Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,331 --> 00:00:09,331
♪ MTV ♪
2
00:00:09,434 --> 00:00:10,778
[insects chirping]
3
00:00:10,779 --> 00:00:12,606
[Teeter over phone]
Hey, what time is it there?
4
00:00:12,607 --> 00:00:15,399
[Colby] Hour earlier
than it is in Texas.
5
00:00:15,400 --> 00:00:16,882
[Teeter]
Ain't it strange how it's like
6
00:00:16,883 --> 00:00:18,433
different times in two places,
7
00:00:18,434 --> 00:00:20,124
but we're talking
at the same time?
8
00:00:20,227 --> 00:00:23,296
Hell, it should take my voice
an hour to get to you.
9
00:00:24,227 --> 00:00:25,641
I'm gonna let you
think that one through
10
00:00:25,779 --> 00:00:27,538
and never tell anyone
you said it.
11
00:00:27,641 --> 00:00:29,226
That's how much I love you.
12
00:00:29,227 --> 00:00:30,882
♪ gentle music ♪
13
00:00:30,883 --> 00:00:32,882
♪
14
00:00:32,883 --> 00:00:34,572
- How much you what?
- I-I mean,
15
00:00:34,676 --> 00:00:36,538
as a person, as a friend.
16
00:00:36,641 --> 00:00:38,193
Don't read too much into it.
17
00:00:38,296 --> 00:00:40,262
Oh, fuck you.
You love me and you said it.
18
00:00:40,365 --> 00:00:41,778
I-I'm not... Look.
19
00:00:41,779 --> 00:00:44,779
I'm two coffees away
from having this conversation.
20
00:00:44,883 --> 00:00:46,296
[scoffs]
21
00:00:47,572 --> 00:00:50,607
Hey, you know what's going on?
Ryan won't tell us nothing.
22
00:00:50,745 --> 00:00:51,882
[sighs]
23
00:00:51,883 --> 00:00:54,261
It's not really my place to say.
24
00:00:54,262 --> 00:00:58,124
But I'll say this: if you have
any big plans for the future,
25
00:00:58,227 --> 00:01:00,296
I'd start working on them.
26
00:01:01,124 --> 00:01:02,400
I got big plans.
27
00:01:02,503 --> 00:01:03,640
[Walker]
Teeter.
28
00:01:03,641 --> 00:01:06,262
[Teeter]
I got to go.
29
00:01:07,124 --> 00:01:08,951
I love you, too.
30
00:01:08,952 --> 00:01:11,021
[chuckles]
31
00:01:13,503 --> 00:01:15,400
- [tapping]
- [sighs]
32
00:01:15,538 --> 00:01:17,710
What are you gonna do?
33
00:01:18,538 --> 00:01:19,538
Do about what?
34
00:01:19,676 --> 00:01:20,606
The ranch.
35
00:01:20,607 --> 00:01:23,123
[sighs]
I don't know.
36
00:01:23,124 --> 00:01:25,158
[country music
playing on stereo]
37
00:01:25,262 --> 00:01:26,986
Are you gonna stay on?
38
00:01:27,089 --> 00:01:30,986
If Kayce's running it
and Rip's running it, yeah.
39
00:01:31,089 --> 00:01:33,123
Some rich dude buys it
40
00:01:33,124 --> 00:01:35,400
just to play cowboy?
41
00:01:35,538 --> 00:01:37,848
Eh, plenty of outfits
42
00:01:37,952 --> 00:01:41,538
still punching cows
the old-fashioned way.
43
00:01:41,676 --> 00:01:43,778
I guess I go find one of them.
44
00:01:43,779 --> 00:01:45,607
What other outfits?
45
00:01:45,710 --> 00:01:48,848
Oh, there's
the Sunlight in Wyoming,
46
00:01:48,952 --> 00:01:52,400
the N Bar, the Coffee,
the Q Creek.
47
00:01:52,538 --> 00:01:54,468
Then there's the Haythorn
in Nebraska.
48
00:01:54,469 --> 00:01:58,813
There's a bunch of big outfits
in Arizona and New Mexico.
49
00:01:58,814 --> 00:02:02,192
Then there's all those ranches
in Texas,
50
00:02:02,193 --> 00:02:04,192
but I ain't built for that heat.
51
00:02:04,193 --> 00:02:06,124
Thank you.
52
00:02:06,227 --> 00:02:07,779
Thinking about
quitting us already?
53
00:02:07,917 --> 00:02:09,607
Well, if the ranch gets sold.
54
00:02:09,745 --> 00:02:12,089
It don't matter.
Some billionaire will buy it
55
00:02:12,193 --> 00:02:14,986
and visit twice a year
and leave us alone.
56
00:02:15,089 --> 00:02:17,089
Nothing'll change.
57
00:02:17,193 --> 00:02:19,158
- Not for us, anyways.
- [Lloyd] Yeah?
58
00:02:21,262 --> 00:02:24,469
Lloyd, go get the ledger,
will you?
59
00:02:26,745 --> 00:02:28,779
[grunts softly]
60
00:02:28,883 --> 00:02:30,537
Those heifers
still on the river bottom?
61
00:02:30,538 --> 00:02:32,572
Yeah, with the bulls.
Here's the cows.
62
00:02:32,676 --> 00:02:34,400
Will they bid on them at 45?
63
00:02:34,503 --> 00:02:35,952
- Yeah.
- [chair scrapes]
64
00:02:36,055 --> 00:02:37,952
Go ahead and pull the bulls
and bring the heifers in.
65
00:02:38,055 --> 00:02:39,882
You want to
brake-check 'em, boss?
66
00:02:39,883 --> 00:02:42,227
No, I want to sell 'em.
The bulls, too.
67
00:02:42,331 --> 00:02:45,124
Any of them two-year-old dinks?
68
00:02:45,227 --> 00:02:47,054
- There's a few outlaws in there.
- Yeah? Ethan?
69
00:02:47,055 --> 00:02:48,675
Three or four that are
pretty bad-minded
70
00:02:48,676 --> 00:02:50,192
and the rest will come around.
71
00:02:50,193 --> 00:02:51,641
Yeah? How many
you working right now?
72
00:02:51,745 --> 00:02:53,226
- Total?
- Mm-hmm.
73
00:02:53,227 --> 00:02:55,779
Been working all the Texas
Cruz colts. That's ten.
74
00:02:55,917 --> 00:02:57,917
- Okay.
- Problem child's another five,
75
00:02:58,021 --> 00:03:00,124
and then my two, so 17.
76
00:03:00,227 --> 00:03:01,986
- Okay. How's your two?
- They're nice.
77
00:03:02,089 --> 00:03:03,331
All right, I want you
to hold them back,
78
00:03:03,434 --> 00:03:04,606
send the rest to Billings.
79
00:03:04,607 --> 00:03:05,814
We're gonna put 'em
in the auction.
80
00:03:05,917 --> 00:03:07,021
Yes, sir.
81
00:03:07,124 --> 00:03:09,400
I got one that
can't go in the auction.
82
00:03:09,503 --> 00:03:11,468
Sumbitch needs to put down.
83
00:03:11,469 --> 00:03:13,883
Lloyd, just figure it out.
Donate him.
84
00:03:13,986 --> 00:03:16,468
To who, the fucking circus?
He's a man-eater.
85
00:03:16,469 --> 00:03:18,538
All right, I'll take care of it.
Carter?
86
00:03:18,641 --> 00:03:20,676
Go start saddling
three-year-olds for everybody.
87
00:03:20,814 --> 00:03:23,433
- Me included. [clears throat]
- [Carter] Uh, yes, sir.
88
00:03:23,434 --> 00:03:24,883
You care which ones?
89
00:03:24,986 --> 00:03:26,710
It don't matter.
They all need rode.
90
00:03:32,607 --> 00:03:34,365
[door opens, closes]
91
00:03:34,503 --> 00:03:37,295
I'm gonna put a contract
on everything in Texas.
92
00:03:37,296 --> 00:03:38,434
It all gets sold.
93
00:03:38,538 --> 00:03:39,986
Everything?
94
00:03:40,124 --> 00:03:42,606
- The whole damn herd.
- Then all we've got's
95
00:03:42,607 --> 00:03:44,952
what's in the lower pasture
along 89.
96
00:03:45,055 --> 00:03:46,676
And hell, that ain't 500 pairs.
97
00:03:46,814 --> 00:03:50,158
Any gelding that's over
six years old gets sold, too.
98
00:03:50,296 --> 00:03:51,606
So go through your string.
99
00:03:51,607 --> 00:03:53,021
We're gonna have
a dispersal sale here next week
100
00:03:53,158 --> 00:03:55,986
if we can get our shit together
in time.
101
00:03:56,124 --> 00:03:57,710
Let's go to work.
102
00:03:58,676 --> 00:04:01,262
♪
103
00:04:03,365 --> 00:04:05,640
- [Lloyd] Hey, boss.
- Yeah.
104
00:04:05,641 --> 00:04:07,296
We out of business?
105
00:04:07,400 --> 00:04:10,365
Trying to save the business,
Lloyd.
106
00:04:10,469 --> 00:04:12,434
Uncle Sam wants
his pound of flesh.
107
00:04:12,538 --> 00:04:16,157
And we don't want to give it
to him in land.
108
00:04:16,158 --> 00:04:18,295
♪ "Highway Feet"
by Larry Fleet ♪
109
00:04:18,296 --> 00:04:20,469
♪
110
00:04:22,814 --> 00:04:24,917
Rainer, she ain't.
111
00:04:25,021 --> 00:04:27,193
[indistinct chatter]
112
00:04:31,883 --> 00:04:34,538
♪ Living on the highway ♪
113
00:04:34,641 --> 00:04:36,193
♪ Kept us lean and mean... ♪
114
00:04:36,296 --> 00:04:37,813
[mutters]
115
00:04:37,814 --> 00:04:39,883
♪ Like a fine mo-chine ♪
116
00:04:39,986 --> 00:04:41,675
♪ Have to see
an old tour T-shirt ♪
117
00:04:41,676 --> 00:04:44,055
♪ Just to find out
where we've been... ♪
118
00:04:44,193 --> 00:04:45,537
Hey. Shh.
119
00:04:45,538 --> 00:04:48,157
♪ On our highway feet
back then ♪
120
00:04:48,158 --> 00:04:50,157
♪ Lord knows
this ol' traveling band's ♪
121
00:04:50,158 --> 00:04:53,330
♪ Been hemmed up quite a while,
laying around here... ♪
122
00:04:53,331 --> 00:04:55,848
[Travis]
Jimmy.
123
00:04:55,952 --> 00:04:57,434
What in the fuck are you doing?
124
00:04:57,538 --> 00:05:00,400
- Jimmy, stop. Stop the horse.
- I don't know
125
00:05:00,503 --> 00:05:02,434
- what's wrong with him. He--
- Well, I know what's wrong
126
00:05:02,538 --> 00:05:04,124
with him. You got him
in a fucking gator snaffle.
127
00:05:04,227 --> 00:05:06,089
- What'd he do?
- Do you see the fucking bit
128
00:05:06,193 --> 00:05:07,433
he's got in this horse's mouth?
129
00:05:07,434 --> 00:05:08,916
- [laughs] Look.
- [man chuckles] He wants
130
00:05:08,917 --> 00:05:10,641
- to ride the roller coaster.
- [laughs] Yes.
131
00:05:10,745 --> 00:05:12,469
- What's a gator snaffle?
- [Travis] Uh, it's the last stop
132
00:05:12,607 --> 00:05:14,088
before the sale barn, man.
133
00:05:14,089 --> 00:05:15,193
That bit's for monsters.
134
00:05:15,296 --> 00:05:17,193
Why do they call it
a gator snaffle?
135
00:05:17,296 --> 00:05:18,503
Because you can ride
an alligator
136
00:05:18,641 --> 00:05:20,124
- with that nasty fucker.
- [Travis] Danica,
137
00:05:20,227 --> 00:05:21,710
can you go grab me
that Kerry Kelly
138
00:05:21,814 --> 00:05:23,951
dog bone snaffle
before this idiot gets killed?
139
00:05:23,952 --> 00:05:26,331
What do you do? Do you just
wake up in the morning
140
00:05:26,469 --> 00:05:27,676
and you just try
to think of ways
141
00:05:27,779 --> 00:05:28,917
to get fucking bucked
off a horse?
142
00:05:29,021 --> 00:05:30,606
Look, I know you're dumb.
143
00:05:30,607 --> 00:05:32,503
We-we, we all know you're...
You know you're dumb,
144
00:05:32,607 --> 00:05:33,952
but I didn't think
you were that fucking dumb.
145
00:05:34,089 --> 00:05:35,607
And I don't think
you are that dumb.
146
00:05:35,710 --> 00:05:37,296
You know what I think?
I think you're sitting here
147
00:05:37,400 --> 00:05:38,814
missing that little brunette
148
00:05:38,952 --> 00:05:40,538
and you're gonna get your ass
bucked off, all right?
149
00:05:40,641 --> 00:05:42,538
You're the one who wanted
to be a horse trainer, buddy.
150
00:05:42,641 --> 00:05:45,503
All right? You want to go back
and prowl heifers, be my guest.
151
00:05:45,607 --> 00:05:48,123
- [phone vibrating]
- [clears throat] I'm sorry.
152
00:05:48,124 --> 00:05:49,709
Goddamn. I mean, do you see
the shit I have to deal with?
153
00:05:49,710 --> 00:05:51,021
[chuckles]
154
00:05:51,124 --> 00:05:53,021
[sighs]
155
00:05:53,158 --> 00:05:56,469
Man, this Jimmy is one dizzy
son of a bitch. Why the fuck
156
00:05:56,572 --> 00:05:58,054
- did y'all send him here?
- [Rip chuckles]
157
00:05:58,055 --> 00:05:59,676
Yeah, well, that's
part of his charm.
158
00:05:59,779 --> 00:06:01,676
[chuckles] Yeah, I don't
see a lot of charm in it.
159
00:06:01,814 --> 00:06:03,055
What's going on, brother?
160
00:06:03,158 --> 00:06:04,434
So I'm guessing
you haven't heard?
161
00:06:04,538 --> 00:06:06,227
[laughs]
It's 106 here by noon, man.
162
00:06:06,331 --> 00:06:07,572
I'm on the first one by 2 a.m.
163
00:06:07,676 --> 00:06:09,021
We don't stop till sundown.
164
00:06:09,124 --> 00:06:10,295
If they dropped a bomb
on New York City,
165
00:06:10,296 --> 00:06:11,745
I would not know about it.
166
00:06:11,883 --> 00:06:16,193
Well, they didn't,
but they just dropped one on us.
167
00:06:16,296 --> 00:06:17,917
John Dutton died.
168
00:06:18,745 --> 00:06:19,951
Really? What happened?
169
00:06:19,952 --> 00:06:22,021
Well, that's a story
for another time.
170
00:06:23,055 --> 00:06:24,400
Listen, I need your help, brother.
171
00:06:24,503 --> 00:06:25,710
Yeah. What can I do?
172
00:06:25,814 --> 00:06:27,607
How fast can you move
all of our horses?
173
00:06:27,710 --> 00:06:30,331
- We got to free up some cash.
- Look, man,
174
00:06:30,434 --> 00:06:32,641
you guys rushed into buying
these things, all right?
175
00:06:32,745 --> 00:06:34,055
Don't rush selling them.
176
00:06:34,158 --> 00:06:36,123
Okay? Let me do this
the right way.
177
00:06:36,124 --> 00:06:38,157
Well, I mean,
move as fast as you can.
178
00:06:38,158 --> 00:06:40,745
What we don't sell there we'll
disperse at a sale up here.
179
00:06:40,883 --> 00:06:42,640
Let me sell all the show horses
down here, okay?
180
00:06:42,641 --> 00:06:44,503
They're gonna bring 30 cents
on the dollar up there.
181
00:06:44,607 --> 00:06:47,330
Shit. Our heads
are in the guillotine.
182
00:06:47,331 --> 00:06:49,193
Yeah.
We're in a real spot.
183
00:06:49,296 --> 00:06:50,848
Okay, well, that's not gonna
make it any better.
184
00:06:50,986 --> 00:06:54,055
All right? Let me do this
the right way, okay?
185
00:06:55,676 --> 00:06:56,848
I don't think your boy knows.
186
00:06:56,952 --> 00:06:58,469
You want me
to hand him the phone?
187
00:06:59,538 --> 00:07:02,227
I mean, to be honest
with you, brother, I...
188
00:07:04,434 --> 00:07:05,917
...I don't have the heart.
189
00:07:06,021 --> 00:07:07,192
All right, don't worry about it.
190
00:07:07,193 --> 00:07:08,433
Yeah.
191
00:07:08,434 --> 00:07:10,088
I'll take care of it.
192
00:07:10,089 --> 00:07:11,676
I appreciate it.
193
00:07:14,296 --> 00:07:15,916
We got to sell
all the Yellowstone horses.
194
00:07:15,917 --> 00:07:17,158
- Okay?
- Like fire sale?
195
00:07:17,296 --> 00:07:18,607
No, we got to try
and get top dollar,
196
00:07:18,710 --> 00:07:20,469
get-get what we can, all right?
197
00:07:20,607 --> 00:07:21,709
All right, well, I'll call
198
00:07:21,710 --> 00:07:23,331
- all the usual suspects.
- Yep, yep.
199
00:07:24,848 --> 00:07:27,606
Danica, do me a favor.
200
00:07:27,607 --> 00:07:30,779
Take her.
Walk with me, Jimmy.
201
00:07:35,124 --> 00:07:37,503
[exhales]
202
00:07:42,296 --> 00:07:43,952
Look, please don't fire me.
203
00:07:44,986 --> 00:07:47,262
Don't get me wrong. I...
I'm sick of this shit,
204
00:07:47,365 --> 00:07:48,503
I hate your fucking guts,
205
00:07:48,607 --> 00:07:50,606
but you are
one of the best at this.
206
00:07:50,607 --> 00:07:53,124
He is one of the best at this,
he's one of the best at this.
207
00:07:53,262 --> 00:07:55,021
And...
208
00:07:55,124 --> 00:07:56,848
I want to be
one of the best at this.
209
00:07:56,952 --> 00:07:58,262
So, I...
210
00:07:58,365 --> 00:08:00,434
I need you.
211
00:08:00,538 --> 00:08:02,848
Well, look at that.
Finally growing some huevos.
212
00:08:02,952 --> 00:08:03,951
Good for you.
213
00:08:03,952 --> 00:08:06,710
I ain't gonna fire you, Jimmy.
214
00:08:06,814 --> 00:08:08,365
But I'm gonna send you home
for the week.
215
00:08:08,469 --> 00:08:10,227
I'm gonna give you the week off,
all right?
216
00:08:10,365 --> 00:08:12,227
So you go snuggle that brunette.
217
00:08:13,193 --> 00:08:15,330
Wait, you're giving me
the week off?
218
00:08:15,331 --> 00:08:16,848
That's the good news.
219
00:08:16,952 --> 00:08:18,986
Bad news is why.
220
00:08:19,089 --> 00:08:21,021
John Dutton passed away.
221
00:08:21,124 --> 00:08:22,848
♪ somber music ♪
222
00:08:23,124 --> 00:08:25,262
♪
223
00:08:26,331 --> 00:08:28,330
Wh... How?
224
00:08:28,331 --> 00:08:31,158
I don't know. I don't--
Does it matter?
225
00:08:31,262 --> 00:08:33,952
It don't make a difference now.
226
00:08:37,193 --> 00:08:40,883
I know y'all were close.
I'm sorry. Take a week.
227
00:08:41,745 --> 00:08:43,400
He was the only one that ev--
228
00:08:47,676 --> 00:08:50,676
Just take the week, Jimmy.
Okay?
229
00:09:01,331 --> 00:09:02,676
[coughs]
230
00:09:03,503 --> 00:09:05,434
I'll take him, Danica.
231
00:09:06,641 --> 00:09:08,158
Thank you.
232
00:09:10,055 --> 00:09:11,779
[grunts]
233
00:09:11,883 --> 00:09:14,021
What are you doing there, bud?
234
00:09:14,952 --> 00:09:18,262
I'll take the weekend,
but I'm not gonna take the week.
235
00:09:20,124 --> 00:09:21,883
He was a cowboy.
236
00:09:23,538 --> 00:09:26,469
So he wouldn't have wanted
work missed because of him.
237
00:09:28,158 --> 00:09:29,572
Fuck. Sorry.
238
00:09:29,710 --> 00:09:32,020
Um...
239
00:09:32,021 --> 00:09:33,986
Yeah.
240
00:09:34,089 --> 00:09:37,364
Boy, I hate that old arena dust.
Gets to me, too, you know?
241
00:09:37,365 --> 00:09:39,779
Best thing you can do,
Jimmy, is just
242
00:09:39,883 --> 00:09:41,814
outrun it.
243
00:10:06,434 --> 00:10:08,572
♪
244
00:10:28,745 --> 00:10:30,917
♪ pulsing, dramatic music ♪
245
00:10:31,193 --> 00:10:33,227
♪
246
00:10:53,193 --> 00:10:55,365
♪
247
00:11:13,331 --> 00:11:15,538
♪
248
00:11:33,814 --> 00:11:35,744
♪ somber music ♪
249
00:11:35,745 --> 00:11:37,640
♪
250
00:11:37,641 --> 00:11:41,296
[Dillard] Was she providing
legal advice for the state?
251
00:11:41,400 --> 00:11:42,814
No, no.
252
00:11:42,952 --> 00:11:44,676
It was a...
[sniffles]
253
00:11:44,779 --> 00:11:47,088
a strictly
personal relationship.
254
00:11:47,089 --> 00:11:49,261
Wasn't in Montana
255
00:11:49,262 --> 00:11:50,986
conducting business?
256
00:11:51,124 --> 00:11:53,607
Not that I'm aware of, no.
257
00:11:53,710 --> 00:11:56,814
Staying here with you?
258
00:11:56,917 --> 00:11:58,089
Yeah.
259
00:11:58,986 --> 00:12:01,227
Do you mind
if we collect her things?
260
00:12:02,538 --> 00:12:04,089
Her clothes?
261
00:12:04,227 --> 00:12:05,847
I'm assuming she had a suitcase.
262
00:12:05,848 --> 00:12:07,676
Oh.
263
00:12:08,883 --> 00:12:09,779
Yeah.
264
00:12:09,883 --> 00:12:12,537
Um, it's, um, it's upstairs.
265
00:12:12,538 --> 00:12:14,469
- I'll go get it.
- Oh, that's okay.
266
00:12:14,572 --> 00:12:17,089
Um, we can't have you
touching it,
267
00:12:17,193 --> 00:12:18,434
if you just tell us where it is.
268
00:12:18,538 --> 00:12:19,883
Why would, uh,
why would her clothing
269
00:12:20,021 --> 00:12:22,675
be relevant to her attack?
270
00:12:22,676 --> 00:12:24,745
The-the news said
it was a carjacking.
271
00:12:24,883 --> 00:12:26,538
That's what the officer said.
272
00:12:26,676 --> 00:12:28,434
Officers aren't detectives.
273
00:12:28,538 --> 00:12:31,813
There was no attempt
to open the vehicle door.
274
00:12:31,814 --> 00:12:33,710
Uh, window was down.
275
00:12:33,814 --> 00:12:35,089
Purse in her lap.
276
00:12:35,193 --> 00:12:37,675
It appears more like
she was targeted.
277
00:12:37,676 --> 00:12:39,089
Is the bedroom upstairs?
278
00:12:39,193 --> 00:12:40,813
Well, wait,
to-to search this house,
279
00:12:40,814 --> 00:12:42,227
you're gonna
have to have a warrant.
280
00:12:42,331 --> 00:12:43,985
We don't need a warrant.
You already gave us
281
00:12:43,986 --> 00:12:45,538
permission to enter the house.
282
00:12:45,641 --> 00:12:47,745
I did not give you
permission to search it.
283
00:12:47,883 --> 00:12:49,779
Nor have you witnessed
anything suspicious
284
00:12:49,883 --> 00:12:52,089
to give you the authority
to suspend
285
00:12:52,193 --> 00:12:53,848
the requirement of a warrant.
286
00:12:54,848 --> 00:12:58,020
One could argue your behavior
right now is suspicious.
287
00:12:58,021 --> 00:13:00,952
What, 'cause I don't want
you rummaging through my house?
288
00:13:01,055 --> 00:13:02,744
I am exercising my rights.
289
00:13:02,745 --> 00:13:04,433
Maybe you don't recall
what I do for a living,
290
00:13:04,434 --> 00:13:07,124
but I am the fucking
attorney general of the state.
291
00:13:07,262 --> 00:13:09,399
And you're treating me
like I'm a suspect.
292
00:13:09,400 --> 00:13:12,607
Uh, n-no, I wasn't.
293
00:13:13,917 --> 00:13:15,952
But I will now.
294
00:13:19,434 --> 00:13:20,676
All right, I'll go.
295
00:13:20,779 --> 00:13:22,745
I'll go upstairs
and I'll get it for you.
296
00:13:22,848 --> 00:13:24,606
I think we're past that.
297
00:13:24,607 --> 00:13:26,571
We'll come back with a warrant.
298
00:13:26,572 --> 00:13:28,331
Warrant entails lights,
299
00:13:28,434 --> 00:13:31,503
sirens, news crews.
300
00:13:31,607 --> 00:13:32,814
You know the deal.
301
00:13:32,952 --> 00:13:34,021
Course you do.
302
00:13:34,124 --> 00:13:36,814
You're the fucking
attorney general.
303
00:13:38,572 --> 00:13:41,124
[door opens, closes]
304
00:13:41,262 --> 00:13:43,226
♪ suspenseful music ♪
305
00:13:43,227 --> 00:13:45,469
♪
306
00:13:53,503 --> 00:13:55,331
[unzipping bags]
307
00:14:14,710 --> 00:14:15,883
Morning.
308
00:14:18,676 --> 00:14:21,158
Don't know how many to expect.
309
00:14:21,262 --> 00:14:23,123
Yeah.
310
00:14:23,124 --> 00:14:25,089
Fewer every year.
311
00:14:26,883 --> 00:14:28,985
Thank you for doing this.
312
00:14:28,986 --> 00:14:31,123
Oh, I enjoyed doing it.
313
00:14:31,124 --> 00:14:33,227
Cooking is the only
meaningful task
314
00:14:33,331 --> 00:14:36,021
you can complete
in less than an hour.
315
00:14:36,124 --> 00:14:38,055
I can think of a few others.
316
00:14:39,331 --> 00:14:40,848
You want these
in the dining room?
317
00:14:40,952 --> 00:14:42,641
No.
318
00:14:43,676 --> 00:14:46,123
I'm not stepping foot in
that dining room ever again.
319
00:14:46,124 --> 00:14:47,572
Let's eat here.
320
00:14:47,676 --> 00:14:49,295
Sounds good to me.
321
00:14:49,296 --> 00:14:51,365
Tate?
322
00:14:51,503 --> 00:14:53,640
Will you tell your father
breakfast is ready?
323
00:14:53,641 --> 00:14:55,883
We're gonna eat in here.
324
00:14:59,227 --> 00:15:00,952
[door opens]
325
00:15:02,469 --> 00:15:04,607
[Tate]
Hey, breakfast is ready.
326
00:15:05,434 --> 00:15:06,607
Dad?
327
00:15:06,745 --> 00:15:08,502
Breakfast.
328
00:15:08,503 --> 00:15:10,572
Be right there, bud.
329
00:15:12,089 --> 00:15:13,676
[ringtone playing]
330
00:15:17,193 --> 00:15:18,400
Hey.
331
00:15:18,503 --> 00:15:20,745
[Dillard]
I just met with your brother.
332
00:15:20,848 --> 00:15:22,296
You know this Sarah Atwood?
333
00:15:22,400 --> 00:15:23,882
I never met her
but I know of her.
334
00:15:23,883 --> 00:15:25,296
You know what happened?
335
00:15:25,400 --> 00:15:27,331
Carjacking, right?
336
00:15:27,434 --> 00:15:28,883
No, man, she was targeted.
337
00:15:28,986 --> 00:15:32,400
Your brother
is refusing to cooperate.
338
00:15:33,331 --> 00:15:34,434
Does that surprise you?
339
00:15:34,572 --> 00:15:35,537
Not really.
340
00:15:35,538 --> 00:15:37,779
Is the file in my left hand
341
00:15:37,883 --> 00:15:39,952
connected to the file
in my right hand, Kayce?
342
00:15:40,055 --> 00:15:42,917
Do I think my brother had
anything to do with either file?
343
00:15:43,021 --> 00:15:44,882
I don't know.
344
00:15:44,883 --> 00:15:46,537
Do I think she had
something to do with it?
345
00:15:46,538 --> 00:15:48,814
Yeah, I think she had
everything to do with it.
346
00:15:48,917 --> 00:15:50,537
You know who she works for?
347
00:15:50,538 --> 00:15:52,434
Law firm in New York.
348
00:15:52,538 --> 00:15:53,883
Who's her client, Dillard?
349
00:15:53,986 --> 00:15:55,779
You tell me.
350
00:15:56,676 --> 00:15:57,952
The airport.
351
00:15:58,055 --> 00:15:59,054
Okay.
352
00:15:59,055 --> 00:16:00,916
So, the attorney general
353
00:16:00,917 --> 00:16:02,951
was having a sexual relationship
354
00:16:02,952 --> 00:16:04,365
with outside counsel
355
00:16:04,469 --> 00:16:05,744
on the development project
356
00:16:05,745 --> 00:16:07,365
that your father shut down.
357
00:16:07,469 --> 00:16:08,779
You starting to get the picture?
358
00:16:08,883 --> 00:16:09,986
Look, Kayce,
359
00:16:10,089 --> 00:16:11,331
you've had
enough grenades go off
360
00:16:11,469 --> 00:16:14,295
in your world,
so if you need us to
361
00:16:14,296 --> 00:16:15,848
speed up or slow down over here,
362
00:16:15,952 --> 00:16:17,985
because when the lid
comes off of this mess...
363
00:16:17,986 --> 00:16:19,951
This mess has already hurt us
as much as it can.
364
00:16:19,952 --> 00:16:21,400
You mash on the gas, my friend.
365
00:16:21,503 --> 00:16:24,193
Your brother's
in the blast radius.
366
00:16:25,124 --> 00:16:26,331
Well, he put himself there.
367
00:16:26,434 --> 00:16:28,814
♪ intriguing music ♪
368
00:16:29,089 --> 00:16:31,262
♪
369
00:16:37,262 --> 00:16:39,469
[phone rings]
370
00:16:40,607 --> 00:16:42,021
You remember Grant Horton?
371
00:16:42,124 --> 00:16:43,158
Special activities?
372
00:16:43,262 --> 00:16:44,468
Yeah, he's over there.
373
00:16:44,469 --> 00:16:45,952
Do you have an address?
374
00:16:46,055 --> 00:16:47,848
I'm gonna go shake this fucker.
375
00:16:47,952 --> 00:16:49,088
Yeah, I'll send it through.
376
00:16:49,089 --> 00:16:51,538
Hey, get a new phone
and a new number.
377
00:16:51,676 --> 00:16:53,606
You throw this one
in the fucking trash, all right?
378
00:16:53,607 --> 00:16:55,469
Done.
379
00:16:55,572 --> 00:16:57,503
[phone chimes]
380
00:17:01,952 --> 00:17:03,709
Why don't you ever
cook like this at home?
381
00:17:03,710 --> 00:17:05,847
- I do cook like this at home.
- [scoffs]
382
00:17:05,848 --> 00:17:08,640
A bowl of cereal ain't cooking.
383
00:17:08,641 --> 00:17:10,779
Well, now cereal's what you get.
384
00:17:13,227 --> 00:17:14,676
I got to show you something.
385
00:17:17,296 --> 00:17:18,883
♪ mysterious music ♪
386
00:17:19,158 --> 00:17:21,227
♪
387
00:17:31,917 --> 00:17:33,848
[Beth gasps]
388
00:17:34,572 --> 00:17:36,779
She was the point of contact.
389
00:17:39,055 --> 00:17:40,434
I fucking knew it.
390
00:17:40,572 --> 00:17:42,089
The police are circling Jamie.
391
00:17:42,193 --> 00:17:45,296
This is all gonna come
to a head real quick.
392
00:17:46,262 --> 00:17:48,020
Oh...
393
00:17:48,021 --> 00:17:49,883
If they arrest Jamie,
394
00:17:50,021 --> 00:17:52,779
he will sing every secret
our father ever had.
395
00:17:53,745 --> 00:17:56,503
He will ruin this family's name
to save his own.
396
00:17:58,055 --> 00:17:59,157
There's not much we can do.
397
00:17:59,158 --> 00:18:00,641
The whole world is watching.
398
00:18:00,745 --> 00:18:03,331
There's not much
you can do about it.
399
00:18:04,710 --> 00:18:07,917
The best lies are 90% true,
and I'm the best fucking liar.
400
00:18:08,021 --> 00:18:09,952
You leave Jamie to me.
401
00:18:19,779 --> 00:18:21,088
[indistinct chatter]
402
00:18:21,089 --> 00:18:22,952
♪ pastoral music ♪
403
00:18:23,227 --> 00:18:24,917
♪
404
00:18:25,021 --> 00:18:27,158
[all vocalizing]
405
00:18:31,055 --> 00:18:33,227
[phone vibrates]
406
00:18:34,400 --> 00:18:36,054
Yeah.
407
00:18:36,055 --> 00:18:39,124
Lloyd, how old is that maneater?
408
00:18:39,227 --> 00:18:40,296
Three.
409
00:18:40,434 --> 00:18:42,606
He's three-year-old, yeah.
410
00:18:42,607 --> 00:18:44,814
I can have him there
by this afternoon.
411
00:18:44,917 --> 00:18:46,331
All right.
412
00:18:46,434 --> 00:18:47,952
Hey, Colby, load up
413
00:18:48,055 --> 00:18:49,848
that three-year-old and get
him to the Billings, will you?
414
00:18:50,710 --> 00:18:54,433
I'm telling you, he ain't right.
Don't put him in an auction.
415
00:18:54,434 --> 00:18:56,054
He ain't going
to the fucking auction.
416
00:18:56,055 --> 00:18:57,778
He's taking a ride to Mexico.
417
00:18:57,779 --> 00:19:00,606
♪ "Hard Livin'"
by Chris Stapleton ♪
418
00:19:00,607 --> 00:19:04,124
♪ I used to love
to look for a fight ♪
419
00:19:05,848 --> 00:19:09,503
♪ I'd get drunk
and shoot out the lights ♪
420
00:19:11,262 --> 00:19:14,813
♪ I was known
to get out of hand... ♪
421
00:19:14,814 --> 00:19:16,021
Hep, hep, hep.
422
00:19:16,124 --> 00:19:17,847
♪ A rough and rowdy... ♪
423
00:19:17,848 --> 00:19:20,813
All right, let's split
the mamas from the babies.
424
00:19:20,814 --> 00:19:24,814
♪ Never thought ♪
425
00:19:24,917 --> 00:19:25,951
♪ It would happen to me... ♪
426
00:19:25,952 --> 00:19:27,468
Nice work.
427
00:19:27,469 --> 00:19:29,572
[cowboys vocalizing, exclaiming]
428
00:19:31,365 --> 00:19:32,400
[whistling]
429
00:19:32,503 --> 00:19:34,227
♪ Hard living ♪
430
00:19:36,055 --> 00:19:38,503
♪ Ain't easy
as it used to be... ♪
431
00:19:50,124 --> 00:19:51,331
[Walker]
Hell, we just got here,
432
00:19:51,434 --> 00:19:52,745
now we're loading 'em?
433
00:19:52,848 --> 00:19:53,951
I know.
434
00:19:53,952 --> 00:19:56,814
Teeter, Walker, you're up.
435
00:19:56,917 --> 00:19:59,675
♪ Never thought... ♪
436
00:19:59,676 --> 00:20:01,123
- [Walker] Hyah!
- [Teeter] Hyah!
437
00:20:01,124 --> 00:20:03,193
Hey. Hey, hey, hey!
438
00:20:03,331 --> 00:20:05,157
[vocalizing, exclaiming
continues]
439
00:20:05,158 --> 00:20:07,330
[whistling]
440
00:20:07,331 --> 00:20:09,193
♪ But this hard living... ♪
441
00:20:09,296 --> 00:20:11,848
Shh, shh, shh, shh.
Hey, hey, hey, hey, hey.
442
00:20:11,952 --> 00:20:14,296
♪ Ain't easy as it used to be ♪
443
00:20:21,262 --> 00:20:23,331
[horse whinnying softly]
444
00:20:37,676 --> 00:20:39,193
I ought to let you
445
00:20:39,296 --> 00:20:40,710
stand there and die of thirst.
446
00:20:40,848 --> 00:20:43,193
[chuffing]
447
00:20:43,331 --> 00:20:45,503
♪ suspenseful music ♪
448
00:20:45,779 --> 00:20:47,952
♪
449
00:20:55,055 --> 00:20:57,572
[neighs loudly]
450
00:21:03,469 --> 00:21:05,607
[horse neighs shrilly]
451
00:21:13,814 --> 00:21:16,469
[snorts, chuffs]
452
00:21:25,710 --> 00:21:27,400
[hoof clomping]
453
00:21:30,572 --> 00:21:32,883
- [neighs]
- Aah!
454
00:21:38,469 --> 00:21:40,193
[Colby]
Carter.
455
00:21:40,296 --> 00:21:42,607
♪ tense music ♪
456
00:21:42,710 --> 00:21:43,916
Carter.
457
00:21:43,917 --> 00:21:45,124
[Carter]
I need help.
458
00:21:45,469 --> 00:21:46,848
♪
459
00:21:48,434 --> 00:21:49,641
- Carter.
- [hooves clomping]
460
00:21:49,745 --> 00:21:51,744
[neighing]
461
00:21:51,745 --> 00:21:53,469
Stay real still.
462
00:22:02,021 --> 00:22:03,193
Okay.
463
00:22:04,124 --> 00:22:05,365
When I push him back,
464
00:22:05,503 --> 00:22:06,951
you crawl out
as fast as you can.
465
00:22:06,952 --> 00:22:08,400
Ready?
466
00:22:09,710 --> 00:22:11,331
Go.
467
00:22:12,538 --> 00:22:13,710
[neighs]
468
00:22:16,538 --> 00:22:18,158
[grunts]
469
00:22:23,434 --> 00:22:24,986
[grunts]
470
00:22:25,607 --> 00:22:27,365
[horse neighing loudly]
471
00:22:28,296 --> 00:22:29,365
[gunshot in distance]
472
00:22:29,503 --> 00:22:31,503
Ethan, stay with the herd.
Lloyd!
473
00:22:38,641 --> 00:22:40,710
It's... it's my fault. He...
474
00:22:40,848 --> 00:22:42,330
He told me not to go
in a stall alone,
475
00:22:42,331 --> 00:22:45,468
but he spilled his water.
I... His side got me down.
476
00:22:45,469 --> 00:22:47,433
♪ mournful music ♪
477
00:22:47,434 --> 00:22:49,503
♪
478
00:22:59,296 --> 00:23:01,089
This is my fault.
479
00:23:09,641 --> 00:23:11,434
It's-it's my fault.
480
00:23:12,400 --> 00:23:13,779
It ain't your fault.
481
00:23:14,745 --> 00:23:16,779
If it's anyone's fault,
it's mine.
482
00:23:43,124 --> 00:23:45,226
[line ringing]
483
00:23:45,227 --> 00:23:46,606
Hey, hey! Hey, hey!
484
00:23:46,607 --> 00:23:47,745
[Walker] Hey, hey, hey,
hey, hey, hey.
485
00:23:47,848 --> 00:23:49,331
[Teeter]
Hey, hey. Hey.
486
00:23:50,124 --> 00:23:52,331
[ringtone playing]
487
00:23:56,952 --> 00:23:58,124
Hey. Yeah, they're loaded up.
488
00:23:58,227 --> 00:23:59,433
Trucks are pulling out
right now.
489
00:23:59,434 --> 00:24:00,399
I should have the last one
490
00:24:00,400 --> 00:24:02,813
on the road in about an hour.
491
00:24:02,814 --> 00:24:04,227
Huh?
492
00:24:12,779 --> 00:24:14,572
Yes, sir,
I'll tell her right now.
493
00:24:19,883 --> 00:24:21,538
Everything all right?
494
00:24:21,676 --> 00:24:23,469
[sniffles]
495
00:24:25,814 --> 00:24:27,641
Just lost my best friend, Jay.
496
00:24:27,745 --> 00:24:29,951
♪ mournful music ♪
497
00:24:29,952 --> 00:24:32,193
♪
498
00:24:34,952 --> 00:24:37,227
- ♪
- [dialogue inaudible]
499
00:24:46,572 --> 00:24:48,917
- ♪
- [dialogue inaudible]
500
00:25:13,917 --> 00:25:15,814
Is everything okay?
501
00:25:16,986 --> 00:25:18,710
Nothing's okay, Ethan.
502
00:25:19,779 --> 00:25:21,364
Not anymore.
503
00:25:21,365 --> 00:25:22,883
Give me a hand.
504
00:25:23,745 --> 00:25:25,089
Yeah.
505
00:25:31,400 --> 00:25:33,296
♪
506
00:26:01,021 --> 00:26:03,124
♪
507
00:26:21,676 --> 00:26:23,710
Teeter, can I give you a hand?
508
00:26:25,089 --> 00:26:28,745
I ain't forgot how to unsaddle
a fucking horse.
509
00:26:57,158 --> 00:26:59,365
♪
510
00:27:27,607 --> 00:27:29,710
[Jake]
Rip say what happened?
511
00:27:29,814 --> 00:27:32,055
A stud got Carter down.
512
00:27:33,710 --> 00:27:35,710
Kicked Colby
when he went in to help.
513
00:27:37,607 --> 00:27:39,502
It was quick.
514
00:27:39,503 --> 00:27:41,538
Never saw coming.
515
00:27:42,572 --> 00:27:45,089
Like that makes a difference.
516
00:27:46,193 --> 00:27:47,710
Just saying he didn't suffer.
517
00:27:47,814 --> 00:27:49,917
He's a cowboy.
518
00:27:51,124 --> 00:27:53,089
Suffering's the job.
519
00:27:58,400 --> 00:28:00,571
I just wish he would have
suffered a little longer
520
00:28:00,572 --> 00:28:02,296
so I could say goodbye.
521
00:28:02,400 --> 00:28:04,364
♪ plaintive music ♪
522
00:28:04,365 --> 00:28:06,365
♪
523
00:28:25,710 --> 00:28:27,434
♪ somber music ♪
524
00:28:27,710 --> 00:28:29,917
♪
525
00:28:39,055 --> 00:28:41,262
[motor idling]
526
00:28:44,124 --> 00:28:45,710
We'll walk back from here.
527
00:28:57,055 --> 00:28:59,814
We gonna bury him here?
528
00:28:59,917 --> 00:29:03,123
I'm sure he'd like
to be close to his family.
529
00:29:03,124 --> 00:29:05,330
I'm sure they'd like to have him
close so they can visit.
530
00:29:05,331 --> 00:29:07,848
I meant Grandpa.
531
00:29:10,296 --> 00:29:13,157
Yeah.
Yeah, we'll bury him here.
532
00:29:13,158 --> 00:29:14,503
Where?
533
00:29:16,331 --> 00:29:18,021
Next to my mother.
534
00:29:18,848 --> 00:29:21,331
This where you want
to be buried?
535
00:29:23,124 --> 00:29:25,434
That's... that's for you
to decide.
536
00:29:27,503 --> 00:29:29,021
Well, if it's what you want.
537
00:29:29,848 --> 00:29:31,538
Well, I just...
538
00:29:32,469 --> 00:29:34,158
I just want to be close to you.
539
00:29:34,262 --> 00:29:35,469
I'll be at home.
540
00:29:35,572 --> 00:29:37,952
Unless this is our home.
541
00:29:42,572 --> 00:29:44,710
No, here's not our home.
542
00:29:45,952 --> 00:29:47,538
Not anymore.
543
00:29:49,296 --> 00:29:52,572
Tell your mother
I'll be up in a minute, okay?
544
00:29:56,607 --> 00:29:57,848
Hey.
545
00:29:59,469 --> 00:30:01,572
I don't want to bury you.
546
00:30:01,676 --> 00:30:03,330
Anywhere.
547
00:30:03,331 --> 00:30:04,985
I sure hope you do, son,
548
00:30:04,986 --> 00:30:07,745
because I couldn't survive
the alternative.
549
00:30:20,641 --> 00:30:21,917
[Cade]
Hey.
550
00:30:22,021 --> 00:30:24,676
I can see it now.
I know what to do.
551
00:30:24,779 --> 00:30:25,951
Good.
552
00:30:25,952 --> 00:30:28,468
I need your help.
553
00:30:28,469 --> 00:30:29,986
You have it.
554
00:30:30,952 --> 00:30:32,848
Comes with a risk.
555
00:30:33,607 --> 00:30:35,607
All favors do, Kayce.
556
00:30:48,021 --> 00:30:50,227
♪
557
00:31:15,021 --> 00:31:17,572
[microwave beeps]
558
00:31:19,021 --> 00:31:20,607
[door closes]
559
00:31:24,400 --> 00:31:26,193
Which bunk is his?
560
00:31:27,434 --> 00:31:29,227
I'll show you.
561
00:31:41,469 --> 00:31:43,572
No rush to clear it out.
562
00:31:44,434 --> 00:31:48,124
I spoke with his mother.
She'd like his things.
563
00:31:50,814 --> 00:31:52,607
Well, hell, he ain't got much--
564
00:31:52,745 --> 00:31:54,054
a saddle in the barn
565
00:31:54,055 --> 00:31:57,331
and this foot locker.
566
00:32:00,434 --> 00:32:02,158
[sighs]
567
00:32:07,434 --> 00:32:08,848
Wait, isn't that bad luck?
568
00:32:08,986 --> 00:32:12,124
Well, it is
until your luck runs out.
569
00:32:12,227 --> 00:32:14,124
Then it's the right spot.
570
00:32:18,331 --> 00:32:19,676
If you don't mind,
571
00:32:19,779 --> 00:32:22,434
maybe you could leave that.
572
00:32:23,503 --> 00:32:25,503
He's got a lady coming back.
573
00:32:26,538 --> 00:32:29,400
She's gonna need something
to cling to.
574
00:32:31,193 --> 00:32:32,917
Fair enough.
575
00:32:38,089 --> 00:32:39,331
Oh...
576
00:32:39,434 --> 00:32:41,123
You give me an address,
577
00:32:41,124 --> 00:32:44,124
I'll mail this locker
first thing in the morning.
578
00:32:47,607 --> 00:32:49,158
It's right here on the box.
579
00:32:49,262 --> 00:32:50,986
Okay.
580
00:32:53,331 --> 00:32:54,571
Little Carter in here?
581
00:32:54,572 --> 00:32:56,124
I haven't seen him.
582
00:32:57,262 --> 00:32:59,434
Thank you, Lloyd.
583
00:33:15,779 --> 00:33:17,710
You don't waste any time.
584
00:33:19,089 --> 00:33:22,021
It ain't the kind of thing
you want laying around.
585
00:33:23,538 --> 00:33:24,779
Where'd you bury it?
586
00:33:24,883 --> 00:33:26,607
We didn't bury it.
587
00:33:26,710 --> 00:33:28,745
That one feeds the wolves.
588
00:33:31,538 --> 00:33:32,468
No Carter?
589
00:33:32,469 --> 00:33:34,710
Tack room.
590
00:33:38,158 --> 00:33:39,538
Thanks.
591
00:33:43,503 --> 00:33:45,469
[knocking]
592
00:33:50,331 --> 00:33:51,503
[door closes]
593
00:33:56,503 --> 00:33:59,262
I fell in love in this room.
594
00:34:07,883 --> 00:34:10,917
I got pregnant in this room.
595
00:34:14,676 --> 00:34:17,158
And then I told
the love of my life...
596
00:34:18,158 --> 00:34:20,952
...that I never wanted
to see him again.
597
00:34:22,296 --> 00:34:24,503
He was sat right where you are.
598
00:34:28,227 --> 00:34:29,986
Why'd you do that?
599
00:34:30,089 --> 00:34:31,434
[sighs]
600
00:34:33,227 --> 00:34:35,021
I was ashamed.
601
00:34:35,883 --> 00:34:37,400
And I was scared.
602
00:34:38,296 --> 00:34:41,572
You take these things out
on the ones you love the most,
603
00:34:41,676 --> 00:34:44,124
for some reason.
604
00:34:49,296 --> 00:34:50,676
[sighs]
605
00:34:58,055 --> 00:35:00,745
You're blaming yourself, huh?
606
00:35:03,883 --> 00:35:06,434
Who else is there to blame?
607
00:35:08,400 --> 00:35:10,400
There is no one to blame at all.
608
00:35:10,538 --> 00:35:13,330
I wasn't supposed to be
in there by myself.
609
00:35:13,331 --> 00:35:15,193
Well, that is your reason.
610
00:35:15,296 --> 00:35:17,434
Rip's reason will be that
611
00:35:17,538 --> 00:35:20,365
he should have
sold that horse sooner
612
00:35:20,469 --> 00:35:23,193
or he should have come back in.
613
00:35:24,503 --> 00:35:27,952
Lloyd is blaming himself for
a reason that I can't think of.
614
00:35:29,227 --> 00:35:31,503
But the reality is, honey...
615
00:35:32,917 --> 00:35:35,020
...Colby made a choice.
616
00:35:35,021 --> 00:35:37,124
He saw you in trouble.
617
00:35:38,779 --> 00:35:40,503
And he chose to help you.
618
00:35:41,883 --> 00:35:43,986
And I'm sure glad that he did.
619
00:35:46,400 --> 00:35:48,572
I'm grateful.
620
00:35:49,710 --> 00:35:51,607
And you should be, too.
621
00:35:52,676 --> 00:35:55,469
Otherwise, he did it
for nothing.
622
00:35:56,710 --> 00:35:59,986
So, you can honor his sacrifice.
623
00:36:01,227 --> 00:36:03,607
Or you can squander it.
624
00:36:04,469 --> 00:36:06,641
And that will be your fault.
625
00:36:13,572 --> 00:36:15,538
[sighs]
626
00:36:20,883 --> 00:36:23,227
You gonna stay here tonight?
627
00:36:24,710 --> 00:36:26,848
I-I don't know.
628
00:36:26,952 --> 00:36:29,124
Well, if I were you, I, uh,
629
00:36:29,227 --> 00:36:33,021
I wouldn't want to wrestle
with this by myself.
630
00:36:35,124 --> 00:36:37,503
I'd want to be with my family.
631
00:36:38,676 --> 00:36:40,710
I don't got a family.
632
00:36:43,365 --> 00:36:45,917
Sure you do.
633
00:36:47,779 --> 00:36:50,296
[door opens]
634
00:36:50,400 --> 00:36:52,124
[door closes]
635
00:36:52,227 --> 00:36:53,952
♪ serene music ♪
636
00:36:54,227 --> 00:36:56,124
♪
637
00:37:16,400 --> 00:37:18,572
[footsteps approaching]
638
00:37:50,124 --> 00:37:52,158
I'm gonna light a fire.
639
00:37:54,745 --> 00:37:56,227
It's too warm for a fire.
640
00:37:56,331 --> 00:37:57,710
I know.
641
00:37:58,538 --> 00:38:01,158
But I like looking at 'em.
642
00:38:05,296 --> 00:38:07,226
A little...
643
00:38:07,227 --> 00:38:09,331
Boy Scout juice.
644
00:38:19,607 --> 00:38:22,572
Et voilá.
645
00:38:24,779 --> 00:38:26,641
Now, when you
throw your whiskey glass
646
00:38:26,745 --> 00:38:29,779
in the fire,
you get a big fireball.
647
00:38:29,917 --> 00:38:32,538
You'll really feel like
you did something.
648
00:38:34,055 --> 00:38:36,986
Why would I throw my glass
in the fire, Beth?
649
00:38:38,952 --> 00:38:41,124
Well, baby,
you need to throw something.
650
00:38:41,227 --> 00:38:43,089
Hey, I'm not gonna watch you
651
00:38:43,193 --> 00:38:45,054
bottle this up all night.
652
00:38:45,055 --> 00:38:46,779
[liquid pouring]
653
00:38:48,089 --> 00:38:50,331
You want me to throw something?
654
00:39:02,572 --> 00:39:05,158
Feel good, huh?
655
00:39:20,296 --> 00:39:24,021
You know, when I find myself
in the position of therapist...
656
00:39:26,917 --> 00:39:29,021
...this family's pretty fucked.
657
00:39:31,607 --> 00:39:33,572
So, what do you need?
658
00:39:34,710 --> 00:39:36,503
What do you need to...
659
00:39:37,883 --> 00:39:39,676
...not feel this pain
or this guilt,
660
00:39:39,779 --> 00:39:41,503
whatever it is you're feeling?
661
00:39:43,848 --> 00:39:47,503
All I ever need
is time and you, Beth.
662
00:39:47,641 --> 00:39:49,848
♪ hopeful music ♪
663
00:39:50,193 --> 00:39:52,296
♪
664
00:39:53,331 --> 00:39:55,468
You know,
if I started feeling guilty
665
00:39:55,469 --> 00:39:58,883
for all the...
the mistakes I've made...
666
00:40:01,745 --> 00:40:03,952
...guilt is all I'd feel.
667
00:40:06,296 --> 00:40:07,779
Do I wish I would have
gone myself?
668
00:40:07,883 --> 00:40:10,021
Hell yeah, I do, but...
669
00:40:10,158 --> 00:40:11,676
goddamn it, I didn't.
670
00:40:22,676 --> 00:40:24,952
It's a dangerous job.
671
00:40:27,331 --> 00:40:29,331
And one day it'll kill me, too.
672
00:40:34,676 --> 00:40:36,365
You know, this room...
673
00:40:37,538 --> 00:40:40,400
...is the only one
in the house I like.
674
00:40:43,469 --> 00:40:45,124
Yeah.
675
00:40:47,434 --> 00:40:49,400
Me too.
676
00:41:10,607 --> 00:41:13,055
You care to explain this to me?
677
00:41:15,538 --> 00:41:17,710
I do not.
678
00:41:19,572 --> 00:41:21,883
What I'm doing
isn't best for the ranch.
679
00:41:21,986 --> 00:41:23,883
It's what's best for you.
680
00:41:24,021 --> 00:41:25,676
For us.
681
00:41:33,883 --> 00:41:35,814
I'll be back tomorrow night.
682
00:41:35,917 --> 00:41:37,503
Promise?
683
00:41:38,365 --> 00:41:39,193
I swear.
684
00:41:39,296 --> 00:41:41,295
♪ pensive music ♪
685
00:41:41,296 --> 00:41:43,572
♪
686
00:41:47,158 --> 00:41:48,814
I can see it now.
687
00:41:50,055 --> 00:41:51,779
I know what to do.
688
00:41:52,917 --> 00:41:54,745
Believe in me.
689
00:41:55,538 --> 00:41:57,434
[scoffs softly]
690
00:41:57,538 --> 00:42:00,021
I've always
believed in you, Kayce.
691
00:42:01,641 --> 00:42:03,503
I love you.
692
00:42:04,676 --> 00:42:06,365
Come back to us.
693
00:42:07,262 --> 00:42:09,400
You have my word.
694
00:42:19,572 --> 00:42:21,779
[wind softly whistling]
695
00:42:40,469 --> 00:42:42,399
Morning.
696
00:42:42,400 --> 00:42:43,641
[Beth sighs]
697
00:42:43,779 --> 00:42:45,572
That it is.
698
00:42:45,676 --> 00:42:48,296
I mean, good morning.
699
00:42:51,021 --> 00:42:52,848
Well, that's fairly presumptuous
700
00:42:52,986 --> 00:42:56,089
based on the string of mornings
we've put together lately.
701
00:42:56,952 --> 00:42:58,262
You want breakfast?
702
00:42:59,710 --> 00:43:01,330
Already made it.
703
00:43:01,331 --> 00:43:04,813
Um, can you ask Kayce to join me
on the porch when he's done?
704
00:43:04,814 --> 00:43:07,055
He left.
705
00:43:08,227 --> 00:43:10,021
Left where?
706
00:43:10,158 --> 00:43:11,123
[whistle blows]
707
00:43:11,124 --> 00:43:12,365
[parents cheering, clamoring]
708
00:43:12,469 --> 00:43:14,813
Come on, Ally.
Don't let 'em out.
709
00:43:14,814 --> 00:43:16,503
Oh, pass it! Pass left!
710
00:43:16,607 --> 00:43:18,157
Shoot it!
711
00:43:18,158 --> 00:43:19,848
- [whistle blows]
- [whoops]
712
00:43:21,055 --> 00:43:23,814
There you go!
Nice job, ladies.
713
00:43:23,917 --> 00:43:25,365
[cheering, applause continuing]
714
00:43:25,503 --> 00:43:27,640
Good job! Way to go!
715
00:43:27,641 --> 00:43:29,331
Good job, sport.
716
00:43:30,158 --> 00:43:31,502
All right, you did
the right thing.
717
00:43:31,503 --> 00:43:32,951
When someone's
posted up in front of you,
718
00:43:32,952 --> 00:43:34,814
you pass to the open forward.
719
00:43:34,917 --> 00:43:36,021
But she got the goal.
720
00:43:36,158 --> 00:43:37,676
Yeah, but you got the win.
721
00:43:37,779 --> 00:43:39,745
Come on.
722
00:43:44,331 --> 00:43:46,089
Seat belt.
723
00:43:53,434 --> 00:43:55,123
♪ ominous music ♪
724
00:43:55,124 --> 00:43:56,331
♪
725
00:43:56,469 --> 00:43:57,502
Drive.
726
00:43:57,503 --> 00:43:59,400
Start the car and drive
727
00:43:59,503 --> 00:44:00,952
or you can clean up the mess.
728
00:44:08,434 --> 00:44:09,882
Where am I going?
729
00:44:09,883 --> 00:44:12,572
Just drive straight and
drive the fucking speed limit.
730
00:44:15,814 --> 00:44:17,089
You should be scared.
731
00:44:17,227 --> 00:44:19,021
You know what
your daddy does for a living?
732
00:44:21,607 --> 00:44:23,469
Do you know who I am?
733
00:44:23,572 --> 00:44:25,469
I do not.
734
00:44:25,572 --> 00:44:27,571
Get so cocky in the private
sector you forgot
735
00:44:27,572 --> 00:44:30,917
to build out immediate family
on a target, Grant?
736
00:44:31,021 --> 00:44:32,364
It's not the way
you were trained.
737
00:44:32,365 --> 00:44:33,814
Listen, man, what we do,
it is strictly--
738
00:44:33,952 --> 00:44:35,986
I want you to listen.
I don't want you to talk.
739
00:44:36,089 --> 00:44:37,262
I am what you are.
740
00:44:37,400 --> 00:44:38,709
You understand
what I mean by that?
741
00:44:38,710 --> 00:44:40,089
Yeah, I understand
what you mean.
742
00:44:40,227 --> 00:44:41,675
You got separation.
You can't be connected.
743
00:44:41,676 --> 00:44:43,262
Great, you saved me the trouble.
744
00:44:43,365 --> 00:44:44,709
But if you try
to hedge your bets
745
00:44:44,710 --> 00:44:46,571
by getting distance
with my family,
746
00:44:46,572 --> 00:44:49,124
I will paint yours
on the fucking wall.
747
00:44:50,021 --> 00:44:51,192
I should kill you
in front of her
748
00:44:51,193 --> 00:44:53,054
for what you did to my father,
749
00:44:53,055 --> 00:44:55,641
but I'm gonna trade
my family for yours.
750
00:44:57,745 --> 00:44:59,675
You think you can't be touched?
751
00:44:59,676 --> 00:45:01,365
Look how easy this was for me.
752
00:45:01,503 --> 00:45:02,883
I have 12 years in the teams.
753
00:45:02,986 --> 00:45:04,606
Think about
how many friends I have.
754
00:45:04,607 --> 00:45:06,607
You don't want this fight.
You can't win it.
755
00:45:06,710 --> 00:45:07,986
We got enough separation.
756
00:45:08,089 --> 00:45:09,779
- We don't need anything else.
- Pull over.
757
00:45:15,538 --> 00:45:16,916
I have your DoD file.
758
00:45:16,917 --> 00:45:18,952
I know your address.
759
00:45:19,055 --> 00:45:20,538
I know where your parents live,
760
00:45:20,676 --> 00:45:23,365
I know where your wife works,
I know everything.
761
00:45:24,469 --> 00:45:27,124
You touched me, but I can
touch you whenever I want.
762
00:45:29,158 --> 00:45:31,640
It's bottled up.
You and me, we're good.
763
00:45:31,641 --> 00:45:33,710
We're so far from fucking good
you couldn't see it
764
00:45:33,848 --> 00:45:36,710
standing on your roof
at 2713 West Elm.
765
00:45:37,883 --> 00:45:39,158
If I were you, I'd move.
766
00:45:39,296 --> 00:45:40,572
'Cause I might
wake up tomorrow and decide
767
00:45:40,676 --> 00:45:43,158
we don't have a deal.
You got me?
768
00:45:43,848 --> 00:45:44,641
No!
769
00:45:44,745 --> 00:45:46,606
Stop, please.
770
00:45:46,607 --> 00:45:48,951
Where I come from,
we call that counting coup.
771
00:45:48,952 --> 00:45:50,434
That means
I took a piece of your soul
772
00:45:50,538 --> 00:45:52,158
and I'm gonna keep it.
773
00:45:52,262 --> 00:45:55,021
And, yeah, you should cry.
774
00:45:55,158 --> 00:45:57,676
Have fun explaining this
to your wife.
775
00:45:57,779 --> 00:45:59,779
When I get out, you take off.
776
00:45:59,883 --> 00:46:02,779
You look back, I kill you both.
777
00:46:14,365 --> 00:46:16,434
♪
778
00:46:24,434 --> 00:46:26,089
How'd it go?
779
00:46:27,503 --> 00:46:29,400
I think he understands.
780
00:46:29,503 --> 00:46:31,502
Did you count coup?
781
00:46:31,503 --> 00:46:33,607
I counted coup.
782
00:46:34,400 --> 00:46:35,986
Then he understands.
783
00:46:56,572 --> 00:46:58,468
♪ dramatic music ♪
784
00:46:58,469 --> 00:47:00,848
♪
785
00:47:17,607 --> 00:47:19,814
♪
50346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.