All language subtitles for sweetpea.s01e02.1080p.web.h264-successfulcrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,448 --> 00:00:32,700 ♪ You're not good for nothing ♪ 2 00:00:34,243 --> 00:00:36,829 ♪ Don't let 'em tell you so ♪ 3 00:00:37,955 --> 00:00:40,082 ♪ Your life has a purpose ♪ 4 00:00:41,292 --> 00:00:43,919 ♪ And I think you oughta know ♪ 5 00:00:45,296 --> 00:00:46,589 ♪ Shit ♪ 6 00:00:47,715 --> 00:00:50,259 ♪ Makes the flowers grow ♪ 7 00:00:52,094 --> 00:00:53,679 ♪ Oh, shit ♪ 8 00:00:55,097 --> 00:00:57,725 ♪ Makes the flowers grow ♪ 9 00:01:01,520 --> 00:01:03,731 ♪ I wondered why you're here ♪ 10 00:01:03,898 --> 00:01:06,025 ♪ But now I know ♪ 11 00:01:16,660 --> 00:01:20,331 Oh, my... Oh, fuck. Oh, fuck, fuck. 12 00:01:32,968 --> 00:01:34,053 Okay... 13 00:01:46,899 --> 00:01:48,442 Uh, Okay... 14 00:02:59,889 --> 00:03:01,724 Oh, sorry, I was, uh... 15 00:03:01,891 --> 00:03:03,601 Uh, sorry, I uh... 16 00:03:06,478 --> 00:03:08,772 - What? - No, nothing. Uh... 17 00:03:09,857 --> 00:03:12,067 You look... Have you done something different? 18 00:03:12,234 --> 00:03:14,486 Like, to your hair or... your face? 19 00:03:16,739 --> 00:03:18,949 Oh, I-I brushed it. 20 00:03:19,116 --> 00:03:22,494 Oh. You should do it more often. It looks nice. 21 00:03:24,747 --> 00:03:26,624 Oh... thanks. 22 00:03:27,708 --> 00:03:30,127 Uh, sorry, what was it you wanted? 23 00:03:30,294 --> 00:03:32,504 Uh, well, Seren said you were open to offers. 24 00:03:34,173 --> 00:03:37,384 For the business, not, like, in general. 25 00:03:37,551 --> 00:03:38,969 Uh, yeah, so... here. 26 00:03:41,221 --> 00:03:43,182 - What is it? - It's the business agreement. 27 00:03:43,641 --> 00:03:44,850 For Tommy's Transformations. 28 00:03:45,309 --> 00:03:46,560 I wanna buy it. 29 00:03:47,478 --> 00:03:50,314 Sorry, I know- Obviously I know it's a bit soon, but I thought, 30 00:03:50,481 --> 00:03:52,524 "It's, like, one less thing for her to think about." 31 00:03:52,691 --> 00:03:54,193 And, you know, I know it inside out... 32 00:03:54,360 --> 00:03:56,403 Anyway, here I am. 33 00:03:57,821 --> 00:03:59,490 I have to go. Sorry. 34 00:05:29,204 --> 00:05:31,165 ♪ Swallow my tongue back of my throat, 35 00:05:31,331 --> 00:05:32,958 ♪ Like it's finite ♪ 36 00:05:33,709 --> 00:05:35,252 ♪ Only so long I can chew till I choke ♪ 37 00:05:35,419 --> 00:05:36,754 ♪ Hide in plain sight ♪ 38 00:05:37,504 --> 00:05:39,256 ♪ What have you done my rabbit run ♪ 39 00:05:39,423 --> 00:05:41,675 ♪ Caught in the headlights ♪ 40 00:05:43,886 --> 00:05:51,685 ♪ And I'm bigger now ♪ 41 00:05:54,188 --> 00:05:57,441 ♪ So say my name like I'm 10 feet tall ♪ 42 00:05:58,275 --> 00:06:00,903 ♪ Bow your head like I'm royal ♪ 43 00:06:01,487 --> 00:06:06,200 ♪ And every day that I get older ♪ 44 00:06:06,366 --> 00:06:08,994 ♪ Bow your head like I'm royal ♪ 45 00:06:09,536 --> 00:06:13,832 ♪ I guess my blood's running colder ♪ 46 00:06:52,871 --> 00:06:54,665 There's police. 47 00:06:54,832 --> 00:06:57,709 No something's happened, maybe someone drowned? 48 00:07:33,036 --> 00:07:34,204 Morning. 49 00:07:34,371 --> 00:07:36,582 Uh... morning! 50 00:07:37,374 --> 00:07:39,626 Uh, I thought someone should make you a cup of tea 51 00:07:39,793 --> 00:07:40,961 for a change. 52 00:07:43,088 --> 00:07:45,382 Uh... thanks. 53 00:07:51,889 --> 00:07:53,390 Creep. 54 00:07:53,557 --> 00:07:56,101 How are we doing front page-wise, folks? 55 00:07:56,894 --> 00:07:58,228 Speak to me. 56 00:07:58,395 --> 00:08:00,480 AJ, first day, want to start us off? 57 00:08:00,647 --> 00:08:04,401 Um, massive disruption amid major gas works? 58 00:08:04,568 --> 00:08:06,987 There are some controversial suggestions from the public 59 00:08:07,154 --> 00:08:08,989 about the proposed council budget. 60 00:08:09,156 --> 00:08:11,200 Oh... boring! 61 00:08:11,366 --> 00:08:14,536 Uh, pigeons have been attacking pedestrians 62 00:08:14,703 --> 00:08:15,954 in the town center again. 63 00:08:16,121 --> 00:08:18,040 Is there really nothing else? 64 00:08:18,165 --> 00:08:20,584 Anyone? Anybody? Come on. 65 00:08:22,294 --> 00:08:25,631 No Jeff today? That's a shame. 66 00:08:26,173 --> 00:08:27,966 - Dead body. - What? 67 00:08:28,091 --> 00:08:30,302 - Dead body, everyone. - Yes! 68 00:08:30,427 --> 00:08:31,720 Pulled from the canal this morning. 69 00:08:31,887 --> 00:08:33,263 Oh, Jeff! 70 00:08:35,599 --> 00:08:36,725 Sweetpea! 71 00:08:37,100 --> 00:08:38,143 Tea for Jeff. 72 00:08:38,644 --> 00:08:40,395 Come on. What do we know? 73 00:08:40,562 --> 00:08:42,064 Still waiting for more info. 74 00:08:42,231 --> 00:08:44,775 Oh, I could give my mate a call. He lives on a barge down there. 75 00:08:44,942 --> 00:08:46,318 Excellent, AJ, excellent! 76 00:08:46,443 --> 00:08:49,780 River folk always come in unexpectedly handy. 77 00:08:49,947 --> 00:08:51,949 We should just wait for my police contact. 78 00:08:52,115 --> 00:08:53,033 It's a murder! 79 00:08:57,913 --> 00:08:59,998 Um... on Meadow Lane Lock. 80 00:09:00,749 --> 00:09:02,417 The police were there this morning. 81 00:09:02,584 --> 00:09:03,835 There are police in places. 82 00:09:04,002 --> 00:09:05,629 It doesn't mean it's a murder, does it? 83 00:09:05,796 --> 00:09:06,797 Could have been someone going for a walk. 84 00:09:06,964 --> 00:09:08,924 Accident. Suicide. 85 00:09:09,299 --> 00:09:10,467 He was stabbed, actually. 86 00:09:11,468 --> 00:09:13,512 Uh... o-o-on a night out. 87 00:09:13,679 --> 00:09:14,805 Um... 88 00:09:16,014 --> 00:09:18,725 I... I heard somebody talking about it on the bus. 89 00:09:19,142 --> 00:09:20,519 Hearsay. 90 00:09:20,644 --> 00:09:22,312 Well- I mean, we should go down there, right? 91 00:09:22,479 --> 00:09:24,481 Now that we actually know something. 92 00:09:24,648 --> 00:09:26,817 Another great idea, AJ. 93 00:09:26,984 --> 00:09:30,195 Your mum was right, you're a special, special lad. 94 00:09:30,320 --> 00:09:31,196 Well, I mean, it was Rhiannon. 95 00:09:31,363 --> 00:09:33,490 Come on, people, let's get going! 96 00:09:33,657 --> 00:09:35,951 I'll leave that in your capable hands, Sweetpea. 97 00:09:36,118 --> 00:09:38,537 Murder! This is what we want. 98 00:09:43,667 --> 00:09:45,585 Rhiannon speaking, how can I help you? 99 00:09:47,504 --> 00:09:50,674 Male victim, late 20s, found in canal by jogger. 100 00:09:50,799 --> 00:09:51,883 Cause of death: 101 00:09:52,926 --> 00:09:54,594 fourteen stab wounds 102 00:09:55,512 --> 00:09:56,763 to abdomen, 103 00:09:56,930 --> 00:09:59,057 arms, legs, 104 00:09:59,391 --> 00:10:01,685 hands, neck. 105 00:10:02,894 --> 00:10:04,730 Jesus Christ! What kind of monster... 106 00:10:04,896 --> 00:10:06,023 Are you there? 107 00:10:06,189 --> 00:10:07,274 Uh, sorry. Hi, yes, I'm still here. 108 00:10:07,441 --> 00:10:08,483 No CCTV... 109 00:10:08,650 --> 00:10:09,735 - I-I can't really hear you. - ... or weapon.. . 110 00:10:09,901 --> 00:10:12,362 ...and not much in way of trace evidence either. 111 00:10:12,529 --> 00:10:15,907 No evidence? Nothing? So, they don't know who did it? 112 00:10:16,992 --> 00:10:18,368 Oh, no, they know who did it, 113 00:10:18,535 --> 00:10:21,038 but they just thought, "Oh, we'll let him crack on!" 114 00:10:21,204 --> 00:10:23,373 - Go on! - The canals compromised any DNA 115 00:10:23,540 --> 00:10:25,417 they may have found. It's full of shit, apparently. 116 00:10:25,959 --> 00:10:27,544 Probably gang-related. 117 00:10:27,669 --> 00:10:29,087 That many stab wounds. 118 00:10:31,089 --> 00:10:33,467 Fourteen... 119 00:10:33,633 --> 00:10:35,469 I-I'm- I think multiple people. 120 00:10:35,635 --> 00:10:38,055 Like a "West Side Story" situation. 121 00:10:38,221 --> 00:10:39,222 - Yeah. - Right. 122 00:10:39,389 --> 00:10:40,807 - Right. - It's probably some crazy man. 123 00:10:40,974 --> 00:10:43,560 You know, frenzied attack, completely at random. 124 00:10:43,727 --> 00:10:45,145 I've seen it all before. 125 00:10:45,812 --> 00:10:47,481 Well, we need an identity, 126 00:10:47,647 --> 00:10:49,066 obviously, and something else. 127 00:10:49,566 --> 00:10:50,942 A quote from the family. 128 00:10:51,109 --> 00:10:53,612 Something spicy. He was probably married with kids. 129 00:10:54,196 --> 00:10:55,906 Well, I can see if there's any leaks online 130 00:10:56,031 --> 00:10:57,240 or anything on the socials. 131 00:10:57,407 --> 00:10:59,576 Yeah, well, when will the police formally identify? 132 00:10:59,743 --> 00:11:01,745 No news yet. There'll be a press conference soon. 133 00:11:01,912 --> 00:11:05,123 Okay, well when there is, I want you down there. 134 00:11:05,582 --> 00:11:08,251 Okay! Go, go, go, people! 135 00:11:31,441 --> 00:11:32,692 Yeah, all right. 136 00:11:33,944 --> 00:11:35,695 Yes, don't worry. 137 00:11:45,163 --> 00:11:46,498 - Caught ya! - What? 138 00:11:47,332 --> 00:11:48,834 He's a bit of a prick, isn't he? 139 00:11:51,002 --> 00:11:52,921 What are you gonna do? Shred it? 140 00:11:54,256 --> 00:11:56,925 No! I... just... 141 00:11:58,260 --> 00:11:59,678 ...having a look. 142 00:12:01,430 --> 00:12:02,806 It's always the quiet ones. 143 00:12:08,478 --> 00:12:10,230 Can you read shorthand? 144 00:12:11,148 --> 00:12:13,358 No. Sorry. 145 00:12:13,733 --> 00:12:14,818 - Can you? - No. 146 00:12:14,985 --> 00:12:17,320 But, I'm not the new Junior Reporter. 147 00:12:17,487 --> 00:12:18,947 Oh! All right. 148 00:12:19,948 --> 00:12:22,617 I thought that there might be some more details 149 00:12:23,160 --> 00:12:24,286 that Jeff hadn't shared 150 00:12:24,995 --> 00:12:26,663 about the, uh... 151 00:12:26,788 --> 00:12:27,873 the... the... 152 00:12:28,623 --> 00:12:30,167 uh, victim. 153 00:12:30,333 --> 00:12:33,003 Are you all right? 154 00:12:33,170 --> 00:12:36,047 What? No. Yeah. Fine, just, um... 155 00:12:36,840 --> 00:12:37,841 uh, shaken, I guess. 156 00:12:38,008 --> 00:12:41,720 Hey, I get it. It's, um... It's grim. 157 00:12:42,387 --> 00:12:44,347 But... they'll catch him. 158 00:12:45,015 --> 00:12:46,224 - What? - I'm sure of it. 159 00:12:47,225 --> 00:12:48,143 Why? 160 00:12:49,519 --> 00:12:51,188 - Why? - Yeah, why? Why are you sure? 161 00:12:51,354 --> 00:12:53,356 People get away with murders all the time, don't they? 162 00:12:53,523 --> 00:12:55,358 I Googled it. Actually... 163 00:12:55,525 --> 00:12:56,526 Sixty two percent of murders 164 00:12:56,693 --> 00:12:58,320 went unsolved in the UK last year. 165 00:12:59,404 --> 00:13:01,072 - S-so... - Well, yes. 166 00:13:01,239 --> 00:13:03,533 But they didn't happen on our doorstep! 167 00:13:10,749 --> 00:13:12,417 It's Columbo. 168 00:13:37,108 --> 00:13:37,984 Hey. 169 00:13:42,239 --> 00:13:43,573 Uh, good afternoon, The Gazette. 170 00:13:43,740 --> 00:13:44,616 Can I help you? 171 00:13:44,783 --> 00:13:45,617 Put me through to Norman. 172 00:13:46,660 --> 00:13:48,411 Can I ask who's calling? 173 00:13:48,578 --> 00:13:50,330 It's Jeff, obviously. 174 00:13:53,041 --> 00:13:56,169 Yeah, he is unavailable right now. Can I take a message? 175 00:13:56,336 --> 00:13:58,338 We have an identity. 176 00:13:58,505 --> 00:14:00,131 Look, tell him to call me. I have to stay here. 177 00:14:00,257 --> 00:14:02,092 I wanna see if I can get a follow up with the SIO. 178 00:14:02,259 --> 00:14:03,760 Name. Can I have a name? 179 00:14:03,927 --> 00:14:05,929 Excuse me? It's- it's a bad signal. 180 00:14:06,096 --> 00:14:07,806 Norman wants a name. 181 00:14:07,931 --> 00:14:09,099 Ryan Lloyd. 182 00:14:09,808 --> 00:14:12,060 Look, can you tell him that- 183 00:14:14,938 --> 00:14:16,106 Ryan... 184 00:14:20,694 --> 00:14:24,531 Doc says I'm a ticking time bomb for a cardiovascular event. 185 00:14:26,283 --> 00:14:27,284 Okay. 186 00:14:27,617 --> 00:14:28,660 Um... 187 00:14:29,327 --> 00:14:30,579 S-sorry, I... 188 00:14:31,913 --> 00:14:33,373 I-I have a name and address. 189 00:14:34,624 --> 00:14:35,792 You what? 190 00:14:35,959 --> 00:14:39,629 Uh, Ryan Lloyd, 34 Priory Gardens, CA43 5QU. 191 00:14:39,796 --> 00:14:41,798 - He lived with his mum. - What? How- how did you- 192 00:14:41,965 --> 00:14:43,592 I'd like to get that quote for you. 193 00:14:43,717 --> 00:14:44,843 Maybe we'll learn why the killer did it. 194 00:14:45,010 --> 00:14:47,137 Oh, ha- ha- hang on, Sweetpea. 195 00:14:47,304 --> 00:14:49,598 - Uh, this is Jeff's thing. - Jeff had a puncture. 196 00:14:50,140 --> 00:14:52,642 And uh, well we need to act now. 197 00:14:53,268 --> 00:14:55,562 Right? B- before anyone else gets there. 198 00:15:00,734 --> 00:15:06,489 Uh, this sort of thing needs, um... feminine energy, 199 00:15:06,656 --> 00:15:07,949 if there's a grieving mum. 200 00:15:08,783 --> 00:15:10,327 Don't you think? 201 00:15:11,661 --> 00:15:13,288 I'm sorry, he wanted me to come, too. 202 00:15:14,080 --> 00:15:15,165 It's fine. 203 00:15:16,124 --> 00:15:17,834 It certainly beats vox pops on the high street 204 00:15:18,001 --> 00:15:19,586 - about pigeon violence- - A person is dead. 205 00:15:19,753 --> 00:15:21,671 No, yeah. Sh- 206 00:15:21,838 --> 00:15:23,006 Obviously. 207 00:15:26,134 --> 00:15:27,302 Sorry. 208 00:15:27,427 --> 00:15:28,386 Um... 209 00:15:30,639 --> 00:15:31,765 Uh, my dad died. 210 00:15:33,308 --> 00:15:35,268 A-and my dog, so... 211 00:15:36,645 --> 00:15:37,937 Shit. 212 00:15:39,397 --> 00:15:41,524 - Yeah. - That's a lot to deal with. 213 00:15:42,317 --> 00:15:44,861 And so... it- it's, like, I'm going to someone's house 214 00:15:45,028 --> 00:15:48,156 to... ask them how they feel about their loved one dying 215 00:15:48,323 --> 00:15:51,701 and I already know how it feels, it feels... shit. 216 00:15:53,745 --> 00:15:56,289 Like there's a fucking hole there, now. 217 00:15:56,873 --> 00:16:00,585 I'm sorry that... you're going through that. 218 00:16:01,336 --> 00:16:04,130 I mean, I'd be, like, mid-breakdown right now, but... 219 00:16:04,297 --> 00:16:05,715 you're holding it together. 220 00:16:08,510 --> 00:16:10,095 Or are you not? 221 00:16:11,763 --> 00:16:13,932 Because it would be okay if you weren't. 222 00:16:22,774 --> 00:16:28,780 I've been getting really... angry, actually, really, 223 00:16:28,905 --> 00:16:30,949 like, really angry. 224 00:16:32,158 --> 00:16:34,619 Not all the time, just sometimes. 225 00:16:36,037 --> 00:16:37,414 But when I do, it's like... 226 00:16:38,248 --> 00:16:39,999 I save it all up, and then it just... 227 00:16:41,710 --> 00:16:43,044 Bah!!! 228 00:16:44,504 --> 00:16:47,006 You know, it just... It all comes out all at once. 229 00:16:48,299 --> 00:16:50,427 I mean, I feel like that's pretty normal. 230 00:16:51,386 --> 00:16:52,470 I was... 231 00:16:53,096 --> 00:16:55,098 I was a total monster when my gran died. 232 00:16:58,226 --> 00:16:59,936 - Yeah? - Yeah, I... 233 00:17:00,812 --> 00:17:02,439 I kicked a wall, 234 00:17:03,732 --> 00:17:05,316 which broke my little toe. 235 00:17:06,693 --> 00:17:08,695 Left a massive scuff, so... 236 00:17:08,862 --> 00:17:11,948 Yeah, you're a monster. 237 00:17:35,138 --> 00:17:36,890 Maybe no one's in. 238 00:17:45,273 --> 00:17:46,483 Shit! 239 00:17:46,649 --> 00:17:48,318 - What? - Uh, nothing. 240 00:17:48,485 --> 00:17:50,570 There's just, um... a man. 241 00:17:51,279 --> 00:17:53,490 - Maybe this isn't a good idea. - What? 242 00:17:53,656 --> 00:17:55,992 Thank God. 243 00:17:56,659 --> 00:17:58,536 I thought it was that bloody support officer again. 244 00:17:58,661 --> 00:18:00,997 We're... We're actually from The Gazette. 245 00:18:01,164 --> 00:18:02,957 - Right. No, thank you! - Wait! 246 00:18:04,918 --> 00:18:06,002 Uh, we didn't... 247 00:18:06,169 --> 00:18:08,630 We're so sorry for your loss, Mrs. Lloyd. 248 00:18:10,548 --> 00:18:11,716 S-so sorry. 249 00:18:12,425 --> 00:18:14,719 Uh, we know this must be an awful time for you. 250 00:18:14,886 --> 00:18:16,429 Uh, we were just wondering if we could talk to you 251 00:18:16,596 --> 00:18:19,224 about doing some sort of tribute to Ryan 252 00:18:20,016 --> 00:18:22,977 as a beloved member of our community. 253 00:18:25,522 --> 00:18:27,565 Uh... a nice one? 254 00:18:27,732 --> 00:18:28,858 - Of course. - We just... 255 00:18:29,776 --> 00:18:31,778 ...want to understand who he was, 256 00:18:32,654 --> 00:18:34,364 make sense of what happened to him. 257 00:18:35,573 --> 00:18:36,866 "Death is nothing at all 258 00:18:37,742 --> 00:18:39,452 "I've only slipped into the next room 259 00:18:40,912 --> 00:18:44,499 "I am I, and you are you 260 00:18:46,209 --> 00:18:48,545 "And whatever we were to each other 261 00:18:49,587 --> 00:18:50,755 "we are still." 262 00:18:53,675 --> 00:18:56,219 It's, uh, Henry Scott Holland. 263 00:19:00,098 --> 00:19:02,642 - Five minutes. - Thank you, really. 264 00:19:04,686 --> 00:19:06,145 - Mind the step. - Thanks. 265 00:19:23,830 --> 00:19:25,748 - Right. Thank you. - Oh, no, after you. 266 00:19:28,960 --> 00:19:30,295 Sorry for your loss. 267 00:19:32,046 --> 00:19:33,339 Now, don't be polite. 268 00:19:33,506 --> 00:19:35,717 - You know, just take one. - Thanks. 269 00:19:36,885 --> 00:19:37,927 Love? 270 00:19:39,387 --> 00:19:41,264 I've had so much sodding tea. 271 00:19:42,015 --> 00:19:43,641 See, when he didn't come home, 272 00:19:44,434 --> 00:19:46,185 I thought he was off having fun. 273 00:19:47,228 --> 00:19:50,481 See, I can't- I can't believe that the monster who did this... 274 00:19:51,024 --> 00:19:52,483 ...that they're just out there, 275 00:19:53,610 --> 00:19:55,111 Walking about. 276 00:19:56,070 --> 00:19:58,823 I'll rip the skin off 'em if I get hold of 'em. 277 00:19:59,908 --> 00:20:01,618 You... You must have been close, then. 278 00:20:01,784 --> 00:20:04,329 He wouldn't move out, would he, Al? 279 00:20:04,829 --> 00:20:06,539 Not that we wanted him to. 280 00:20:06,706 --> 00:20:07,624 He had a son? 281 00:20:08,166 --> 00:20:10,627 Oh... no. That's his nephew. 282 00:20:11,252 --> 00:20:12,378 Logan. 283 00:20:12,795 --> 00:20:15,423 Oh... God, Ry was his hero. 284 00:20:16,466 --> 00:20:18,635 Wanted to be just like him. 285 00:20:18,801 --> 00:20:22,013 Even told his teacher he wanted to work in a call center. 286 00:20:22,555 --> 00:20:24,432 All 'cause of Ry. 287 00:20:24,599 --> 00:20:26,726 - That's really special. - Yeah. 288 00:20:26,893 --> 00:20:28,019 Till they sacked him. 289 00:20:28,978 --> 00:20:30,063 Bastards! 290 00:20:30,521 --> 00:20:32,231 - Don't put that in. - No. 291 00:20:32,398 --> 00:20:34,525 - Why did they sack him? - Oh... 292 00:20:34,984 --> 00:20:37,904 "He wasn't aligned to their ethos." 293 00:20:38,404 --> 00:20:40,114 'Cause some people are too sensitive. 294 00:20:40,281 --> 00:20:42,784 Al was ready to go down there with a baseball bat. 295 00:20:42,951 --> 00:20:45,161 You know, show that Dave Ferris bastard what's what, 296 00:20:45,328 --> 00:20:46,287 weren't you, Al? 297 00:20:47,288 --> 00:20:48,998 Though normally, I can't shut him up. 298 00:20:49,165 --> 00:20:50,500 I haven't had this much peace 299 00:20:50,667 --> 00:20:54,671 since Spurs lost 7-2 to Bayern Munich in 2019. 300 00:20:54,837 --> 00:20:56,255 Sorry, who's Dave Ferris? 301 00:20:56,422 --> 00:20:58,841 May- maybe you could tell us some nice stories about Ryan, 302 00:20:59,008 --> 00:21:00,635 just that sum him up as a person. 303 00:21:00,802 --> 00:21:03,721 I keep thinking he's gonna walk through that door any minute. 304 00:21:03,888 --> 00:21:05,556 Sorry, can I use the toilet? 305 00:22:43,780 --> 00:22:45,406 I-I was just... 306 00:23:00,254 --> 00:23:01,756 Just gonna see if she's... Oh! 307 00:23:01,923 --> 00:23:03,174 Oh, hi. 308 00:23:03,341 --> 00:23:06,135 Uh, AJ, we should be going now, don't you think? 309 00:23:06,302 --> 00:23:08,387 Uh... yeah! 310 00:23:08,888 --> 00:23:10,348 Yeah, I've got a lovely quote about... 311 00:23:10,515 --> 00:23:11,766 Great! Cool. 312 00:23:14,060 --> 00:23:16,687 Uh, sorry, I think the lock might be stuck. 313 00:23:18,106 --> 00:23:18,815 Oh! Never mind. 314 00:23:18,981 --> 00:23:21,609 Sorry, I think she's uh... 315 00:23:21,776 --> 00:23:23,319 Thank you. Thank you for the tea. 316 00:23:23,486 --> 00:23:25,154 And please be nice about him. 317 00:23:25,321 --> 00:23:26,114 Yeah. 318 00:23:27,782 --> 00:23:29,117 I don't get it, I mean, 319 00:23:29,283 --> 00:23:31,160 have you ever put someone's face on a mug? 320 00:23:34,956 --> 00:23:35,957 You Okay? 321 00:23:37,250 --> 00:23:38,167 Did it all get too much back there? 322 00:23:38,334 --> 00:23:39,836 - Can we make a stop? - Yeah. 323 00:23:40,211 --> 00:23:42,046 - 72 Covenden Road. - Why? 324 00:23:42,213 --> 00:23:45,550 - Dave Ferris lives there. - What, that guy she mentioned? 325 00:23:46,300 --> 00:23:48,845 I found this in Ryan's room. It's a restraining order. 326 00:23:49,011 --> 00:23:50,721 Ryan got dismissed for inappropriate conduct 327 00:23:50,888 --> 00:23:52,598 and then they sent this 'cause he wouldn't stay away. 328 00:23:52,765 --> 00:23:53,850 What? 329 00:23:54,016 --> 00:23:56,144 You... You went into a dead man's bedroom? 330 00:23:57,019 --> 00:23:58,354 What? 331 00:23:58,521 --> 00:24:01,357 Well, nothing, but... I mean, anyway, he was murdered. 332 00:24:01,524 --> 00:24:02,692 Kind of doesn't matter if he was an asshole. 333 00:24:02,859 --> 00:24:04,902 No. We need to find out if he deserved to die. 334 00:24:05,570 --> 00:24:06,487 What? 335 00:24:10,241 --> 00:24:12,326 - You know what I mean. - No, I don't. 336 00:24:15,121 --> 00:24:16,372 I just... 337 00:24:16,497 --> 00:24:18,875 I think there could be something in it, that's all. 338 00:24:19,709 --> 00:24:20,793 For the story. 339 00:24:23,880 --> 00:24:25,965 It would really piss Jeff off. 340 00:24:46,903 --> 00:24:48,487 Hi! Excuse me. 341 00:24:49,113 --> 00:24:50,323 Are you Dave? 342 00:24:50,489 --> 00:24:52,200 - Murdered? - Yeah. 343 00:24:53,910 --> 00:24:54,911 How? 344 00:24:55,411 --> 00:24:57,371 - Fourteen stab wounds. - Christ! 345 00:24:57,538 --> 00:24:59,457 Dave, what did he do to you? 346 00:24:59,582 --> 00:25:00,750 - It wasn't me! - We know. 347 00:25:00,917 --> 00:25:03,252 We're just trying to understand who he was. 348 00:25:05,963 --> 00:25:08,925 We've heard so far that he was a pretty nice guy. 349 00:25:09,091 --> 00:25:10,718 Oh, yeah! Right! 350 00:25:12,386 --> 00:25:13,971 But you know that he wasn't? 351 00:25:14,138 --> 00:25:18,768 Well, look, it started so... small. 352 00:25:18,893 --> 00:25:21,229 Just... You know, he'd make little comments. 353 00:25:21,646 --> 00:25:23,648 Then he started hiding my stuff, 354 00:25:23,814 --> 00:25:26,192 and then he'd send nasty links. 355 00:25:26,484 --> 00:25:28,653 It sounds so playground, 356 00:25:28,819 --> 00:25:31,781 but those things, they made me feel crazy. 357 00:25:32,740 --> 00:25:34,242 Then it just got worse. 358 00:25:36,535 --> 00:25:38,120 He said I was into little girls. 359 00:25:38,537 --> 00:25:39,830 Obviously, I'm not, 360 00:25:39,997 --> 00:25:43,334 but they searched my computer, for fuck's sake! 361 00:25:43,459 --> 00:25:45,169 I had to explain why I had pictures of my own kids 362 00:25:45,336 --> 00:25:48,047 - in a fucking bath! - Sorry, mate. 363 00:25:49,131 --> 00:25:51,926 Did the company do anything? 364 00:25:52,093 --> 00:25:54,095 Yeah, yeah, I mean, up to a point. 365 00:25:54,262 --> 00:25:57,306 But that didn't stop him. He... He'd find me in the car park. 366 00:25:57,473 --> 00:25:58,808 He'd come to my house, I mean... 367 00:25:58,975 --> 00:26:01,477 I don't know why I didn't go to the police sooner. 368 00:26:01,644 --> 00:26:03,312 I guess I was just so scared. 369 00:26:03,938 --> 00:26:06,482 I thought I should be able to handle this. 370 00:26:09,402 --> 00:26:11,487 He made me disappear inside myself. 371 00:26:12,947 --> 00:26:14,740 You know, I didn't want to be here. 372 00:26:20,288 --> 00:26:23,207 He was a bully. I know what that feels like. 373 00:26:24,208 --> 00:26:26,752 He bullied you, and you didn't deserve that. 374 00:26:30,840 --> 00:26:32,174 He can't hurt you now. 375 00:26:34,135 --> 00:26:36,012 It's- it's not what Norman asked for, though, is it? 376 00:26:36,178 --> 00:26:37,179 Oh, come on! 377 00:26:37,346 --> 00:26:39,223 I'm sure your angle about the perfect son would work, too, 378 00:26:39,390 --> 00:26:41,767 but, you know which is the better story. 379 00:26:45,062 --> 00:26:46,689 Just 'cause you didn't find it yourself! 380 00:26:46,856 --> 00:26:49,150 No, it's just... You sure it's the right angle? 381 00:27:00,328 --> 00:27:01,537 Fuck! 382 00:27:01,704 --> 00:27:04,540 Uh... Sorry, this is really annoying. 383 00:27:04,707 --> 00:27:07,585 Can you drop me home real quick? An estate agent's coming round. 384 00:27:07,752 --> 00:27:09,211 Yeah, sure. 385 00:27:09,378 --> 00:27:11,297 Thanks. It's... It's Barstock Road. 386 00:27:35,529 --> 00:27:38,532 Welcome to 1997. 387 00:27:40,117 --> 00:27:41,452 It's very dated! 388 00:27:41,577 --> 00:27:43,079 - I know it's not our usual... - Hey! 389 00:27:43,245 --> 00:27:45,039 Jesus! Uh... 390 00:27:45,206 --> 00:27:47,750 Rhiannon! Uh, you're here. 391 00:27:48,501 --> 00:27:51,754 Yeah! Still... here. 392 00:27:53,506 --> 00:27:56,592 - As are you. - Seren said you'd be out. 393 00:27:57,385 --> 00:27:59,637 Uh, no. I just... um... 394 00:28:00,721 --> 00:28:03,599 I wanted to, uh... tidy the place. 395 00:28:03,724 --> 00:28:06,227 Why? Big night last night? 396 00:28:08,729 --> 00:28:10,398 No. Not really. 397 00:28:14,026 --> 00:28:17,238 Great. Well... My colleague, Stella. 398 00:28:17,405 --> 00:28:18,531 Gleason. 399 00:28:18,656 --> 00:28:21,700 Condolences on the passing of your father. 400 00:28:21,867 --> 00:28:23,619 But with every cloud... 401 00:28:23,786 --> 00:28:25,830 You know, he's left you a lovely home. 402 00:28:25,955 --> 00:28:28,499 We don't have long. Feel free to leave us to it. 403 00:28:28,666 --> 00:28:31,293 Uh no, it's fine, actually. Uh... 404 00:28:31,460 --> 00:28:34,171 - I'll just... - What? 405 00:28:35,840 --> 00:28:36,841 Nothing. 406 00:28:39,927 --> 00:28:43,139 There is so much we could do in here, Stella. 407 00:28:43,305 --> 00:28:44,557 I just know it. 408 00:28:44,723 --> 00:28:46,851 She has an eye for fixer-uppers. 409 00:28:47,393 --> 00:28:49,228 Badgerton are thinking of expanding 410 00:28:49,395 --> 00:28:53,399 into interior and lifestyle all because of her. 411 00:28:53,524 --> 00:28:55,943 Stop, Stella, I told you, I can't take it. 412 00:28:56,110 --> 00:28:57,486 Yeah, stop, Stella! 413 00:29:00,656 --> 00:29:03,909 Rhiannon, your hair is looking lovely these days. 414 00:29:04,076 --> 00:29:07,413 I wanted to compliment you before, but... I didn't know. 415 00:29:08,247 --> 00:29:09,874 Didn't want to draw attention to it. 416 00:29:11,876 --> 00:29:12,751 Let's see. 417 00:29:12,877 --> 00:29:15,504 Plenty a buyer could do with this space. 418 00:29:15,671 --> 00:29:17,047 Maybe knock it through to the kitchen 419 00:29:17,214 --> 00:29:19,008 and make a second living room. 420 00:29:19,717 --> 00:29:21,719 But first, we should get rid of all this junk. 421 00:29:22,511 --> 00:29:24,889 Okay, well, I think that's all. 422 00:29:25,055 --> 00:29:28,225 If you could get everything cleared out and give me a call 423 00:29:28,392 --> 00:29:29,810 I'll pop by with a photographer. 424 00:29:30,311 --> 00:29:32,021 A lot can be done with Photoshop. 425 00:29:34,690 --> 00:29:36,108 Thank you. 426 00:29:40,821 --> 00:29:43,282 A couple of Glade plug-ins wouldn't hurt. 427 00:30:02,718 --> 00:30:04,929 I've got some hand sanitizer in my bag. 428 00:30:05,429 --> 00:30:06,889 We'll go upstairs. 429 00:30:42,758 --> 00:30:45,261 - Hi, Norman, I have, um... - You! In here! 430 00:30:45,386 --> 00:30:46,637 I'm sorry, I... 431 00:30:48,305 --> 00:30:50,307 But I honestly thought that's what you said, Jeff. 432 00:30:50,432 --> 00:30:52,977 I mean, you had bad signal. It was a crappy line. 433 00:30:53,143 --> 00:30:55,104 But you definitely said, "Go!" 434 00:30:55,271 --> 00:30:56,689 I said, "Go tell Norman." 435 00:30:57,439 --> 00:30:58,566 I didn't hear that. 436 00:30:59,483 --> 00:31:01,819 - But- but we found something. - She found something. 437 00:31:02,778 --> 00:31:03,904 And it's good. 438 00:31:05,114 --> 00:31:07,658 - Go on, then. - Dead man terrorized colleague. 439 00:31:08,117 --> 00:31:09,702 - What? - Who? Canal guy? 440 00:31:10,578 --> 00:31:11,453 Yeah! 441 00:31:11,620 --> 00:31:12,871 And his mum told you that? 442 00:31:13,831 --> 00:31:15,416 Uh... well, no. No. 443 00:31:15,583 --> 00:31:18,460 We did some, uh... investigating. 444 00:31:18,961 --> 00:31:21,297 To see a ex-work colleague. 445 00:31:21,463 --> 00:31:23,632 Norman, for Christ's sake, this is... 446 00:31:24,174 --> 00:31:26,176 - Go on. - I've got proof. 447 00:31:29,305 --> 00:31:31,682 You said it needed something else, so... 448 00:31:33,976 --> 00:31:35,811 Oh no, I don't think we can use this. 449 00:31:35,978 --> 00:31:38,856 It's too unsavory. The bloke's a murder victim. 450 00:31:39,023 --> 00:31:40,566 Yeah, but he's a terrible person. 451 00:31:40,941 --> 00:31:43,611 I mean, you should've heard him. 452 00:31:44,778 --> 00:31:46,405 - What? - Dave Ferris. 453 00:31:47,156 --> 00:31:50,200 H- his, um... His victim. 454 00:31:56,498 --> 00:31:57,875 The Telegram would publish it. 455 00:31:59,918 --> 00:32:01,378 - Okay. - What? 456 00:32:01,670 --> 00:32:03,672 Jeff will write it up. 457 00:32:03,797 --> 00:32:05,466 It's Jeff's story. 458 00:32:05,633 --> 00:32:07,718 It's his dead body, so to speak. 459 00:32:08,636 --> 00:32:10,554 - I... - You'll get your credit, too. 460 00:32:10,721 --> 00:32:11,847 Calm down. 461 00:32:15,309 --> 00:32:16,435 Notes! 462 00:32:25,152 --> 00:32:29,406 Uhh, few of us are going for pints at The Bell. 463 00:32:29,573 --> 00:32:31,283 Well, not Claudia and Lana. 464 00:32:31,450 --> 00:32:34,286 They usually have a Prosecco or cider, depending on the day, 465 00:32:34,453 --> 00:32:37,915 and Jeff normally has a G and T. 466 00:32:39,500 --> 00:32:42,294 Uh... Okay. Have a nice time. 467 00:32:42,461 --> 00:32:43,379 You've probably got plans 468 00:32:43,504 --> 00:32:45,506 but if you don't, maybe you'd like to join us. 469 00:32:46,799 --> 00:32:49,718 Oh! Oh... no, I don't... I don't have plans. 470 00:32:49,885 --> 00:32:53,013 No presh. HR would have you believe that's discrimination. 471 00:32:53,180 --> 00:32:56,016 No! No... No... No presh! 472 00:32:56,141 --> 00:32:57,810 I-I- I'd like to come. 473 00:32:57,976 --> 00:33:00,938 Well, it's a good opportunity to celebrate, and... 474 00:33:01,689 --> 00:33:05,109 you did, uh... you did uh, well today. 475 00:33:06,944 --> 00:33:08,612 Thank you. 476 00:33:08,779 --> 00:33:11,031 Right, you lot, let's do it. 477 00:33:11,699 --> 00:33:15,244 Come on, let's drink some pints and sing some songs. 478 00:33:16,245 --> 00:33:19,540 Not you, you'll be drinking Prosecco, whole bottle. 479 00:33:25,921 --> 00:33:29,758 ♪ Forever's gonna start tonight, yes, it is ♪ 480 00:33:29,925 --> 00:33:31,927 ♪ Forever's gonna start tonight ♪ 481 00:33:32,052 --> 00:33:36,014 ♪ Once upon a time, I was falling in love... ♪ 482 00:33:36,140 --> 00:33:37,433 Is it always like this? 483 00:33:38,016 --> 00:33:39,560 You don't get out much, do you? 484 00:33:42,980 --> 00:33:44,773 Uh, today was impressive. 485 00:33:44,940 --> 00:33:46,900 I need to up my game, clearly. 486 00:33:47,067 --> 00:33:48,277 Oh, yes! 487 00:33:51,822 --> 00:33:54,825 ♪ A total eclipse of the heart ♪ 488 00:33:58,120 --> 00:34:00,456 And I approve of all your underhand tactics 489 00:34:00,622 --> 00:34:01,749 to piss Jeff off. 490 00:34:02,791 --> 00:34:04,710 Thank you! Right, come on, Claudia. 491 00:34:04,877 --> 00:34:08,088 Hey, AJ, all new employees got to do a song. 492 00:34:08,255 --> 00:34:09,298 Oh, no! No, no! 493 00:34:09,465 --> 00:34:12,009 Otherwise, it's a sackable offense! 494 00:34:12,634 --> 00:34:15,179 Um... what did you do? 495 00:34:15,345 --> 00:34:17,723 Oh, uh... they didn't ask me. 496 00:34:17,890 --> 00:34:21,810 And a pack of El Spano sausage rolls for the best song tonight. 497 00:34:21,977 --> 00:34:22,895 Ooh! 498 00:34:23,061 --> 00:34:24,980 ♪ We gotta fight, fight, fight ♪ 499 00:34:25,147 --> 00:34:26,815 - Hi, can I... - ♪ Fight, fight for this love ♪ 500 00:34:26,982 --> 00:34:28,025 ♪ We gotta fight, fight, fight ♪ 501 00:34:28,192 --> 00:34:29,026 Hi, excuse me. 502 00:34:29,193 --> 00:34:31,153 ♪ Fight, fight for this love ♪ 503 00:34:31,278 --> 00:34:34,948 ♪ If it's worth having it's worth fighting for ♪ 504 00:34:35,115 --> 00:34:37,326 ♪ I don't know where we're heading ♪ 505 00:34:37,493 --> 00:34:40,120 ♪ I'm willing and ready to go ♪ 506 00:34:43,499 --> 00:34:45,501 ♪ We've been driving so fast... ♪ 507 00:34:45,626 --> 00:34:47,169 Hi, excuse me! 508 00:34:47,336 --> 00:34:49,671 Hey! Uh, sorry. Uh, what do you want? 509 00:34:49,838 --> 00:34:53,008 Uh, a- a vodka lemonade and a lager. Thank you. 510 00:34:54,968 --> 00:34:56,011 Hello? 511 00:34:56,178 --> 00:34:57,971 Can I get some service, please? 512 00:34:58,972 --> 00:35:01,683 Chop-chop! Over here. 513 00:35:01,850 --> 00:35:02,893 Yeah, I can hear you. 514 00:35:03,060 --> 00:35:04,603 Good. Try seeing me now. 515 00:35:04,770 --> 00:35:06,063 Can you wait one second. 516 00:35:06,230 --> 00:35:07,564 Hey, you alright, boss? 517 00:35:07,731 --> 00:35:08,732 Hi. 518 00:35:08,899 --> 00:35:10,692 I'm glad I bumped into you, actually. 519 00:35:10,859 --> 00:35:12,319 Uh, you are? 520 00:35:12,486 --> 00:35:14,196 Yeah! Yeah, I wanna talk to you. 521 00:35:16,782 --> 00:35:19,660 Well, I wanna talk to you, too. 522 00:35:20,744 --> 00:35:22,412 Yeah, like, about the business agreement. 523 00:35:25,207 --> 00:35:28,418 Right. Uh... yeah. Of course. 524 00:35:28,585 --> 00:35:30,379 What... What did you want to talk about? 525 00:35:30,546 --> 00:35:31,797 Well, just, like, have you read it? 526 00:35:31,964 --> 00:35:35,008 Like, I know it is dry so no worries if not, but... 527 00:35:35,175 --> 00:35:36,593 That's why I done it in Comic Sans, 528 00:35:36,718 --> 00:35:39,555 - to try and liven it up... - I haven't read it yet, sorry. 529 00:35:39,721 --> 00:35:41,181 OK, cool. No, that's fine. 530 00:35:42,182 --> 00:35:43,392 There's no rush, is it. Do you know what I mean? 531 00:35:43,517 --> 00:35:45,394 Like, in your own time. 532 00:35:45,519 --> 00:35:47,729 Like, whenever you are ready, though, right, trust me, 533 00:35:47,855 --> 00:35:50,065 all you gotta do is sign on the dotted line. 534 00:35:50,232 --> 00:35:52,776 It's all above board, like, 535 00:35:52,901 --> 00:35:55,237 legally binding and all that, so... 536 00:35:55,404 --> 00:35:57,114 Nothing to worry yourself over. 537 00:35:58,574 --> 00:36:00,576 Yeah, I don't know if I can trust you, actually, 538 00:36:00,742 --> 00:36:02,995 with Dad's business. 539 00:36:06,331 --> 00:36:08,792 Anyway, I've got your number. 540 00:36:10,460 --> 00:36:12,504 There you go, love. Nine pound eighty, please. 541 00:36:12,629 --> 00:36:14,172 Thanks. Bye. 542 00:36:17,384 --> 00:36:20,262 ♪ It must have been love ♪ Too high. 543 00:36:20,429 --> 00:36:23,515 - ♪ But it's over now... ♪ - Right, I'm gonna sing. 544 00:36:23,682 --> 00:36:25,767 Ooh! 545 00:36:25,934 --> 00:36:29,146 ♪ You held me down, but I got up ♪ 546 00:36:29,313 --> 00:36:31,440 ♪ Get ready cause I've had enough ♪ 547 00:36:31,607 --> 00:36:34,651 ♪ I see it all, I see it now ♪ 548 00:36:34,776 --> 00:36:37,779 ♪ I got the eye of the tiger ♪ 549 00:36:37,946 --> 00:36:39,489 ♪ A fighter ♪ 550 00:36:39,656 --> 00:36:41,992 ♪ Dancing through the fire ♪ 551 00:36:42,159 --> 00:36:45,120 ♪ 'Cause I am a champion ♪ 552 00:36:45,287 --> 00:36:48,999 ♪ And you're gonna hear me roar ♪ 553 00:36:49,166 --> 00:36:52,878 ♪ Louder, louder than a lion ♪ 554 00:36:53,045 --> 00:36:56,173 ♪ 'Cause I am a champion ♪ 555 00:36:56,298 --> 00:37:02,387 ♪ And you're gonna hear me roar ♪ 556 00:37:27,204 --> 00:37:28,705 Sorry, everyone. 557 00:37:28,872 --> 00:37:30,832 All right, uh... As all of us know, 558 00:37:30,999 --> 00:37:34,127 something evil happened in our community last night. 559 00:37:35,754 --> 00:37:37,506 That poor boy! 560 00:37:37,673 --> 00:37:39,675 Uh, the police wanted to speak to anyone 561 00:37:39,841 --> 00:37:41,885 who might be able to help with their investigation, 562 00:37:42,052 --> 00:37:46,181 so we can help put this monster in prison where he belongs, eh? 563 00:37:46,306 --> 00:37:49,142 Yes! Look out for one another, yeah? 564 00:37:49,309 --> 00:37:50,435 Yeah! 565 00:37:51,353 --> 00:37:53,438 Bit of Blue. "One Love". 566 00:37:58,694 --> 00:38:01,196 ♪ One love for the mother's pride ♪ 567 00:38:01,363 --> 00:38:03,949 ♪ One love for the times we've cried ♪ 568 00:38:04,074 --> 00:38:07,035 ♪ One love, gotta stay alive ♪ 569 00:38:31,893 --> 00:38:34,229 You stupid bitch! You are so fucked! 570 00:38:34,396 --> 00:38:36,106 You are so fucking- 571 00:38:36,982 --> 00:38:39,067 He was a fucking cunt! 572 00:38:45,615 --> 00:38:46,867 Hello! 573 00:38:46,992 --> 00:38:49,119 - What do you want, Mike? - A pint of lager. 574 00:38:49,286 --> 00:38:51,455 And a friendly smile while you're at it. 575 00:38:51,621 --> 00:38:53,331 Think you can manage that? 576 00:38:53,498 --> 00:38:55,959 Come on! Chop-chop! 577 00:38:56,084 --> 00:38:58,003 Come on! 578 00:38:58,170 --> 00:39:00,422 Oi! Chop-chop! I'm talking to you! 579 00:39:00,589 --> 00:39:01,965 Hey! Come on! 580 00:39:02,132 --> 00:39:04,843 - Sorry, my dad... - Chop-chop! Come on! 581 00:39:08,055 --> 00:39:10,474 I'm not thirsty anymore. 582 00:39:11,892 --> 00:39:12,809 Cunt! 583 00:39:25,322 --> 00:39:27,157 - I'm heading off. - Oh, okay. 584 00:39:28,241 --> 00:39:29,659 See you tomorrow. 585 00:39:34,206 --> 00:39:35,332 Hey! 586 00:39:40,212 --> 00:39:41,630 Be careful getting home, eh? 587 00:39:41,963 --> 00:39:43,757 Just until we nail this guy. 588 00:39:44,299 --> 00:39:45,342 Of course. 589 00:39:45,801 --> 00:39:47,010 I hope you get him. 590 00:39:47,385 --> 00:39:48,553 Yeah. 591 00:39:48,720 --> 00:39:50,555 ♪ ...he'd leave you longing for ♪ 592 00:39:50,722 --> 00:39:55,018 ♪ Black velvet and that little boy's smile ♪ 593 00:40:28,885 --> 00:40:31,513 Joan, don't be retarded. 594 00:40:31,680 --> 00:40:34,307 I would never have said that. 595 00:40:34,474 --> 00:40:36,810 Well, they're clearly liars. 596 00:40:40,188 --> 00:40:41,857 Well, obviously they're lying. 597 00:40:43,275 --> 00:40:45,902 Look, I'm not a bloody charity. 598 00:40:46,027 --> 00:40:47,529 Get her out, 599 00:40:47,696 --> 00:40:49,156 or you lose your job. 600 00:40:51,074 --> 00:40:53,368 Fuck's sake! 601 00:40:58,039 --> 00:41:00,458 Hi! Excuse me! 602 00:41:01,710 --> 00:41:04,254 Um... C-can you help me? 603 00:41:10,427 --> 00:41:12,470 - Thanks. - What's going on? 604 00:41:12,637 --> 00:41:16,016 I've lost my dog. I... I think she went in here. 605 00:41:17,184 --> 00:41:19,394 I... I don't know where she is. She's so small. 606 00:41:19,561 --> 00:41:21,980 Should be on a lead, a place like this. 607 00:41:22,147 --> 00:41:24,733 I think she went under here, but I can't move the bin. 608 00:41:24,900 --> 00:41:26,359 Can you...? Can you have a look? 609 00:41:46,963 --> 00:41:49,132 Oh! Jesus! 610 00:41:53,762 --> 00:41:55,513 Fucking joke! 611 00:41:56,890 --> 00:41:58,391 What's his name? 612 00:43:08,628 --> 00:43:11,798 ♪ Bite my tongue, bide my time ♪ 613 00:43:11,923 --> 00:43:15,010 ♪ Wearing a warning sign ♪ 614 00:43:15,176 --> 00:43:18,847 ♪ Wait till the world is mine ♪ 615 00:43:21,850 --> 00:43:24,936 ♪ Visions I vandalize ♪ 616 00:43:25,061 --> 00:43:28,023 ♪ Cold in my kingdom size ♪ 617 00:43:28,189 --> 00:43:31,693 - ♪ Fell for these ocean eyes ♪ - 'People I'd love to kill.' 618 00:43:34,029 --> 00:43:36,698 ♪ You should see me in a crown ♪ 619 00:43:36,865 --> 00:43:40,243 ♪ I'm gonna run this nothing town ♪ 620 00:43:40,410 --> 00:43:44,539 ♪ Watch me make 'em bow one by one by one ♪ 621 00:43:44,664 --> 00:43:46,624 ♪ One by one by...♪ 622 00:43:46,791 --> 00:43:49,586 ♪ You should see me in a crown ♪ 623 00:43:49,753 --> 00:43:52,255 ♪ Your silence is my favorite sound ♪ 624 00:43:53,173 --> 00:43:57,260 ♪ Watch me make 'em bow one by one by one ♪ 625 00:43:57,385 --> 00:44:00,513 ♪ One by one by one ♪ 626 00:44:12,233 --> 00:44:15,028 ♪ I'm gonna run this nothing town ♪ 627 00:44:15,695 --> 00:44:19,657 ♪ Watch me make 'em bow one by one by one ♪ 628 00:44:19,824 --> 00:44:21,743 ♪ One by one by...♪ 629 00:44:21,910 --> 00:44:24,496 ♪ You should see me in a crown ♪ 630 00:44:24,662 --> 00:44:28,041 ♪ Your silence is my favorite sound ♪ 631 00:44:28,166 --> 00:44:32,379 ♪ Watch me make 'em bow one by one by one ♪ 632 00:44:32,545 --> 00:44:35,507 ♪ One by one by one ♪ 43146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.