All language subtitles for Walker, Texas Ranger S03E12 The Big Bingo Bamboozle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,876 --> 00:00:06,317 WOMAN 1: Under the I, 16. 2 00:00:06,340 --> 00:00:08,781 I, 16. 3 00:00:08,804 --> 00:00:12,846 I'm gonna win this. Under the N, 36. 4 00:00:12,869 --> 00:00:15,757 N, 36. 5 00:00:15,780 --> 00:00:19,789 Under the O, 63. 6 00:00:19,812 --> 00:00:22,254 O, 63. 7 00:00:22,277 --> 00:00:25,326 Remember, the name of the game is Crazy T. 8 00:00:25,349 --> 00:00:27,693 One column across the top, one down the middle. 9 00:00:27,716 --> 00:00:29,762 Double jackpot. 10 00:00:31,588 --> 00:00:34,734 Under the N, 44. 11 00:00:34,757 --> 00:00:37,154 N, 44. 12 00:00:38,148 --> 00:00:40,301 Under the B, nine. 13 00:00:40,324 --> 00:00:42,691 B, nine. 14 00:00:43,653 --> 00:00:44,749 Bingo! 15 00:00:44,772 --> 00:00:46,754 Possible Bingo. 16 00:00:48,836 --> 00:00:50,253 All right, everyone, this is a bust. 17 00:00:50,276 --> 00:00:52,546 Stay seated. Stay down. 18 00:00:54,309 --> 00:00:55,536 Could you turn that off, please? 19 00:00:57,668 --> 00:00:59,694 Sit down, pal. 20 00:00:59,717 --> 00:01:01,133 MAN: Hey. WOMAN 2: Hey. 21 00:01:01,156 --> 00:01:04,434 ( fast action theme playing) (Resync by Chuck) 22 00:01:19,332 --> 00:01:20,845 You're kidding me. 23 00:01:20,869 --> 00:01:22,274 (siren wails) 24 00:01:35,269 --> 00:01:36,418 I'm counting. 25 00:01:39,556 --> 00:01:40,974 (gasps) Oh. 26 00:01:40,997 --> 00:01:44,046 (panting): Oh, my God. 27 00:01:44,069 --> 00:01:45,250 ( fast action theme playing) 28 00:01:51,268 --> 00:01:53,282 Look, guys, I don't have time for this. 29 00:01:55,268 --> 00:01:56,717 Can't we do this peacefully? 30 00:01:56,740 --> 00:01:57,700 Say please. 31 00:02:00,004 --> 00:02:00,963 (grunting) 32 00:02:01,988 --> 00:02:03,139 (grunting) 33 00:02:13,764 --> 00:02:14,979 Please. 34 00:02:18,500 --> 00:02:20,342 ( light rock action theme playing) 35 00:02:26,660 --> 00:02:29,070 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 36 00:02:29,093 --> 00:02:31,021 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 37 00:02:31,044 --> 00:02:35,469 ♪ Had better know the truth Of wrong from right ♪ 38 00:02:35,492 --> 00:02:37,581 ♪ 'Cause the eyes of the Ranger ♪ 39 00:02:37,604 --> 00:02:40,045 ♪ Are upon you ♪ 40 00:02:40,068 --> 00:02:43,683 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 41 00:02:44,868 --> 00:02:46,542 ♪ When you're in Texas ♪ 42 00:02:46,565 --> 00:02:49,038 ♪ Look behind you ♪ 43 00:02:49,061 --> 00:02:51,746 ♪ 'Cause that's Where the Ranger's gonna be ♪ 44 00:02:58,085 --> 00:02:59,565 ( upbeat theme playing) 45 00:02:59,588 --> 00:03:01,485 ALEX: Don't give me that look, Walker. 46 00:03:01,508 --> 00:03:03,726 I can't believe you sent me on a bingo bust. 47 00:03:03,749 --> 00:03:05,069 Well, start believing. 48 00:03:05,092 --> 00:03:07,630 Bingo brings in $200 million a year in Texas 49 00:03:07,653 --> 00:03:09,453 and we believe a lot of that is laundered. 50 00:03:09,476 --> 00:03:10,446 Very interesting, 51 00:03:10,469 --> 00:03:11,693 but what's that got to do with me? 52 00:03:11,716 --> 00:03:13,293 The bingo parlor that you busted last night 53 00:03:13,316 --> 00:03:15,042 belonged to Ricky Ricketts. 54 00:03:17,029 --> 00:03:17,965 Are you sure? 55 00:03:17,989 --> 00:03:20,077 I've got a witness in my office. 56 00:03:20,100 --> 00:03:21,197 Now I'm interested. 57 00:03:21,220 --> 00:03:22,990 ALEX: If we can get her to the grand jury, 58 00:03:23,013 --> 00:03:24,893 there's a chance that we can finally get this guy. 59 00:03:25,796 --> 00:03:26,787 Speak of the devil. 60 00:03:27,813 --> 00:03:30,125 Long time, no see, Walker. 61 00:03:30,148 --> 00:03:32,488 Not long enough, Ricketts. 62 00:03:32,549 --> 00:03:35,629 I'm willing to forget the past, if you are. 63 00:03:35,652 --> 00:03:36,717 What do you say? 64 00:03:36,740 --> 00:03:38,413 I'm not willing to forget anything. 65 00:03:38,436 --> 00:03:40,141 And I made a promise 66 00:03:40,164 --> 00:03:41,101 a long time ago to bust 67 00:03:41,124 --> 00:03:44,333 that sleazy operation of yours, and I will. 68 00:03:44,356 --> 00:03:47,853 Mr. Ricketts came here voluntarily 69 00:03:47,876 --> 00:03:49,325 to counter the ludicrous charges 70 00:03:49,348 --> 00:03:50,957 being brought against his establishment. 71 00:03:50,980 --> 00:03:53,869 Now, I see no reason for threats. 72 00:03:53,892 --> 00:03:56,173 I didn't make a threat, counselor. 73 00:03:56,196 --> 00:03:57,582 I made a promise. 74 00:03:57,605 --> 00:03:59,085 I never trust a man 75 00:03:59,108 --> 00:04:01,563 who can't keep his promises. 76 00:04:01,924 --> 00:04:04,621 Well, this is one promise I will keep. 77 00:04:04,644 --> 00:04:05,833 We've got a witness this time. 78 00:04:07,492 --> 00:04:09,006 This witness is gonna put you behind bars 79 00:04:09,029 --> 00:04:10,179 for the rest of your life. 80 00:04:11,364 --> 00:04:13,389 It'll end up the way it always does. 81 00:04:13,412 --> 00:04:16,077 I win, you lose. 82 00:04:16,100 --> 00:04:17,634 Don't count on it. 83 00:04:19,268 --> 00:04:20,962 See you again real soon. 84 00:04:21,573 --> 00:04:22,882 Real soon. 85 00:04:32,644 --> 00:04:33,891 Thank you. 86 00:04:36,644 --> 00:04:37,902 Ranger Cordell Walker, 87 00:04:37,925 --> 00:04:39,790 I'd like you to meet Elaine Portugal, 88 00:04:39,813 --> 00:04:41,346 our star witness. 89 00:04:42,116 --> 00:04:44,013 Mr. Walker, do you mind telling me 90 00:04:44,036 --> 00:04:45,133 what this is all about? 91 00:04:45,156 --> 00:04:47,597 I-I've never been so scared in my life. 92 00:04:47,620 --> 00:04:48,813 I mean, a-all these police 93 00:04:48,836 --> 00:04:50,350 a-a-and the guns. 94 00:04:50,373 --> 00:04:51,469 Mrs. Portugal... 95 00:04:51,492 --> 00:04:53,680 No, please, everyone calls me Elaine. 96 00:04:55,396 --> 00:04:57,133 We've been watching this operation 97 00:04:57,156 --> 00:04:59,245 for the past several months, 98 00:04:59,268 --> 00:05:02,670 and each day, the bingo parlor takes in $2,000. 99 00:05:02,693 --> 00:05:05,613 Well, they've been reporting $20,000. 100 00:05:05,636 --> 00:05:06,637 We have reason to believe 101 00:05:06,660 --> 00:05:08,526 that the excess is laundered drug money. 102 00:05:08,549 --> 00:05:10,477 Oh, no. 103 00:05:10,500 --> 00:05:11,853 (gasps) 104 00:05:11,876 --> 00:05:14,221 Oh, I had no idea. 105 00:05:14,244 --> 00:05:16,194 Mrs. Portugal... Please, Elaine. 106 00:05:17,540 --> 00:05:21,645 Elaine, the man you work for, Ricky Ricketts, 107 00:05:21,668 --> 00:05:23,277 has been convicted of manslaughter, 108 00:05:23,300 --> 00:05:25,806 and a suspect in several other killings. 109 00:05:25,829 --> 00:05:27,790 Oh, my. Killings? 110 00:05:27,813 --> 00:05:28,941 (gasps) 111 00:05:28,964 --> 00:05:31,437 Oh, he looks like such a nice boy. 112 00:05:31,460 --> 00:05:33,550 ALEX: You counted all that money 113 00:05:33,573 --> 00:05:34,829 and you never made the connection 114 00:05:34,852 --> 00:05:36,078 between the small crowds 115 00:05:36,101 --> 00:05:37,965 and the large amount of cash that was coming in? 116 00:05:37,988 --> 00:05:39,310 No, no, you see, I-I work in the back. 117 00:05:39,333 --> 00:05:41,773 I never see any customers. 118 00:05:41,796 --> 00:05:45,749 Elaine, you expect us to believe that? 119 00:05:46,884 --> 00:05:49,710 Well, why should I lie to you? 120 00:05:49,733 --> 00:05:52,066 Look at me. Am I a gangster? 121 00:05:52,836 --> 00:05:55,618 No, I'm a widow on a fixed income. 122 00:05:56,996 --> 00:05:59,437 Well, I did one thing that was wrong. 123 00:05:59,460 --> 00:06:01,070 See, I... I got paid in cash 124 00:06:01,093 --> 00:06:04,110 so I wouldn't lose my benefits. 125 00:06:04,133 --> 00:06:07,021 I suppose you could report me to social security. 126 00:06:07,044 --> 00:06:09,229 ALEX: We don't want to report you. 127 00:06:09,252 --> 00:06:10,413 We want you to testify 128 00:06:10,436 --> 00:06:11,725 against Ricky Ricketts. 129 00:06:11,749 --> 00:06:13,933 Testify? 130 00:06:13,956 --> 00:06:15,117 Me? 131 00:06:15,140 --> 00:06:16,525 You. 132 00:06:16,549 --> 00:06:17,485 Oh. 133 00:06:17,509 --> 00:06:19,757 Oh, l-l-look, Mr. Walker, 134 00:06:19,780 --> 00:06:21,741 I wanna do the right thing, 135 00:06:21,764 --> 00:06:24,909 but if... If Ricketts is as bad as you say he is, 136 00:06:24,932 --> 00:06:27,150 he'll kill me if I talk. 137 00:06:27,173 --> 00:06:30,286 Elaine, if you don't testify and we let you go, 138 00:06:30,309 --> 00:06:31,725 Ricketts is gonna come after you, 139 00:06:31,748 --> 00:06:33,782 and there's nothing we can do to protect you. 140 00:06:35,013 --> 00:06:35,950 So, what you're telling me 141 00:06:35,973 --> 00:06:37,474 is I don't have any choice. 142 00:06:41,156 --> 00:06:42,914 I'm gonna be a stool pigeon? 143 00:06:44,804 --> 00:06:47,277 You know, maybe if I had gone further in school, 144 00:06:47,300 --> 00:06:49,230 I might have had a nice career like you, 145 00:06:49,253 --> 00:06:50,413 but in my day, they said: 146 00:06:50,436 --> 00:06:53,421 "Get married, have children, make a home." 147 00:06:53,444 --> 00:06:55,277 And they look at me now. 148 00:06:55,300 --> 00:06:56,781 I'm a criminal. 149 00:06:56,804 --> 00:06:59,373 You're not a criminal if you'll testify. 150 00:06:59,396 --> 00:07:01,154 Where's the good news? 151 00:07:02,436 --> 00:07:04,269 ( ominous theme playing) 152 00:07:04,292 --> 00:07:05,794 Ricky, it's me, Oscar. 153 00:07:06,660 --> 00:07:08,013 RICKY: Done yet? 154 00:07:08,036 --> 00:07:10,594 Not yet. We had a little problem. 155 00:07:12,420 --> 00:07:13,549 I don't like problems. 156 00:07:13,572 --> 00:07:14,637 The thing is, 157 00:07:14,660 --> 00:07:16,141 the Rangers have been with her all day. 158 00:07:16,164 --> 00:07:17,581 We couldn't set anything up. 159 00:07:17,604 --> 00:07:18,990 Where is she now? 160 00:07:19,013 --> 00:07:21,102 We're gonna be right on her tail. No problem. 161 00:07:21,125 --> 00:07:23,373 No problem? 162 00:07:23,396 --> 00:07:25,741 My home is locked up, my assets are frozen, 163 00:07:25,764 --> 00:07:26,957 I'm paying 500 bucks an hour 164 00:07:26,980 --> 00:07:29,037 for lawyers, they got a witness, 165 00:07:29,060 --> 00:07:31,949 Walker's on my case. Don't tell me no problem. 166 00:07:31,972 --> 00:07:34,125 Boss, she's an old lady. 167 00:07:34,148 --> 00:07:35,437 How much trouble could she be? 168 00:07:35,460 --> 00:07:37,805 Enough that we should have whacked her last week. 169 00:07:37,828 --> 00:07:39,906 Don't call me until you got good news. 170 00:07:40,772 --> 00:07:41,826 It's as good as done. 171 00:07:55,333 --> 00:07:56,941 I'll see you later. Okay. 172 00:07:56,964 --> 00:07:58,733 Y-you're not coming with us? 173 00:07:58,756 --> 00:08:00,110 No, you'll be fine with Alex. 174 00:08:00,133 --> 00:08:02,573 You be careful today, Mr. Ranger. 175 00:08:02,596 --> 00:08:04,162 I'm depending on you. 176 00:08:06,053 --> 00:08:07,458 Don't worry, Elaine. 177 00:08:09,220 --> 00:08:11,107 He's such a nice guy. 178 00:08:17,477 --> 00:08:20,109 TRIVETTE: What do you think you're gonna find at Ricketts' warehouse? 179 00:08:20,132 --> 00:08:22,281 WALKER: Won't know until I look. 180 00:08:39,300 --> 00:08:41,090 ( pensive theme playing) 181 00:10:35,140 --> 00:10:36,707 Bingo. 182 00:10:39,108 --> 00:10:40,162 (knocks on table) 183 00:11:21,668 --> 00:11:23,309 Are you sure I can't help you in there? 184 00:11:23,332 --> 00:11:24,301 (chuckles) 185 00:11:24,324 --> 00:11:25,966 I used to cook every night 186 00:11:25,989 --> 00:11:28,291 for my husband, Irving. 187 00:11:28,709 --> 00:11:29,677 How long were you married? 188 00:11:29,700 --> 00:11:31,981 Thirty-seven years, 189 00:11:32,004 --> 00:11:34,285 and then, last year, he had a stroke, 190 00:11:34,309 --> 00:11:37,165 and in a week, he was gone. 191 00:11:37,189 --> 00:11:38,477 Oy, vey. 192 00:11:38,500 --> 00:11:40,813 But I'm so used to cooking for two, 193 00:11:40,836 --> 00:11:42,286 so that I always cook too much. 194 00:11:42,309 --> 00:11:44,333 Wow. 195 00:11:44,356 --> 00:11:45,453 No, no, no, no, no, no, no. 196 00:11:45,476 --> 00:11:47,394 Eat the soup first, while it's hot. 197 00:11:50,597 --> 00:11:52,365 Mm, this is great. 198 00:11:52,388 --> 00:11:53,616 It's matzo ball. 199 00:11:56,261 --> 00:11:57,220 It's wonderful. 200 00:11:58,020 --> 00:12:01,230 It's chicken broth with matzo dumplings. 201 00:12:01,253 --> 00:12:02,477 Eat, darling, eat. 202 00:12:02,500 --> 00:12:04,002 (chuckles) 203 00:12:07,173 --> 00:12:08,557 (chuckles) 204 00:12:08,580 --> 00:12:10,818 So, you seeing anybody? 205 00:12:13,733 --> 00:12:14,797 Not really. 206 00:12:14,820 --> 00:12:16,013 No? 207 00:12:16,036 --> 00:12:17,837 What about that Ranger fellow? 208 00:12:17,860 --> 00:12:20,270 He's a very handsome man. 209 00:12:20,293 --> 00:12:23,181 Yes, he is, but we're just friends. 210 00:12:23,204 --> 00:12:24,739 (chuckling) Oh, yeah? 211 00:12:26,053 --> 00:12:29,613 I saw you together with him today. 212 00:12:29,636 --> 00:12:32,877 He looks at you like a wolf looking at a pork chop. 213 00:12:32,900 --> 00:12:35,341 (both chuckle) 214 00:12:35,364 --> 00:12:38,722 Well, maybe we're a little bit more than friends. 215 00:12:39,653 --> 00:12:41,475 So, what are you waiting for? 216 00:12:43,364 --> 00:12:46,190 We work together a lot and 217 00:12:46,213 --> 00:12:47,757 I'm afraid if we had a relationship 218 00:12:47,780 --> 00:12:48,941 outside the office, 219 00:12:48,964 --> 00:12:52,589 it would impact the relationship inside the office. 220 00:12:52,612 --> 00:12:53,987 Darling, 221 00:12:55,620 --> 00:12:58,990 when you get to be my age, 222 00:12:59,013 --> 00:13:01,453 you're alone a lot, 223 00:13:01,476 --> 00:13:03,266 and love is such a rare thing. 224 00:13:05,348 --> 00:13:07,299 Don't throw it away. 225 00:13:08,964 --> 00:13:11,181 (woozily): You know, maybe you're right. 226 00:13:11,204 --> 00:13:14,030 Maybe I should get out a little more often. 227 00:13:14,053 --> 00:13:15,012 (sighs) 228 00:13:17,828 --> 00:13:18,979 I feel a little dizzy. 229 00:13:20,516 --> 00:13:22,157 Are you all right, huh? 230 00:13:22,180 --> 00:13:23,373 You want me to get you anything? 231 00:13:23,396 --> 00:13:24,461 No. 232 00:13:24,484 --> 00:13:25,421 Can I call a doctor? 233 00:13:25,444 --> 00:13:27,341 No, no, 234 00:13:27,364 --> 00:13:29,901 I think I'd just like to go over there and lie down. 235 00:13:29,924 --> 00:13:31,757 Okay, okay, okay, here. 236 00:13:31,780 --> 00:13:33,198 Okay, come. 237 00:13:33,221 --> 00:13:35,682 All right, hold on to me. Okay. 238 00:13:38,340 --> 00:13:40,941 Oh, it's okay. I got you. 239 00:13:40,964 --> 00:13:42,190 Here, here, here. 240 00:13:42,213 --> 00:13:43,267 Here. 241 00:13:45,860 --> 00:13:47,811 I'll get you some water. 242 00:13:54,308 --> 00:13:56,150 ( fast, suspenseful theme playing) 243 00:14:26,244 --> 00:14:28,291 Sleep, princess, sleep. 244 00:14:54,500 --> 00:14:55,459 Oh! 245 00:14:56,548 --> 00:14:57,485 Oh! 246 00:14:57,508 --> 00:14:59,309 Ms. Portugal? Ms. Portugal? 247 00:14:59,332 --> 00:15:01,261 You lowlife, attacking an old woman. 248 00:15:01,284 --> 00:15:02,766 Don't hit me with that damn purse. 249 00:15:02,789 --> 00:15:03,726 I'm C.D. Parker. 250 00:15:03,749 --> 00:15:04,782 I'm a Texas Ranger. 251 00:15:04,805 --> 00:15:06,285 Been one for 28 years. 252 00:15:06,308 --> 00:15:08,941 You got any identification? Yes, ma'am. 253 00:15:08,964 --> 00:15:10,158 Cordell Walker sent me over here 254 00:15:10,181 --> 00:15:11,810 to watch you and Alex's apartment. 255 00:15:15,908 --> 00:15:17,805 You almost gave me a heart attack. 256 00:15:17,828 --> 00:15:18,765 Did I hurt you? 257 00:15:18,788 --> 00:15:19,854 I'm all right. 258 00:15:19,877 --> 00:15:21,549 What are you doing out this time of night? 259 00:15:21,572 --> 00:15:22,957 Where's Alex? 260 00:15:22,980 --> 00:15:25,133 Oh, the poor darling, she was exhausted, 261 00:15:25,156 --> 00:15:26,766 so she's taking a nap. 262 00:15:26,789 --> 00:15:28,909 See, I just came out to take a walk, get some fresh air. 263 00:15:28,932 --> 00:15:30,510 I've been cooped up upstairs all day. 264 00:15:30,533 --> 00:15:32,334 That might not be a good idea. 265 00:15:32,357 --> 00:15:34,029 Might be some people looking for you. 266 00:15:34,052 --> 00:15:35,341 Let's go back up to the apartment. 267 00:15:35,364 --> 00:15:36,685 Oh, I don't wanna bother you. 268 00:15:36,708 --> 00:15:38,350 I'll just finish my walk, then I'll go up. 269 00:15:38,373 --> 00:15:40,397 No, ma'am, I think we should go on back to the apartment. 270 00:15:40,420 --> 00:15:43,053 (chuckles nervously) Well, who am I to argue with a Texas Ranger? 271 00:15:43,076 --> 00:15:44,131 Yes, ma'am. 272 00:15:44,964 --> 00:15:46,509 Oh, dear. 273 00:15:46,532 --> 00:15:49,325 Oh, well, you know, 274 00:15:49,348 --> 00:15:51,213 it's been a very long time 275 00:15:51,236 --> 00:15:53,454 since a gentleman escorted me home. 276 00:15:53,477 --> 00:15:54,637 Yes, ma'am. 277 00:15:54,660 --> 00:15:56,941 I'll just walk you up to Alex's apartment. 278 00:15:56,964 --> 00:16:00,301 Okay, but no hanky-panky at the door. 279 00:16:00,324 --> 00:16:01,645 Hanky-panky? 280 00:16:01,668 --> 00:16:02,733 (chuckling) 281 00:16:02,756 --> 00:16:04,493 I like you. 282 00:16:04,516 --> 00:16:06,780 You got a good sense of humor. 283 00:16:07,076 --> 00:16:08,994 Hanky-panky, my eye. 284 00:16:16,869 --> 00:16:18,061 (knocking on door) 285 00:16:18,084 --> 00:16:20,834 Alex, Alex, it's C.D. 286 00:16:22,660 --> 00:16:24,610 C.D.? 287 00:16:27,652 --> 00:16:28,642 Alex? 288 00:16:32,420 --> 00:16:34,573 Oh, did we wake you, darling? 289 00:16:34,596 --> 00:16:38,157 (chuckles) You were sleeping so peacefully. 290 00:16:38,180 --> 00:16:39,373 ALEX: Where did you go? 291 00:16:39,396 --> 00:16:41,837 Well, she took off like a saiga in a thunderstorm. 292 00:16:41,860 --> 00:16:43,501 That's where she went. 293 00:16:43,524 --> 00:16:44,622 You didn't? 294 00:16:44,645 --> 00:16:46,221 Elaine, do you know how dangerous 295 00:16:46,244 --> 00:16:47,406 that could be? 296 00:16:47,429 --> 00:16:48,462 (chuckling): Hey, 297 00:16:48,485 --> 00:16:50,669 I used to walk in Central Park at midnight. 298 00:16:50,692 --> 00:16:51,920 Don't talk to me about danger. 299 00:16:52,548 --> 00:16:54,851 Oh, anyway, I... I didn't mean to upset you. 300 00:16:55,877 --> 00:16:57,741 I won't do it again. 301 00:16:57,764 --> 00:17:00,066 Boy, this sure does look good. 302 00:17:00,292 --> 00:17:01,731 Elaine made us dinner. 303 00:17:06,469 --> 00:17:08,749 How would you like a nice bowl of chicken soup, huh? 304 00:17:08,772 --> 00:17:09,869 It'd be good for you. 305 00:17:09,892 --> 00:17:11,725 I can get some fresh in the kitchen. 306 00:17:11,748 --> 00:17:12,685 Oh, I don't think so. 307 00:17:12,708 --> 00:17:14,317 I'll just have a latke. 308 00:17:14,340 --> 00:17:15,310 Hah. 309 00:17:15,333 --> 00:17:16,717 How do you know from latke? 310 00:17:16,740 --> 00:17:19,157 I know a lot of things about a lot of food. 311 00:17:20,004 --> 00:17:21,232 I'm a gourmet. 312 00:17:22,724 --> 00:17:24,418 Well, back to the salt mine. 313 00:17:26,276 --> 00:17:27,331 Goodbye. 314 00:17:28,356 --> 00:17:29,837 ( playful theme playing) 315 00:17:29,860 --> 00:17:33,805 You know, that soup was good and I'm still hungry. 316 00:17:33,828 --> 00:17:34,765 Oh, no, honey, no, no, no. 317 00:17:34,788 --> 00:17:36,205 It's cold now. No. 318 00:17:36,229 --> 00:17:38,669 You know what? I'll make you a couple of eggs. 319 00:17:38,692 --> 00:17:39,651 You're sweet. 320 00:17:40,356 --> 00:17:43,469 You know, between you and those Rangers, 321 00:17:43,492 --> 00:17:46,957 I think Mr. Ricky Ricketts had better watch himself. 322 00:17:46,980 --> 00:17:48,898 (chuckles) 323 00:17:53,700 --> 00:17:55,810 All right, the scientific method of police work. 324 00:17:57,988 --> 00:18:00,002 This is how the Ricketts operation works. 325 00:18:03,844 --> 00:18:04,803 Walker? 326 00:18:06,116 --> 00:18:08,546 Oh, I'm all ears. 327 00:18:11,749 --> 00:18:13,069 All right, the ships leave Columbia 328 00:18:13,092 --> 00:18:14,926 with the cocaine on board, 329 00:18:14,949 --> 00:18:16,686 they dock at the Galveston Harbor. 330 00:18:16,709 --> 00:18:18,541 At one of the piers that Ricketts controls, 331 00:18:18,564 --> 00:18:19,949 and so anything can go through. 332 00:18:19,972 --> 00:18:21,026 Right. 333 00:18:22,181 --> 00:18:23,437 And then the cocaine is loaded 334 00:18:23,460 --> 00:18:25,773 on trucks owned by... You'll never guess. 335 00:18:25,796 --> 00:18:28,251 Ricketts' Fruit and Nut Company. 336 00:18:30,564 --> 00:18:32,333 That's right. 337 00:18:32,356 --> 00:18:33,506 How'd you know that? 338 00:18:34,372 --> 00:18:35,682 It's on the box. 339 00:18:39,620 --> 00:18:42,658 Uh... Anyway... 340 00:18:44,324 --> 00:18:48,045 The, uh... The cocaine is distributed to the dealers, 341 00:18:48,068 --> 00:18:49,517 the dealers sell it, 342 00:18:49,540 --> 00:18:51,469 they turn over the cash to Ricketts' men, 343 00:18:51,492 --> 00:18:54,509 who load it into boxes of bingo cards 344 00:18:54,532 --> 00:18:56,365 that are delivered to the back of the parlor. 345 00:18:56,388 --> 00:18:57,901 And then the dirty money is mixed in 346 00:18:57,924 --> 00:19:00,109 with the, uh, clean bingo money. 347 00:19:00,132 --> 00:19:02,253 Then all of the money is reported clean 348 00:19:02,276 --> 00:19:04,077 to the Texas Bingo Commission. 349 00:19:04,100 --> 00:19:05,325 Right. 350 00:19:05,348 --> 00:19:07,597 Yeah, right. 351 00:19:07,620 --> 00:19:10,338 Well, I enjoyed the lecture. Learned a lot, Trivette. 352 00:19:11,876 --> 00:19:13,517 Now let's go pick up our star witness. 353 00:19:13,540 --> 00:19:14,477 He can't. 354 00:19:14,500 --> 00:19:16,045 He is helping me make arrangements 355 00:19:16,069 --> 00:19:18,413 for, uh, San Antonio. 356 00:19:18,436 --> 00:19:19,758 San Antonio? 357 00:19:19,781 --> 00:19:22,221 Yeah, Alex wants a change of venue 358 00:19:22,244 --> 00:19:24,141 because she doesn't want Ricketts' attorney 359 00:19:24,164 --> 00:19:27,053 to say that the jury was influenced by the media. 360 00:19:27,076 --> 00:19:28,461 I just wanna make it really difficult 361 00:19:28,484 --> 00:19:30,287 for him to find a friendly judge. 362 00:19:31,524 --> 00:19:34,446 Well, San Antonio it is. 363 00:19:34,469 --> 00:19:35,629 (laughing) 364 00:19:35,652 --> 00:19:37,837 Trust me, I know from goods. 365 00:19:37,860 --> 00:19:40,845 See, my late husband was a tailor all of his life. 366 00:19:40,868 --> 00:19:41,805 So I'll give you the name 367 00:19:41,828 --> 00:19:44,845 and the address in New York, all right? 368 00:19:44,869 --> 00:19:46,861 Oh, I was just telling the boys that... 369 00:19:46,884 --> 00:19:48,781 That my nephew is in the rag trade, 370 00:19:48,804 --> 00:19:50,349 and that even with shipping, 371 00:19:50,372 --> 00:19:51,757 the price is right for the suits. 372 00:19:51,780 --> 00:19:53,933 I'm sure they appreciate it, but now we gotta get going. 373 00:19:53,956 --> 00:19:55,726 Okay, okay. I'll give Walker the address, 374 00:19:55,749 --> 00:19:58,573 so you just mention my name, you know. 375 00:19:58,596 --> 00:20:00,781 It wouldn't hurt you to have a nice suit or two 376 00:20:00,804 --> 00:20:01,869 hanging in your closet. 377 00:20:01,892 --> 00:20:03,298 I'll remember that. 378 00:20:06,180 --> 00:20:08,142 You got a big family out at your place? 379 00:20:08,165 --> 00:20:10,306 No, just me. 380 00:20:11,300 --> 00:20:12,237 (scoffs) 381 00:20:12,260 --> 00:20:13,325 A good-looking guy like you 382 00:20:13,348 --> 00:20:15,305 should be married and have lots of kids. 383 00:20:16,100 --> 00:20:17,454 Maybe someday. 384 00:20:17,477 --> 00:20:19,470 There's nothing wrong with Alex. 385 00:20:19,493 --> 00:20:22,285 She's a beautiful girl and, boy, she's smart, 386 00:20:22,309 --> 00:20:24,270 and I see the way she looks at you. 387 00:20:24,293 --> 00:20:27,150 Elaine, maybe someday. 388 00:20:27,173 --> 00:20:29,581 Sorry. 389 00:20:29,604 --> 00:20:30,990 Sometimes I get nosy. 390 00:20:31,013 --> 00:20:32,557 (chuckles) 391 00:20:32,580 --> 00:20:35,522 I know, I should shut up, but... 392 00:20:37,316 --> 00:20:38,691 Okay. 393 00:21:08,100 --> 00:21:11,693 You know, I talk about family because I miss my late husband, 394 00:21:11,716 --> 00:21:13,293 and when all this is over, 395 00:21:13,316 --> 00:21:16,621 I'm gonna go to San Marcos and visit his grave. 396 00:21:16,644 --> 00:21:20,418 Mr. Walker, you are a terrific man. 397 00:21:21,764 --> 00:21:23,661 I only wish I had a son like you. 398 00:21:23,684 --> 00:21:25,282 Thanks, Elaine. 399 00:21:33,349 --> 00:21:36,397 Eat up. Eat up, hon, that's some mighty good stuff. 400 00:21:36,420 --> 00:21:37,794 It's hot. 401 00:21:39,620 --> 00:21:41,005 Did I hear somebody say free food? 402 00:21:41,029 --> 00:21:43,725 Come on in, Jimmy. Feeding time at the zoo. 403 00:21:43,748 --> 00:21:45,485 Hi, Ranger Trivette. What do you say? 404 00:21:45,508 --> 00:21:46,445 What a nice surprise. 405 00:21:46,468 --> 00:21:48,525 You here for this kick-ass chili? 406 00:21:48,548 --> 00:21:50,434 Oh, excuse my expression. 407 00:21:51,684 --> 00:21:52,720 Yeah, it's my favorite. 408 00:21:54,884 --> 00:21:56,763 Do you recognize these guys, Elaine? 409 00:22:01,636 --> 00:22:03,406 Yeah, these two. 410 00:22:03,429 --> 00:22:05,485 Sometimes, I see them loading the van 411 00:22:05,508 --> 00:22:07,405 in back of the bingo hall. 412 00:22:07,428 --> 00:22:10,221 Oscar Kane and Hector Johnson. Who? 413 00:22:10,244 --> 00:22:11,790 Ricketts' top two goons. 414 00:22:11,813 --> 00:22:13,997 Aggravated assault, armed robbery. 415 00:22:14,020 --> 00:22:16,333 They got rap sheets as long as your arm. Thank you. 416 00:22:16,356 --> 00:22:18,573 How about this other guy? Uh-uh. 417 00:22:18,596 --> 00:22:21,315 Is this Ricketts man gonna try to kill me? 418 00:22:22,565 --> 00:22:24,066 It's a possibility, Elaine. 419 00:22:25,157 --> 00:22:26,733 Well, he's gonna have a tough time, 420 00:22:26,756 --> 00:22:30,413 with three strong Rangers protecting me. 421 00:22:30,436 --> 00:22:31,661 Lady, he fools with you, 422 00:22:31,684 --> 00:22:33,774 we'll put him on the wrong side of the grass. 423 00:22:33,797 --> 00:22:35,309 (chuckles) 424 00:22:35,332 --> 00:22:37,773 ELAINE: So you strain the cabbage first, 425 00:22:37,796 --> 00:22:39,053 you go easy on the mayonnaise. 426 00:22:39,076 --> 00:22:40,365 See, it doesn't get mushy that way. 427 00:22:40,388 --> 00:22:42,414 Not that yours wasn't terrific. 428 00:22:42,437 --> 00:22:43,885 Well, I'll... I'll try that next time. 429 00:22:43,908 --> 00:22:45,965 I thought it was pretty good, C.D. Thanks. 430 00:22:45,988 --> 00:22:47,661 I'm gonna make you matzo brie someday. 431 00:22:47,684 --> 00:22:48,621 You're gonna love it. 432 00:22:48,644 --> 00:22:50,030 Yeah, I'll bet. 433 00:22:50,053 --> 00:22:51,469 I'm gonna get out of here, okay? 434 00:22:51,492 --> 00:22:52,429 Drive carefully. 435 00:22:52,452 --> 00:22:53,922 The dishes, Jimmy. 436 00:22:55,364 --> 00:22:56,941 Boy, you got a beautiful place here. 437 00:22:56,964 --> 00:22:58,413 I gotta give you that. 438 00:22:58,436 --> 00:23:00,846 This is where you forget the Ricketts of the world. 439 00:23:00,869 --> 00:23:01,806 We'd better turn in. 440 00:23:01,829 --> 00:23:03,213 Okay. 441 00:23:03,236 --> 00:23:04,430 You coming? 442 00:23:04,453 --> 00:23:05,965 No, I think I'll sit outside for a while. 443 00:23:05,988 --> 00:23:08,131 Oh, now, if it gets cold, you come inside. 444 00:23:08,900 --> 00:23:09,986 Yes, ma'am. 445 00:23:11,269 --> 00:23:13,666 Good night. Good night. 446 00:23:14,788 --> 00:23:16,173 You have good friends. 447 00:23:16,196 --> 00:23:17,645 That I do. 448 00:23:17,668 --> 00:23:19,854 Everything's gonna be all right, isn't it? 449 00:23:19,877 --> 00:23:21,070 Everything'll be fine. 450 00:23:21,093 --> 00:23:22,830 C.D.'ll be out in front, I'll be upstairs. 451 00:23:22,853 --> 00:23:24,173 You have nothing to worry about. 452 00:23:24,196 --> 00:23:25,550 You know something? 453 00:23:25,573 --> 00:23:28,494 When you say it, I believe it. 454 00:23:28,517 --> 00:23:30,467 Good night. Good night. 455 00:23:34,404 --> 00:23:38,754 Walker, sleep tight. Don't let the bed bugs bite. 456 00:23:43,684 --> 00:23:46,179 ( ominous theme playing) 457 00:24:03,876 --> 00:24:05,517 Oh, I thought you'd gone to bed. 458 00:24:05,540 --> 00:24:07,725 Oh, I just couldn't sleep. 459 00:24:07,748 --> 00:24:09,261 Well, it's kind of chilly out here. 460 00:24:09,284 --> 00:24:11,725 I know. That's why I brought this blanket for you, 461 00:24:11,749 --> 00:24:13,614 but you know what would be even better? 462 00:24:13,637 --> 00:24:15,790 A nice, hot cup of tea. 463 00:24:15,813 --> 00:24:18,477 You know, if you tell me where things are, I'll go make it. 464 00:24:18,500 --> 00:24:20,397 I'll tell you what. I know where everything is. 465 00:24:20,420 --> 00:24:21,741 Let me go make it. 466 00:24:21,764 --> 00:24:25,070 Oh, that's wonderful. 467 00:24:25,093 --> 00:24:27,469 You make me feel like a queen. 468 00:24:27,492 --> 00:24:30,190 I'll just sit right here and wait for you. 469 00:24:30,213 --> 00:24:32,002 (chuckles) 470 00:24:35,013 --> 00:24:38,402 ( suspenseful theme playing) 471 00:24:47,076 --> 00:24:49,038 Not a sound, you old bat, or I'll break your jaw. 472 00:24:49,061 --> 00:24:50,690 Do you understand? 473 00:24:54,372 --> 00:24:56,814 (screaming) 474 00:24:56,837 --> 00:24:58,349 ELAINE: C.D.! 475 00:24:58,372 --> 00:24:59,405 (continues screaming) 476 00:24:59,428 --> 00:25:01,122 Hold on there, you sidewinder. 477 00:25:02,980 --> 00:25:04,322 (sobbing) 478 00:25:05,892 --> 00:25:07,618 ( light rock theme playing) 479 00:25:17,508 --> 00:25:19,917 Oh, Walker, are you all right? 480 00:25:19,940 --> 00:25:22,990 Yeah. Did they hurt you? 481 00:25:23,013 --> 00:25:25,133 No. Where in the hell did they come from? 482 00:25:25,156 --> 00:25:26,862 I was sitting on the porch waiting for you, 483 00:25:26,885 --> 00:25:28,877 and suddenly, somebody grabbed me. 484 00:25:28,900 --> 00:25:30,819 Cordell, I just went in to make some tea. 485 00:25:32,645 --> 00:25:35,021 Well, let's tie these guys up and get the wagon out here. 486 00:25:35,044 --> 00:25:37,101 I'll go in and make some coffee. 487 00:25:37,124 --> 00:25:39,503 I don't think I'll be doing much sleeping tonight. 488 00:25:45,125 --> 00:25:47,619 ( suspenseful theme playing) 489 00:25:51,749 --> 00:25:55,021 ELAINE: Oy, Walker, heh, 490 00:25:55,044 --> 00:25:58,829 you're gonna be a bigger problem than Ricky Ricketts. 491 00:25:58,852 --> 00:26:00,354 (sighs) 492 00:26:05,412 --> 00:26:07,598 Something's bothering me about all this. 493 00:26:07,621 --> 00:26:09,292 If they wanted Elaine dead, 494 00:26:09,315 --> 00:26:11,565 they had the opportunity at the ranch. 495 00:26:11,588 --> 00:26:14,125 They want her alive, yeah, but why? 496 00:26:14,148 --> 00:26:17,261 Maybe they wanna know what she knows. 497 00:26:17,284 --> 00:26:19,470 Or she's got something they want. 498 00:26:19,493 --> 00:26:22,274 ( dramatic theme playing) 499 00:26:23,524 --> 00:26:24,899 Yeah. 500 00:26:25,861 --> 00:26:28,866 (speaking indistinctly) 501 00:26:36,836 --> 00:26:38,318 Excuse me. 502 00:26:38,341 --> 00:26:39,661 (grunts) 503 00:26:39,684 --> 00:26:42,861 If I have anymore visitors at my ranch, Ricketts, 504 00:26:42,884 --> 00:26:44,430 I'm gonna come looking for you. 505 00:26:44,453 --> 00:26:47,821 I have no idea what you're talking about. 506 00:26:47,844 --> 00:26:51,597 You can't make those accusations and harass my client. 507 00:26:51,620 --> 00:26:53,901 We're not in the courtroom, counselor. 508 00:26:53,924 --> 00:26:55,981 We're in a parking lot. 509 00:26:56,004 --> 00:26:59,491 Different rules here. 510 00:27:04,932 --> 00:27:08,685 Cordell's right about this. Take my word for it. 511 00:27:08,708 --> 00:27:10,829 Better to testify in San Anton, 512 00:27:10,852 --> 00:27:12,878 and a lot safer to fly out today. 513 00:27:12,901 --> 00:27:15,758 So you wanna put me in the same room as that Ricketts gangster? 514 00:27:15,781 --> 00:27:17,837 You're gonna be safe, once he's behind bars. 515 00:27:17,860 --> 00:27:19,469 Yeah, but w-what if he gets out? 516 00:27:19,492 --> 00:27:22,125 Well, that's what the Witness Relocation Program's about. 517 00:27:22,148 --> 00:27:25,869 Oh, sure. You change my name and you put me in another city, 518 00:27:25,892 --> 00:27:29,133 and then you let me go. I'll stick out like a sore thumb. 519 00:27:29,156 --> 00:27:30,637 No, let me take care of myself. 520 00:27:30,660 --> 00:27:31,852 No, no, no, just a minute. 521 00:27:31,875 --> 00:27:34,100 Just trust me on this, will you? 522 00:27:38,149 --> 00:27:40,525 If anything happens to me, it's gonna be on your head. 523 00:27:40,548 --> 00:27:42,317 You're gonna be riding down there with Cordell. 524 00:27:42,340 --> 00:27:45,229 C.D.: He's sent Jimmy ahead to make all the preparations. 525 00:27:45,252 --> 00:27:46,733 You couldn't be in better hands. 526 00:27:46,756 --> 00:27:49,741 I've always felt safe with you. 527 00:27:49,764 --> 00:27:53,965 Well, that's nice. You should. 528 00:27:53,988 --> 00:27:56,176 I hope you have a real pleasant trip. 529 00:27:56,964 --> 00:27:58,979 Aren't you forgetting something? 530 00:28:00,484 --> 00:28:01,677 I don't think so. 531 00:28:01,700 --> 00:28:04,397 (mumbling) I mean, is there something I...? 532 00:28:04,420 --> 00:28:05,997 (chuckling) No, no. 533 00:28:06,020 --> 00:28:07,629 Guess. 534 00:28:07,652 --> 00:28:08,910 Um. 535 00:28:08,933 --> 00:28:10,349 (chuckling) 536 00:28:10,372 --> 00:28:12,521 It's just that I don't... I don'tknow. 537 00:28:13,124 --> 00:28:14,701 How about a goodbye kiss? 538 00:28:14,724 --> 00:28:16,962 Oh, oh, yes, ma'am. 539 00:28:18,116 --> 00:28:21,698 ( soft theme playing) 540 00:28:29,893 --> 00:28:30,830 (exhales) 541 00:28:30,853 --> 00:28:33,197 Bye, C.D. 542 00:28:33,220 --> 00:28:35,757 Yes, ma'am. 543 00:28:35,780 --> 00:28:36,771 (sighs) 544 00:28:42,915 --> 00:28:43,885 (sniffs) 545 00:28:43,908 --> 00:28:46,658 Dag gone it. 546 00:28:57,796 --> 00:29:01,026 Well, she couldn't help herself. 547 00:29:13,732 --> 00:29:17,357 ANNOUNCER: Flight number 17 is now boarding at Gate 4. 548 00:29:17,380 --> 00:29:20,621 Flight 17 to San Antonio, now boarding at Gate 4. 549 00:29:20,644 --> 00:29:24,301 Oh, look, a magazine stand. 550 00:29:24,324 --> 00:29:26,318 San Antonio's a hop, not a flight. 551 00:29:26,341 --> 00:29:27,949 I don't have anything to read. 552 00:29:27,972 --> 00:29:29,133 We don't have time. 553 00:29:29,156 --> 00:29:31,085 I need the bathroom. 554 00:29:31,108 --> 00:29:33,325 Look, we only have ten minutes to get on that plane. 555 00:29:33,349 --> 00:29:35,565 This isn't negotiable. No, no, I'm serious. 556 00:29:35,588 --> 00:29:38,509 Now, don't worry, I'm fast. Frequent, but fast. 557 00:29:38,532 --> 00:29:40,077 That's what happens when you get older. 558 00:29:40,100 --> 00:29:41,581 Well, hurry up. Okay. 559 00:29:41,604 --> 00:29:42,797 ANNOUNCER: From Los Angeles. 560 00:29:42,820 --> 00:29:45,954 You may claim your baggage at Carousel 3. 561 00:29:48,932 --> 00:29:52,557 Oh. That's a lovely outfit. 562 00:29:52,580 --> 00:29:54,510 Oh, thank you. You're welcome. 563 00:29:54,533 --> 00:29:56,078 How nice of you to say so. 564 00:29:56,101 --> 00:29:58,573 Yeah, see, I have family in the business, 565 00:29:58,596 --> 00:30:00,589 so I know from goods, yeah. 566 00:30:00,612 --> 00:30:03,373 Oh, it wasn't expensive. Really? 567 00:30:03,396 --> 00:30:05,122 I got it on sale. Yeah? 568 00:30:06,244 --> 00:30:07,981 ANNOUNCER: This is the final boarding call 569 00:30:08,004 --> 00:30:10,830 for flight number 17 to San Antonio. 570 00:30:10,853 --> 00:30:13,037 The last call for final boarding, 571 00:30:13,060 --> 00:30:15,726 flight number 17 to San Antonio. 572 00:30:15,749 --> 00:30:19,917 All passengers holding tickets, please board now. 573 00:30:19,940 --> 00:30:22,402 ( suspenseful music playing) 574 00:30:33,476 --> 00:30:35,886 Elaine, come on, we're late. 575 00:30:35,909 --> 00:30:37,411 You're not Elaine. 576 00:30:40,740 --> 00:30:42,637 (women screaming) 577 00:30:42,660 --> 00:30:44,291 Sorry, ladies. 578 00:30:48,804 --> 00:30:50,530 Taxi. 579 00:30:53,797 --> 00:30:55,950 Hold it, hold it. 580 00:30:55,973 --> 00:30:57,069 (Elaine groans) 581 00:30:57,092 --> 00:31:01,037 Elaine, what do you think you're doing? 582 00:31:01,060 --> 00:31:02,477 I hate to fly. 583 00:31:02,500 --> 00:31:04,941 Well, don't worry about it now. The plane's already left. 584 00:31:04,964 --> 00:31:06,701 Now we have to drive. 585 00:31:06,724 --> 00:31:08,738 I get carsick. 586 00:31:14,500 --> 00:31:16,461 Ricky, it's me. 587 00:31:16,484 --> 00:31:18,573 They didn't get on. 588 00:31:18,596 --> 00:31:20,141 What do you want me to do? 589 00:31:20,164 --> 00:31:22,509 Follow 'em, at a distance. 590 00:31:22,532 --> 00:31:24,045 Right. 591 00:31:24,068 --> 00:31:26,477 Tell our reception committee in San Antonio 592 00:31:26,500 --> 00:31:28,941 they're now coming down on the road. 593 00:31:28,964 --> 00:31:30,221 You got it. 594 00:31:30,244 --> 00:31:32,526 If I see her in court, 595 00:31:32,549 --> 00:31:34,562 I'm sending someone for you. 596 00:31:37,412 --> 00:31:39,650 (airplane flying overhead) 597 00:31:42,276 --> 00:31:43,757 (indistinct chatter) 598 00:31:43,780 --> 00:31:46,754 ANNOUNCER: Flight 17 has now arrived at Gate 2. 599 00:31:49,669 --> 00:31:53,026 Flight 17 has now arrived at Gate 2. 600 00:31:57,892 --> 00:31:59,437 Excuse me. Yes? 601 00:31:59,460 --> 00:32:01,261 Did you see a Texas Ranger on board, 602 00:32:01,284 --> 00:32:04,045 with a black hat and beard, and an older woman, talked a lot? 603 00:32:04,069 --> 00:32:05,774 She probably talked all through the flight. 604 00:32:05,797 --> 00:32:08,173 No, I don't think they ever got on. 605 00:32:08,196 --> 00:32:09,645 Are you sure? 606 00:32:09,668 --> 00:32:13,197 Well, from your description, they'd be pretty hard to miss. 607 00:32:13,220 --> 00:32:15,213 Yeah, you're right. Thanks. Sure. 608 00:32:15,236 --> 00:32:17,965 Walker, I have to go to the bathroom. 609 00:32:17,988 --> 00:32:19,341 For real. 610 00:32:19,364 --> 00:32:21,038 It had better be for real this time. 611 00:32:21,061 --> 00:32:22,914 (telephone ringing) 612 00:32:24,548 --> 00:32:25,485 Walker. 613 00:32:25,508 --> 00:32:26,829 Hey, what's going on? 614 00:32:26,852 --> 00:32:28,941 You wouldn't believe it if I told you. 615 00:32:28,964 --> 00:32:30,093 Where are you? 616 00:32:30,116 --> 00:32:32,046 I'm about an hour from the courthouse. 617 00:32:32,069 --> 00:32:34,125 You're cutting it short, man. 618 00:32:34,148 --> 00:32:36,909 Yeah, I know. I'll see you soon. 619 00:32:36,932 --> 00:32:38,114 All right. Bye. 620 00:32:56,804 --> 00:32:59,298 (birds chirping) 621 00:33:00,932 --> 00:33:02,722 (car door closes) 622 00:33:06,500 --> 00:33:08,653 Thank you. Where's your ladies' room? 623 00:33:08,676 --> 00:33:09,645 WOMAN: Around the corner. 624 00:33:09,668 --> 00:33:11,810 Right there? Thank you. 625 00:33:15,364 --> 00:33:16,994 Trust me. 626 00:33:20,388 --> 00:33:22,093 Hi, partner. Hi. 627 00:33:22,116 --> 00:33:23,630 You got a hat just like me, huh? 628 00:33:23,653 --> 00:33:25,485 Yeah. (chuckles) 629 00:33:25,508 --> 00:33:27,821 Nice meeting you. 630 00:33:27,844 --> 00:33:29,932 Okay, let's go. 631 00:33:29,955 --> 00:33:32,291 Bye. Bye-bye. 632 00:33:35,652 --> 00:33:38,211 ( suspenseful theme playing) 633 00:33:43,140 --> 00:33:44,461 (screams) 634 00:33:44,484 --> 00:33:46,957 (panting) 635 00:33:46,980 --> 00:33:48,621 You almost gave me a heart attack. 636 00:33:48,644 --> 00:33:50,787 Let's go, Elaine. 637 00:33:57,668 --> 00:34:00,461 "Trust me." I really did have to go. 638 00:34:00,484 --> 00:34:03,246 Yeah, sure. I did. 639 00:34:03,269 --> 00:34:05,187 ( menacing theme playing) 640 00:34:08,100 --> 00:34:10,018 Get down. (screams) 641 00:34:12,356 --> 00:34:13,698 Stay down, Elaine. 642 00:34:19,524 --> 00:34:21,165 (glass shattering) (man grunts) 643 00:34:21,188 --> 00:34:22,541 Get out of there. 644 00:34:22,564 --> 00:34:23,523 Get out. 645 00:34:26,309 --> 00:34:28,397 Against the van. MAN: All right. All right. 646 00:34:28,420 --> 00:34:29,538 Get out. 647 00:34:30,820 --> 00:34:32,048 Drop it. 648 00:34:36,036 --> 00:34:38,466 ( suspenseful theme playing) 649 00:34:44,868 --> 00:34:45,827 (grunts) 650 00:34:47,941 --> 00:34:49,474 WALKER: Elaine. 651 00:34:50,628 --> 00:34:52,098 (grunts) 652 00:34:54,564 --> 00:34:56,611 (grunting) 653 00:34:58,468 --> 00:34:59,811 Elaine. 654 00:35:08,101 --> 00:35:10,338 Dang that woman. 655 00:35:11,812 --> 00:35:14,413 She's beginning to irritate me. 656 00:35:14,436 --> 00:35:17,699 MAN (over radio): Breaker, breaker, anyone on the horn? 657 00:35:19,460 --> 00:35:21,037 Ten-four, good buddy. 658 00:35:21,060 --> 00:35:24,813 Granny on the hog northbound on 35 toward Austin. 659 00:35:24,836 --> 00:35:27,245 Are there any smokies down the line? Come on. 660 00:35:27,268 --> 00:35:28,781 That's a big negative, Granny. 661 00:35:28,804 --> 00:35:29,932 This here is Wild Bill, 662 00:35:29,955 --> 00:35:31,277 and there's no smokies northbound 663 00:35:31,300 --> 00:35:32,301 until you hit Georgetown. 664 00:35:32,324 --> 00:35:33,261 You're all clear. 665 00:35:33,284 --> 00:35:35,725 Yee-haw-ha-ha-ha. 666 00:35:35,748 --> 00:35:37,762 Thank you, good buddy. 667 00:35:39,940 --> 00:35:42,691 (indistinct chatter over radio) 668 00:35:47,909 --> 00:35:49,229 TRIVETTE: Walker, what's goin' on? 669 00:35:49,252 --> 00:35:50,381 Ricketts' men jumped me. 670 00:35:50,404 --> 00:35:53,229 Elaine split. Did you come up with anything? 671 00:35:53,252 --> 00:35:54,925 Yeah, uh... 672 00:35:54,948 --> 00:35:56,973 I ran her name through the computer file this morning. 673 00:35:56,996 --> 00:35:59,373 She didn't come up, but her husband did. 674 00:35:59,396 --> 00:36:01,485 Irving? Yeah, I know. He died last year. 675 00:36:01,508 --> 00:36:04,013 Really? Then how come he was picked up last week 676 00:36:04,036 --> 00:36:06,030 for passing bad paper in Kansas City? 677 00:36:06,053 --> 00:36:07,202 What? Are you sure? 678 00:36:09,092 --> 00:36:11,394 My computer doesn't lie. 679 00:36:13,669 --> 00:36:16,141 I think I know where she went. 680 00:36:16,164 --> 00:36:18,018 Here's what I want you to do. 681 00:36:26,404 --> 00:36:28,898 ( peaceful theme playing) 682 00:36:36,709 --> 00:36:39,331 (giggling) 683 00:36:48,772 --> 00:36:51,394 Pleasant dreams, Irving. 684 00:36:58,020 --> 00:36:59,245 (gasps) 685 00:36:59,268 --> 00:37:00,237 Hi. 686 00:37:00,260 --> 00:37:02,381 What are you doing here, Larry? 687 00:37:02,404 --> 00:37:04,301 I wondered where you were hiding the money. 688 00:37:04,324 --> 00:37:06,189 I've been following you for weeks. 689 00:37:06,212 --> 00:37:08,270 Ricketts knew you were up to something, 690 00:37:08,293 --> 00:37:10,317 but, uh, he didn't check the books like I did. 691 00:37:10,340 --> 00:37:11,853 (chuckles) 692 00:37:11,876 --> 00:37:13,326 You're his accountant. 693 00:37:13,349 --> 00:37:16,045 You're supposed to be good with figures. Big deal. 694 00:37:16,069 --> 00:37:18,253 I figured I'd let you keep skimming 695 00:37:18,276 --> 00:37:20,237 and if they didn't catch you and kill you, 696 00:37:20,260 --> 00:37:23,597 then I'd get my share, partner. 697 00:37:23,620 --> 00:37:25,026 Partner? 698 00:37:29,028 --> 00:37:30,158 So you've come for your share? 699 00:37:30,181 --> 00:37:31,789 Oh, that's right. 700 00:37:31,812 --> 00:37:32,771 (chuckling) 701 00:37:35,588 --> 00:37:37,538 I'll give you your share. 702 00:37:44,869 --> 00:37:48,451 ( suspenseful theme playing) 703 00:37:51,556 --> 00:37:53,453 Hello, Elaine. 704 00:37:53,476 --> 00:37:55,852 Walker, not you again. 705 00:37:55,875 --> 00:37:58,509 I'll tell you one thing. You're a sly old gal. 706 00:37:58,532 --> 00:38:01,485 Why did you tell us that your husband was dead? 707 00:38:01,508 --> 00:38:03,213 He is. Here, here's his grave right here. 708 00:38:03,236 --> 00:38:04,941 Elaine, 709 00:38:04,964 --> 00:38:07,362 Irving was picked up last week on a counterfeiting charge. 710 00:38:08,708 --> 00:38:10,989 (groans) 711 00:38:11,012 --> 00:38:13,933 Okay. 712 00:38:13,956 --> 00:38:15,374 About four years ago, 713 00:38:15,397 --> 00:38:17,773 Irving and I were gonna go to Florida, 714 00:38:17,796 --> 00:38:19,341 and a week before we left, 715 00:38:19,364 --> 00:38:21,837 he leaves me for another woman. 716 00:38:21,860 --> 00:38:24,045 So I told everybody I was a widow. 717 00:38:24,068 --> 00:38:26,925 See, if you're a widow, you get respect and sympathy. 718 00:38:26,948 --> 00:38:30,157 If you've been jilted, all you get is pity. 719 00:38:30,180 --> 00:38:32,675 (sirens wailing) 720 00:38:36,228 --> 00:38:39,405 Well, it's time to go testify. Let's go. 721 00:38:39,428 --> 00:38:42,350 (indistinct chatter over radio) 722 00:38:42,373 --> 00:38:44,653 Okay, take that guy and the money and hold it for me, okay? 723 00:38:44,676 --> 00:38:45,772 Yes, sir. Let's go. 724 00:38:45,795 --> 00:38:48,045 L-let me just look at the money one more time. 725 00:38:48,068 --> 00:38:50,286 No. 726 00:38:50,309 --> 00:38:53,346 (helicopter blades rotating) 727 00:39:14,276 --> 00:39:17,699 ( light rock theme playing) 728 00:39:30,660 --> 00:39:32,973 JUDGE: This is only a pre-trial hearing. 729 00:39:32,996 --> 00:39:35,310 All the witnesses need not be present at this time. 730 00:39:35,333 --> 00:39:36,685 I understand, Your Honor, 731 00:39:36,708 --> 00:39:38,637 but I need our next witness to testify 732 00:39:38,660 --> 00:39:41,613 so the court can understand the complexities of the charges, 733 00:39:41,636 --> 00:39:43,821 to act on my motion to deny bail. 734 00:39:43,844 --> 00:39:45,261 I feel the defendant 735 00:39:45,284 --> 00:39:47,021 is a significant flight risk and... 736 00:39:47,044 --> 00:39:49,132 JUDGE: Five o'clock, Ms. San Remo. That's it. 737 00:39:49,155 --> 00:39:51,374 Now, this court has been 738 00:39:51,397 --> 00:39:52,972 more than patient with you so far. 739 00:39:52,995 --> 00:39:55,949 Thank you, Your Honor. 740 00:39:55,972 --> 00:39:58,732 (whispers) They'd better hurry. 741 00:39:58,755 --> 00:40:01,474 ( rock theme playing) 742 00:40:27,332 --> 00:40:30,253 (whispers) We're gonna be okay. 743 00:40:30,276 --> 00:40:32,109 Well, we're approaching 5:00, 744 00:40:32,132 --> 00:40:35,181 and I see no sign of this mystery witness. 745 00:40:35,204 --> 00:40:37,901 Unfortunately, I have no choice but to... 746 00:40:37,924 --> 00:40:39,117 Sorry we're late, Your Honor. 747 00:40:39,140 --> 00:40:41,411 (spectators murmuring indistinctly) 748 00:40:43,300 --> 00:40:44,493 ( action theme playing) 749 00:40:44,516 --> 00:40:47,310 (spectators chattering, yelling) 750 00:40:47,333 --> 00:40:48,845 Order. Hold it. 751 00:40:48,868 --> 00:40:50,765 Sit down. Right here, pal. 752 00:40:50,788 --> 00:40:53,154 ( ominous theme playing) 753 00:41:00,260 --> 00:41:02,092 Look out. 754 00:41:02,115 --> 00:41:03,970 Move it, move it, move it. 755 00:41:06,436 --> 00:41:08,973 Look out. Look out. 756 00:41:08,996 --> 00:41:11,138 (tires screeching) 757 00:41:13,924 --> 00:41:15,689 (tired screeching, horn honking) 758 00:41:19,013 --> 00:41:20,002 Keep moving. 759 00:41:24,580 --> 00:41:26,146 (yells) 760 00:41:27,812 --> 00:41:28,972 Shake him off. 761 00:41:28,995 --> 00:41:31,373 (tires screeching) 762 00:41:31,396 --> 00:41:33,698 (horns honking) 763 00:41:40,196 --> 00:41:42,605 (grunts) 764 00:41:42,628 --> 00:41:45,154 MAN: You all right? 765 00:41:46,468 --> 00:41:49,026 ( suspenseful theme playing) 766 00:41:50,629 --> 00:41:53,084 Move, move. MAN: Hey. 767 00:42:04,484 --> 00:42:06,210 (both grunting) 768 00:42:20,260 --> 00:42:21,954 You had enough, Ricketts? 769 00:42:25,253 --> 00:42:26,658 Guess not. 770 00:42:28,004 --> 00:42:29,474 (grunting) 771 00:42:34,116 --> 00:42:35,842 (grunts) 772 00:42:38,820 --> 00:42:40,707 (grunting) 773 00:42:43,300 --> 00:42:45,922 WALKER: Give it up, Ricketts. 774 00:42:51,844 --> 00:42:53,058 (yells) 775 00:43:00,709 --> 00:43:01,837 You all right? 776 00:43:01,860 --> 00:43:03,010 Better than him. 777 00:43:05,669 --> 00:43:07,021 TRIVETTE: Miss. 778 00:43:07,044 --> 00:43:09,486 Yes. No. 779 00:43:09,509 --> 00:43:11,085 This is getting boring, Trivette. 780 00:43:11,108 --> 00:43:12,397 Five out of seven. 781 00:43:12,420 --> 00:43:14,093 My God, Jimmy, Cordell's on a roll. 782 00:43:14,116 --> 00:43:16,866 I'm a slow starter. My momentum's changing. 783 00:43:18,084 --> 00:43:19,598 Don't these two ever give up? 784 00:43:19,621 --> 00:43:22,989 Competition, honey. It'll get you right on the edge. 785 00:43:23,012 --> 00:43:24,141 Speaking of that, 786 00:43:24,164 --> 00:43:25,645 I heard you were a little competitive 787 00:43:25,669 --> 00:43:27,470 out at Walker's ranch. 788 00:43:27,493 --> 00:43:30,125 Well, I, uh, don't wanna brag or anything. 789 00:43:30,148 --> 00:43:32,557 I was just my... My usual fantastic self. 790 00:43:32,580 --> 00:43:33,549 (laughs) 791 00:43:33,572 --> 00:43:35,213 Oh, really? 792 00:43:35,236 --> 00:43:36,749 That old gal is something else. 793 00:43:36,772 --> 00:43:39,373 She's smooth as a baby's behind. 794 00:43:39,396 --> 00:43:42,509 WOMAN (on TV): She's lived a life most have only dreamed of. 795 00:43:42,532 --> 00:43:45,261 Danger, romance, action. 796 00:43:45,284 --> 00:43:47,534 She's the geriatric James Bond, 797 00:43:47,557 --> 00:43:49,261 and she's just sold her story 798 00:43:49,284 --> 00:43:51,245 for an upcoming TV movie called, 799 00:43:51,268 --> 00:43:53,421 The Big Bingo Bamboozle. 800 00:43:53,444 --> 00:43:55,757 Let's welcome Elaine Portugal. 801 00:43:55,780 --> 00:43:58,434 Oh, my God. ( applause) 802 00:44:05,189 --> 00:44:07,117 Chased by vicious criminals. 803 00:44:07,140 --> 00:44:09,037 Hunted like an animal. 804 00:44:09,060 --> 00:44:10,989 You had to outwit everyone, 805 00:44:11,012 --> 00:44:14,670 even the famous Texas Rangers, just to stay alive. 806 00:44:14,693 --> 00:44:16,590 Well, what was it like? 807 00:44:16,613 --> 00:44:18,285 Well, there's something about danger 808 00:44:18,308 --> 00:44:20,781 that brings people close together. 809 00:44:20,804 --> 00:44:21,933 In fact, um, 810 00:44:21,956 --> 00:44:25,037 two of the Rangers had the hots for me. 811 00:44:25,060 --> 00:44:26,541 (in unison) Hots? 812 00:44:26,564 --> 00:44:28,525 Really? Well, tell us about it. 813 00:44:28,548 --> 00:44:32,046 Oh, sorry. I'm saving that for my book. 814 00:44:32,069 --> 00:44:34,189 (in unison) Book? 815 00:44:34,212 --> 00:44:37,346 (laughing) 816 00:44:38,662 --> 00:44:43,478 (Resync by Chuck) 817 00:44:45,572 --> 00:44:48,014 ♪ 'Cause the eyes of a ranger ♪ 818 00:44:48,037 --> 00:44:50,445 ♪ Are upon you ♪ 819 00:44:50,468 --> 00:44:52,269 ♪ Any wrong you do ♪ 820 00:44:52,292 --> 00:44:54,925 ♪ He's gonna see ♪ 821 00:44:54,949 --> 00:44:58,317 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 822 00:44:58,340 --> 00:45:00,450 ♪ 'Cause that's where The ranger's gonna be ♪ 56534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.