24:57,606
Watch out, watch out!
2025
02:24:58,524 --> 02:25:00,192
- Watch out!
- Look out!
2026
02:25:06,115 --> 02:25:09,577
No, now it's circling back towards us!
Hard right! Take a hard right!
2027
02:25:09,994 --> 02:25:11,120
Move it! Get out of the way!
2028
02:25:11,495 --> 02:25:13,873
Oh, my God!
2029
02:25:28,637 --> 02:25:30,973
No. No, the magnet. Get out, get out!
2030
02:25:31,307 --> 02:25:33,601
Come on! Come here! Get out!
2031
02:25:35,436 --> 02:25:37,313
No, no, no! No, we're going up.
Grab the bomb!
2032
02:25:37,396 --> 02:25:38,772
Help me grab the bomb!
2033
02:25:38,814 --> 02:25:40,014
I can't get the seat belt off!
2034
02:25:40,065 --> 02:25:41,650
Pull me down! Catch me!
2035
02:25:41,817 --> 02:25:43,319
I'm going up! I'm going up!
2036
02:25:43,485 --> 02:25:44,904
Get me! Grab me!
2037
02:25:46,655 --> 02:25:48,324
Pull me down! Pull me!
2038
02:25:48,407 --> 02:25:49,783
I can't get the seat belt off!
2039
02:25:49,825 --> 02:25:51,410
I can't get the belt off!
2040
02:25:52,494 --> 02:25:53,996
I'm stuck! I'm stuck!
2041
02:25:55,164 --> 02:25:56,498
Hold the bomb! I can't hold on!
2042
02:25:57,791 --> 02:25:58,792
Pull!
2043
02:25:59,001 --> 02:26:00,461
Guys, it's crushing me!
2044
02:26:12,514 --> 02:26:13,766
Car!
2045
02:26:14,183 --> 02:26:15,309
Move!
2046
02:26:19,146 --> 02:26:20,147
Shane!
2047
02:26:20,522 --> 02:26:22,274
- Shane!
- I'm good! I'm good.
2048
02:26:22,775 --> 02:26:23,817
I'm good.
2049
02:26:29,907 --> 02:26:30,908
Bumblebee!
2050
02:26:34,078 --> 02:26:35,537
Hey, you GUYS!
2051
02:26:37,539 --> 02:26:38,540
Come on.
2052
02:26:40,042 --> 02:26:41,210
Go find someplace safe.
2053
02:26:41,585 --> 02:26:42,878
I'm proud of you.
2054
02:26:57,267 --> 02:26:58,352
Get cover!
2055
02:27:03,691 --> 02:27:04,775
Cade!
2056
02:27:06,068 --> 02:27:10,406
Autobots, get this bomb over the bridge
and out of the city!
2057
02:27:10,447 --> 02:27:11,490
Dad!
2058
02:27:12,157 --> 02:27:13,617
What? Come on.
2059
02:28:10,299 --> 02:28:12,509
I got it!
I'm getting this bomb out of here!
2060
02:28:12,676 --> 02:28:13,844
Give me the gun.
2061
02:28:14,887 --> 02:28:16,972
It's you and me now!
2062
02:28:23,187 --> 02:28:24,330
Look, Optimus is out there all alone.
2063
02:28:24,354 --> 02:28:25,606
What? You can't help him.
2064
02:28:25,773 --> 02:28:27,253
I have to, Tess. He came back for us.
2065
02:28:27,316 --> 02:28:28,400
Dad, don't leave, please.
2066
02:28:28,650 --> 02:28:30,295
Look, I'll find you, I'll get there, okay?
2067
02:28:30,319 --> 02:28:31,570
Dad, no, you'll die!
2068
02:28:31,653 --> 02:28:33,533
You gotta stay with Shane.
You're gonna be okay.
2069
02:28:33,614 --> 02:28:34,758
You promise me
you're gonna keep her safe,
2070
02:28:34,782 --> 02:28:36,992
rest of her life, until the end of time!
Promise me!
2071
02:28:37,159 --> 02:28:38,535
I promise you.
2072
02:28:38,994 --> 02:28:40,472
You're the best thing I ever made, Tess.
2073
02:28:40,496 --> 02:28:42,498
All right, don't ever forget it,
it was always you.
2074
02:28:42,539 --> 02:28:43,999
- I love you.
- Please.
2075
02:28:44,583 --> 02:28:45,876
Get in the car, now.
2076
02:28:46,085 --> 02:28:47,252
Dad!
2077
02:28:56,887 --> 02:28:58,722
Prime!
2078
02:29:24,915 --> 02:29:26,083
Stop the car!
2079
02:29:27,292 --> 02:29:29,211
- You better listen.
- No, you โstem.
2080
02:29:30,546 --> 02:29:32,422
I'm not leaving my dad.
2081
02:29:44,226 --> 02:29:47,896
All right, we're gonna hold the line,
then block the bridge!
2082
02:30:16,675 --> 02:30:18,844
You see, it takes patience
to make a man.
2083
02:30:18,927 --> 02:30:22,431
The patience to watch and wait,
to protect all of us, quietly,
2084
02:30:22,472 --> 02:30:25,267
for God and country,
without any recognition at all!
2085
02:30:30,606 --> 02:30:31,607
Cade!
2086
02:30:32,024 --> 02:30:36,069
There are no good aliens!
Or bad aliens, Yeager.
2087
02:30:36,111 --> 02:30:38,655
It's just us and them.
2088
02:30:38,739 --> 02:30:40,115
And you chose them.
2089
02:30:46,538 --> 02:30:47,539
Anytime.
2090
02:30:58,967 --> 02:31:02,346
You saved the human
instead of saving yourself?
2091
02:31:02,429 --> 02:31:04,640
You bring shame upon us all.
2092
02:31:20,072 --> 02:31:22,157
She never listens. Never.
2093
02:31:25,327 --> 02:31:27,496
I gave you an order!
2094
02:31:41,260 --> 02:31:43,011
Get out of here, now!
2095
02:31:43,095 --> 02:31:44,096
Get in. Get in.
2096
02:31:44,680 --> 02:31:46,848
Hey, you! Hey!
2097
02:31:48,600 --> 02:31:53,021
Cade, get out of here! This is my fight!
2098
02:31:55,440 --> 02:31:59,861
It's my fight, and you're all gonna die!
2099
02:32:08,954 --> 02:32:10,539
GO! GO!
2100
02:32:11,206 --> 02:32:12,207
Come on! Come on!
2101
02:32:18,714 --> 02:32:20,382
Yeah! Killer robot, my ass!
2102
02:32:38,608 --> 02:32:39,651
Come on.
2103
02:32:47,826 --> 02:32:49,578
Get away, all of you!
2104
02:32:50,537 --> 02:32:52,414
Come on, Tess.
Come on, Tess. Come on, Tess.
2105
02:33:00,464 --> 02:33:01,465
Drive!
2106
02:33:04,343 --> 02:33:06,762
You see my face, your life is done!
2107
02:33:06,970 --> 02:33:08,010
Come on, come on, come on!
2108
02:33:24,613 --> 02:33:25,614
Yeah!
2109
02:33:27,532 --> 02:33:29,868
Honor to the end.
2110
02:33:31,703 --> 02:33:32,954
You still happy we met?
2111
02:33:38,293 --> 02:33:39,294
Always.
2112
02:33:46,843 --> 02:33:47,844
Hurry!
2113
02:33:49,304 --> 02:33:51,807
Quickly! I'm setting off
Lockdown's grenade!
2114
02:33:51,890 --> 02:33:52,891
Hold tight!
2115
02:34:09,574 --> 02:34:15,163
We shall meet again, Prime,
for I am reborn.
2116
02:34:30,846 --> 02:34:32,848
Kind of nice being your hero
for a change.
2117
02:34:34,182 --> 02:34:36,685
You always were. All my life.
2118
02:34:38,186 --> 02:34:39,187
I love you.
2119
02:34:40,397 --> 02:34:41,565
I love you, too.
2120
02:34:42,858 --> 02:34:44,234
Let's go home to graduation?
2121
02:34:45,402 --> 02:34:46,403
Yeah.
2122
02:34:47,028 --> 02:34:48,530
You're okay, kid.
2123
02:34:48,697 --> 02:34:51,408
Come here, you're all right.
You're all right.
2124
02:34:55,036 --> 02:34:56,955
We don't have a home, Dad.
2125
02:34:57,038 --> 02:34:58,248
It blew up.
2126
02:35:02,878 --> 02:35:04,963
I might be able to help you with that.
2127
02:35:10,927 --> 02:35:12,345
Brave warriors...
2128
02:35:13,472 --> 02:35:15,056
...you are free!
2129
02:35:16,475 --> 02:35:18,894
I'll ride with you anytime, Spike!
2130
02:35:38,330 --> 02:35:39,831
Did you miss me?
2131
02:35:40,582 --> 02:35:41,750
No.
2132
02:35:43,835 --> 02:35:48,590
This Seed belongs to our creators,
whoever they are.
2133
02:35:49,174 --> 02:35:51,551
There remains a price on my head.
2134
02:35:52,469 --> 02:35:55,305
I endanger you all if I stay.
2135
02:35:56,640 --> 02:35:59,976
I shall take it
where it can never be found.
2136
02:36:01,561 --> 02:36:03,146
Will we ever see you again?
2137
02:36:03,396 --> 02:36:04,689
Cade Yeager,
2138
02:36:04,940 --> 02:36:06,942
I do not know.
2139
02:36:07,442 --> 02:36:10,111
But whenever you look to the stars,
2140
02:36:10,779 --> 02:36:12,989
think of one of them
2141
02:36:13,990 --> 02:36:15,784
as my soul.
2142
02:36:17,160 --> 02:36:19,996
Defend this family, Autobots,
2143
02:36:21,498 --> 02:36:23,667
as they have you.
2144
02:36:24,709 --> 02:36:26,628
Defend
2145
02:36:27,295 --> 02:36:29,381
all they can be.
2146
02:36:36,721 --> 02:36:41,518
There are mysteries to the universe
we were never meant to solve.
2147
02:36:42,686 --> 02:36:46,690
But who we are and why we are here
2148
02:36:47,566 --> 02:36:49,568
are not among them.
2149
02:36:50,193 --> 02:36:54,239
Those answers we carry inside.
2150
02:36:55,073 --> 02:36:57,742
I am Optimus Prime
2151
02:36:57,826 --> 02:37:01,288
and this message is to my creators:
2152
02:37:01,329 --> 02:37:04,165
Leave planet Earth alone.
2153
02:37:05,041 --> 02:37:07,002
'Cause I'm coming
2154
02:37:07,085 --> 02:37:08,545
for you.
2155
02:37:10,805 --> 02:37:18,145
Resynced for Media Player by SourGrass :-))
159004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.