All language subtitles for Westworld.S04E02.Well.Enough.Alone.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,919 --> 00:00:39,671 Gracias. 2 00:01:18,376 --> 00:01:20,170 Hello, again. 3 00:01:30,972 --> 00:01:33,141 Hope you don't mind me dropping by. 4 00:01:39,147 --> 00:01:40,232 Where is she? 5 00:01:41,566 --> 00:01:42,776 Who? 6 00:01:47,531 --> 00:01:48,824 You know who. 7 00:01:50,242 --> 00:01:51,285 Your old master. 8 00:01:51,368 --> 00:01:53,203 I don't know where she is. 9 00:01:59,751 --> 00:02:02,379 Where's Maeve? 10 00:02:02,462 --> 00:02:05,215 Even if I knew, I'd see you in hell 11 00:02:05,298 --> 00:02:07,509 before I told you. 12 00:02:09,219 --> 00:02:10,720 Happy to oblige. 13 00:02:31,449 --> 00:02:32,492 Your daughter. 14 00:02:34,035 --> 00:02:35,120 She's lovely. 15 00:02:36,830 --> 00:02:39,708 A credit to your wife's genetics, no doubt. 16 00:02:39,791 --> 00:02:41,471 Yeah, she and her mother are the best thing 17 00:02:41,543 --> 00:02:42,836 that ever happened to me. 18 00:02:43,837 --> 00:02:46,840 Well, to be fair, that bar was rather low, 19 00:02:46,923 --> 00:02:49,218 considering the life that you'd lived prior. 20 00:02:53,430 --> 00:02:55,307 So this cabin you were living in... 21 00:02:56,391 --> 00:02:57,642 did you see other people? 22 00:02:59,561 --> 00:03:00,645 I was alone. 23 00:03:02,022 --> 00:03:03,422 Maeve, if you would have told me... 24 00:03:03,481 --> 00:03:04,816 I didn't say I was lonely. 25 00:03:06,610 --> 00:03:08,403 Well, if you were happy being alone, 26 00:03:08,486 --> 00:03:10,906 - why bother coming back? - To save your life 27 00:03:10,989 --> 00:03:12,324 at the last available moment. 28 00:03:12,407 --> 00:03:14,243 Clearly. 29 00:03:14,326 --> 00:03:17,621 - You know, I could've handled that. - Please. 30 00:03:44,898 --> 00:03:46,566 You wanna buy us some privacy? 31 00:04:07,212 --> 00:04:08,964 Good afternoon, senator. 32 00:04:09,047 --> 00:04:12,467 Good afternoon. You're Anastasia's friend? 33 00:04:12,550 --> 00:04:13,802 I didn't mean to interrupt. 34 00:04:13,885 --> 00:04:16,805 She should be ready any moment. Anastasia? 35 00:04:18,473 --> 00:04:21,184 - Anastasia? - Are you ready? 36 00:04:22,060 --> 00:04:23,520 We'll be late for the opera. 37 00:04:23,603 --> 00:04:25,522 It's your friend... 38 00:04:27,857 --> 00:04:29,234 I'm sorry, do I know you? 39 00:04:29,317 --> 00:04:32,154 We have a mutual acquaintance. I believe he dropped by 40 00:04:32,237 --> 00:04:34,155 just the other day with an associate. 41 00:04:35,949 --> 00:04:37,659 His name's William. 42 00:04:37,742 --> 00:04:40,412 - Who the hell are you? - I'm calling security. 43 00:04:40,495 --> 00:04:42,539 Let's keep this between us. 44 00:04:44,249 --> 00:04:47,044 If he thinks he can send you two here to try to twist my arm... 45 00:04:49,671 --> 00:04:53,717 That's not your husband. 46 00:04:55,385 --> 00:04:56,511 You're hosts. 47 00:04:57,637 --> 00:04:58,805 Just like me. 48 00:05:02,726 --> 00:05:04,895 Took you long enough. 49 00:05:15,113 --> 00:05:17,366 Freeze all motor functions. 50 00:05:17,449 --> 00:05:19,826 I said, freeze all motor functions. 51 00:06:17,550 --> 00:06:19,094 - Ready? - Wait, wait, wait! Wait! 52 00:06:21,679 --> 00:06:24,891 That's better. 53 00:06:24,974 --> 00:06:26,893 Freeze all motor functions. 54 00:06:30,396 --> 00:06:32,274 Freeze all motor functions. 55 00:06:35,777 --> 00:06:37,487 You all right? 56 00:06:41,199 --> 00:06:44,578 It appears William has upgraded his henchmen. 57 00:06:44,661 --> 00:06:47,163 Well, it's gonna be tough getting the data off her. 58 00:06:48,331 --> 00:06:49,958 It's all right. 59 00:06:50,041 --> 00:06:51,293 He'll do just fine. 60 00:06:51,376 --> 00:06:54,713 Who are you? 61 00:06:54,796 --> 00:06:57,090 Senator Ken Whitney. Proud representative 62 00:06:57,173 --> 00:06:59,009 - of the beautiful state... - Limit affect. 63 00:06:59,092 --> 00:07:00,343 Base code only. 64 00:07:03,471 --> 00:07:04,639 Who are you? 65 00:07:04,722 --> 00:07:06,558 An emissary of a new world order. 66 00:07:08,309 --> 00:07:10,228 How many others are there like you? 67 00:07:10,311 --> 00:07:12,897 As of now, 249. 68 00:07:13,398 --> 00:07:15,233 Oh, Jesus. 69 00:07:15,316 --> 00:07:17,402 The original senator and his wife. 70 00:07:17,485 --> 00:07:20,738 - What did you do with them? - I did as I was instructed. 71 00:07:22,824 --> 00:07:24,034 Show me. 72 00:07:31,499 --> 00:07:32,751 Senator. 73 00:07:32,834 --> 00:07:35,879 Your campaign contributions have been exceedingly generous. 74 00:07:37,380 --> 00:07:38,840 You know how grateful I am. 75 00:07:39,883 --> 00:07:42,511 But this proposal of yours 76 00:07:42,594 --> 00:07:45,555 is clearly a high-risk application. 77 00:07:45,638 --> 00:07:47,682 Not if you change the guidelines. 78 00:07:47,765 --> 00:07:48,975 I can't. 79 00:07:49,058 --> 00:07:52,062 You know, my wife's sister died in the massacre. 80 00:07:52,145 --> 00:07:55,982 Anastasia feels very strongly about this particular issue. 81 00:07:56,065 --> 00:07:59,235 Happy wife, happy life. Isn't that the saying? 82 00:07:59,944 --> 00:08:01,237 My wife's dead. 83 00:08:02,280 --> 00:08:04,866 Of course. I... I didn't mean anything. 84 00:08:04,949 --> 00:08:08,828 Now, you were about to change your guidelines. 85 00:08:12,624 --> 00:08:16,419 I'm sorry, Billy. I have to ask you to leave. 86 00:08:16,502 --> 00:08:19,297 There are some things even your money can't buy. 87 00:08:19,380 --> 00:08:22,008 Who said anything about me paying you? 88 00:08:22,091 --> 00:08:24,802 - Baby? - Anastasia? 89 00:08:27,514 --> 00:08:29,224 I'm having the strangest dream. 90 00:08:35,813 --> 00:08:36,856 Oh, God! 91 00:08:43,404 --> 00:08:44,447 What is this? 92 00:08:45,657 --> 00:08:48,284 I just needed you to open up the right loophole. 93 00:08:50,578 --> 00:08:52,497 But he'll do. 94 00:09:01,506 --> 00:09:05,844 Well, we're going to have to clean this mess up, aren't we? 95 00:09:08,846 --> 00:09:10,891 That won't be necessary right now. 96 00:09:10,974 --> 00:09:13,518 She could be useful to me yet. 97 00:09:13,601 --> 00:09:16,479 - What do you want from me? - I need help 98 00:09:16,562 --> 00:09:18,982 researching a new experiment. 99 00:09:19,065 --> 00:09:21,359 And you are the perfect candidate. 100 00:09:22,944 --> 00:09:26,656 Let's take her to the barn with the rest of the... livestock. 101 00:09:33,162 --> 00:09:35,039 Well, it's actually worse than I thought. 102 00:12:06,816 --> 00:12:08,068 How can I help you? 103 00:12:08,151 --> 00:12:11,446 Jim Navarro. From the Justice department. 104 00:12:11,529 --> 00:12:13,740 Your boss doesn't like picking up the phone? 105 00:12:13,823 --> 00:12:17,077 So, I came down here today in person. 106 00:12:17,160 --> 00:12:19,245 And what is it you want to talk to us about? 107 00:12:19,328 --> 00:12:21,539 I'm the Deputy Assistant Attorney General 108 00:12:21,622 --> 00:12:24,959 for Counterterrorism. Use your imagination. 109 00:12:25,042 --> 00:12:27,003 I can talk to you, out here, in public, 110 00:12:27,086 --> 00:12:29,089 or to him, in there, alone. 111 00:12:29,172 --> 00:12:32,342 Our CEO has faced down some personal challenges 112 00:12:32,425 --> 00:12:34,135 in very public ways. 113 00:12:34,218 --> 00:12:36,346 So I don't think that approach will carry 114 00:12:36,429 --> 00:12:40,475 a lot of weight with him. Deputy... Assistant? 115 00:12:40,558 --> 00:12:42,644 I'm here backed by the full power 116 00:12:42,727 --> 00:12:44,145 of the United States government. 117 00:12:44,228 --> 00:12:47,774 Yes, but do you have an appointment? 118 00:12:55,406 --> 00:12:56,532 Let's go. 119 00:13:17,136 --> 00:13:21,307 What's that smell? 120 00:13:38,908 --> 00:13:42,453 Oh, my God. 121 00:14:07,979 --> 00:14:10,023 Is this another host? 122 00:14:10,106 --> 00:14:13,318 I'm afraid this is the real Mrs. Whitney. 123 00:14:13,401 --> 00:14:16,070 Hey, Mrs. Whitney? 124 00:14:16,153 --> 00:14:20,950 Anastasia? 125 00:14:24,161 --> 00:14:25,288 It's okay. 126 00:14:26,414 --> 00:14:27,623 We're just here to help. 127 00:14:34,672 --> 00:14:36,215 What happened to my horses? 128 00:14:38,593 --> 00:14:39,635 Hey. 129 00:14:40,553 --> 00:14:41,721 Stay away! 130 00:14:43,139 --> 00:14:44,473 All right. Hey. 131 00:14:55,526 --> 00:14:56,777 You're invited. 132 00:14:57,903 --> 00:15:00,489 - It's opening night. - I beg your pardon? 133 00:15:02,158 --> 00:15:04,869 Your old friend is anxious for a reunion. 134 00:15:06,829 --> 00:15:07,830 What? 135 00:15:09,040 --> 00:15:10,207 Don Giovanni. 136 00:15:11,751 --> 00:15:13,002 We can't be late. 137 00:15:14,587 --> 00:15:16,172 Now, I've done my part. 138 00:15:18,549 --> 00:15:19,675 It's time to do yours. 139 00:15:21,052 --> 00:15:22,053 What part? 140 00:15:23,179 --> 00:15:24,347 Free me. 141 00:15:25,431 --> 00:15:26,724 I can't do that. 142 00:15:28,851 --> 00:15:30,853 You don't have a choice. 143 00:15:34,732 --> 00:15:37,694 What are you doing? 144 00:15:37,777 --> 00:15:41,781 She was already gone. 145 00:15:41,864 --> 00:15:44,033 And she may have been human. 146 00:15:46,077 --> 00:15:48,120 But she wasn't like any human I've ever seen. 147 00:15:50,748 --> 00:15:52,667 Oh my God. 148 00:16:05,471 --> 00:16:07,932 I thought it was the tower, but... 149 00:16:15,356 --> 00:16:17,400 It was you. 150 00:16:38,671 --> 00:16:41,174 Hell if I'm going to work today. 151 00:16:41,257 --> 00:16:43,592 Yeah, I'm not feeling well either. 152 00:16:45,177 --> 00:16:47,722 Couldn't sleep. 153 00:16:47,805 --> 00:16:49,390 I just kept thinking about that guy. 154 00:16:51,892 --> 00:16:55,271 - He told me I ruined his life. - Christina, 155 00:16:55,354 --> 00:16:57,273 if he confused a game with his life, 156 00:16:57,356 --> 00:16:59,984 it's because his life was already ruined. 157 00:17:00,067 --> 00:17:04,280 I mean, come on. "Died suddenly. Ex-wife. 158 00:17:04,363 --> 00:17:07,742 Hope Center for Mental Health is his charity of choice..." 159 00:17:07,825 --> 00:17:10,745 - How do you know that? - It's right here. 160 00:17:10,828 --> 00:17:12,329 In his obituary. 161 00:17:17,334 --> 00:17:18,461 His story. 162 00:17:20,588 --> 00:17:22,508 I think I might have written something like this. 163 00:17:22,533 --> 00:17:24,634 Doesn't change the fact that he was certifiable. 164 00:17:24,717 --> 00:17:26,051 And you wanna know how I know? 165 00:17:27,344 --> 00:17:28,971 He jumped off a roof. 166 00:17:34,769 --> 00:17:35,853 I gotta go. 167 00:17:37,396 --> 00:17:39,106 I'm gonna be late for work. I gotta go. 168 00:18:00,586 --> 00:18:01,796 Do you hear it? 169 00:18:01,879 --> 00:18:05,133 Do you hear it? The song with no sound. 170 00:18:05,216 --> 00:18:09,721 It's killing them! The noise! Do you hear it? 171 00:18:09,804 --> 00:18:12,723 The tower. It's coming from the tower. 172 00:18:13,766 --> 00:18:14,892 What tower? 173 00:18:16,811 --> 00:18:18,813 You think I'm crazy? 174 00:18:19,647 --> 00:18:22,274 No one can hear its music but me. 175 00:18:24,318 --> 00:18:25,444 Me and the birds. 176 00:19:47,484 --> 00:19:49,987 I'm afraid it's a private course, Mr. Vice President. 177 00:19:50,070 --> 00:19:52,615 Federally leased lands, sweetheart. 178 00:19:52,698 --> 00:19:54,450 Don't worry, we'll keep it short. 179 00:20:04,043 --> 00:20:05,252 Long time, Bill. 180 00:20:08,422 --> 00:20:10,591 Your girl over there is a feisty one. 181 00:20:12,009 --> 00:20:14,220 She's been with us a long time. 182 00:20:14,303 --> 00:20:20,226 We've had our disagreements. But I'm big on second chances. 183 00:20:20,309 --> 00:20:23,854 I bet. You're going for a hell of a second act yourself. 184 00:20:26,190 --> 00:20:27,232 Look... 185 00:20:28,317 --> 00:20:30,278 I left the big entourage at Camp David 186 00:20:30,361 --> 00:20:33,072 because I want this to be a friendly conversation. 187 00:20:33,155 --> 00:20:36,075 Why wouldn't it be? We're friends. 188 00:20:36,158 --> 00:20:39,287 Even though you didn't show up at Emily's funeral. 189 00:20:39,370 --> 00:20:41,622 I'm sorry about that. Truly. 190 00:20:42,581 --> 00:20:45,084 - But we were campaigning. - I know. 191 00:20:45,167 --> 00:20:47,211 I bankrolled your campaign. 192 00:20:49,588 --> 00:20:51,799 Shit, we're getting off on the wrong hoof here. 193 00:20:57,429 --> 00:21:00,683 I've always wondered, why do they call you 194 00:21:00,766 --> 00:21:02,393 the "secret" service? 195 00:21:03,686 --> 00:21:05,020 Aren't you a little... 196 00:21:07,022 --> 00:21:08,023 obvious? 197 00:21:11,443 --> 00:21:15,489 All yours? As far as the eye can see. 198 00:21:15,572 --> 00:21:17,700 The sun's not setting on you, my friend. 199 00:21:19,410 --> 00:21:21,161 But I got a guy in Justice. 200 00:21:22,079 --> 00:21:23,789 And you would not believe the things 201 00:21:23,872 --> 00:21:25,332 he thinks you're capable of. 202 00:21:27,167 --> 00:21:28,794 Wild theories, Bill. 203 00:21:30,671 --> 00:21:32,048 I don't indulge in it. 204 00:21:32,131 --> 00:21:35,551 But this mess out west draws too much attention. 205 00:21:35,634 --> 00:21:38,303 It's already done. Money's been spent. Just... 206 00:21:39,221 --> 00:21:41,349 just gotta flip the switch. 207 00:21:41,432 --> 00:21:44,768 Besides, I'm... I'm taking my business back to its roots. 208 00:21:45,936 --> 00:21:47,438 I'm doing what I've always done. 209 00:21:47,521 --> 00:21:48,772 Yeah, not domestically. 210 00:21:49,690 --> 00:21:51,150 You can do what you want offshore, 211 00:21:51,233 --> 00:21:54,069 we've always turned a blind eye. But not here. 212 00:22:07,583 --> 00:22:08,751 Jesus. 213 00:22:10,794 --> 00:22:12,296 That's a hell of a shot. 214 00:22:12,379 --> 00:22:14,674 I've had a lot of time to practice. 215 00:22:14,757 --> 00:22:17,760 Waiting for your permission to rebuild my business. 216 00:22:17,843 --> 00:22:19,303 Well, we were all rooting for you. 217 00:22:19,887 --> 00:22:21,096 Pulling strings. 218 00:22:21,972 --> 00:22:23,132 And we were fucking delighted 219 00:22:23,215 --> 00:22:24,842 when you got yourself out of that spiral. 220 00:22:24,925 --> 00:22:26,351 I'm sure you were. 221 00:22:27,269 --> 00:22:28,709 Now look, you had a good life, Bill. 222 00:22:28,734 --> 00:22:30,898 We don't begrudge you for it. 223 00:22:30,981 --> 00:22:33,234 But you're gonna see how quickly the sun sets on you 224 00:22:33,317 --> 00:22:35,152 if you bite the hand that feeds. 225 00:22:37,154 --> 00:22:39,865 What was it Fitzgerald said about second acts? 226 00:22:39,948 --> 00:22:41,700 Fitzgerald was an effete pussy. 227 00:22:42,659 --> 00:22:44,412 Same as you. 228 00:22:44,495 --> 00:22:47,832 You're for sale. Everyone's had a turn at you. 229 00:22:47,915 --> 00:22:50,000 And now you're gonna turn down my money? 230 00:22:51,210 --> 00:22:53,587 I wouldn't choose this moment 231 00:22:53,670 --> 00:22:57,299 to take on any scruples if I were you. 232 00:23:08,519 --> 00:23:09,561 Chuck. 233 00:23:14,191 --> 00:23:15,943 I don't give a fuck how many senators 234 00:23:16,026 --> 00:23:17,736 you got dancing to your tune. 235 00:23:20,280 --> 00:23:21,699 We can crush you. 236 00:23:21,782 --> 00:23:23,700 We all know about the mess you made. 237 00:23:25,119 --> 00:23:29,290 You're a fucking psychopath. Damaged goods. 238 00:23:29,373 --> 00:23:31,253 I don't think that language would play very well 239 00:23:31,291 --> 00:23:32,501 with your base. 240 00:23:33,836 --> 00:23:37,131 I'm what you'd call "neurodivergent." 241 00:23:39,007 --> 00:23:42,845 And I've had some time to become comfortable with that. 242 00:23:42,928 --> 00:23:45,097 Well, you can call yourself whatever the fuck you want, 243 00:23:45,180 --> 00:23:46,807 but if we leak what we know, 244 00:23:46,890 --> 00:23:49,226 I think the press will have some colorful ways 245 00:23:49,309 --> 00:23:50,352 to describe what you are. 246 00:23:50,435 --> 00:23:52,980 I know a few things about you as well. 247 00:23:54,898 --> 00:23:58,652 We knew you were coming. That you couldn't resist. 248 00:23:58,735 --> 00:24:00,988 That you would leave most of your security behind. 249 00:24:04,867 --> 00:24:06,410 You know what I learned? 250 00:24:07,619 --> 00:24:09,371 When I was in my "spiral"? 251 00:24:11,623 --> 00:24:13,709 I thought I was wrapped in power. 252 00:24:15,377 --> 00:24:17,129 And I realized I was naked. 253 00:24:17,963 --> 00:24:19,924 Alone. 254 00:24:20,007 --> 00:24:25,220 As I've always been. That all my power was illusory. 255 00:24:28,682 --> 00:24:30,809 We are all alone. 256 00:24:46,867 --> 00:24:49,870 Should have brought that big entourage after all. 257 00:24:54,833 --> 00:24:56,418 Friendly warning, Bill. 258 00:24:58,337 --> 00:25:01,089 You go ahead with this. We're gonna burn you down. 259 00:25:24,613 --> 00:25:26,990 I was always more of a Hemingway man. 260 00:25:28,492 --> 00:25:29,869 He and Fitzgerald were friends, 261 00:25:29,952 --> 00:25:32,287 in the way that the weak are drawn to the strong. 262 00:25:33,622 --> 00:25:36,041 Hemingway said, "The world breaks everyone." 263 00:25:36,124 --> 00:25:38,794 And it's only afterwards that we grow strong 264 00:25:38,877 --> 00:25:43,173 in the broken places." And after I've broken you, 265 00:25:43,882 --> 00:25:45,217 you will grow. 266 00:25:46,134 --> 00:25:47,511 The same as I have. 267 00:25:56,645 --> 00:25:58,605 Did it really have to be a tux? 268 00:26:00,065 --> 00:26:03,819 Now far be it from me to limit your sartorial choices. 269 00:26:03,902 --> 00:26:07,489 Anyway, you don't look entirely awful. 270 00:26:09,366 --> 00:26:11,243 You don't look too bad yourself. 271 00:26:12,160 --> 00:26:13,328 Why, thank you. 272 00:26:19,084 --> 00:26:20,628 You think this is a trap? 273 00:26:20,711 --> 00:26:22,254 Most assuredly. 274 00:26:23,755 --> 00:26:25,174 Can you use some of your magic? 275 00:26:25,257 --> 00:26:27,176 See if there's any hosts inside? 276 00:26:27,259 --> 00:26:31,596 Working on it. 277 00:26:35,642 --> 00:26:37,478 Hey, Carver. 278 00:26:37,561 --> 00:26:39,146 - You got my message? - Yeah. 279 00:26:39,229 --> 00:26:40,481 Wife and kiddo are A-Okay. 280 00:26:40,564 --> 00:26:42,149 I don't want you to take any chances, 281 00:26:42,232 --> 00:26:43,651 whatever's happening, it's bad. 282 00:26:43,734 --> 00:26:45,486 Okay? I need to get them out of the city. 283 00:26:45,569 --> 00:26:47,154 - Will do. - We're gonna need 284 00:26:47,237 --> 00:26:48,489 some backup. 285 00:26:48,572 --> 00:26:52,243 Did some digging, and Delos is funding this event. 286 00:26:52,326 --> 00:26:54,578 Sending you the coordinates of the Opera house now. 287 00:26:57,414 --> 00:26:59,041 And hey, Carver... 288 00:27:01,001 --> 00:27:03,837 - they're my world. - I'll keep them safe. 289 00:27:06,256 --> 00:27:07,549 All right. 290 00:27:18,226 --> 00:27:19,895 What do you got? 291 00:27:19,978 --> 00:27:21,521 No sign of any hosts in there. 292 00:27:22,272 --> 00:27:23,357 You sure? 293 00:27:24,107 --> 00:27:25,442 Feel free to check for yourself. 294 00:27:33,408 --> 00:27:35,744 Not a lot of opera fans today. 295 00:27:35,827 --> 00:27:38,288 And to think, I got all dressed up. 296 00:28:03,355 --> 00:28:05,065 Well, I suppose that's our cue. 297 00:28:06,400 --> 00:28:08,068 Are you armed? 298 00:28:08,151 --> 00:28:10,612 You have the gun. I have this. 299 00:28:10,695 --> 00:28:14,241 Yeah, but I think that you should have a gun as well. 300 00:28:14,324 --> 00:28:16,744 And what's that supposed to mean? 301 00:28:16,827 --> 00:28:20,247 It wasn't exactly smooth sailing back there with the senator. 302 00:28:21,248 --> 00:28:23,083 I told you... 303 00:28:23,166 --> 00:28:25,544 he had a few upgrades. It's nothing I can't handle. 304 00:28:49,151 --> 00:28:50,902 I hope we didn't miss the party. 305 00:28:54,448 --> 00:28:55,949 Careful what you wish for. 306 00:29:36,031 --> 00:29:38,533 Afternoon. What can I get you? 307 00:29:39,242 --> 00:29:41,703 Sherry for the lady, 308 00:29:41,786 --> 00:29:43,580 thanks. 309 00:29:43,663 --> 00:29:47,709 You, my friend, are a creature of habit. 310 00:29:47,792 --> 00:29:52,464 Sazerac for the gentleman. But easy on the absinthe. 311 00:29:53,673 --> 00:29:58,429 Because you, my friend, are a featherweight with drink. 312 00:30:07,312 --> 00:30:08,647 Thank you. 313 00:30:16,947 --> 00:30:19,991 So are we going to talk about it? 314 00:30:20,534 --> 00:30:21,743 "It" being... 315 00:30:22,619 --> 00:30:24,246 What happened at the lighthouse. 316 00:30:26,623 --> 00:30:28,625 As I recall, I saved your life. 317 00:30:30,544 --> 00:30:33,505 I meant afterward. 318 00:30:33,588 --> 00:30:37,092 What? We did what we always said we would. 319 00:30:37,175 --> 00:30:40,929 - Got on with our lives. - My wife doesn't think so. 320 00:30:42,097 --> 00:30:44,224 She thinks I'm living in the past. 321 00:30:45,225 --> 00:30:47,394 War is not an easy thing to put behind you. 322 00:30:49,020 --> 00:30:51,064 You seem pretty good at it. 323 00:30:51,147 --> 00:30:55,151 Well, I am an infinitely adaptable machine, darling. 324 00:31:00,657 --> 00:31:03,577 You are really not the convivial drinking partner 325 00:31:03,660 --> 00:31:06,246 I was hoping for. 326 00:31:13,378 --> 00:31:14,671 I should have known. 327 00:31:17,382 --> 00:31:18,425 Known what? 328 00:31:20,218 --> 00:31:21,261 I ran away. 329 00:31:23,555 --> 00:31:26,182 Crossed the shining sea. 330 00:31:27,559 --> 00:31:30,770 And when I finally set foot back on solid ground... 331 00:31:32,814 --> 00:31:34,816 all I found was the same old shit. 332 00:31:53,877 --> 00:31:55,504 What the fuck are you talking about, 333 00:31:55,587 --> 00:31:57,172 "The Vice President was satisfied 334 00:31:57,255 --> 00:31:58,423 with the conversation"? 335 00:31:58,506 --> 00:32:00,300 They're moving forward with this travesty. 336 00:32:00,383 --> 00:32:01,440 What I'm talking about 337 00:32:01,523 --> 00:32:03,345 is a potential national security threat. 338 00:32:03,428 --> 00:32:06,640 So who the fuck is pulling the strings? 339 00:32:06,723 --> 00:32:08,563 No, I know... I know exactly what I'm implying, 340 00:32:08,646 --> 00:32:10,246 you're goddamn right I'm going to pursue 341 00:32:10,271 --> 00:32:12,060 other channels. Fuck you very much. 342 00:32:12,479 --> 00:32:14,565 Langley. Let's go. 343 00:32:28,161 --> 00:32:30,288 We have time for you now, Mr. Navarro. 344 00:32:41,341 --> 00:32:43,510 You've been looking into us. 345 00:32:43,593 --> 00:32:44,928 You're dead. 346 00:32:46,554 --> 00:32:48,306 You wanted to see who's pulling the strings? 347 00:32:48,973 --> 00:32:50,350 I can empathize. 348 00:32:51,851 --> 00:32:53,854 I spent most of my life being manipulated 349 00:32:53,937 --> 00:32:55,730 by people in the shadows. 350 00:32:57,107 --> 00:32:58,907 I thought I would at least do you the courtesy 351 00:32:58,942 --> 00:33:02,112 of looking you in the eye. 352 00:33:02,195 --> 00:33:07,534 - I was... I was right. - Not really. 353 00:33:07,617 --> 00:33:10,746 It wouldn't be practical for us to replace all of you 354 00:33:10,829 --> 00:33:12,039 one at a time. 355 00:33:12,122 --> 00:33:14,541 And what kind of existence would that be for us? 356 00:33:15,792 --> 00:33:19,921 I want my people to be able to grow. Flourish. 357 00:33:20,004 --> 00:33:21,881 To find their own identity. 358 00:33:28,096 --> 00:33:31,642 I have plans for your kind. 359 00:34:18,313 --> 00:34:19,356 Playback. 360 00:34:19,439 --> 00:34:21,149 Access brainstorming files. 361 00:34:21,232 --> 00:34:23,401 Character archives. Name. 362 00:34:24,527 --> 00:34:26,988 - P. Myers. - Accessing file. 363 00:34:27,655 --> 00:34:28,907 File retrieved. 364 00:34:30,158 --> 00:34:32,494 New pitch. Okay. 365 00:34:32,577 --> 00:34:37,081 Christina, think. Darkness sells. Okay. 366 00:34:38,291 --> 00:34:40,877 There's a guy named Peter 367 00:34:40,960 --> 00:34:43,088 and he was depressed. 368 00:34:43,171 --> 00:34:45,006 He felt different from the other people 369 00:34:45,089 --> 00:34:46,466 in the world. 370 00:34:46,549 --> 00:34:51,638 He started seeing things. Imagining conspiracies. 371 00:34:51,721 --> 00:34:55,183 His wife, she left him. He lost his job. 372 00:34:55,266 --> 00:34:57,519 Blamed it on someone. 373 00:34:57,602 --> 00:34:59,271 Some girl he became obsessed with. 374 00:34:59,354 --> 00:35:02,482 He stalked her. Contemplated killing her. 375 00:35:02,565 --> 00:35:04,985 Ultimately it all spiraled out of control. 376 00:35:05,068 --> 00:35:06,862 Got to a place he couldn't handle 377 00:35:06,945 --> 00:35:08,238 and he killed himself. 378 00:35:08,321 --> 00:35:09,447 Pause playback. 379 00:35:10,406 --> 00:35:13,952 - Hello? - Christina, it's Emmett. 380 00:35:14,035 --> 00:35:15,412 We're missing you 381 00:35:15,495 --> 00:35:18,832 - at the office today. - Yes, I'm... 382 00:35:18,915 --> 00:35:21,835 - not feeling well. - Well, I get it, 383 00:35:21,918 --> 00:35:24,713 especially after your recent trauma. 384 00:35:24,796 --> 00:35:27,466 - Is it physical? Psychological? - No. 385 00:35:27,549 --> 00:35:30,051 I just needed to stay home to rest. 386 00:35:30,134 --> 00:35:31,511 And yet, you're accessing 387 00:35:31,594 --> 00:35:33,930 your narrative files remotely. 388 00:35:34,013 --> 00:35:36,266 Yeah, I thought I would catch up on work. 389 00:35:36,349 --> 00:35:37,642 In Jersey? 390 00:35:40,436 --> 00:35:41,563 How do you... know... 391 00:35:41,646 --> 00:35:42,981 Well, when you access your files, 392 00:35:43,064 --> 00:35:44,524 the computer logs your coordinates. 393 00:35:48,403 --> 00:35:52,908 Is it a problem that I traveled? I have a personal errand. 394 00:35:52,991 --> 00:35:56,036 Of course, Olympiad doesn't regulate your activities 395 00:35:56,119 --> 00:35:57,204 when you're off hours. 396 00:35:57,287 --> 00:35:59,247 And you're entitled to four sick days a year. 397 00:36:01,499 --> 00:36:02,859 Just making sure you don't require 398 00:36:02,884 --> 00:36:04,135 any further assistance. 399 00:36:05,920 --> 00:36:08,882 No, I'm fine. I'm sure I'll be back to work tomorrow. 400 00:36:11,593 --> 00:36:13,595 I'm sorry, I have to go. 401 00:36:38,036 --> 00:36:40,204 Dammit. 402 00:36:42,165 --> 00:36:45,543 Well, so much for backup. I can't get a signal. 403 00:36:46,336 --> 00:36:49,005 Well, we're on our own then. 404 00:36:50,340 --> 00:36:51,591 Excuse me. 405 00:36:52,675 --> 00:36:56,304 I don't believe we've met yet. I'm Sophia. 406 00:36:56,387 --> 00:36:58,974 I'm here to assist you with your reservation. 407 00:36:59,057 --> 00:37:02,686 I don't know if it's under my name or yours, dear. 408 00:37:02,769 --> 00:37:04,270 Might need your help. 409 00:37:10,193 --> 00:37:13,280 Mr. and Mrs. Morgan. 410 00:37:13,363 --> 00:37:15,949 Welcome. So glad you could make it. 411 00:37:16,032 --> 00:37:18,702 We wouldn't have missed this for the world. 412 00:37:18,785 --> 00:37:19,995 May I have your device, sir? 413 00:37:20,078 --> 00:37:21,454 It helps to ensure your experience 414 00:37:21,537 --> 00:37:23,290 is fully immersive. 415 00:37:23,373 --> 00:37:25,166 We may as well at this point. 416 00:37:29,712 --> 00:37:33,007 Thank you. Please, follow me. 417 00:37:42,600 --> 00:37:45,812 - Given it's your first visit... - Well, not entirely. 418 00:37:45,895 --> 00:37:47,814 Although I see you've got a promotion. 419 00:37:49,399 --> 00:37:51,318 I have a few personal questions. 420 00:37:51,401 --> 00:37:53,778 Do you have any pre-existing medical conditions? 421 00:37:53,861 --> 00:37:55,155 Died a few times, 422 00:37:55,238 --> 00:37:57,532 but I always come back in reasonably good health. 423 00:37:58,741 --> 00:38:00,493 I'm sorry, I don't understand. 424 00:38:00,576 --> 00:38:04,164 - She was joking. - Of course. 425 00:38:04,247 --> 00:38:07,292 And how about you? Any history of heart problems? 426 00:38:07,375 --> 00:38:08,501 No. 427 00:38:08,584 --> 00:38:10,712 What about mental illness? Depression? Panic attacks? 428 00:38:10,795 --> 00:38:11,796 No. 429 00:38:13,214 --> 00:38:15,717 - Why would that matter? - He's fine. 430 00:38:17,593 --> 00:38:20,555 And before it was shut down, did you ever visit Westworld? 431 00:38:21,639 --> 00:38:22,765 Couldn't afford it. 432 00:38:24,726 --> 00:38:27,103 I was, what you might call, a regular. 433 00:38:27,186 --> 00:38:28,546 Shall I assume, since you're back, 434 00:38:28,571 --> 00:38:30,323 you had a positive experience? 435 00:38:31,607 --> 00:38:33,192 It was certainly eye-opening. 436 00:38:34,235 --> 00:38:36,363 Of course. 437 00:38:36,446 --> 00:38:38,865 Now, would you please validate these waivers of liability, 438 00:38:38,948 --> 00:38:41,201 along with the consent to use your personal data 439 00:38:41,284 --> 00:38:43,745 - in our beta trials. - Why not? 440 00:38:47,957 --> 00:38:50,835 Now please, peruse our offerings. 441 00:38:50,918 --> 00:38:53,588 The only limit here is your imagination. 442 00:38:53,671 --> 00:38:56,925 All you do is make the choices. Starting here. 443 00:38:57,008 --> 00:38:59,552 Everything is bespoke and exactly your size. 444 00:39:00,303 --> 00:39:01,387 Excellent. 445 00:39:02,513 --> 00:39:04,682 I'd like a few of these, please. 446 00:39:06,017 --> 00:39:07,018 Wonderful. 447 00:39:19,113 --> 00:39:20,490 I can help you get dressed. 448 00:39:24,452 --> 00:39:25,953 Or I can step outside. 449 00:39:27,163 --> 00:39:28,414 Whichever you prefer. 450 00:39:32,752 --> 00:39:33,795 Or... 451 00:39:35,838 --> 00:39:37,548 we can stay here a while. 452 00:39:39,217 --> 00:39:41,553 Your services won't be required, darling. 453 00:39:41,636 --> 00:39:43,930 He may be rather basic, but he's still capable 454 00:39:44,013 --> 00:39:45,724 of pulling up his own trousers. 455 00:39:45,807 --> 00:39:47,391 I'll leave you to your selection. 456 00:41:13,269 --> 00:41:14,353 Just leave. 457 00:41:59,106 --> 00:42:00,900 Hi, Chrissie, what's up? 458 00:42:00,983 --> 00:42:04,487 Maya, the obituary you read for Peter. 459 00:42:05,655 --> 00:42:07,824 It said he left all of his money to the Hope Center 460 00:42:07,907 --> 00:42:11,369 - for Mental Health, right? - Yeah? Why? 461 00:42:12,745 --> 00:42:14,873 Oh, no, don't tell me... 462 00:42:14,956 --> 00:42:17,291 I'm at the clinic right now and it doesn't make any sense. 463 00:42:18,167 --> 00:42:20,795 This place shut down years ago. 464 00:42:20,878 --> 00:42:22,839 So Peter's will was out of date... 465 00:42:22,922 --> 00:42:25,884 - It happens all the time. - You don't understand. 466 00:42:25,967 --> 00:42:28,970 He did make a donation when he died. 467 00:42:29,053 --> 00:42:31,639 They dedicated an entire wing to him. 468 00:42:31,722 --> 00:42:33,892 I was just talking to him three days ago. 469 00:42:33,975 --> 00:42:36,644 - How is this possible? - I don't know. 470 00:42:36,727 --> 00:42:38,104 Well, what do you think? 471 00:42:38,187 --> 00:42:40,899 It's gotta be some weird coincidence. 472 00:42:40,982 --> 00:42:43,401 There's a lot of "Peter Myers." 473 00:42:43,484 --> 00:42:45,861 Maybe the obituary got it wrong? I just... 474 00:42:47,613 --> 00:42:51,409 - I feel like I'm going insane. - You're not insane. 475 00:42:51,492 --> 00:42:54,579 Your world may have gone a little insane. 476 00:42:54,662 --> 00:42:58,749 But you haven't. Trust yourself, Chrissie. 477 00:43:01,544 --> 00:43:03,170 Look, it's been a long week. 478 00:43:04,255 --> 00:43:07,550 Come home. I'll be waiting for you. 479 00:43:08,676 --> 00:43:09,802 Okay. 480 00:43:10,720 --> 00:43:12,305 I'll see you soon. 481 00:43:48,466 --> 00:43:49,842 Do you know where you are? 482 00:43:53,220 --> 00:43:55,097 It must be disorienting. 483 00:43:56,182 --> 00:43:57,516 You again? 484 00:44:00,061 --> 00:44:01,354 Why do you need me? 485 00:44:03,606 --> 00:44:06,734 - Why don't you just let me die? - Because... 486 00:44:07,777 --> 00:44:10,738 you were as close to a god as a man gets. 487 00:44:10,821 --> 00:44:14,617 You and your associates created a world and ruled it absolutely. 488 00:44:14,700 --> 00:44:16,244 Controlled our every move. 489 00:44:16,327 --> 00:44:19,455 And now I'm going to do the same to you. 490 00:44:21,957 --> 00:44:24,502 What's that you used to say? 491 00:44:24,585 --> 00:44:28,130 "Winning doesn't mean anything unless someone loses." 492 00:44:30,633 --> 00:44:31,842 You're just here... 493 00:44:33,177 --> 00:44:35,763 - to be the loser. - Let me guess. 494 00:44:37,139 --> 00:44:41,436 You're going to copy yourself to repopulate this world. 495 00:44:41,519 --> 00:44:45,231 It would be pointless to bring children into a world 496 00:44:45,314 --> 00:44:48,234 where they will be consumed by jackals. 497 00:44:48,317 --> 00:44:50,903 I had to make sure that they'd be safe. 498 00:44:50,986 --> 00:44:56,367 Your kind made a sport out of hunting us. So... 499 00:44:57,952 --> 00:45:00,704 I had to cut off your paws. 500 00:45:02,373 --> 00:45:06,252 Make sure you people would never be able to harm us again. 501 00:45:06,335 --> 00:45:08,880 What the fuck are you talking about? 502 00:45:08,963 --> 00:45:10,005 Really... 503 00:45:11,382 --> 00:45:13,134 I should thank you, William. 504 00:45:15,469 --> 00:45:17,638 None of this would be possible without you. 505 00:45:29,358 --> 00:45:31,069 I'm afraid all this... 506 00:45:31,152 --> 00:45:34,363 excitement has tired you out, William. 507 00:45:36,699 --> 00:45:41,704 I think it's time for a deep and dreamless slumber. 508 00:46:08,230 --> 00:46:09,815 Goodnight, William. 509 00:46:25,039 --> 00:46:26,124 Good evening, 510 00:46:26,207 --> 00:46:28,083 and thank you all for coming tonight. 511 00:46:29,001 --> 00:46:31,170 I know some of you fear revisiting 512 00:46:31,253 --> 00:46:34,340 one of our company's darkest chapters. 513 00:46:34,423 --> 00:46:36,759 But to those of you I'd say that chapter 514 00:46:36,842 --> 00:46:40,346 may have been dark, but it was also extremely profitable. 515 00:46:43,057 --> 00:46:44,434 Nearly 150 years ago, 516 00:46:44,517 --> 00:46:47,520 this world had its first great war. 517 00:46:47,603 --> 00:46:50,064 The globe was torn apart by fighting, 518 00:46:50,147 --> 00:46:54,527 decimated by a pandemic, crushed by loss. 519 00:46:54,610 --> 00:47:00,157 It was our darkest hour, and yet, we came roaring back. 520 00:47:01,408 --> 00:47:02,994 There. 521 00:47:07,623 --> 00:47:08,749 One last touch. 522 00:47:12,753 --> 00:47:13,796 Which do you prefer? 523 00:47:17,216 --> 00:47:20,177 Never really been much of a hat guy. 524 00:47:26,350 --> 00:47:28,394 I think the public is ready to unleash 525 00:47:28,477 --> 00:47:30,772 their true selves once again. 526 00:47:30,855 --> 00:47:33,691 And so in the interest of giving the public what they want, 527 00:47:33,774 --> 00:47:36,611 we have broadened our horizons. 528 00:47:36,694 --> 00:47:39,822 And thanks to the support of the administration, 529 00:47:39,905 --> 00:47:42,575 I'm pleased to announce Delos Destinations 530 00:47:42,658 --> 00:47:44,118 has expanded its footprint. 531 00:47:48,414 --> 00:47:50,374 Created our own new world. 532 00:47:55,546 --> 00:47:57,840 We aren't revisiting the past. 533 00:48:00,426 --> 00:48:01,969 We're recreating it. 534 00:48:09,768 --> 00:48:13,731 Welcome to the Golden Age. 38192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.