Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,961 --> 00:00:02,962
♪ MTV ♪
2
00:00:04,684 --> 00:00:06,323
[insects chirping]
3
00:00:06,365 --> 00:00:08,085
[Teeter over phone]
Hey, what time is it there?
4
00:00:08,127 --> 00:00:10,927
[Colby] Hour earlier
than it is in Texas.
5
00:00:10,969 --> 00:00:12,369
[Teeter]
Ain't it strange how it's like
6
00:00:12,411 --> 00:00:13,930
different times in two places,
7
00:00:13,972 --> 00:00:15,692
but we're talking
at the same time?
8
00:00:15,734 --> 00:00:18,576
Hell, it should take my voice
an hour to get to you.
9
00:00:19,657 --> 00:00:21,217
I'm gonna let you
think that one through
10
00:00:21,259 --> 00:00:23,018
and never tell anyone
you said it.
11
00:00:23,060 --> 00:00:24,700
That's how much I love you.
12
00:00:24,742 --> 00:00:26,301
♪ gentle music ♪
13
00:00:26,343 --> 00:00:28,423
♪♪♪
14
00:00:28,465 --> 00:00:30,064
-How much you what?
-I-I mean,
15
00:00:30,106 --> 00:00:32,066
as a person, as a friend.
16
00:00:32,108 --> 00:00:33,748
Don't read too much into it.
17
00:00:33,790 --> 00:00:35,709
Oh, fuck you.
You love me and you said it.
18
00:00:35,751 --> 00:00:37,351
I-I'm not... Look.
19
00:00:37,393 --> 00:00:40,233
I'm two coffees away
from having this conversation.
20
00:00:40,275 --> 00:00:42,277
[scoffs]
21
00:00:42,998 --> 00:00:46,079
Hey, you know what's going on?
Ryan won't tell us nothing.
22
00:00:46,121 --> 00:00:47,440
[sighs]
23
00:00:47,482 --> 00:00:49,882
It's not really my place to say.
24
00:00:49,924 --> 00:00:53,645
But I'll say this: if you have
any big plans for the future,
25
00:00:53,687 --> 00:00:55,689
I'd start working on them.
26
00:00:56,530 --> 00:00:57,889
I got big plans.
27
00:00:57,931 --> 00:00:59,090
[Walker]
Teeter.
28
00:00:59,132 --> 00:01:01,494
[Teeter]
I got to go.
29
00:01:02,535 --> 00:01:04,415
I love you, too.
30
00:01:04,457 --> 00:01:06,459
[chuckles]
31
00:01:08,901 --> 00:01:10,861
-[tapping]
-[sighs]
32
00:01:10,903 --> 00:01:12,944
What are you gonna do?
33
00:01:13,945 --> 00:01:14,984
Do about what?
34
00:01:15,026 --> 00:01:16,105
The ranch.
35
00:01:16,147 --> 00:01:18,668
[sighs]
I don't know.
36
00:01:18,710 --> 00:01:20,669
[country musicplaying on stereo]
37
00:01:20,711 --> 00:01:22,591
Are you gonna stay on?
38
00:01:22,633 --> 00:01:26,475
If Kayce's running it
and Rip's running it, yeah.
39
00:01:26,517 --> 00:01:28,636
Some rich dude buys it
40
00:01:28,678 --> 00:01:30,878
just to play cowboy?
41
00:01:30,920 --> 00:01:33,441
Eh, plenty of outfits
42
00:01:33,483 --> 00:01:37,084
still punching cows
the old-fashioned way.
43
00:01:37,126 --> 00:01:39,206
I guess I go find one of them.
44
00:01:39,248 --> 00:01:41,168
What other outfits?
45
00:01:41,210 --> 00:01:44,370
Oh, there's
the Sunlight in Wyoming,
46
00:01:44,412 --> 00:01:47,974
the N Bar, the Coffee,
the Q Creek.
47
00:01:48,016 --> 00:01:50,095
Then there's the Haythorn
in Nebraska.
48
00:01:50,137 --> 00:01:54,339
There's a bunch of big outfits
in Arizona and New Mexico.
49
00:01:54,381 --> 00:01:57,702
Then there's all those ranches
in Texas,
50
00:01:57,744 --> 00:01:59,624
but I ain't built for that heat.
51
00:01:59,666 --> 00:02:01,586
Thank you.
52
00:02:01,628 --> 00:02:03,267
Thinking about
quitting us already?
53
00:02:03,309 --> 00:02:05,149
Well, if the ranch gets sold.
54
00:02:05,191 --> 00:02:07,631
It don't matter.
Some billionaire will buy it
55
00:02:07,673 --> 00:02:10,393
and visit twice a year
and leave us alone.
56
00:02:10,435 --> 00:02:12,555
Nothing'll change.
57
00:02:12,597 --> 00:02:14,599
-Not for us, anyways.
-[Lloyd] Yeah?
58
00:02:16,681 --> 00:02:19,684
Lloyd, go get the ledger,
will you?
59
00:02:22,126 --> 00:02:24,326
[grunts softly]
60
00:02:24,368 --> 00:02:26,047
Those heifers
still on the river bottom?
61
00:02:26,089 --> 00:02:28,049
Yeah, with the bulls.
Here's the cows.
62
00:02:28,091 --> 00:02:29,891
Will they bid on them at 45?
63
00:02:29,933 --> 00:02:31,532
-Yeah.
-[chair scrapes]
64
00:02:31,574 --> 00:02:33,454
Go ahead and pull the bulls
and bring the heifers in.
65
00:02:33,496 --> 00:02:35,376
You want to
brake-check 'em, boss?
66
00:02:35,418 --> 00:02:37,698
No, I want to sell 'em.
The bulls, too.
67
00:02:37,740 --> 00:02:40,660
Any of them two-year-old dinks?
68
00:02:40,702 --> 00:02:42,542
-There's a few outlaws in there.
-Yeah? Ethan?
69
00:02:42,584 --> 00:02:44,183
Three or four that are
pretty bad-minded
70
00:02:44,225 --> 00:02:45,705
and the rest will come around.
71
00:02:45,747 --> 00:02:47,146
Yeah? How many
you working right now?
72
00:02:47,188 --> 00:02:48,788
-Total?
-Mm-hmm.
73
00:02:48,830 --> 00:02:51,350
Been working all the Texas
Cruz colts. That's ten.
74
00:02:51,392 --> 00:02:53,432
-Okay.
-Problem child's another five,
75
00:02:53,474 --> 00:02:55,634
and then my two, so 17.
76
00:02:55,676 --> 00:02:57,515
-Okay. How's your two?
-They're nice.
77
00:02:57,557 --> 00:02:58,756
All right, I want you
to hold them back,
78
00:02:58,798 --> 00:03:00,118
send the rest to Billings.
79
00:03:00,160 --> 00:03:01,159
We're gonna put 'em
in the auction.
80
00:03:01,201 --> 00:03:02,480
Yes, sir.
81
00:03:02,522 --> 00:03:04,882
I got one that
can't go in the auction.
82
00:03:04,924 --> 00:03:06,884
Sumbitch needs to put down.
83
00:03:06,926 --> 00:03:09,366
Lloyd, just figure it out.
Donate him.
84
00:03:09,408 --> 00:03:11,928
To who, the fucking circus?
He's a man-eater.
85
00:03:11,970 --> 00:03:14,010
All right, I'll take care of it.
Carter?
86
00:03:14,052 --> 00:03:16,252
Go start saddling
three-year-olds for everybody.
87
00:03:16,294 --> 00:03:18,894
-Me included. [clears throat]
-[Carter] Uh, yes, sir.
88
00:03:18,936 --> 00:03:20,416
You care which ones?
89
00:03:20,458 --> 00:03:22,459
It don't matter.
They all need rode.
90
00:03:27,984 --> 00:03:29,904
[door opens, closes]
91
00:03:29,946 --> 00:03:32,667
I'm gonna put a contract
on everything in Texas.
92
00:03:32,709 --> 00:03:33,908
It all gets sold.
93
00:03:33,950 --> 00:03:35,589
Everything?
94
00:03:35,631 --> 00:03:38,151
-The whole damn herd.
-Then all we've got's
95
00:03:38,193 --> 00:03:40,473
what's in the lower pasture
along 89.
96
00:03:40,515 --> 00:03:42,275
And hell, that ain't 500 pairs.
97
00:03:42,317 --> 00:03:45,638
Any gelding that's over
six years old gets sold, too.
98
00:03:45,680 --> 00:03:47,159
So go through your string.
99
00:03:47,201 --> 00:03:48,561
We're gonna have
a dispersal sale here next week
100
00:03:48,603 --> 00:03:51,443
if we can get our shit together
in time.
101
00:03:51,485 --> 00:03:53,487
Let's go to work.
102
00:03:54,007 --> 00:03:56,450
♪♪♪
103
00:03:58,692 --> 00:04:01,092
-[Lloyd] Hey, boss.
-Yeah.
104
00:04:01,134 --> 00:04:02,773
We out of business?
105
00:04:02,815 --> 00:04:05,816
Trying to save the business,
Lloyd.
106
00:04:05,858 --> 00:04:07,898
Uncle Sam wants
his pound of flesh.
107
00:04:07,940 --> 00:04:11,701
And we don't want to give it
to him in land.
108
00:04:11,743 --> 00:04:13,743
♪ "Highway Feet"by Larry Fleet ♪
109
00:04:13,785 --> 00:04:15,787
♪♪♪
110
00:04:18,149 --> 00:04:20,309
Rainer, she ain't.
111
00:04:20,351 --> 00:04:22,393
[indistinct chatter]
112
00:04:27,317 --> 00:04:30,037
♪ Living on the highway ♪
113
00:04:30,079 --> 00:04:31,599
♪ Kept us lean and mean... ♪
114
00:04:31,641 --> 00:04:33,280
[mutters]
115
00:04:33,322 --> 00:04:35,482
♪ Like a fine mo-chine ♪
116
00:04:35,524 --> 00:04:37,204
♪ Have to seean old tour T-shirt ♪
117
00:04:37,246 --> 00:04:39,486
♪ Just to find outwhere we've been... ♪
118
00:04:39,528 --> 00:04:41,007
Hey. Shh.
119
00:04:41,049 --> 00:04:43,770
♪ On our highway feetback then ♪
120
00:04:43,812 --> 00:04:45,731
♪ Lord knowsthis ol' traveling band's ♪
121
00:04:45,773 --> 00:04:48,774
♪ Been hemmed up quite a while,laying around here... ♪
122
00:04:48,816 --> 00:04:51,336
[Travis]
Jimmy.
123
00:04:51,378 --> 00:04:52,938
What in the fuck are you doing?
124
00:04:52,980 --> 00:04:55,940
-Jimmy, stop. Stop the horse.
-I don't know
125
00:04:55,982 --> 00:04:57,942
-what's wrong with him. He--
-Well, I know what's wrong
126
00:04:57,984 --> 00:04:59,584
with him. You got him
in a fucking gator snaffle.
127
00:04:59,626 --> 00:05:01,505
-What'd he do?
-Do you see the fucking bit
128
00:05:01,547 --> 00:05:02,867
he's got in this horse's mouth?
129
00:05:02,909 --> 00:05:04,388
-[laughs] Look.
-[man chuckles] He wants
130
00:05:04,430 --> 00:05:06,109
-to ride the roller coaster.
-[laughs] Yes.
131
00:05:06,151 --> 00:05:07,911
-What's a gator snaffle?
-[Travis] Uh, it's the last stop
132
00:05:07,953 --> 00:05:09,392
before the sale barn, man.
133
00:05:09,434 --> 00:05:10,673
That bit's for monsters.
134
00:05:10,715 --> 00:05:12,635
Why do they call it
a gator snaffle?
135
00:05:12,677 --> 00:05:13,956
Because you can ride
an alligator
136
00:05:13,998 --> 00:05:15,558
-with that nasty fucker.
-[Travis] Danica,
137
00:05:15,600 --> 00:05:17,199
can you go grab me
that Kerry Kelly
138
00:05:17,241 --> 00:05:19,401
dog bone snaffle
before this idiot gets killed?
139
00:05:19,443 --> 00:05:21,763
What do you do? Do you just
wake up in the morning
140
00:05:21,805 --> 00:05:23,084
and you just try
to think of ways
141
00:05:23,126 --> 00:05:24,326
to get fucking bucked
off a horse?
142
00:05:24,368 --> 00:05:26,047
Look, I know you're dumb.
143
00:05:26,089 --> 00:05:27,969
We-we, we all know you're...
You know you're dumb,
144
00:05:28,011 --> 00:05:29,490
but I didn't think
you were that fucking dumb.
145
00:05:29,532 --> 00:05:31,132
And I don't think
you are that dumb.
146
00:05:31,174 --> 00:05:32,693
You know what I think?
I think you're sitting here
147
00:05:32,735 --> 00:05:34,375
missing that little brunette
148
00:05:34,417 --> 00:05:36,096
and you're gonna get your ass
bucked off, all right?
149
00:05:36,138 --> 00:05:38,098
You're the one who wanted
to be a horse trainer, buddy.
150
00:05:38,140 --> 00:05:40,980
All right? You want to go back
and prowl heifers, be my guest.
151
00:05:41,022 --> 00:05:43,663
-[phone vibrating]
-[clears throat] I'm sorry.
152
00:05:43,705 --> 00:05:45,104
Goddamn. I mean, do you see
the shit I have to deal with?
153
00:05:45,146 --> 00:05:46,385
[chuckles]
154
00:05:46,427 --> 00:05:48,547
[sighs]
155
00:05:48,589 --> 00:05:51,950
Man, this Jimmy is one dizzy
son of a bitch. Why the fuck
156
00:05:51,992 --> 00:05:53,552
-did y'all send him here?
-[Rip chuckles]
157
00:05:53,594 --> 00:05:55,153
Yeah, well, that's
part of his charm.
158
00:05:55,195 --> 00:05:57,155
[chuckles] Yeah, I don't
see a lot of charm in it.
159
00:05:57,197 --> 00:05:58,476
What's going on, brother?
160
00:05:58,518 --> 00:05:59,877
So I'm guessing
you haven't heard?
161
00:05:59,919 --> 00:06:01,599
[laughs]
It's 106 here by noon, man.
162
00:06:01,641 --> 00:06:03,040
I'm on the first one by 2 a.m.
163
00:06:03,082 --> 00:06:04,481
We don't stop till sundown.
164
00:06:04,523 --> 00:06:05,642
If they dropped a bomb
on New York City,
165
00:06:05,684 --> 00:06:07,204
I would not know about it.
166
00:06:07,246 --> 00:06:11,487
Well, they didn't,
but they just dropped one on us.
167
00:06:11,529 --> 00:06:13,531
John Dutton died.
168
00:06:14,092 --> 00:06:15,451
Really? What happened?
169
00:06:15,493 --> 00:06:17,495
Well, that's a story
for another time.
170
00:06:18,416 --> 00:06:19,775
Listen, I need your help,
brother.
171
00:06:19,817 --> 00:06:21,176
Yeah. What can I do?
172
00:06:21,218 --> 00:06:23,098
How fast can you move
all of our horses?
173
00:06:23,140 --> 00:06:25,860
-We got to free up some cash.
-Look, man,
174
00:06:25,902 --> 00:06:28,102
you guys rushed into buying
these things, all right?
175
00:06:28,144 --> 00:06:29,503
Don't rush selling them.
176
00:06:29,545 --> 00:06:31,585
Okay? Let me do this
the right way.
177
00:06:31,627 --> 00:06:33,707
Well, I mean,
move as fast as you can.
178
00:06:33,749 --> 00:06:36,229
What we don't sell there we'll
disperse at a sale up here.
179
00:06:36,271 --> 00:06:38,151
Let me sell all the show horses
down here, okay?
180
00:06:38,193 --> 00:06:39,993
They're gonna bring 30 cents
on the dollar up there.
181
00:06:40,035 --> 00:06:42,755
Shit. Our heads
are in the guillotine.
182
00:06:42,797 --> 00:06:44,757
Yeah.
We're in a real spot.
183
00:06:44,799 --> 00:06:46,438
Okay, well, that's not gonnamake it any better.
184
00:06:46,480 --> 00:06:49,283
All right? Let me do this
the right way, okay?
185
00:06:51,045 --> 00:06:52,324
I don't think your boy knows.
186
00:06:52,366 --> 00:06:54,367
You want me
to hand him the phone?
187
00:06:54,848 --> 00:06:57,330
I mean, to be honest
with you, brother, I...
188
00:06:59,692 --> 00:07:01,292
...I don't have the heart.
189
00:07:01,334 --> 00:07:02,533
All right, don't worry about it.
190
00:07:02,575 --> 00:07:03,694
Yeah.
191
00:07:03,736 --> 00:07:05,335
I'll take care of it.
192
00:07:05,377 --> 00:07:07,379
I appreciate it.
193
00:07:09,701 --> 00:07:11,260
We got to sell
all the Yellowstone horses.
194
00:07:11,302 --> 00:07:12,582
-Okay?
-Like fire sale?
195
00:07:12,624 --> 00:07:13,943
No, we got to try
and get top dollar,
196
00:07:13,985 --> 00:07:15,825
get-get what we can, all right?
197
00:07:15,867 --> 00:07:17,066
All right, well, I'll call
198
00:07:17,108 --> 00:07:19,109
-all the usual suspects.
-Yep, yep.
199
00:07:20,150 --> 00:07:22,951
Danica, do me a favor.
200
00:07:22,993 --> 00:07:25,875
Take her.
Walk with me, Jimmy.
201
00:07:30,399 --> 00:07:32,641
[exhales]
202
00:07:37,646 --> 00:07:39,648
Look, please don't fire me.
203
00:07:40,248 --> 00:07:42,608
Don't get me wrong. I...
I'm sick of this shit,
204
00:07:42,650 --> 00:07:43,889
I hate your fucking guts,
205
00:07:43,931 --> 00:07:46,091
but you are
one of the best at this.
206
00:07:46,133 --> 00:07:48,453
He is one of the best at this,
he's one of the best at this.
207
00:07:48,495 --> 00:07:50,495
And...
208
00:07:50,537 --> 00:07:52,137
I want to be
one of the best at this.
209
00:07:52,179 --> 00:07:53,618
So, I...
210
00:07:53,660 --> 00:07:55,940
I need you.
211
00:07:55,982 --> 00:07:58,142
Well, look at that.
Finally growing some huevos.
212
00:07:58,184 --> 00:07:59,343
Good for you.
213
00:07:59,385 --> 00:08:02,066
I ain't gonna fire you, Jimmy.
214
00:08:02,108 --> 00:08:03,787
But I'm gonna send you home
for the week.
215
00:08:03,829 --> 00:08:05,549
I'm gonna give you the week off,
all right?
216
00:08:05,591 --> 00:08:07,592
So you go snuggle that brunette.
217
00:08:08,433 --> 00:08:10,593
Wait, you're giving me
the week off?
218
00:08:10,635 --> 00:08:12,195
That's the good news.
219
00:08:12,237 --> 00:08:14,316
Bad news is why.
220
00:08:14,358 --> 00:08:16,318
John Dutton passed away.
221
00:08:16,360 --> 00:08:18,320
♪ somber music ♪
222
00:08:18,362 --> 00:08:20,404
♪♪♪
223
00:08:21,525 --> 00:08:23,725
Wh... How?
224
00:08:23,767 --> 00:08:26,567
I don't know. I don't--
Does it matter?
225
00:08:26,609 --> 00:08:29,051
It don't make a difference now.
226
00:08:32,575 --> 00:08:35,978
I know y'all were close.
I'm sorry. Take a week.
227
00:08:37,019 --> 00:08:39,020
He was the only one that ev--
228
00:08:43,024 --> 00:08:45,786
Just take the week, Jimmy.
Okay?
229
00:08:56,516 --> 00:08:58,676
[coughs]
230
00:08:58,718 --> 00:09:00,720
I'll take him, Danica.
231
00:09:01,841 --> 00:09:03,842
Thank you.
232
00:09:05,244 --> 00:09:07,123
[grunts]
233
00:09:07,165 --> 00:09:09,207
What are you doing there, bud?
234
00:09:10,168 --> 00:09:13,371
I'll take the weekend,
but I'm not gonna take the week.
235
00:09:15,333 --> 00:09:17,334
He was a cowboy.
236
00:09:18,896 --> 00:09:21,578
So he wouldn't have wanted
work missed because of him.
237
00:09:23,380 --> 00:09:24,899
Fuck. Sorry.
238
00:09:24,941 --> 00:09:27,301
Um...
239
00:09:27,343 --> 00:09:29,383
Yeah.
240
00:09:29,425 --> 00:09:32,786
Boy, I hate that old arena dust.
Gets to me, too, you know?
241
00:09:32,828 --> 00:09:35,068
Best thing you can do,
Jimmy, is just
242
00:09:35,110 --> 00:09:37,112
outrun it.
243
00:10:01,654 --> 00:10:03,695
♪♪♪
244
00:10:24,074 --> 00:10:26,434
♪ pulsing, dramatic music ♪
245
00:10:26,476 --> 00:10:28,477
♪♪♪
246
00:10:48,495 --> 00:10:50,537
♪♪♪
247
00:11:08,593 --> 00:11:10,675
♪♪♪
248
00:11:31,173 --> 00:11:33,133
♪ somber music ♪
249
00:11:33,175 --> 00:11:35,135
♪♪♪
250
00:11:35,177 --> 00:11:38,618
[Dillard] Was she providinglegal advice for the state?
251
00:11:38,660 --> 00:11:40,299
No, no.
252
00:11:40,341 --> 00:11:42,061
It was a...
[sniffles]
253
00:11:42,103 --> 00:11:44,423
a strictly
personal relationship.
254
00:11:44,465 --> 00:11:46,665
Wasn't in Montana
255
00:11:46,707 --> 00:11:48,426
conducting business?
256
00:11:48,468 --> 00:11:51,029
Not that I'm aware of, no.
257
00:11:51,071 --> 00:11:54,152
Staying here with you?
258
00:11:54,194 --> 00:11:56,273
Yeah.
259
00:11:56,315 --> 00:11:58,357
Do you mind
if we collect her things?
260
00:11:59,758 --> 00:12:01,438
Her clothes?
261
00:12:01,480 --> 00:12:03,079
I'm assuming she had a suitcase.
262
00:12:03,121 --> 00:12:05,123
Oh.
263
00:12:06,164 --> 00:12:07,123
Yeah.
264
00:12:07,165 --> 00:12:09,885
Um, it's, um, it's upstairs.
265
00:12:09,927 --> 00:12:11,887
-I'll go get it.
-Oh, that's okay.
266
00:12:11,929 --> 00:12:14,450
Um, we can't have you
touching it,
267
00:12:14,492 --> 00:12:15,811
if you just tell us where it is.
268
00:12:15,853 --> 00:12:17,292
Why would, uh,
why would her clothing
269
00:12:17,334 --> 00:12:20,095
be relevant to her attack?
270
00:12:20,137 --> 00:12:22,136
The-the news said
it was a carjacking.
271
00:12:22,178 --> 00:12:23,938
That's what the officer said.
272
00:12:23,980 --> 00:12:25,860
Officers aren't detectives.
273
00:12:25,902 --> 00:12:29,183
There was no attempt
to open the vehicle door.
274
00:12:29,225 --> 00:12:31,064
Uh, window was down.
275
00:12:31,106 --> 00:12:32,466
Purse in her lap.
276
00:12:32,508 --> 00:12:34,988
It appears more like
she was targeted.
277
00:12:35,030 --> 00:12:36,509
Is the bedroom upstairs?
278
00:12:36,551 --> 00:12:38,231
Well, wait,
to-to search this house,
279
00:12:38,273 --> 00:12:39,712
you're gonna
have to have a warrant.
280
00:12:39,754 --> 00:12:41,393
We don't need a warrant.
You already gave us
281
00:12:41,435 --> 00:12:42,995
permission to enter the house.
282
00:12:43,037 --> 00:12:45,237
I did not give you
permission to search it.
283
00:12:45,279 --> 00:12:47,199
Nor have you witnessed
anything suspicious
284
00:12:47,241 --> 00:12:49,481
to give you the authority
to suspend
285
00:12:49,523 --> 00:12:51,524
the requirement of a warrant.
286
00:12:52,125 --> 00:12:55,526
One could argue your behavior
right now is suspicious.
287
00:12:55,568 --> 00:12:58,288
What, 'cause I don't want
you rummaging through my house?
288
00:12:58,330 --> 00:13:00,130
I am exercising my rights.
289
00:13:00,172 --> 00:13:01,772
Maybe you don't recall
what I do for a living,
290
00:13:01,814 --> 00:13:04,574
but I am the fucking
attorney general of the state.
291
00:13:04,616 --> 00:13:06,736
And you're treating me
like I'm a suspect.
292
00:13:06,778 --> 00:13:09,701
Uh, n-no, I wasn't.
293
00:13:11,182 --> 00:13:13,184
But I will now.
294
00:13:16,667 --> 00:13:18,026
All right, I'll go.
295
00:13:18,068 --> 00:13:20,068
I'll go upstairs
and I'll get it for you.
296
00:13:20,110 --> 00:13:21,909
I think we're past that.
297
00:13:21,951 --> 00:13:23,871
We'll come back with a warrant.
298
00:13:23,913 --> 00:13:25,633
Warrant entails lights,
299
00:13:25,675 --> 00:13:28,876
sirens, news crews.
300
00:13:28,918 --> 00:13:30,157
You know the deal.
301
00:13:30,199 --> 00:13:31,398
Course you do.
302
00:13:31,440 --> 00:13:33,922
You're the fucking
attorney general.
303
00:13:35,844 --> 00:13:38,564
[door opens, closes]
304
00:13:38,606 --> 00:13:40,566
♪ suspenseful music ♪
305
00:13:40,608 --> 00:13:42,610
♪♪♪
306
00:13:50,777 --> 00:13:52,779
[unzipping bags]
307
00:14:11,916 --> 00:14:13,917
Morning.
308
00:14:15,919 --> 00:14:18,440
Don't know how many to expect.
309
00:14:18,482 --> 00:14:20,401
Yeah.
310
00:14:20,443 --> 00:14:22,445
Fewer every year.
311
00:14:24,127 --> 00:14:26,327
Thank you for doing this.
312
00:14:26,369 --> 00:14:28,528
Oh, I enjoyed doing it.
313
00:14:28,570 --> 00:14:30,570
Cooking is the only
meaningful task
314
00:14:30,612 --> 00:14:33,373
you can complete
in less than an hour.
315
00:14:33,415 --> 00:14:35,417
I can think of a few others.
316
00:14:36,618 --> 00:14:38,177
You want these
in the dining room?
317
00:14:38,219 --> 00:14:40,221
No.
318
00:14:40,982 --> 00:14:43,462
I'm not stepping foot in
that dining room ever again.
319
00:14:43,504 --> 00:14:44,903
Let's eat here.
320
00:14:44,945 --> 00:14:46,585
Sounds good to me.
321
00:14:46,627 --> 00:14:48,867
Tate?
322
00:14:48,909 --> 00:14:50,908
Will you tell your father
breakfast is ready?
323
00:14:50,950 --> 00:14:52,992
We're gonna eat in here.
324
00:14:56,475 --> 00:14:58,477
[door opens]
325
00:14:59,758 --> 00:15:01,760
[Tate]
Hey, breakfast is ready.
326
00:15:02,641 --> 00:15:03,880
Dad?
327
00:15:03,922 --> 00:15:05,762
Breakfast.
328
00:15:05,804 --> 00:15:07,805
Be right there, bud.
329
00:15:09,367 --> 00:15:11,368
[ringtone playing]
330
00:15:14,411 --> 00:15:15,810
Hey.
331
00:15:15,852 --> 00:15:18,052
[Dillard]
I just met with your brother.
332
00:15:18,094 --> 00:15:19,614
You know this Sarah Atwood?
333
00:15:19,656 --> 00:15:21,135
I never met her
but I know of her.
334
00:15:21,177 --> 00:15:22,576
You know what happened?
335
00:15:22,618 --> 00:15:24,698
Carjacking, right?
336
00:15:24,740 --> 00:15:26,260
No, man, she was targeted.
337
00:15:26,302 --> 00:15:29,465
Your brother
is refusing to cooperate.
338
00:15:30,586 --> 00:15:31,745
Does that surprise you?
339
00:15:31,787 --> 00:15:32,866
Not really.
340
00:15:32,908 --> 00:15:35,148
Is the file in my left hand
341
00:15:35,190 --> 00:15:37,350
connected to the file
in my right hand, Kayce?
342
00:15:37,392 --> 00:15:40,272
Do I think my brother had
anything to do with either file?
343
00:15:40,314 --> 00:15:42,234
I don't know.
344
00:15:42,276 --> 00:15:43,995
Do I think she had
something to do with it?
345
00:15:44,037 --> 00:15:46,157
Yeah, I think she had
everything to do with it.
346
00:15:46,199 --> 00:15:47,879
You know who she works for?
347
00:15:47,921 --> 00:15:49,761
Law firm in New York.
348
00:15:49,803 --> 00:15:51,242
Who's her client, Dillard?
349
00:15:51,284 --> 00:15:53,286
You tell me.
350
00:15:53,886 --> 00:15:55,245
The airport.
351
00:15:55,287 --> 00:15:56,366
Okay.
352
00:15:56,408 --> 00:15:58,168
So, the attorney general
353
00:15:58,210 --> 00:16:00,210
was having a sexual relationship
354
00:16:00,252 --> 00:16:01,651
with outside counsel
355
00:16:01,693 --> 00:16:03,052
on the development project
356
00:16:03,094 --> 00:16:04,654
that your father shut down.
357
00:16:04,696 --> 00:16:06,055
You starting to get the picture?
358
00:16:06,097 --> 00:16:07,336
Look, Kayce,
359
00:16:07,378 --> 00:16:08,737
you've had
enough grenades go off
360
00:16:08,779 --> 00:16:11,580
in your world,
so if you need us to
361
00:16:11,622 --> 00:16:13,301
speed up or slow down over here,
362
00:16:13,343 --> 00:16:15,303
because when the lidcomes off of this mess...
363
00:16:15,345 --> 00:16:17,225
This mess has already hurt us
as much as it can.
364
00:16:17,267 --> 00:16:18,786
You mash on the gas, my friend.
365
00:16:18,828 --> 00:16:21,271
Your brother's
in the blast radius.
366
00:16:22,351 --> 00:16:23,671
Well, he put himself there.
367
00:16:23,713 --> 00:16:26,273
♪ intriguing music ♪
368
00:16:26,315 --> 00:16:28,317
♪♪♪
369
00:16:34,522 --> 00:16:36,524
[phone rings]
370
00:16:37,885 --> 00:16:39,325
You remember Grant Horton?
371
00:16:39,367 --> 00:16:40,526
Special activities?
372
00:16:40,568 --> 00:16:41,727
Yeah, he's over there.
373
00:16:41,769 --> 00:16:43,328
Do you have an address?
374
00:16:43,370 --> 00:16:45,170
I'm gonna go shake this fucker.
375
00:16:45,212 --> 00:16:46,491
Yeah, I'll send it through.
376
00:16:46,533 --> 00:16:48,933
Hey, get a new phone
and a new number.
377
00:16:48,975 --> 00:16:50,815
You throw this one
in the fucking trash, all right?
378
00:16:50,857 --> 00:16:52,817
Done.
379
00:16:52,859 --> 00:16:54,860
[phone chimes]
380
00:16:59,224 --> 00:17:01,024
Why don't you ever
cook like this at home?
381
00:17:01,066 --> 00:17:03,106
-I do cook like this at home.
-[scoffs]
382
00:17:03,148 --> 00:17:05,908
A bowl of cereal ain't cooking.
383
00:17:05,950 --> 00:17:07,952
Well, now cereal's what you get.
384
00:17:10,474 --> 00:17:12,476
I got to show you something.
385
00:17:14,518 --> 00:17:16,317
♪ mysterious music ♪
386
00:17:16,359 --> 00:17:18,361
♪♪♪
387
00:17:29,091 --> 00:17:31,092
[Beth gasps]
388
00:17:31,933 --> 00:17:33,935
She was the point of contact.
389
00:17:36,297 --> 00:17:37,776
I fucking knew it.
390
00:17:37,818 --> 00:17:39,458
The police are circling Jamie.
391
00:17:39,500 --> 00:17:42,382
This is all gonna come
to a head real quick.
392
00:17:43,423 --> 00:17:45,263
Oh...
393
00:17:45,305 --> 00:17:47,345
If they arrest Jamie,
394
00:17:47,387 --> 00:17:49,909
he will sing every secret
our father ever had.
395
00:17:50,910 --> 00:17:53,552
He will ruin this family's name
to save his own.
396
00:17:55,354 --> 00:17:56,473
There's not much we can do.
397
00:17:56,515 --> 00:17:58,034
The whole world is watching.
398
00:17:58,076 --> 00:18:00,358
There's not much
you can do about it.
399
00:18:02,040 --> 00:18:05,161
The best lies are 90% true,
and I'm the best fucking liar.
400
00:18:05,203 --> 00:18:07,205
You leave Jamie to me.
401
00:18:18,975 --> 00:18:20,334
[indistinct chatter]
402
00:18:20,376 --> 00:18:22,376
♪ pastoral music ♪
403
00:18:22,418 --> 00:18:24,138
♪♪♪
404
00:18:24,180 --> 00:18:26,221
[all vocalizing]
405
00:18:30,225 --> 00:18:32,267
[phone vibrates]
406
00:18:33,588 --> 00:18:35,348
Yeah.
407
00:18:35,390 --> 00:18:38,350
Lloyd, how old is that maneater?
408
00:18:38,392 --> 00:18:39,631
Three.
409
00:18:39,673 --> 00:18:41,873
He's three-year-old, yeah.
410
00:18:41,915 --> 00:18:44,035
I can have him there
by this afternoon.
411
00:18:44,077 --> 00:18:45,597
All right.
412
00:18:45,639 --> 00:18:47,398
Hey, Colby, load up
413
00:18:47,440 --> 00:18:49,442
that three-year-old and get
him to the Billings, will you?
414
00:18:49,922 --> 00:18:53,764
I'm telling you, he ain't right.
Don't put him in an auction.
415
00:18:53,806 --> 00:18:55,365
He ain't going
to the fucking auction.
416
00:18:55,407 --> 00:18:57,167
He's taking a ride to Mexico.
417
00:18:57,209 --> 00:18:59,929
♪ "Hard Livin'"by Chris Stapleton ♪
418
00:18:59,971 --> 00:19:03,134
♪ I used to loveto look for a fight ♪
419
00:19:05,096 --> 00:19:08,499
♪ I'd get drunkand shoot out the lights ♪
420
00:19:10,541 --> 00:19:13,982
♪ I was knownto get out of hand... ♪
421
00:19:14,024 --> 00:19:15,303
Hep, hep, hep.
422
00:19:15,345 --> 00:19:17,185
♪ A rough and rowdy... ♪
423
00:19:17,227 --> 00:19:20,067
All right, let's split
the mamas from the babies.
424
00:19:20,109 --> 00:19:24,151
♪ Never thought ♪
425
00:19:24,193 --> 00:19:25,152
♪ It would happen to me... ♪
426
00:19:25,194 --> 00:19:26,753
Nice work.
427
00:19:26,795 --> 00:19:28,797
[cowboys vocalizing, exclaiming]
428
00:19:30,558 --> 00:19:31,718
[whistling]
429
00:19:31,760 --> 00:19:33,761
♪ Hard living ♪
430
00:19:35,403 --> 00:19:37,525
♪ Ain't easyas it used to be... ♪
431
00:19:49,415 --> 00:19:50,614
[Walker]
Hell, we just got here,
432
00:19:50,656 --> 00:19:51,976
now we're loading 'em?
433
00:19:52,018 --> 00:19:53,217
I know.
434
00:19:53,259 --> 00:19:56,139
Teeter, Walker, you're up.
435
00:19:56,181 --> 00:19:58,982
♪ Never thought... ♪
436
00:19:59,024 --> 00:20:00,383
-[Walker] Hyah!
-[Teeter] Hyah!
437
00:20:00,425 --> 00:20:02,585
Hey. Hey, hey, hey!
438
00:20:02,627 --> 00:20:04,387
[vocalizing, exclaiming
continues]
439
00:20:04,429 --> 00:20:06,588
[whistling]
440
00:20:06,630 --> 00:20:08,550
♪ But this hard living... ♪
441
00:20:08,592 --> 00:20:11,193
Shh, shh, shh, shh.
Hey, hey, hey, hey, hey.
442
00:20:11,235 --> 00:20:13,356
♪ Ain't easy as it used to be ♪
443
00:20:20,483 --> 00:20:22,485
[horse whinnying softly]
444
00:20:36,977 --> 00:20:38,457
I ought to let you
445
00:20:38,499 --> 00:20:40,018
stand there and die of thirst.
446
00:20:40,060 --> 00:20:42,580
[chuffing]
447
00:20:42,622 --> 00:20:44,983
♪ suspenseful music ♪
448
00:20:45,025 --> 00:20:47,066
♪♪♪
449
00:20:54,313 --> 00:20:56,635
[neighs loudly]
450
00:21:02,640 --> 00:21:04,642
[horse neighs shrilly]
451
00:21:12,969 --> 00:21:15,492
[snorts, chuffs]
452
00:21:24,900 --> 00:21:26,902
[hoof clomping]
453
00:21:29,824 --> 00:21:31,946
-[neighs]
-Aah!
454
00:21:37,711 --> 00:21:39,471
[Colby]
Carter.
455
00:21:39,513 --> 00:21:41,833
♪ tense music ♪
456
00:21:41,875 --> 00:21:43,194
Carter.
457
00:21:43,236 --> 00:21:44,595
[Carter]
I need help.
458
00:21:44,637 --> 00:21:46,639
♪♪♪
459
00:21:47,680 --> 00:21:48,879
-Carter.
-[hooves clomping]
460
00:21:48,921 --> 00:21:50,961
[neighing]
461
00:21:51,003 --> 00:21:53,005
Stay real still.
462
00:22:01,172 --> 00:22:03,212
Okay.
463
00:22:03,254 --> 00:22:04,693
When I push him back,
464
00:22:04,735 --> 00:22:06,135
you crawl out
as fast as you can.
465
00:22:06,177 --> 00:22:08,178
Ready?
466
00:22:08,819 --> 00:22:10,821
Go.
467
00:22:11,661 --> 00:22:13,663
[neighs]
468
00:22:15,705 --> 00:22:17,707
[grunts]
469
00:22:22,591 --> 00:22:24,593
[grunts]
470
00:22:24,913 --> 00:22:26,915
[horse neighing loudly]
471
00:22:27,435 --> 00:22:28,715
[gunshot in distance]
472
00:22:28,757 --> 00:22:30,758
Ethan, stay with the herd.
Lloyd!
473
00:22:37,845 --> 00:22:40,085
It's... it's my fault. He...
474
00:22:40,127 --> 00:22:41,686
He told me not to go
in a stall alone,
475
00:22:41,728 --> 00:22:44,689
but he spilled his water.
I... His side got me down.
476
00:22:44,731 --> 00:22:46,731
♪ mournful music ♪
477
00:22:46,773 --> 00:22:48,774
♪♪♪
478
00:22:58,423 --> 00:23:00,425
This is my fault.
479
00:23:08,792 --> 00:23:10,794
It's-it's my fault.
480
00:23:11,515 --> 00:23:13,516
It ain't your fault.
481
00:23:13,957 --> 00:23:15,958
If it's anyone's fault,
it's mine.
482
00:23:42,222 --> 00:23:44,462
[line ringing]
483
00:23:44,504 --> 00:23:45,863
Hey, hey! Hey, hey!
484
00:23:45,905 --> 00:23:47,024
[Walker] Hey, hey, hey,
hey, hey, hey.
485
00:23:47,066 --> 00:23:49,266
[Teeter]
Hey, hey. Hey.
486
00:23:49,308 --> 00:23:51,350
[ringtone playing]
487
00:23:56,194 --> 00:23:57,433
Hey. Yeah, they're loaded up.
488
00:23:57,475 --> 00:23:58,594
Trucks are pulling out
right now.
489
00:23:58,636 --> 00:23:59,675
I should have the last one
490
00:23:59,717 --> 00:24:01,917
on the road in about an hour.
491
00:24:01,959 --> 00:24:03,961
Huh?
492
00:24:11,928 --> 00:24:13,930
Yes, sir,
I'll tell her right now.
493
00:24:19,014 --> 00:24:20,734
Everything all right?
494
00:24:20,776 --> 00:24:22,778
[sniffles]
495
00:24:24,980 --> 00:24:26,940
Just lost my best friend, Jay.
496
00:24:26,982 --> 00:24:29,101
♪ mournful music ♪
497
00:24:29,143 --> 00:24:31,185
♪♪♪
498
00:24:34,148 --> 00:24:36,230
-♪♪♪
-[dialogue inaudible]
499
00:24:45,838 --> 00:24:47,880
-♪♪♪
-[dialogue inaudible]
500
00:25:13,022 --> 00:25:15,024
Is everything okay?
501
00:25:16,145 --> 00:25:18,147
Nothing's okay, Ethan.
502
00:25:18,868 --> 00:25:20,507
Not anymore.
503
00:25:20,549 --> 00:25:22,789
Give me a hand.
504
00:25:22,831 --> 00:25:24,833
Yeah.
505
00:25:30,558 --> 00:25:32,560
♪♪♪
506
00:26:00,024 --> 00:26:02,026
♪♪♪
507
00:26:20,843 --> 00:26:22,844
Teeter, can I give you a hand?
508
00:26:24,246 --> 00:26:27,689
I ain't forgot how to unsaddle
a fucking horse.
509
00:26:56,314 --> 00:26:58,356
♪♪♪
510
00:27:26,741 --> 00:27:28,901
[Jake]
Rip say what happened?
511
00:27:28,943 --> 00:27:30,985
A stud got Carter down.
512
00:27:32,826 --> 00:27:34,828
Kicked Colby
when he went in to help.
513
00:27:36,670 --> 00:27:38,630
It was quick.
514
00:27:38,672 --> 00:27:40,673
Never saw coming.
515
00:27:41,674 --> 00:27:44,036
Like that makes a difference.
516
00:27:45,318 --> 00:27:46,877
Just saying he didn't suffer.
517
00:27:46,919 --> 00:27:48,921
He's a cowboy.
518
00:27:50,202 --> 00:27:52,204
Suffering's the job.
519
00:27:57,608 --> 00:27:59,648
I just wish he would have
suffered a little longer
520
00:27:59,690 --> 00:28:01,490
so I could say goodbye.
521
00:28:01,532 --> 00:28:03,492
♪ plaintive music ♪
522
00:28:03,534 --> 00:28:05,535
♪♪♪
523
00:28:26,754 --> 00:28:28,714
♪ somber music ♪
524
00:28:28,756 --> 00:28:30,798
♪♪♪
525
00:28:40,166 --> 00:28:42,168
[motor idling]
526
00:28:45,291 --> 00:28:47,293
We'll walk back from here.
527
00:28:58,182 --> 00:29:01,023
We gonna bury him here?
528
00:29:01,065 --> 00:29:04,306
I'm sure he'd like
to be close to his family.
529
00:29:04,348 --> 00:29:06,347
I'm sure they'd like to have him
close so they can visit.
530
00:29:06,389 --> 00:29:08,712
I meant Grandpa.
531
00:29:11,354 --> 00:29:14,154
Yeah.
Yeah, we'll bury him here.
532
00:29:14,196 --> 00:29:16,198
Where?
533
00:29:17,359 --> 00:29:19,361
Next to my mother.
534
00:29:19,921 --> 00:29:22,203
This where you want
to be buried?
535
00:29:24,205 --> 00:29:26,367
That's... that's for you
to decide.
536
00:29:28,569 --> 00:29:30,571
Well, if it's what you want.
537
00:29:30,891 --> 00:29:32,893
Well, I just...
538
00:29:33,574 --> 00:29:35,253
I just want to be close to you.
539
00:29:35,295 --> 00:29:36,614
I'll be at home.
540
00:29:36,656 --> 00:29:38,858
Unless this is our home.
541
00:29:43,663 --> 00:29:45,664
No, here's not our home.
542
00:29:46,985 --> 00:29:48,987
Not anymore.
543
00:29:50,429 --> 00:29:53,511
Tell your mother
I'll be up in a minute, okay?
544
00:29:57,675 --> 00:29:59,677
Hey.
545
00:30:00,558 --> 00:30:02,677
I don't want to bury you.
546
00:30:02,719 --> 00:30:04,439
Anywhere.
547
00:30:04,481 --> 00:30:06,201
I sure hope you do, son,
548
00:30:06,243 --> 00:30:08,685
because I couldn't survive
the alternative.
549
00:30:21,776 --> 00:30:23,136
[Cade]
Hey.
550
00:30:23,178 --> 00:30:25,778
I can see it now.
I know what to do.
551
00:30:25,820 --> 00:30:27,139
Good.
552
00:30:27,181 --> 00:30:29,581
I need your help.
553
00:30:29,623 --> 00:30:31,625
You have it.
554
00:30:32,065 --> 00:30:34,067
Comes with a risk.
555
00:30:34,788 --> 00:30:36,790
All favours do, Kayce.
556
00:30:49,201 --> 00:30:51,202
♪♪♪
557
00:31:16,105 --> 00:31:18,507
[microwave beeps]
558
00:31:20,148 --> 00:31:22,150
[door closes]
559
00:31:25,473 --> 00:31:27,475
Which bunk is his?
560
00:31:28,556 --> 00:31:30,557
I'll show you.
561
00:31:42,568 --> 00:31:44,610
No rush to clear it out.
562
00:31:45,571 --> 00:31:49,094
I spoke with his mother.
She'd like his things.
563
00:31:52,016 --> 00:31:53,816
Well, hell, he ain't got much--
564
00:31:53,858 --> 00:31:55,217
a saddle in the barn
565
00:31:55,259 --> 00:31:58,302
and this foot locker.
566
00:32:01,465 --> 00:32:03,467
[sighs]
567
00:32:08,511 --> 00:32:10,070
Wait, isn't that bad luck?
568
00:32:10,112 --> 00:32:13,273
Well, it is
until your luck runs out.
569
00:32:13,315 --> 00:32:15,317
Then it's the right spot.
570
00:32:19,401 --> 00:32:20,840
If you don't mind,
571
00:32:20,882 --> 00:32:23,324
maybe you could leave that.
572
00:32:24,645 --> 00:32:26,647
He's got a lady coming back.
573
00:32:27,728 --> 00:32:30,330
She's gonna need something
to cling to.
574
00:32:32,252 --> 00:32:34,254
Fair enough.
575
00:32:39,138 --> 00:32:40,538
Oh...
576
00:32:40,580 --> 00:32:42,379
You give me an address,
577
00:32:42,421 --> 00:32:45,064
I'll mail this locker
first thing in the morning.
578
00:32:48,707 --> 00:32:50,266
It's right here on the box.
579
00:32:50,308 --> 00:32:52,310
Okay.
580
00:32:54,432 --> 00:32:55,711
Little Carter in here?
581
00:32:55,753 --> 00:32:57,755
I haven't seen him.
582
00:32:58,355 --> 00:33:00,357
Thank you, Lloyd.
583
00:33:16,852 --> 00:33:18,853
You don't waste any time.
584
00:33:20,295 --> 00:33:22,897
It ain't the kind of thing
you want laying around.
585
00:33:24,699 --> 00:33:25,898
Where'd you bury it?
586
00:33:25,940 --> 00:33:27,739
We didn't bury it.
587
00:33:27,781 --> 00:33:29,783
That one feeds the wolves.
588
00:33:32,626 --> 00:33:33,585
No Carter?
589
00:33:33,627 --> 00:33:35,628
Tack room.
590
00:33:39,192 --> 00:33:41,193
Thanks.
591
00:33:44,556 --> 00:33:46,558
[knocking]
592
00:33:51,402 --> 00:33:53,404
[door closes]
593
00:33:57,608 --> 00:34:00,210
I fell in love in this room.
594
00:34:08,938 --> 00:34:11,780
I got pregnant in this room.
595
00:34:15,824 --> 00:34:18,066
And then I told
the love of my life...
596
00:34:19,307 --> 00:34:21,829
...that I never wanted
to see him again.
597
00:34:23,351 --> 00:34:25,393
He was sat right where you are.
598
00:34:29,276 --> 00:34:31,076
Why'd you do that?
599
00:34:31,118 --> 00:34:33,119
[sighs]
600
00:34:34,280 --> 00:34:36,282
I was ashamed.
601
00:34:36,923 --> 00:34:38,925
And I was scared.
602
00:34:39,405 --> 00:34:42,686
You take these things out
on the ones you love the most,
603
00:34:42,728 --> 00:34:45,050
for some reason.
604
00:34:50,295 --> 00:34:52,296
[sighs]
605
00:34:59,102 --> 00:35:01,585
You're blaming yourself, huh?
606
00:35:04,908 --> 00:35:07,270
Who else is there to blame?
607
00:35:09,432 --> 00:35:11,592
There is no one to blame at all.
608
00:35:11,634 --> 00:35:14,354
I wasn't supposed to be
in there by myself.
609
00:35:14,396 --> 00:35:16,236
Well, that is your reason.
610
00:35:16,278 --> 00:35:18,518
Rip's reason will be that
611
00:35:18,560 --> 00:35:21,480
he should have
sold that horse sooner
612
00:35:21,522 --> 00:35:23,844
or he should have come back in.
613
00:35:25,486 --> 00:35:28,809
Lloyd is blaming himself for
a reason that I can't think of.
614
00:35:30,250 --> 00:35:32,332
But the reality is, honey...
615
00:35:33,933 --> 00:35:36,053
...Colby made a choice.
616
00:35:36,095 --> 00:35:38,097
He saw you in trouble.
617
00:35:39,819 --> 00:35:41,820
And he chose to help you.
618
00:35:42,981 --> 00:35:44,983
And I'm sure glad that he did.
619
00:35:47,425 --> 00:35:49,427
I'm grateful.
620
00:35:50,748 --> 00:35:52,750
And you should be, too.
621
00:35:53,791 --> 00:35:56,353
Otherwise, he did it
for nothing.
622
00:35:57,795 --> 00:36:00,877
So, you can honour his sacrifice.
623
00:36:02,198 --> 00:36:04,400
Or you can squander it.
624
00:36:05,441 --> 00:36:07,443
And that will be your fault.
625
00:36:14,529 --> 00:36:16,531
[sighs]
626
00:36:21,896 --> 00:36:24,058
You gonna stay here tonight?
627
00:36:25,699 --> 00:36:27,979
I-I don't know.
628
00:36:28,021 --> 00:36:30,261
Well, if I were you, I, uh,
629
00:36:30,303 --> 00:36:33,907
I wouldn't want to wrestle
with this by myself.
630
00:36:36,189 --> 00:36:38,351
I'd want to be with my family.
631
00:36:39,752 --> 00:36:41,754
I don't got a family.
632
00:36:44,356 --> 00:36:46,758
Sure you do.
633
00:36:48,760 --> 00:36:51,360
[door opens]
634
00:36:51,402 --> 00:36:53,162
[door closes]
635
00:36:53,204 --> 00:36:55,163
♪ serene music ♪
636
00:36:55,205 --> 00:36:57,207
♪♪♪
637
00:37:17,345 --> 00:37:19,387
[footsteps approaching]
638
00:37:51,135 --> 00:37:53,137
I'm gonna light a fire.
639
00:37:55,779 --> 00:37:57,299
It's too warm for a fire.
640
00:37:57,341 --> 00:37:59,501
I know.
641
00:37:59,543 --> 00:38:01,985
But I like looking at 'em.
642
00:38:06,188 --> 00:38:08,148
A little...
643
00:38:08,190 --> 00:38:10,192
Boy Scout juice.
644
00:38:20,561 --> 00:38:23,364
Et voilá.
645
00:38:25,846 --> 00:38:27,686
Now, when you
throw your whiskey glass
646
00:38:27,728 --> 00:38:30,928
in the fire,
you get a big fireball.
647
00:38:30,970 --> 00:38:33,333
You'll really feel like
you did something.
648
00:38:35,174 --> 00:38:37,817
Why would I throw my glass
in the fire, Beth?
649
00:38:39,978 --> 00:38:42,178
Well, baby,
you need to throw something.
650
00:38:42,220 --> 00:38:44,180
Hey, I'm not gonna watch you
651
00:38:44,222 --> 00:38:46,022
bottle this up all night.
652
00:38:46,064 --> 00:38:48,066
[liquid pouring]
653
00:38:49,107 --> 00:38:51,188
You want me to throw something?
654
00:39:03,519 --> 00:39:05,962
Feel good, huh?
655
00:39:21,375 --> 00:39:24,818
You know, when I find myself
in the position of therapist...
656
00:39:27,941 --> 00:39:29,943
...this family's pretty fucked.
657
00:39:32,545 --> 00:39:34,547
So, what do you need?
658
00:39:35,708 --> 00:39:37,710
What do you need to...
659
00:39:38,871 --> 00:39:40,750
...not feel this pain
or this guilt,
660
00:39:40,792 --> 00:39:42,794
whatever it is you're feeling?
661
00:39:44,836 --> 00:39:48,557
All I ever need
is time and you, Beth.
662
00:39:48,599 --> 00:39:51,040
♪ hopeful music ♪
663
00:39:51,082 --> 00:39:53,123
♪♪♪
664
00:39:54,445 --> 00:39:56,524
You know,
if I started feeling guilty
665
00:39:56,566 --> 00:39:59,689
for all the...
the mistakes I've made...
666
00:40:02,772 --> 00:40:04,774
...guilt is all I'd feel.
667
00:40:07,376 --> 00:40:08,855
Do I wish I would have
gone myself?
668
00:40:08,897 --> 00:40:11,097
Hell yeah, I do, but...
669
00:40:11,139 --> 00:40:13,141
goddamn it, I didn't.
670
00:40:23,710 --> 00:40:25,752
It's a dangerous job.
671
00:40:28,355 --> 00:40:30,356
And one day it'll kill me, too.
672
00:40:35,721 --> 00:40:37,723
You know, this room...
673
00:40:38,644 --> 00:40:41,286
...is the only one
in the house I like.
674
00:40:44,489 --> 00:40:46,491
Yeah.
675
00:40:48,452 --> 00:40:50,454
Me too.
676
00:41:11,593 --> 00:41:13,915
You care to explain this to me?
677
00:41:16,557 --> 00:41:18,559
I do not.
678
00:41:20,601 --> 00:41:23,001
What I'm doing
isn't best for the ranch.
679
00:41:23,043 --> 00:41:24,923
It's what's best for you.
680
00:41:24,965 --> 00:41:26,967
For us.
681
00:41:34,974 --> 00:41:36,773
I'll be back tomorrow night.
682
00:41:36,815 --> 00:41:38,817
Promise?
683
00:41:39,378 --> 00:41:40,337
I swear.
684
00:41:40,379 --> 00:41:42,338
♪ pensive music ♪
685
00:41:42,380 --> 00:41:44,422
♪♪♪
686
00:41:48,145 --> 00:41:50,147
I can see it now.
687
00:41:51,108 --> 00:41:53,110
I know what to do.
688
00:41:53,911 --> 00:41:55,912
Believe in me.
689
00:41:56,633 --> 00:41:58,553
[scoffs softly]
690
00:41:58,595 --> 00:42:00,837
I've always
believed in you, Kayce.
691
00:42:02,598 --> 00:42:04,600
I love you.
692
00:42:05,641 --> 00:42:07,643
Come back to us.
693
00:42:08,203 --> 00:42:10,205
You have my word.
694
00:42:22,536 --> 00:42:24,578
[wind softly whistling]
695
00:42:43,434 --> 00:42:45,394
Morning.
696
00:42:45,436 --> 00:42:46,715
[Beth sighs]
697
00:42:46,757 --> 00:42:48,677
That it is.
698
00:42:48,719 --> 00:42:51,161
I mean, good morning.
699
00:42:54,004 --> 00:42:56,044
Well, that's fairly presumptuous
700
00:42:56,086 --> 00:42:58,928
based on the string of mornings
we've put together lately.
701
00:43:00,049 --> 00:43:02,051
You want breakfast?
702
00:43:02,732 --> 00:43:04,411
Already made it.
703
00:43:04,453 --> 00:43:07,774
Um, can you ask Kayce to join me
on the porch when he's done?
704
00:43:07,816 --> 00:43:09,858
He left.
705
00:43:11,139 --> 00:43:13,059
Left where?
706
00:43:13,101 --> 00:43:14,180
[whistle blows]
707
00:43:14,222 --> 00:43:15,461
[parents cheering, clamoring]
708
00:43:15,503 --> 00:43:17,863
Come on, Ally.
Don't let 'em out.
709
00:43:17,905 --> 00:43:19,505
Oh, pass it! Pass left!
710
00:43:19,547 --> 00:43:21,186
Shoot it!
711
00:43:21,228 --> 00:43:23,230
-[whistle blows]
-[whoops]
712
00:43:24,111 --> 00:43:26,871
There you go!
Nice job, ladies.
713
00:43:26,913 --> 00:43:28,432
[cheering, applause continuing]
714
00:43:28,474 --> 00:43:30,634
Good job! Way to go!
715
00:43:30,676 --> 00:43:32,678
Good job, sport.
716
00:43:33,199 --> 00:43:34,598
All right, you did
the right thing.
717
00:43:34,640 --> 00:43:36,079
When someone's
posted up in front of you,
718
00:43:36,121 --> 00:43:37,881
you pass to the open forward.
719
00:43:37,923 --> 00:43:39,122
But she got the goal.
720
00:43:39,164 --> 00:43:40,683
Yeah, but you got the win.
721
00:43:40,725 --> 00:43:42,727
Come on.
722
00:43:47,371 --> 00:43:49,373
Seat belt.
723
00:43:56,459 --> 00:43:58,139
♪ ominous music ♪
724
00:43:58,181 --> 00:43:59,380
♪♪♪
725
00:43:59,422 --> 00:44:00,501
Drive.
726
00:44:00,543 --> 00:44:02,463
Start the car and drive
727
00:44:02,505 --> 00:44:04,506
or you can clean up the mess.
728
00:44:11,312 --> 00:44:12,992
Where am I going?
729
00:44:13,034 --> 00:44:15,356
Just drive straight and
drive the fucking speed limit.
730
00:44:18,759 --> 00:44:20,238
You should be scared.
731
00:44:20,280 --> 00:44:22,282
You know what
your daddy does for a living?
732
00:44:24,564 --> 00:44:26,524
Do you know who I am?
733
00:44:26,566 --> 00:44:28,566
I do not.
734
00:44:28,608 --> 00:44:30,648
Get so cocky in the private
sector you forgot
735
00:44:30,690 --> 00:44:34,011
to build out immediate family
on a target, Grant?
736
00:44:34,053 --> 00:44:35,412
It's not the way
you were trained.
737
00:44:35,454 --> 00:44:36,933
Listen, man, what we do,
it is strictly--
738
00:44:36,975 --> 00:44:39,055
I want you to listen.
I don't want you to talk.
739
00:44:39,097 --> 00:44:40,416
I am what you are.
740
00:44:40,458 --> 00:44:41,738
You understand
what I mean by that?
741
00:44:41,780 --> 00:44:43,259
Yeah, I understand
what you mean.
742
00:44:43,301 --> 00:44:44,780
You got separation.
You can't be connected.
743
00:44:44,822 --> 00:44:46,382
Great, you saved me the trouble.
744
00:44:46,424 --> 00:44:47,823
But if you try
to hedge your bets
745
00:44:47,865 --> 00:44:49,624
by getting distance
with my family,
746
00:44:49,666 --> 00:44:51,908
I will paint yours
on the fucking wall.
747
00:44:52,949 --> 00:44:54,269
I should kill you
in front of her
748
00:44:54,311 --> 00:44:56,110
for what you did to my father,
749
00:44:56,152 --> 00:44:58,474
but I'm gonna trade
my family for yours.
750
00:45:00,756 --> 00:45:02,716
You think you can't be touched?
751
00:45:02,758 --> 00:45:04,398
Look how easy this was for me.
752
00:45:04,440 --> 00:45:05,959
I have 12 years in the teams.
753
00:45:06,001 --> 00:45:07,640
Think about
how many friends I have.
754
00:45:07,682 --> 00:45:09,602
You don't want this fight.
You can't win it.
755
00:45:09,644 --> 00:45:11,084
We got enough separation.
756
00:45:11,126 --> 00:45:13,127
-We don't need anything else.
-Pull over.
757
00:45:18,492 --> 00:45:19,971
I have your DoD file.
758
00:45:20,013 --> 00:45:22,013
I know your address.
759
00:45:22,055 --> 00:45:23,655
I know where your parents live,
760
00:45:23,697 --> 00:45:26,219
I know where your wife works,
I know everything.
761
00:45:27,420 --> 00:45:29,902
You touched me, but I can
touch you whenever I want.
762
00:45:32,144 --> 00:45:34,745
It's bottled up.
You and me, we're good.
763
00:45:34,787 --> 00:45:36,786
We're so far from fucking good
you couldn't see it
764
00:45:36,828 --> 00:45:39,511
standing on your roof
at 2713 West Elm.
765
00:45:40,912 --> 00:45:42,311
If I were you, I'd move.
766
00:45:42,353 --> 00:45:43,672
'Cause I might
wake up tomorrow and decide
767
00:45:43,714 --> 00:45:45,956
we don't have a deal.
You got me?
768
00:45:46,757 --> 00:45:47,636
No!
769
00:45:47,678 --> 00:45:49,718
Stop, please.
770
00:45:49,760 --> 00:45:52,000
Where I come from,
we call that counting coup.
771
00:45:52,042 --> 00:45:53,521
That means
I took a piece of your soul
772
00:45:53,563 --> 00:45:55,203
and I'm gonna keep it.
773
00:45:55,245 --> 00:45:58,125
And, yeah, you should cry.
774
00:45:58,167 --> 00:46:00,728
Have fun explaining this
to your wife.
775
00:46:00,770 --> 00:46:02,849
When I get out, you take off.
776
00:46:02,891 --> 00:46:05,534
You look back, I kill you both.
777
00:46:17,344 --> 00:46:19,346
♪♪♪
778
00:46:27,353 --> 00:46:29,355
How'd it go?
779
00:46:30,436 --> 00:46:32,396
I think he understands.
780
00:46:32,438 --> 00:46:34,438
Did you count coup?
781
00:46:34,480 --> 00:46:36,481
I counted coup.
782
00:46:37,402 --> 00:46:39,404
Then he understands.
783
00:47:01,544 --> 00:47:03,503
♪ dramatic music ♪
784
00:47:03,545 --> 00:47:05,587
♪♪♪
785
00:47:22,562 --> 00:47:24,564
♪♪♪
50291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.