Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,876 --> 00:00:06,317
WOMAN 1: Under the I, 16.
2
00:00:06,340 --> 00:00:08,781
I, 16.
3
00:00:08,804 --> 00:00:12,846
I'm gonna win this.
Under the N, 36.
4
00:00:12,869 --> 00:00:15,757
N, 36.
5
00:00:15,780 --> 00:00:19,789
Under the O, 63.
6
00:00:19,812 --> 00:00:22,254
O, 63.
7
00:00:22,277 --> 00:00:25,326
Remember, the name
of the game is Crazy T.
8
00:00:25,349 --> 00:00:27,693
One column across the
top, one down the middle.
9
00:00:27,716 --> 00:00:29,762
Double jackpot.
10
00:00:31,588 --> 00:00:34,734
Under the N, 44.
11
00:00:34,757 --> 00:00:37,154
N, 44.
12
00:00:38,148 --> 00:00:40,301
Under the B, nine.
13
00:00:40,324 --> 00:00:42,691
B, nine.
14
00:00:43,653 --> 00:00:44,749
Bingo!
15
00:00:44,772 --> 00:00:46,754
Possible Bingo.
16
00:00:48,836 --> 00:00:50,253
All right, everyone,
this is a bust.
17
00:00:50,276 --> 00:00:52,546
Stay seated. Stay down.
18
00:00:54,309 --> 00:00:55,536
Could you turn that off, please?
19
00:00:57,668 --> 00:00:59,694
Sit down, pal.
20
00:00:59,717 --> 00:01:01,133
MAN: Hey. WOMAN 2: Hey.
21
00:01:01,156 --> 00:01:04,434
( fast action theme playing)
(Resync by Chuck)
22
00:01:19,332 --> 00:01:20,845
You're kidding me.
23
00:01:20,869 --> 00:01:22,274
(siren wails)
24
00:01:35,269 --> 00:01:36,418
I'm counting.
25
00:01:39,556 --> 00:01:40,974
(gasps) Oh.
26
00:01:40,997 --> 00:01:44,046
(panting): Oh, my God.
27
00:01:44,069 --> 00:01:45,250
( fast action theme playing)
28
00:01:51,268 --> 00:01:53,282
Look, guys, I don't
have time for this.
29
00:01:55,268 --> 00:01:56,717
Can't we do this peacefully?
30
00:01:56,740 --> 00:01:57,700
Say please.
31
00:02:00,004 --> 00:02:00,963
(grunting)
32
00:02:01,988 --> 00:02:03,139
(grunting)
33
00:02:13,764 --> 00:02:14,979
Please.
34
00:02:18,500 --> 00:02:20,342
( light rock action
theme playing)
35
00:02:26,660 --> 00:02:29,070
♪ In the eyes of a Ranger ♪
36
00:02:29,093 --> 00:02:31,021
♪ The unsuspecting stranger ♪
37
00:02:31,044 --> 00:02:35,469
♪ Had better know the
truth Of wrong from right ♪
38
00:02:35,492 --> 00:02:37,581
♪ 'Cause the eyes
of the Ranger ♪
39
00:02:37,604 --> 00:02:40,045
♪ Are upon you ♪
40
00:02:40,068 --> 00:02:43,683
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
41
00:02:44,868 --> 00:02:46,542
♪ When you're in Texas ♪
42
00:02:46,565 --> 00:02:49,038
♪ Look behind you ♪
43
00:02:49,061 --> 00:02:51,746
♪ 'Cause that's Where
the Ranger's gonna be ♪
44
00:02:58,085 --> 00:02:59,565
( upbeat theme playing)
45
00:02:59,588 --> 00:03:01,485
ALEX: Don't give
me that look, Walker.
46
00:03:01,508 --> 00:03:03,726
I can't believe you
sent me on a bingo bust.
47
00:03:03,749 --> 00:03:05,069
Well, start believing.
48
00:03:05,092 --> 00:03:07,630
Bingo brings in $200
million a year in Texas
49
00:03:07,653 --> 00:03:09,453
and we believe a lot
of that is laundered.
50
00:03:09,476 --> 00:03:10,446
Very interesting,
51
00:03:10,469 --> 00:03:11,693
but what's that
got to do with me?
52
00:03:11,716 --> 00:03:13,293
The bingo parlor that
you busted last night
53
00:03:13,316 --> 00:03:15,042
belonged to Ricky Ricketts.
54
00:03:17,029 --> 00:03:17,965
Are you sure?
55
00:03:17,989 --> 00:03:20,077
I've got a witness in my office.
56
00:03:20,100 --> 00:03:21,197
Now I'm interested.
57
00:03:21,220 --> 00:03:22,990
ALEX: If we can get
her to the grand jury,
58
00:03:23,013 --> 00:03:24,893
there's a chance that
we can finally get this guy.
59
00:03:25,796 --> 00:03:26,787
Speak of the devil.
60
00:03:27,813 --> 00:03:30,125
Long time, no see, Walker.
61
00:03:30,148 --> 00:03:32,488
Not long enough, Ricketts.
62
00:03:32,549 --> 00:03:35,629
I'm willing to forget
the past, if you are.
63
00:03:35,652 --> 00:03:36,717
What do you say?
64
00:03:36,740 --> 00:03:38,413
I'm not willing to
forget anything.
65
00:03:38,436 --> 00:03:40,141
And I made a promise
66
00:03:40,164 --> 00:03:41,101
a long time ago to bust
67
00:03:41,124 --> 00:03:44,333
that sleazy operation
of yours, and I will.
68
00:03:44,356 --> 00:03:47,853
Mr. Ricketts came
here voluntarily
69
00:03:47,876 --> 00:03:49,325
to counter the ludicrous charges
70
00:03:49,348 --> 00:03:50,957
being brought against
his establishment.
71
00:03:50,980 --> 00:03:53,869
Now, I see no
reason for threats.
72
00:03:53,892 --> 00:03:56,173
I didn't make a
threat, counselor.
73
00:03:56,196 --> 00:03:57,582
I made a promise.
74
00:03:57,605 --> 00:03:59,085
I never trust a man
75
00:03:59,108 --> 00:04:01,563
who can't keep his promises.
76
00:04:01,924 --> 00:04:04,621
Well, this is one
promise I will keep.
77
00:04:04,644 --> 00:04:05,833
We've got a witness this time.
78
00:04:07,492 --> 00:04:09,006
This witness is gonna
put you behind bars
79
00:04:09,029 --> 00:04:10,179
for the rest of your life.
80
00:04:11,364 --> 00:04:13,389
It'll end up the
way it always does.
81
00:04:13,412 --> 00:04:16,077
I win, you lose.
82
00:04:16,100 --> 00:04:17,634
Don't count on it.
83
00:04:19,268 --> 00:04:20,962
See you again real soon.
84
00:04:21,573 --> 00:04:22,882
Real soon.
85
00:04:32,644 --> 00:04:33,891
Thank you.
86
00:04:36,644 --> 00:04:37,902
Ranger Cordell Walker,
87
00:04:37,925 --> 00:04:39,790
I'd like you to meet
Elaine Portugal,
88
00:04:39,813 --> 00:04:41,346
our star witness.
89
00:04:42,116 --> 00:04:44,013
Mr. Walker, do
you mind telling me
90
00:04:44,036 --> 00:04:45,133
what this is all about?
91
00:04:45,156 --> 00:04:47,597
I-I've never been
so scared in my life.
92
00:04:47,620 --> 00:04:48,813
I mean, a-all these police
93
00:04:48,836 --> 00:04:50,350
a-a-and the guns.
94
00:04:50,373 --> 00:04:51,469
Mrs. Portugal...
95
00:04:51,492 --> 00:04:53,680
No, please, everyone
calls me Elaine.
96
00:04:55,396 --> 00:04:57,133
We've been
watching this operation
97
00:04:57,156 --> 00:04:59,245
for the past several months,
98
00:04:59,268 --> 00:05:02,670
and each day, the bingo
parlor takes in $2,000.
99
00:05:02,693 --> 00:05:05,613
Well, they've been
reporting $20,000.
100
00:05:05,636 --> 00:05:06,637
We have reason to believe
101
00:05:06,660 --> 00:05:08,526
that the excess is
laundered drug money.
102
00:05:08,549 --> 00:05:10,477
Oh, no.
103
00:05:10,500 --> 00:05:11,853
(gasps)
104
00:05:11,876 --> 00:05:14,221
Oh, I had no idea.
105
00:05:14,244 --> 00:05:16,194
Mrs. Portugal... Please, Elaine.
106
00:05:17,540 --> 00:05:21,645
Elaine, the man you
work for, Ricky Ricketts,
107
00:05:21,668 --> 00:05:23,277
has been convicted
of manslaughter,
108
00:05:23,300 --> 00:05:25,806
and a suspect in
several other killings.
109
00:05:25,829 --> 00:05:27,790
Oh, my. Killings?
110
00:05:27,813 --> 00:05:28,941
(gasps)
111
00:05:28,964 --> 00:05:31,437
Oh, he looks like
such a nice boy.
112
00:05:31,460 --> 00:05:33,550
ALEX: You counted all that money
113
00:05:33,573 --> 00:05:34,829
and you never
made the connection
114
00:05:34,852 --> 00:05:36,078
between the small crowds
115
00:05:36,101 --> 00:05:37,965
and the large amount of
cash that was coming in?
116
00:05:37,988 --> 00:05:39,310
No, no, you see,
I-I work in the back.
117
00:05:39,333 --> 00:05:41,773
I never see any customers.
118
00:05:41,796 --> 00:05:45,749
Elaine, you expect
us to believe that?
119
00:05:46,884 --> 00:05:49,710
Well, why should I lie to you?
120
00:05:49,733 --> 00:05:52,066
Look at me. Am I a gangster?
121
00:05:52,836 --> 00:05:55,618
No, I'm a widow
on a fixed income.
122
00:05:56,996 --> 00:05:59,437
Well, I did one
thing that was wrong.
123
00:05:59,460 --> 00:06:01,070
See, I... I got paid in cash
124
00:06:01,093 --> 00:06:04,110
so I wouldn't lose my benefits.
125
00:06:04,133 --> 00:06:07,021
I suppose you could
report me to social security.
126
00:06:07,044 --> 00:06:09,229
ALEX: We don't
want to report you.
127
00:06:09,252 --> 00:06:10,413
We want you to testify
128
00:06:10,436 --> 00:06:11,725
against Ricky Ricketts.
129
00:06:11,749 --> 00:06:13,933
Testify?
130
00:06:13,956 --> 00:06:15,117
Me?
131
00:06:15,140 --> 00:06:16,525
You.
132
00:06:16,549 --> 00:06:17,485
Oh.
133
00:06:17,509 --> 00:06:19,757
Oh, l-l-look, Mr. Walker,
134
00:06:19,780 --> 00:06:21,741
I wanna do the right thing,
135
00:06:21,764 --> 00:06:24,909
but if... If Ricketts is
as bad as you say he is,
136
00:06:24,932 --> 00:06:27,150
he'll kill me if I talk.
137
00:06:27,173 --> 00:06:30,286
Elaine, if you don't
testify and we let you go,
138
00:06:30,309 --> 00:06:31,725
Ricketts is gonna
come after you,
139
00:06:31,748 --> 00:06:33,782
and there's nothing we
can do to protect you.
140
00:06:35,013 --> 00:06:35,950
So, what you're telling me
141
00:06:35,973 --> 00:06:37,474
is I don't have any choice.
142
00:06:41,156 --> 00:06:42,914
I'm gonna be a stool pigeon?
143
00:06:44,804 --> 00:06:47,277
You know, maybe if I
had gone further in school,
144
00:06:47,300 --> 00:06:49,230
I might have had a
nice career like you,
145
00:06:49,253 --> 00:06:50,413
but in my day, they said:
146
00:06:50,436 --> 00:06:53,421
"Get married, have
children, make a home."
147
00:06:53,444 --> 00:06:55,277
And they look at me now.
148
00:06:55,300 --> 00:06:56,781
I'm a criminal.
149
00:06:56,804 --> 00:06:59,373
You're not a criminal
if you'll testify.
150
00:06:59,396 --> 00:07:01,154
Where's the good news?
151
00:07:02,436 --> 00:07:04,269
( ominous theme playing)
152
00:07:04,292 --> 00:07:05,794
Ricky, it's me, Oscar.
153
00:07:06,660 --> 00:07:08,013
RICKY: Done yet?
154
00:07:08,036 --> 00:07:10,594
Not yet. We had
a little problem.
155
00:07:12,420 --> 00:07:13,549
I don't like problems.
156
00:07:13,572 --> 00:07:14,637
The thing is,
157
00:07:14,660 --> 00:07:16,141
the Rangers have
been with her all day.
158
00:07:16,164 --> 00:07:17,581
We couldn't set anything up.
159
00:07:17,604 --> 00:07:18,990
Where is she now?
160
00:07:19,013 --> 00:07:21,102
We're gonna be right
on her tail. No problem.
161
00:07:21,125 --> 00:07:23,373
No problem?
162
00:07:23,396 --> 00:07:25,741
My home is locked up,
my assets are frozen,
163
00:07:25,764 --> 00:07:26,957
I'm paying 500 bucks an hour
164
00:07:26,980 --> 00:07:29,037
for lawyers, they got a witness,
165
00:07:29,060 --> 00:07:31,949
Walker's on my case.
Don't tell me no problem.
166
00:07:31,972 --> 00:07:34,125
Boss, she's an old lady.
167
00:07:34,148 --> 00:07:35,437
How much trouble could she be?
168
00:07:35,460 --> 00:07:37,805
Enough that we should
have whacked her last week.
169
00:07:37,828 --> 00:07:39,906
Don't call me until
you got good news.
170
00:07:40,772 --> 00:07:41,826
It's as good as done.
171
00:07:55,333 --> 00:07:56,941
I'll see you later. Okay.
172
00:07:56,964 --> 00:07:58,733
Y-you're not coming with us?
173
00:07:58,756 --> 00:08:00,110
No, you'll be fine with Alex.
174
00:08:00,133 --> 00:08:02,573
You be careful
today, Mr. Ranger.
175
00:08:02,596 --> 00:08:04,162
I'm depending on you.
176
00:08:06,053 --> 00:08:07,458
Don't worry, Elaine.
177
00:08:09,220 --> 00:08:11,107
He's such a nice guy.
178
00:08:17,477 --> 00:08:20,109
TRIVETTE: What do you think you're
gonna find at Ricketts' warehouse?
179
00:08:20,132 --> 00:08:22,281
WALKER: Won't know until I look.
180
00:08:39,300 --> 00:08:41,090
( pensive theme playing)
181
00:10:35,140 --> 00:10:36,707
Bingo.
182
00:10:39,108 --> 00:10:40,162
(knocks on table)
183
00:11:21,668 --> 00:11:23,309
Are you sure I can't
help you in there?
184
00:11:23,332 --> 00:11:24,301
(chuckles)
185
00:11:24,324 --> 00:11:25,966
I used to cook every night
186
00:11:25,989 --> 00:11:28,291
for my husband, Irving.
187
00:11:28,709 --> 00:11:29,677
How long were you married?
188
00:11:29,700 --> 00:11:31,981
Thirty-seven years,
189
00:11:32,004 --> 00:11:34,285
and then, last year,
he had a stroke,
190
00:11:34,309 --> 00:11:37,165
and in a week, he was gone.
191
00:11:37,189 --> 00:11:38,477
Oy, vey.
192
00:11:38,500 --> 00:11:40,813
But I'm so used
to cooking for two,
193
00:11:40,836 --> 00:11:42,286
so that I always cook too much.
194
00:11:42,309 --> 00:11:44,333
Wow.
195
00:11:44,356 --> 00:11:45,453
No, no, no, no, no, no, no.
196
00:11:45,476 --> 00:11:47,394
Eat the soup
first, while it's hot.
197
00:11:50,597 --> 00:11:52,365
Mm, this is great.
198
00:11:52,388 --> 00:11:53,616
It's matzo ball.
199
00:11:56,261 --> 00:11:57,220
It's wonderful.
200
00:11:58,020 --> 00:12:01,230
It's chicken broth
with matzo dumplings.
201
00:12:01,253 --> 00:12:02,477
Eat, darling, eat.
202
00:12:02,500 --> 00:12:04,002
(chuckles)
203
00:12:07,173 --> 00:12:08,557
(chuckles)
204
00:12:08,580 --> 00:12:10,818
So, you seeing anybody?
205
00:12:13,733 --> 00:12:14,797
Not really.
206
00:12:14,820 --> 00:12:16,013
No?
207
00:12:16,036 --> 00:12:17,837
What about that Ranger fellow?
208
00:12:17,860 --> 00:12:20,270
He's a very handsome man.
209
00:12:20,293 --> 00:12:23,181
Yes, he is, but
we're just friends.
210
00:12:23,204 --> 00:12:24,739
(chuckling) Oh, yeah?
211
00:12:26,053 --> 00:12:29,613
I saw you together
with him today.
212
00:12:29,636 --> 00:12:32,877
He looks at you like a
wolf looking at a pork chop.
213
00:12:32,900 --> 00:12:35,341
(both chuckle)
214
00:12:35,364 --> 00:12:38,722
Well, maybe we're a
little bit more than friends.
215
00:12:39,653 --> 00:12:41,475
So, what are you waiting for?
216
00:12:43,364 --> 00:12:46,190
We work together a lot and
217
00:12:46,213 --> 00:12:47,757
I'm afraid if we
had a relationship
218
00:12:47,780 --> 00:12:48,941
outside the office,
219
00:12:48,964 --> 00:12:52,589
it would impact the
relationship inside the office.
220
00:12:52,612 --> 00:12:53,987
Darling,
221
00:12:55,620 --> 00:12:58,990
when you get to be my age,
222
00:12:59,013 --> 00:13:01,453
you're alone a lot,
223
00:13:01,476 --> 00:13:03,266
and love is such a rare thing.
224
00:13:05,348 --> 00:13:07,299
Don't throw it away.
225
00:13:08,964 --> 00:13:11,181
(woozily): You know,
maybe you're right.
226
00:13:11,204 --> 00:13:14,030
Maybe I should get
out a little more often.
227
00:13:14,053 --> 00:13:15,012
(sighs)
228
00:13:17,828 --> 00:13:18,979
I feel a little dizzy.
229
00:13:20,516 --> 00:13:22,157
Are you all right, huh?
230
00:13:22,180 --> 00:13:23,373
You want me to get you anything?
231
00:13:23,396 --> 00:13:24,461
No.
232
00:13:24,484 --> 00:13:25,421
Can I call a doctor?
233
00:13:25,444 --> 00:13:27,341
No, no,
234
00:13:27,364 --> 00:13:29,901
I think I'd just like to go
over there and lie down.
235
00:13:29,924 --> 00:13:31,757
Okay, okay, okay, here.
236
00:13:31,780 --> 00:13:33,198
Okay, come.
237
00:13:33,221 --> 00:13:35,682
All right, hold on to me. Okay.
238
00:13:38,340 --> 00:13:40,941
Oh, it's okay. I got you.
239
00:13:40,964 --> 00:13:42,190
Here, here, here.
240
00:13:42,213 --> 00:13:43,267
Here.
241
00:13:45,860 --> 00:13:47,811
I'll get you some water.
242
00:13:54,308 --> 00:13:56,150
( fast, suspenseful
theme playing)
243
00:14:26,244 --> 00:14:28,291
Sleep, princess, sleep.
244
00:14:54,500 --> 00:14:55,459
Oh!
245
00:14:56,548 --> 00:14:57,485
Oh!
246
00:14:57,508 --> 00:14:59,309
Ms. Portugal? Ms. Portugal?
247
00:14:59,332 --> 00:15:01,261
You lowlife, attacking
an old woman.
248
00:15:01,284 --> 00:15:02,766
Don't hit me with
that damn purse.
249
00:15:02,789 --> 00:15:03,726
I'm C.D. Parker.
250
00:15:03,749 --> 00:15:04,782
I'm a Texas Ranger.
251
00:15:04,805 --> 00:15:06,285
Been one for 28 years.
252
00:15:06,308 --> 00:15:08,941
You got any
identification? Yes, ma'am.
253
00:15:08,964 --> 00:15:10,158
Cordell Walker sent me over here
254
00:15:10,181 --> 00:15:11,810
to watch you and
Alex's apartment.
255
00:15:15,908 --> 00:15:17,805
You almost gave
me a heart attack.
256
00:15:17,828 --> 00:15:18,765
Did I hurt you?
257
00:15:18,788 --> 00:15:19,854
I'm all right.
258
00:15:19,877 --> 00:15:21,549
What are you doing
out this time of night?
259
00:15:21,572 --> 00:15:22,957
Where's Alex?
260
00:15:22,980 --> 00:15:25,133
Oh, the poor darling,
she was exhausted,
261
00:15:25,156 --> 00:15:26,766
so she's taking a nap.
262
00:15:26,789 --> 00:15:28,909
See, I just came out to take
a walk, get some fresh air.
263
00:15:28,932 --> 00:15:30,510
I've been cooped
up upstairs all day.
264
00:15:30,533 --> 00:15:32,334
That might not be a good idea.
265
00:15:32,357 --> 00:15:34,029
Might be some
people looking for you.
266
00:15:34,052 --> 00:15:35,341
Let's go back up
to the apartment.
267
00:15:35,364 --> 00:15:36,685
Oh, I don't wanna bother you.
268
00:15:36,708 --> 00:15:38,350
I'll just finish my
walk, then I'll go up.
269
00:15:38,373 --> 00:15:40,397
No, ma'am, I think we should
go on back to the apartment.
270
00:15:40,420 --> 00:15:43,053
(chuckles nervously) Well, who
am I to argue with a Texas Ranger?
271
00:15:43,076 --> 00:15:44,131
Yes, ma'am.
272
00:15:44,964 --> 00:15:46,509
Oh, dear.
273
00:15:46,532 --> 00:15:49,325
Oh, well, you know,
274
00:15:49,348 --> 00:15:51,213
it's been a very long time
275
00:15:51,236 --> 00:15:53,454
since a gentleman
escorted me home.
276
00:15:53,477 --> 00:15:54,637
Yes, ma'am.
277
00:15:54,660 --> 00:15:56,941
I'll just walk you up
to Alex's apartment.
278
00:15:56,964 --> 00:16:00,301
Okay, but no
hanky-panky at the door.
279
00:16:00,324 --> 00:16:01,645
Hanky-panky?
280
00:16:01,668 --> 00:16:02,733
(chuckling)
281
00:16:02,756 --> 00:16:04,493
I like you.
282
00:16:04,516 --> 00:16:06,780
You got a good sense of humor.
283
00:16:07,076 --> 00:16:08,994
Hanky-panky, my eye.
284
00:16:16,869 --> 00:16:18,061
(knocking on door)
285
00:16:18,084 --> 00:16:20,834
Alex, Alex, it's C.D.
286
00:16:22,660 --> 00:16:24,610
C.D.?
287
00:16:27,652 --> 00:16:28,642
Alex?
288
00:16:32,420 --> 00:16:34,573
Oh, did we wake you, darling?
289
00:16:34,596 --> 00:16:38,157
(chuckles) You were
sleeping so peacefully.
290
00:16:38,180 --> 00:16:39,373
ALEX: Where did you go?
291
00:16:39,396 --> 00:16:41,837
Well, she took off like a
saiga in a thunderstorm.
292
00:16:41,860 --> 00:16:43,501
That's where she went.
293
00:16:43,524 --> 00:16:44,622
You didn't?
294
00:16:44,645 --> 00:16:46,221
Elaine, do you
know how dangerous
295
00:16:46,244 --> 00:16:47,406
that could be?
296
00:16:47,429 --> 00:16:48,462
(chuckling): Hey,
297
00:16:48,485 --> 00:16:50,669
I used to walk in
Central Park at midnight.
298
00:16:50,692 --> 00:16:51,920
Don't talk to me about danger.
299
00:16:52,548 --> 00:16:54,851
Oh, anyway, I... I didn't
mean to upset you.
300
00:16:55,877 --> 00:16:57,741
I won't do it again.
301
00:16:57,764 --> 00:17:00,066
Boy, this sure does look good.
302
00:17:00,292 --> 00:17:01,731
Elaine made us dinner.
303
00:17:06,469 --> 00:17:08,749
How would you like a nice
bowl of chicken soup, huh?
304
00:17:08,772 --> 00:17:09,869
It'd be good for you.
305
00:17:09,892 --> 00:17:11,725
I can get some
fresh in the kitchen.
306
00:17:11,748 --> 00:17:12,685
Oh, I don't think so.
307
00:17:12,708 --> 00:17:14,317
I'll just have a latke.
308
00:17:14,340 --> 00:17:15,310
Hah.
309
00:17:15,333 --> 00:17:16,717
How do you know from latke?
310
00:17:16,740 --> 00:17:19,157
I know a lot of things
about a lot of food.
311
00:17:20,004 --> 00:17:21,232
I'm a gourmet.
312
00:17:22,724 --> 00:17:24,418
Well, back to the salt mine.
313
00:17:26,276 --> 00:17:27,331
Goodbye.
314
00:17:28,356 --> 00:17:29,837
( playful theme playing)
315
00:17:29,860 --> 00:17:33,805
You know, that soup was
good and I'm still hungry.
316
00:17:33,828 --> 00:17:34,765
Oh, no, honey, no, no, no.
317
00:17:34,788 --> 00:17:36,205
It's cold now. No.
318
00:17:36,229 --> 00:17:38,669
You know what? I'll
make you a couple of eggs.
319
00:17:38,692 --> 00:17:39,651
You're sweet.
320
00:17:40,356 --> 00:17:43,469
You know, between
you and those Rangers,
321
00:17:43,492 --> 00:17:46,957
I think Mr. Ricky Ricketts
had better watch himself.
322
00:17:46,980 --> 00:17:48,898
(chuckles)
323
00:17:53,700 --> 00:17:55,810
All right, the scientific
method of police work.
324
00:17:57,988 --> 00:18:00,002
This is how the
Ricketts operation works.
325
00:18:03,844 --> 00:18:04,803
Walker?
326
00:18:06,116 --> 00:18:08,546
Oh, I'm all ears.
327
00:18:11,749 --> 00:18:13,069
All right, the ships
leave Columbia
328
00:18:13,092 --> 00:18:14,926
with the cocaine on board,
329
00:18:14,949 --> 00:18:16,686
they dock at the
Galveston Harbor.
330
00:18:16,709 --> 00:18:18,541
At one of the piers
that Ricketts controls,
331
00:18:18,564 --> 00:18:19,949
and so anything can go through.
332
00:18:19,972 --> 00:18:21,026
Right.
333
00:18:22,181 --> 00:18:23,437
And then the cocaine is loaded
334
00:18:23,460 --> 00:18:25,773
on trucks owned by...
You'll never guess.
335
00:18:25,796 --> 00:18:28,251
Ricketts' Fruit and Nut Company.
336
00:18:30,564 --> 00:18:32,333
That's right.
337
00:18:32,356 --> 00:18:33,506
How'd you know that?
338
00:18:34,372 --> 00:18:35,682
It's on the box.
339
00:18:39,620 --> 00:18:42,658
Uh... Anyway...
340
00:18:44,324 --> 00:18:48,045
The, uh... The cocaine is
distributed to the dealers,
341
00:18:48,068 --> 00:18:49,517
the dealers sell it,
342
00:18:49,540 --> 00:18:51,469
they turn over the
cash to Ricketts' men,
343
00:18:51,492 --> 00:18:54,509
who load it into
boxes of bingo cards
344
00:18:54,532 --> 00:18:56,365
that are delivered to
the back of the parlor.
345
00:18:56,388 --> 00:18:57,901
And then the dirty
money is mixed in
346
00:18:57,924 --> 00:19:00,109
with the, uh, clean bingo money.
347
00:19:00,132 --> 00:19:02,253
Then all of the money
is reported clean
348
00:19:02,276 --> 00:19:04,077
to the Texas Bingo Commission.
349
00:19:04,100 --> 00:19:05,325
Right.
350
00:19:05,348 --> 00:19:07,597
Yeah, right.
351
00:19:07,620 --> 00:19:10,338
Well, I enjoyed the lecture.
Learned a lot, Trivette.
352
00:19:11,876 --> 00:19:13,517
Now let's go pick
up our star witness.
353
00:19:13,540 --> 00:19:14,477
He can't.
354
00:19:14,500 --> 00:19:16,045
He is helping me
make arrangements
355
00:19:16,069 --> 00:19:18,413
for, uh, San Antonio.
356
00:19:18,436 --> 00:19:19,758
San Antonio?
357
00:19:19,781 --> 00:19:22,221
Yeah, Alex wants
a change of venue
358
00:19:22,244 --> 00:19:24,141
because she doesn't
want Ricketts' attorney
359
00:19:24,164 --> 00:19:27,053
to say that the jury was
influenced by the media.
360
00:19:27,076 --> 00:19:28,461
I just wanna make
it really difficult
361
00:19:28,484 --> 00:19:30,287
for him to find
a friendly judge.
362
00:19:31,524 --> 00:19:34,446
Well, San Antonio it is.
363
00:19:34,469 --> 00:19:35,629
(laughing)
364
00:19:35,652 --> 00:19:37,837
Trust me, I know from goods.
365
00:19:37,860 --> 00:19:40,845
See, my late husband
was a tailor all of his life.
366
00:19:40,868 --> 00:19:41,805
So I'll give you the name
367
00:19:41,828 --> 00:19:44,845
and the address in
New York, all right?
368
00:19:44,869 --> 00:19:46,861
Oh, I was just
telling the boys that...
369
00:19:46,884 --> 00:19:48,781
That my nephew
is in the rag trade,
370
00:19:48,804 --> 00:19:50,349
and that even with shipping,
371
00:19:50,372 --> 00:19:51,757
the price is
right for the suits.
372
00:19:51,780 --> 00:19:53,933
I'm sure they appreciate it,
but now we gotta get going.
373
00:19:53,956 --> 00:19:55,726
Okay, okay. I'll give
Walker the address,
374
00:19:55,749 --> 00:19:58,573
so you just mention
my name, you know.
375
00:19:58,596 --> 00:20:00,781
It wouldn't hurt you to
have a nice suit or two
376
00:20:00,804 --> 00:20:01,869
hanging in your closet.
377
00:20:01,892 --> 00:20:03,298
I'll remember that.
378
00:20:06,180 --> 00:20:08,142
You got a big family
out at your place?
379
00:20:08,165 --> 00:20:10,306
No, just me.
380
00:20:11,300 --> 00:20:12,237
(scoffs)
381
00:20:12,260 --> 00:20:13,325
A good-looking guy like you
382
00:20:13,348 --> 00:20:15,305
should be married
and have lots of kids.
383
00:20:16,100 --> 00:20:17,454
Maybe someday.
384
00:20:17,477 --> 00:20:19,470
There's nothing wrong with Alex.
385
00:20:19,493 --> 00:20:22,285
She's a beautiful girl
and, boy, she's smart,
386
00:20:22,309 --> 00:20:24,270
and I see the way
she looks at you.
387
00:20:24,293 --> 00:20:27,150
Elaine, maybe someday.
388
00:20:27,173 --> 00:20:29,581
Sorry.
389
00:20:29,604 --> 00:20:30,990
Sometimes I get nosy.
390
00:20:31,013 --> 00:20:32,557
(chuckles)
391
00:20:32,580 --> 00:20:35,522
I know, I should shut up, but...
392
00:20:37,316 --> 00:20:38,691
Okay.
393
00:21:08,100 --> 00:21:11,693
You know, I talk about family
because I miss my late husband,
394
00:21:11,716 --> 00:21:13,293
and when all this is over,
395
00:21:13,316 --> 00:21:16,621
I'm gonna go to San
Marcos and visit his grave.
396
00:21:16,644 --> 00:21:20,418
Mr. Walker, you
are a terrific man.
397
00:21:21,764 --> 00:21:23,661
I only wish I had
a son like you.
398
00:21:23,684 --> 00:21:25,282
Thanks, Elaine.
399
00:21:33,349 --> 00:21:36,397
Eat up. Eat up, hon, that's
some mighty good stuff.
400
00:21:36,420 --> 00:21:37,794
It's hot.
401
00:21:39,620 --> 00:21:41,005
Did I hear somebody
say free food?
402
00:21:41,029 --> 00:21:43,725
Come on in, Jimmy.
Feeding time at the zoo.
403
00:21:43,748 --> 00:21:45,485
Hi, Ranger Trivette.
What do you say?
404
00:21:45,508 --> 00:21:46,445
What a nice surprise.
405
00:21:46,468 --> 00:21:48,525
You here for this
kick-ass chili?
406
00:21:48,548 --> 00:21:50,434
Oh, excuse my expression.
407
00:21:51,684 --> 00:21:52,720
Yeah, it's my favorite.
408
00:21:54,884 --> 00:21:56,763
Do you recognize
these guys, Elaine?
409
00:22:01,636 --> 00:22:03,406
Yeah, these two.
410
00:22:03,429 --> 00:22:05,485
Sometimes, I see
them loading the van
411
00:22:05,508 --> 00:22:07,405
in back of the bingo hall.
412
00:22:07,428 --> 00:22:10,221
Oscar Kane and
Hector Johnson. Who?
413
00:22:10,244 --> 00:22:11,790
Ricketts' top two goons.
414
00:22:11,813 --> 00:22:13,997
Aggravated assault,
armed robbery.
415
00:22:14,020 --> 00:22:16,333
They got rap sheets as
long as your arm. Thank you.
416
00:22:16,356 --> 00:22:18,573
How about this other guy? Uh-uh.
417
00:22:18,596 --> 00:22:21,315
Is this Ricketts man
gonna try to kill me?
418
00:22:22,565 --> 00:22:24,066
It's a possibility, Elaine.
419
00:22:25,157 --> 00:22:26,733
Well, he's gonna
have a tough time,
420
00:22:26,756 --> 00:22:30,413
with three strong
Rangers protecting me.
421
00:22:30,436 --> 00:22:31,661
Lady, he fools with you,
422
00:22:31,684 --> 00:22:33,774
we'll put him on the
wrong side of the grass.
423
00:22:33,797 --> 00:22:35,309
(chuckles)
424
00:22:35,332 --> 00:22:37,773
ELAINE: So you
strain the cabbage first,
425
00:22:37,796 --> 00:22:39,053
you go easy on the mayonnaise.
426
00:22:39,076 --> 00:22:40,365
See, it doesn't get
mushy that way.
427
00:22:40,388 --> 00:22:42,414
Not that yours wasn't terrific.
428
00:22:42,437 --> 00:22:43,885
Well, I'll... I'll try
that next time.
429
00:22:43,908 --> 00:22:45,965
I thought it was pretty
good, C.D. Thanks.
430
00:22:45,988 --> 00:22:47,661
I'm gonna make you
matzo brie someday.
431
00:22:47,684 --> 00:22:48,621
You're gonna love it.
432
00:22:48,644 --> 00:22:50,030
Yeah, I'll bet.
433
00:22:50,053 --> 00:22:51,469
I'm gonna get out of here, okay?
434
00:22:51,492 --> 00:22:52,429
Drive carefully.
435
00:22:52,452 --> 00:22:53,922
The dishes, Jimmy.
436
00:22:55,364 --> 00:22:56,941
Boy, you got a
beautiful place here.
437
00:22:56,964 --> 00:22:58,413
I gotta give you that.
438
00:22:58,436 --> 00:23:00,846
This is where you forget
the Ricketts of the world.
439
00:23:00,869 --> 00:23:01,806
We'd better turn in.
440
00:23:01,829 --> 00:23:03,213
Okay.
441
00:23:03,236 --> 00:23:04,430
You coming?
442
00:23:04,453 --> 00:23:05,965
No, I think I'll sit
outside for a while.
443
00:23:05,988 --> 00:23:08,131
Oh, now, if it gets
cold, you come inside.
444
00:23:08,900 --> 00:23:09,986
Yes, ma'am.
445
00:23:11,269 --> 00:23:13,666
Good night. Good night.
446
00:23:14,788 --> 00:23:16,173
You have good friends.
447
00:23:16,196 --> 00:23:17,645
That I do.
448
00:23:17,668 --> 00:23:19,854
Everything's gonna
be all right, isn't it?
449
00:23:19,877 --> 00:23:21,070
Everything'll be fine.
450
00:23:21,093 --> 00:23:22,830
C.D.'ll be out in
front, I'll be upstairs.
451
00:23:22,853 --> 00:23:24,173
You have nothing to worry about.
452
00:23:24,196 --> 00:23:25,550
You know something?
453
00:23:25,573 --> 00:23:28,494
When you say it, I believe it.
454
00:23:28,517 --> 00:23:30,467
Good night. Good night.
455
00:23:34,404 --> 00:23:38,754
Walker, sleep tight.
Don't let the bed bugs bite.
456
00:23:43,684 --> 00:23:46,179
( ominous theme playing)
457
00:24:03,876 --> 00:24:05,517
Oh, I thought you'd gone to bed.
458
00:24:05,540 --> 00:24:07,725
Oh, I just couldn't sleep.
459
00:24:07,748 --> 00:24:09,261
Well, it's kind
of chilly out here.
460
00:24:09,284 --> 00:24:11,725
I know. That's why I
brought this blanket for you,
461
00:24:11,749 --> 00:24:13,614
but you know what
would be even better?
462
00:24:13,637 --> 00:24:15,790
A nice, hot cup of tea.
463
00:24:15,813 --> 00:24:18,477
You know, if you tell me
where things are, I'll go make it.
464
00:24:18,500 --> 00:24:20,397
I'll tell you what. I know
where everything is.
465
00:24:20,420 --> 00:24:21,741
Let me go make it.
466
00:24:21,764 --> 00:24:25,070
Oh, that's wonderful.
467
00:24:25,093 --> 00:24:27,469
You make me feel like a queen.
468
00:24:27,492 --> 00:24:30,190
I'll just sit right here
and wait for you.
469
00:24:30,213 --> 00:24:32,002
(chuckles)
470
00:24:35,013 --> 00:24:38,402
( suspenseful theme playing)
471
00:24:47,076 --> 00:24:49,038
Not a sound, you old
bat, or I'll break your jaw.
472
00:24:49,061 --> 00:24:50,690
Do you understand?
473
00:24:54,372 --> 00:24:56,814
(screaming)
474
00:24:56,837 --> 00:24:58,349
ELAINE: C.D.!
475
00:24:58,372 --> 00:24:59,405
(continues screaming)
476
00:24:59,428 --> 00:25:01,122
Hold on there, you sidewinder.
477
00:25:02,980 --> 00:25:04,322
(sobbing)
478
00:25:05,892 --> 00:25:07,618
( light rock theme playing)
479
00:25:17,508 --> 00:25:19,917
Oh, Walker, are you all right?
480
00:25:19,940 --> 00:25:22,990
Yeah. Did they hurt you?
481
00:25:23,013 --> 00:25:25,133
No. Where in the hell
did they come from?
482
00:25:25,156 --> 00:25:26,862
I was sitting on the
porch waiting for you,
483
00:25:26,885 --> 00:25:28,877
and suddenly,
somebody grabbed me.
484
00:25:28,900 --> 00:25:30,819
Cordell, I just went
in to make some tea.
485
00:25:32,645 --> 00:25:35,021
Well, let's tie these guys up
and get the wagon out here.
486
00:25:35,044 --> 00:25:37,101
I'll go in and make some coffee.
487
00:25:37,124 --> 00:25:39,503
I don't think I'll be doing
much sleeping tonight.
488
00:25:45,125 --> 00:25:47,619
( suspenseful theme playing)
489
00:25:51,749 --> 00:25:55,021
ELAINE: Oy, Walker, heh,
490
00:25:55,044 --> 00:25:58,829
you're gonna be a bigger
problem than Ricky Ricketts.
491
00:25:58,852 --> 00:26:00,354
(sighs)
492
00:26:05,412 --> 00:26:07,598
Something's bothering
me about all this.
493
00:26:07,621 --> 00:26:09,292
If they wanted Elaine dead,
494
00:26:09,315 --> 00:26:11,565
they had the
opportunity at the ranch.
495
00:26:11,588 --> 00:26:14,125
They want her
alive, yeah, but why?
496
00:26:14,148 --> 00:26:17,261
Maybe they wanna
know what she knows.
497
00:26:17,284 --> 00:26:19,470
Or she's got
something they want.
498
00:26:19,493 --> 00:26:22,274
( dramatic theme playing)
499
00:26:23,524 --> 00:26:24,899
Yeah.
500
00:26:25,861 --> 00:26:28,866
(speaking indistinctly)
501
00:26:36,836 --> 00:26:38,318
Excuse me.
502
00:26:38,341 --> 00:26:39,661
(grunts)
503
00:26:39,684 --> 00:26:42,861
If I have anymore visitors
at my ranch, Ricketts,
504
00:26:42,884 --> 00:26:44,430
I'm gonna come looking for you.
505
00:26:44,453 --> 00:26:47,821
I have no idea what
you're talking about.
506
00:26:47,844 --> 00:26:51,597
You can't make those
accusations and harass my client.
507
00:26:51,620 --> 00:26:53,901
We're not in the
courtroom, counselor.
508
00:26:53,924 --> 00:26:55,981
We're in a parking lot.
509
00:26:56,004 --> 00:26:59,491
Different rules here.
510
00:27:04,932 --> 00:27:08,685
Cordell's right about
this. Take my word for it.
511
00:27:08,708 --> 00:27:10,829
Better to testify in San Anton,
512
00:27:10,852 --> 00:27:12,878
and a lot safer
to fly out today.
513
00:27:12,901 --> 00:27:15,758
So you wanna put me in the same
room as that Ricketts gangster?
514
00:27:15,781 --> 00:27:17,837
You're gonna be safe,
once he's behind bars.
515
00:27:17,860 --> 00:27:19,469
Yeah, but w-what if he gets out?
516
00:27:19,492 --> 00:27:22,125
Well, that's what the Witness
Relocation Program's about.
517
00:27:22,148 --> 00:27:25,869
Oh, sure. You change my name
and you put me in another city,
518
00:27:25,892 --> 00:27:29,133
and then you let me go. I'll
stick out like a sore thumb.
519
00:27:29,156 --> 00:27:30,637
No, let me take care of myself.
520
00:27:30,660 --> 00:27:31,852
No, no, no, just a minute.
521
00:27:31,875 --> 00:27:34,100
Just trust me on this, will you?
522
00:27:38,149 --> 00:27:40,525
If anything happens to me,
it's gonna be on your head.
523
00:27:40,548 --> 00:27:42,317
You're gonna be riding
down there with Cordell.
524
00:27:42,340 --> 00:27:45,229
C.D.: He's sent Jimmy ahead
to make all the preparations.
525
00:27:45,252 --> 00:27:46,733
You couldn't be in better hands.
526
00:27:46,756 --> 00:27:49,741
I've always felt safe with you.
527
00:27:49,764 --> 00:27:53,965
Well, that's nice. You should.
528
00:27:53,988 --> 00:27:56,176
I hope you have
a real pleasant trip.
529
00:27:56,964 --> 00:27:58,979
Aren't you forgetting something?
530
00:28:00,484 --> 00:28:01,677
I don't think so.
531
00:28:01,700 --> 00:28:04,397
(mumbling) I mean,
is there something I...?
532
00:28:04,420 --> 00:28:05,997
(chuckling) No, no.
533
00:28:06,020 --> 00:28:07,629
Guess.
534
00:28:07,652 --> 00:28:08,910
Um.
535
00:28:08,933 --> 00:28:10,349
(chuckling)
536
00:28:10,372 --> 00:28:12,521
It's just that I
don't... I don'tknow.
537
00:28:13,124 --> 00:28:14,701
How about a goodbye kiss?
538
00:28:14,724 --> 00:28:16,962
Oh, oh, yes, ma'am.
539
00:28:18,116 --> 00:28:21,698
( soft theme playing)
540
00:28:29,893 --> 00:28:30,830
(exhales)
541
00:28:30,853 --> 00:28:33,197
Bye, C.D.
542
00:28:33,220 --> 00:28:35,757
Yes, ma'am.
543
00:28:35,780 --> 00:28:36,771
(sighs)
544
00:28:42,915 --> 00:28:43,885
(sniffs)
545
00:28:43,908 --> 00:28:46,658
Dag gone it.
546
00:28:57,796 --> 00:29:01,026
Well, she couldn't help herself.
547
00:29:13,732 --> 00:29:17,357
ANNOUNCER: Flight number
17 is now boarding at Gate 4.
548
00:29:17,380 --> 00:29:20,621
Flight 17 to San Antonio,
now boarding at Gate 4.
549
00:29:20,644 --> 00:29:24,301
Oh, look, a magazine stand.
550
00:29:24,324 --> 00:29:26,318
San Antonio's a
hop, not a flight.
551
00:29:26,341 --> 00:29:27,949
I don't have anything to read.
552
00:29:27,972 --> 00:29:29,133
We don't have time.
553
00:29:29,156 --> 00:29:31,085
I need the bathroom.
554
00:29:31,108 --> 00:29:33,325
Look, we only have ten
minutes to get on that plane.
555
00:29:33,349 --> 00:29:35,565
This isn't negotiable.
No, no, I'm serious.
556
00:29:35,588 --> 00:29:38,509
Now, don't worry, I'm
fast. Frequent, but fast.
557
00:29:38,532 --> 00:29:40,077
That's what happens
when you get older.
558
00:29:40,100 --> 00:29:41,581
Well, hurry up. Okay.
559
00:29:41,604 --> 00:29:42,797
ANNOUNCER: From Los Angeles.
560
00:29:42,820 --> 00:29:45,954
You may claim your
baggage at Carousel 3.
561
00:29:48,932 --> 00:29:52,557
Oh. That's a lovely outfit.
562
00:29:52,580 --> 00:29:54,510
Oh, thank you. You're welcome.
563
00:29:54,533 --> 00:29:56,078
How nice of you to say so.
564
00:29:56,101 --> 00:29:58,573
Yeah, see, I have
family in the business,
565
00:29:58,596 --> 00:30:00,589
so I know from goods, yeah.
566
00:30:00,612 --> 00:30:03,373
Oh, it wasn't expensive. Really?
567
00:30:03,396 --> 00:30:05,122
I got it on sale. Yeah?
568
00:30:06,244 --> 00:30:07,981
ANNOUNCER: This
is the final boarding call
569
00:30:08,004 --> 00:30:10,830
for flight number
17 to San Antonio.
570
00:30:10,853 --> 00:30:13,037
The last call for
final boarding,
571
00:30:13,060 --> 00:30:15,726
flight number 17 to San Antonio.
572
00:30:15,749 --> 00:30:19,917
All passengers holding
tickets, please board now.
573
00:30:19,940 --> 00:30:22,402
( suspenseful music playing)
574
00:30:33,476 --> 00:30:35,886
Elaine, come on, we're late.
575
00:30:35,909 --> 00:30:37,411
You're not Elaine.
576
00:30:40,740 --> 00:30:42,637
(women screaming)
577
00:30:42,660 --> 00:30:44,291
Sorry, ladies.
578
00:30:48,804 --> 00:30:50,530
Taxi.
579
00:30:53,797 --> 00:30:55,950
Hold it, hold it.
580
00:30:55,973 --> 00:30:57,069
(Elaine groans)
581
00:30:57,092 --> 00:31:01,037
Elaine, what do you
think you're doing?
582
00:31:01,060 --> 00:31:02,477
I hate to fly.
583
00:31:02,500 --> 00:31:04,941
Well, don't worry about it
now. The plane's already left.
584
00:31:04,964 --> 00:31:06,701
Now we have to drive.
585
00:31:06,724 --> 00:31:08,738
I get carsick.
586
00:31:14,500 --> 00:31:16,461
Ricky, it's me.
587
00:31:16,484 --> 00:31:18,573
They didn't get on.
588
00:31:18,596 --> 00:31:20,141
What do you want me to do?
589
00:31:20,164 --> 00:31:22,509
Follow 'em, at a distance.
590
00:31:22,532 --> 00:31:24,045
Right.
591
00:31:24,068 --> 00:31:26,477
Tell our reception
committee in San Antonio
592
00:31:26,500 --> 00:31:28,941
they're now coming
down on the road.
593
00:31:28,964 --> 00:31:30,221
You got it.
594
00:31:30,244 --> 00:31:32,526
If I see her in court,
595
00:31:32,549 --> 00:31:34,562
I'm sending someone for you.
596
00:31:37,412 --> 00:31:39,650
(airplane flying overhead)
597
00:31:42,276 --> 00:31:43,757
(indistinct chatter)
598
00:31:43,780 --> 00:31:46,754
ANNOUNCER: Flight 17
has now arrived at Gate 2.
599
00:31:49,669 --> 00:31:53,026
Flight 17 has now
arrived at Gate 2.
600
00:31:57,892 --> 00:31:59,437
Excuse me. Yes?
601
00:31:59,460 --> 00:32:01,261
Did you see a Texas
Ranger on board,
602
00:32:01,284 --> 00:32:04,045
with a black hat and beard,
and an older woman, talked a lot?
603
00:32:04,069 --> 00:32:05,774
She probably talked
all through the flight.
604
00:32:05,797 --> 00:32:08,173
No, I don't think
they ever got on.
605
00:32:08,196 --> 00:32:09,645
Are you sure?
606
00:32:09,668 --> 00:32:13,197
Well, from your description,
they'd be pretty hard to miss.
607
00:32:13,220 --> 00:32:15,213
Yeah, you're
right. Thanks. Sure.
608
00:32:15,236 --> 00:32:17,965
Walker, I have to
go to the bathroom.
609
00:32:17,988 --> 00:32:19,341
For real.
610
00:32:19,364 --> 00:32:21,038
It had better be
for real this time.
611
00:32:21,061 --> 00:32:22,914
(telephone ringing)
612
00:32:24,548 --> 00:32:25,485
Walker.
613
00:32:25,508 --> 00:32:26,829
Hey, what's going on?
614
00:32:26,852 --> 00:32:28,941
You wouldn't
believe it if I told you.
615
00:32:28,964 --> 00:32:30,093
Where are you?
616
00:32:30,116 --> 00:32:32,046
I'm about an hour
from the courthouse.
617
00:32:32,069 --> 00:32:34,125
You're cutting it short, man.
618
00:32:34,148 --> 00:32:36,909
Yeah, I know. I'll see you soon.
619
00:32:36,932 --> 00:32:38,114
All right. Bye.
620
00:32:56,804 --> 00:32:59,298
(birds chirping)
621
00:33:00,932 --> 00:33:02,722
(car door closes)
622
00:33:06,500 --> 00:33:08,653
Thank you. Where's
your ladies' room?
623
00:33:08,676 --> 00:33:09,645
WOMAN: Around the corner.
624
00:33:09,668 --> 00:33:11,810
Right there? Thank you.
625
00:33:15,364 --> 00:33:16,994
Trust me.
626
00:33:20,388 --> 00:33:22,093
Hi, partner. Hi.
627
00:33:22,116 --> 00:33:23,630
You got a hat just like me, huh?
628
00:33:23,653 --> 00:33:25,485
Yeah. (chuckles)
629
00:33:25,508 --> 00:33:27,821
Nice meeting you.
630
00:33:27,844 --> 00:33:29,932
Okay, let's go.
631
00:33:29,955 --> 00:33:32,291
Bye. Bye-bye.
632
00:33:35,652 --> 00:33:38,211
( suspenseful theme playing)
633
00:33:43,140 --> 00:33:44,461
(screams)
634
00:33:44,484 --> 00:33:46,957
(panting)
635
00:33:46,980 --> 00:33:48,621
You almost gave
me a heart attack.
636
00:33:48,644 --> 00:33:50,787
Let's go, Elaine.
637
00:33:57,668 --> 00:34:00,461
"Trust me." I really
did have to go.
638
00:34:00,484 --> 00:34:03,246
Yeah, sure. I did.
639
00:34:03,269 --> 00:34:05,187
( menacing theme playing)
640
00:34:08,100 --> 00:34:10,018
Get down. (screams)
641
00:34:12,356 --> 00:34:13,698
Stay down, Elaine.
642
00:34:19,524 --> 00:34:21,165
(glass shattering) (man grunts)
643
00:34:21,188 --> 00:34:22,541
Get out of there.
644
00:34:22,564 --> 00:34:23,523
Get out.
645
00:34:26,309 --> 00:34:28,397
Against the van.
MAN: All right. All right.
646
00:34:28,420 --> 00:34:29,538
Get out.
647
00:34:30,820 --> 00:34:32,048
Drop it.
648
00:34:36,036 --> 00:34:38,466
( suspenseful theme playing)
649
00:34:44,868 --> 00:34:45,827
(grunts)
650
00:34:47,941 --> 00:34:49,474
WALKER: Elaine.
651
00:34:50,628 --> 00:34:52,098
(grunts)
652
00:34:54,564 --> 00:34:56,611
(grunting)
653
00:34:58,468 --> 00:34:59,811
Elaine.
654
00:35:08,101 --> 00:35:10,338
Dang that woman.
655
00:35:11,812 --> 00:35:14,413
She's beginning to irritate me.
656
00:35:14,436 --> 00:35:17,699
MAN (over radio): Breaker,
breaker, anyone on the horn?
657
00:35:19,460 --> 00:35:21,037
Ten-four, good buddy.
658
00:35:21,060 --> 00:35:24,813
Granny on the hog
northbound on 35 toward Austin.
659
00:35:24,836 --> 00:35:27,245
Are there any smokies
down the line? Come on.
660
00:35:27,268 --> 00:35:28,781
That's a big negative, Granny.
661
00:35:28,804 --> 00:35:29,932
This here is Wild Bill,
662
00:35:29,955 --> 00:35:31,277
and there's no
smokies northbound
663
00:35:31,300 --> 00:35:32,301
until you hit Georgetown.
664
00:35:32,324 --> 00:35:33,261
You're all clear.
665
00:35:33,284 --> 00:35:35,725
Yee-haw-ha-ha-ha.
666
00:35:35,748 --> 00:35:37,762
Thank you, good buddy.
667
00:35:39,940 --> 00:35:42,691
(indistinct chatter over radio)
668
00:35:47,909 --> 00:35:49,229
TRIVETTE: Walker,
what's goin' on?
669
00:35:49,252 --> 00:35:50,381
Ricketts' men jumped me.
670
00:35:50,404 --> 00:35:53,229
Elaine split. Did you
come up with anything?
671
00:35:53,252 --> 00:35:54,925
Yeah, uh...
672
00:35:54,948 --> 00:35:56,973
I ran her name through the
computer file this morning.
673
00:35:56,996 --> 00:35:59,373
She didn't come up,
but her husband did.
674
00:35:59,396 --> 00:36:01,485
Irving? Yeah, I know.
He died last year.
675
00:36:01,508 --> 00:36:04,013
Really? Then how come
he was picked up last week
676
00:36:04,036 --> 00:36:06,030
for passing bad
paper in Kansas City?
677
00:36:06,053 --> 00:36:07,202
What? Are you sure?
678
00:36:09,092 --> 00:36:11,394
My computer doesn't lie.
679
00:36:13,669 --> 00:36:16,141
I think I know where she went.
680
00:36:16,164 --> 00:36:18,018
Here's what I want you to do.
681
00:36:26,404 --> 00:36:28,898
( peaceful theme playing)
682
00:36:36,709 --> 00:36:39,331
(giggling)
683
00:36:48,772 --> 00:36:51,394
Pleasant dreams, Irving.
684
00:36:58,020 --> 00:36:59,245
(gasps)
685
00:36:59,268 --> 00:37:00,237
Hi.
686
00:37:00,260 --> 00:37:02,381
What are you doing here, Larry?
687
00:37:02,404 --> 00:37:04,301
I wondered where you
were hiding the money.
688
00:37:04,324 --> 00:37:06,189
I've been following
you for weeks.
689
00:37:06,212 --> 00:37:08,270
Ricketts knew you
were up to something,
690
00:37:08,293 --> 00:37:10,317
but, uh, he didn't check
the books like I did.
691
00:37:10,340 --> 00:37:11,853
(chuckles)
692
00:37:11,876 --> 00:37:13,326
You're his accountant.
693
00:37:13,349 --> 00:37:16,045
You're supposed to be
good with figures. Big deal.
694
00:37:16,069 --> 00:37:18,253
I figured I'd let
you keep skimming
695
00:37:18,276 --> 00:37:20,237
and if they didn't
catch you and kill you,
696
00:37:20,260 --> 00:37:23,597
then I'd get my share, partner.
697
00:37:23,620 --> 00:37:25,026
Partner?
698
00:37:29,028 --> 00:37:30,158
So you've come for your share?
699
00:37:30,181 --> 00:37:31,789
Oh, that's right.
700
00:37:31,812 --> 00:37:32,771
(chuckling)
701
00:37:35,588 --> 00:37:37,538
I'll give you your share.
702
00:37:44,869 --> 00:37:48,451
( suspenseful theme playing)
703
00:37:51,556 --> 00:37:53,453
Hello, Elaine.
704
00:37:53,476 --> 00:37:55,852
Walker, not you again.
705
00:37:55,875 --> 00:37:58,509
I'll tell you one thing.
You're a sly old gal.
706
00:37:58,532 --> 00:38:01,485
Why did you tell us that
your husband was dead?
707
00:38:01,508 --> 00:38:03,213
He is. Here, here's
his grave right here.
708
00:38:03,236 --> 00:38:04,941
Elaine,
709
00:38:04,964 --> 00:38:07,362
Irving was picked up last
week on a counterfeiting charge.
710
00:38:08,708 --> 00:38:10,989
(groans)
711
00:38:11,012 --> 00:38:13,933
Okay.
712
00:38:13,956 --> 00:38:15,374
About four years ago,
713
00:38:15,397 --> 00:38:17,773
Irving and I were
gonna go to Florida,
714
00:38:17,796 --> 00:38:19,341
and a week before we left,
715
00:38:19,364 --> 00:38:21,837
he leaves me for another woman.
716
00:38:21,860 --> 00:38:24,045
So I told everybody
I was a widow.
717
00:38:24,068 --> 00:38:26,925
See, if you're a widow, you
get respect and sympathy.
718
00:38:26,948 --> 00:38:30,157
If you've been jilted,
all you get is pity.
719
00:38:30,180 --> 00:38:32,675
(sirens wailing)
720
00:38:36,228 --> 00:38:39,405
Well, it's time to
go testify. Let's go.
721
00:38:39,428 --> 00:38:42,350
(indistinct chatter over radio)
722
00:38:42,373 --> 00:38:44,653
Okay, take that guy and the
money and hold it for me, okay?
723
00:38:44,676 --> 00:38:45,772
Yes, sir. Let's go.
724
00:38:45,795 --> 00:38:48,045
L-let me just look at the
money one more time.
725
00:38:48,068 --> 00:38:50,286
No.
726
00:38:50,309 --> 00:38:53,346
(helicopter blades rotating)
727
00:39:14,276 --> 00:39:17,699
( light rock theme playing)
728
00:39:30,660 --> 00:39:32,973
JUDGE: This is only
a pre-trial hearing.
729
00:39:32,996 --> 00:39:35,310
All the witnesses need
not be present at this time.
730
00:39:35,333 --> 00:39:36,685
I understand, Your Honor,
731
00:39:36,708 --> 00:39:38,637
but I need our next
witness to testify
732
00:39:38,660 --> 00:39:41,613
so the court can understand
the complexities of the charges,
733
00:39:41,636 --> 00:39:43,821
to act on my
motion to deny bail.
734
00:39:43,844 --> 00:39:45,261
I feel the defendant
735
00:39:45,284 --> 00:39:47,021
is a significant
flight risk and...
736
00:39:47,044 --> 00:39:49,132
JUDGE: Five o'clock,
Ms. San Remo. That's it.
737
00:39:49,155 --> 00:39:51,374
Now, this court has been
738
00:39:51,397 --> 00:39:52,972
more than patient
with you so far.
739
00:39:52,995 --> 00:39:55,949
Thank you, Your Honor.
740
00:39:55,972 --> 00:39:58,732
(whispers) They'd better hurry.
741
00:39:58,755 --> 00:40:01,474
( rock theme playing)
742
00:40:27,332 --> 00:40:30,253
(whispers) We're gonna be okay.
743
00:40:30,276 --> 00:40:32,109
Well, we're approaching 5:00,
744
00:40:32,132 --> 00:40:35,181
and I see no sign of
this mystery witness.
745
00:40:35,204 --> 00:40:37,901
Unfortunately, I have
no choice but to...
746
00:40:37,924 --> 00:40:39,117
Sorry we're late, Your Honor.
747
00:40:39,140 --> 00:40:41,411
(spectators
murmuring indistinctly)
748
00:40:43,300 --> 00:40:44,493
( action theme playing)
749
00:40:44,516 --> 00:40:47,310
(spectators chattering, yelling)
750
00:40:47,333 --> 00:40:48,845
Order. Hold it.
751
00:40:48,868 --> 00:40:50,765
Sit down. Right here, pal.
752
00:40:50,788 --> 00:40:53,154
( ominous theme playing)
753
00:41:00,260 --> 00:41:02,092
Look out.
754
00:41:02,115 --> 00:41:03,970
Move it, move it, move it.
755
00:41:06,436 --> 00:41:08,973
Look out. Look out.
756
00:41:08,996 --> 00:41:11,138
(tires screeching)
757
00:41:13,924 --> 00:41:15,689
(tired screeching, horn honking)
758
00:41:19,013 --> 00:41:20,002
Keep moving.
759
00:41:24,580 --> 00:41:26,146
(yells)
760
00:41:27,812 --> 00:41:28,972
Shake him off.
761
00:41:28,995 --> 00:41:31,373
(tires screeching)
762
00:41:31,396 --> 00:41:33,698
(horns honking)
763
00:41:40,196 --> 00:41:42,605
(grunts)
764
00:41:42,628 --> 00:41:45,154
MAN: You all right?
765
00:41:46,468 --> 00:41:49,026
( suspenseful theme playing)
766
00:41:50,629 --> 00:41:53,084
Move, move. MAN: Hey.
767
00:42:04,484 --> 00:42:06,210
(both grunting)
768
00:42:20,260 --> 00:42:21,954
You had enough, Ricketts?
769
00:42:25,253 --> 00:42:26,658
Guess not.
770
00:42:28,004 --> 00:42:29,474
(grunting)
771
00:42:34,116 --> 00:42:35,842
(grunts)
772
00:42:38,820 --> 00:42:40,707
(grunting)
773
00:42:43,300 --> 00:42:45,922
WALKER: Give it up, Ricketts.
774
00:42:51,844 --> 00:42:53,058
(yells)
775
00:43:00,709 --> 00:43:01,837
You all right?
776
00:43:01,860 --> 00:43:03,010
Better than him.
777
00:43:05,669 --> 00:43:07,021
TRIVETTE: Miss.
778
00:43:07,044 --> 00:43:09,486
Yes. No.
779
00:43:09,509 --> 00:43:11,085
This is getting
boring, Trivette.
780
00:43:11,108 --> 00:43:12,397
Five out of seven.
781
00:43:12,420 --> 00:43:14,093
My God, Jimmy,
Cordell's on a roll.
782
00:43:14,116 --> 00:43:16,866
I'm a slow starter. My
momentum's changing.
783
00:43:18,084 --> 00:43:19,598
Don't these two ever give up?
784
00:43:19,621 --> 00:43:22,989
Competition, honey. It'll
get you right on the edge.
785
00:43:23,012 --> 00:43:24,141
Speaking of that,
786
00:43:24,164 --> 00:43:25,645
I heard you were
a little competitive
787
00:43:25,669 --> 00:43:27,470
out at Walker's ranch.
788
00:43:27,493 --> 00:43:30,125
Well, I, uh, don't
wanna brag or anything.
789
00:43:30,148 --> 00:43:32,557
I was just my... My
usual fantastic self.
790
00:43:32,580 --> 00:43:33,549
(laughs)
791
00:43:33,572 --> 00:43:35,213
Oh, really?
792
00:43:35,236 --> 00:43:36,749
That old gal is something else.
793
00:43:36,772 --> 00:43:39,373
She's smooth as a baby's behind.
794
00:43:39,396 --> 00:43:42,509
WOMAN (on TV): She's lived a
life most have only dreamed of.
795
00:43:42,532 --> 00:43:45,261
Danger, romance, action.
796
00:43:45,284 --> 00:43:47,534
She's the geriatric James Bond,
797
00:43:47,557 --> 00:43:49,261
and she's just sold her story
798
00:43:49,284 --> 00:43:51,245
for an upcoming TV movie called,
799
00:43:51,268 --> 00:43:53,421
The Big Bingo Bamboozle.
800
00:43:53,444 --> 00:43:55,757
Let's welcome Elaine Portugal.
801
00:43:55,780 --> 00:43:58,434
Oh, my God. ( applause)
802
00:44:05,189 --> 00:44:07,117
Chased by vicious criminals.
803
00:44:07,140 --> 00:44:09,037
Hunted like an animal.
804
00:44:09,060 --> 00:44:10,989
You had to outwit everyone,
805
00:44:11,012 --> 00:44:14,670
even the famous Texas
Rangers, just to stay alive.
806
00:44:14,693 --> 00:44:16,590
Well, what was it like?
807
00:44:16,613 --> 00:44:18,285
Well, there's
something about danger
808
00:44:18,308 --> 00:44:20,781
that brings people
close together.
809
00:44:20,804 --> 00:44:21,933
In fact, um,
810
00:44:21,956 --> 00:44:25,037
two of the Rangers
had the hots for me.
811
00:44:25,060 --> 00:44:26,541
(in unison) Hots?
812
00:44:26,564 --> 00:44:28,525
Really? Well, tell us about it.
813
00:44:28,548 --> 00:44:32,046
Oh, sorry. I'm saving
that for my book.
814
00:44:32,069 --> 00:44:34,189
(in unison) Book?
815
00:44:34,212 --> 00:44:37,346
(laughing)
816
00:44:38,662 --> 00:44:43,478
(Resync by Chuck)
817
00:44:45,572 --> 00:44:48,014
♪ 'Cause the eyes of a ranger ♪
818
00:44:48,037 --> 00:44:50,445
♪ Are upon you ♪
819
00:44:50,468 --> 00:44:52,269
♪ Any wrong you do ♪
820
00:44:52,292 --> 00:44:54,925
♪ He's gonna see ♪
821
00:44:54,949 --> 00:44:58,317
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
822
00:44:58,340 --> 00:45:00,450
♪ 'Cause that's where
The ranger's gonna be ♪
56534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.