Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,448 --> 00:00:32,700
♪ You're not good for nothing ♪
2
00:00:34,243 --> 00:00:36,829
♪ Don't let 'em tell you so ♪
3
00:00:37,955 --> 00:00:40,082
♪ Your life has a purpose ♪
4
00:00:41,292 --> 00:00:43,919
♪ And I think you oughta know ♪
5
00:00:45,296 --> 00:00:46,589
♪ Shit ♪
6
00:00:47,715 --> 00:00:50,259
♪ Makes the flowers grow ♪
7
00:00:52,094 --> 00:00:53,679
♪ Oh, shit ♪
8
00:00:55,097 --> 00:00:57,725
♪ Makes the flowers grow ♪
9
00:01:01,520 --> 00:01:03,731
♪ I wondered why you're here ♪
10
00:01:03,898 --> 00:01:06,025
♪ But now I know ♪
11
00:01:16,660 --> 00:01:20,331
Oh, my... Oh, fuck.
Oh, fuck, fuck.
12
00:01:32,968 --> 00:01:34,053
Okay...
13
00:01:46,899 --> 00:01:48,442
Uh, Okay...
14
00:02:59,889 --> 00:03:01,724
Oh, sorry, I was, uh...
15
00:03:01,891 --> 00:03:03,601
Uh, sorry, I uh...
16
00:03:06,478 --> 00:03:08,772
- What?
- No, nothing. Uh...
17
00:03:09,857 --> 00:03:12,067
You look... Have you done
something different?
18
00:03:12,234 --> 00:03:14,486
Like, to your hair
or... your face?
19
00:03:16,739 --> 00:03:18,949
Oh, I-I brushed it.
20
00:03:19,116 --> 00:03:22,494
Oh. You should do it more often.
It looks nice.
21
00:03:24,747 --> 00:03:26,624
Oh... thanks.
22
00:03:27,708 --> 00:03:30,127
Uh, sorry,
what was it you wanted?
23
00:03:30,294 --> 00:03:32,504
Uh, well, Seren said
you were open to offers.
24
00:03:34,173 --> 00:03:37,384
For the business,
not, like, in general.
25
00:03:37,551 --> 00:03:38,969
Uh, yeah, so... here.
26
00:03:41,221 --> 00:03:43,182
- What is it?
- It's the business agreement.
27
00:03:43,641 --> 00:03:44,850
For Tommy's Transformations.
28
00:03:45,309 --> 00:03:46,560
I wanna buy it.
29
00:03:47,478 --> 00:03:50,314
Sorry, I know- Obviously I know
it's a bit soon, but I thought,
30
00:03:50,481 --> 00:03:52,524
"It's, like, one less thing
for her to think about."
31
00:03:52,691 --> 00:03:54,193
And, you know,
I know it inside out...
32
00:03:54,360 --> 00:03:56,403
Anyway, here I am.
33
00:03:57,821 --> 00:03:59,490
I have to go. Sorry.
34
00:05:29,204 --> 00:05:31,165
♪ Swallow my tongue
back of my throat,
35
00:05:31,331 --> 00:05:32,958
♪ Like it's finite ♪
36
00:05:33,709 --> 00:05:35,252
♪ Only so long I can chew
till I choke ♪
37
00:05:35,419 --> 00:05:36,754
♪ Hide in plain sight ♪
38
00:05:37,504 --> 00:05:39,256
♪ What have you done
my rabbit run ♪
39
00:05:39,423 --> 00:05:41,675
♪ Caught in the headlights ♪
40
00:05:43,886 --> 00:05:51,685
♪ And I'm bigger now ♪
41
00:05:54,188 --> 00:05:57,441
♪ So say my name
like I'm 10 feet tall ♪
42
00:05:58,275 --> 00:06:00,903
♪ Bow your head
like I'm royal ♪
43
00:06:01,487 --> 00:06:06,200
♪ And every day
that I get older ♪
44
00:06:06,366 --> 00:06:08,994
♪ Bow your head
like I'm royal ♪
45
00:06:09,536 --> 00:06:13,832
♪ I guess my blood's
running colder ♪
46
00:06:52,871 --> 00:06:54,665
There's police.
47
00:06:54,832 --> 00:06:57,709
No something's happened,
maybe someone drowned?
48
00:07:33,036 --> 00:07:34,204
Morning.
49
00:07:34,371 --> 00:07:36,582
Uh... morning!
50
00:07:37,374 --> 00:07:39,626
Uh, I thought someone should
make you a cup of tea
51
00:07:39,793 --> 00:07:40,961
for a change.
52
00:07:43,088 --> 00:07:45,382
Uh... thanks.
53
00:07:51,889 --> 00:07:53,390
Creep.
54
00:07:53,557 --> 00:07:56,101
How are we doing
front page-wise, folks?
55
00:07:56,894 --> 00:07:58,228
Speak to me.
56
00:07:58,395 --> 00:08:00,480
AJ, first day,
want to start us off?
57
00:08:00,647 --> 00:08:04,401
Um, massive disruption
amid major gas works?
58
00:08:04,568 --> 00:08:06,987
There are some controversial
suggestions from the public
59
00:08:07,154 --> 00:08:08,989
about the proposed
council budget.
60
00:08:09,156 --> 00:08:11,200
Oh... boring!
61
00:08:11,366 --> 00:08:14,536
Uh, pigeons have been
attacking pedestrians
62
00:08:14,703 --> 00:08:15,954
in the town center again.
63
00:08:16,121 --> 00:08:18,040
Is there really
nothing else?
64
00:08:18,165 --> 00:08:20,584
Anyone? Anybody? Come on.
65
00:08:22,294 --> 00:08:25,631
No Jeff today? That's a shame.
66
00:08:26,173 --> 00:08:27,966
- Dead body.
- What?
67
00:08:28,091 --> 00:08:30,302
- Dead body, everyone.- Yes!
68
00:08:30,427 --> 00:08:31,720
Pulled from the canal
this morning.
69
00:08:31,887 --> 00:08:33,263
Oh, Jeff!
70
00:08:35,599 --> 00:08:36,725
Sweetpea!
71
00:08:37,100 --> 00:08:38,143
Tea for Jeff.
72
00:08:38,644 --> 00:08:40,395
Come on.
What do we know?
73
00:08:40,562 --> 00:08:42,064
Still waiting for more info.
74
00:08:42,231 --> 00:08:44,775
Oh, I could give my mate a call.
He lives on a barge down there.
75
00:08:44,942 --> 00:08:46,318
Excellent, AJ, excellent!
76
00:08:46,443 --> 00:08:49,780
River folk always come in
unexpectedly handy.
77
00:08:49,947 --> 00:08:51,949
We should just wait for
my police contact.
78
00:08:52,115 --> 00:08:53,033
It's a murder!
79
00:08:57,913 --> 00:08:59,998
Um... on Meadow Lane Lock.
80
00:09:00,749 --> 00:09:02,417
The police were there
this morning.
81
00:09:02,584 --> 00:09:03,835
There are police in places.
82
00:09:04,002 --> 00:09:05,629
It doesn't mean it's a murder,
does it?
83
00:09:05,796 --> 00:09:06,797
Could have been
someone going for a walk.
84
00:09:06,964 --> 00:09:08,924
Accident. Suicide.
85
00:09:09,299 --> 00:09:10,467
He was stabbed, actually.
86
00:09:11,468 --> 00:09:13,512
Uh... o-o-on a night out.
87
00:09:13,679 --> 00:09:14,805
Um...
88
00:09:16,014 --> 00:09:18,725
I... I heard somebody
talking about it on the bus.
89
00:09:19,142 --> 00:09:20,519
Hearsay.
90
00:09:20,644 --> 00:09:22,312
Well- I mean,
we should go down there, right?
91
00:09:22,479 --> 00:09:24,481
Now that we actually
know something.
92
00:09:24,648 --> 00:09:26,817
Another great idea, AJ.
93
00:09:26,984 --> 00:09:30,195
Your mum was right,
you're a special, special lad.
94
00:09:30,320 --> 00:09:31,196
Well, I mean, it was Rhiannon.
95
00:09:31,363 --> 00:09:33,490
Come on, people,
let's get going!
96
00:09:33,657 --> 00:09:35,951
I'll leave that
in your capable hands, Sweetpea.
97
00:09:36,118 --> 00:09:38,537
Murder!
This is what we want.
98
00:09:43,667 --> 00:09:45,585
Rhiannon speaking,
how can I help you?
99
00:09:47,504 --> 00:09:50,674
Male victim, late 20s,
found in canal by jogger.
100
00:09:50,799 --> 00:09:51,883
Cause of death:
101
00:09:52,926 --> 00:09:54,594
fourteen stab wounds
102
00:09:55,512 --> 00:09:56,763
to abdomen,
103
00:09:56,930 --> 00:09:59,057
arms, legs,
104
00:09:59,391 --> 00:10:01,685
hands, neck.
105
00:10:02,894 --> 00:10:04,730
Jesus Christ!
What kind of monster...
106
00:10:04,896 --> 00:10:06,023
Are you there?
107
00:10:06,189 --> 00:10:07,274
Uh, sorry. Hi, yes, I'm still
here.
108
00:10:07,441 --> 00:10:08,483
No CCTV...
109
00:10:08,650 --> 00:10:09,735
- I-I can't really hear you.
- ... or weapon.. .
110
00:10:09,901 --> 00:10:12,362
...and not much in way
of trace evidence either.
111
00:10:12,529 --> 00:10:15,907
No evidence? Nothing?
So, they don't know who did it?
112
00:10:16,992 --> 00:10:18,368
Oh, no,
they know who did it,
113
00:10:18,535 --> 00:10:21,038
but they just thought,
"Oh, we'll let him crack on!"
114
00:10:21,204 --> 00:10:23,373
- Go on!
- The canals compromised any DNA
115
00:10:23,540 --> 00:10:25,417
they may have found.
It's full of shit, apparently.
116
00:10:25,959 --> 00:10:27,544
Probably gang-related.
117
00:10:27,669 --> 00:10:29,087
That many stab wounds.
118
00:10:31,089 --> 00:10:33,467
Fourteen...
119
00:10:33,633 --> 00:10:35,469
I-I'm- I think multiple people.
120
00:10:35,635 --> 00:10:38,055
Like a "West Side Story"
situation.
121
00:10:38,221 --> 00:10:39,222
- Yeah.
- Right.
122
00:10:39,389 --> 00:10:40,807
- Right.
- It's probably some crazy man.
123
00:10:40,974 --> 00:10:43,560
You know, frenzied attack,
completely at random.
124
00:10:43,727 --> 00:10:45,145
I've seen it all before.
125
00:10:45,812 --> 00:10:47,481
Well,
we need an identity,
126
00:10:47,647 --> 00:10:49,066
obviously,
and something else.
127
00:10:49,566 --> 00:10:50,942
A quote from the family.
128
00:10:51,109 --> 00:10:53,612
Something spicy. He was
probably married with kids.
129
00:10:54,196 --> 00:10:55,906
Well, I can see
if there's any leaks online
130
00:10:56,031 --> 00:10:57,240
or anything on the socials.
131
00:10:57,407 --> 00:10:59,576
Yeah, well, when will
the police formally identify?
132
00:10:59,743 --> 00:11:01,745
No news yet. There'll be
a press conference soon.
133
00:11:01,912 --> 00:11:05,123
Okay, well when there is,
I want you down there.
134
00:11:05,582 --> 00:11:08,251
Okay! Go, go, go, people!
135
00:11:31,441 --> 00:11:32,692
Yeah, all right.
136
00:11:33,944 --> 00:11:35,695
Yes, don't worry.
137
00:11:45,163 --> 00:11:46,498
- Caught ya!
- What?
138
00:11:47,332 --> 00:11:48,834
He's a bit of a prick,
isn't he?
139
00:11:51,002 --> 00:11:52,921
What are you gonna do?
Shred it?
140
00:11:54,256 --> 00:11:56,925
No! I... just...
141
00:11:58,260 --> 00:11:59,678
...having a look.
142
00:12:01,430 --> 00:12:02,806
It's always the quiet ones.
143
00:12:08,478 --> 00:12:10,230
Can you read shorthand?
144
00:12:11,148 --> 00:12:13,358
No. Sorry.
145
00:12:13,733 --> 00:12:14,818
- Can you?
- No.
146
00:12:14,985 --> 00:12:17,320
But, I'm not
the new Junior Reporter.
147
00:12:17,487 --> 00:12:18,947
Oh! All right.
148
00:12:19,948 --> 00:12:22,617
I thought that there might be
some more details
149
00:12:23,160 --> 00:12:24,286
that Jeff hadn't shared
150
00:12:24,995 --> 00:12:26,663
about the, uh...
151
00:12:26,788 --> 00:12:27,873
the... the...
152
00:12:28,623 --> 00:12:30,167
uh, victim.
153
00:12:30,333 --> 00:12:33,003
Are you all right?
154
00:12:33,170 --> 00:12:36,047
What? No. Yeah.
Fine, just, um...
155
00:12:36,840 --> 00:12:37,841
uh, shaken, I guess.
156
00:12:38,008 --> 00:12:41,720
Hey, I get it.
It's, um... It's grim.
157
00:12:42,387 --> 00:12:44,347
But... they'll catch him.
158
00:12:45,015 --> 00:12:46,224
- What?
- I'm sure of it.
159
00:12:47,225 --> 00:12:48,143
Why?
160
00:12:49,519 --> 00:12:51,188
- Why?
- Yeah, why? Why are you sure?
161
00:12:51,354 --> 00:12:53,356
People get away with murders
all the time, don't they?
162
00:12:53,523 --> 00:12:55,358
I Googled it. Actually...
163
00:12:55,525 --> 00:12:56,526
Sixty two percent of murders
164
00:12:56,693 --> 00:12:58,320
went unsolved in the UK last
year.
165
00:12:59,404 --> 00:13:01,072
- S-so...
- Well, yes.
166
00:13:01,239 --> 00:13:03,533
But they
didn't happen on our doorstep!
167
00:13:10,749 --> 00:13:12,417
It's Columbo.
168
00:13:37,108 --> 00:13:37,984
Hey.
169
00:13:42,239 --> 00:13:43,573
Uh, good afternoon,
The Gazette.
170
00:13:43,740 --> 00:13:44,616
Can I help you?
171
00:13:44,783 --> 00:13:45,617
Put me through
to Norman.
172
00:13:46,660 --> 00:13:48,411
Can I ask who's calling?
173
00:13:48,578 --> 00:13:50,330
It's Jeff, obviously.
174
00:13:53,041 --> 00:13:56,169
Yeah, he is unavailable
right now. Can I take a message?
175
00:13:56,336 --> 00:13:58,338
We have an identity.
176
00:13:58,505 --> 00:14:00,131
Look, tell him to call me.
I have to stay here.
177
00:14:00,257 --> 00:14:02,092
I wanna see if I can get
a follow up with the SIO.
178
00:14:02,259 --> 00:14:03,760
Name. Can I have a name?
179
00:14:03,927 --> 00:14:05,929
Excuse me?
It's- it's a bad signal.
180
00:14:06,096 --> 00:14:07,806
Norman wants a name.
181
00:14:07,931 --> 00:14:09,099
Ryan Lloyd.
182
00:14:09,808 --> 00:14:12,060
Look, can you tell him
that-
183
00:14:14,938 --> 00:14:16,106
Ryan...
184
00:14:20,694 --> 00:14:24,531
Doc says I'm a ticking time bomb
for a cardiovascular event.
185
00:14:26,283 --> 00:14:27,284
Okay.
186
00:14:27,617 --> 00:14:28,660
Um...
187
00:14:29,327 --> 00:14:30,579
S-sorry, I...
188
00:14:31,913 --> 00:14:33,373
I-I have a name and address.
189
00:14:34,624 --> 00:14:35,792
You what?
190
00:14:35,959 --> 00:14:39,629
Uh, Ryan Lloyd,
34 Priory Gardens, CA43 5QU.
191
00:14:39,796 --> 00:14:41,798
- He lived with his mum.
- What? How- how did you-
192
00:14:41,965 --> 00:14:43,592
I'd like to get
that quote for you.
193
00:14:43,717 --> 00:14:44,843
Maybe we'll learn
why the killer did it.
194
00:14:45,010 --> 00:14:47,137
Oh, ha- ha- hang on, Sweetpea.
195
00:14:47,304 --> 00:14:49,598
- Uh, this is Jeff's thing.
- Jeff had a puncture.
196
00:14:50,140 --> 00:14:52,642
And uh, well we need to act now.
197
00:14:53,268 --> 00:14:55,562
Right? B- before anyone else
gets there.
198
00:15:00,734 --> 00:15:06,489
Uh, this sort of thing needs,
um... feminine energy,
199
00:15:06,656 --> 00:15:07,949
if there's a grieving mum.
200
00:15:08,783 --> 00:15:10,327
Don't you think?
201
00:15:11,661 --> 00:15:13,288
I'm sorry,
he wanted me to come, too.
202
00:15:14,080 --> 00:15:15,165
It's fine.
203
00:15:16,124 --> 00:15:17,834
It certainly beats vox pops
on the high street
204
00:15:18,001 --> 00:15:19,586
- about pigeon violence-
- A person is dead.
205
00:15:19,753 --> 00:15:21,671
No, yeah. Sh-
206
00:15:21,838 --> 00:15:23,006
Obviously.
207
00:15:26,134 --> 00:15:27,302
Sorry.
208
00:15:27,427 --> 00:15:28,386
Um...
209
00:15:30,639 --> 00:15:31,765
Uh, my dad died.
210
00:15:33,308 --> 00:15:35,268
A-and my dog, so...
211
00:15:36,645 --> 00:15:37,937
Shit.
212
00:15:39,397 --> 00:15:41,524
- Yeah.
- That's a lot to deal with.
213
00:15:42,317 --> 00:15:44,861
And so... it- it's, like,
I'm going to someone's house
214
00:15:45,028 --> 00:15:48,156
to... ask them how they feel
about their loved one dying
215
00:15:48,323 --> 00:15:51,701
and I already know how it feels,
it feels... shit.
216
00:15:53,745 --> 00:15:56,289
Like there's a fucking hole
there, now.
217
00:15:56,873 --> 00:16:00,585
I'm sorry that...
you're going through that.
218
00:16:01,336 --> 00:16:04,130
I mean, I'd be, like,
mid-breakdown right now, but...
219
00:16:04,297 --> 00:16:05,715
you're holding it together.
220
00:16:08,510 --> 00:16:10,095
Or are you not?
221
00:16:11,763 --> 00:16:13,932
Because it would be okay
if you weren't.
222
00:16:22,774 --> 00:16:28,780
I've been getting really...
angry, actually, really,
223
00:16:28,905 --> 00:16:30,949
like, really angry.
224
00:16:32,158 --> 00:16:34,619
Not all the time,
just sometimes.
225
00:16:36,037 --> 00:16:37,414
But when I do, it's like...
226
00:16:38,248 --> 00:16:39,999
I save it all up,
and then it just...
227
00:16:41,710 --> 00:16:43,044
Bah!!!
228
00:16:44,504 --> 00:16:47,006
You know, it just...
It all comes out all at once.
229
00:16:48,299 --> 00:16:50,427
I mean, I feel like
that's pretty normal.
230
00:16:51,386 --> 00:16:52,470
I was...
231
00:16:53,096 --> 00:16:55,098
I was a total monster
when my gran died.
232
00:16:58,226 --> 00:16:59,936
- Yeah?
- Yeah, I...
233
00:17:00,812 --> 00:17:02,439
I kicked a wall,
234
00:17:03,732 --> 00:17:05,316
which broke my little toe.
235
00:17:06,693 --> 00:17:08,695
Left a massive scuff, so...
236
00:17:08,862 --> 00:17:11,948
Yeah, you're a monster.
237
00:17:35,138 --> 00:17:36,890
Maybe no one's in.
238
00:17:45,273 --> 00:17:46,483
Shit!
239
00:17:46,649 --> 00:17:48,318
- What?
- Uh, nothing.
240
00:17:48,485 --> 00:17:50,570
There's just, um... a man.
241
00:17:51,279 --> 00:17:53,490
- Maybe this isn't a good idea.
- What?
242
00:17:53,656 --> 00:17:55,992
Thank God.
243
00:17:56,659 --> 00:17:58,536
I thought it was that bloody
support officer again.
244
00:17:58,661 --> 00:18:00,997
We're... We're actually
from The Gazette.
245
00:18:01,164 --> 00:18:02,957
- Right. No, thank you!
- Wait!
246
00:18:04,918 --> 00:18:06,002
Uh, we didn't...
247
00:18:06,169 --> 00:18:08,630
We're so sorry for your loss,
Mrs. Lloyd.
248
00:18:10,548 --> 00:18:11,716
S-so sorry.
249
00:18:12,425 --> 00:18:14,719
Uh, we know this must be
an awful time for you.
250
00:18:14,886 --> 00:18:16,429
Uh, we were just wondering
if we could talk to you
251
00:18:16,596 --> 00:18:19,224
about doing some sort
of tribute to Ryan
252
00:18:20,016 --> 00:18:22,977
as a beloved member
of our community.
253
00:18:25,522 --> 00:18:27,565
Uh... a nice one?
254
00:18:27,732 --> 00:18:28,858
- Of course.
- We just...
255
00:18:29,776 --> 00:18:31,778
...want to understand
who he was,
256
00:18:32,654 --> 00:18:34,364
make sense
of what happened to him.
257
00:18:35,573 --> 00:18:36,866
"Death is nothing at all
258
00:18:37,742 --> 00:18:39,452
"I've only slipped
into the next room
259
00:18:40,912 --> 00:18:44,499
"I am I, and you are you
260
00:18:46,209 --> 00:18:48,545
"And whatever we were
to each other
261
00:18:49,587 --> 00:18:50,755
"we are still."
262
00:18:53,675 --> 00:18:56,219
It's, uh, Henry Scott Holland.
263
00:19:00,098 --> 00:19:02,642
- Five minutes.
- Thank you, really.
264
00:19:04,686 --> 00:19:06,145
- Mind the step.
- Thanks.
265
00:19:23,830 --> 00:19:25,748
- Right. Thank you.
- Oh, no, after you.
266
00:19:28,960 --> 00:19:30,295
Sorry for your loss.
267
00:19:32,046 --> 00:19:33,339
Now, don't be polite.
268
00:19:33,506 --> 00:19:35,717
- You know, just take one.
- Thanks.
269
00:19:36,885 --> 00:19:37,927
Love?
270
00:19:39,387 --> 00:19:41,264
I've had
so much sodding tea.
271
00:19:42,015 --> 00:19:43,641
See, when he didn't come home,
272
00:19:44,434 --> 00:19:46,185
I thought he was off having fun.
273
00:19:47,228 --> 00:19:50,481
See, I can't- I can't believe
that the monster who did this...
274
00:19:51,024 --> 00:19:52,483
...that they're just out there,
275
00:19:53,610 --> 00:19:55,111
Walking about.
276
00:19:56,070 --> 00:19:58,823
I'll rip the skin off 'em
if I get hold of 'em.
277
00:19:59,908 --> 00:20:01,618
You... You must
have been close, then.
278
00:20:01,784 --> 00:20:04,329
He wouldn't
move out, would he, Al?
279
00:20:04,829 --> 00:20:06,539
Not that we wanted him to.
280
00:20:06,706 --> 00:20:07,624
He had a son?
281
00:20:08,166 --> 00:20:10,627
Oh... no.
That's his nephew.
282
00:20:11,252 --> 00:20:12,378
Logan.
283
00:20:12,795 --> 00:20:15,423
Oh... God, Ry was his hero.
284
00:20:16,466 --> 00:20:18,635
Wanted to be just like him.
285
00:20:18,801 --> 00:20:22,013
Even told his teacher he wanted
to work in a call center.
286
00:20:22,555 --> 00:20:24,432
All 'cause of Ry.
287
00:20:24,599 --> 00:20:26,726
- That's really special.- Yeah.
288
00:20:26,893 --> 00:20:28,019
Till they sacked him.
289
00:20:28,978 --> 00:20:30,063
Bastards!
290
00:20:30,521 --> 00:20:32,231
- Don't put that in.
- No.
291
00:20:32,398 --> 00:20:34,525
- Why did they sack him?
- Oh...
292
00:20:34,984 --> 00:20:37,904
"He wasn't aligned
to their ethos."
293
00:20:38,404 --> 00:20:40,114
'Cause some people
are too sensitive.
294
00:20:40,281 --> 00:20:42,784
Al was ready to go down there
with a baseball bat.
295
00:20:42,951 --> 00:20:45,161
You know, show that Dave Ferris
bastard what's what,
296
00:20:45,328 --> 00:20:46,287
weren't you, Al?
297
00:20:47,288 --> 00:20:48,998
Though normally,
I can't shut him up.
298
00:20:49,165 --> 00:20:50,500
I haven't had this much peace
299
00:20:50,667 --> 00:20:54,671
since Spurs lost 7-2
to Bayern Munich in 2019.
300
00:20:54,837 --> 00:20:56,255
Sorry, who's Dave Ferris?
301
00:20:56,422 --> 00:20:58,841
May- maybe you could tell us
some nice stories about Ryan,
302
00:20:59,008 --> 00:21:00,635
just that sum him up
as a person.
303
00:21:00,802 --> 00:21:03,721
I keep thinking he's gonna walk
through that door any minute.
304
00:21:03,888 --> 00:21:05,556
Sorry, can I use the toilet?
305
00:22:43,780 --> 00:22:45,406
I-I was just...
306
00:23:00,254 --> 00:23:01,756
Just gonna see
if she's... Oh!
307
00:23:01,923 --> 00:23:03,174
Oh, hi.
308
00:23:03,341 --> 00:23:06,135
Uh, AJ, we should be going now,
don't you think?
309
00:23:06,302 --> 00:23:08,387
Uh... yeah!
310
00:23:08,888 --> 00:23:10,348
Yeah, I've got
a lovely quote about...
311
00:23:10,515 --> 00:23:11,766
Great! Cool.
312
00:23:14,060 --> 00:23:16,687
Uh, sorry, I think
the lock might be stuck.
313
00:23:18,106 --> 00:23:18,815
Oh! Never mind.
314
00:23:18,981 --> 00:23:21,609
Sorry, I think she's
uh...
315
00:23:21,776 --> 00:23:23,319
Thank you.
Thank you for the tea.
316
00:23:23,486 --> 00:23:25,154
And please be nice about him.
317
00:23:25,321 --> 00:23:26,114
Yeah.
318
00:23:27,782 --> 00:23:29,117
I don't get it, I mean,
319
00:23:29,283 --> 00:23:31,160
have you ever put
someone's face on a mug?
320
00:23:34,956 --> 00:23:35,957
You Okay?
321
00:23:37,250 --> 00:23:38,167
Did it all get
too much back there?
322
00:23:38,334 --> 00:23:39,836
- Can we make a stop?
- Yeah.
323
00:23:40,211 --> 00:23:42,046
- 72 Covenden Road.
- Why?
324
00:23:42,213 --> 00:23:45,550
- Dave Ferris lives there.
- What, that guy she mentioned?
325
00:23:46,300 --> 00:23:48,845
I found this in Ryan's room.
It's a restraining order.
326
00:23:49,011 --> 00:23:50,721
Ryan got dismissed
for inappropriate conduct
327
00:23:50,888 --> 00:23:52,598
and then they sent this
'cause he wouldn't stay away.
328
00:23:52,765 --> 00:23:53,850
What?
329
00:23:54,016 --> 00:23:56,144
You... You went
into a dead man's bedroom?
330
00:23:57,019 --> 00:23:58,354
What?
331
00:23:58,521 --> 00:24:01,357
Well, nothing, but...
I mean, anyway, he was murdered.
332
00:24:01,524 --> 00:24:02,692
Kind of doesn't matter
if he was an asshole.
333
00:24:02,859 --> 00:24:04,902
No. We need to find out
if he deserved to die.
334
00:24:05,570 --> 00:24:06,487
What?
335
00:24:10,241 --> 00:24:12,326
- You know what I mean.
- No, I don't.
336
00:24:15,121 --> 00:24:16,372
I just...
337
00:24:16,497 --> 00:24:18,875
I think there could be
something in it, that's all.
338
00:24:19,709 --> 00:24:20,793
For the story.
339
00:24:23,880 --> 00:24:25,965
It would really piss Jeff off.
340
00:24:46,903 --> 00:24:48,487
Hi! Excuse me.
341
00:24:49,113 --> 00:24:50,323
Are you Dave?
342
00:24:50,489 --> 00:24:52,200
- Murdered?
- Yeah.
343
00:24:53,910 --> 00:24:54,911
How?
344
00:24:55,411 --> 00:24:57,371
- Fourteen stab wounds.
- Christ!
345
00:24:57,538 --> 00:24:59,457
Dave, what did he do to you?
346
00:24:59,582 --> 00:25:00,750
- It wasn't me!
- We know.
347
00:25:00,917 --> 00:25:03,252
We're just trying
to understand who he was.
348
00:25:05,963 --> 00:25:08,925
We've heard so far
that he was a pretty nice guy.
349
00:25:09,091 --> 00:25:10,718
Oh, yeah! Right!
350
00:25:12,386 --> 00:25:13,971
But you know that he wasn't?
351
00:25:14,138 --> 00:25:18,768
Well, look,
it started so... small.
352
00:25:18,893 --> 00:25:21,229
Just... You know,
he'd make little comments.
353
00:25:21,646 --> 00:25:23,648
Then he started hiding my stuff,
354
00:25:23,814 --> 00:25:26,192
and then he'd send nasty links.
355
00:25:26,484 --> 00:25:28,653
It sounds so playground,
356
00:25:28,819 --> 00:25:31,781
but those things,
they made me feel crazy.
357
00:25:32,740 --> 00:25:34,242
Then it just got worse.
358
00:25:36,535 --> 00:25:38,120
He said I was into little girls.
359
00:25:38,537 --> 00:25:39,830
Obviously, I'm not,
360
00:25:39,997 --> 00:25:43,334
but they searched my computer,
for fuck's sake!
361
00:25:43,459 --> 00:25:45,169
I had to explain why I had
pictures of my own kids
362
00:25:45,336 --> 00:25:48,047
- in a fucking bath!
- Sorry, mate.
363
00:25:49,131 --> 00:25:51,926
Did the company do anything?
364
00:25:52,093 --> 00:25:54,095
Yeah, yeah,
I mean, up to a point.
365
00:25:54,262 --> 00:25:57,306
But that didn't stop him. He...
He'd find me in the car park.
366
00:25:57,473 --> 00:25:58,808
He'd come to my house, I mean...
367
00:25:58,975 --> 00:26:01,477
I don't know why I didn't go
to the police sooner.
368
00:26:01,644 --> 00:26:03,312
I guess I was just so scared.
369
00:26:03,938 --> 00:26:06,482
I thought I should be able
to handle this.
370
00:26:09,402 --> 00:26:11,487
He made me disappear
inside myself.
371
00:26:12,947 --> 00:26:14,740
You know,
I didn't want to be here.
372
00:26:20,288 --> 00:26:23,207
He was a bully.
I know what that feels like.
373
00:26:24,208 --> 00:26:26,752
He bullied you,
and you didn't deserve that.
374
00:26:30,840 --> 00:26:32,174
He can't hurt you now.
375
00:26:34,135 --> 00:26:36,012
It's- it's not what Norman
asked for, though, is it?
376
00:26:36,178 --> 00:26:37,179
Oh, come on!
377
00:26:37,346 --> 00:26:39,223
I'm sure your angle about
the perfect son would work, too,
378
00:26:39,390 --> 00:26:41,767
but, you know which is
the better story.
379
00:26:45,062 --> 00:26:46,689
Just 'cause you didn't find it
yourself!
380
00:26:46,856 --> 00:26:49,150
No, it's just...
You sure it's the right angle?
381
00:27:00,328 --> 00:27:01,537
Fuck!
382
00:27:01,704 --> 00:27:04,540
Uh... Sorry,
this is really annoying.
383
00:27:04,707 --> 00:27:07,585
Can you drop me home real quick?
An estate agent's coming round.
384
00:27:07,752 --> 00:27:09,211
Yeah, sure.
385
00:27:09,378 --> 00:27:11,297
Thanks. It's...
It's Barstock Road.
386
00:27:35,529 --> 00:27:38,532
Welcome to 1997.
387
00:27:40,117 --> 00:27:41,452
It's very dated!
388
00:27:41,577 --> 00:27:43,079
- I know it's not our usual...
- Hey!
389
00:27:43,245 --> 00:27:45,039
Jesus! Uh...
390
00:27:45,206 --> 00:27:47,750
Rhiannon! Uh, you're here.
391
00:27:48,501 --> 00:27:51,754
Yeah! Still... here.
392
00:27:53,506 --> 00:27:56,592
- As are you.
- Seren said you'd be out.
393
00:27:57,385 --> 00:27:59,637
Uh, no. I just... um...
394
00:28:00,721 --> 00:28:03,599
I wanted to, uh...
tidy the place.
395
00:28:03,724 --> 00:28:06,227
Why? Big night last night?
396
00:28:08,729 --> 00:28:10,398
No. Not really.
397
00:28:14,026 --> 00:28:17,238
Great. Well...
My colleague, Stella.
398
00:28:17,405 --> 00:28:18,531
Gleason.
399
00:28:18,656 --> 00:28:21,700
Condolences
on the passing of your father.
400
00:28:21,867 --> 00:28:23,619
But with every cloud...
401
00:28:23,786 --> 00:28:25,830
You know, he's left you
a lovely home.
402
00:28:25,955 --> 00:28:28,499
We don't have long.
Feel free to leave us to it.
403
00:28:28,666 --> 00:28:31,293
Uh no, it's fine, actually.
Uh...
404
00:28:31,460 --> 00:28:34,171
- I'll just...
- What?
405
00:28:35,840 --> 00:28:36,841
Nothing.
406
00:28:39,927 --> 00:28:43,139
There is so much
we could do in here, Stella.
407
00:28:43,305 --> 00:28:44,557
I just know it.
408
00:28:44,723 --> 00:28:46,851
She has an eye for fixer-uppers.
409
00:28:47,393 --> 00:28:49,228
Badgerton are thinking
of expanding
410
00:28:49,395 --> 00:28:53,399
into interior and lifestyle
all because of her.
411
00:28:53,524 --> 00:28:55,943
Stop, Stella, I told you,
I can't take it.
412
00:28:56,110 --> 00:28:57,486
Yeah, stop, Stella!
413
00:29:00,656 --> 00:29:03,909
Rhiannon, your hair
is looking lovely these days.
414
00:29:04,076 --> 00:29:07,413
I wanted to compliment you
before, but... I didn't know.
415
00:29:08,247 --> 00:29:09,874
Didn't want
to draw attention to it.
416
00:29:11,876 --> 00:29:12,751
Let's see.
417
00:29:12,877 --> 00:29:15,504
Plenty a buyer could do
with this space.
418
00:29:15,671 --> 00:29:17,047
Maybe knock it through
to the kitchen
419
00:29:17,214 --> 00:29:19,008
and make a second living room.
420
00:29:19,717 --> 00:29:21,719
But first, we should get rid
of all this junk.
421
00:29:22,511 --> 00:29:24,889
Okay, well, I think that's all.
422
00:29:25,055 --> 00:29:28,225
If you could get everything
cleared out and give me a call
423
00:29:28,392 --> 00:29:29,810
I'll pop by with a photographer.
424
00:29:30,311 --> 00:29:32,021
A lot can be done
with Photoshop.
425
00:29:34,690 --> 00:29:36,108
Thank you.
426
00:29:40,821 --> 00:29:43,282
A couple of Glade plug-ins
wouldn't hurt.
427
00:30:02,718 --> 00:30:04,929
I've got some hand
sanitizer in my bag.
428
00:30:05,429 --> 00:30:06,889
We'll go upstairs.
429
00:30:42,758 --> 00:30:45,261
- Hi, Norman, I have, um...
- You! In here!
430
00:30:45,386 --> 00:30:46,637
I'm sorry, I...
431
00:30:48,305 --> 00:30:50,307
But I honestly thought
that's what you said, Jeff.
432
00:30:50,432 --> 00:30:52,977
I mean, you had bad signal.
It was a crappy line.
433
00:30:53,143 --> 00:30:55,104
But you definitely said, "Go!"
434
00:30:55,271 --> 00:30:56,689
I said, "Go tell Norman."
435
00:30:57,439 --> 00:30:58,566
I didn't hear that.
436
00:30:59,483 --> 00:31:01,819
- But- but we found something.
- She found something.
437
00:31:02,778 --> 00:31:03,904
And it's good.
438
00:31:05,114 --> 00:31:07,658
- Go on, then.
- Dead man terrorized colleague.
439
00:31:08,117 --> 00:31:09,702
- What?
- Who? Canal guy?
440
00:31:10,578 --> 00:31:11,453
Yeah!
441
00:31:11,620 --> 00:31:12,871
And his mum told you that?
442
00:31:13,831 --> 00:31:15,416
Uh... well, no. No.
443
00:31:15,583 --> 00:31:18,460
We did some, uh...
investigating.
444
00:31:18,961 --> 00:31:21,297
To see a ex-work colleague.
445
00:31:21,463 --> 00:31:23,632
Norman, for Christ's sake,
this is...
446
00:31:24,174 --> 00:31:26,176
- Go on.
- I've got proof.
447
00:31:29,305 --> 00:31:31,682
You said
it needed something else, so...
448
00:31:33,976 --> 00:31:35,811
Oh no, I don't think we can
use this.
449
00:31:35,978 --> 00:31:38,856
It's too unsavory.
The bloke's a murder victim.
450
00:31:39,023 --> 00:31:40,566
Yeah, but
he's a terrible person.
451
00:31:40,941 --> 00:31:43,611
I mean,
you should've heard him.
452
00:31:44,778 --> 00:31:46,405
- What?
- Dave Ferris.
453
00:31:47,156 --> 00:31:50,200
H- his, um... His victim.
454
00:31:56,498 --> 00:31:57,875
The Telegram would publish it.
455
00:31:59,918 --> 00:32:01,378
- Okay.
- What?
456
00:32:01,670 --> 00:32:03,672
Jeff will write it up.
457
00:32:03,797 --> 00:32:05,466
It's Jeff's story.
458
00:32:05,633 --> 00:32:07,718
It's his dead body,
so to speak.
459
00:32:08,636 --> 00:32:10,554
- I...
- You'll get your credit, too.
460
00:32:10,721 --> 00:32:11,847
Calm down.
461
00:32:15,309 --> 00:32:16,435
Notes!
462
00:32:25,152 --> 00:32:29,406
Uhh, few of us are going
for pints at The Bell.
463
00:32:29,573 --> 00:32:31,283
Well, not Claudia and Lana.
464
00:32:31,450 --> 00:32:34,286
They usually have a Prosecco
or cider, depending on the day,
465
00:32:34,453 --> 00:32:37,915
and Jeff normally
has a G and T.
466
00:32:39,500 --> 00:32:42,294
Uh... Okay.
Have a nice time.
467
00:32:42,461 --> 00:32:43,379
You've probably got plans
468
00:32:43,504 --> 00:32:45,506
but if you don't,
maybe you'd like to join us.
469
00:32:46,799 --> 00:32:49,718
Oh! Oh... no, I don't...
I don't have plans.
470
00:32:49,885 --> 00:32:53,013
No presh. HR would have you
believe that's discrimination.
471
00:32:53,180 --> 00:32:56,016
No! No...
No... No presh!
472
00:32:56,141 --> 00:32:57,810
I-I- I'd like to come.
473
00:32:57,976 --> 00:33:00,938
Well, it's a good opportunity
to celebrate, and...
474
00:33:01,689 --> 00:33:05,109
you did, uh...
you did uh, well today.
475
00:33:06,944 --> 00:33:08,612
Thank you.
476
00:33:08,779 --> 00:33:11,031
Right, you lot,
let's do it.
477
00:33:11,699 --> 00:33:15,244
Come on, let's drink some pints
and sing some songs.
478
00:33:16,245 --> 00:33:19,540
Not you, you'll be drinking
Prosecco, whole bottle.
479
00:33:25,921 --> 00:33:29,758
♪ Forever's gonna start tonight,
yes, it is ♪
480
00:33:29,925 --> 00:33:31,927
♪ Forever's gonna start
tonight ♪
481
00:33:32,052 --> 00:33:36,014
♪ Once upon a time,
I was falling in love... ♪
482
00:33:36,140 --> 00:33:37,433
Is it always like this?
483
00:33:38,016 --> 00:33:39,560
You don't get out much,
do you?
484
00:33:42,980 --> 00:33:44,773
Uh, today was impressive.
485
00:33:44,940 --> 00:33:46,900
I need to up my game, clearly.
486
00:33:47,067 --> 00:33:48,277
Oh, yes!
487
00:33:51,822 --> 00:33:54,825
♪ A total eclipse of the heart ♪
488
00:33:58,120 --> 00:34:00,456
And I approve
of all your underhand tactics
489
00:34:00,622 --> 00:34:01,749
to piss Jeff off.
490
00:34:02,791 --> 00:34:04,710
Thank you!
Right, come on, Claudia.
491
00:34:04,877 --> 00:34:08,088
Hey, AJ, all new employees
got to do a song.
492
00:34:08,255 --> 00:34:09,298
Oh, no! No, no!
493
00:34:09,465 --> 00:34:12,009
Otherwise,
it's a sackable offense!
494
00:34:12,634 --> 00:34:15,179
Um... what did you do?
495
00:34:15,345 --> 00:34:17,723
Oh, uh... they didn't ask me.
496
00:34:17,890 --> 00:34:21,810
And a pack of El Spano sausage
rolls for the best song tonight.
497
00:34:21,977 --> 00:34:22,895
Ooh!
498
00:34:23,061 --> 00:34:24,980
♪ We gotta
fight, fight, fight ♪
499
00:34:25,147 --> 00:34:26,815
- Hi, can I...
- ♪ Fight, fight for this love ♪
500
00:34:26,982 --> 00:34:28,025
♪ We gotta fight, fight, fight ♪
501
00:34:28,192 --> 00:34:29,026
Hi, excuse me.
502
00:34:29,193 --> 00:34:31,153
♪ Fight, fight for this love ♪
503
00:34:31,278 --> 00:34:34,948
♪ If it's worth having
it's worth fighting for ♪
504
00:34:35,115 --> 00:34:37,326
♪ I don't know
where we're heading ♪
505
00:34:37,493 --> 00:34:40,120
♪ I'm willing and ready to go ♪
506
00:34:43,499 --> 00:34:45,501
♪ We've been driving
so fast... ♪
507
00:34:45,626 --> 00:34:47,169
Hi, excuse me!
508
00:34:47,336 --> 00:34:49,671
Hey! Uh, sorry.
Uh, what do you want?
509
00:34:49,838 --> 00:34:53,008
Uh, a- a vodka lemonade
and a lager. Thank you.
510
00:34:54,968 --> 00:34:56,011
Hello?
511
00:34:56,178 --> 00:34:57,971
Can I get some service, please?
512
00:34:58,972 --> 00:35:01,683
Chop-chop! Over here.
513
00:35:01,850 --> 00:35:02,893
Yeah, I can hear you.
514
00:35:03,060 --> 00:35:04,603
Good. Try seeing me now.
515
00:35:04,770 --> 00:35:06,063
Can you wait one second.
516
00:35:06,230 --> 00:35:07,564
Hey, you alright, boss?
517
00:35:07,731 --> 00:35:08,732
Hi.
518
00:35:08,899 --> 00:35:10,692
I'm glad I bumped into you, actually.
519
00:35:10,859 --> 00:35:12,319
Uh, you are?
520
00:35:12,486 --> 00:35:14,196
Yeah! Yeah,
I wanna talk to you.
521
00:35:16,782 --> 00:35:19,660
Well, I wanna talk to you, too.
522
00:35:20,744 --> 00:35:22,412
Yeah, like,
about the business agreement.
523
00:35:25,207 --> 00:35:28,418
Right. Uh... yeah.
Of course.
524
00:35:28,585 --> 00:35:30,379
What... What did you want
to talk about?
525
00:35:30,546 --> 00:35:31,797
Well, just, like,
have you read it?
526
00:35:31,964 --> 00:35:35,008
Like, I know it is dry
so no worries if not, but...
527
00:35:35,175 --> 00:35:36,593
That's why I done it
in Comic Sans,
528
00:35:36,718 --> 00:35:39,555
- to try and liven it up...
- I haven't read it yet, sorry.
529
00:35:39,721 --> 00:35:41,181
OK, cool. No, that's fine.
530
00:35:42,182 --> 00:35:43,392
There's no rush, is it.
Do you know what I mean?
531
00:35:43,517 --> 00:35:45,394
Like, in your own time.
532
00:35:45,519 --> 00:35:47,729
Like, whenever you are ready,
though, right, trust me,
533
00:35:47,855 --> 00:35:50,065
all you gotta do
is sign on the dotted line.
534
00:35:50,232 --> 00:35:52,776
It's all above board, like,
535
00:35:52,901 --> 00:35:55,237
legally binding
and all that, so...
536
00:35:55,404 --> 00:35:57,114
Nothing to worry yourself over.
537
00:35:58,574 --> 00:36:00,576
Yeah, I don't know
if I can trust you, actually,
538
00:36:00,742 --> 00:36:02,995
with Dad's business.
539
00:36:06,331 --> 00:36:08,792
Anyway, I've got your number.
540
00:36:10,460 --> 00:36:12,504
There you go, love.
Nine pound eighty, please.
541
00:36:12,629 --> 00:36:14,172
Thanks. Bye.
542
00:36:17,384 --> 00:36:20,262
♪ It must have been love ♪
Too high.
543
00:36:20,429 --> 00:36:23,515
- ♪ But it's over now... ♪
- Right, I'm gonna sing.
544
00:36:23,682 --> 00:36:25,767
Ooh!
545
00:36:25,934 --> 00:36:29,146
♪ You held me down,
but I got up ♪
546
00:36:29,313 --> 00:36:31,440
♪ Get ready cause I've had
enough ♪
547
00:36:31,607 --> 00:36:34,651
♪ I see it all, I see it now ♪
548
00:36:34,776 --> 00:36:37,779
♪ I got the eye of the tiger ♪
549
00:36:37,946 --> 00:36:39,489
♪ A fighter ♪
550
00:36:39,656 --> 00:36:41,992
♪ Dancing through the fire ♪
551
00:36:42,159 --> 00:36:45,120
♪ 'Cause I am a champion ♪
552
00:36:45,287 --> 00:36:48,999
♪ And you're gonna hear me
roar ♪
553
00:36:49,166 --> 00:36:52,878
♪ Louder, louder than a lion ♪
554
00:36:53,045 --> 00:36:56,173
♪ 'Cause I am a champion ♪
555
00:36:56,298 --> 00:37:02,387
♪ And you're gonna hear me
roar ♪
556
00:37:27,204 --> 00:37:28,705
Sorry, everyone.
557
00:37:28,872 --> 00:37:30,832
All right, uh...
As all of us know,
558
00:37:30,999 --> 00:37:34,127
something evil happened
in our community last night.
559
00:37:35,754 --> 00:37:37,506
That poor boy!
560
00:37:37,673 --> 00:37:39,675
Uh, the police wanted
to speak to anyone
561
00:37:39,841 --> 00:37:41,885
who might be able to help
with their investigation,
562
00:37:42,052 --> 00:37:46,181
so we can help put this monster
in prison where he belongs, eh?
563
00:37:46,306 --> 00:37:49,142
Yes! Look out
for one another, yeah?
564
00:37:49,309 --> 00:37:50,435
Yeah!
565
00:37:51,353 --> 00:37:53,438
Bit of Blue. "One Love".
566
00:37:58,694 --> 00:38:01,196
♪ One love
for the mother's pride ♪
567
00:38:01,363 --> 00:38:03,949
♪ One love
for the times we've cried ♪
568
00:38:04,074 --> 00:38:07,035
♪ One love,
gotta stay alive ♪
569
00:38:31,893 --> 00:38:34,229
You stupid bitch!
You are so fucked!
570
00:38:34,396 --> 00:38:36,106
You are so fucking-
571
00:38:36,982 --> 00:38:39,067
He was a fucking cunt!
572
00:38:45,615 --> 00:38:46,867
Hello!
573
00:38:46,992 --> 00:38:49,119
- What do you want, Mike?
- A pint of lager.
574
00:38:49,286 --> 00:38:51,455
And a friendly smile
while you're at it.
575
00:38:51,621 --> 00:38:53,331
Think you can manage that?
576
00:38:53,498 --> 00:38:55,959
Come on! Chop-chop!
577
00:38:56,084 --> 00:38:58,003
Come on!
578
00:38:58,170 --> 00:39:00,422
Oi! Chop-chop!
I'm talking to you!
579
00:39:00,589 --> 00:39:01,965
Hey! Come on!
580
00:39:02,132 --> 00:39:04,843
- Sorry, my dad...
- Chop-chop! Come on!
581
00:39:08,055 --> 00:39:10,474
I'm not thirsty anymore.
582
00:39:11,892 --> 00:39:12,809
Cunt!
583
00:39:25,322 --> 00:39:27,157
- I'm heading off.
- Oh, okay.
584
00:39:28,241 --> 00:39:29,659
See you tomorrow.
585
00:39:34,206 --> 00:39:35,332
Hey!
586
00:39:40,212 --> 00:39:41,630
Be careful getting home, eh?
587
00:39:41,963 --> 00:39:43,757
Just until we nail this guy.
588
00:39:44,299 --> 00:39:45,342
Of course.
589
00:39:45,801 --> 00:39:47,010
I hope you get him.
590
00:39:47,385 --> 00:39:48,553
Yeah.
591
00:39:48,720 --> 00:39:50,555
♪ ...he'd leave you
longing for ♪
592
00:39:50,722 --> 00:39:55,018
♪ Black velvet
and that little boy's smile ♪
593
00:40:28,885 --> 00:40:31,513
Joan, don't be retarded.
594
00:40:31,680 --> 00:40:34,307
I would never have said that.
595
00:40:34,474 --> 00:40:36,810
Well, they're clearly liars.
596
00:40:40,188 --> 00:40:41,857
Well, obviously they're lying.
597
00:40:43,275 --> 00:40:45,902
Look, I'm not a bloody charity.
598
00:40:46,027 --> 00:40:47,529
Get her out,
599
00:40:47,696 --> 00:40:49,156
or you lose your job.
600
00:40:51,074 --> 00:40:53,368
Fuck's sake!
601
00:40:58,039 --> 00:41:00,458
Hi! Excuse me!
602
00:41:01,710 --> 00:41:04,254
Um... C-can you help me?
603
00:41:10,427 --> 00:41:12,470
- Thanks.
- What's going on?
604
00:41:12,637 --> 00:41:16,016
I've lost my dog.
I... I think she went in here.
605
00:41:17,184 --> 00:41:19,394
I... I don't know where she is.
She's so small.
606
00:41:19,561 --> 00:41:21,980
Should be on a lead,
a place like this.
607
00:41:22,147 --> 00:41:24,733
I think she went under here,
but I can't move the bin.
608
00:41:24,900 --> 00:41:26,359
Can you...?
Can you have a look?
609
00:41:46,963 --> 00:41:49,132
Oh! Jesus!
610
00:41:53,762 --> 00:41:55,513
Fucking joke!
611
00:41:56,890 --> 00:41:58,391
What's his name?
612
00:43:08,628 --> 00:43:11,798
♪ Bite my tongue,
bide my time ♪
613
00:43:11,923 --> 00:43:15,010
♪ Wearing a warning sign ♪
614
00:43:15,176 --> 00:43:18,847
♪ Wait till the world is mine ♪
615
00:43:21,850 --> 00:43:24,936
♪ Visions I vandalize ♪
616
00:43:25,061 --> 00:43:28,023
♪ Cold in my kingdom size ♪
617
00:43:28,189 --> 00:43:31,693
- ♪ Fell for these ocean eyes ♪
- 'People I'd love to kill.'
618
00:43:34,029 --> 00:43:36,698
♪ You should see me
in a crown ♪
619
00:43:36,865 --> 00:43:40,243
♪ I'm gonna run
this nothing town ♪
620
00:43:40,410 --> 00:43:44,539
♪ Watch me make 'em bow
one by one by one ♪
621
00:43:44,664 --> 00:43:46,624
♪ One by one by...♪
622
00:43:46,791 --> 00:43:49,586
♪ You should see me
in a crown ♪
623
00:43:49,753 --> 00:43:52,255
♪ Your silence
is my favorite sound ♪
624
00:43:53,173 --> 00:43:57,260
♪ Watch me make 'em bow
one by one by one ♪
625
00:43:57,385 --> 00:44:00,513
♪ One by one by one ♪
626
00:44:12,233 --> 00:44:15,028
♪ I'm gonna run
this nothing town ♪
627
00:44:15,695 --> 00:44:19,657
♪ Watch me make 'em bow
one by one by one ♪
628
00:44:19,824 --> 00:44:21,743
♪ One by one by...♪
629
00:44:21,910 --> 00:44:24,496
♪ You should see me
in a crown ♪
630
00:44:24,662 --> 00:44:28,041
♪ Your silence
is my favorite sound ♪
631
00:44:28,166 --> 00:44:32,379
♪ Watch me make 'em bow
one by one by one ♪
632
00:44:32,545 --> 00:44:35,507
♪ One by one by one ♪
43146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.