All language subtitles for 1 Tran eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,155 --> 00:02:36,949 Shit. Darcy, you really shouldn't have come. 2 00:02:37,992 --> 00:02:39,327 Show me. 3 00:02:46,584 --> 00:02:48,419 Corporate was adamant. We keep running. 4 00:02:48,669 --> 00:02:50,338 No stopping operations. 5 00:02:50,880 --> 00:02:53,507 No, no, no. You got to go through. No cameras. 6 00:02:53,924 --> 00:02:54,925 He's got orders to kill. 7 00:02:55,009 --> 00:02:56,570 I don't even think international laws apply up here. 8 00:02:56,594 --> 00:02:58,637 We are geologists first. 9 00:02:59,221 --> 00:03:01,515 If this thing has any historical significance at all, 10 00:03:01,599 --> 00:03:04,060 we are shutting down. I'm shutting us down. 11 00:03:06,270 --> 00:03:08,397 He's going to shoot me? Shoot me. 12 00:03:08,689 --> 00:03:09,690 Hey, don't kill her. 13 00:03:10,566 --> 00:03:12,443 This is crazy stuff. 14 00:03:21,494 --> 00:03:22,995 Crazy shit. 15 00:03:29,251 --> 00:03:30,920 Well, what do you think? 16 00:03:31,879 --> 00:03:34,006 I think history is about to change. 17 00:04:09,333 --> 00:04:10,918 I'm a nasty woman 18 00:04:11,335 --> 00:04:13,629 Look who decided to show up for work. 19 00:04:17,258 --> 00:04:19,009 I'm a heartbreaker 20 00:04:19,343 --> 00:04:21,679 Gonna make you cry 21 00:04:24,598 --> 00:04:27,017 What, surf report no good at South Padre? 22 00:04:27,393 --> 00:04:30,688 The waves are flat and I got no gas. You know that, Cade. 23 00:04:33,357 --> 00:04:34,859 Dude. Rude. 24 00:04:35,526 --> 00:04:38,320 Look at these two junebugs. My, my! 25 00:04:38,779 --> 00:04:40,549 Hey, you're paying me on this one, right, Cade? 26 00:04:40,573 --> 00:04:41,842 Please tell me I'm getting paid. 27 00:04:41,866 --> 00:04:44,386 You know, Lucas, a lot of guys are just happy to have a job at all. 28 00:04:44,410 --> 00:04:45,536 Yeah, I suppose. 29 00:04:45,744 --> 00:04:47,055 - You got any cash on you? - Yeah. 30 00:04:47,079 --> 00:04:48,080 All right, good. 31 00:04:55,379 --> 00:04:57,673 Hey, Lucas Flannery. 32 00:04:59,383 --> 00:05:01,677 Place has been in the family since '28. 33 00:05:02,011 --> 00:05:04,722 Granddaddy ran it all his life. Ain't that right, Granddaddy? 34 00:05:05,347 --> 00:05:07,683 Real soon he's going to sign it over to me. 35 00:05:07,892 --> 00:05:10,394 The movies nowadays, that's the trouble. 36 00:05:10,811 --> 00:05:13,147 Sequels and remakes, bunch of crap. 37 00:05:13,355 --> 00:05:15,357 I love that one. 38 00:05:15,733 --> 00:05:17,234 He's deaf and senile. 39 00:05:17,443 --> 00:05:18,486 Heard that. 40 00:05:19,069 --> 00:05:20,821 Now these just need some spit and polish. 41 00:05:20,905 --> 00:05:23,741 I believe they're digital, possibly IMAX. 42 00:05:23,991 --> 00:05:24,992 Yeah, they're not. 43 00:05:25,075 --> 00:05:27,387 Mister, we'll have a look around if you want to leave us to it, okay? 44 00:05:27,411 --> 00:05:29,246 You know, folks used to come from miles around 45 00:05:29,497 --> 00:05:32,583 to see the dancing girls with the big cha-chas. 46 00:05:32,833 --> 00:05:33,876 I swear to God 47 00:05:33,918 --> 00:05:36,078 I am one diaper change away from poisoning his oatmeal. 48 00:05:36,212 --> 00:05:37,463 Hey, you hang in there, buddy. 49 00:05:37,588 --> 00:05:38,773 If coming here makes you feel young, 50 00:05:38,797 --> 00:05:40,567 then you tell this kid to bring you here every day. 51 00:05:40,591 --> 00:05:42,259 Seven bucks, I keep talking. 52 00:05:42,343 --> 00:05:43,385 Sold. 53 00:05:45,596 --> 00:05:47,890 Remember this place when we were kids? 54 00:05:47,932 --> 00:05:50,601 How many girls you think you brought here in high school? 55 00:05:54,271 --> 00:05:55,523 I only remember one. 56 00:05:57,483 --> 00:05:58,651 Hey, heads! 57 00:06:04,907 --> 00:06:06,784 That's why you didn't make the varsity team. 58 00:06:09,078 --> 00:06:11,413 All right. Go long. 59 00:06:16,961 --> 00:06:18,295 Leave it. 60 00:06:41,652 --> 00:06:42,987 Mortar shells? 61 00:06:43,195 --> 00:06:44,822 What the hell happened to you? 62 00:06:45,656 --> 00:06:48,742 Hey, snakeballs. How much for the truck? 63 00:06:50,160 --> 00:06:51,328 Truck? 64 00:07:05,676 --> 00:07:09,013 Two more weeks, girls, till no more classes, ever. 65 00:07:09,346 --> 00:07:11,849 Almost time to get a tan and get wasted! 66 00:07:41,045 --> 00:07:42,713 Please, please. 67 00:07:46,675 --> 00:07:49,428 No financial aid. Great. 68 00:07:54,683 --> 00:07:57,436 Yes, I know I'm home, thank you. 69 00:07:57,519 --> 00:08:00,189 Intruder alert! Back away from the premises! 70 00:08:00,522 --> 00:08:02,941 - Voice recognition. It's me! - I am dialing 911. 71 00:08:03,192 --> 00:08:05,944 Go right ahead. I don't care. 72 00:08:06,028 --> 00:08:08,030 I'm still calling 911. 73 00:08:08,322 --> 00:08:11,659 The Battle of Chicago was an event that permanently changed our world. 74 00:08:11,742 --> 00:08:13,982 - Over 1,300 dead. - Much of the city has been destroyed. 75 00:08:14,286 --> 00:08:18,123 Homeland Security is urging everyone to report suspicious alien activity. 76 00:08:21,085 --> 00:08:24,380 A swift act of Congress put an end to all joint operations 77 00:08:24,421 --> 00:08:28,384 between the military and the Autobots, ending the alliance. 78 00:08:28,425 --> 00:08:30,636 As this committee knows, the Invasion of Chicago 79 00:08:30,719 --> 00:08:33,138 was a defining day for our nation five years ago. 80 00:08:33,597 --> 00:08:36,141 The day millions of people realised that 81 00:08:36,225 --> 00:08:39,478 never again can we allow aliens to fight our battles for us. 82 00:08:39,937 --> 00:08:43,691 A handful of Autobots were given sanctuary 83 00:08:43,774 --> 00:08:46,110 after joint-combat operations were abolished. 84 00:08:46,944 --> 00:08:49,279 Fewer than a dozen Decepticons are still on the run 85 00:08:49,905 --> 00:08:51,323 thanks to our CIA unit, 86 00:08:52,324 --> 00:08:53,617 "Cemetery Wind." 87 00:08:54,118 --> 00:08:55,345 Hurry, let's get it to my house, guys. 88 00:08:55,369 --> 00:08:56,537 As for the alien technology, 89 00:08:56,620 --> 00:08:58,700 our objective remains to keep it in American control. 90 00:08:58,789 --> 00:09:00,349 Hi. My name is Timothy. This is my crew. 91 00:09:00,624 --> 00:09:03,001 We found this alien ball turret in Chicago. 92 00:09:03,127 --> 00:09:05,337 We just found it in the rubble and it's all working... 93 00:09:05,587 --> 00:09:07,131 Word has it Japan, India, 94 00:09:07,423 --> 00:09:10,592 the Israelis may have gotten their hands on a couple of ships. 95 00:09:10,634 --> 00:09:12,634 Apparently the Russians are starting a bidding war. 96 00:09:12,803 --> 00:09:16,473 We're taking $5,000 for it. It's got 36 guns, alien shit. 97 00:09:17,474 --> 00:09:18,934 A new era has begun. 98 00:09:19,184 --> 00:09:22,479 And the age of the Transformers is over. 99 00:09:44,042 --> 00:09:45,043 Hey. 100 00:09:45,502 --> 00:09:47,629 Hey, I've been waiting for you. 101 00:09:49,298 --> 00:09:50,716 You're looking hot today! 102 00:09:50,799 --> 00:09:53,802 Yeah? How about you take your shirt off? 103 00:09:53,844 --> 00:09:55,447 You want me to take my shirt off right now? 104 00:09:55,471 --> 00:09:56,698 What would your dad think of that? 105 00:09:56,722 --> 00:09:58,116 - What the hell? - Hey, where you going? 106 00:09:58,140 --> 00:10:00,142 I cannot believe him. I cannot believe this. 107 00:10:02,686 --> 00:10:04,062 What the hell? 108 00:10:04,480 --> 00:10:05,856 All the way! 109 00:10:10,402 --> 00:10:11,528 A truck? 110 00:10:11,612 --> 00:10:14,531 Dad, please tell me you didn't spend our money on this. 111 00:10:14,573 --> 00:10:16,217 Oh, no, don't worry, he didn't. He spent my money. 112 00:10:16,241 --> 00:10:17,521 A hundred and fifty bucks of it. 113 00:10:17,576 --> 00:10:19,203 As an advance on your regular paycheck. 114 00:10:19,453 --> 00:10:21,622 - What regular paycheck? - Which you will get back. 115 00:10:21,705 --> 00:10:23,165 - When? - Never. We're broke. 116 00:10:23,415 --> 00:10:24,416 I knew it. 117 00:10:24,500 --> 00:10:26,376 Sweetheart, could you please not drive a wedge 118 00:10:26,460 --> 00:10:27,660 between employer and employee. 119 00:10:27,920 --> 00:10:29,421 Hold on. I thought we were partners. 120 00:10:29,755 --> 00:10:31,691 Look, I came up short, okay? I had to buy her a prom dress. 121 00:10:31,715 --> 00:10:33,195 You want me to deny her a prom dress? 122 00:10:33,258 --> 00:10:34,778 You might as well. You denied her a prom date. 123 00:10:34,802 --> 00:10:36,720 No, I offered to take her and chaperone. 124 00:10:36,970 --> 00:10:39,598 Nobody wants to go to the dance with their dad. It's weird. 125 00:10:39,890 --> 00:10:40,891 It's not the issue. 126 00:10:41,266 --> 00:10:42,518 Well, maybe it should be. 127 00:10:42,726 --> 00:10:44,037 Hey, could you guys just get off my case? 128 00:10:44,061 --> 00:10:45,701 You know what the engine on this runs for? 129 00:10:45,729 --> 00:10:47,165 I can break it down and strip it for parts. 130 00:10:47,189 --> 00:10:50,150 And sweetheart, your shorts are shrinking by the second, okay? 131 00:10:50,400 --> 00:10:51,735 Cold water, air dry, please. 132 00:10:54,238 --> 00:10:55,364 I think she looks hot. 133 00:10:55,823 --> 00:10:56,824 What did you say? 134 00:10:57,241 --> 00:10:58,534 Like a hot teenager. 135 00:10:58,784 --> 00:11:01,245 It's the "teenager" thing that makes it better. Thank you. 136 00:11:01,328 --> 00:11:02,728 It didn't sound like what it meant. 137 00:11:07,417 --> 00:11:08,697 That goes by the circuit boards. 138 00:11:10,170 --> 00:11:12,130 Put the Zeiss lenses over there. 139 00:11:13,340 --> 00:11:15,759 Dad, please. You can't keep spending money on junk 140 00:11:15,801 --> 00:11:17,594 just so you can turn it into different junk. 141 00:11:17,678 --> 00:11:19,429 We do not use the "J" word in here. 142 00:11:19,763 --> 00:11:22,224 That is a Super Simplex theatre projector. It's very rare. 143 00:11:22,266 --> 00:11:24,184 What about the SmilePilot? 144 00:11:24,601 --> 00:11:27,104 Or the Exer-Mower that I invented? Simply ahead of their time. 145 00:11:27,354 --> 00:11:29,731 Yeah, like the alleged Guard-Dawg. 146 00:11:31,316 --> 00:11:32,396 You're gonna get him upset. 147 00:11:33,861 --> 00:11:35,279 Hey, Cade! Cade! 148 00:11:35,946 --> 00:11:36,947 This thing still work? 149 00:11:37,281 --> 00:11:38,282 - No! - Yes. 150 00:11:38,365 --> 00:11:39,565 Yes, and still groundbreaking. 151 00:11:39,616 --> 00:11:42,619 Go back there and lay on the recliner and just wait for a cold one. 152 00:11:46,540 --> 00:11:48,500 Dude, stop breaking stuff. 153 00:11:48,834 --> 00:11:51,795 Final notice, late notice, past due. 154 00:11:53,130 --> 00:11:54,298 Come on, come on. 155 00:11:55,465 --> 00:11:57,134 Bring Daddy the alcohol. Come on. 156 00:11:57,384 --> 00:11:59,887 I mean, what is all this crap people send you? 157 00:12:00,137 --> 00:12:01,857 That's a Discman and that's an 8-track tape. 158 00:12:02,639 --> 00:12:04,725 - Music. - Never heard of it. 159 00:12:06,184 --> 00:12:08,562 Look, I fix that, it's 100 bucks. I fix that, it's $250. 160 00:12:08,645 --> 00:12:11,124 If I would have been able to fix that before you broke it even more, 161 00:12:11,148 --> 00:12:12,208 it would have been 20 bucks. 162 00:12:12,232 --> 00:12:13,710 This stuff is what's gonna put you through college, 163 00:12:13,734 --> 00:12:15,652 as long as you land one of those scholarships. 164 00:12:15,986 --> 00:12:18,488 What's the estimated time of arrival, usually? Average? 165 00:12:21,158 --> 00:12:23,660 Wait. So it just brings the beer near you? 166 00:12:23,869 --> 00:12:24,870 That's the trick? 167 00:12:25,245 --> 00:12:27,289 - It's got a couple kinks, man. - Yeah. 168 00:12:27,497 --> 00:12:30,125 Dad, you think maybe some things should never be invented? 169 00:12:30,334 --> 00:12:31,728 No, I don't. That's backwards thinking. 170 00:12:31,752 --> 00:12:34,513 This is a temple of technology. You guys are standing in a holy place. 171 00:12:35,714 --> 00:12:38,258 What do you think? Why don't you look at all of this? 172 00:12:38,342 --> 00:12:40,302 This could be yours. What about this land? 173 00:12:40,510 --> 00:12:43,263 Purple People Eater's back and she looks hungry. 174 00:12:43,513 --> 00:12:45,015 Isn't this incredible? 175 00:12:45,265 --> 00:12:46,785 - I knew you would like it. - Hey, you! 176 00:12:46,892 --> 00:12:48,060 Hey. 177 00:12:48,977 --> 00:12:50,520 I own this house! It's not for sale! 178 00:12:50,979 --> 00:12:52,940 Six months late on payments, Mr Yeager. 179 00:12:53,190 --> 00:12:55,192 And I see you stealing power at the pole. 180 00:12:55,275 --> 00:12:56,568 Hey, that's not your concern. 181 00:12:56,902 --> 00:12:58,695 - Sir, do you wanna see the property? - Sure. 182 00:12:58,737 --> 00:13:00,405 I'd be more than happy to give you a tour. 183 00:13:00,489 --> 00:13:02,050 I'll show you three other buyers I got buried out back, 184 00:13:02,074 --> 00:13:03,593 then I'll crack your head open like an egg! 185 00:13:03,617 --> 00:13:05,035 Stay back! He's crazy. 186 00:13:05,118 --> 00:13:06,554 I told you don't come back here any more. 187 00:13:06,578 --> 00:13:07,931 I will have my brother come back and beat your ass! 188 00:13:07,955 --> 00:13:09,557 - Don't you start with me. - Why don't you do it yourself? 189 00:13:09,581 --> 00:13:10,934 And I'll bring the police when I come, too! 190 00:13:10,958 --> 00:13:13,168 - My brother ain't no joke! - Who, Jerry? 191 00:13:13,418 --> 00:13:14,604 You bring his big ass up here, 192 00:13:14,628 --> 00:13:17,357 he's gonna be huffing and puffing before he can squeeze out of that car! 193 00:13:17,381 --> 00:13:19,621 You back out on my grass, you're gonna be in big trouble! 194 00:13:19,925 --> 00:13:23,136 You tell Jerry to come see me. I'll give him some pecan pie. 195 00:13:24,054 --> 00:13:25,639 Hey! 196 00:13:28,058 --> 00:13:31,019 She smashed through the fence? 197 00:13:31,061 --> 00:13:34,064 Cade, relax. You're going to have an aortic infarction. 198 00:13:34,147 --> 00:13:35,232 What is that? 199 00:13:35,273 --> 00:13:36,900 I think it's a brain heart attack. 200 00:13:36,984 --> 00:13:38,276 Yeah, I've had one already. 201 00:13:38,568 --> 00:13:39,736 So we're stealing power now? 202 00:13:39,778 --> 00:13:41,381 No, we're borrowing it from the neighbours. 203 00:13:41,405 --> 00:13:43,490 Great. That's awesome. 204 00:13:43,907 --> 00:13:46,410 Once I graduate and I'm gone, who's gonna take care of you? 205 00:13:46,493 --> 00:13:47,744 You take care of me? 206 00:13:48,412 --> 00:13:49,972 Who taught you how to solder a circuit? 207 00:13:50,622 --> 00:13:52,422 Or write a program? Or French braid your hair? 208 00:13:52,457 --> 00:13:54,334 Or throw a spiral? Me. That's what I do. 209 00:13:54,584 --> 00:13:56,229 Who taught you how to cook without ketchup, 210 00:13:56,253 --> 00:13:57,879 or balance your chequebook? 211 00:14:00,298 --> 00:14:02,676 Who always has to be the grownup around here? 212 00:14:04,011 --> 00:14:07,097 All right, you got a point, okay? But that means we're a great team. 213 00:14:07,681 --> 00:14:09,766 And I know it's been sucky around here lately. 214 00:14:09,808 --> 00:14:12,769 But we're gonna be fine, sweetie. You just gotta keep believing, okay? 215 00:14:12,853 --> 00:14:14,247 I mean, that's what great inventors do. 216 00:14:14,271 --> 00:14:18,233 I promise you, one day, I'm gonna build something that matters. 217 00:14:20,193 --> 00:14:21,695 I believe you, Dad. 218 00:14:23,363 --> 00:14:25,657 You know, your mom would be very proud of you. 219 00:14:27,534 --> 00:14:29,119 It's going to be okay. 220 00:15:00,859 --> 00:15:02,277 Spread out! Push right! 221 00:15:02,360 --> 00:15:03,528 Roll, roll, roll, roll. 222 00:15:03,653 --> 00:15:05,113 Give me two. Give me two. 223 00:15:05,489 --> 00:15:07,157 Take the beach, nice and easy. 224 00:15:08,992 --> 00:15:10,160 All right, hold what you got. 225 00:15:12,370 --> 00:15:13,622 Release the mini-drones. 226 00:15:30,764 --> 00:15:33,100 Vipers. Eagle in sight. Cleared hot. 227 00:15:35,102 --> 00:15:38,688 Got a heat sig. Second stack. Closest to the bow. 228 00:15:38,939 --> 00:15:41,149 Predator 0-1. Captured target area. 229 00:15:41,399 --> 00:15:42,901 Set charges. 230 00:15:47,489 --> 00:15:51,701 Leader, leader, this is Gunfighter 0-1. Eagles moving internal. Second deck. 231 00:15:54,704 --> 00:15:56,706 Frogman 83, Frogman 83. 232 00:16:18,728 --> 00:16:20,063 Breached site on rooftop. 233 00:16:20,147 --> 00:16:22,566 - Breached site on rooftop. - Have Echo Platoon on standby. 234 00:16:22,732 --> 00:16:25,235 Let the helo know we're moving external! 235 00:16:28,405 --> 00:16:30,907 Alpha, take port. Bravo, take starboard. 236 00:16:31,408 --> 00:16:32,909 Shift right. Shift right. 237 00:16:39,166 --> 00:16:40,167 Cracking steel! 238 00:16:45,422 --> 00:16:46,464 No! 239 00:16:46,798 --> 00:16:48,633 Hit him, hit him, hit him! 240 00:16:51,803 --> 00:16:52,846 Fire. 241 00:16:53,180 --> 00:16:55,307 Missiles out. Danger close. 242 00:16:58,476 --> 00:16:59,811 He's running! Move! 243 00:17:00,270 --> 00:17:01,771 He's on the run! He's on the run! 244 00:17:16,119 --> 00:17:17,787 No! Please! 245 00:17:18,914 --> 00:17:20,790 Hold your fire. 246 00:17:22,626 --> 00:17:25,212 Hold! Hold fire! 247 00:17:26,129 --> 00:17:28,506 Can you not see? I've been injured. 248 00:17:28,590 --> 00:17:30,967 Box him in. Box him in. 249 00:17:31,009 --> 00:17:34,554 Medical Officer Ratchet! I'm a friend! 250 00:17:38,225 --> 00:17:39,559 I'm an Autobot! 251 00:17:39,893 --> 00:17:41,436 Then why are you running? 252 00:17:41,811 --> 00:17:44,439 Optimus sent this distress message. 253 00:17:44,481 --> 00:17:46,316 Calling all Autobots. 254 00:17:46,399 --> 00:17:50,237 We are under targeted attack. Cease all contact with humans. 255 00:17:50,737 --> 00:17:54,950 We're all hiding. All Autobots are being hunted. 256 00:17:54,991 --> 00:17:56,159 We're all in danger. 257 00:17:56,952 --> 00:17:58,495 I lost a sister in Chicago. 258 00:17:59,079 --> 00:18:00,664 You'll get no sympathy from me. 259 00:18:14,427 --> 00:18:16,513 What's wrong with you humans? 260 00:18:24,104 --> 00:18:26,106 No! Please. 261 00:18:30,860 --> 00:18:32,529 Check fire, check fire! 262 00:18:43,456 --> 00:18:45,458 He's mine now. 263 00:18:47,460 --> 00:18:48,795 Lockdown. 264 00:18:49,129 --> 00:18:51,631 Autobots, Decepticons. 265 00:18:51,965 --> 00:18:56,136 Like little children, always fighting. 266 00:18:56,469 --> 00:18:59,055 Making a mess out of the universe. 267 00:18:59,431 --> 00:19:01,725 Then I've got to clean it up. 268 00:19:01,975 --> 00:19:04,269 There is one way you survive. 269 00:19:04,352 --> 00:19:06,229 Tell me where he's hiding. 270 00:19:06,271 --> 00:19:09,566 Where is Optimus Prime? 271 00:19:10,900 --> 00:19:12,360 Never. 272 00:19:20,327 --> 00:19:23,496 Never is here. 273 00:19:32,088 --> 00:19:33,673 I must say, it is remarkable, 274 00:19:33,757 --> 00:19:36,259 really astounding, the success that the CIA has had 275 00:19:36,343 --> 00:19:38,219 since you have taken operational control, 276 00:19:38,261 --> 00:19:41,264 and so the President has asked me to ask you 277 00:19:41,473 --> 00:19:43,183 to ask him, 278 00:19:43,516 --> 00:19:45,143 to invite you both 279 00:19:45,435 --> 00:19:47,395 over to the White House just to powwow, 280 00:19:47,771 --> 00:19:52,442 where we get maybe some more specifics about how 281 00:19:52,525 --> 00:19:55,987 exactly you're hunting the enemy Decepticons left. 282 00:19:57,030 --> 00:19:58,406 I've had my desk for two years. 283 00:19:58,448 --> 00:20:00,784 Mr Attinger has been here for 25. 284 00:20:00,867 --> 00:20:04,454 He runs the projects where I don't ask for specifics. 285 00:20:04,496 --> 00:20:06,206 That's why they're called Black Ops. 286 00:20:06,623 --> 00:20:08,792 And why we all sleep better at night. 287 00:20:09,042 --> 00:20:11,127 Check. That is great. So... 288 00:20:14,089 --> 00:20:17,258 Any dirt on that? How that's going? 289 00:20:19,469 --> 00:20:20,595 Outstanding. 290 00:20:20,887 --> 00:20:22,013 Great. Great. 291 00:20:22,097 --> 00:20:23,949 I was hoping to hear that. The President will be pleased. 292 00:20:23,973 --> 00:20:28,395 'Cause, I'll tell you right now, I've only been Chief of Staff since Monday, 293 00:20:28,478 --> 00:20:31,856 but I do know that the alien war stuff, these are... 294 00:20:31,940 --> 00:20:33,691 These are the only fun meetings. 295 00:20:34,275 --> 00:20:36,319 Look, I'm not here to entertain the President, 296 00:20:36,528 --> 00:20:40,031 but you may tell him that the war will be over. 297 00:20:40,782 --> 00:20:41,783 Soon. 298 00:20:42,659 --> 00:20:45,829 "...be over..." In case he asks, I just like to have an exact quote. 299 00:20:45,912 --> 00:20:48,623 "War will be over soon." That is great. Such good news. 300 00:20:48,665 --> 00:20:53,002 And the President would, I know, just love... 301 00:20:53,044 --> 00:20:55,255 Really, really love to press the flesh... 302 00:20:55,338 --> 00:20:59,008 Not flesh, obviously, but just maybe get a shot with... 303 00:20:59,050 --> 00:21:00,343 ls it Lord Prime? Sir Prime? 304 00:21:00,552 --> 00:21:02,429 We could bop on Air Force One. 305 00:21:02,512 --> 00:21:04,490 It'd be just a quick bop, then we just bop in and bop back. 306 00:21:04,514 --> 00:21:06,474 - I wouldn't get his hopes up on that one. - Okay. 307 00:21:06,516 --> 00:21:08,226 He's called Optimus Prime. 308 00:21:08,518 --> 00:21:11,521 Alien combatant. Here illegally. 309 00:21:12,063 --> 00:21:16,192 But aren't they our friends? Why? 310 00:21:16,359 --> 00:21:19,404 Because our world will never truly be safe 311 00:21:19,487 --> 00:21:20,613 till all of them are gone. 312 00:21:22,198 --> 00:21:25,535 Well, I would hope we could do a much more ceremonial farewell. 313 00:21:25,702 --> 00:21:29,080 Especially since our military has worked so closely with them. 314 00:21:29,622 --> 00:21:31,082 - Until you. - It's not their planet. 315 00:21:31,541 --> 00:21:32,959 Never was. 316 00:21:35,378 --> 00:21:37,213 Time we take it back. 317 00:21:47,599 --> 00:21:50,101 All right, come on. Come on. 318 00:21:50,935 --> 00:21:53,480 Yes. Yes. 319 00:21:53,813 --> 00:21:55,106 Yes. 320 00:21:56,065 --> 00:21:57,275 There you go. 321 00:21:57,734 --> 00:21:59,068 No, hold it. 322 00:21:59,277 --> 00:22:02,197 Stop shaking! Why are you shaking? 323 00:22:02,238 --> 00:22:03,281 You have the job! 324 00:22:04,282 --> 00:22:05,700 You forgot to eat dinner! 325 00:22:08,077 --> 00:22:10,079 You see why I worry? 326 00:22:12,957 --> 00:22:14,792 Look, sorry, sweetie, I... 327 00:22:15,460 --> 00:22:17,295 I almost got it working right. 328 00:22:17,795 --> 00:22:21,299 So, listen, I'm done with homework and set with finals, 329 00:22:21,382 --> 00:22:23,927 so I was just gonna take a little drive with some friends 330 00:22:23,968 --> 00:22:25,386 if that was okay with you. 331 00:22:25,803 --> 00:22:29,307 No boys, I know. Graduate first. 332 00:22:29,599 --> 00:22:30,767 Exactly. 333 00:22:31,601 --> 00:22:33,937 You do know no one else has this rule, right? 334 00:22:34,145 --> 00:22:37,148 Rule? Don't make it sound harsh, okay. It's wisdom. 335 00:22:37,398 --> 00:22:39,752 I don't think we need to be driving around in the middle of the night. 336 00:22:39,776 --> 00:22:41,861 It's already like quarter to eight. It's almost dark. 337 00:22:41,945 --> 00:22:43,530 Spud, will you stop it? 338 00:22:44,489 --> 00:22:46,407 You know where I was for my graduation? 339 00:22:46,658 --> 00:22:48,826 Yes. With me, the mistake. 340 00:22:49,202 --> 00:22:51,788 The surprise, Tess. And the best thing that ever happened. 341 00:22:52,121 --> 00:22:55,792 Do we look unhappy? No. It's the greatest day of my life. 342 00:22:56,793 --> 00:22:59,128 I made your mother a promise before she passed. 343 00:22:59,295 --> 00:23:01,923 Our baby's gonna be at her graduation. That's it. 344 00:23:02,840 --> 00:23:05,677 High school boys know nothing. It's only later they turn into men. 345 00:23:06,135 --> 00:23:08,388 So if you were older and wiser, I wouldn't exist. 346 00:23:09,722 --> 00:23:11,057 That's not what I meant. 347 00:23:11,307 --> 00:23:12,952 You know, this is a non-dating household, okay? 348 00:23:12,976 --> 00:23:14,602 You don't date, I don't date. That's it. 349 00:23:15,353 --> 00:23:16,854 Well, maybe you should. 350 00:23:18,231 --> 00:23:19,566 Tessa, wait. 351 00:23:20,692 --> 00:23:21,734 Tessa? 352 00:23:23,319 --> 00:23:24,445 Look. 353 00:23:25,154 --> 00:23:27,657 I know I've been on you, okay? But I have to be. 354 00:23:28,658 --> 00:23:31,202 Twelve to seventeen is the official teenage danger window. 355 00:23:31,286 --> 00:23:35,498 It's my job to get you through it. So you can be pissed off all you want. 356 00:23:39,002 --> 00:23:42,839 And, yes, you can take a ride with your friends. 357 00:23:43,172 --> 00:23:44,257 Okay. 358 00:23:44,591 --> 00:23:46,092 Don't work all night. 359 00:23:46,342 --> 00:23:47,677 And eat. 360 00:24:05,862 --> 00:24:08,072 Best thing that ever happened, Emily. 361 00:24:08,698 --> 00:24:11,034 She's the best thing that ever happened. 362 00:24:11,576 --> 00:24:13,202 You'd be proud. 363 00:24:19,208 --> 00:24:20,209 No. 364 00:24:28,885 --> 00:24:30,219 Unbelievable. 365 00:24:31,888 --> 00:24:34,223 Unbelievable. God! 366 00:24:37,894 --> 00:24:40,730 Something in here needs to make this family some money. 367 00:24:45,568 --> 00:24:46,903 Come on, you old wreck. 368 00:24:47,278 --> 00:24:48,738 Judgement Day. 369 00:25:02,251 --> 00:25:03,252 Where is he? 370 00:25:03,628 --> 00:25:04,879 I don't know. 371 00:25:06,881 --> 00:25:09,217 Intruder alert! Intruder alert! 372 00:25:09,258 --> 00:25:10,385 Asshole. 373 00:25:10,426 --> 00:25:13,096 I am dialing 911. 374 00:25:14,681 --> 00:25:17,600 Tess, I'm basically your uncle. Su casa es mi casa. 375 00:25:17,767 --> 00:25:19,602 And we're going to lose the casa. 376 00:25:19,936 --> 00:25:21,104 Dad! 377 00:25:21,354 --> 00:25:22,689 Coming! 378 00:25:24,107 --> 00:25:26,943 Are you working with lasers? If so, I'm not coming in. 379 00:25:27,110 --> 00:25:28,504 You guys have never seen a truck like this before. 380 00:25:28,528 --> 00:25:30,029 Get in here. Lock that door. 381 00:25:30,113 --> 00:25:31,948 It doesn't have a lock. 382 00:25:32,281 --> 00:25:34,761 Look! Look at the hole in the radiator. Look at the size of it. 383 00:25:34,909 --> 00:25:36,202 Something blew a hole in it! 384 00:25:36,285 --> 00:25:37,412 Yeah, so? 385 00:25:37,453 --> 00:25:38,788 It's not normal steel. 386 00:25:38,830 --> 00:25:41,350 The shrapnel in the engine, it ripped all the connections apart. 387 00:25:41,708 --> 00:25:44,001 And watch. And this took some Cade genius. 388 00:25:44,293 --> 00:25:45,920 You are gonna love this. 389 00:25:46,379 --> 00:25:48,631 When I hook this back to a working battery... 390 00:25:51,801 --> 00:25:53,469 Calling all... 391 00:25:53,970 --> 00:25:55,972 Calling all Autobots. 392 00:25:56,139 --> 00:25:57,140 Yeah. 393 00:25:57,640 --> 00:25:59,434 I don't think it's a truck at all. 394 00:25:59,892 --> 00:26:01,561 I think we just found a Transformer. 395 00:26:01,728 --> 00:26:02,895 Tran... 396 00:26:03,438 --> 00:26:05,356 - Evacuate! - Wait! Guys! 397 00:26:06,232 --> 00:26:08,877 Dad, are you out of your mind? You need to get that thing out of here. 398 00:26:08,901 --> 00:26:11,130 You don't have to worry. I've been in there working all night. I'm fine. 399 00:26:11,154 --> 00:26:12,673 You know what? That's not a truck, okay? You're right. 400 00:26:12,697 --> 00:26:14,323 It's an alien killing machine. 401 00:26:14,407 --> 00:26:15,658 - Dude. It's DOA. - Jesus. 402 00:26:15,825 --> 00:26:17,225 It's been recalled, totalled, done. 403 00:26:17,368 --> 00:26:18,929 So, listen, there's a number that you call. 404 00:26:18,953 --> 00:26:22,331 You're supposed to call the government. It's the American thing to do. 405 00:26:22,623 --> 00:26:24,375 - Here we go. - You're supposed to call, 406 00:26:24,459 --> 00:26:25,793 and if it ends up being alien, 407 00:26:25,960 --> 00:26:27,211 then you win $25,000. 408 00:26:27,420 --> 00:26:28,504 You don't win money. 409 00:26:28,588 --> 00:26:29,815 And if you can capture it live... 410 00:26:29,839 --> 00:26:32,842 Like tag it like a wild wildebeest, then you get $100,000. 411 00:26:32,925 --> 00:26:34,486 - Dad, we're making the call. - I heard that. 412 00:26:34,510 --> 00:26:36,947 I've seen the commercial. They don't say that. That's not a guarantee. 413 00:26:36,971 --> 00:26:38,306 You think Greg would lie to me? 414 00:26:38,556 --> 00:26:40,576 Look, if that's a Transformer there from the Battle of Chicago, 415 00:26:40,600 --> 00:26:42,143 I need to know how it works. 416 00:26:42,185 --> 00:26:44,854 I'm an inventor. This could be a game changer for me! 417 00:26:44,937 --> 00:26:46,817 If I can apply that technology to my inventions, 418 00:26:46,856 --> 00:26:48,500 we'd never have to worry about money again. 419 00:26:48,524 --> 00:26:49,984 I've heard that before. 420 00:26:50,860 --> 00:26:52,500 Twenty-five grand! It pays for my college. 421 00:26:52,528 --> 00:26:53,571 It pays for the house. 422 00:26:54,238 --> 00:26:55,841 Besides, you used my money to buy the truck, right? 423 00:26:55,865 --> 00:26:58,785 So technically, that's my truck. Don't you think? 424 00:27:00,328 --> 00:27:02,789 You also signed a contract regarding all research lab l.P. 425 00:27:03,039 --> 00:27:05,208 Research lab? It's a barn, dude. 426 00:27:08,169 --> 00:27:10,046 You signed it and now you're competing. 427 00:27:10,379 --> 00:27:13,090 Any idea of yours is mine. Any thought you have, I own it, 428 00:27:13,382 --> 00:27:14,884 so basically, I own you. 429 00:27:15,218 --> 00:27:17,220 I don't think you can own someone. 430 00:27:17,345 --> 00:27:19,514 That was, like, a while ago, even in Texas. 431 00:27:20,473 --> 00:27:23,309 All right. Bring the torch over and help me with the pulley arm. 432 00:27:24,894 --> 00:27:27,104 I think the shrapnel took out its power core. 433 00:27:27,188 --> 00:27:29,357 And, Tessa, you see this? 434 00:27:32,235 --> 00:27:34,487 Would an alien killing machine let me do that? 435 00:27:34,612 --> 00:27:35,947 Look, I'll make the call. 436 00:27:36,030 --> 00:27:38,282 We'll get the money. Just first let me see if I'm right. 437 00:27:38,574 --> 00:27:40,134 You want to hide in the house? Go ahead. 438 00:27:40,159 --> 00:27:41,160 Okay. 439 00:27:42,161 --> 00:27:43,204 Let's go. Pulley arm. 440 00:27:46,123 --> 00:27:47,917 I can't believe him! 441 00:27:49,085 --> 00:27:51,379 What is that? Looks like a missile. 442 00:27:51,629 --> 00:27:52,839 It is! 443 00:28:07,270 --> 00:28:08,312 Dad! 444 00:28:08,563 --> 00:28:11,357 There's a missile in the family room! 445 00:28:12,525 --> 00:28:13,609 Holy... 446 00:28:17,530 --> 00:28:19,115 I'll kill you! 447 00:28:23,744 --> 00:28:25,746 No! No! 448 00:28:27,665 --> 00:28:29,000 Dad, there's a missile in... 449 00:28:33,588 --> 00:28:35,965 I'll kill you! Stay back! 450 00:28:36,424 --> 00:28:39,051 - Oh, no. Don't shoot. Don't shoot! - Call 911! Run! 451 00:28:40,052 --> 00:28:41,512 - Lucas! - Stop! 452 00:28:45,182 --> 00:28:47,310 Lucas? Don't move, just calm down. 453 00:28:49,979 --> 00:28:52,648 Easy, human. 454 00:28:53,441 --> 00:28:55,359 Stay there. He's not going to hurt us. 455 00:28:56,819 --> 00:28:59,071 Weapons systems damaged. 456 00:28:59,155 --> 00:29:00,448 A missile hit your engine. 457 00:29:01,157 --> 00:29:04,493 And we took it out of you. You're hurt really bad. 458 00:29:06,370 --> 00:29:07,872 I'm just trying to help you. 459 00:29:07,955 --> 00:29:09,391 You're in my home now. I'm an engineer. 460 00:29:09,415 --> 00:29:11,042 My name is Cade Yeager. 461 00:29:11,626 --> 00:29:14,712 Cade, I am in your debt. 462 00:29:15,796 --> 00:29:18,633 My name is Optimus Prime. 463 00:29:19,634 --> 00:29:21,302 My Autobots. 464 00:29:21,969 --> 00:29:23,638 They're in danger. 465 00:29:27,683 --> 00:29:30,102 I need to go. I need to go now. 466 00:29:30,853 --> 00:29:32,521 How far you think you're gonna get? 467 00:29:33,856 --> 00:29:35,900 Tessa, come here. He needs our help. 468 00:29:37,693 --> 00:29:38,986 What happened to you? 469 00:29:39,320 --> 00:29:43,491 An ambush. A trap. Set by humans. 470 00:29:48,037 --> 00:29:50,247 I escaped and took this form. 471 00:29:50,414 --> 00:29:51,791 But you're on our side. 472 00:29:52,458 --> 00:29:54,043 Why would humans hurt you? 473 00:29:54,085 --> 00:29:57,463 They were not alone. 474 00:29:57,546 --> 00:30:01,801 - My Autobots can repair me. - Yeah. 475 00:30:03,094 --> 00:30:04,762 If you can reach 'em. 476 00:30:11,268 --> 00:30:12,728 What about me? 477 00:30:34,917 --> 00:30:37,086 I warn you, Mr Attinger of Earth, 478 00:30:38,087 --> 00:30:41,090 an alliance is a contract, and contracts, 479 00:30:41,757 --> 00:30:43,467 like humans, 480 00:30:44,260 --> 00:30:45,594 expire. 481 00:30:45,803 --> 00:30:48,556 On this planet, we have a saying. 482 00:30:48,597 --> 00:30:50,808 "The enemy of my enemy is my friend." 483 00:30:51,308 --> 00:30:53,227 I also have a saying. 484 00:30:53,269 --> 00:30:55,354 "L don't care." 485 00:30:57,273 --> 00:30:58,733 So what happened in Mexico City? 486 00:30:59,066 --> 00:31:00,067 I thought you had him. 487 00:31:00,151 --> 00:31:04,780 Three direct hits. A mortal wound. Then your men allowed him to escape. 488 00:31:05,489 --> 00:31:07,825 You promised me human intelligence. 489 00:31:08,200 --> 00:31:10,619 Or is there such a thing? 490 00:31:11,162 --> 00:31:13,164 You know, you've still never told me. 491 00:31:14,290 --> 00:31:15,374 Why do you want him? 492 00:31:15,708 --> 00:31:17,334 Who are you working for? 493 00:31:17,418 --> 00:31:22,298 Every galaxy I've traveled, all you species are the same. 494 00:31:22,339 --> 00:31:25,843 You all think you're the centre of the universe. 495 00:31:26,844 --> 00:31:29,513 You have no idea. 496 00:31:31,348 --> 00:31:33,118 Go to the hardware store and you get the list. 497 00:31:33,142 --> 00:31:34,143 The whole list. 498 00:31:34,185 --> 00:31:35,287 What, you're going to try and fix him? 499 00:31:35,311 --> 00:31:36,645 He's not a model train set, Cade. 500 00:31:36,687 --> 00:31:38,147 No, that's right. He's important. 501 00:31:38,230 --> 00:31:39,356 Yeah, but important to who? 502 00:31:39,440 --> 00:31:41,358 You can't keep an alien locked up in your barn. 503 00:31:41,442 --> 00:31:42,627 What are you gonna do, play with him? 504 00:31:42,651 --> 00:31:44,004 - Will you calm down? - I'm trying to, 505 00:31:44,028 --> 00:31:46,447 but I just got hit in the head with a ten-foot cannon! 506 00:31:46,489 --> 00:31:48,115 If he eats you, I get the GTO. 507 00:31:48,407 --> 00:31:49,950 Not a word to anybody. Do you hear me? 508 00:31:49,992 --> 00:31:50,993 Not a single word. 509 00:31:51,285 --> 00:31:52,453 Nobody. 510 00:31:58,709 --> 00:32:00,509 I think we have a lock on a high-value target. 511 00:32:01,170 --> 00:32:03,339 Special Operations group is ready. 512 00:32:03,839 --> 00:32:04,840 What do you got? 513 00:32:04,924 --> 00:32:07,510 Sir, Special Ops just got a call from Paris, Texas. 514 00:32:07,927 --> 00:32:10,012 Hard match on the truck seen leaving Mexico City. 515 00:32:10,179 --> 00:32:12,431 Son of a bitch. Let's go get him. 516 00:32:17,436 --> 00:32:19,021 Took a hell of a hit, you know. 517 00:32:19,105 --> 00:32:21,107 The missile just missed your power source. 518 00:32:22,066 --> 00:32:23,984 We call it a Spark. 519 00:32:24,110 --> 00:32:28,322 It contains our life force and our memories. 520 00:32:29,198 --> 00:32:30,407 Yeah, we call it a soul. 521 00:32:33,035 --> 00:32:34,495 Scramble Cemetery Wind. 522 00:32:36,205 --> 00:32:37,849 Thank you for your efforts, ladies and gentlemen. 523 00:32:37,873 --> 00:32:39,291 This room is going dark. 524 00:32:40,543 --> 00:32:41,794 The exit is on your left. 525 00:32:42,253 --> 00:32:44,213 - I'll take it from here. - Okay, let's go. 526 00:32:45,881 --> 00:32:48,217 I'm with Cemetery Wind. We're on the move. 527 00:32:48,551 --> 00:32:50,302 Repeat, on the move. 528 00:33:00,771 --> 00:33:01,939 Cade. 529 00:33:02,356 --> 00:33:05,067 Why are you willing to help me? 530 00:33:05,943 --> 00:33:08,362 I guess maybe because you trust me to. 531 00:33:25,504 --> 00:33:26,505 I'm back! 532 00:33:26,755 --> 00:33:28,090 Took you long enough! 533 00:33:28,424 --> 00:33:30,064 My head hurts. I had to go to the doctor. 534 00:33:30,092 --> 00:33:31,760 I got a welt on my head 535 00:33:31,802 --> 00:33:34,263 that makes me look like a fricking Star Trek character. 536 00:33:34,305 --> 00:33:35,347 Whatever. 537 00:33:45,608 --> 00:33:47,193 Look! Look! 538 00:34:02,374 --> 00:34:05,461 - We're on property. - Viper 15 overhead. Angels 1. 539 00:34:19,767 --> 00:34:20,768 Dad! 540 00:35:02,434 --> 00:35:05,521 Mr Yeager, my name's James Savoy. I'm a federal agent. 541 00:35:05,604 --> 00:35:09,275 My men and I are trying to track down an abandoned truck. 542 00:35:14,113 --> 00:35:17,157 It's a nice spread you got here. Too bad she's for sale. 543 00:35:17,533 --> 00:35:18,701 Well, thanks. She's not. 544 00:35:20,452 --> 00:35:21,954 That the truck you mean? 545 00:35:23,289 --> 00:35:24,498 Afraid not. 546 00:35:25,541 --> 00:35:27,560 You know, Mr Yeager, we received a call from someone 547 00:35:27,584 --> 00:35:29,128 concerned about this truck. 548 00:35:29,211 --> 00:35:30,212 No. 549 00:35:30,504 --> 00:35:31,672 That wasn't you? 550 00:35:32,715 --> 00:35:34,651 Only thing I'm concerned about is you being on my property 551 00:35:34,675 --> 00:35:35,884 without permission. 552 00:35:35,926 --> 00:35:39,013 You know, we got a rule about people messing with people from Texas. 553 00:35:39,054 --> 00:35:40,865 And I don't know what truck you're talking about. 554 00:35:40,889 --> 00:35:42,933 The kind that cost American lives. 555 00:35:43,309 --> 00:35:44,518 Search the property! 556 00:35:44,727 --> 00:35:45,870 What do you mean, "Search the property"? 557 00:35:45,894 --> 00:35:46,895 You don't have a warrant. 558 00:35:47,104 --> 00:35:49,106 My face is my warrant. 559 00:35:50,774 --> 00:35:53,444 Wait. But if you guys do find a truck, we get a reward, right? 560 00:35:53,861 --> 00:35:55,904 Viper 15 holding, point alpha. 561 00:36:01,118 --> 00:36:02,619 Charlie team, hold tight. 562 00:36:03,245 --> 00:36:04,496 Lock it down. 563 00:36:04,872 --> 00:36:07,374 - Open, open, open. - Short wall. Short wall. 564 00:36:07,833 --> 00:36:08,959 Five in. Five in. 565 00:36:09,251 --> 00:36:11,670 Intruder alert! Back away from the premises. 566 00:36:11,754 --> 00:36:13,754 - What the hell is that? - Just some dumb inventor. 567 00:36:13,922 --> 00:36:14,923 Clear. 568 00:36:14,965 --> 00:36:15,966 Clear. 569 00:36:16,592 --> 00:36:17,926 Clear right. 570 00:36:18,427 --> 00:36:19,428 Clear. 571 00:36:19,595 --> 00:36:22,014 360. 720. Heads on a swivel. 572 00:36:31,815 --> 00:36:33,776 Let's go. There's nothing here. 573 00:36:38,530 --> 00:36:40,449 There's no signs. We got nothing. 574 00:36:40,657 --> 00:36:42,951 Sir, we have a live armed missile in the trash. 575 00:36:43,202 --> 00:36:47,706 Live? I carried that to the trash! You told me that was a dud, dude. 576 00:36:48,624 --> 00:36:50,376 I could be dead. Right? 577 00:36:51,293 --> 00:36:53,295 Look. Okay, yes, I found a truck, all right. 578 00:36:53,712 --> 00:36:54,912 I towed it back for the parts. 579 00:36:55,005 --> 00:36:56,858 I left it here last night. This morning, it's gone. 580 00:36:56,882 --> 00:36:58,276 When? Where? I don't know. I swear to God. 581 00:36:58,300 --> 00:36:59,700 That's as much as I know about him. 582 00:36:59,968 --> 00:37:01,136 "Him." 583 00:37:03,055 --> 00:37:04,098 He said, "Him." 584 00:37:05,057 --> 00:37:06,457 He knows who the son of a bitch is. 585 00:37:08,894 --> 00:37:10,479 - Mr Yeager. - What? 586 00:37:10,604 --> 00:37:11,688 Excuse me. 587 00:37:13,399 --> 00:37:14,650 You just said, "Him." 588 00:37:16,485 --> 00:37:17,736 - Take them down. - What? 589 00:37:19,321 --> 00:37:20,322 Let me go! 590 00:37:20,572 --> 00:37:22,908 They don't know about the truck! I know! Just let her go. 591 00:37:23,951 --> 00:37:27,830 What kind of a man betrays his flesh- and-blood brethren for alien metal? 592 00:37:27,955 --> 00:37:29,182 - Get this guy out of my sight. - Get off! 593 00:37:29,206 --> 00:37:30,926 Let her go! They don't know about the truck. 594 00:37:31,083 --> 00:37:32,602 All right! Load up! Search the perimeter! 595 00:37:32,626 --> 00:37:34,378 Lucas, you called, didn't you? 596 00:37:34,628 --> 00:37:37,005 No! I don't know any of these scary guys. 597 00:37:37,339 --> 00:37:39,633 Oh, God! You're manhandling a woman! I'll kick your ass! 598 00:37:39,842 --> 00:37:41,343 Let her go! 599 00:37:42,094 --> 00:37:44,388 - Daddy! Let me go! - You're not going anywhere. 600 00:37:44,680 --> 00:37:46,306 Daddy! 601 00:37:46,515 --> 00:37:47,875 No! You're not taking me anywhere! 602 00:37:48,809 --> 00:37:49,852 I'm an American! 603 00:37:50,853 --> 00:37:52,330 - Easy, sweetheart. - Okay, okay, okay. 604 00:37:52,354 --> 00:37:54,523 All right. Okay. All right. I was wrong. 605 00:37:55,107 --> 00:37:57,776 Savoy. Use the girl. 606 00:37:58,110 --> 00:37:59,445 Oh, my God! 607 00:38:05,200 --> 00:38:08,036 Now, you got ten seconds. Where's the truck? 608 00:38:12,166 --> 00:38:14,251 - You're gonna shoot my little girl? - If I have to. 609 00:38:14,376 --> 00:38:15,562 Please don't shoot me! Please! 610 00:38:15,586 --> 00:38:17,981 Look, I don't know. I told you everything that I know! He's gone. 611 00:38:18,005 --> 00:38:19,725 He left. He was in the barn, I swear to God! 612 00:38:19,965 --> 00:38:21,550 Just let her go! 613 00:38:22,050 --> 00:38:23,218 Please, please. 614 00:38:23,594 --> 00:38:25,345 He was in there! Let her go! 615 00:38:25,637 --> 00:38:26,680 Seven seconds. 616 00:38:27,014 --> 00:38:29,892 I'm telling you the truth! He was in there! 617 00:38:32,352 --> 00:38:33,353 Dad! 618 00:38:33,520 --> 00:38:36,064 Tell him to get away from my little girl now! 619 00:38:37,191 --> 00:38:38,650 Dad! 620 00:38:39,610 --> 00:38:40,890 You touch her and I'll kill you! 621 00:38:43,030 --> 00:38:44,072 You got two seconds. 622 00:38:44,740 --> 00:38:45,824 I need the truth. 623 00:38:46,158 --> 00:38:47,951 - Please. - Shoot her. 624 00:39:02,424 --> 00:39:04,593 Here I am! 625 00:39:09,431 --> 00:39:10,516 Get down! 626 00:39:10,599 --> 00:39:15,062 Cade! They're going to kill you! Get out of here! 627 00:39:28,617 --> 00:39:30,077 Push right! Headed to the house! 628 00:39:43,006 --> 00:39:44,366 Come on. Hurry up! Get in the car! 629 00:39:44,591 --> 00:39:45,991 - Let's go! - Daddy, get in the car! 630 00:39:54,393 --> 00:39:56,687 Perimeter, Optimus moving your way! 631 00:40:18,125 --> 00:40:19,435 What's happening, baby? Who are they? 632 00:40:19,459 --> 00:40:21,461 It's the truck. They want the truck! 633 00:40:22,004 --> 00:40:24,364 "Who are they"? Who are you, and who are you calling "baby"? 634 00:40:25,215 --> 00:40:26,216 I know you heard me. 635 00:40:26,300 --> 00:40:27,900 - I'm her boyfriend! - He's my boyfriend! 636 00:40:28,051 --> 00:40:30,470 What? You're not her boyfriend! 637 00:40:30,721 --> 00:40:32,973 His name's Shane and he drives, Dad. 638 00:40:37,311 --> 00:40:40,230 What kind of cars are those? They're so scary! 639 00:40:44,151 --> 00:40:45,671 There's another one coming up the back! 640 00:40:48,405 --> 00:40:50,157 You gotta try to lose them in the cornfield! 641 00:41:14,348 --> 00:41:15,508 He's coming up behind us! Go! 642 00:41:15,599 --> 00:41:17,100 Viper 15, running on fumes. RTB. 643 00:41:24,816 --> 00:41:25,859 They've got us cornered! 644 00:41:27,986 --> 00:41:29,363 Watch out, watch out, watch out! 645 00:41:38,080 --> 00:41:40,160 Mr Yeager, this is not how I wanted us to meet, okay? 646 00:41:40,248 --> 00:41:41,667 I'm Shane, and I'm a completely... 647 00:41:41,750 --> 00:41:43,627 And I am not talking to you! Drive the car! 648 00:41:44,836 --> 00:41:46,296 Watch out! Watch out! 649 00:41:56,598 --> 00:41:58,308 Throw 'em some warning shots! 650 00:42:03,855 --> 00:42:05,541 Man, I don't know how I'm driving this good. 651 00:42:05,565 --> 00:42:07,525 It's like, today I've gone to a whole other level. 652 00:42:07,567 --> 00:42:08,777 Road, focus! Stop talking! 653 00:42:11,238 --> 00:42:12,447 Shane, look out! 654 00:42:18,620 --> 00:42:20,956 This may be primarily my fault, okay. 655 00:42:20,997 --> 00:42:22,433 They said they were gonna bring a cheque! 656 00:42:22,457 --> 00:42:24,377 I didn't know they were gonna send a death squad! 657 00:42:33,427 --> 00:42:35,053 Hang on! 658 00:42:36,221 --> 00:42:38,324 Hey, we got ourselves a winner! Don's got it over here. 659 00:42:38,348 --> 00:42:39,349 Look out! 660 00:42:45,439 --> 00:42:48,525 We lost them! Good job, stranger from the cornfields! 661 00:42:57,367 --> 00:42:58,994 The scary cars are back. 662 00:43:01,329 --> 00:43:02,664 Lose them at the factory, Shane! 663 00:43:17,804 --> 00:43:19,644 I thought you knew how to drive this thing! Go! 664 00:43:23,560 --> 00:43:26,354 I don't think we're gonna get that money. Doesn't seem like it. 665 00:43:35,739 --> 00:43:36,907 Cade! 666 00:43:48,084 --> 00:43:49,085 Take 'em upstairs! 667 00:43:52,798 --> 00:43:54,278 We're losing them on the fifth floor. 668 00:44:00,847 --> 00:44:02,327 - Do that thing, Shane! - You know it. 669 00:44:02,390 --> 00:44:03,642 What do you mean? What thing? 670 00:44:03,725 --> 00:44:05,645 What we're about to do is gonna be kind of scary. 671 00:44:07,813 --> 00:44:09,856 Take out your guns and shoot them! 672 00:44:12,943 --> 00:44:14,027 They're shooting at us! 673 00:44:14,194 --> 00:44:15,994 - Tessa, grab my stick! Grab my stick! - What? 674 00:44:16,071 --> 00:44:17,671 She's got the best hands in the business. 675 00:44:19,783 --> 00:44:21,409 Ready, Tess? Pull! 676 00:44:26,498 --> 00:44:28,583 - No! No! No! - No f-ing way! 677 00:44:37,259 --> 00:44:39,052 Yeah! 678 00:44:41,721 --> 00:44:42,848 Yeah! 679 00:44:43,431 --> 00:44:45,267 Tessa, you are so grounded! 680 00:44:45,851 --> 00:44:47,102 Shit! The rim's cracked. 681 00:44:50,188 --> 00:44:51,857 Optimus. Come on, move! Move! 682 00:44:53,733 --> 00:44:55,110 My foot's stuck! Wait, Cade! 683 00:44:55,193 --> 00:44:57,153 - Lucas! - Wait! Wait! 684 00:44:58,572 --> 00:45:00,365 Lucas! Lucas, above you! 685 00:45:00,824 --> 00:45:02,117 Run! 686 00:45:28,476 --> 00:45:30,145 Come on, get in, let's go! 687 00:45:33,732 --> 00:45:36,151 I'll bet you wish you could see my face right now. 688 00:46:23,531 --> 00:46:25,533 Lucas, we just left him? 689 00:46:26,618 --> 00:46:27,953 He's gone. 690 00:46:46,054 --> 00:46:49,933 My deepest sympathies for the loss of your friend. 691 00:46:50,392 --> 00:46:53,728 Stay here till I'm sure we weren't followed. 692 00:46:54,062 --> 00:46:56,731 We are all targets now. 693 00:47:03,905 --> 00:47:06,658 So we're hiding out now? That's the plan? 694 00:47:06,741 --> 00:47:08,410 We're taking orders from a truck? 695 00:47:08,743 --> 00:47:10,412 Well, you got a better idea? 696 00:47:12,539 --> 00:47:15,083 Hey, move away from her, kid. Don't... 697 00:47:15,417 --> 00:47:17,544 Keep your hands off her. All right? No. 698 00:47:17,752 --> 00:47:21,589 You got your ass kicked by a garage inventor from Texas. 699 00:47:21,881 --> 00:47:23,425 That goes on your resume. 700 00:47:23,842 --> 00:47:25,635 Yeah, it goes on all of yours, too! 701 00:47:25,719 --> 00:47:28,680 Do I look like I'm in the mood for any of your shit today? 702 00:47:30,015 --> 00:47:32,267 Washington thinks we were chasing a Decepticon target, 703 00:47:32,308 --> 00:47:35,311 but our story falls apart if we don't find this Yeager family first. 704 00:47:35,812 --> 00:47:38,106 Yeah, well, what if he goes to the cops or the FBI? 705 00:47:38,148 --> 00:47:39,357 They know to hand him over. 706 00:47:40,275 --> 00:47:42,444 His world as he knows it is gone. 707 00:47:48,533 --> 00:47:51,369 Well, bright side, you guys met. 708 00:47:53,121 --> 00:47:54,622 Where is he from? 709 00:47:54,706 --> 00:47:56,499 I told you, he's a driver from Texas. 710 00:47:56,583 --> 00:47:57,625 Texas? 711 00:47:58,543 --> 00:48:00,378 Where, Dublin, Texas? Shamrock, Texas? 712 00:48:00,462 --> 00:48:01,982 So why does he sound like a leprechaun? 713 00:48:02,130 --> 00:48:04,466 You'd get your ass kicked in Ireland for saying that. 714 00:48:04,549 --> 00:48:06,789 Well, we're not in Ireland, Lucky Charms. We're in Texas. 715 00:48:07,844 --> 00:48:09,155 And so he drives? What do you mean, he drives? 716 00:48:09,179 --> 00:48:10,180 Like, for a living? 717 00:48:10,472 --> 00:48:13,266 Yeah. At least he makes a living. 718 00:48:13,808 --> 00:48:15,060 Thank you. 719 00:48:15,602 --> 00:48:16,978 Look, I race rally cars. 720 00:48:17,062 --> 00:48:18,063 One driver. 721 00:48:18,646 --> 00:48:20,815 One navigator. Her. 722 00:48:20,899 --> 00:48:22,099 By the way, I'm totally legit. 723 00:48:22,776 --> 00:48:24,819 L just got picked up by Red Bull. 724 00:48:25,612 --> 00:48:26,988 And just so you know, 725 00:48:27,155 --> 00:48:29,991 my life savings was in that car back there. 726 00:48:30,241 --> 00:48:32,660 - This is not happening. - It definitely is. 727 00:48:40,460 --> 00:48:41,795 How old are you? 728 00:48:42,462 --> 00:48:43,463 Twenty. 729 00:48:43,755 --> 00:48:45,507 She's a 17-year-old girl. 730 00:48:45,924 --> 00:48:47,675 So we can work this two ways. 731 00:48:47,759 --> 00:48:50,762 One, I punch you right in the mouth and you call the police on me. 732 00:48:50,845 --> 00:48:51,846 - Dad. - Or two, 733 00:48:53,014 --> 00:48:55,654 I just call the cops on you because this is illegal. She's a minor. 734 00:48:55,767 --> 00:48:57,527 We're protected by the Romeo and Juliet laws. 735 00:48:57,811 --> 00:48:58,978 We dated for a little while. 736 00:48:59,145 --> 00:49:00,664 I was a sophomore, and he was a senior. It's fine. 737 00:49:00,688 --> 00:49:01,940 No, it's not fine. 738 00:49:02,148 --> 00:49:05,110 We've got a preexisting juvenile foundational relationship. 739 00:49:05,360 --> 00:49:08,446 - Statute 22.011. - What? 740 00:49:09,197 --> 00:49:10,740 Texas statute? 741 00:49:10,824 --> 00:49:12,075 - That a real law? - Yep. 742 00:49:13,618 --> 00:49:14,744 Romeo and Juliet, huh? 743 00:49:16,913 --> 00:49:19,207 - You know how those two ended up? - In love. 744 00:49:19,499 --> 00:49:21,918 Dead. Do your parents know about this? 745 00:49:22,252 --> 00:49:24,754 Is your dad okay with you dating a 17-year-old girl? 746 00:49:24,838 --> 00:49:28,174 He took off when I was five, but if I ever bump into him, I'll ask him. 747 00:49:28,925 --> 00:49:30,426 You know, Tessa, 748 00:49:30,927 --> 00:49:32,971 - I trusted you. - To what? 749 00:49:33,221 --> 00:49:37,225 Never have fun, take a risk, be a normal teenager, like you? 750 00:49:37,392 --> 00:49:38,434 I am your father, okay? 751 00:49:38,518 --> 00:49:40,728 And I have been busting my ass to take care of you. 752 00:49:40,895 --> 00:49:43,606 Is that what you were doing when you brought home the truck? 753 00:49:43,773 --> 00:49:47,318 All you had to do was report it, and now Lucas is dead. 754 00:49:48,027 --> 00:49:49,946 And my life is over. Thank you. 755 00:49:50,196 --> 00:49:51,739 You've taken real good care of me. 756 00:50:04,085 --> 00:50:05,336 Please don't shoot me! 757 00:50:05,587 --> 00:50:06,880 Please! Dad! 758 00:50:08,506 --> 00:50:09,883 They were willing to kill her. 759 00:50:11,259 --> 00:50:12,302 Then they still are. 760 00:50:15,263 --> 00:50:18,103 Somebody somewhere gave that order. I'm going to find some fingerprints. 761 00:50:22,103 --> 00:50:23,146 Please! 762 00:50:25,607 --> 00:50:26,774 No! 763 00:50:27,442 --> 00:50:30,028 I'm an Autobot! I'm an Autobot! 764 00:50:30,528 --> 00:50:32,339 Grab whatever you think we can use for supplies. 765 00:50:32,363 --> 00:50:34,490 Clothes, anything. And take that computer. 766 00:50:37,952 --> 00:50:39,287 Let's go. 767 00:50:46,711 --> 00:50:47,754 This is not easy. 768 00:50:48,171 --> 00:50:50,131 You know, you don't suck at everything, Dad. 769 00:50:54,219 --> 00:50:55,428 What the... 770 00:51:06,689 --> 00:51:07,815 I knew it. 771 00:51:11,986 --> 00:51:13,112 You told me he was no one. 772 00:51:14,656 --> 00:51:15,823 Well, 773 00:51:16,532 --> 00:51:19,285 this "no one" has our tech. 774 00:51:44,227 --> 00:51:45,645 Calling all Autobots. 775 00:51:46,271 --> 00:51:48,356 Calling all Autobots. 776 00:51:58,449 --> 00:51:59,659 - Oh, my God! - Oh, my God! 777 00:52:23,641 --> 00:52:24,642 That was insane! 778 00:52:24,726 --> 00:52:26,326 It was awesome, but it was insane, right? 779 00:52:37,405 --> 00:52:40,575 Yeah! Hell, yeah! 780 00:52:40,908 --> 00:52:43,953 He's back! He's alive! 781 00:52:44,287 --> 00:52:46,956 Optimus is here! 782 00:52:55,923 --> 00:52:59,260 At last. There is hope after all. 783 00:53:19,364 --> 00:53:20,907 Yeah. 784 00:53:21,282 --> 00:53:24,452 Mr Leader of the Free Galaxy is back. 785 00:53:24,786 --> 00:53:27,955 I knew you'd make it. I never doubted. 786 00:53:28,122 --> 00:53:30,958 We got your warning. We've been waiting. 787 00:53:31,459 --> 00:53:35,588 Hell, yeah. Boom time. We got the gang back together. 788 00:53:54,524 --> 00:53:57,860 Humans have asked us to play by their rules. 789 00:53:58,194 --> 00:54:01,989 Well, the rules have just changed. 790 00:54:02,323 --> 00:54:05,660 Human beings, bunch of backstabbin' weasels. 791 00:54:05,827 --> 00:54:07,995 Hound, find your inner compass. 792 00:54:08,121 --> 00:54:12,250 Loyalty is but a flower in the winds of fear and temptation. 793 00:54:12,500 --> 00:54:14,001 What the hell are you saying? 794 00:54:14,043 --> 00:54:15,503 - It's a haiku. - Cut the crap, 795 00:54:15,545 --> 00:54:17,380 before I drop a grenade down your throat. 796 00:54:17,463 --> 00:54:18,840 Try it, you'll be dead. 797 00:54:18,923 --> 00:54:20,550 Please pull it. Please do it. 798 00:54:21,342 --> 00:54:23,261 You know what, it'll save us so much time. 799 00:54:23,594 --> 00:54:25,012 Well, raise your hand 800 00:54:25,096 --> 00:54:29,434 if you're thoroughly disenchanted with our little pleasant Earth vacation. 801 00:54:29,809 --> 00:54:31,018 So, who's the stowaways? 802 00:54:31,352 --> 00:54:32,895 Hey, what's with the gun? 803 00:54:32,979 --> 00:54:34,605 Stop. Hound, both of you. 804 00:54:34,689 --> 00:54:37,066 They've risked their lives for mine. 805 00:54:37,733 --> 00:54:39,402 We owe them. 806 00:54:40,903 --> 00:54:43,239 So, there's been no sign of any others? 807 00:54:43,573 --> 00:54:45,700 - Nada. - We are all that's left. 808 00:54:45,783 --> 00:54:47,910 They're picking us off, one by one. 809 00:54:47,994 --> 00:54:51,789 We're the pathetic, dirty foursome. And you make five. 810 00:54:53,124 --> 00:54:55,418 So that's our best-case scenario? 811 00:54:56,127 --> 00:54:57,962 Autobot witness protection? 812 00:54:58,713 --> 00:55:01,632 Hey, Speed Racer, you're welcome to leave anytime. 813 00:55:02,049 --> 00:55:04,218 Well, for the record, Superdad, 814 00:55:04,469 --> 00:55:07,805 I'm not hiding with you. I'm hiding outwith that big guy. 815 00:55:08,222 --> 00:55:10,766 Sensei, with your fate unknown, 816 00:55:10,892 --> 00:55:12,768 Bumblebee has held command, 817 00:55:12,894 --> 00:55:15,521 despite his complete and total lack of anything 818 00:55:15,646 --> 00:55:18,316 resembling warrior discipline. 819 00:55:18,399 --> 00:55:19,442 He's like a child. 820 00:55:19,525 --> 00:55:21,068 This child is about to kick your ass. 821 00:55:21,152 --> 00:55:22,695 He brings us shame. 822 00:55:24,947 --> 00:55:26,324 Cage fight. 823 00:55:26,574 --> 00:55:27,575 Smartass. 824 00:55:27,742 --> 00:55:28,951 What's the matter with them? 825 00:55:31,078 --> 00:55:33,581 Am I the lone sage who sees through 826 00:55:33,623 --> 00:55:36,417 this puppy-dog eyes act? It's beneath you. 827 00:55:36,584 --> 00:55:39,337 Yes, I've been waiting for them all to dispatch each other, 828 00:55:39,420 --> 00:55:41,506 so I could take charge with no trouble at all. 829 00:55:41,589 --> 00:55:43,049 Just me reporting to me. 830 00:55:43,508 --> 00:55:45,110 Well, it sure looks like you've been missed. 831 00:55:45,134 --> 00:55:48,471 Autobots, Lockdown is hunting us 832 00:55:48,930 --> 00:55:51,098 and humans are helping. 833 00:55:51,516 --> 00:55:53,518 We need to know why. 834 00:55:53,893 --> 00:55:56,562 Well, listen, I don't know why, but I have an idea about who. 835 00:55:59,690 --> 00:56:02,860 This drone I stole recorded footage of an Autobot raid. 836 00:56:04,278 --> 00:56:07,031 It's in pieces, but watch what happens here. 837 00:56:08,324 --> 00:56:10,117 That's Leadfoot. 838 00:56:10,368 --> 00:56:11,702 They rip him apart. 839 00:56:11,786 --> 00:56:13,162 Savages. 840 00:56:13,663 --> 00:56:15,498 And later, this truck comes to haul him off. 841 00:56:15,581 --> 00:56:16,916 KSI. Kinetic Solutions. 842 00:56:17,083 --> 00:56:19,293 Defence, aerospace, government contracts. 843 00:56:19,627 --> 00:56:21,254 They designed this drone. 844 00:56:21,546 --> 00:56:23,065 So these government guys just hunt you down, 845 00:56:23,089 --> 00:56:24,757 and then pass you off to this KSI? 846 00:56:25,716 --> 00:56:27,426 The company is headquartered in Chicago. 847 00:56:27,510 --> 00:56:29,136 That could be where they were taken. 848 00:56:29,220 --> 00:56:31,138 No way to get inside without a battle. 849 00:56:31,472 --> 00:56:33,975 Well, what if you had some human help? 850 00:56:34,267 --> 00:56:36,495 - What, are you two partners now? - Sweetie, we're targets now, too. 851 00:56:36,519 --> 00:56:38,980 We need to know why or we'll never get our lives back. 852 00:56:39,063 --> 00:56:40,106 Autobots, 853 00:56:40,481 --> 00:56:43,109 I have sworn to never kill humans. 854 00:56:43,150 --> 00:56:44,402 Big mistake. 855 00:56:44,485 --> 00:56:46,654 But when I find out who's behind this, 856 00:56:47,905 --> 00:56:49,949 he's going to die. 857 00:57:05,464 --> 00:57:08,676 There's a full-on manhunt out for us, so we have some new rules. 858 00:57:08,926 --> 00:57:10,845 Anyone who has got a badge is not our friend. 859 00:57:11,345 --> 00:57:12,847 We're gonna divide and conquer. 860 00:57:13,180 --> 00:57:16,058 You two in charge of stealing food and the essentials. And nothing else. 861 00:57:22,898 --> 00:57:25,109 Chicago KSI headquarters is like a fortress. 862 00:57:25,192 --> 00:57:27,337 I'm gonna find a way into their top-secret military wing. 863 00:57:27,361 --> 00:57:29,989 Find something to blackmail this company and the government. 864 00:57:30,031 --> 00:57:31,907 We're gonna get our freedom back. 865 00:57:40,666 --> 00:57:42,793 Good morning, Mr Joyce. 866 00:57:48,883 --> 00:57:49,925 What was that sound? 867 00:57:50,384 --> 00:57:52,219 That's "the" sound. 868 00:57:52,678 --> 00:57:53,888 That you asked for. 869 00:57:55,389 --> 00:57:58,476 No, I asked for boundless. Transcendent. 870 00:57:58,726 --> 00:58:00,037 When you walk through a door in this building, 871 00:58:00,061 --> 00:58:02,480 it should sound like you've stepped into the future. 872 00:58:08,736 --> 00:58:09,820 Present. 873 00:58:14,075 --> 00:58:15,242 Say it. 874 00:58:15,493 --> 00:58:16,577 Future. 875 00:58:17,244 --> 00:58:20,748 The past is history. The present is past. 876 00:58:21,040 --> 00:58:22,792 The future is now. 877 00:58:22,875 --> 00:58:24,919 Why can't I get in touch with you? 878 00:58:26,462 --> 00:58:28,923 Don't you realise what the Arctic find means? 879 00:58:30,091 --> 00:58:32,593 You know that story we were all told as children 880 00:58:32,677 --> 00:58:34,970 about a giant asteroid that struck the Earth 881 00:58:35,054 --> 00:58:37,431 millions of years ago and wiped out the dinosaurs? 882 00:58:37,515 --> 00:58:39,725 - Vaguely. - We were wrong. 883 00:58:40,184 --> 00:58:42,728 This metal caused the great extinction. 884 00:58:43,062 --> 00:58:44,313 How and why, I can't yet say. 885 00:58:44,730 --> 00:58:47,983 But carbon dating puts it at 65 million years B.C. 886 00:58:48,401 --> 00:58:51,779 This ore you've got us digging for is a lot more dangerous than you think. 887 00:58:51,862 --> 00:58:52,947 And my people... 888 00:58:52,988 --> 00:58:57,076 Darcy, I think that you've been out in the field for far too long. 889 00:58:57,618 --> 00:59:00,121 Why don't we discuss dinosaurs over dinner? 890 00:59:00,454 --> 00:59:02,665 - Ribs? - Not a chance. 891 00:59:03,457 --> 00:59:06,210 You have no idea what's been happening here. 892 00:59:07,294 --> 00:59:09,171 We're about to make the quantum leap. 893 00:59:10,381 --> 00:59:12,133 A rare-earth metal. 894 00:59:12,842 --> 00:59:14,844 Molecularly unstable. 895 00:59:15,177 --> 00:59:17,847 Industrial uses, none. 896 00:59:19,473 --> 00:59:20,558 And then the aliens came. 897 00:59:21,058 --> 00:59:22,351 And we made the connection. 898 00:59:23,227 --> 00:59:25,187 It's what they're made of. 899 00:59:25,646 --> 00:59:26,856 It's the Holy Grail. 900 00:59:27,732 --> 00:59:30,151 "Transformium." That's what we're calling it. 901 00:59:30,234 --> 00:59:31,652 Focus-grouped. Catchy. 902 00:59:31,736 --> 00:59:32,903 - Trademarked. - Yeah. 903 00:59:33,320 --> 00:59:36,490 This is the greatest advance in modern physics 904 00:59:36,532 --> 00:59:37,992 since the splitting of the atom. 905 00:59:38,409 --> 00:59:40,494 It's programmable matter. 906 00:59:40,828 --> 00:59:42,148 And now, we've mapped its genome. 907 00:59:42,329 --> 00:59:44,665 - L. - Now you've mapped its genome. 908 00:59:44,790 --> 00:59:49,003 And now we can begin to give it 909 00:59:49,086 --> 00:59:50,755 instructions. 910 00:59:56,552 --> 00:59:58,220 This is extremely good. 911 00:59:59,346 --> 01:00:00,681 Watch this. 912 01:00:08,856 --> 01:00:12,026 We can change anything into anything. 913 01:00:15,529 --> 01:00:17,782 Sensual, almost. Don't you think? 914 01:00:23,120 --> 01:00:24,705 Do you like music? 915 01:00:25,831 --> 01:00:26,832 The Pill. 916 01:00:29,543 --> 01:00:31,670 Perhaps something a little more violent? 917 01:00:36,550 --> 01:00:38,552 Oh, my God. You've done it. 918 01:00:38,803 --> 01:00:41,472 In aerospace, the military... 919 01:00:41,555 --> 01:00:44,517 We will own the entire robotics industry. 920 01:00:44,558 --> 01:00:46,185 All exploration. 921 01:00:46,227 --> 01:00:49,104 The oceans. Space. Everything. 922 01:00:50,648 --> 01:00:52,775 Wembley. What is this? 923 01:00:53,776 --> 01:00:55,402 The jellyfish commercial that you wanted. 924 01:00:55,486 --> 01:00:57,655 You said they were erotic yet deadly, like women. 925 01:00:57,822 --> 01:00:59,198 I never said that. 926 01:01:00,157 --> 01:01:01,700 - Yes, you did. - No, I didn't. 927 01:01:01,742 --> 01:01:02,803 I definitely heard you say it 928 01:01:02,827 --> 01:01:04,054 'cause you were talking about your ex-girlfriend, 929 01:01:04,078 --> 01:01:05,788 who was sexy, but a bitch. 930 01:01:06,038 --> 01:01:07,873 Please don't eat on the tour. 931 01:01:08,582 --> 01:01:09,917 Is that her? 932 01:01:14,421 --> 01:01:16,882 Hey, I found a whole bunch of boxes of clothes. 933 01:01:16,924 --> 01:01:19,194 So, sweetie, you can get some long pants, nice, loose-fitting ones, 934 01:01:19,218 --> 01:01:21,298 and lose the short shorts, okay? What'd you guys get? 935 01:01:24,932 --> 01:01:25,933 It's protein. 936 01:01:26,267 --> 01:01:27,935 Look, I said the essentials, okay? 937 01:01:28,269 --> 01:01:30,396 It wasn't easy. We almost got caught. 938 01:01:30,771 --> 01:01:31,897 You stole mouthwash? 939 01:01:31,939 --> 01:01:34,220 I like to be fresh when I'm making out with your daughter. 940 01:01:35,401 --> 01:01:36,902 That's funny. 941 01:01:40,614 --> 01:01:42,199 Yeah, that's not happening ever. 942 01:01:43,742 --> 01:01:44,869 Ever? 943 01:01:45,119 --> 01:01:48,122 This is our military prototype, Galvatron. 944 01:01:49,331 --> 01:01:50,833 I don't understand it. 945 01:01:51,166 --> 01:01:53,419 This is the fifth iteration. 946 01:01:53,460 --> 01:01:55,020 Why does he keep turning out like this? 947 01:01:55,796 --> 01:01:57,631 It's just some bugs in the final render. 948 01:01:58,674 --> 01:02:01,844 I modelled Galvatron after Optimus Prime. 949 01:02:01,927 --> 01:02:04,263 Why does he keep looking like Megatron? 950 01:02:04,471 --> 01:02:06,974 Rendering sequence is almost finished. Stand by. 951 01:02:07,057 --> 01:02:08,684 Simple coding. 952 01:02:11,103 --> 01:02:12,771 Algorithms! 953 01:02:13,981 --> 01:02:15,024 Math! 954 01:02:15,274 --> 01:02:18,444 Why can't we make what we want to make, 955 01:02:18,652 --> 01:02:20,446 the way we want to make it? 956 01:02:21,780 --> 01:02:23,115 Why'? 957 01:02:25,326 --> 01:02:28,871 And does that look like a consumer-friendly face to you? 958 01:02:30,331 --> 01:02:33,250 And what about that big hole in the chest? 959 01:02:33,334 --> 01:02:35,294 I think it's bad-ass. I like it. 960 01:02:35,544 --> 01:02:37,880 - Love it - Well, I hate it. 961 01:02:40,174 --> 01:02:41,508 Here he is. 962 01:02:41,884 --> 01:02:44,053 That bald-headed Doc Frankenstein. 963 01:02:44,345 --> 01:02:47,932 Ma'am, this is not legal. This is illegal experimentation. 964 01:02:48,223 --> 01:02:50,017 Aliens would never do this to people! 965 01:02:50,100 --> 01:02:51,700 Eat you, kill you, maybe, but that's it. 966 01:02:51,852 --> 01:02:54,104 This ain't right! Nobody puts baby in a box! 967 01:02:57,691 --> 01:02:59,026 This is worse than waterboarding! 968 01:02:59,068 --> 01:03:01,028 This little gentleman has been translating for us 969 01:03:01,153 --> 01:03:03,572 all the information that comes from these two heads. 970 01:03:03,864 --> 01:03:06,533 Their history, their science, everything. 971 01:03:06,575 --> 01:03:08,994 - Is that Megatron? - Precisely. 972 01:03:09,203 --> 01:03:10,871 Where did you get all this? 973 01:03:11,080 --> 01:03:12,581 Special government contract. 974 01:03:12,873 --> 01:03:14,513 Now we know everything about Transformers. 975 01:03:14,708 --> 01:03:17,378 And now at long last we can build them ourselves. 976 01:03:17,711 --> 01:03:19,338 And we can build them better. 977 01:03:41,026 --> 01:03:43,237 Yeah, that's good, Bee. That'll get us in. 978 01:03:48,617 --> 01:03:50,011 A couple times a day, these guys are moving 979 01:03:50,035 --> 01:03:52,788 in vehicle shipments into KSI for something called "scanning." 980 01:03:53,247 --> 01:03:54,707 Major security all over. 981 01:03:54,748 --> 01:03:58,252 So our best shot at getting in is a back classified research entrance. 982 01:03:58,335 --> 01:04:00,462 I'm gonna drive in with Bee tomorrow morning. 983 01:04:05,217 --> 01:04:06,301 Excuse me. 984 01:04:06,385 --> 01:04:08,095 There's no smooching in front of me, okay? 985 01:04:08,721 --> 01:04:11,015 You're so square. Who even says "smooching"? 986 01:04:11,098 --> 01:04:12,891 I tell you, no respect. 987 01:04:12,933 --> 01:04:14,601 It's just impossible sometimes. 988 01:04:14,685 --> 01:04:17,604 Yeah. I went through that with Bumblebee. 989 01:04:25,738 --> 01:04:27,489 Calm down. Calm down. 990 01:04:28,615 --> 01:04:29,676 You know, at a time like this, 991 01:04:29,700 --> 01:04:32,661 the idea is to keep cool, not look cool, so why don't you lose the glasses? 992 01:04:34,747 --> 01:04:35,789 About a month ago, 993 01:04:36,665 --> 01:04:39,084 middle of the night, I thought I heard noises in my house. 994 01:04:39,168 --> 01:04:40,461 Was that you? 995 01:04:40,502 --> 01:04:41,545 What? Come on. No way. 996 01:04:41,628 --> 01:04:42,629 Don't lie to me, kid. 997 01:04:43,172 --> 01:04:44,772 You see that guy with the gun out there? 998 01:04:44,923 --> 01:04:45,942 There's so many guys with guns. 999 01:04:45,966 --> 01:04:47,027 Let's get out of the car and tell him 1000 01:04:47,051 --> 01:04:48,361 we're about to break in and it's your idea, 1001 01:04:48,385 --> 01:04:50,655 'cause I don't care. I'm old, I've already lived long enough. 1002 01:04:50,679 --> 01:04:51,759 You have a really bad habit 1003 01:04:51,805 --> 01:04:53,575 of having these conversations at the wrong time, man. 1004 01:04:53,599 --> 01:04:55,851 You want to come clean or you want me to make a mess? 1005 01:04:56,351 --> 01:04:57,662 Sir, can I talk to you for a second, please? 1006 01:04:57,686 --> 01:04:59,366 It was me, it was me, it was me, it was me. 1007 01:05:00,522 --> 01:05:02,691 I'm sorry. I'm sorry. 1008 01:05:03,650 --> 01:05:05,319 Taking it in for scanning? 1009 01:05:08,781 --> 01:05:10,449 All right. You're good to go. 1010 01:05:10,783 --> 01:05:12,159 I'm literally gonna kill you. 1011 01:05:13,327 --> 01:05:15,162 Scanning in bay three. 1012 01:05:15,746 --> 01:05:17,498 We took old, alien technology 1013 01:05:18,207 --> 01:05:20,459 and made it better in every way. 1014 01:05:20,793 --> 01:05:22,336 Introducing Stinger. 1015 01:05:23,629 --> 01:05:26,632 KSI. We make the world. 1016 01:05:28,967 --> 01:05:31,136 That is a bad-ass robot. 1017 01:05:32,054 --> 01:05:33,294 He kind of looks like you, Bee. 1018 01:05:34,056 --> 01:05:36,475 Here is the past. And now the future. 1019 01:05:36,642 --> 01:05:38,161 They're trying to build their own versions. 1020 01:05:38,185 --> 01:05:40,521 Well, at least they're picking cooler cars than this. 1021 01:05:43,607 --> 01:05:44,608 You talk to me like that? 1022 01:05:44,775 --> 01:05:45,818 Bee, stop! 1023 01:05:45,859 --> 01:05:48,195 You see what happens from being a wiseass? 1024 01:05:48,862 --> 01:05:49,947 Now get out of here. 1025 01:05:50,614 --> 01:05:53,033 Stinger, inspired by Bumblebee... 1026 01:05:53,659 --> 01:05:55,077 ...but better in every way. 1027 01:05:55,661 --> 01:05:57,204 Son of a... 1028 01:05:57,287 --> 01:05:58,622 No, no! You gotta calm down. 1029 01:05:59,206 --> 01:06:00,999 - He's crazy! - Stop! 1030 01:06:01,375 --> 01:06:03,877 Bumblebee! Bee, stop going psycho! 1031 01:06:05,712 --> 01:06:08,066 OUR FACTORY DOES NOT HAVE ENOUGH TRANSFORMIUM FOR PRODUCTION... 1032 01:06:08,090 --> 01:06:10,342 BECAUSE YOU DON'T KEEP YOUR PROMISE TO SUPPLY IT. 1033 01:06:10,676 --> 01:06:13,303 My delicate flower, I can't understand you when you're angry. 1034 01:06:13,595 --> 01:06:15,514 Actually, I don't really understand you at all. 1035 01:06:15,931 --> 01:06:17,683 Our entire factory is up and running... 1036 01:06:18,142 --> 01:06:19,393 Excuse me one second. Hey! 1037 01:06:19,726 --> 01:06:21,645 Hey, you two! Grease monkeys. 1038 01:06:23,313 --> 01:06:25,065 What the hell is going on here? 1039 01:06:25,149 --> 01:06:26,349 What's with this vintage crap? 1040 01:06:26,692 --> 01:06:28,610 We're not scanning collector car junk. 1041 01:06:29,069 --> 01:06:31,405 What do you think it is that we make here? 1042 01:06:31,697 --> 01:06:34,032 We make poetry. We're poets. 1043 01:06:34,616 --> 01:06:38,078 All right? You work for me, you get one mistake. One. Understood? 1044 01:06:38,162 --> 01:06:39,889 - It won't happen again. - It certainly won't. 1045 01:06:39,913 --> 01:06:42,291 So let's get this pathetic thing out of here. 1046 01:06:42,583 --> 01:06:43,876 And you, too. 1047 01:06:44,334 --> 01:06:45,586 So sorry. So sorry. 1048 01:06:46,628 --> 01:06:47,796 Let's move on. 1049 01:06:48,046 --> 01:06:49,440 Watch him. I'm going to see what I can find. 1050 01:06:49,464 --> 01:06:50,507 Quietly get out of here. 1051 01:06:51,133 --> 01:06:53,427 I swear. I swear. I can't bear it when you're angry. 1052 01:06:53,510 --> 01:06:55,053 You know how it upsets me. 1053 01:07:02,519 --> 01:07:03,746 Bee, you gotta calm down right now. 1054 01:07:03,770 --> 01:07:04,771 I'm perfectly calm, dude. 1055 01:07:04,855 --> 01:07:07,274 You gotta breathe, or just do whatever it is that you do. 1056 01:07:07,357 --> 01:07:09,151 I'm calm. I'm calm. I'm not even touching it. 1057 01:07:09,234 --> 01:07:11,004 Okay, I'm barely touching it. I'm barely touching it. 1058 01:07:11,028 --> 01:07:12,630 Oh, my God. Turn back into a car right now! 1059 01:07:12,654 --> 01:07:13,715 Get out of my face, all right? 1060 01:07:13,739 --> 01:07:16,617 Our design team started with the Bumblebee. 1061 01:07:16,658 --> 01:07:19,286 But really, this alien's design was decrepit 1062 01:07:19,369 --> 01:07:20,621 and, let's face it, antique. 1063 01:07:21,038 --> 01:07:22,206 What the... 1064 01:07:22,581 --> 01:07:24,225 - Don't take it personally, Bee. - Kind of old and ratty. 1065 01:07:24,249 --> 01:07:25,709 You mean ugly. 1066 01:07:26,460 --> 01:07:28,629 - Hell, no! - No! No! 1067 01:07:28,921 --> 01:07:30,672 You think you're better than me! 1068 01:07:38,096 --> 01:07:39,932 What did you touch? 1069 01:07:46,647 --> 01:07:48,482 My office in 15 minutes. 1070 01:07:48,941 --> 01:07:50,525 This is dissection room seven. 1071 01:07:50,609 --> 01:07:53,779 Galvatron, render postmortem number 12. 1072 01:07:53,820 --> 01:07:57,616 Continued head disfigurement at event number 32. 1073 01:08:02,871 --> 01:08:04,998 So what about the deal? ls it done? 1074 01:08:05,040 --> 01:08:06,041 Did you get the Seed? 1075 01:08:06,124 --> 01:08:08,669 We get it when the bounty hunter gets Prime. 1076 01:08:08,710 --> 01:08:11,171 Meanwhile, there has been a complication. 1077 01:08:11,213 --> 01:08:12,464 A what? 1078 01:08:13,215 --> 01:08:15,133 No, no. 1079 01:08:15,217 --> 01:08:16,885 At KSI, we don't use words like that. 1080 01:08:17,844 --> 01:08:21,598 A civilian harbouring the Autobots has hacked into one of your mini-drones. 1081 01:08:21,974 --> 01:08:24,518 Meaning, they may know of your involvement. 1082 01:08:25,227 --> 01:08:26,228 What? 1083 01:08:33,360 --> 01:08:35,070 That was a little bit intense. 1084 01:08:35,445 --> 01:08:39,449 I need more Transformium, and I need it now, to build more prototypes. 1085 01:08:39,783 --> 01:08:42,160 You tell your alien bounty hunter 1086 01:08:42,369 --> 01:08:46,206 that I have staked my company on this deal. 1087 01:08:46,498 --> 01:08:48,250 And I have merely staked my life. 1088 01:08:48,834 --> 01:08:50,711 Hey, you came to me on this, remember? 1089 01:08:51,086 --> 01:08:52,796 You retire from the CIA, 1090 01:08:52,879 --> 01:08:55,757 you get a seven-figure piece of my company, and you and I 1091 01:08:56,008 --> 01:08:59,011 revolutionise national defence together. 1092 01:08:59,344 --> 01:09:03,432 But, Attinger, buddy, for both our sakes, 1093 01:09:04,683 --> 01:09:06,727 you need to deliver 1094 01:09:07,477 --> 01:09:09,354 the Seed. 1095 01:09:26,079 --> 01:09:28,081 I'm in. Can you see my camera? 1096 01:09:29,374 --> 01:09:31,043 They're melting Ratchet. 1097 01:09:31,835 --> 01:09:34,087 They slaughtered Ratchet! 1098 01:09:34,421 --> 01:09:37,341 I'm gonna tear them apart! 1099 01:09:37,883 --> 01:09:39,051 Metal. 1100 01:09:40,135 --> 01:09:42,471 Just metal. That's what I always thought of them. 1101 01:09:43,388 --> 01:09:44,389 Well, they're not. 1102 01:09:44,473 --> 01:09:46,391 They're living things, with souls like ours. 1103 01:09:48,560 --> 01:09:50,437 Once, I spoke to one. 1104 01:09:50,979 --> 01:09:52,981 And you're working with Transformium? 1105 01:09:53,231 --> 01:09:56,068 Yeah, that's what I do. I am. 1106 01:09:56,151 --> 01:09:58,820 I'm out there digging for it. There's just not much left to find. 1107 01:09:59,821 --> 01:10:02,324 So that's how badly you boys need more? 1108 01:10:02,407 --> 01:10:04,167 Reduced to melting evil old Decepticons down. 1109 01:10:05,619 --> 01:10:08,455 No. That's an Autobot there. 1110 01:10:09,373 --> 01:10:10,791 The ones who fought for us. 1111 01:10:10,957 --> 01:10:13,460 - I've got this taken care of from here. - Right. 1112 01:10:13,543 --> 01:10:15,587 Same badge code scanned at two separate gates. 1113 01:10:15,629 --> 01:10:18,090 I'm having the classified area locked down now. 1114 01:10:25,806 --> 01:10:26,807 Check that guy. 1115 01:10:29,059 --> 01:10:30,394 Hey! 1116 01:10:31,144 --> 01:10:32,354 Stop right there! 1117 01:10:36,691 --> 01:10:37,692 Stop! 1118 01:10:43,573 --> 01:10:44,741 Freeze! 1119 01:10:47,119 --> 01:10:48,954 Up against the wall. 1120 01:10:48,995 --> 01:10:50,330 All right. 1121 01:10:51,665 --> 01:10:55,460 Corporate espionage. That's a very serious crime, Mr Yeager. 1122 01:11:19,025 --> 01:11:20,735 Look, I want a lawyer. 1123 01:11:20,819 --> 01:11:22,946 The Justice Department. Somebody I can trust. 1124 01:11:23,196 --> 01:11:24,340 I'm just trying to protect my family, okay? 1125 01:11:24,364 --> 01:11:26,324 Not from your company, from the government. 1126 01:11:26,366 --> 01:11:27,534 Mr Yeager, 1127 01:11:27,951 --> 01:11:29,494 who do you think I work for? 1128 01:11:30,036 --> 01:11:32,789 You're trying to protect your family, that's admirable. 1129 01:11:33,123 --> 01:11:35,959 I'm trying to defend the nation from alien war. 1130 01:11:36,042 --> 01:11:37,311 We've had a taste of what that looks like, 1131 01:11:37,335 --> 01:11:39,546 and we are not gonna tolerate another. Now... 1132 01:11:40,464 --> 01:11:44,634 There is a version of this conversation where you get to go back to your barn, 1133 01:11:44,968 --> 01:11:46,688 your daughter gets to graduate with honours, 1134 01:11:46,720 --> 01:11:49,181 and life as you know it will go on. 1135 01:11:50,724 --> 01:11:53,518 You have no idea what you're involved with here. 1136 01:11:55,061 --> 01:11:56,313 Really? 1137 01:11:57,397 --> 01:11:59,483 What's the other version of this conversation? 1138 01:11:59,733 --> 01:12:02,569 The one when you send in the hired help to murder my little girl? 1139 01:12:03,069 --> 01:12:05,447 Or you gonna man up and do it yourself? 1140 01:12:08,074 --> 01:12:09,743 What's your preference? 1141 01:12:10,577 --> 01:12:12,579 I'm going to ask you this once. 1142 01:12:12,913 --> 01:12:14,831 Where is Optimus Prime? 1143 01:12:49,324 --> 01:12:50,742 Come on. Let's get out of here. 1144 01:12:50,951 --> 01:12:53,119 We're moving. Basement. 1145 01:12:56,122 --> 01:12:57,123 They're here. 1146 01:13:00,293 --> 01:13:01,962 Get out! All of you! 1147 01:13:02,045 --> 01:13:03,547 Science fair's over, meatbags! 1148 01:13:03,630 --> 01:13:04,982 - Destroy the lab! - Move, move, move, move! 1149 01:13:05,006 --> 01:13:07,217 Look out! Look out! 1150 01:13:08,134 --> 01:13:10,136 Destroy it all! 1151 01:13:12,264 --> 01:13:14,558 Danger! Security breach! Danger... 1152 01:13:16,268 --> 01:13:17,435 Guys! It's me! 1153 01:13:17,519 --> 01:13:19,312 Break me out of this Frankenstein box! 1154 01:13:19,521 --> 01:13:20,689 Hey! 1155 01:13:20,772 --> 01:13:21,773 Hey! 1156 01:13:23,608 --> 01:13:24,693 Hey! 1157 01:13:24,985 --> 01:13:26,027 Stop! 1158 01:13:26,111 --> 01:13:27,696 That's company property! 1159 01:13:27,779 --> 01:13:30,156 They're not your property! 1160 01:13:32,784 --> 01:13:35,620 They were my friends. 1161 01:13:37,872 --> 01:13:41,376 You ain't talking so much now! You got Hound in front of you? 1162 01:13:41,710 --> 01:13:42,711 Go ahead. 1163 01:13:43,169 --> 01:13:44,889 Show us your true colours, once and for all. 1164 01:13:45,046 --> 01:13:48,341 Just give me the word, I'll splatter him. 1165 01:13:49,050 --> 01:13:52,929 Why don't you tell Itchy Fingers here that this is all the spoils of war. 1166 01:13:53,013 --> 01:13:54,014 Dead metal. 1167 01:13:55,807 --> 01:13:58,977 Innovation. What we do here is science. 1168 01:13:59,311 --> 01:14:02,147 Because if we don't do it, somebody else will. 1169 01:14:02,480 --> 01:14:04,524 Because you cannot stop technology! 1170 01:14:04,983 --> 01:14:07,819 We're not your technology! 1171 01:14:12,949 --> 01:14:14,868 Let me vaporize his ass. 1172 01:14:14,909 --> 01:14:19,331 I broke the code. I own your whole genome. 1173 01:14:20,206 --> 01:14:22,876 The world will know what you're doing here. 1174 01:14:23,376 --> 01:14:26,254 The world? The world will approve. 1175 01:14:26,880 --> 01:14:28,882 We can make you now. 1176 01:14:29,049 --> 01:14:33,219 Don't you get it? We don't need you any more. 1177 01:14:34,554 --> 01:14:36,556 That was cruel. 1178 01:14:41,728 --> 01:14:42,771 Autobots, 1179 01:14:44,230 --> 01:14:45,899 we're done. 1180 01:14:46,483 --> 01:14:48,777 We're done? We're not gonna kick a little bit of ass? 1181 01:14:48,860 --> 01:14:50,904 I've been itching to kill something lately. 1182 01:14:50,987 --> 01:14:52,656 This is our chance. We have to stop him. 1183 01:14:52,739 --> 01:14:53,907 You have to stop him. 1184 01:14:53,948 --> 01:14:55,384 It's never been tested in the field. 1185 01:14:55,408 --> 01:14:57,661 Labs, military bases, but not on civilian streets. 1186 01:14:57,744 --> 01:14:59,412 Down there a Defence Department contract 1187 01:14:59,454 --> 01:15:01,122 was just attacked in a terrorist attack. 1188 01:15:01,414 --> 01:15:03,917 This is now a CIA military op. 1189 01:15:04,209 --> 01:15:07,379 You're indemnified. Respond! 1190 01:15:12,592 --> 01:15:13,760 Let's go. 1191 01:15:14,844 --> 01:15:17,180 KSI Chicago, closest live sat, patch it in. 1192 01:15:17,263 --> 01:15:18,765 Been an unprovoked Autobot attack. 1193 01:15:18,807 --> 01:15:20,517 Bring up Galvatron. 1194 01:15:23,770 --> 01:15:24,938 Transforming Galvatron. 1195 01:15:25,188 --> 01:15:27,440 Galvatron coming online. 1196 01:15:30,110 --> 01:15:31,528 Bring up Stinger. 1197 01:15:32,445 --> 01:15:34,447 Stinger coming online. 1198 01:15:40,495 --> 01:15:43,957 Let's show these alien terrorists what an upgrade looks like. 1199 01:15:45,375 --> 01:15:47,877 Galvatron and Stinger are moving to intercept targets. 1200 01:15:53,842 --> 01:15:56,594 Reapers. Five targets in the open. Good picture. 1201 01:16:01,433 --> 01:16:02,600 Two miles to intercept. 1202 01:16:14,195 --> 01:16:15,196 200 meters. 1203 01:16:15,864 --> 01:16:17,073 Engage-. 1204 01:16:17,824 --> 01:16:19,117 Transform. 1205 01:16:44,058 --> 01:16:45,769 We are programming this, right? 1206 01:16:45,852 --> 01:16:47,896 Yes. Mostly. 1207 01:16:47,979 --> 01:16:49,981 Systems seem to have malfunctioned. 1208 01:16:50,648 --> 01:16:52,650 Targeting five bogeys. 1209 01:16:53,193 --> 01:16:54,694 Engaging rockets. 1210 01:16:54,903 --> 01:16:55,904 Missiles away. 1211 01:17:11,294 --> 01:17:12,504 Gotta haul ass, Bee! Come on! 1212 01:17:16,049 --> 01:17:17,050 Stinger is in pursuit. 1213 01:17:28,895 --> 01:17:30,396 Misfire, misfire! Misfire, misfire! 1214 01:17:30,480 --> 01:17:32,732 System failure. Galvatron just fired four rockets. 1215 01:17:32,857 --> 01:17:34,567 They're shooting at us! 1216 01:17:45,119 --> 01:17:46,319 Watch out! What are you doing? 1217 01:18:23,616 --> 01:18:25,118 What was that? 1218 01:18:26,077 --> 01:18:28,517 We need a full medical team now. Possible civilian casualties. 1219 01:18:28,746 --> 01:18:30,766 I mean, you got a lot of people in the crossfire here. I don't like... 1220 01:18:30,790 --> 01:18:33,251 You're making history here. For your country, for the world. 1221 01:18:33,293 --> 01:18:35,336 Human freedom is at stake. 1222 01:18:35,420 --> 01:18:37,422 Innocent people die all the time. 1223 01:18:44,596 --> 01:18:45,638 Come on, Optimus! 1224 01:19:11,497 --> 01:19:12,832 Tessa! 1225 01:19:22,258 --> 01:19:23,927 Make him fight. Don't let him go down. 1226 01:19:24,177 --> 01:19:25,178 Make him fight! 1227 01:19:25,678 --> 01:19:27,078 Come on, come on. Come on, come on. 1228 01:19:33,770 --> 01:19:34,854 Tessa! 1229 01:19:35,980 --> 01:19:36,981 Tessa! 1230 01:19:37,190 --> 01:19:38,358 Tessa, run to the field! 1231 01:19:45,448 --> 01:19:47,617 You have no soul! 1232 01:19:48,284 --> 01:19:51,287 That is why I have no fear! 1233 01:19:52,372 --> 01:19:53,623 You die! 1234 01:20:06,386 --> 01:20:07,553 Help me! 1235 01:20:30,743 --> 01:20:31,995 What is that? 1236 01:20:33,037 --> 01:20:36,290 That's my asset. Pull Galvatron back. 1237 01:20:36,582 --> 01:20:37,667 Do it. 1238 01:21:09,073 --> 01:21:10,074 I got to go get her. 1239 01:21:13,911 --> 01:21:15,079 Tessa! 1240 01:21:16,414 --> 01:21:17,814 Don't go out there! He'll kill you! 1241 01:21:18,082 --> 01:21:19,917 - She needs my help! - She's hidden! 1242 01:21:20,126 --> 01:21:21,961 Optimus! Optimus, get up, get up! 1243 01:21:22,211 --> 01:21:24,797 I can't. Get out of here. 1244 01:21:27,884 --> 01:21:32,555 I feel sorry for you, Prime. Your allegiance to these humans. 1245 01:21:32,889 --> 01:21:39,312 The trouble with loyalty to a cause is that the cause will always betray you. 1246 01:21:40,146 --> 01:21:42,315 Who sent you here? 1247 01:21:42,648 --> 01:21:44,817 Where do you think you came from? 1248 01:21:44,901 --> 01:21:46,652 You think you were born? 1249 01:21:47,570 --> 01:21:50,573 No. You were built. 1250 01:21:51,157 --> 01:21:53,618 And your creators want you back. 1251 01:21:54,327 --> 01:21:56,829 We all work for someone. 1252 01:22:07,673 --> 01:22:08,674 No, no. 1253 01:22:09,842 --> 01:22:10,843 No. 1254 01:22:11,511 --> 01:22:12,512 It's got her! 1255 01:22:12,637 --> 01:22:13,888 - She's in the car! - Tessa! 1256 01:22:13,971 --> 01:22:15,681 - No! - Tessa! 1257 01:22:21,062 --> 01:22:22,396 Dad! 1258 01:22:22,730 --> 01:22:24,732 Tessa, get out! 1259 01:22:25,191 --> 01:22:26,859 Get out! 1260 01:22:27,860 --> 01:22:28,945 Tessa! 1261 01:22:33,074 --> 01:22:34,408 Get out! Tessa! 1262 01:22:34,659 --> 01:22:35,660 Dad, help me! 1263 01:22:35,701 --> 01:22:38,412 - Tessa! - Help me, help me! Dad! Dad! 1264 01:22:43,042 --> 01:22:44,377 Dad! 1265 01:22:44,752 --> 01:22:46,379 - Dad! - Tessa! Break the glass! 1266 01:22:46,420 --> 01:22:48,589 - Break the glass to get out! - I'm trying! 1267 01:22:49,215 --> 01:22:50,925 - Tessa, I can't hold on! - Dad! 1268 01:22:51,217 --> 01:22:52,218 Tessa! 1269 01:22:52,593 --> 01:22:54,595 - Help me! - Just break it! Break the glass! 1270 01:22:54,804 --> 01:22:55,805 Tess... 1271 01:22:59,600 --> 01:23:01,936 Cade, warn the Autobots! 1272 01:23:02,019 --> 01:23:04,730 Dad, help me! Don't leave me! 1273 01:23:05,565 --> 01:23:07,733 No! 1274 01:23:36,429 --> 01:23:38,764 Take that human to the trash. 1275 01:23:50,067 --> 01:23:51,611 Mr Secretary. 1276 01:23:52,737 --> 01:23:56,073 My team is on the way. This is a CIA operation. 1277 01:23:56,407 --> 01:23:58,701 This is my asset. 1278 01:23:59,035 --> 01:24:01,621 Tell the military to stand down. 1279 01:24:01,746 --> 01:24:03,026 Hang on, I have the White House. 1280 01:24:03,331 --> 01:24:04,332 Agent, hello! 1281 01:24:04,415 --> 01:24:05,541 Oh, my goodness. 1282 01:24:05,666 --> 01:24:08,020 Boy, is it a flurry of excitement over here at the White House. 1283 01:24:08,044 --> 01:24:10,421 Everybody is super, super mad. At me. 1284 01:24:10,463 --> 01:24:12,303 So, I went over my notes from our last meeting, 1285 01:24:12,381 --> 01:24:15,259 and I'm not sure when you said anything about 1286 01:24:15,301 --> 01:24:17,094 a "giant alien warship over Michigan Avenue." 1287 01:24:17,303 --> 01:24:19,472 Tell the President this is not an attack. 1288 01:24:27,480 --> 01:24:29,273 Remember this ship, Prime? 1289 01:24:29,315 --> 01:24:32,068 Built for all you Knights, you great crusaders, 1290 01:24:32,151 --> 01:24:34,320 to explore the universe. 1291 01:24:34,403 --> 01:24:38,324 Well, I commandeered it. It's my personal prison now. 1292 01:25:34,255 --> 01:25:35,631 Optimus? 1293 01:25:43,097 --> 01:25:46,600 Welcome back to the Knights' Temenos, Prime. 1294 01:25:47,935 --> 01:25:51,022 You have disgraced it. 1295 01:25:56,068 --> 01:25:59,780 Join your fellow rebels, fugitive scum. 1296 01:26:00,239 --> 01:26:03,909 It's for the rarest of specimens. The worst of the worst. 1297 01:26:03,951 --> 01:26:05,619 It's taken centuries, 1298 01:26:05,995 --> 01:26:09,832 but I've collected all the Knights but you. 1299 01:26:17,465 --> 01:26:20,968 The creators want to sweep their chessboard clean. 1300 01:26:23,846 --> 01:26:27,308 I'm slave to no one. 1301 01:26:28,976 --> 01:26:32,480 All this species mixing with species. 1302 01:26:33,189 --> 01:26:35,358 It upsets the cosmic balance. 1303 01:26:35,566 --> 01:26:37,735 The creators, they don't like it. 1304 01:26:38,152 --> 01:26:42,156 They built you to do what you were told. 1305 01:26:44,492 --> 01:26:45,826 Why hasn't it taken off yet? 1306 01:26:45,951 --> 01:26:47,991 Come on, Bee, it's descending. You got to get on it! 1307 01:26:48,537 --> 01:26:50,206 Savoy, mission accomplished. 1308 01:26:50,289 --> 01:26:53,125 Lockdown has Prime. The deal's going down now. 1309 01:26:53,459 --> 01:26:55,019 Picking up the Seed at the recon point. 1310 01:27:09,433 --> 01:27:11,769 Nest, Talon. L.Z. appears clear. 1311 01:27:33,207 --> 01:27:37,920 Much as I've enjoyed the hunt, I won't miss your wretched planet. 1312 01:27:38,003 --> 01:27:41,215 Our deal is done. One Prime for one Seed. 1313 01:27:43,676 --> 01:27:45,678 Handle it with care. 1314 01:27:48,514 --> 01:27:51,475 I trust your species is ready. 1315 01:27:51,851 --> 01:27:53,644 Don't worry about our species. 1316 01:27:54,520 --> 01:27:56,605 Farewell, Earth. 1317 01:28:06,699 --> 01:28:08,200 Come on, come on! 1318 01:28:20,379 --> 01:28:21,380 Bee, come on! 1319 01:28:22,756 --> 01:28:26,886 It's a bad idea. But I'm all about bad ideas. 1320 01:28:27,636 --> 01:28:28,971 Let's go! 1321 01:28:29,930 --> 01:28:32,266 Well, let's rock. 1322 01:28:51,952 --> 01:28:53,120 This is crazy. 1323 01:28:53,204 --> 01:28:54,764 Look, you wanna cut and run, you better do it now. 1324 01:28:54,788 --> 01:28:56,123 I'm gonna die trying. 1325 01:28:56,665 --> 01:28:58,918 Hey, I'm not here to help you get your daughter. 1326 01:28:58,959 --> 01:29:00,599 You're here to help me get my girlfriend. 1327 01:29:02,755 --> 01:29:06,592 Engage dark-matter drives. Full power. 1328 01:29:16,769 --> 01:29:18,354 We're behind enemy lines now. 1329 01:29:18,437 --> 01:29:21,732 Lockdown's ship has booby traps. Eyes open. 1330 01:29:21,774 --> 01:29:24,652 Beware of his bone grinders, brain blinders, flesh peelers, 1331 01:29:24,735 --> 01:29:25,778 chromosomal inverters, 1332 01:29:25,819 --> 01:29:29,323 catatonic sludge, black hole trapdoors, and, of course, radiation. 1333 01:29:29,406 --> 01:29:32,368 We must be quick. We have the element of surprise. 1334 01:29:32,451 --> 01:29:35,162 Let's try to use violence as a last resort. 1335 01:29:36,914 --> 01:29:37,957 Get it! 1336 01:29:38,082 --> 01:29:39,208 I kill you! Kill you! 1337 01:29:39,542 --> 01:29:40,876 I hate those things. 1338 01:29:40,960 --> 01:29:43,337 - That's freaky. - He's not alive any more. 1339 01:29:43,420 --> 01:29:45,839 Well, we looked. They're not here. Let's go. 1340 01:29:46,090 --> 01:29:48,259 What? Hey, I'm not going anywhere without Tessa. 1341 01:29:48,717 --> 01:29:50,886 I'm unclear. What's in it for me? 1342 01:29:51,345 --> 01:29:52,930 What's in it for you? 1343 01:29:53,973 --> 01:29:56,308 Easy. Let's use words. 1344 01:29:56,642 --> 01:29:59,603 What's in it for you is I don't kill you. 1345 01:29:59,645 --> 01:30:03,107 We're getting the boss back. And the girl. Copy? 1346 01:30:04,400 --> 01:30:08,070 Okay, okay. Very persuasive. Textbook machismo. 1347 01:30:08,279 --> 01:30:10,990 Well, then. We'll need to sabotage something. 1348 01:30:11,323 --> 01:30:14,910 Better hurry. Because dark-matter drives are preparing to take off. 1349 01:30:15,160 --> 01:30:17,413 - Wonderful. - I give us 10 minutes. 1350 01:30:17,496 --> 01:30:19,623 Is that what that sound is? The engines filling up? 1351 01:30:19,665 --> 01:30:21,345 Are you telling me that thing's gonna be... 1352 01:30:21,375 --> 01:30:23,228 This is gonna be flying out of here in 10 minutes? 1353 01:30:23,252 --> 01:30:25,671 - Ten minutes? - Could be nine. Worst case, seven. 1354 01:30:25,754 --> 01:30:28,024 - Humans, search the cell blocks. - We're wasting time, let's go. 1355 01:30:28,048 --> 01:30:30,259 - We'll find the centre core. - Let's move. 1356 01:30:30,593 --> 01:30:32,428 We're gonna stop this nightmare ship. 1357 01:30:47,776 --> 01:30:49,695 We're never gonna find her in this huge ship. 1358 01:30:49,737 --> 01:30:51,655 Like a needle in a haystack. 1359 01:30:52,615 --> 01:30:53,949 Tessa! 1360 01:30:54,867 --> 01:30:56,201 Great. Great. 1361 01:30:59,455 --> 01:31:00,664 That was smooth. 1362 01:31:00,748 --> 01:31:03,459 No, that was really smooth, letting everybody know we're here. 1363 01:31:03,542 --> 01:31:05,210 Now they're gonna be looking for us. 1364 01:31:13,218 --> 01:31:17,389 Better hurry, Crosshairs, before we go into space! 1365 01:31:17,723 --> 01:31:20,059 Here's the little jujube right here. 1366 01:31:21,727 --> 01:31:23,437 Hello, Mama. 1367 01:31:35,574 --> 01:31:37,743 Who fired the anchors? 1368 01:31:41,789 --> 01:31:44,917 Who's on my ship? We have a loose prisoner. 1369 01:31:48,962 --> 01:31:51,382 Hurry up. We got like six minutes. 1370 01:31:51,423 --> 01:31:52,466 We'll find her. 1371 01:31:54,593 --> 01:31:55,719 Hold up. 1372 01:31:59,098 --> 01:32:00,307 Back up. 1373 01:32:03,352 --> 01:32:05,432 Come on, these things are gonna find us. Hurry, hide. 1374 01:33:01,660 --> 01:33:02,661 Weapons! 1375 01:33:03,454 --> 01:33:05,622 Come here. Help me. Hurry, hurry. 1376 01:33:11,628 --> 01:33:12,963 Help me up. 1377 01:33:13,380 --> 01:33:15,549 There are some weird sounds out there. 1378 01:33:59,551 --> 01:34:02,054 - What is that? - I don't know. 1379 01:34:02,387 --> 01:34:03,514 You ready? 1380 01:34:03,931 --> 01:34:04,932 Run. 1381 01:34:14,233 --> 01:34:16,113 All right, we're not going down without a fight. 1382 01:34:18,737 --> 01:34:20,465 They turn that corner, and we're gonna take them. 1383 01:34:20,489 --> 01:34:21,549 You ready or you gonna bitch out on me? 1384 01:34:21,573 --> 01:34:22,616 No, I got your back. 1385 01:34:22,699 --> 01:34:23,951 - Are you ready? - Absolutely. 1386 01:34:26,912 --> 01:34:28,181 Don't bitch out on me. Are you ready? 1387 01:34:28,205 --> 01:34:29,331 Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 1388 01:34:29,915 --> 01:34:32,918 Okay! I surrender! I surrender! I surrender! 1389 01:34:38,465 --> 01:34:40,342 I'm so sorry! I'm so, so, so sorry! 1390 01:34:40,592 --> 01:34:41,820 What'd you do? How'd you do that? 1391 01:34:41,844 --> 01:34:42,970 I have no idea! 1392 01:34:43,178 --> 01:34:45,681 You no-good, chickenshit little rat! 1393 01:34:46,640 --> 01:34:48,308 Look at that. You see that? 1394 01:34:50,644 --> 01:34:52,271 You stay here, Lucky Charms! 1395 01:35:10,622 --> 01:35:13,625 Man. I am so gonna patent this shit. 1396 01:35:28,307 --> 01:35:29,641 Tess! 1397 01:35:30,142 --> 01:35:32,477 Dad! Help me! 1398 01:35:32,811 --> 01:35:33,937 Hey! 1399 01:35:34,021 --> 01:35:35,397 - Tess? - Tess! 1400 01:35:41,111 --> 01:35:42,321 Come on, move, move! 1401 01:35:43,572 --> 01:35:44,615 Tessa! 1402 01:35:44,740 --> 01:35:47,367 Shane, I love you! I love you! You saved me! You saved me! 1403 01:35:47,451 --> 01:35:48,452 I know. I know. 1404 01:35:50,162 --> 01:35:51,997 Thank you. Thank you so much. 1405 01:35:52,623 --> 01:35:55,459 - Thank you. You saved me. - Yeah, he saved you. Yeah. 1406 01:35:55,667 --> 01:35:56,793 Yeah. 1407 01:35:57,002 --> 01:35:59,647 I think you and Mr "I Surrender" have a lot to catch up about, sweetie. 1408 01:35:59,671 --> 01:36:01,274 He saved me, too. You should have seen him in there. 1409 01:36:01,298 --> 01:36:04,509 I mean, our hero. Let's go. Now. 1410 01:36:04,885 --> 01:36:07,054 - Eyes open. - I almost got it. 1411 01:36:07,763 --> 01:36:10,098 Big boy coming through! Move, move, move. 1412 01:36:11,725 --> 01:36:15,562 This has got to be the Supermax. Watch the corners. 1413 01:36:15,854 --> 01:36:17,522 There's a lot of cages. 1414 01:36:18,023 --> 01:36:19,691 Oh, yeah. Creepy critters in here. 1415 01:36:19,900 --> 01:36:22,194 I don't want to know what's in the big cage. 1416 01:36:22,527 --> 01:36:24,988 - What's this? - Hound, don't do it. 1417 01:36:25,072 --> 01:36:27,449 You don't look very dangerous in there. 1418 01:36:28,450 --> 01:36:31,662 That's festering ugliness. 1419 01:36:32,454 --> 01:36:34,706 I'm hit! I'm down! It's melting! 1420 01:36:34,748 --> 01:36:35,749 It burns! 1421 01:36:37,125 --> 01:36:38,627 I think it's acid! 1422 01:36:38,710 --> 01:36:41,964 Nuts. It's just shizzle. 1423 01:36:43,173 --> 01:36:45,050 I hope that's not contagious. 1424 01:36:45,092 --> 01:36:48,053 I got to hurt you now. You're just too disturbing to live. 1425 01:36:48,804 --> 01:36:50,138 Take that, bitch! 1426 01:36:52,057 --> 01:36:53,100 You're dead. 1427 01:36:53,475 --> 01:36:55,435 - Hound! - He's alive! 1428 01:36:55,644 --> 01:36:56,853 Hold on, boss, we're coming! 1429 01:36:56,895 --> 01:36:59,064 - Optimus, sound off! - In here, quick! 1430 01:36:59,147 --> 01:37:00,524 Hang on, we're coming for you! 1431 01:37:00,565 --> 01:37:02,359 The arms of this Knight Ship detach! 1432 01:37:02,401 --> 01:37:05,362 We can break free! It's a separate ship! Hurry! 1433 01:37:05,445 --> 01:37:06,845 Where's the cockpit? Right or left? 1434 01:37:06,905 --> 01:37:08,240 - Right! - I'm on it, boss. 1435 01:37:08,281 --> 01:37:10,575 Hurry. We have no time. 1436 01:37:10,659 --> 01:37:11,743 Sensei. 1437 01:37:11,827 --> 01:37:15,330 Let's rock! I always wanted to fly one of these things. 1438 01:37:15,414 --> 01:37:16,748 I'm there, boss! 1439 01:37:19,001 --> 01:37:21,503 Hey, Yeager Technologies, 1440 01:37:21,712 --> 01:37:23,964 you gonna invent us a way out of this one? 1441 01:37:32,014 --> 01:37:33,432 Oh, my God. 1442 01:37:34,558 --> 01:37:35,934 I am not doing this. 1443 01:37:36,309 --> 01:37:38,103 - I am not doing that. - Yes, we are. 1444 01:37:39,187 --> 01:37:41,231 No, it's good. It's stable. Come on. 1445 01:37:41,648 --> 01:37:42,941 No way. 1446 01:37:43,233 --> 01:37:45,086 Sweetie, you know why I'm here? I'm here to protect you. 1447 01:37:45,110 --> 01:37:46,150 You've done great at that. 1448 01:37:46,486 --> 01:37:48,966 I want you to trust me right now. We're getting down. Let's go. 1449 01:37:53,243 --> 01:37:57,706 Don't look down, okay? Step. See, it's easy. Come on. 1450 01:38:00,459 --> 01:38:02,794 Careful, these cables are starting to get thinner here! 1451 01:38:03,128 --> 01:38:05,756 - Step. Step. There. - Oh, my God! 1452 01:38:05,797 --> 01:38:08,425 See, don't look down! All right? Don't look down. 1453 01:38:08,633 --> 01:38:10,802 We're gonna be at the building in no time! 1454 01:38:12,054 --> 01:38:13,263 You okay, Tess? 1455 01:38:14,181 --> 01:38:15,265 Keep stepping- 1456 01:38:16,016 --> 01:38:18,185 Oh, my God! Oh, my God, Dad! 1457 01:38:22,439 --> 01:38:25,275 All right, sweetie. You need to keep moving here, okay? 1458 01:38:25,859 --> 01:38:27,110 - Come on! - I can't. 1459 01:38:27,527 --> 01:38:29,029 I'm freaking out. 1460 01:38:29,237 --> 01:38:30,238 You need to move now! 1461 01:38:30,864 --> 01:38:33,825 I'm not moving! I'm going back to the ship! 1462 01:38:36,828 --> 01:38:37,871 Shit! 1463 01:38:38,538 --> 01:38:40,016 You can't go back to the ship, honey! 1464 01:38:40,040 --> 01:38:41,041 Watch me! 1465 01:38:41,333 --> 01:38:43,227 You are not 18 years old yet and you're gonna do what I say! 1466 01:38:43,251 --> 01:38:44,252 Now let's go! 1467 01:38:51,218 --> 01:38:54,387 We need to go this way, okay. Not that way. 1468 01:38:54,638 --> 01:38:55,889 Talk to her, Romeo! Now! 1469 01:38:56,181 --> 01:38:57,182 Come on, for God's sake. 1470 01:38:57,557 --> 01:38:58,809 Do not start with me. 1471 01:39:03,897 --> 01:39:05,357 Oh, my God, what is that? 1472 01:39:05,649 --> 01:39:06,650 All right, Tessa. 1473 01:39:07,192 --> 01:39:08,401 Don't look back. 1474 01:39:08,527 --> 01:39:10,695 Well, don't say that to me. Now I want to turn around. 1475 01:39:10,904 --> 01:39:12,239 It's nothing major, sweetie. 1476 01:39:12,531 --> 01:39:14,116 Well, that means it's totally major! 1477 01:39:14,366 --> 01:39:15,676 I'm gonna have to point this gun in your direction. 1478 01:39:15,700 --> 01:39:18,245 It's gonna feel like it's in your direction, but I'm not. 1479 01:39:19,788 --> 01:39:21,668 - You better hurry. - Are you trying to kill me? 1480 01:39:21,790 --> 01:39:23,684 I had to bust my ass to get up here on this spaceship! 1481 01:39:23,708 --> 01:39:25,210 - Shoot it! - Get down now! 1482 01:39:44,479 --> 01:39:47,149 Tessa, wait! I'm coming for you! Tessa! 1483 01:39:58,326 --> 01:40:00,328 - Oh, my God! - I'm coming! 1484 01:40:00,829 --> 01:40:02,164 Hold on! 1485 01:40:25,520 --> 01:40:27,439 You're the best, Bee! You are the best. 1486 01:40:27,522 --> 01:40:29,900 You damn right! And don't ever forget it. 1487 01:40:29,941 --> 01:40:32,235 You see that? Look at me! We're off the ship, right? 1488 01:40:32,611 --> 01:40:34,863 Bumblebee! Bumblebee! Friendly! 1489 01:40:35,197 --> 01:40:38,867 Enemy ships are coming in hot. Get on! Get on! 1490 01:40:49,002 --> 01:40:51,004 Hold your knickers, I'm punching it! 1491 01:41:02,182 --> 01:41:03,342 They got three ships on them! 1492 01:41:03,475 --> 01:41:05,518 I'm giving it the juice! 1493 01:41:09,147 --> 01:41:11,524 Come on, Bee, take them out! 1494 01:41:16,821 --> 01:41:17,822 Good move, Bee! 1495 01:41:18,156 --> 01:41:20,533 This one's for you, A-holes! 1496 01:41:34,673 --> 01:41:36,234 If you're gonna do something, you better do it! 1497 01:41:36,258 --> 01:41:37,676 Come on! 1498 01:41:39,344 --> 01:41:42,806 I'm sick of this crap. You fly. I shoot. 1499 01:41:43,848 --> 01:41:46,017 Hey, you better let me fire this big-ass gun 1500 01:41:46,059 --> 01:41:47,560 and make this ship go faster! 1501 01:41:50,188 --> 01:41:52,065 Listen up! Crash course. Tracer guns. 1502 01:41:52,399 --> 01:41:55,110 Punch forward to fire, slide back to reload. 1503 01:41:55,193 --> 01:41:56,194 What? 1504 01:41:56,361 --> 01:41:58,297 Punch, hold, slide, repeat. Punch, hold, slide, repeat. 1505 01:41:58,321 --> 01:41:59,823 Wait. What're you talking about? 1506 01:41:59,864 --> 01:42:01,175 - I don't know what he means. - Good luck. 1507 01:42:01,199 --> 01:42:02,742 Where are you going? 1508 01:42:03,034 --> 01:42:04,286 To lay some hate. 1509 01:42:14,379 --> 01:42:15,380 - Say it! - Okay. 1510 01:42:15,422 --> 01:42:16,506 Punch, hold, slide, repeat. 1511 01:42:16,715 --> 01:42:17,882 Punch, hold, slide, repeat. 1512 01:42:18,049 --> 01:42:19,050 Go! 1513 01:42:31,062 --> 01:42:32,063 Yeah, I got one! 1514 01:42:34,024 --> 01:42:35,275 These alien guns kick ass! 1515 01:42:38,611 --> 01:42:40,030 Come on, he's on us! 1516 01:42:40,280 --> 01:42:41,656 Bee, you gotta move! Duck! 1517 01:42:44,993 --> 01:42:46,661 Bee, fire the gun! 1518 01:43:15,648 --> 01:43:16,983 That was insane! 1519 01:43:17,317 --> 01:43:18,651 Tess, you okay? 1520 01:43:27,786 --> 01:43:29,662 Okay. Sir? 1521 01:43:32,457 --> 01:43:34,167 You better have insurance! 1522 01:43:36,461 --> 01:43:37,796 Insurance? 1523 01:43:38,463 --> 01:43:39,672 It's a freaking spaceship. 1524 01:43:40,173 --> 01:43:41,933 You go get insurance on a freaking spaceship. 1525 01:43:41,966 --> 01:43:43,046 Good luck with that, buddy. 1526 01:43:44,135 --> 01:43:46,221 Is this your car? Huh? 1527 01:43:49,557 --> 01:43:51,476 Sweetie, hand me my alien gun. 1528 01:43:51,810 --> 01:43:52,811 Here you go. 1529 01:43:54,104 --> 01:43:55,105 Come here. 1530 01:43:55,814 --> 01:43:57,690 - Trust your dad. - Okay. 1531 01:44:04,531 --> 01:44:07,659 Prepare for interstellar launch. 1532 01:44:15,667 --> 01:44:17,836 We're almost ready to separate. We're almost there. 1533 01:44:17,877 --> 01:44:20,004 - Hurry, he's launching! - All over it, chief. 1534 01:44:20,046 --> 01:44:23,174 Lockdown will be in deep space before he realizes I'm gone. 1535 01:44:23,258 --> 01:44:25,677 I'm a sucky pilot, but let's give it a whirl. 1536 01:44:25,760 --> 01:44:27,178 Hell, yeah! 1537 01:44:35,895 --> 01:44:37,814 You CIA guys are really subtle. 1538 01:44:38,189 --> 01:44:40,608 What a deft hand. I'm sure nobody noticed all that. 1539 01:44:41,025 --> 01:44:43,705 Look. In a few minutes, there are gonna be feds all over this place, 1540 01:44:43,903 --> 01:44:45,947 and I don't want them finding our Holy Grail. 1541 01:44:46,156 --> 01:44:49,200 So we're gonna take all our R&D, we're moving it to our China facility. 1542 01:44:49,242 --> 01:44:50,285 Yeah. 1543 01:44:50,368 --> 01:44:54,038 I want you to bring me the Seed, but I want you to bring it to me there. 1544 01:44:54,372 --> 01:44:59,377 Mr Joshua, I would not describe your product testing as perfected. 1545 01:44:59,627 --> 01:45:01,921 We have plenty of time for improvements in China. 1546 01:45:02,672 --> 01:45:05,884 Sir, Galvatron. He was... 1547 01:45:05,925 --> 01:45:07,135 A fiasco. 1548 01:45:07,552 --> 01:45:10,180 A farrago. An embarrassment. 1549 01:45:10,889 --> 01:45:13,224 And he spoke. How did that happen? 1550 01:45:13,266 --> 01:45:14,986 Do you know what a flaw is, Wembley? A flaw? 1551 01:45:15,226 --> 01:45:18,563 A flaw is a total failure. 1552 01:45:18,897 --> 01:45:23,902 I did not have control over my prototype, and I want to know why! 1553 01:45:42,003 --> 01:45:46,216 Let's give Bumblebee the good news. We got a ship now. We're leaving. 1554 01:45:47,008 --> 01:45:50,678 You humans. After all we have done. 1555 01:45:51,012 --> 01:45:53,515 You don't know what you've wrought upon yourselves. 1556 01:45:53,848 --> 01:45:55,892 What? What is it now? What are you talking about? 1557 01:45:55,934 --> 01:45:57,734 I mean, I'm doing stuff out of my league here! 1558 01:45:58,019 --> 01:46:01,189 You don't see who's controlling who. 1559 01:46:01,397 --> 01:46:04,067 Within that manmade prototype I fought, 1560 01:46:04,526 --> 01:46:07,028 I sensed the presence 1561 01:46:07,362 --> 01:46:08,696 of Megatron. 1562 01:46:09,989 --> 01:46:11,991 What, the Decepticon that started the Chicago war? 1563 01:46:12,325 --> 01:46:15,203 How do you think KSI built those bots in the first place? 1564 01:46:15,286 --> 01:46:16,746 They had a whole mess of 1565 01:46:16,913 --> 01:46:19,999 dead Decepticon heads and they were downloading their minds! 1566 01:46:20,291 --> 01:46:22,210 And I was in charge of autopsy duty. 1567 01:46:22,335 --> 01:46:25,046 No union, no benefits, no nothing. 1568 01:46:25,505 --> 01:46:26,965 They hooked me up to Megatron, 1569 01:46:27,131 --> 01:46:29,217 and that mind wasn't as dead as they thought. 1570 01:46:29,300 --> 01:46:31,386 He fed them the science and specs! 1571 01:46:31,469 --> 01:46:34,264 All so they could build him a brand-new body. 1572 01:46:35,515 --> 01:46:38,935 Then he infected it with his evil, nasty chromosomes. 1573 01:46:40,645 --> 01:46:44,148 They had red, beady eyes. They got all in my lovely locks. 1574 01:46:44,232 --> 01:46:45,650 I can smell it right now. 1575 01:46:45,984 --> 01:46:47,986 Total inside custom job! 1576 01:46:49,737 --> 01:46:53,408 KSI might have named the body the snappy name of Galvatron, 1577 01:46:53,491 --> 01:46:56,327 but that's just Megatron reincarnated! 1578 01:46:56,661 --> 01:46:58,329 You knew this and you didn't warn them? 1579 01:46:58,413 --> 01:47:02,750 Little girl, you can go to a pretty dark place when you on death row. 1580 01:47:02,834 --> 01:47:05,336 He's been playing KSI all this time, 1581 01:47:05,962 --> 01:47:09,799 all so that he could manipulate them into going after the Seed. 1582 01:47:11,175 --> 01:47:12,343 Wait. The Seed? 1583 01:47:12,385 --> 01:47:14,846 Those nasty soldiers that were chasing us. 1584 01:47:15,013 --> 01:47:16,055 I saw them board the ship, 1585 01:47:16,139 --> 01:47:18,516 and they took something that they called the Seed. 1586 01:47:18,683 --> 01:47:21,436 Listen. Sixty million years ago, give or take an eon... 1587 01:47:21,769 --> 01:47:25,106 Thousands of planets were cyber-formed with Seeds. 1588 01:47:28,860 --> 01:47:33,406 They turned your organic life into our elemental metals. 1589 01:47:34,657 --> 01:47:39,287 Our creators destroyed your world to make us. 1590 01:47:39,912 --> 01:47:42,624 And that's what Galvatron wants to happen again. 1591 01:47:42,957 --> 01:47:46,961 He wants to detonate that Seed in the biggest city and kill millions! 1592 01:47:47,086 --> 01:47:49,922 He's gonna show the world, "Baby, I'm back." 1593 01:47:50,590 --> 01:47:54,761 The blast wave will incinerate that city into moulten metal. 1594 01:47:55,094 --> 01:47:58,056 He'll have enough to build a massive army 1595 01:47:58,306 --> 01:48:01,934 and annihilate your species forever. 1596 01:48:02,226 --> 01:48:05,021 You dumb, greedy bastards just brought extinction to yourself. 1597 01:48:05,229 --> 01:48:07,815 Not my problem, though. I'm free at last. 1598 01:48:07,899 --> 01:48:10,109 Whole thing worked out good for me. I'm walking. 1599 01:48:10,193 --> 01:48:12,570 We got to get the Seed before Galvatron does. 1600 01:48:27,460 --> 01:48:30,088 The Seed is going to be the salvation of our company. 1601 01:48:31,089 --> 01:48:32,965 We take delivery tonight. 1602 01:48:33,257 --> 01:48:36,135 And next month, we detonate safely in the Mongolian desert. 1603 01:48:36,636 --> 01:48:40,598 And we'll create enough Transformium for a hundred years. 1604 01:48:45,061 --> 01:48:48,064 Dad, I'm tired of running and stealing. 1605 01:48:48,106 --> 01:48:49,816 Well, a place to sleep. 1606 01:48:49,899 --> 01:48:51,943 Yeah. Just another break-in. 1607 01:48:57,615 --> 01:48:58,950 You know, when I was your age, 1608 01:48:59,992 --> 01:49:02,954 I liked to get a little wild. I liked cars, girls. 1609 01:49:07,166 --> 01:49:08,835 But then there was Tessa. 1610 01:49:09,419 --> 01:49:11,313 And when she was born, all I ever wanted out of life 1611 01:49:11,337 --> 01:49:13,423 was for her to be happy and healthy and safe. 1612 01:49:14,590 --> 01:49:17,427 Somehow I thought I'd always be enough to protect her. 1613 01:49:19,387 --> 01:49:20,888 But I won't be. 1614 01:49:21,305 --> 01:49:22,807 I'll never be. 1615 01:49:24,475 --> 01:49:26,310 So somebody better be. 1616 01:49:31,274 --> 01:49:33,151 Thanks for being here today, Lucky Charms. 1617 01:49:36,404 --> 01:49:38,823 Well, thanks for not shooting me when you had the chance. 1618 01:49:39,282 --> 01:49:40,408 I'll have more. 1619 01:49:42,452 --> 01:49:44,120 Yeah, I can see that. 1620 01:49:45,037 --> 01:49:48,166 We've intercepted the encrypted communications. 1621 01:49:48,249 --> 01:49:52,837 Joshua Joyce is headed to his factory in Guangzhou, China. 1622 01:49:53,379 --> 01:49:55,006 Hey, big shot. 1623 01:49:56,299 --> 01:49:58,259 Your company's in serious trouble. 1624 01:49:58,426 --> 01:50:00,094 You better have a damn good lawyer. 1625 01:50:00,178 --> 01:50:01,179 Really? 1626 01:50:01,512 --> 01:50:02,531 Well, you better have a great one 'cause 1627 01:50:02,555 --> 01:50:05,099 you're about to be responsible for the annihilation of a city. 1628 01:50:05,183 --> 01:50:06,392 Now, you listen to me. 1629 01:50:06,476 --> 01:50:08,728 Your tech has been hacked. Your prototypes are infected. 1630 01:50:08,936 --> 01:50:11,105 And now Galvatron is after that Seed. 1631 01:50:11,355 --> 01:50:14,609 Look. I know you have a conscience because you're an inventor, like me. 1632 01:50:14,692 --> 01:50:17,653 Do not let Galvatron anywhere near that Seed. 1633 01:50:17,695 --> 01:50:20,156 I control Galvatron. I created him. 1634 01:50:20,865 --> 01:50:22,325 Deep down, I know you know. 1635 01:50:23,451 --> 01:50:25,828 Your prototype's been controlling you. 1636 01:50:29,499 --> 01:50:31,709 How fast can that thing get us halfway around the world? 1637 01:50:32,210 --> 01:50:35,087 Very. It's a spaceship. 1638 01:50:51,938 --> 01:50:55,024 If we're traveling, now's the time. 1639 01:50:56,567 --> 01:50:59,445 All I want is to have our life back. It's your call. Whatever you want. 1640 01:51:05,451 --> 01:51:07,745 Are we safer on our own, or are we safer with them? 1641 01:51:17,046 --> 01:51:18,548 She's a keeper. 1642 01:51:19,257 --> 01:51:20,466 Must take after her mom. 1643 01:51:22,134 --> 01:51:24,262 I can't argue with that, kid. 1644 01:51:25,471 --> 01:51:28,558 Move! We're retrieving the Seed, 1645 01:51:28,599 --> 01:51:31,727 but then we're done defending the humans. 1646 01:51:31,769 --> 01:51:34,272 What, done? What do you mean, you're done? 1647 01:51:34,313 --> 01:51:37,483 Means "finished," "see ya," "good-bye." 1648 01:51:51,789 --> 01:51:55,793 Hijacked part of my ship? How did you let this happen? 1649 01:51:55,835 --> 01:51:59,046 Shut down dark-matter drive, reverse course at light speed, 1650 01:51:59,130 --> 01:52:00,548 and get us back! 1651 01:52:00,882 --> 01:52:03,634 Prime's taken my trophy case. 1652 01:52:04,010 --> 01:52:06,596 And he will feel my wrath! 1653 01:52:14,186 --> 01:52:15,521 Welcome to China. 1654 01:52:15,813 --> 01:52:18,691 Put Galvatron in containment. Tell the techs do not activate him. 1655 01:52:18,774 --> 01:52:19,817 Absolutely, sir. 1656 01:52:20,109 --> 01:52:21,986 L WANT SECURITY ON HIGH ALERT. 1657 01:52:25,072 --> 01:52:26,407 Joyce. 1658 01:52:26,699 --> 01:52:30,828 I cannot tell you how enthused I am to deliver this. 1659 01:52:33,372 --> 01:52:35,708 Top of your alien wish list. 1660 01:52:36,083 --> 01:52:39,086 It's yours. Or rather ours. 1661 01:52:41,547 --> 01:52:43,466 I will need to see my advance. 1662 01:52:43,883 --> 01:52:46,510 Five million shares of the company. 1663 01:52:46,552 --> 01:52:48,137 Together, we're gonna end human warfare. 1664 01:52:48,930 --> 01:52:51,432 We're about to build a fully automated U.S. Army. 1665 01:52:51,515 --> 01:52:54,352 Just think of all the American lives we're gonna save. 1666 01:53:03,945 --> 01:53:08,824 ALL OF THESE CARS ARE KSI'S NEWEST CIVILIAN PROTOTYPE ROBOTS. 1667 01:53:09,241 --> 01:53:11,577 So how soon until we can start continuous production? 1668 01:53:23,047 --> 01:53:27,385 You know, why don't we take a beat on this for a minute? 1669 01:53:28,177 --> 01:53:30,846 I have some new data that I discovered and... 1670 01:53:31,055 --> 01:53:32,199 You're not backing out on me here? 1671 01:53:32,223 --> 01:53:33,766 No, I'm not backing out. I just... 1672 01:53:34,016 --> 01:53:36,185 I want the Seed. I'm not saying I don't want the Seed. 1673 01:53:36,227 --> 01:53:38,396 I'm just saying I don't know if l... 1674 01:53:38,479 --> 01:53:40,564 If I want the Seed right now. 1675 01:53:40,898 --> 01:53:44,235 Good men have died trying to get that thing for us. 1676 01:53:44,360 --> 01:53:45,403 For you. 1677 01:53:45,903 --> 01:53:47,989 I know what you did to get that thing. 1678 01:53:48,072 --> 01:53:50,032 A lot of illegal, icky shit. 1679 01:53:50,408 --> 01:53:53,244 I can take you down, too, Mr Black Ops. Don't you threaten me. 1680 01:53:54,245 --> 01:53:56,414 I started this company when I was a boy, 1681 01:53:56,455 --> 01:53:59,125 with a dream of making the world a better place. 1682 01:53:59,208 --> 01:54:01,877 Funny. I had the same dream. 1683 01:54:02,586 --> 01:54:06,048 Somewhere along the way, you made billions of dollars. 1684 01:54:06,424 --> 01:54:08,485 So why don't you tell me what's missing from my dream? 1685 01:54:08,509 --> 01:54:11,095 Why don't you tell me what's missing from my boyhood dream? 1686 01:54:12,722 --> 01:54:17,101 I have served my country for decades of unparalleled prosperity 1687 01:54:17,309 --> 01:54:19,979 and you are my golden parachute. 1688 01:54:20,229 --> 01:54:23,816 So you are damn well jumping out of the plane with me! 1689 01:54:34,952 --> 01:54:37,538 I am Galvatron! 1690 01:54:43,461 --> 01:54:46,213 - What's going on? - Your Galvatron has gone active. 1691 01:54:47,631 --> 01:54:49,133 What haven't you been telling me? 1692 01:54:49,175 --> 01:54:52,136 Find Darcy, and bring a car around downstairs. Quietly. 1693 01:54:53,387 --> 01:54:55,668 We got a factory emergency. I have to get you out of here. 1694 01:54:55,973 --> 01:54:57,853 - What the hell's going on? - Take them outside. 1695 01:54:58,100 --> 01:55:00,144 We had a deal. You got what you wanted. 1696 01:55:00,978 --> 01:55:02,646 I got what "it" wanted. 1697 01:55:04,148 --> 01:55:08,652 My brothers, today I grant you your freedom. 1698 01:55:09,111 --> 01:55:13,824 And from now on, you are commanded by me. 1699 01:55:14,784 --> 01:55:16,118 Rise up! 1700 01:55:18,162 --> 01:55:20,331 Go find my Seed! 1701 01:55:34,678 --> 01:55:38,015 Detonate the Seed in the largest city. 1702 01:55:40,017 --> 01:55:41,953 Listen, princess. I don't wanna hear, "I told you so," 1703 01:55:41,977 --> 01:55:43,737 but this is much more dangerous than I think. 1704 01:55:43,979 --> 01:55:45,064 Get in. 1705 01:55:51,695 --> 01:55:53,280 Galvatron's hacked into the others. 1706 01:55:53,364 --> 01:55:54,824 - What? - Joshua. 1707 01:55:54,907 --> 01:55:56,587 - You have to contain this! - Drive, drive! 1708 01:55:56,867 --> 01:55:58,035 Son of a... 1709 01:56:00,830 --> 01:56:03,040 Come on. Let's move, let's move, let's move! 1710 01:56:18,931 --> 01:56:20,724 I know how to lose them in Hong Kong. 1711 01:56:21,058 --> 01:56:23,561 I know a military garrison there that will help us. 1712 01:56:24,770 --> 01:56:27,106 Threatening a professional CIA killer. 1713 01:56:28,065 --> 01:56:30,901 Possibly not my finest hour. I'd like to have that one back. 1714 01:56:30,943 --> 01:56:33,112 Killer? I thought they were your friends! 1715 01:56:33,320 --> 01:56:36,157 No. Not friends. Business. They gave me this bomb. 1716 01:56:36,448 --> 01:56:38,075 Bomb? 1717 01:56:38,117 --> 01:56:39,535 Is there a bomb in the bag? 1718 01:56:39,577 --> 01:56:41,704 Yes, there's a bomb in the bag. 1719 01:56:41,745 --> 01:56:42,830 Shit. 1720 01:56:53,257 --> 01:56:55,068 When you said you were done fighting for humans, 1721 01:56:55,092 --> 01:56:57,261 you didn't mean that, did you? 1722 01:56:57,303 --> 01:57:00,681 How many more of my kind must be sacrificed 1723 01:57:00,764 --> 01:57:03,100 to atone for your mistakes? 1724 01:57:03,309 --> 01:57:04,578 Well, what do you think being human means? 1725 01:57:04,602 --> 01:57:05,686 That's what we do. 1726 01:57:06,228 --> 01:57:07,730 We make mistakes. 1727 01:57:08,606 --> 01:57:11,483 And sometimes out of those mistakes come the most amazing things. 1728 01:57:16,739 --> 01:57:19,909 When I fixed you, it was for a reward. 1729 01:57:20,242 --> 01:57:23,454 That was it. That was why. For money. 1730 01:57:24,622 --> 01:57:26,832 And it was me making a mistake. 1731 01:57:27,583 --> 01:57:29,835 Without it, you wouldn't be here. 1732 01:57:32,630 --> 01:57:36,300 So even if you got no faith in us, I'm asking you to do what I do. 1733 01:57:36,592 --> 01:57:39,261 I'm asking you to look at all the junk and see the treasure. 1734 01:57:40,262 --> 01:57:44,266 You gotta have faith, Prime, in who we can be. 1735 01:57:56,195 --> 01:57:58,572 I'm seriously pissed we're not getting paid for this. 1736 01:57:59,531 --> 01:58:01,867 Well, at least we get to kill him. 1737 01:58:02,701 --> 01:58:04,941 They're not getting away if I still got him on satellite. 1738 01:58:05,663 --> 01:58:08,332 Some genius. Thinks he can outrun the CIA. 1739 01:58:10,167 --> 01:58:11,293 - Joshua? - Yes? 1740 01:58:11,627 --> 01:58:13,170 How lethal is that bomb? 1741 01:58:13,879 --> 01:58:15,339 I don't know. Let me check. 1742 01:58:22,179 --> 01:58:24,515 I love this! This is so good. Hang on. 1743 01:58:25,557 --> 01:58:28,394 I'm getting a text from ll Duce in Hong Kong. 1744 01:58:28,852 --> 01:58:31,563 "Need to know the Seed's estimated blast range." 1745 01:58:41,991 --> 01:58:45,035 I'll do the diversion! Get that thing somewhere safe! 1746 01:58:50,833 --> 01:58:52,501 Killers are coming! Guys, we gotta go! 1747 01:58:53,043 --> 01:58:54,086 GUYS, guys... 1748 01:58:54,253 --> 01:58:55,855 - Shut up! Shut up! - All right! I'm sorry! 1749 01:58:55,879 --> 01:58:57,079 All right, go ahead, go ahead! 1750 01:59:00,092 --> 01:59:02,553 Okay, good? No, don't go! Wait! 1751 01:59:03,429 --> 01:59:06,348 Okay, he's in. Okay, okay, okay. 1752 01:59:06,932 --> 01:59:08,934 I need a raise! I want a raise. 1753 01:59:09,018 --> 01:59:10,698 All right, yes! I'm sure whatever you want! 1754 01:59:14,773 --> 01:59:15,816 Go, go, go! 1755 01:59:18,068 --> 01:59:19,069 No! 1756 01:59:21,947 --> 01:59:23,667 Death is on our tail! Death is on our tail! 1757 01:59:30,956 --> 01:59:33,751 Get out of the way, all of you! Get out of the way! 1758 01:59:35,878 --> 01:59:37,671 I don't want to die like this. 1759 01:59:53,270 --> 01:59:54,772 Box them in. 1760 02:00:08,619 --> 02:00:09,787 Hurry, hurry! Come, come. 1761 02:00:09,912 --> 02:00:11,952 Okay, yes. I'll follow you anywhere. You're amazing! 1762 02:00:12,122 --> 02:00:13,665 We're going to get you to the roof. 1763 02:00:13,749 --> 02:00:14,750 Good, good. 1764 02:00:20,714 --> 02:00:21,799 Go! 1765 02:00:32,434 --> 02:00:34,103 LOL. That's funny. 1766 02:00:34,978 --> 02:00:36,522 I can't... This is really happening. 1767 02:00:36,814 --> 02:00:40,818 A man, me, who is worth over 20 billion dollars is now 1768 02:00:41,318 --> 02:00:44,822 being chased by CIA assassins. That's the truth. 1769 02:00:45,739 --> 02:00:48,033 And in the middle of a robot uprising. 1770 02:00:50,619 --> 02:00:53,789 And I'm carrying what is, in essence, a tactical nuke. 1771 02:00:54,623 --> 02:00:57,459 And the great thing is I... The great thing is that I'm... 1772 02:00:57,501 --> 02:00:59,044 I'm barely feeling any jetlag. 1773 02:00:59,378 --> 02:01:00,671 - Just stop it! - What? 1774 02:01:01,004 --> 02:01:02,804 You need to hide on the roof of this building. 1775 02:01:03,048 --> 02:01:04,591 I'll get you a helicopter extraction. 1776 02:01:07,511 --> 02:01:08,720 Okay. 1777 02:01:11,682 --> 02:01:13,016 I like her. 1778 02:01:13,725 --> 02:01:14,805 I find her very attractive. 1779 02:01:16,895 --> 02:01:18,730 He's definitely around here. 1780 02:01:19,398 --> 02:01:20,732 Come on, come on. 1781 02:01:22,818 --> 02:01:24,319 I got a bike! 1782 02:01:24,820 --> 02:01:26,321 Check in there! 1783 02:01:26,822 --> 02:01:28,824 These are the CIA assassins I told you about. 1784 02:01:32,911 --> 02:01:34,455 - Guys. - Let's go. 1785 02:01:35,747 --> 02:01:36,748 Hello. 1786 02:01:43,464 --> 02:01:44,882 Hey! Okay. 1787 02:01:51,930 --> 02:01:53,370 - Pick it up. - All right. I'm gonna. 1788 02:02:10,616 --> 02:02:13,160 Thank you. How did you... 1789 02:02:13,452 --> 02:02:15,662 Police training, prior to my MBA. 1790 02:02:16,538 --> 02:02:17,623 I love you. 1791 02:02:19,082 --> 02:02:20,209 Get to the roof. 1792 02:02:20,501 --> 02:02:21,502 All right, okay. 1793 02:03:16,431 --> 02:03:19,101 Find my Seed. It's here! 1794 02:03:19,601 --> 02:03:21,812 Those prototypes are after that bomb. 1795 02:03:30,320 --> 02:03:31,363 No! 1796 02:03:32,197 --> 02:03:34,032 No, no, no, no! 1797 02:03:37,995 --> 02:03:39,288 Who the hell's aboard that? 1798 02:03:39,663 --> 02:03:41,164 Impossible. 1799 02:03:48,839 --> 02:03:53,385 Brothers, it's the Autobots! Shoot them down! 1800 02:03:58,849 --> 02:03:59,891 Joshua! 1801 02:03:59,975 --> 02:04:01,059 Hey, Baldy! 1802 02:04:01,435 --> 02:04:02,728 Hey, it's me! Hey! 1803 02:04:02,978 --> 02:04:04,098 Bring it over now! Let's go. 1804 02:04:05,188 --> 02:04:06,732 Hurry up, run! 1805 02:04:07,107 --> 02:04:09,026 - Hurry! Come on! - Let's go! Move it! 1806 02:04:09,109 --> 02:04:11,528 Guys! Come on. Give it to me now! 1807 02:04:12,195 --> 02:04:13,822 Looks like we might have company. 1808 02:04:24,041 --> 02:04:25,667 We're hit! We're hit! 1809 02:04:51,652 --> 02:04:54,488 They live, they talk, we're dead. 1810 02:04:55,238 --> 02:04:57,240 - Kill them all. - Pleasure. 1811 02:04:59,660 --> 02:05:01,745 I count ten below! 1812 02:05:02,913 --> 02:05:05,033 I thought you said you had one prototype get infected. 1813 02:05:05,248 --> 02:05:07,250 Now he's got operational control of my other 50. 1814 02:05:07,417 --> 02:05:08,502 Come on. 1815 02:05:10,337 --> 02:05:12,422 Climb, climb! 1816 02:05:12,839 --> 02:05:14,841 Surround them. 1817 02:05:19,429 --> 02:05:22,391 I may have started the apocalypse, but you brought your family. 1818 02:05:22,432 --> 02:05:24,184 And that's, you know, terrible parenting. 1819 02:05:24,643 --> 02:05:26,245 I'm about one second away from knocking you out, 1820 02:05:26,269 --> 02:05:27,622 taking the bomb, and just leaving you here. 1821 02:05:27,646 --> 02:05:29,064 Please, do me a favour. 1822 02:05:29,523 --> 02:05:32,067 Optimus, Autobots, you alive? 1823 02:05:32,109 --> 02:05:33,193 - Come on, bitch! - Come on! 1824 02:05:45,747 --> 02:05:46,957 Evac! Evac! 1825 02:05:47,124 --> 02:05:48,542 We're getting flanked! 1826 02:05:50,210 --> 02:05:51,628 We got company below! 1827 02:05:55,215 --> 02:05:58,593 My fat ass is stuck! Bee, take the shot! 1828 02:06:08,937 --> 02:06:10,480 - Into the elevator! Get in. - Okay. 1829 02:06:10,564 --> 02:06:11,606 Come on. 1830 02:06:14,985 --> 02:06:16,403 Get down, get down! 1831 02:06:17,112 --> 02:06:18,488 Close the door! Close the door! 1832 02:06:21,450 --> 02:06:22,951 Won't go! It's not closing! 1833 02:06:23,160 --> 02:06:24,453 There's too much weight. 1834 02:06:24,661 --> 02:06:26,329 - Get back down to Bumblebee! - Dad, no! 1835 02:06:26,496 --> 02:06:28,915 Hey! You want me! 1836 02:06:39,426 --> 02:06:40,427 Centre elevator. 1837 02:06:40,677 --> 02:06:42,012 Centre elevator. 1838 02:06:46,349 --> 02:06:47,934 He's gonna be okay. 1839 02:07:01,198 --> 02:07:03,533 Alien bomb! Alien bomb, coming through! 1840 02:07:03,992 --> 02:07:05,702 Clear the way! Clear the... Hi, kids. 1841 02:07:05,786 --> 02:07:07,329 Coming through, ladies! 1842 02:07:07,537 --> 02:07:09,748 Excuse me! Excuse me, ladies! Excuse me! 1843 02:07:09,915 --> 02:07:10,916 Oh, my God! 1844 02:07:11,082 --> 02:07:13,322 How do you say, "Get the fuck out of the way" in Chinese? 1845 02:07:57,963 --> 02:08:00,298 That's a long way down. 1846 02:08:03,260 --> 02:08:04,469 You've got to be kidding me. 1847 02:08:06,555 --> 02:08:07,806 No! 1848 02:08:20,485 --> 02:08:21,570 Come on. 1849 02:08:33,665 --> 02:08:35,000 I'm coming for you! 1850 02:09:10,285 --> 02:09:11,995 Never should have hidden that truck. 1851 02:09:12,329 --> 02:09:14,122 You should have never came after my family. 1852 02:09:14,164 --> 02:09:17,000 Tough luck, Yeager. We all have family. 1853 02:09:17,792 --> 02:09:19,336 Yeah, but I'm gonna live to see mine. 1854 02:09:43,026 --> 02:09:45,862 Where is my escaped bounty? 1855 02:09:45,904 --> 02:09:47,697 Autobots at this location. 1856 02:09:48,365 --> 02:09:50,033 Prime is close. 1857 02:09:51,701 --> 02:09:53,411 Do whatever you have to do. 1858 02:09:54,871 --> 02:09:56,373 I intend to. 1859 02:09:58,917 --> 02:10:00,543 - Darcy! - Joshua! 1860 02:10:00,752 --> 02:10:02,021 We got three more coming in from that way! 1861 02:10:02,045 --> 02:10:03,672 Bee, where's Tessa? 1862 02:10:04,714 --> 02:10:05,715 Dad! 1863 02:10:08,635 --> 02:10:11,888 We got a real dilemma here. Okay? I created incredible robots. 1864 02:10:11,930 --> 02:10:14,474 It's all designed to kick that fat Transformer's ass. 1865 02:10:14,557 --> 02:10:17,310 So, really, this is a no-win situation. 1866 02:10:17,394 --> 02:10:18,645 It's over. 1867 02:10:18,728 --> 02:10:19,729 That was mean. 1868 02:10:19,938 --> 02:10:23,233 Hey! I'm sorry if you can't handle the cold-hearted truth! 1869 02:10:23,400 --> 02:10:26,111 Optimus, what are my orders with these humans? 1870 02:10:26,194 --> 02:10:27,570 Can I squish the bald guy? 1871 02:10:27,612 --> 02:10:29,072 They're in trouble. 1872 02:10:29,114 --> 02:10:30,907 Nah! This isn't our fight! 1873 02:10:30,991 --> 02:10:33,785 I'm done being an underdog. Underdogs suck! 1874 02:10:33,868 --> 02:10:35,745 I say they get what they deserve. 1875 02:10:35,787 --> 02:10:37,247 What's the play, Prime? 1876 02:10:37,455 --> 02:10:40,333 It's time for reinforcements. 1877 02:10:42,669 --> 02:10:45,839 Recognise one of your Knights. 1878 02:11:06,026 --> 02:11:08,945 THE LEGEND EXISTS. 1879 02:11:16,202 --> 02:11:17,579 Come on. 1880 02:11:18,872 --> 02:11:20,874 All right, come on! Come on, let's go! 1881 02:11:21,124 --> 02:11:22,292 Bee, go! 1882 02:11:26,796 --> 02:11:28,965 Come on, we got to move! Let's go, move! 1883 02:11:32,719 --> 02:11:35,180 Where's Tessa? Tessa, get over here! Come on. 1884 02:11:35,263 --> 02:11:36,556 Get over here! 1885 02:11:37,223 --> 02:11:39,142 Stay behind me! I'm covering you! 1886 02:11:39,225 --> 02:11:41,644 If I stop covering you, it means I'm dead. 1887 02:11:41,686 --> 02:11:42,937 But that ain't gonna happen. 1888 02:11:44,272 --> 02:11:45,607 Take that! 1889 02:11:47,817 --> 02:11:50,320 I'm a wicked warrior robot! 1890 02:11:51,071 --> 02:11:52,072 Goddamn! 1891 02:11:52,405 --> 02:11:53,573 Come on! We gotta move now! 1892 02:11:55,158 --> 02:11:56,242 Go, go! 1893 02:12:02,582 --> 02:12:04,626 We got hostiles coming down the street! 1894 02:12:06,336 --> 02:12:07,337 Go! 1895 02:12:12,175 --> 02:12:14,177 Bee! Twelve o'clock! Cover fire! 1896 02:12:18,640 --> 02:12:19,933 We're surrounded! 1897 02:12:20,016 --> 02:12:21,142 Hustle, hustle, hustle! 1898 02:12:21,643 --> 02:12:22,685 Rocket! 1899 02:12:23,520 --> 02:12:24,562 Go, go, go! 1900 02:12:24,729 --> 02:12:25,855 Get down! 1901 02:12:28,858 --> 02:12:30,443 This is the perfect place to hide. 1902 02:12:30,527 --> 02:12:34,239 A big glass box! Nobody will ever find us here! That's... 1903 02:12:37,075 --> 02:12:39,244 You've got to be kidding me. 1904 02:12:39,869 --> 02:12:44,040 Legendary warriors, the powers that created us 1905 02:12:44,124 --> 02:12:46,876 now want us all extinguished. 1906 02:12:46,960 --> 02:12:51,256 We must join forces, or else forever be their slaves. 1907 02:12:52,799 --> 02:12:55,885 So today you stand with us... 1908 02:12:56,094 --> 02:12:59,889 ...or you stand against me. 1909 02:13:06,896 --> 02:13:08,731 We'll let Prime figure this one out. 1910 02:13:08,815 --> 02:13:10,024 Very wise. 1911 02:13:10,191 --> 02:13:12,735 There's no friggin' way I'm staying down here with them. 1912 02:13:12,777 --> 02:13:14,028 No way. No way. 1913 02:13:19,450 --> 02:13:23,288 Only together can we survive! 1914 02:13:24,747 --> 02:13:26,082 Let me lead you! 1915 02:13:38,094 --> 02:13:39,387 No. 1916 02:13:39,429 --> 02:13:41,681 I was expecting a giant car. 1917 02:13:41,931 --> 02:13:43,266 Come here! 1918 02:13:49,439 --> 02:13:51,733 We're giving you freedom. 1919 02:14:07,957 --> 02:14:10,668 You defend my family, 1920 02:14:12,629 --> 02:14:14,380 or die. 1921 02:14:17,383 --> 02:14:18,968 Autobots, 1922 02:14:19,177 --> 02:14:23,806 we're going to prove who we are and why we're here! 1923 02:14:25,308 --> 02:14:27,435 You just want to die for the guy. 1924 02:14:27,477 --> 02:14:30,647 That's leadership. Or brainwashing, or something. 1925 02:14:30,730 --> 02:14:34,484 No. That's Optimus Prime. 1926 02:14:40,573 --> 02:14:43,326 Autobots, we charge together! 1927 02:14:44,869 --> 02:14:46,412 Now, roll out! 1928 02:14:48,998 --> 02:14:51,376 We're getting boxed in! We're getting flanked everywhere! 1929 02:14:51,834 --> 02:14:53,169 Help me out here! 1930 02:14:53,211 --> 02:14:54,295 Kill anything that moves! 1931 02:14:55,421 --> 02:14:57,298 Come on, Cade, shoot! 1932 02:14:59,008 --> 02:15:00,677 Come and get some, you little bitch! 1933 02:15:00,718 --> 02:15:02,053 Incoming! 1934 02:15:06,599 --> 02:15:08,535 I can't believe I'm putting my life in your hands. 1935 02:15:08,559 --> 02:15:09,839 Here. Be my guest. Take the gun. 1936 02:15:09,936 --> 02:15:10,996 - Go ahead, take it. - No, I don't want the gun. 1937 02:15:11,020 --> 02:15:12,164 - Come on, you can lead. - No, I don't want the gun. 1938 02:15:12,188 --> 02:15:13,564 Then stay under there and shut up! 1939 02:15:13,773 --> 02:15:16,067 All right. You're good with the gun. So you keep it. 1940 02:15:20,154 --> 02:15:22,532 Running out of guns and ammo. 1941 02:15:30,623 --> 02:15:33,293 Come and get some! 1942 02:15:33,543 --> 02:15:36,254 You're all gonna die! 1943 02:15:56,941 --> 02:15:58,443 Way to go, baby! 1944 02:15:59,485 --> 02:16:00,903 Good shooting, Cade! 1945 02:16:02,739 --> 02:16:08,453 I'm like a fat ballerina who takes scalps and slits throats! 1946 02:16:15,585 --> 02:16:17,170 Got your fortune cookie! 1947 02:16:18,880 --> 02:16:20,298 Come here, you little punk. 1948 02:16:23,760 --> 02:16:26,929 Pull the pin! I'm dying out here! 1949 02:16:27,221 --> 02:16:28,264 Here! Take it. Take it! 1950 02:16:28,306 --> 02:16:29,766 Little help! Little help! 1951 02:16:30,475 --> 02:16:32,036 It's live! It's live, it's live. Take it! 1952 02:16:32,060 --> 02:16:33,078 What do you want me to do with it? 1953 02:16:33,102 --> 02:16:34,937 - Just throw it! - Give, give, give! 1954 02:16:49,077 --> 02:16:50,620 Got some bad news, Cade. 1955 02:16:50,995 --> 02:16:53,623 I'm out of ammo and out of ideas. 1956 02:17:03,132 --> 02:17:05,093 Faster! Go! 1957 02:17:12,600 --> 02:17:13,976 I'll kill you! 1958 02:17:43,339 --> 02:17:45,007 Charge! 1959 02:17:56,185 --> 02:17:58,813 No, impossible! 1960 02:17:58,855 --> 02:18:01,149 They're ruining everything! 1961 02:18:02,191 --> 02:18:03,192 Take that! 1962 02:18:10,867 --> 02:18:12,034 Get off me. 1963 02:18:13,703 --> 02:18:15,496 - Get up, Hound! - I can't go on. 1964 02:18:15,538 --> 02:18:17,123 But you gotta keep fighting! 1965 02:18:17,206 --> 02:18:18,708 Tank's empty, bro. 1966 02:18:19,667 --> 02:18:21,019 There's more of 'em coming. If you don't get up 1967 02:18:21,043 --> 02:18:22,643 and fight, we're going to die. Let's go! 1968 02:18:27,717 --> 02:18:29,218 Attack! 1969 02:18:33,264 --> 02:18:34,932 Optimus is here! 1970 02:18:46,068 --> 02:18:47,737 Bee, jump! 1971 02:20:08,276 --> 02:20:10,152 I hate cheap knockoffs. 1972 02:20:12,321 --> 02:20:13,447 Awesome job! 1973 02:20:13,489 --> 02:20:15,366 - You. - Who? 1974 02:20:15,449 --> 02:20:16,909 - You. - Step forward. 1975 02:20:17,118 --> 02:20:18,160 Wait. Why? 1976 02:20:18,202 --> 02:20:22,540 Your science will be responsible for humanity's extinction. 1977 02:20:22,748 --> 02:20:27,795 All right. I know that you're sensitive to this whole bioethical dilemma. 1978 02:20:28,004 --> 02:20:29,106 Maybe all he wants to hear you say is 1979 02:20:29,130 --> 02:20:30,770 that some things should never be invented. 1980 02:20:35,344 --> 02:20:36,429 Okay. 1981 02:20:36,971 --> 02:20:38,514 We'll lead you out of the city. 1982 02:20:38,598 --> 02:20:41,684 Get that Seed safely to the hills. 1983 02:20:41,767 --> 02:20:43,185 Use this car. 1984 02:20:43,394 --> 02:20:44,687 He almost ate me! 1985 02:20:47,648 --> 02:20:48,983 All right, we're good! 1986 02:20:49,567 --> 02:20:50,568 All right, let's go! 1987 02:20:52,737 --> 02:20:53,738 Get out of that seat. 1988 02:20:55,323 --> 02:20:57,158 And you're one lucky dad to have me. 1989 02:20:58,826 --> 02:21:01,537 Okay, Lucky Charms. You got that. You drive. Let's go. 1990 02:21:12,673 --> 02:21:13,716 What did you do? 1991 02:21:13,883 --> 02:21:16,385 I don't know. I don't know, but it's an issue. 1992 02:21:16,594 --> 02:21:17,863 - Did you press a button? - Ls it gonna blow up? 1993 02:21:17,887 --> 02:21:18,888 I don't know. 1994 02:21:19,055 --> 02:21:21,283 Your thing is beeping now, so you must have hit something. 1995 02:21:21,307 --> 02:21:23,017 - Is it gonna blow up? - I don't know! 1996 02:21:23,142 --> 02:21:25,370 A bomb starts beeping, that might signal a problem, you think? 1997 02:21:25,394 --> 02:21:28,064 I'm just saying that it's a steady blinking light, 1998 02:21:28,147 --> 02:21:29,690 which could be a timer of some kind. 1999 02:21:30,733 --> 02:21:32,693 Unless it's signaling location. 2000 02:21:34,070 --> 02:21:35,237 To who? 2001 02:21:43,162 --> 02:21:45,289 We've got to call the central government for help! 2002 02:21:50,711 --> 02:21:52,838 Optimus Prime. 2003 02:21:54,256 --> 02:21:56,676 Come to me. 2004 02:22:56,485 --> 02:22:57,486 DEFENCE MINISTER... 2005 02:22:57,862 --> 02:22:59,613 ...THERE'S A CRISIS IN HONG KONG! 2006 02:23:04,118 --> 02:23:06,478 THE CENTRAL GOVERNMENT WILL PROTECT HONG KONG AT ALL COSTS. 2007 02:23:06,829 --> 02:23:08,497 WE HAVE FIGHTER JETS ON THE WAY. 2008 02:23:15,171 --> 02:23:16,172 There's the bridge. 2009 02:23:34,857 --> 02:23:36,066 Back it up! Back it up! 2010 02:23:36,358 --> 02:23:39,904 Go, go, go, go! Back up! Go back! Go back! 2011 02:23:39,987 --> 02:23:41,507 Move! Get out of the way. I can't see! 2012 02:23:41,572 --> 02:23:43,574 - Shane, drive faster! - Okay, just calm down. 2013 02:23:56,045 --> 02:23:57,046 Shane, watch out! 2014 02:24:00,883 --> 02:24:02,593 - Get cover! - Back up! Back! Back up! 2015 02:24:07,973 --> 02:24:09,725 Autobots, fall back! 2016 02:24:14,188 --> 02:24:15,999 - Come on, move! Out of my way! - Get out of the way! 2017 02:24:16,023 --> 02:24:17,703 - Look out! - Just hit them! Just hit them! 2018 02:24:37,670 --> 02:24:38,671 It's a big magnet! 2019 02:24:38,921 --> 02:24:40,589 It's sucking up metal and dropping it! 2020 02:24:47,596 --> 02:24:48,657 - Go faster! Go faster! - Move! 2021 02:24:48,681 --> 02:24:50,724 - Get out of the way! - It's coming! It's coming! 2022 02:24:50,766 --> 02:24:52,268 It's coming closer! 2023 02:24:52,601 --> 02:24:54,144 Go faster, Shane! 2024 02:24:56,438 --> 02:24:57,606 Watch out, watch out! 2025 02:24:58,524 --> 02:25:00,192 - Watch out! - Look out! 2026 02:25:06,115 --> 02:25:09,577 No, now it's circling back towards us! Hard right! Take a hard right! 2027 02:25:09,994 --> 02:25:11,120 Move it! Get out of the way! 2028 02:25:11,495 --> 02:25:13,873 Oh, my God! 2029 02:25:28,637 --> 02:25:30,973 No. No, the magnet. Get out, get out! 2030 02:25:31,307 --> 02:25:33,601 Come on! Come here! Get out! 2031 02:25:35,436 --> 02:25:37,313 No, no, no! No, we're going up. Grab the bomb! 2032 02:25:37,396 --> 02:25:38,772 Help me grab the bomb! 2033 02:25:38,814 --> 02:25:40,014 I can't get the seat belt off! 2034 02:25:40,065 --> 02:25:41,650 Pull me down! Catch me! 2035 02:25:41,817 --> 02:25:43,319 I'm going up! I'm going up! 2036 02:25:43,485 --> 02:25:44,904 Get me! Grab me! 2037 02:25:46,655 --> 02:25:48,324 Pull me down! Pull me! 2038 02:25:48,407 --> 02:25:49,783 I can't get the seat belt off! 2039 02:25:49,825 --> 02:25:51,410 I can't get the belt off! 2040 02:25:52,494 --> 02:25:53,996 I'm stuck! I'm stuck! 2041 02:25:55,164 --> 02:25:56,498 Hold the bomb! I can't hold on! 2042 02:25:57,791 --> 02:25:58,792 Pull! 2043 02:25:59,001 --> 02:26:00,461 Guys, it's crushing me! 2044 02:26:12,514 --> 02:26:13,766 Car! 2045 02:26:14,183 --> 02:26:15,309 Move! 2046 02:26:19,146 --> 02:26:20,147 Shane! 2047 02:26:20,522 --> 02:26:22,274 - Shane! - I'm good! I'm good. 2048 02:26:22,775 --> 02:26:23,817 I'm good. 2049 02:26:29,907 --> 02:26:30,908 Bumblebee! 2050 02:26:34,078 --> 02:26:35,537 Hey, you GUYS! 2051 02:26:37,539 --> 02:26:38,540 Come on. 2052 02:26:40,042 --> 02:26:41,210 Go find someplace safe. 2053 02:26:41,585 --> 02:26:42,878 I'm proud of you. 2054 02:26:57,267 --> 02:26:58,352 Get cover! 2055 02:27:03,691 --> 02:27:04,775 Cade! 2056 02:27:06,068 --> 02:27:10,406 Autobots, get this bomb over the bridge and out of the city! 2057 02:27:10,447 --> 02:27:11,490 Dad! 2058 02:27:12,157 --> 02:27:13,617 What? Come on. 2059 02:28:10,299 --> 02:28:12,509 I got it! I'm getting this bomb out of here! 2060 02:28:12,676 --> 02:28:13,844 Give me the gun. 2061 02:28:14,887 --> 02:28:16,972 It's you and me now! 2062 02:28:23,187 --> 02:28:24,330 Look, Optimus is out there all alone. 2063 02:28:24,354 --> 02:28:25,606 What? You can't help him. 2064 02:28:25,773 --> 02:28:27,253 I have to, Tess. He came back for us. 2065 02:28:27,316 --> 02:28:28,400 Dad, don't leave, please. 2066 02:28:28,650 --> 02:28:30,295 Look, I'll find you, I'll get there, okay? 2067 02:28:30,319 --> 02:28:31,570 Dad, no, you'll die! 2068 02:28:31,653 --> 02:28:33,533 You gotta stay with Shane. You're gonna be okay. 2069 02:28:33,614 --> 02:28:34,758 You promise me you're gonna keep her safe, 2070 02:28:34,782 --> 02:28:36,992 rest of her life, until the end of time! Promise me! 2071 02:28:37,159 --> 02:28:38,535 I promise you. 2072 02:28:38,994 --> 02:28:40,472 You're the best thing I ever made, Tess. 2073 02:28:40,496 --> 02:28:42,498 All right, don't ever forget it, it was always you. 2074 02:28:42,539 --> 02:28:43,999 - I love you. - Please. 2075 02:28:44,583 --> 02:28:45,876 Get in the car, now. 2076 02:28:46,085 --> 02:28:47,252 Dad! 2077 02:28:56,887 --> 02:28:58,722 Prime! 2078 02:29:24,915 --> 02:29:26,083 Stop the car! 2079 02:29:27,292 --> 02:29:29,211 - You better listen. - No, you โ€œstem. 2080 02:29:30,546 --> 02:29:32,422 I'm not leaving my dad. 2081 02:29:44,226 --> 02:29:47,896 All right, we're gonna hold the line, then block the bridge! 2082 02:30:16,675 --> 02:30:18,844 You see, it takes patience to make a man. 2083 02:30:18,927 --> 02:30:22,431 The patience to watch and wait, to protect all of us, quietly, 2084 02:30:22,472 --> 02:30:25,267 for God and country, without any recognition at all! 2085 02:30:30,606 --> 02:30:31,607 Cade! 2086 02:30:32,024 --> 02:30:36,069 There are no good aliens! Or bad aliens, Yeager. 2087 02:30:36,111 --> 02:30:38,655 It's just us and them. 2088 02:30:38,739 --> 02:30:40,115 And you chose them. 2089 02:30:46,538 --> 02:30:47,539 Anytime. 2090 02:30:58,967 --> 02:31:02,346 You saved the human instead of saving yourself? 2091 02:31:02,429 --> 02:31:04,640 You bring shame upon us all. 2092 02:31:20,072 --> 02:31:22,157 She never listens. Never. 2093 02:31:25,327 --> 02:31:27,496 I gave you an order! 2094 02:31:41,260 --> 02:31:43,011 Get out of here, now! 2095 02:31:43,095 --> 02:31:44,096 Get in. Get in. 2096 02:31:44,680 --> 02:31:46,848 Hey, you! Hey! 2097 02:31:48,600 --> 02:31:53,021 Cade, get out of here! This is my fight! 2098 02:31:55,440 --> 02:31:59,861 It's my fight, and you're all gonna die! 2099 02:32:08,954 --> 02:32:10,539 GO! GO! 2100 02:32:11,206 --> 02:32:12,207 Come on! Come on! 2101 02:32:18,714 --> 02:32:20,382 Yeah! Killer robot, my ass! 2102 02:32:38,608 --> 02:32:39,651 Come on. 2103 02:32:47,826 --> 02:32:49,578 Get away, all of you! 2104 02:32:50,537 --> 02:32:52,414 Come on, Tess. Come on, Tess. Come on, Tess. 2105 02:33:00,464 --> 02:33:01,465 Drive! 2106 02:33:04,343 --> 02:33:06,762 You see my face, your life is done! 2107 02:33:06,970 --> 02:33:08,010 Come on, come on, come on! 2108 02:33:24,613 --> 02:33:25,614 Yeah! 2109 02:33:27,532 --> 02:33:29,868 Honor to the end. 2110 02:33:31,703 --> 02:33:32,954 You still happy we met? 2111 02:33:38,293 --> 02:33:39,294 Always. 2112 02:33:46,843 --> 02:33:47,844 Hurry! 2113 02:33:49,304 --> 02:33:51,807 Quickly! I'm setting off Lockdown's grenade! 2114 02:33:51,890 --> 02:33:52,891 Hold tight! 2115 02:34:09,574 --> 02:34:15,163 We shall meet again, Prime, for I am reborn. 2116 02:34:30,846 --> 02:34:32,848 Kind of nice being your hero for a change. 2117 02:34:34,182 --> 02:34:36,685 You always were. All my life. 2118 02:34:38,186 --> 02:34:39,187 I love you. 2119 02:34:40,397 --> 02:34:41,565 I love you, too. 2120 02:34:42,858 --> 02:34:44,234 Let's go home to graduation? 2121 02:34:45,402 --> 02:34:46,403 Yeah. 2122 02:34:47,028 --> 02:34:48,530 You're okay, kid. 2123 02:34:48,697 --> 02:34:51,408 Come here, you're all right. You're all right. 2124 02:34:55,036 --> 02:34:56,955 We don't have a home, Dad. 2125 02:34:57,038 --> 02:34:58,248 It blew up. 2126 02:35:02,878 --> 02:35:04,963 I might be able to help you with that. 2127 02:35:10,927 --> 02:35:12,345 Brave warriors... 2128 02:35:13,472 --> 02:35:15,056 ...you are free! 2129 02:35:16,475 --> 02:35:18,894 I'll ride with you anytime, Spike! 2130 02:35:38,330 --> 02:35:39,831 Did you miss me? 2131 02:35:40,582 --> 02:35:41,750 No. 2132 02:35:43,835 --> 02:35:48,590 This Seed belongs to our creators, whoever they are. 2133 02:35:49,174 --> 02:35:51,551 There remains a price on my head. 2134 02:35:52,469 --> 02:35:55,305 I endanger you all if I stay. 2135 02:35:56,640 --> 02:35:59,976 I shall take it where it can never be found. 2136 02:36:01,561 --> 02:36:03,146 Will we ever see you again? 2137 02:36:03,396 --> 02:36:04,689 Cade Yeager, 2138 02:36:04,940 --> 02:36:06,942 I do not know. 2139 02:36:07,442 --> 02:36:10,111 But whenever you look to the stars, 2140 02:36:10,779 --> 02:36:12,989 think of one of them 2141 02:36:13,990 --> 02:36:15,784 as my soul. 2142 02:36:17,160 --> 02:36:19,996 Defend this family, Autobots, 2143 02:36:21,498 --> 02:36:23,667 as they have you. 2144 02:36:24,709 --> 02:36:26,628 Defend 2145 02:36:27,295 --> 02:36:29,381 all they can be. 2146 02:36:36,721 --> 02:36:41,518 There are mysteries to the universe we were never meant to solve. 2147 02:36:42,686 --> 02:36:46,690 But who we are and why we are here 2148 02:36:47,566 --> 02:36:49,568 are not among them. 2149 02:36:50,193 --> 02:36:54,239 Those answers we carry inside. 2150 02:36:55,073 --> 02:36:57,742 I am Optimus Prime 2151 02:36:57,826 --> 02:37:01,288 and this message is to my creators: 2152 02:37:01,329 --> 02:37:04,165 Leave planet Earth alone. 2153 02:37:05,041 --> 02:37:07,002 'Cause I'm coming 2154 02:37:07,085 --> 02:37:08,545 for you. 2155 02:37:10,805 --> 02:37:18,145 Resynced for Media Player by SourGrass :-)) 159004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.