Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,906 --> 00:01:22,169
Morning, Gator.
2
00:01:24,910 --> 00:01:26,390
Beautiful morning, Gator.
3
00:01:42,537 --> 00:01:43,537
Where's Teeter?
4
00:01:43,625 --> 00:01:45,322
Haven't seen her.
5
00:01:53,678 --> 00:01:55,332
Teeter?
6
00:01:57,943 --> 00:01:59,293
Teeter.
7
00:02:03,297 --> 00:02:04,341
What's wrong?
8
00:02:07,344 --> 00:02:09,172
Rattlesnake.
9
00:02:51,649 --> 00:02:53,825
Ryan, get your ass over here!
10
00:02:53,956 --> 00:02:55,392
Shit. Hold it on the ground.
11
00:02:57,351 --> 00:02:59,135
Stomp on its head, will you?
12
00:03:02,486 --> 00:03:04,271
That was in your teepee?
13
00:03:04,401 --> 00:03:07,230
In my bedroll,
on my fucking chest.
14
00:03:07,361 --> 00:03:08,840
You are one lucky cowpuncher.
15
00:03:08,971 --> 00:03:10,644
So, when they talk
about sleeping with serpents
16
00:03:10,668 --> 00:03:12,540
in the Bible,
hell does that mean?
17
00:03:12,670 --> 00:03:14,629
It means
that you left your flap open
18
00:03:14,759 --> 00:03:16,457
and you weren't
under your canvas.
19
00:03:16,587 --> 00:03:18,154
This ain't Montana,
20
00:03:18,285 --> 00:03:20,350
and you can't fucking sleep
under the stars out here.
21
00:03:20,374 --> 00:03:22,245
You need to zip
your teepee tight, you got me?
22
00:03:22,376 --> 00:03:23,551
Yes, sir.
23
00:03:23,681 --> 00:03:24,987
Damn it.
24
00:03:30,558 --> 00:03:32,037
Here, put that in your hatband
25
00:03:32,168 --> 00:03:34,692
and tell everyone
how you cheated fate.
26
00:03:34,823 --> 00:03:36,423
You might've used up
all your luck
27
00:03:36,520 --> 00:03:37,845
- on that one, Teeter.
- Fuck, I hope not.
28
00:03:37,869 --> 00:03:39,958
- We just got here.
- All right,
29
00:03:40,089 --> 00:03:42,744
you need to go back in there and
make sure there ain't any more.
30
00:03:42,874 --> 00:03:44,180
You think there's more?
31
00:03:45,181 --> 00:03:46,530
These things seek heat,
32
00:03:46,661 --> 00:03:48,184
and you left
the front door open.
33
00:03:48,315 --> 00:03:50,118
You're goddamn right
I think there could be more.
34
00:03:50,142 --> 00:03:52,101
Now go on and get in there.
35
00:04:30,226 --> 00:04:32,010
Fuck! There's another one!
36
00:04:35,536 --> 00:04:37,015
Guess what.
37
00:04:37,146 --> 00:04:38,582
Here's another.
38
00:04:38,713 --> 00:04:40,845
Damn, boys.
We're camped on a den.
39
00:04:40,976 --> 00:04:43,021
Gator, get your ass over here.
40
00:04:43,152 --> 00:04:44,806
You see that?
41
00:04:46,416 --> 00:04:47,722
Want me to cook that thing up?
42
00:04:47,852 --> 00:04:49,289
No, I don't want you
to cook it up.
43
00:04:49,419 --> 00:04:50,779
They're pretty good
if you fry 'em.
44
00:04:52,335 --> 00:04:54,119
Jake, get those, will you?
45
00:04:55,207 --> 00:04:56,948
Shit.
46
00:05:00,561 --> 00:05:02,432
Son of a bitch.
47
00:05:02,563 --> 00:05:04,216
It's an old prairie dog town.
48
00:05:05,217 --> 00:05:07,307
You camped us
on a fucking snake den.
49
00:05:07,437 --> 00:05:09,787
This time of year, they den up.
50
00:05:09,918 --> 00:05:12,070
We'll wait for the sun to rise,
and then we'll break camp.
51
00:05:12,094 --> 00:05:13,617
You just watch
where you're walking.
52
00:05:13,748 --> 00:05:15,576
They're fucking everywhere.
53
00:05:15,706 --> 00:05:18,143
I'm staying right fucking here
till morning.
54
00:05:18,274 --> 00:05:20,276
Y'all can call me
whatever you want.
55
00:05:20,407 --> 00:05:22,800
I ain't gonna call you
nothing but smart.
56
00:05:22,931 --> 00:05:24,367
Had dumber ideas.
57
00:05:27,414 --> 00:05:29,372
Jesus! Is that another one?!
58
00:05:30,591 --> 00:05:32,244
I swear, fellas,
59
00:05:32,375 --> 00:05:35,030
these things are real good
once you fry 'em up.
60
00:05:35,160 --> 00:05:36,597
Tastes like alligator.
61
00:05:36,727 --> 00:05:38,488
That's another thing
that I don't want to see!
62
00:05:38,512 --> 00:05:39,600
Or eat!
63
00:05:57,792 --> 00:05:59,446
Fuck.
64
00:07:41,069 --> 00:07:43,419
Great.
65
00:08:11,926 --> 00:08:13,928
Hmm, now, that's
what I call cleavage.
66
00:08:15,451 --> 00:08:16,931
And hiked up the skirt.
67
00:08:17,061 --> 00:08:19,150
Oh, you are giving it to me
with both barrels.
68
00:08:20,195 --> 00:08:21,631
Any weapons in the vehicle?
69
00:08:21,762 --> 00:08:24,416
Besides the two
poking out of your dress?
70
00:08:24,547 --> 00:08:27,332
No weapons.
71
00:08:27,463 --> 00:08:29,334
Sure you know why I stopped you?
72
00:08:29,465 --> 00:08:31,336
Yeah.
73
00:08:31,467 --> 00:08:33,077
Where you headed
in such a hurry?
74
00:08:33,208 --> 00:08:34,514
I'm gonna go see my husband.
75
00:08:34,644 --> 00:08:36,907
- And where's he?
- Can I look at my phone?
76
00:08:37,038 --> 00:08:38,798
You don't know the town
where your husband is?
77
00:08:38,822 --> 00:08:41,129
He's not in a town.
He's at a ranch.
78
00:08:41,259 --> 00:08:42,304
What ranch?
79
00:08:43,523 --> 00:08:45,089
Um...
80
00:08:48,310 --> 00:08:49,616
Four Sixes.
81
00:08:49,746 --> 00:08:51,095
Really?
82
00:08:51,226 --> 00:08:52,812
- Yeah, you heard of it?
- This is Texas.
83
00:08:52,836 --> 00:08:53,924
Kids study it in school.
84
00:08:54,055 --> 00:08:55,578
Huh.
85
00:08:55,709 --> 00:08:57,549
Tough to buy one of these
on a cowboy's salary.
86
00:08:57,667 --> 00:08:58,775
Yeah, well,
I do the breadwinning.
87
00:08:58,799 --> 00:08:59,799
Yeah.
88
00:08:59,887 --> 00:09:02,672
You have that look about you.
89
00:09:03,717 --> 00:09:05,564
Just 'cause there aren't
a lot of cars on the road
90
00:09:05,588 --> 00:09:07,548
doesn't mean there ain't
other things on the road.
91
00:09:07,590 --> 00:09:09,418
You hit a cow going 100,
this is coming apart.
92
00:09:09,549 --> 00:09:10,419
You with it.
93
00:09:10,550 --> 00:09:11,855
Keep it under 80.
94
00:09:11,986 --> 00:09:13,378
Yes, ma'am.
95
00:09:13,509 --> 00:09:15,598
Tell your husband thank you
for what he does.
96
00:09:16,773 --> 00:09:18,209
Wait.
97
00:09:18,340 --> 00:09:19,602
Why did you say that?
98
00:09:20,647 --> 00:09:22,736
Why would you thank him?
99
00:09:22,866 --> 00:09:25,956
I put the food on my table, too,
but I don't grow it.
100
00:09:26,087 --> 00:09:27,915
This is cattle country, ma'am.
101
00:09:28,045 --> 00:09:30,197
We know what it takes to put a
steak on the plate around here.
102
00:09:30,221 --> 00:09:31,701
โช Low, gentle music โช
103
00:10:09,173 --> 00:10:12,873
This looks exactly like
where we were.
104
00:10:13,003 --> 00:10:15,266
I told you, you just
wander around in circles
105
00:10:15,397 --> 00:10:19,053
till you curl up and die.
106
00:10:19,183 --> 00:10:21,446
Is that what we just did?
107
00:10:23,666 --> 00:10:25,494
Guys.
108
00:10:25,625 --> 00:10:27,409
I don't see any holes.
109
00:10:28,410 --> 00:10:29,759
Crazy woman.
110
00:10:31,065 --> 00:10:32,370
You get that dex and Banamine?
111
00:10:32,501 --> 00:10:33,781
Yeah, I got them both
right here.
112
00:10:33,894 --> 00:10:34,895
Good.
113
00:10:37,941 --> 00:10:39,639
Here's one.
114
00:10:42,380 --> 00:10:44,556
And there's two.
115
00:10:44,687 --> 00:10:46,056
How long you think
he's gonna be down?
116
00:10:46,080 --> 00:10:47,864
I'd say a couple weeks,
at least.
117
00:10:47,995 --> 00:10:50,234
I'm gonna call Lloyd, gonna
have him send some horses down.
118
00:10:50,258 --> 00:10:51,818
- We only have one spare left.
- No, no.
119
00:10:51,912 --> 00:10:54,784
We can't afford to haul.
I'll borrow one here.
120
00:10:54,915 --> 00:10:56,915
Maybe we can help out
with two-year-olds and train.
121
00:10:58,962 --> 00:11:00,224
Who is that?
122
00:11:00,355 --> 00:11:02,009
I don't know,
maybe the oil company.
123
00:11:02,139 --> 00:11:03,739
Well, they're not scared
of driving fast,
124
00:11:03,793 --> 00:11:04,925
I'll tell you that much.
125
00:11:11,932 --> 00:11:13,585
You got to be
fucking kidding me.
126
00:11:26,511 --> 00:11:27,599
Jesus Christ, Beth.
127
00:11:32,517 --> 00:11:33,867
Hi.
128
00:11:33,997 --> 00:11:35,520
Oof, baby.
129
00:11:35,651 --> 00:11:37,435
You need a bath.
130
00:11:37,566 --> 00:11:38,886
How the hell
did you find me here?
131
00:11:38,959 --> 00:11:40,961
Uh, put a tag in your wallet.
132
00:11:41,091 --> 00:11:42,919
- You did what?
- AirTag.
133
00:11:43,050 --> 00:11:44,878
It's a GPS tracker.
134
00:11:45,008 --> 00:11:47,141
Just, uh, you know,
if you wandered off
135
00:11:47,271 --> 00:11:50,579
with some cowgirl,
I could find you,
136
00:11:50,710 --> 00:11:52,886
kill her, and then castrate you.
137
00:11:54,496 --> 00:11:56,237
I can't help it, I'm a romantic.
138
00:11:56,367 --> 00:11:59,719
Honey, I promise you,
this is not a place for you.
139
00:11:59,849 --> 00:12:01,546
This isn't camp by a stream.
140
00:12:01,677 --> 00:12:03,461
This is suffer and survive.
141
00:12:03,592 --> 00:12:05,028
- Mm-hmm.
- You will hate it here.
142
00:12:05,159 --> 00:12:07,161
Well, that's why I got us
a hotel in Amarillo.
143
00:12:07,291 --> 00:12:09,598
Honey, I cannot leave the boys
and go sit
144
00:12:09,729 --> 00:12:11,382
in an air-conditioned
hotel room.
145
00:12:11,513 --> 00:12:13,167
Suite, baby. We got a suite.
146
00:12:13,297 --> 00:12:15,952
Okay, well, do you understand
how this makes me look?
147
00:12:16,083 --> 00:12:19,695
I can't be held up in town
while the boys are doing work.
148
00:12:19,826 --> 00:12:21,523
One night.
149
00:12:22,567 --> 00:12:24,395
Maybe two.
150
00:12:24,526 --> 00:12:26,354
Hi.
151
00:12:26,484 --> 00:12:30,271
So, um, I'm kidnapping him
for a couple of nights.
152
00:12:30,401 --> 00:12:33,404
In exchange, next weekend,
I'm gonna fly out
153
00:12:33,535 --> 00:12:35,145
boyfriends, girlfriends.
154
00:12:35,276 --> 00:12:36,886
Same hotel, same room.
155
00:12:37,017 --> 00:12:39,149
Drinks will be on me.
156
00:12:39,280 --> 00:12:40,890
We have a deal?
157
00:12:41,021 --> 00:12:42,500
- Yeah, you got a deal.
- Fuck yeah.
158
00:12:42,631 --> 00:12:44,154
Where's this deal been
all my life?
159
00:12:44,285 --> 00:12:46,156
Uh, we don't have girlfriends.
160
00:12:46,287 --> 00:12:47,897
Well, I'll get you two hookers.
161
00:12:48,028 --> 00:12:50,900
I mean, is it immoral
if somebody else pays for it?
162
00:12:51,031 --> 00:12:52,510
Well, thank you for the offer,
163
00:12:52,641 --> 00:12:55,383
but I'm just gonna stay here
and watch over camp.
164
00:12:55,513 --> 00:12:57,820
Okey dokey,
so just one hooker for Jake.
165
00:12:57,951 --> 00:12:59,391
I mean, if it's not
too much trouble.
166
00:12:59,474 --> 00:13:00,954
There'll be no damn hookers.
167
00:13:01,084 --> 00:13:02,694
You know,
a deal is a deal, baby.
168
00:13:02,825 --> 00:13:04,392
Go pack your suitcase, cowboy.
169
00:13:04,522 --> 00:13:05,915
I'm not leaving them here alone.
170
00:13:06,046 --> 00:13:07,569
Don't think you got
a choice, boss.
171
00:13:07,699 --> 00:13:09,242
All we're doing is
walking through pairs, boss.
172
00:13:09,266 --> 00:13:11,355
If we can't do that
without no supervision,
173
00:13:11,486 --> 00:13:13,072
then we probably ought
to find something else
174
00:13:13,096 --> 00:13:14,968
- to do anyway.
- Yeah.
175
00:13:16,012 --> 00:13:17,100
You're out of your mind.
176
00:13:17,231 --> 00:13:19,624
You're wagon boss
till I get back.
177
00:13:23,237 --> 00:13:24,437
Why the hell is he wagon boss?
178
00:13:24,542 --> 00:13:25,982
Oh, I don't know, Jake.
179
00:13:26,066 --> 00:13:27,894
Been with the ranch the longest.
180
00:13:28,024 --> 00:13:29,373
I was hired before him.
181
00:13:29,504 --> 00:13:31,332
Well, after you,
he's been here the longest.
182
00:13:31,462 --> 00:13:33,029
Well, that makes me wagon boss.
183
00:13:33,160 --> 00:13:34,880
Honey, they don't make idiots
no wagon boss.
184
00:13:34,988 --> 00:13:36,511
Can you still say "idiot"?
185
00:13:36,641 --> 00:13:38,948
You can say "idiot,"
but you can't say "retard."
186
00:13:39,079 --> 00:13:41,124
- Hey, ain't that the same thing?
- Mm-mm.
187
00:13:41,255 --> 00:13:42,909
A retard's got a disability.
188
00:13:43,039 --> 00:13:44,345
An idiot's just fucking stupid.
189
00:13:44,475 --> 00:13:46,738
Yeah, there's no
medical reason why Jake
190
00:13:46,869 --> 00:13:48,523
is as stupid as he is, just...
191
00:13:48,653 --> 00:13:49,785
Bad breeding.
192
00:13:49,916 --> 00:13:52,005
Inbreeding.
193
00:13:52,135 --> 00:13:54,616
Whatever.
There's a fucking snake.
194
00:13:54,746 --> 00:13:56,531
Fuck! Fuck.
195
00:13:56,661 --> 00:13:57,943
- How's that for fucking stupid?
- Shit...
196
00:13:57,967 --> 00:13:59,316
- Shit's not funny.
- Huh?
197
00:13:59,447 --> 00:14:00,511
- It's pretty funny.
- Carry me back.
198
00:14:00,535 --> 00:14:01,535
- Ass.
- Yeah, yeah.
199
00:14:01,579 --> 00:14:03,320
Well, let's go.
200
00:14:39,226 --> 00:14:40,967
How we doing on the cabinets?
201
00:14:41,097 --> 00:14:42,751
They're done.
202
00:14:42,882 --> 00:14:44,492
Need help sanding the floors?
203
00:14:44,622 --> 00:14:46,450
Floor's sanded.
204
00:14:48,365 --> 00:14:50,715
Looks like
you're losing the race.
205
00:14:50,846 --> 00:14:52,456
Well, I didn't know
it was a race.
206
00:14:52,587 --> 00:14:53,718
Everything's a race.
207
00:14:55,720 --> 00:14:58,462
Hey.
208
00:14:58,593 --> 00:15:00,638
Take your loss like a man.
209
00:15:02,727 --> 00:15:03,859
Get a room.
210
00:15:05,687 --> 00:15:07,567
Why don't you go finish our room
so we have one?
211
00:15:33,323 --> 00:15:34,934
Looks really good, buddy.
212
00:15:39,764 --> 00:15:42,332
And just like that,
a house is a home.
213
00:15:43,681 --> 00:15:45,596
It's our first,
if you think about it.
214
00:15:45,727 --> 00:15:49,296
Always lived with somebody
or rented from somebody, but...
215
00:15:49,426 --> 00:15:50,819
this one's ours.
216
00:15:51,820 --> 00:15:53,039
Sure is, baby.
217
00:15:54,170 --> 00:15:55,345
Don't start making out.
218
00:15:55,476 --> 00:15:57,434
We got to stain the porch.
219
00:15:57,565 --> 00:15:59,262
We can stain the porch tomorrow.
220
00:16:00,698 --> 00:16:03,571
Oh, my God. What did I say?
221
00:16:21,676 --> 00:16:23,069
You hungry?
222
00:16:24,679 --> 00:16:26,550
You want me to order something?
223
00:16:28,944 --> 00:16:32,252
There's a speakeasy downstairs.
224
00:16:32,382 --> 00:16:35,168
- A speakeasy?
- Mm-hmm.
225
00:16:35,298 --> 00:16:37,822
- Front desk told me.
- Hmm.
226
00:16:37,953 --> 00:16:39,781
Got to pull
the Pall Mall dispenser
227
00:16:39,911 --> 00:16:41,217
on the cigarette machine.
228
00:16:41,348 --> 00:16:44,177
All right.
229
00:16:49,573 --> 00:16:52,663
You know, this is the first time
230
00:16:52,794 --> 00:16:55,927
that we have been outside
of Montana together.
231
00:16:58,974 --> 00:17:02,847
It's the first time
I've been out of Montana ever.
232
00:17:05,111 --> 00:17:06,416
Ever?
233
00:17:06,547 --> 00:17:07,765
Mm-hmm.
234
00:17:08,853 --> 00:17:11,334
What, not even to the beach?
235
00:17:12,422 --> 00:17:14,859
No beach, baby. No.
236
00:17:22,650 --> 00:17:24,782
Imagine all the things
that we could do
237
00:17:24,913 --> 00:17:27,611
if we weren't shackled
to that ranch.
238
00:17:29,439 --> 00:17:32,616
I chose to be shackled
to the ranch.
239
00:17:34,575 --> 00:17:36,925
I ain't interested in traveling.
240
00:17:38,927 --> 00:17:41,190
You interested in dancing?
241
00:18:11,220 --> 00:18:12,569
Howdy.
242
00:18:12,700 --> 00:18:14,484
"Howdy," he says.
243
00:18:15,572 --> 00:18:17,183
Well, howdy back.
244
00:18:17,313 --> 00:18:20,011
All the cocktails,
true to their era,
245
00:18:20,142 --> 00:18:22,188
were, uh, served
a hundred years ago,
246
00:18:22,318 --> 00:18:24,146
and the recipes haven't changed.
247
00:18:24,277 --> 00:18:27,541
I recommend an old fashioned
if you like bourbon,
248
00:18:27,671 --> 00:18:29,736
and the bee's knees if you want
something a little more lively.
249
00:18:29,760 --> 00:18:32,023
All right, maybe bring him
an old fashioned...
250
00:18:32,154 --> 00:18:33,764
- Mm-hmm.
- And, uh, I'll have
251
00:18:33,895 --> 00:18:37,246
the bee's knees, but no lemon,
no honey, three olives.
252
00:18:37,377 --> 00:18:38,552
So, a martini?
253
00:18:38,682 --> 00:18:40,423
No. Martini has vermouth.
254
00:18:40,554 --> 00:18:42,164
I don't want vermouth
anywhere near it.
255
00:18:42,295 --> 00:18:44,297
Okay. Double shot of vodka.
256
00:18:44,427 --> 00:18:45,752
- Tito's.
- Uh, we don't have Tito's.
257
00:18:45,776 --> 00:18:46,995
This is all we carry.
258
00:18:48,562 --> 00:18:51,130
Oh. They have their own vodka?
259
00:18:51,260 --> 00:18:54,089
Mm, yeah, they have
their own everything, ma'am.
260
00:18:54,220 --> 00:18:56,570
Man, we are ranching
in the wrong state.
261
00:18:56,700 --> 00:18:58,528
All right, I'll have
one of those with soda.
262
00:18:58,659 --> 00:19:00,530
- Thanks.
- Sixes and soda. Yes, ma'am.
263
00:19:10,584 --> 00:19:13,282
Look around you.
What do you see?
264
00:19:14,675 --> 00:19:16,372
Well, I see people.
265
00:19:17,982 --> 00:19:19,854
Okay, what don't you see?
266
00:19:21,203 --> 00:19:22,770
Tourists.
267
00:19:23,771 --> 00:19:24,989
Not one tourist.
268
00:19:26,643 --> 00:19:29,342
There's tourists here, honey.
We're in a hotel.
269
00:19:33,694 --> 00:19:34,825
Excuse me, sir?
270
00:19:34,956 --> 00:19:36,436
Are you from around here?
271
00:19:36,566 --> 00:19:38,612
No, ma'am. I'm from San Angelo.
272
00:19:38,742 --> 00:19:41,789
Mm-hmm. You up here on vacation?
273
00:19:41,919 --> 00:19:43,486
I'm a cattle buyer, ma'am.
274
00:19:43,617 --> 00:19:45,532
A lot of cattle to buy
around here?
275
00:19:45,662 --> 00:19:48,535
There's around two million
of them here right now.
276
00:19:48,665 --> 00:19:50,232
So, yes, ma'am.
277
00:19:50,363 --> 00:19:52,713
You're sitting in the cattle
capital of the world.
278
00:19:52,843 --> 00:19:54,323
Your cowboy should know that.
279
00:19:55,585 --> 00:19:58,501
See? No tourists.
280
00:19:59,720 --> 00:20:01,112
Mm.
281
00:20:02,418 --> 00:20:04,812
Wow. That is a fucking drink.
282
00:20:04,942 --> 00:20:06,553
Yeah, I made a judgment call.
283
00:20:06,683 --> 00:20:07,902
I went heavy on the vodka.
284
00:20:08,032 --> 00:20:09,686
You're a smart man.
285
00:20:14,038 --> 00:20:15,692
What?
286
00:20:15,823 --> 00:20:17,823
What do you got cooking
in that big brain of yours?
287
00:20:19,783 --> 00:20:21,394
I'm just thinking.
288
00:20:22,395 --> 00:20:24,005
Honey, you're never
just thinking.
289
00:20:26,964 --> 00:20:29,010
Yeah, I don't know yet.
290
00:20:36,147 --> 00:20:37,888
Let's dance.
291
00:20:38,019 --> 00:20:40,064
Honey, I don't see
a dance floor.
292
00:20:40,195 --> 00:20:41,631
Well, we'll make our own.
293
00:20:41,762 --> 00:20:42,850
Okay.
294
00:21:52,876 --> 00:21:54,269
He looks angry.
295
00:21:54,400 --> 00:21:56,663
This son of a bitch
was born angry.
296
00:21:58,708 --> 00:22:00,449
I'd tell you to sell him, but...
297
00:22:00,580 --> 00:22:02,625
he might kill
whoever we sell him to.
298
00:22:02,756 --> 00:22:04,845
Well, then he's got
no business being a stud.
299
00:22:04,975 --> 00:22:06,760
Get the vet to come
down here and cut him.
300
00:22:09,676 --> 00:22:11,547
He's gonna try
and eat the fence, Lloyd.
301
00:22:11,678 --> 00:22:14,202
If I don't tie him up,
he'll try and eat me.
302
00:22:22,297 --> 00:22:23,690
What the hell, Rip?
303
00:22:25,518 --> 00:22:26,997
I know.
304
00:22:27,128 --> 00:22:30,044
Don't believe that bullshit
in the newspapers.
305
00:22:30,174 --> 00:22:31,567
Someone caught up to him.
306
00:22:31,698 --> 00:22:33,961
Yeah, it seems that way.
307
00:22:34,091 --> 00:22:36,964
So, we getting in this fight?
308
00:22:37,094 --> 00:22:39,488
Well, if we can figure out
who to fight
309
00:22:39,619 --> 00:22:41,621
and how to fight 'em.
310
00:22:41,751 --> 00:22:43,338
Let me tell you something,
going to prison
311
00:22:43,362 --> 00:22:45,364
for the rest of our lives
doesn't solve anything.
312
00:22:45,494 --> 00:22:47,496
Yeah.
313
00:22:47,627 --> 00:22:49,716
So I guess Kayce's running
everything now.
314
00:22:49,846 --> 00:22:51,935
I don't know. I don't know
what's gonna happen.
315
00:22:53,154 --> 00:22:54,938
Well, should we be
looking for a job?
316
00:22:56,026 --> 00:22:58,333
It can't hurt to see
who's hiring.
317
00:22:58,464 --> 00:23:00,596
I've spent my whole life here.
318
00:23:01,858 --> 00:23:03,382
Me, too.
319
00:23:07,255 --> 00:23:09,649
Where's the boy at?
320
00:23:09,779 --> 00:23:11,172
He's in the bunkhouse.
321
00:23:12,608 --> 00:23:14,610
And he ain't taking it so good.
322
00:23:16,220 --> 00:23:17,961
All right.
323
00:24:01,135 --> 00:24:02,397
Fuck.
324
00:24:04,138 --> 00:24:06,009
I forgot all about you.
325
00:24:06,140 --> 00:24:08,185
I don't know what to do.
326
00:24:08,316 --> 00:24:12,189
Well, whatever you do,
you can't do it here.
327
00:24:12,320 --> 00:24:14,496
You look like you're
dressed for court.
328
00:24:14,627 --> 00:24:16,019
Something like that.
329
00:24:16,150 --> 00:24:19,066
I can't leave.
I'm still on house arrest.
330
00:24:19,196 --> 00:24:21,677
Summer...
331
00:24:21,808 --> 00:24:24,767
you know there is
no such thing as clemency
332
00:24:24,898 --> 00:24:27,553
with an asterisk, right?
333
00:24:27,683 --> 00:24:29,946
He told you house arrest
so you would stay with him,
334
00:24:30,077 --> 00:24:31,861
and you were
dimwitted enough to do it.
335
00:24:31,992 --> 00:24:34,908
You never bothered
to speak to an attorney.
336
00:24:35,038 --> 00:24:37,084
Never bothered to...
337
00:24:37,214 --> 00:24:40,217
look at your own
release document.
338
00:24:43,917 --> 00:24:47,573
The one stamped "released."
339
00:24:50,358 --> 00:24:52,055
Wh-Why wouldn't he tell me that?
340
00:24:52,186 --> 00:24:54,405
Well,
341
00:24:54,536 --> 00:24:58,975
in the immortal words
of Gus McCrae,
342
00:24:59,106 --> 00:25:01,238
"If a man isn't willing
to cheat for a poke,
343
00:25:01,369 --> 00:25:02,979
he doesn't want one bad enough."
344
00:25:03,110 --> 00:25:06,069
- That's my guess, anyway.
- So I'm free to go?
345
00:25:06,200 --> 00:25:08,811
You have been
free to go, Summer.
346
00:25:10,683 --> 00:25:12,511
And I really wish
that you would.
347
00:25:13,773 --> 00:25:15,557
No offense. It's been a hoot.
348
00:25:16,906 --> 00:25:19,561
But it is time to get the fuck
out of my house.
349
00:25:19,692 --> 00:25:21,607
I don't have...
350
00:25:21,737 --> 00:25:24,827
A car? It's not a problem.
351
00:25:24,958 --> 00:25:28,657
We got cowboys and trucks
all over the place.
352
00:25:28,788 --> 00:25:30,920
I'm gonna drive you
down to the barn,
353
00:25:31,051 --> 00:25:33,357
and you're gonna ask
someone there for a ride.
354
00:25:35,751 --> 00:25:37,884
That's the wrong direction.
355
00:25:39,668 --> 00:25:41,540
I'm just getting my stuff.
356
00:25:42,932 --> 00:25:44,847
I'll be in the car.
357
00:26:13,659 --> 00:26:15,530
Your dad once said to me...
358
00:26:15,661 --> 00:26:18,185
I am not discussing
my father with you.
359
00:26:18,315 --> 00:26:21,014
- I know you're hurting, but...
- There is no "but."
360
00:26:21,144 --> 00:26:22,493
You were right the first time,
361
00:26:22,624 --> 00:26:25,018
and I am not
discussing him with you.
362
00:26:32,852 --> 00:26:33,940
Okay, bye.
363
00:26:35,898 --> 00:26:38,335
I wish you the best. I do.
364
00:26:38,466 --> 00:26:40,599
And please, will you stop
365
00:26:40,729 --> 00:26:42,731
throwing paint
on people's clothes?
366
00:26:42,862 --> 00:26:45,386
What do you think the woman
wearing the mink coat does
367
00:26:45,516 --> 00:26:47,083
when you dump
a ton of paint on it?
368
00:26:47,214 --> 00:26:48,824
Huh?
369
00:26:48,955 --> 00:26:51,348
She buys another mink coat,
you entitled dipshit.
370
00:26:51,479 --> 00:26:53,873
I'm gonna be the bigger person.
371
00:26:54,003 --> 00:26:55,396
Well, yay for you.
372
00:26:55,526 --> 00:26:56,745
I admired your father.
373
00:26:56,876 --> 00:26:57,703
He taught me
a lot about this place
374
00:26:57,833 --> 00:26:59,313
and a lot about myself,
375
00:26:59,443 --> 00:27:00,725
and I'm a better person
for having known him.
376
00:27:00,749 --> 00:27:02,229
Well, that's not
saying much, is it?
377
00:27:08,844 --> 00:27:10,846
I hope you donated
your body to science
378
00:27:10,977 --> 00:27:12,848
so doctors can study
how big a bitch you are.
379
00:27:12,979 --> 00:27:14,676
Well, I didn't.
Close the fucking door.
380
00:27:19,768 --> 00:27:21,901
Whatever you do,
don't get in a wreck!
381
00:27:56,370 --> 00:27:58,415
Hey.
382
00:27:59,373 --> 00:28:01,070
Carter.
383
00:28:07,773 --> 00:28:10,645
My whole life...
384
00:28:10,776 --> 00:28:13,387
everyone I depend on quits me.
385
00:28:15,476 --> 00:28:18,609
Don't believe what you see
in the news.
386
00:28:18,740 --> 00:28:20,437
And nobody quit you.
387
00:28:23,397 --> 00:28:25,747
No matter what happens,
you always have a place here.
388
00:28:25,878 --> 00:28:27,314
You understand me?
389
00:28:28,924 --> 00:28:30,752
You got a home.
390
00:28:33,799 --> 00:28:36,192
Now, I don't care
how long you lay here,
391
00:28:36,323 --> 00:28:38,412
it ain't gonna make you
feel any better.
392
00:28:38,542 --> 00:28:41,284
And nowhere in
the job description does it say
393
00:28:41,415 --> 00:28:43,983
that you can take a day off
'cause you're feeling down.
394
00:28:45,114 --> 00:28:46,202
So come on.
395
00:28:46,333 --> 00:28:47,595
Cowboy up.
396
00:28:47,726 --> 00:28:49,466
We got work to do.
397
00:28:55,734 --> 00:28:57,561
I wanted to be just like him.
398
00:28:58,562 --> 00:28:59,781
Yeah?
399
00:29:01,174 --> 00:29:03,829
I've seen plenty try.
400
00:29:03,959 --> 00:29:05,874
If you do it...
401
00:29:06,005 --> 00:29:07,528
well, you'd be the first.
402
00:29:10,052 --> 00:29:11,488
Come on.
403
00:29:27,287 --> 00:29:28,984
I need a ride.
404
00:29:29,115 --> 00:29:30,899
Yeah? Where?
405
00:29:33,075 --> 00:29:34,555
Airport, I guess.
406
00:29:35,774 --> 00:29:37,384
All right. Come on.
407
00:30:25,736 --> 00:30:27,782
Oh, baby.
408
00:30:34,397 --> 00:30:36,269
I'm so sorry, baby.
409
00:30:36,399 --> 00:30:38,706
Where's Tate now?
410
00:30:38,837 --> 00:30:40,926
He knows what the news said.
411
00:30:41,056 --> 00:30:43,102
I'm gonna have to stay
at the lodge for a while.
412
00:30:43,232 --> 00:30:44,451
There's a lot to go through.
413
00:30:45,626 --> 00:30:47,149
You want me to pack you a bag?
414
00:30:47,280 --> 00:30:49,151
Please.
415
00:30:53,199 --> 00:30:55,157
You want me to pack one as well?
416
00:31:00,206 --> 00:31:02,208
Very much.
417
00:31:06,516 --> 00:31:07,909
Let's take a walk, son.
418
00:31:30,236 --> 00:31:32,412
We're just gonna keep walking?
419
00:31:32,542 --> 00:31:34,283
Or are we gonna talk, too?
420
00:31:38,897 --> 00:31:40,202
You know, I never asked you
421
00:31:40,333 --> 00:31:42,204
what you wanted to be
when you grow up.
422
00:31:43,292 --> 00:31:44,772
I didn't because...
423
00:31:44,903 --> 00:31:48,080
hell, I don't even know, myself.
424
00:31:48,210 --> 00:31:51,561
I don't have ambition like Beth.
425
00:31:51,692 --> 00:31:53,694
I don't feel the duty
that drove my father.
426
00:31:53,824 --> 00:31:56,915
I've never had a job
that made me feel whole.
427
00:31:58,917 --> 00:32:01,310
Only your mother does that,
and you.
428
00:32:01,441 --> 00:32:02,659
You do that.
429
00:32:05,836 --> 00:32:07,534
So I'm asking you now.
430
00:32:10,580 --> 00:32:12,843
I guess I never really
thought about it, either.
431
00:32:12,974 --> 00:32:16,847
I mean, I figured
I'd be working the ranch.
432
00:32:16,978 --> 00:32:18,818
I also thought about being
a fly-fishing guide,
433
00:32:18,937 --> 00:32:21,026
but that's not much of a career.
434
00:32:21,156 --> 00:32:23,245
Well, it is
if it's what you love.
435
00:32:25,291 --> 00:32:27,815
I thought we were gonna talk
about Grandpa.
436
00:32:29,773 --> 00:32:33,255
Well, we are.
We're talking about his legacy.
437
00:32:33,386 --> 00:32:35,226
And if that's something
that you feel compelled
438
00:32:35,301 --> 00:32:37,390
to continue, then I'll...
439
00:32:37,520 --> 00:32:39,783
find a way to make sure
that happens.
440
00:32:43,831 --> 00:32:45,050
Is that your job now?
441
00:32:46,138 --> 00:32:48,705
Only if it's your job next.
442
00:32:48,836 --> 00:32:51,534
If that's something
that you want.
443
00:32:51,665 --> 00:32:55,451
I mean, I always wanted
to work the ranch,
444
00:32:55,582 --> 00:32:58,933
but I'm not sure
about running it.
445
00:32:59,064 --> 00:33:01,153
Running it's what
got him killed.
446
00:33:05,287 --> 00:33:07,289
Can we just run this?
447
00:33:08,334 --> 00:33:09,988
Maybe.
448
00:33:13,861 --> 00:33:15,776
Is that all we're gonna say
about Grandpa?
449
00:33:20,607 --> 00:33:23,001
Is there something
you want to say?
450
00:33:24,698 --> 00:33:27,222
I just don't understand why.
451
00:33:31,792 --> 00:33:33,663
There's a lot
you don't know, son,
452
00:33:33,794 --> 00:33:36,927
and there's a lot
that I can't tell you yet.
453
00:33:38,407 --> 00:33:40,844
Just know this:
454
00:33:40,975 --> 00:33:42,846
You can remember
the way he lived,
455
00:33:42,977 --> 00:33:45,110
or you can remember
the way he died.
456
00:33:45,240 --> 00:33:47,373
Your heart can't focus on both.
457
00:33:49,027 --> 00:33:51,464
You're gonna have to choose
to miss him
458
00:33:51,594 --> 00:33:53,988
or to be mad at him.
459
00:33:57,905 --> 00:34:00,125
I'll miss him, then.
460
00:34:01,213 --> 00:34:02,997
Yeah. Me, too, buddy.
461
00:34:33,897 --> 00:34:37,031
Jamie. I was very sorry to hear.
462
00:34:37,162 --> 00:34:38,946
He was a hell of a man.
463
00:34:39,077 --> 00:34:40,643
Not making any more like him.
464
00:34:40,774 --> 00:34:41,905
No, they aren't.
465
00:34:42,036 --> 00:34:43,342
Thank you, John.
466
00:34:57,573 --> 00:34:58,879
Are you okay?
467
00:35:00,141 --> 00:35:02,491
I'm getting through. Thank you.
468
00:35:02,622 --> 00:35:04,711
I can cancel your day
if you'd like.
469
00:35:04,841 --> 00:35:07,757
I'd rather hide in my day,
if you know what I mean.
470
00:35:07,888 --> 00:35:09,324
I do.
471
00:35:09,455 --> 00:35:11,457
You have market equities
in five minutes,
472
00:35:11,587 --> 00:35:15,025
the lieutenant governor
in his office at 11,
473
00:35:15,156 --> 00:35:17,724
and you address the assembly
this afternoon at 3 p.m.
474
00:35:17,854 --> 00:35:19,029
All right.
475
00:35:19,160 --> 00:35:20,814
Thank you.
476
00:35:22,163 --> 00:35:24,644
And your sister is waiting.
477
00:35:24,774 --> 00:35:26,080
Inside?
478
00:35:27,908 --> 00:35:29,910
It didn't feel right
to make her wait in the lobby,
479
00:35:30,040 --> 00:35:31,303
under the circumstances.
480
00:35:48,320 --> 00:35:50,148
You're gonna want to close that.
481
00:35:52,541 --> 00:35:55,065
No, I...
482
00:35:55,196 --> 00:35:57,329
I don't think I will.
483
00:36:32,364 --> 00:36:34,757
No.
484
00:36:34,888 --> 00:36:36,324
Look at me.
485
00:36:43,810 --> 00:36:45,812
Look at me.
486
00:36:55,169 --> 00:36:58,390
Why can't you look at me, Jamie?
487
00:37:04,004 --> 00:37:06,311
We both know why, don't we?
488
00:37:15,145 --> 00:37:17,191
Last chance, Jamie.
489
00:37:22,718 --> 00:37:23,980
Okay.
490
00:37:26,635 --> 00:37:28,985
Next time is the last time.
491
00:37:37,298 --> 00:37:41,694
Seeing me will be the last thing
you ever do alive.
492
00:37:43,696 --> 00:37:46,002
I swear to God, Jamie...
493
00:37:48,004 --> 00:37:51,094
I will be the last thing
on this planet
494
00:37:51,225 --> 00:37:54,620
your rotten fucking eyes
will ever see.
495
00:37:58,276 --> 00:38:00,713
And I will be smiling.
496
00:38:07,241 --> 00:38:08,938
Pardon us.
497
00:38:09,069 --> 00:38:10,897
No, I don't think I will.
498
00:38:13,943 --> 00:38:15,467
Oh, this is gonna be fun.
499
00:38:15,597 --> 00:38:17,512
It's been pretty fun so far.
500
00:38:27,653 --> 00:38:29,089
Call Capitol Police.
501
00:38:29,219 --> 00:38:30,917
Don't call anyone, Kate.
502
00:38:51,329 --> 00:38:53,940
I knew it. I fucking knew it.
503
00:39:12,785 --> 00:39:14,352
I'm on my way back.
504
00:39:14,482 --> 00:39:17,006
I took the liberty
of looking myself.
505
00:39:18,225 --> 00:39:20,532
It was him.
506
00:39:20,662 --> 00:39:22,577
He didn't even deny it.
507
00:39:23,622 --> 00:39:25,885
He just stared
at the fucking floor.
508
00:39:26,015 --> 00:39:28,366
He couldn't even muster up
a fucking lie.
509
00:39:29,367 --> 00:39:32,108
He wouldn't look me
in the eye, Kayce.
510
00:39:32,239 --> 00:39:34,241
Let me rephrase that.
511
00:39:35,590 --> 00:39:37,244
He couldn't.
512
00:39:44,686 --> 00:39:46,253
Well, he didn't do it alone.
513
00:39:46,384 --> 00:39:48,647
You know who could
look me in the eye?
514
00:39:48,777 --> 00:39:52,041
That fucking viper
who lays in his bed every night.
515
00:39:52,172 --> 00:39:53,956
I'm gonna make some phone calls.
516
00:39:54,087 --> 00:39:55,915
I'll see you at the ranch.
517
00:40:06,186 --> 00:40:08,841
Frog Man. Long time.
What's shaking, man?
518
00:40:08,971 --> 00:40:10,886
How y'all talking
black work these days?
519
00:40:11,017 --> 00:40:12,366
You got a problem?
520
00:40:12,497 --> 00:40:13,802
Yeah.
521
00:40:13,933 --> 00:40:15,456
I'm gonna text you an app
to download.
522
00:40:15,587 --> 00:40:17,267
Transfer your contacts
and call me from it.
523
00:40:29,383 --> 00:40:30,602
You stay here.
524
00:40:44,006 --> 00:40:45,617
You okay?
525
00:40:45,747 --> 00:40:47,923
Yeah, I just have to download
something for work.
526
00:40:48,054 --> 00:40:49,882
Kayce, you're bleeding.
527
00:40:50,012 --> 00:40:51,536
I'm okay.
528
00:40:51,666 --> 00:40:53,451
No, you're not.
529
00:40:56,628 --> 00:40:58,368
I'll see you at the ranch, baby.
530
00:41:13,340 --> 00:41:14,907
What's wrong?
531
00:41:17,039 --> 00:41:19,433
When your father gets quiet,
that's when you talk to him.
532
00:41:21,522 --> 00:41:24,046
When he's alone, that's when
you force him to be with you.
533
00:41:25,091 --> 00:41:27,180
We can't let this
take him from us, Tate.
534
00:41:45,633 --> 00:41:47,200
What's going on, brother?
535
00:41:47,330 --> 00:41:49,221
- You hear about my father?
- No. I just got back
536
00:41:49,245 --> 00:41:50,845
in the country last night.
What happened?
537
00:41:50,943 --> 00:41:53,032
They said it was suicide.
538
00:41:53,162 --> 00:41:54,381
Damn.
539
00:41:55,338 --> 00:41:56,426
I'm sorry.
540
00:41:56,557 --> 00:41:58,124
Ain't what it was.
541
00:41:59,255 --> 00:42:01,215
You know who's doing
that kind of work these days?
542
00:42:01,257 --> 00:42:03,912
What, stateside?
Man, I don't know.
543
00:42:04,043 --> 00:42:07,568
I mean, EMRS out of Houston
does some really dirty shit.
544
00:42:07,699 --> 00:42:11,050
You know,
corporate espionage, intel,
545
00:42:11,180 --> 00:42:13,574
evidence planting, asset
infiltration and agitation.
546
00:42:13,705 --> 00:42:17,883
Now there's a bunch
of ex-company guys,
547
00:42:18,013 --> 00:42:20,233
you know, but they, uh,
548
00:42:20,363 --> 00:42:21,800
they haven't
armed the contracts.
549
00:42:21,930 --> 00:42:23,845
A bunch of them in Ukraine.
550
00:42:23,976 --> 00:42:25,867
You know, I don't think they'd
do something that high-profile.
551
00:42:25,891 --> 00:42:29,285
I mean, that's a $40, $50
million dollar hit right there.
552
00:42:29,416 --> 00:42:31,592
You got any names?
553
00:42:31,723 --> 00:42:33,333
Any company guys
we used to roll with?
554
00:42:33,463 --> 00:42:34,639
Let me make some calls.
555
00:42:34,769 --> 00:42:37,337
All right, but listen, brother.
556
00:42:37,467 --> 00:42:39,861
You be real careful
sniffing around these fuckers.
557
00:42:39,992 --> 00:42:42,255
- And I mean real careful.
- Appreciate it, man.
558
00:42:42,385 --> 00:42:44,344
You hang in there.
I'll get back to you.
559
00:42:55,268 --> 00:42:57,400
I am very sorry
for your loss, Jamie.
560
00:42:58,488 --> 00:42:59,533
Thank you.
561
00:42:59,664 --> 00:43:03,798
And, while tragic, it...
562
00:43:03,929 --> 00:43:06,192
it does present
new opportunities for us,
563
00:43:06,322 --> 00:43:09,238
depending on how the estate
decides to operate the ranch.
564
00:43:09,369 --> 00:43:11,893
The estate cannot
afford the ranch.
565
00:43:12,024 --> 00:43:14,069
Best thing for the ranch...
If it's put to a use
566
00:43:14,200 --> 00:43:16,768
that benefits the community
567
00:43:16,898 --> 00:43:18,726
and your plans accomplish that.
568
00:43:18,857 --> 00:43:20,685
I'll be seeing
the lieutenant governor
569
00:43:20,815 --> 00:43:22,382
to reinstate the lease,
570
00:43:22,512 --> 00:43:24,432
which Governor Dutton
had no authority to negate,
571
00:43:24,471 --> 00:43:25,951
as your lawsuit states.
572
00:43:26,081 --> 00:43:28,301
Since the lease
predated the ranch
573
00:43:28,431 --> 00:43:31,260
being placed in a land trust,
my office will begin proceedings
574
00:43:31,391 --> 00:43:33,828
to negate
the land trustee restrictions.
575
00:43:33,959 --> 00:43:35,264
Do you have a timeline?
576
00:43:36,309 --> 00:43:38,311
I need to subpoena
John Dutton's will.
577
00:43:38,441 --> 00:43:41,314
I'm certain that it was changed
since I drafted it.
578
00:43:41,444 --> 00:43:43,969
And will the estate contest it?
I'm sure.
579
00:43:44,099 --> 00:43:47,799
How long can they
afford to fight? Not long.
580
00:43:47,929 --> 00:43:51,411
But Beth is resourceful,
if nothing else,
581
00:43:51,541 --> 00:43:53,543
and she will think
of something we haven't
582
00:43:53,674 --> 00:43:56,198
to complicate this
to some degree.
583
00:43:56,329 --> 00:44:00,159
Cautiously, I would say a year
to return to construction.
584
00:44:00,289 --> 00:44:02,727
I don't think they can afford
to fight much longer than that.
585
00:44:03,771 --> 00:44:06,426
And how long
to reinstate the lease?
586
00:44:07,470 --> 00:44:08,839
Well, I can have
the lease reinstated
587
00:44:08,863 --> 00:44:09,995
by the end of the week.
588
00:44:10,125 --> 00:44:11,736
You can continue
the planning phase
589
00:44:11,866 --> 00:44:13,912
of operations immediately.
590
00:44:16,349 --> 00:44:19,352
Well, that is fantastic news.
591
00:44:21,136 --> 00:44:22,877
Thank you.
592
00:44:24,400 --> 00:44:25,924
The state of Montana
looks forward
593
00:44:26,054 --> 00:44:27,934
to a long relationship
with your company, Ellis.
594
00:44:29,971 --> 00:44:32,582
Uh, will there be
a special election
595
00:44:32,713 --> 00:44:34,149
for the governor's office?
596
00:44:35,498 --> 00:44:36,717
There will.
597
00:44:38,588 --> 00:44:41,330
We would be
very supportive of you,
598
00:44:41,461 --> 00:44:43,332
should you choose to run, Jamie.
599
00:44:44,638 --> 00:44:47,075
Thank you. That's the plan.
600
00:44:49,991 --> 00:44:51,776
I'll catch up.
601
00:44:51,906 --> 00:44:54,561
The attorney general and I have
some specifics to mull over.
602
00:44:56,650 --> 00:44:58,913
- I'll meet you at the office.
- Mm-hmm.
603
00:45:05,964 --> 00:45:07,182
She knows.
604
00:45:07,313 --> 00:45:09,402
She believes.
605
00:45:09,532 --> 00:45:12,144
If he'd fallen off a building
or drowned in a river,
606
00:45:12,274 --> 00:45:13,885
she'd still think
that you did it.
607
00:45:15,800 --> 00:45:18,411
If he had cancer, she'd find
a way to blame it on you.
608
00:45:19,717 --> 00:45:21,153
No.
609
00:45:22,197 --> 00:45:23,721
You've won, Jamie.
610
00:45:26,549 --> 00:45:28,551
The kingdom is yours.
611
00:45:29,770 --> 00:45:33,600
And kings don't wallow.
612
00:45:35,210 --> 00:45:38,953
Kings feast on the bounty
of their conquests.
613
00:45:43,653 --> 00:45:45,046
So, feast.
614
00:46:24,129 --> 00:46:25,739
I don't even know why
I'm crying.
615
00:46:26,871 --> 00:46:29,395
You know, in two generations,
your job won't even exist.
616
00:46:29,525 --> 00:46:31,136
You know that?
617
00:46:31,266 --> 00:46:33,573
Summer, you know who,
uh, John Deere is?
618
00:46:34,617 --> 00:46:37,055
- Tractors.
- Mm-hmm.
619
00:46:37,185 --> 00:46:39,318
A hundred and fifty years ago,
they made wagons,
620
00:46:39,448 --> 00:46:41,102
and they were
smart enough to know
621
00:46:41,233 --> 00:46:42,712
when the engine was invented
622
00:46:42,843 --> 00:46:44,603
that the horse was done
pulling people around.
623
00:46:44,627 --> 00:46:46,542
So were they.
624
00:46:46,673 --> 00:46:48,457
So they started making tractors.
625
00:46:49,676 --> 00:46:50,982
Still do.
626
00:46:51,112 --> 00:46:53,636
They rolled with the changes.
627
00:46:54,812 --> 00:46:57,379
I guess we're just gonna
have to do the same, too.
628
00:47:09,348 --> 00:47:10,740
It's a shame.
629
00:47:10,871 --> 00:47:14,527
Watching you work...
I'll miss seeing it.
630
00:47:15,702 --> 00:47:17,835
Yeah, well, I'll miss
doing it someday, too.
631
00:48:57,760 --> 00:48:59,327
Y'all ready?
632
00:49:00,372 --> 00:49:01,372
Yes, sir.
633
00:49:01,460 --> 00:49:03,505
Let's go to work.
44350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.