All language subtitles for Walker, Texas Ranger S03E03 Silk Dreams

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,881 --> 00:00:04,446 ( suspenseful theme playing) 2 00:00:04,461 --> 00:00:08,223 (Resync by Chuck) 3 00:01:23,617 --> 00:01:24,638 (gun cocks) 4 00:01:35,648 --> 00:01:36,831 (gunshot) 5 00:01:38,432 --> 00:01:39,806 (gunshot) 6 00:01:52,160 --> 00:01:54,057 (gasps) Walker. 7 00:01:54,080 --> 00:01:55,998 (panting) 8 00:02:04,768 --> 00:02:06,610 ( light rock action theme playing) 9 00:02:50,305 --> 00:02:51,785 Yeah. 10 00:02:51,808 --> 00:02:53,162 Lieutenant Hardesty, 11 00:02:53,185 --> 00:02:55,497 I don't really care if you like it or not. 12 00:02:55,520 --> 00:02:58,185 My department is perfectly capable of handling this. 13 00:02:58,208 --> 00:02:59,498 At what point? 14 00:02:59,521 --> 00:03:01,673 I want this thing stopped before it gets started. 15 00:03:01,696 --> 00:03:05,354 Now, we need the Rangers. 16 00:03:05,377 --> 00:03:08,841 My boss has talked to your boss and you will cooperate. 17 00:03:08,864 --> 00:03:10,494 ( ominous theme playing) 18 00:03:25,441 --> 00:03:26,669 What are you doing? 19 00:03:27,489 --> 00:03:28,777 I'm reading the paper. 20 00:03:28,800 --> 00:03:30,174 Oh, really? 21 00:03:30,976 --> 00:03:32,011 What was that? 22 00:03:33,153 --> 00:03:34,911 This? No. 23 00:03:37,536 --> 00:03:39,306 That. Looks like a football card. 24 00:03:39,329 --> 00:03:41,822 Me? I wouldn't do that. Because it's illegal. 25 00:03:43,169 --> 00:03:44,958 But there are four absolute locks this week. 26 00:03:46,176 --> 00:03:47,817 Am I gonna have to read you your rights? 27 00:03:47,840 --> 00:03:49,321 Okay, look, I'll put you in for half. 28 00:03:49,344 --> 00:03:50,505 Oh, bribing an officer too. 29 00:03:50,529 --> 00:03:51,722 All right. They're absolute... 30 00:03:51,745 --> 00:03:54,121 Hands behind your back. They're absolute locks. 31 00:03:54,144 --> 00:03:56,105 Good morning. 32 00:03:56,128 --> 00:03:57,641 I think you all know each other. 33 00:03:57,664 --> 00:03:59,785 Walker, Trivette. 34 00:03:59,808 --> 00:04:01,130 Hardesty. Hello, lieutenant. 35 00:04:01,153 --> 00:04:02,729 What can we do for you? 36 00:04:02,752 --> 00:04:06,313 Well, Miss Cahill here thinks we have a big problem. 37 00:04:06,336 --> 00:04:07,785 We don't yet, but we will 38 00:04:07,809 --> 00:04:10,281 if we don't do something about it right now. 39 00:04:10,304 --> 00:04:12,777 That's why Lieutenant Hardesty has graciously decided 40 00:04:12,800 --> 00:04:14,121 to ask for your help. 41 00:04:14,144 --> 00:04:15,145 Help for what? 42 00:04:15,168 --> 00:04:18,025 A new designer drug making its way here. 43 00:04:18,048 --> 00:04:19,305 It's called Silk. 44 00:04:19,329 --> 00:04:20,490 What kind of a drug is it? 45 00:04:20,513 --> 00:04:21,450 We don't know for sure. 46 00:04:21,473 --> 00:04:22,729 We haven't been able 47 00:04:22,752 --> 00:04:25,407 to get our hands on any of it, yet. 48 00:04:26,881 --> 00:04:29,513 I read the toxicology reports of some of the victims, 49 00:04:29,536 --> 00:04:31,529 which doesn't mean much without a sample. 50 00:04:31,552 --> 00:04:32,810 I mean, it could be an old drug 51 00:04:32,833 --> 00:04:35,113 that they've added a molecule of this 52 00:04:35,136 --> 00:04:36,969 or taken away a molecule of that. 53 00:04:36,992 --> 00:04:38,217 Did you say "victims"? 54 00:04:38,240 --> 00:04:39,530 Yes. 55 00:04:39,553 --> 00:04:40,809 They've already had deaths 56 00:04:40,832 --> 00:04:42,953 in San Antonio, Waco and Houston. 57 00:04:42,976 --> 00:04:44,617 HARDESTY: It's supposed to be real potent. 58 00:04:44,640 --> 00:04:47,145 For certain people, it's been deadly. 59 00:04:47,169 --> 00:04:49,193 That's why Miss Cahill thinks we need you. 60 00:04:49,216 --> 00:04:50,761 We need somebody who doesn't have to worry 61 00:04:50,784 --> 00:04:52,041 about jurisdiction. 62 00:04:52,064 --> 00:04:54,153 I mean, instead of a half a dozen police departments 63 00:04:54,176 --> 00:04:55,146 trying to do it on their own, 64 00:04:55,169 --> 00:04:57,257 maybe we can coordinate an effort 65 00:04:57,280 --> 00:04:58,761 before it takes hold of Dallas. 66 00:04:58,784 --> 00:04:59,850 Where'd it originate? 67 00:04:59,873 --> 00:05:01,866 Apparently it originated in Hawaii. 68 00:05:01,889 --> 00:05:03,530 It did a lot of damage there. 69 00:05:03,553 --> 00:05:04,905 Got anything else to go on? 70 00:05:04,928 --> 00:05:07,113 Parkview Hospital. 71 00:05:07,136 --> 00:05:09,737 Room 2211, Paul Milburn. 72 00:05:09,760 --> 00:05:10,697 ( ominous theme playing) 73 00:05:10,720 --> 00:05:12,702 (heart monitor beeping) 74 00:05:20,320 --> 00:05:21,951 (footsteps approaching) 75 00:05:30,337 --> 00:05:32,191 He's very tall, you know. 76 00:05:33,920 --> 00:05:34,879 Mrs. Milburn? 77 00:05:36,449 --> 00:05:40,350 You can't tell now, but he's very tall. 78 00:05:42,624 --> 00:05:45,449 I'm Ranger Walker. This is Ranger Trivette. 79 00:05:45,472 --> 00:05:47,070 Have you come to talk to Paul? 80 00:05:48,609 --> 00:05:49,866 It won't do you any good, you know. 81 00:05:49,889 --> 00:05:52,298 I don't think he can hear you. 82 00:05:52,321 --> 00:05:54,218 Ma'am, 83 00:05:54,241 --> 00:05:57,737 we realize this is a very difficult time for you, 84 00:05:57,760 --> 00:06:01,097 but we'd like to find out who's responsible for this. 85 00:06:01,120 --> 00:06:02,313 Do you have any idea 86 00:06:02,336 --> 00:06:04,524 who could've given Paul these drugs? 87 00:06:06,368 --> 00:06:08,900 (tearfully): I didn't think he ever did drugs. 88 00:06:14,368 --> 00:06:17,290 A friend of his, uh... 89 00:06:17,313 --> 00:06:20,457 a girl named Linda Lee Robbins, 90 00:06:20,480 --> 00:06:23,487 invited him to a party at one of those dance clubs. 91 00:06:25,632 --> 00:06:27,512 He must have gotten home very late. 92 00:06:31,200 --> 00:06:34,526 And the next morning, I found him like this. 93 00:06:36,896 --> 00:06:38,238 (alarms beeping) 94 00:06:40,576 --> 00:06:41,737 Paul! 95 00:06:41,760 --> 00:06:43,134 Hey, nurse? 96 00:06:45,728 --> 00:06:47,817 Get out of the way, ma'am. You have to leave, ma'am. 97 00:06:47,840 --> 00:06:50,654 I'm sorry, you have to leave. Get out of the way. 98 00:06:51,424 --> 00:06:53,193 Code blue, Room 407. 99 00:06:53,216 --> 00:06:54,847 Code blue, Room 407. 100 00:07:24,577 --> 00:07:26,110 (defibrillator zaps) 101 00:07:30,656 --> 00:07:31,998 ( heart monitor flatlining) 102 00:07:46,400 --> 00:07:48,713 He's just a kid, man. 103 00:07:48,736 --> 00:07:51,006 Drugs play no favorites, Trivette. 104 00:07:59,233 --> 00:08:00,894 ( dramatic theme playing ) 105 00:08:19,008 --> 00:08:20,926 (parking brake grinds, then engine stops) 106 00:08:27,456 --> 00:08:28,862 Nice. 107 00:08:29,953 --> 00:08:31,113 Seems like they're the only ones 108 00:08:31,136 --> 00:08:32,393 that can afford stuff like Silk 109 00:08:32,416 --> 00:08:34,121 when it first hits. 110 00:08:34,144 --> 00:08:35,498 We gotta put a stop to this stuff 111 00:08:35,521 --> 00:08:37,982 before it works its way down to the masses, man. 112 00:08:43,104 --> 00:08:45,098 (doorbell rings) 113 00:08:45,121 --> 00:08:46,431 (footsteps approaching) 114 00:08:50,400 --> 00:08:52,266 WOMAN 1: Try it again. 115 00:08:52,289 --> 00:08:53,855 There she is. 116 00:08:57,601 --> 00:08:58,751 Mrs. Robbins? 117 00:09:03,616 --> 00:09:04,617 Yes? 118 00:09:04,640 --> 00:09:06,761 Mrs. Robbins, I'm Ranger Walker. 119 00:09:06,784 --> 00:09:08,009 This is Ranger Trivette. 120 00:09:08,032 --> 00:09:09,450 So? 121 00:09:09,473 --> 00:09:11,657 Uh, we'd like to talk to your daughter. 122 00:09:11,680 --> 00:09:12,617 Why? 123 00:09:12,640 --> 00:09:14,250 What do you want with her? 124 00:09:14,273 --> 00:09:15,753 We just wanna talk to her. 125 00:09:15,776 --> 00:09:18,345 Well, she doesn't live here anymore. 126 00:09:18,368 --> 00:09:20,329 She moved in with her, uh... 127 00:09:20,352 --> 00:09:22,121 Oh, what's the polite term? 128 00:09:22,144 --> 00:09:23,113 Oh, yes. 129 00:09:23,136 --> 00:09:24,746 Her significant other. 130 00:09:24,769 --> 00:09:26,537 Can you tell us how we can reach her? 131 00:09:26,560 --> 00:09:28,457 Haven't a clue. 132 00:09:28,480 --> 00:09:31,337 She and I haven't spoken since she moved out. 133 00:09:31,360 --> 00:09:32,873 Anything else? 134 00:09:32,896 --> 00:09:35,454 Yes. Do you know if your daughter's involved in drugs? 135 00:09:36,608 --> 00:09:37,577 Well, that's not something 136 00:09:37,600 --> 00:09:39,210 she and I would discuss. 137 00:09:39,233 --> 00:09:41,214 So if you'll excuse me. 138 00:09:44,480 --> 00:09:46,628 WOMAN 1: Ooh, you're getting good. 139 00:09:48,000 --> 00:09:49,321 Now, who'd ever wanna move away 140 00:09:49,344 --> 00:09:51,465 from a warm, compassionate mother like that? 141 00:09:51,489 --> 00:09:53,513 WOMAN 1: Ooh, all right. WOMAN 2: Sorry. 142 00:09:53,536 --> 00:09:55,689 WOMAN 1: Okay, back to normal, here we go. 143 00:09:55,712 --> 00:09:57,790 (sound system playing dance music) 144 00:10:08,737 --> 00:10:11,465 I haven't seen Linda Lee since the night of her party. 145 00:10:11,488 --> 00:10:14,217 There's a new club in Deep Ellum that she might hang at. 146 00:10:14,240 --> 00:10:16,638 Did you see Paul Milburn the night of Linda Lee's party? 147 00:10:17,984 --> 00:10:18,921 Maybe for a minute. 148 00:10:18,944 --> 00:10:20,937 I guess he got some bad stuff, huh? 149 00:10:20,960 --> 00:10:22,473 Yeah, you could say that. 150 00:10:22,496 --> 00:10:25,353 Have you heard of a new drug called Silk? 151 00:10:25,376 --> 00:10:26,537 I've never heard of it. 152 00:10:26,560 --> 00:10:28,785 We come here to dance, that's it. 153 00:10:29,024 --> 00:10:30,398 Okay, thanks, girls. 154 00:10:31,936 --> 00:10:33,417 (man whoops) 155 00:10:33,440 --> 00:10:34,782 (man laughs) 156 00:10:42,241 --> 00:10:43,817 I hope you did better than I did. 157 00:10:43,840 --> 00:10:45,737 Nobody does drugs anymore, man. 158 00:10:45,760 --> 00:10:47,433 No one's ever heard of Silk. 159 00:10:47,456 --> 00:10:49,193 Nobody's seen Paul. 160 00:10:49,216 --> 00:10:51,017 I mean, I can't hear myself think in here. 161 00:10:51,040 --> 00:10:52,329 Little loud for you, huh? 162 00:10:52,352 --> 00:10:53,801 Yeah, I'm gonna let you cover the clubs. 163 00:10:53,824 --> 00:10:54,761 Where you gonna go? 164 00:10:54,784 --> 00:10:56,841 I've got someone to see. 165 00:10:56,864 --> 00:10:58,281 Don't expect me in too early tomorrow. 166 00:10:58,304 --> 00:11:00,575 These places never close. 167 00:11:18,113 --> 00:11:19,294 (parking brake grinds) 168 00:11:28,609 --> 00:11:30,761 Getting home late, aren't you, Frank? 169 00:11:30,784 --> 00:11:33,417 Walker, you scared the hell out of me. 170 00:11:33,440 --> 00:11:35,497 Now, why is that? 171 00:11:35,520 --> 00:11:37,257 You're not afraid of the law, are you, Frank? 172 00:11:37,280 --> 00:11:38,954 No, I'm not. Why should I be afraid of the cops? 173 00:11:38,977 --> 00:11:41,130 Look, I'm straight, really. 174 00:11:41,153 --> 00:11:43,082 You don't even know how to spell the word. 175 00:11:43,105 --> 00:11:44,714 We both know you have a habit. 176 00:11:44,737 --> 00:11:47,017 Okay, okay, what do you wanna know? 177 00:11:47,040 --> 00:11:48,713 I wanna know about a new drug out 178 00:11:48,736 --> 00:11:50,474 called Silk. 179 00:11:50,497 --> 00:11:51,690 I never heard of it. 180 00:11:51,713 --> 00:11:52,905 Get on the car, spread your legs. 181 00:11:52,928 --> 00:11:55,017 What? Come on, spread them out. 182 00:11:55,040 --> 00:11:56,138 What? 183 00:11:56,161 --> 00:11:57,609 I wanna see how clean you really are. 184 00:11:57,632 --> 00:11:59,721 All right, all right, all right. 185 00:11:59,744 --> 00:12:01,758 All right, you made your point. 186 00:12:03,200 --> 00:12:04,457 All right, 187 00:12:04,480 --> 00:12:05,770 but you'll have to give me some time 188 00:12:05,793 --> 00:12:06,730 to look around for you. 189 00:12:06,753 --> 00:12:08,937 Time is something I don't have. 190 00:12:08,960 --> 00:12:10,345 Make it real soon, Frank. 191 00:12:10,368 --> 00:12:11,977 I'll try. 192 00:12:12,000 --> 00:12:13,706 This is the last time I do this for you, Walker. 193 00:12:13,729 --> 00:12:14,697 The last time. 194 00:12:14,720 --> 00:12:16,073 If it's gonna be the last time, 195 00:12:16,096 --> 00:12:18,250 then get in rehab and clean up your act. 196 00:12:18,273 --> 00:12:19,753 ( ominous theme playing) 197 00:12:19,776 --> 00:12:21,407 Real soon, Frank. 198 00:13:33,376 --> 00:13:34,825 (gasps) 199 00:13:34,848 --> 00:13:36,606 (panting) 200 00:13:45,536 --> 00:13:47,339 (sound system playing dance music) 201 00:13:52,896 --> 00:13:54,302 (inaudible dialogue) 202 00:14:00,576 --> 00:14:01,566 That's her. 203 00:14:03,744 --> 00:14:04,895 Yeah. 204 00:14:10,049 --> 00:14:12,329 Linda Lee Robbins? Yeah? 205 00:14:12,352 --> 00:14:13,641 May I have a word with you, please? 206 00:14:13,664 --> 00:14:15,722 You another cop? Ranger. 207 00:14:15,745 --> 00:14:16,809 Lone Ranger? 208 00:14:16,832 --> 00:14:19,049 Texas Ranger James Trivette. 209 00:14:19,072 --> 00:14:20,713 I wanna talk... What do you wanna talk about? 210 00:14:20,736 --> 00:14:22,217 Listen, pal, you may not respect me, 211 00:14:22,240 --> 00:14:24,695 but you had better respect this badge. 212 00:14:26,432 --> 00:14:27,465 Or what? 213 00:14:27,488 --> 00:14:29,673 Or I'll probably wind up kicking your ass 214 00:14:29,696 --> 00:14:31,209 and talking to the woman alone. 215 00:14:31,232 --> 00:14:33,833 Billy, no, we don't want any fight. 216 00:14:33,856 --> 00:14:35,422 Come on. 217 00:14:43,872 --> 00:14:45,353 All right, what do you wanna talk about? 218 00:14:45,376 --> 00:14:47,978 Paul Milburn. He was a guest of yours. 219 00:14:48,001 --> 00:14:49,898 He did some drugs at or after your party, 220 00:14:49,921 --> 00:14:51,721 something new called Silk. 221 00:14:51,744 --> 00:14:53,513 Hey, I heard what happened to Paul, 222 00:14:53,536 --> 00:14:54,953 but it wasn't my fault. 223 00:14:54,976 --> 00:14:57,321 Do you have any idea how he got the Silk? 224 00:14:57,344 --> 00:14:59,305 No. 225 00:14:59,328 --> 00:15:01,833 It's probably the same guys who push coke and meth. 226 00:15:01,856 --> 00:15:03,209 Don't you know who they are? 227 00:15:03,232 --> 00:15:04,746 No, it's not the same people. 228 00:15:04,769 --> 00:15:06,314 It's new, and right now it costs a fortune, 229 00:15:06,337 --> 00:15:08,041 so its strictly upper class. 230 00:15:08,064 --> 00:15:10,025 I wouldn't even know what it looks like. 231 00:15:10,048 --> 00:15:11,370 We haven't been able to get our hands 232 00:15:11,393 --> 00:15:12,330 on any of it either. 233 00:15:12,353 --> 00:15:13,322 Look, is there any way 234 00:15:13,345 --> 00:15:15,148 you think you could help us, Linda? 235 00:15:15,584 --> 00:15:18,249 Hey, listen, we don't do drugs, 236 00:15:18,272 --> 00:15:20,113 we don't know people who do drugs. 237 00:15:21,408 --> 00:15:23,825 We're just some good, clean-living kids. 238 00:15:24,929 --> 00:15:26,441 Well, the next time you don't do them, 239 00:15:26,464 --> 00:15:27,401 you might want to remember 240 00:15:27,424 --> 00:15:29,417 that nobody's regulating the dosage. 241 00:15:29,440 --> 00:15:31,210 So, what may look like the same thing 242 00:15:31,233 --> 00:15:33,342 could make you high today and kill you tomorrow. 243 00:15:35,264 --> 00:15:37,022 Just in case. 244 00:15:39,648 --> 00:15:41,066 I don't know. 245 00:15:41,089 --> 00:15:42,665 Maybe it's because I'm so involved 246 00:15:42,688 --> 00:15:44,745 in trying to stop this drug from hitting the streets. 247 00:15:44,769 --> 00:15:45,930 Well, sure you are. 248 00:15:45,953 --> 00:15:47,209 I mean, you got a regular caseload 249 00:15:47,232 --> 00:15:48,777 and everything else you're doing. 250 00:15:48,800 --> 00:15:50,474 But I've been involved before and it... 251 00:15:50,497 --> 00:15:51,977 This has never happened. 252 00:15:52,000 --> 00:15:54,985 Involved or committed? You know the difference? 253 00:15:55,008 --> 00:15:56,105 I suppose. 254 00:15:56,128 --> 00:15:57,450 Well, let me tell you. 255 00:15:57,473 --> 00:15:58,825 You take ham and eggs. 256 00:15:58,848 --> 00:16:01,898 The chicken that lays that egg's involved, yes, sir. 257 00:16:01,921 --> 00:16:04,266 But that pig, honey, he's committed. 258 00:16:04,289 --> 00:16:05,321 (laughing) 259 00:16:05,344 --> 00:16:07,241 You're so funny. 260 00:16:07,264 --> 00:16:09,129 And you're right. 261 00:16:09,152 --> 00:16:10,986 You tell Cordell about these dreams? 262 00:16:11,009 --> 00:16:12,842 No, I can't. 263 00:16:12,865 --> 00:16:14,857 I mean, I don't want him looking over his shoulder 264 00:16:14,880 --> 00:16:18,250 and this turning into some self-fulfilling prophecy. 265 00:16:18,273 --> 00:16:21,054 Why do you think he's in these dreams? 266 00:16:21,792 --> 00:16:22,729 I don't know. 267 00:16:22,752 --> 00:16:23,785 Maybe because he's trying 268 00:16:23,808 --> 00:16:26,263 to stop this drug as hard as I am. 269 00:16:27,265 --> 00:16:29,449 And that's it? 270 00:16:29,472 --> 00:16:31,050 Oh, well, I worry about him, of course, 271 00:16:31,073 --> 00:16:34,505 but why else? 272 00:16:34,528 --> 00:16:38,121 Well, it's your dreams. 273 00:16:38,144 --> 00:16:39,551 Don't ask me. 274 00:16:46,529 --> 00:16:48,745 WALKER: What's the location? 275 00:16:48,768 --> 00:16:50,153 Mm-hm. 276 00:16:50,176 --> 00:16:52,521 Okay, we're on our way. 277 00:16:52,544 --> 00:16:54,890 Dallas P.D. got a tip on a drug lab. 278 00:16:54,913 --> 00:16:56,233 Might be Silk. 279 00:16:56,256 --> 00:16:58,238 ( ominous theme playing) 280 00:17:05,888 --> 00:17:07,870 (siren whoops) 281 00:17:09,664 --> 00:17:11,114 COP 1: Police. Freeze! 282 00:17:11,137 --> 00:17:12,681 Get over there! COP 2: Hands on the floor! 283 00:17:12,704 --> 00:17:14,825 COP 3: Get down! Put your hands up! 284 00:17:14,848 --> 00:17:16,233 Hands up! 285 00:17:16,256 --> 00:17:19,479 HARDESTY: Police. Freeze. Freeze. Right there. 286 00:17:20,448 --> 00:17:22,014 (grunting) 287 00:17:23,680 --> 00:17:24,959 (grunting) 288 00:17:27,393 --> 00:17:28,521 Police! Get down! 289 00:17:28,544 --> 00:17:29,772 Give me your hands. 290 00:17:37,024 --> 00:17:39,249 MAN: Hey, cop! Don't even think about it. 291 00:17:46,849 --> 00:17:47,934 (grunting) 292 00:17:59,840 --> 00:18:00,799 (yelling) 293 00:18:09,601 --> 00:18:11,903 (finger cracking) (groaning) 294 00:18:14,785 --> 00:18:15,839 (grunts) 295 00:18:18,048 --> 00:18:20,041 Look at all this stuff. 296 00:18:20,064 --> 00:18:22,601 This has got to be worth millions on the street. 297 00:18:22,624 --> 00:18:23,817 Yeah, but no Silk. 298 00:18:23,840 --> 00:18:25,961 Hey, it's a good bust, though. 299 00:18:25,984 --> 00:18:27,486 Yeah. 300 00:18:28,929 --> 00:18:31,369 All right, guys, listen up. 301 00:18:31,392 --> 00:18:34,313 We're looking for a new drug called Silk. 302 00:18:34,336 --> 00:18:36,671 I'm willing to make a deal. 303 00:18:37,952 --> 00:18:39,743 ( pensive theme playing) 304 00:18:44,545 --> 00:18:47,678 If anyone wants to talk, give me a call, will you? 305 00:18:48,864 --> 00:18:50,186 All right, let's get 'em in the van. 306 00:18:50,209 --> 00:18:51,146 Move 'em out. 307 00:18:51,169 --> 00:18:52,734 Come on. Everybody. Let's go. 308 00:19:08,672 --> 00:19:09,918 Miss Cahill. 309 00:19:11,648 --> 00:19:13,290 You're blocking my car. 310 00:19:13,313 --> 00:19:14,665 We work for Mr. Danzig. 311 00:19:14,688 --> 00:19:15,753 I know that. 312 00:19:15,776 --> 00:19:17,609 He'd like to meet with you. 313 00:19:17,632 --> 00:19:19,721 Do I have a choice? Of course. 314 00:19:19,744 --> 00:19:21,481 We'll bring you back. It won't take long. 315 00:19:21,504 --> 00:19:24,446 All right, let's go. 316 00:19:45,601 --> 00:19:46,538 (sighs) 317 00:19:46,561 --> 00:19:49,033 Miss Cahill, thank you for coming. 318 00:19:49,056 --> 00:19:50,601 It's been a while. 319 00:19:50,624 --> 00:19:51,561 Why the meeting? 320 00:19:51,584 --> 00:19:53,961 We have a common interest. 321 00:19:53,984 --> 00:19:56,170 A new drug called Silk. 322 00:19:56,193 --> 00:19:57,801 I've heard about it. Go on. 323 00:19:57,824 --> 00:20:00,074 I'm prepared to do you a favor. 324 00:20:00,097 --> 00:20:01,961 I don't need any favors from you. 325 00:20:01,984 --> 00:20:03,306 No need to be hostile. 326 00:20:03,329 --> 00:20:05,481 I'm not happy about this Silk, either. 327 00:20:05,504 --> 00:20:06,730 And ever since it hit Texas, 328 00:20:06,753 --> 00:20:08,906 the heat's been turned up all over the state. 329 00:20:08,929 --> 00:20:10,601 That, Miss Cahill, is very bad 330 00:20:10,624 --> 00:20:12,105 for business. 331 00:20:12,128 --> 00:20:14,697 Oh, well, what a shame. 332 00:20:14,720 --> 00:20:16,201 If you think that sad little story's 333 00:20:16,224 --> 00:20:17,417 gonna make me turn the heat down, 334 00:20:17,440 --> 00:20:18,570 you are sorely mistaken. 335 00:20:18,593 --> 00:20:19,785 Nope, that's not what I want. 336 00:20:19,808 --> 00:20:20,777 I called you here to tell you 337 00:20:20,800 --> 00:20:22,729 I'm gonna put on some heat myself. 338 00:20:22,752 --> 00:20:24,585 As a matter of fact, I already have. 339 00:20:24,608 --> 00:20:26,090 And that's it? 340 00:20:26,113 --> 00:20:27,050 Not quite. 341 00:20:27,073 --> 00:20:29,033 Considering my connections, 342 00:20:29,056 --> 00:20:31,369 I'd say that the, uh, chances are good 343 00:20:31,392 --> 00:20:33,833 I'll find the source of Silk before the police. 344 00:20:33,856 --> 00:20:35,913 And then what, make it yourself? 345 00:20:35,936 --> 00:20:39,017 No, no, I plan on turning the people behind Silk 346 00:20:39,040 --> 00:20:40,114 over to you. 347 00:20:41,088 --> 00:20:43,945 You don't even have to call off the heat. 348 00:20:43,968 --> 00:20:46,814 Just turn it into a gentle summer breeze. 349 00:20:47,968 --> 00:20:50,346 Which do you want, Miss Cahill? 350 00:20:50,369 --> 00:20:54,057 To hurt me or stop Silk? 351 00:20:54,080 --> 00:20:55,881 ( ominous theme playing) 352 00:20:55,904 --> 00:20:58,366 I won't wait long for an answer. 353 00:21:13,921 --> 00:21:16,202 Okay, so, what do we know? 354 00:21:16,225 --> 00:21:18,698 We know that Silk is a high-tech drug 355 00:21:18,721 --> 00:21:21,002 that you just don't make in your garage. 356 00:21:21,025 --> 00:21:22,409 Until now, the only ones that have it, 357 00:21:22,432 --> 00:21:23,498 as far as we know, 358 00:21:23,521 --> 00:21:25,324 are the ones that can pay a lot of money for it. 359 00:21:26,593 --> 00:21:27,722 On the other hand, how long 360 00:21:27,745 --> 00:21:29,737 till somebody figures out a way to mass-produce it? 361 00:21:29,760 --> 00:21:32,382 That's the big question. (phone ringing) 362 00:21:37,504 --> 00:21:38,441 Walker. 363 00:21:38,464 --> 00:21:39,850 You know who this is? 364 00:21:39,873 --> 00:21:41,226 Yeah. What have you got? 365 00:21:41,249 --> 00:21:43,690 Silk, the man you're looking for. 366 00:21:43,713 --> 00:21:45,225 That's what I have for you. 367 00:21:45,248 --> 00:21:46,185 Give me a name. 368 00:21:46,208 --> 00:21:47,721 No, I wanna tell you myself. 369 00:21:47,744 --> 00:21:50,537 And I want your promise, face to face, 370 00:21:50,560 --> 00:21:52,555 that this time I'm off the hook for good. 371 00:21:53,024 --> 00:21:53,961 Okay, where are you? 372 00:21:53,984 --> 00:21:55,049 I'll be right there. 373 00:21:55,072 --> 00:21:56,617 No, not now. 374 00:21:56,640 --> 00:21:58,442 The pressure's on from both sides. 375 00:21:58,465 --> 00:22:00,938 I wanna lay low for today. 376 00:22:00,961 --> 00:22:02,025 I'll see you tonight, 377 00:22:02,049 --> 00:22:05,545 11:00 at the parking lot at Hannigan Stadium. 378 00:22:05,568 --> 00:22:07,071 Be there. 379 00:22:14,016 --> 00:22:15,113 What's up? 380 00:22:15,136 --> 00:22:17,342 Well, maybe we got the break we need. 381 00:22:29,857 --> 00:22:31,658 Traveling in style, aren't you? 382 00:22:31,681 --> 00:22:34,377 Hardly. That was Augie Danzig's car. 383 00:22:34,400 --> 00:22:36,041 Yeah, I know. I recognized it. 384 00:22:36,064 --> 00:22:38,793 He wanted to make a deal about Silk. 385 00:22:38,816 --> 00:22:40,169 What does he know about it? 386 00:22:40,192 --> 00:22:43,049 He says he can find it, turn it over to us, 387 00:22:43,072 --> 00:22:44,426 and the people behind it. 388 00:22:44,449 --> 00:22:45,641 But in return, he wants me 389 00:22:45,664 --> 00:22:48,233 to turn down the heat on his operation. 390 00:22:48,256 --> 00:22:49,449 Well, I'm gonna see a guy tonight 391 00:22:49,472 --> 00:22:51,785 that can do the same thing. 392 00:22:51,808 --> 00:22:53,226 What did you tell Danzig? 393 00:22:53,249 --> 00:22:54,761 Nothing. 394 00:22:54,784 --> 00:22:56,137 As bad as I want to stop Silk, 395 00:22:56,160 --> 00:22:58,986 I mean, maybe it's worth it to, uh, deal with Danzig. 396 00:22:59,009 --> 00:23:01,535 It's never worth it, Alex, believe me. 397 00:23:02,560 --> 00:23:03,977 Just do me a favor. 398 00:23:04,000 --> 00:23:05,225 Be careful tonight, 399 00:23:05,248 --> 00:23:06,218 especially now that we know 400 00:23:06,241 --> 00:23:08,201 that Danzig is involved somewhere. 401 00:23:08,224 --> 00:23:09,822 I'm always careful. 402 00:23:11,137 --> 00:23:13,470 ( expectant theme playing) 403 00:23:26,593 --> 00:23:28,415 (dialing) 404 00:23:33,505 --> 00:23:35,689 Mr. Danzig, please. 405 00:23:35,712 --> 00:23:37,343 Alex Cahill. 406 00:23:40,736 --> 00:23:42,057 Hello? 407 00:23:42,080 --> 00:23:43,913 There's gonna be no deal. 408 00:23:43,936 --> 00:23:45,449 We'll find Silk on our own. 409 00:23:45,472 --> 00:23:48,479 And when we do, I'm coming after you. 410 00:23:49,216 --> 00:23:50,527 (phone clicks) 411 00:24:22,016 --> 00:24:23,210 Is that him? 412 00:24:23,233 --> 00:24:24,489 Yeah. 413 00:24:24,512 --> 00:24:25,898 You trust him? 414 00:24:25,921 --> 00:24:28,146 As much as you can trust any junkie. 415 00:24:36,992 --> 00:24:38,942 ( ominous theme playing) 416 00:24:41,792 --> 00:24:44,062 (ringing) 417 00:24:46,144 --> 00:24:47,582 Hello? 418 00:24:49,792 --> 00:24:51,422 Oh, my God. 419 00:24:54,016 --> 00:24:55,913 MAN 1: Keep those people back behind the line. 420 00:24:55,936 --> 00:24:57,418 MAN 2: Right over there? MAN 1: Yeah. 421 00:24:57,441 --> 00:24:58,986 MAN 3: Okay, what do you have here? 422 00:24:59,009 --> 00:25:00,680 MAN 4: Are there fragments here? 423 00:25:00,703 --> 00:25:02,910 MAN 5: Careful, guys. Keep this area clear, please. 424 00:25:06,177 --> 00:25:07,465 Lady, you can't come through here. 425 00:25:07,488 --> 00:25:08,649 This area's restricted. 426 00:25:08,672 --> 00:25:10,985 I'm Assistant District Attorney Cahill. 427 00:25:11,008 --> 00:25:13,425 Go right ahead, Miss Cahill. 428 00:25:16,512 --> 00:25:17,737 Are you all right? 429 00:25:17,760 --> 00:25:19,209 Yeah, I'm fine. 430 00:25:19,232 --> 00:25:20,489 Is he really all right? 431 00:25:20,512 --> 00:25:22,601 PARAMEDIC: He got cut by some glass. He'll be okay. 432 00:25:22,624 --> 00:25:25,385 But he's lucky it wasn't a couple of inches lower. 433 00:25:25,408 --> 00:25:26,793 Where's Trivette? 434 00:25:26,816 --> 00:25:29,577 He's over there. He's okay. 435 00:25:29,600 --> 00:25:30,921 What are you doing here? 436 00:25:30,944 --> 00:25:32,425 One of the police officers called me 437 00:25:32,448 --> 00:25:33,865 when she came on the scene. 438 00:25:33,888 --> 00:25:35,305 Why'd she call you? 439 00:25:35,328 --> 00:25:37,449 Because I asked her to. 440 00:25:37,472 --> 00:25:38,921 Lately, I've been having this feeling. 441 00:25:38,944 --> 00:25:40,681 What feeling? 442 00:25:40,704 --> 00:25:43,305 Like something bad was gonna happen. 443 00:25:43,328 --> 00:25:44,606 Something bad? To me? 444 00:25:45,792 --> 00:25:48,649 Yes, but forget it. It's stupid. 445 00:25:48,672 --> 00:25:51,178 You're fine, Trivette is fine, nobody got hurt. 446 00:25:51,201 --> 00:25:52,745 ( pensive theme playing) 447 00:25:52,768 --> 00:25:55,305 Someone did get hurt. 448 00:25:55,328 --> 00:25:57,054 There was a guy named Frank Swain in that car. 449 00:25:58,368 --> 00:26:00,062 He was the snitch I was using. 450 00:26:26,880 --> 00:26:28,510 Washoe? 451 00:26:34,880 --> 00:26:37,438 Ah, you are troubled. 452 00:26:44,832 --> 00:26:46,879 I got a man killed tonight. 453 00:26:49,824 --> 00:26:51,998 I've got to deal with it. 454 00:26:53,888 --> 00:26:55,529 Can you see the path 455 00:26:55,552 --> 00:26:58,793 each man follows till the end, Washoe? 456 00:26:58,816 --> 00:27:01,258 No one can. 457 00:27:01,281 --> 00:27:04,446 Then why do you believe that you changed his? 458 00:27:06,112 --> 00:27:10,430 To mourn a death is as it should be. 459 00:27:11,777 --> 00:27:16,830 But the reasons are beyond our ability to know. 460 00:27:31,264 --> 00:27:33,705 I don't have any trouble with the police. 461 00:27:33,728 --> 00:27:35,945 What could the famous Cordell Walker 462 00:27:35,968 --> 00:27:37,705 possibly want with me? 463 00:27:37,728 --> 00:27:40,009 A guy named Frank Swain was blown up in his car. 464 00:27:40,032 --> 00:27:40,969 Know anything about it? 465 00:27:40,992 --> 00:27:42,538 Swain, never heard of him. 466 00:27:42,561 --> 00:27:44,329 Why don't I believe you, Danzig? 467 00:27:44,352 --> 00:27:46,569 What can I tell you? I don't know the man. 468 00:27:46,592 --> 00:27:47,913 You do know Alex Cahill. 469 00:27:47,936 --> 00:27:50,218 The lady D.A. So? 470 00:27:50,241 --> 00:27:52,809 Well, she told me about a conversation you two had, 471 00:27:52,832 --> 00:27:54,793 that you were looking for the Silk man. 472 00:27:54,816 --> 00:27:57,289 I don't remember such a conversation. 473 00:27:57,312 --> 00:27:58,698 Well, remember this. 474 00:27:58,721 --> 00:28:00,297 I want the Silk man. 475 00:28:00,320 --> 00:28:02,442 And if you get in my way, I'm gonna run right over you. 476 00:28:02,465 --> 00:28:04,521 Don't you threaten me. 477 00:28:04,544 --> 00:28:06,025 Ranger or no Ranger, 478 00:28:06,048 --> 00:28:08,106 bad things can happen to anybody. 479 00:28:08,129 --> 00:28:09,279 (gasping) 480 00:28:10,560 --> 00:28:11,519 (grunts) 481 00:28:12,257 --> 00:28:13,545 Bad things can happen. 482 00:28:13,568 --> 00:28:15,274 Now, if I find out you had anything to do 483 00:28:15,297 --> 00:28:16,585 with Frank Swain's murder, 484 00:28:16,608 --> 00:28:18,846 I'm gonna nail you to the wall. 485 00:28:27,872 --> 00:28:29,960 Woody, wait. 486 00:28:29,983 --> 00:28:31,017 So, what you're saying 487 00:28:31,040 --> 00:28:32,489 is whoever changes these drug formulas 488 00:28:32,512 --> 00:28:34,249 has to know what they're doing, right? 489 00:28:34,272 --> 00:28:35,689 So, what are we talking about? 490 00:28:35,712 --> 00:28:37,662 A chemist or a biochemist? 491 00:28:39,616 --> 00:28:41,374 Thank you, Woody. Thank you. 492 00:28:43,808 --> 00:28:45,225 (phone rings) 493 00:28:45,248 --> 00:28:46,719 Yeah, Trivette. 494 00:28:48,160 --> 00:28:50,348 Linda Lee Robbins? Are you sure? 495 00:28:51,425 --> 00:28:53,609 All right, I'll be right there. 496 00:28:53,632 --> 00:28:55,263 ( suspenseful theme playing) 497 00:29:08,864 --> 00:29:10,280 We found your card in her wallet. 498 00:29:10,303 --> 00:29:12,874 We couldn't reach anybody at her home. 499 00:29:12,897 --> 00:29:14,249 What kind of shape is she in? 500 00:29:14,272 --> 00:29:16,958 Fair. She only ingested a little. 501 00:29:24,576 --> 00:29:25,535 How are you doing? 502 00:29:26,976 --> 00:29:28,138 Dumb, huh? 503 00:29:28,161 --> 00:29:29,630 Suicidal. 504 00:29:30,816 --> 00:29:32,095 Was it Silk? 505 00:29:34,368 --> 00:29:35,818 I should've told you that night, huh? 506 00:29:35,841 --> 00:29:37,503 Where'd you get it? 507 00:29:38,528 --> 00:29:40,094 Billy had some. 508 00:29:41,184 --> 00:29:42,665 We got in a fight and he split 509 00:29:42,688 --> 00:29:45,028 and I found where he left it. 510 00:29:45,792 --> 00:29:47,710 So you decided to show him by using? 511 00:29:48,896 --> 00:29:50,124 Only a little. 512 00:29:51,424 --> 00:29:53,841 You scared me that night. 513 00:29:55,328 --> 00:29:58,206 I got sick right away. I called 911. 514 00:29:59,040 --> 00:30:00,158 Where's Billy now? 515 00:30:00,992 --> 00:30:02,270 I don't know. 516 00:30:05,023 --> 00:30:07,242 Got some Silk for you, though. 517 00:30:07,265 --> 00:30:09,246 It's in my purse. 518 00:30:19,937 --> 00:30:21,374 Thank you. 519 00:30:22,817 --> 00:30:24,702 I'm sorry I had to get it this way. 520 00:30:26,848 --> 00:30:27,884 Me too. 521 00:30:29,152 --> 00:30:30,857 You want me to notify your parents? 522 00:30:30,880 --> 00:30:33,662 ( pensive theme playing) 523 00:30:34,624 --> 00:30:35,999 No. 524 00:30:37,600 --> 00:30:38,879 I'll tell them later. 525 00:30:40,480 --> 00:30:42,058 Okay, you hang in there. 526 00:30:42,081 --> 00:30:43,550 Okay. 527 00:30:54,784 --> 00:30:57,310 Mary, can I use the phone, please? 528 00:31:06,977 --> 00:31:08,682 Yeah, Walker? 529 00:31:08,705 --> 00:31:09,898 I got a sample of Silk. 530 00:31:09,921 --> 00:31:12,618 I'm gonna take it to the lab right now. 531 00:31:12,641 --> 00:31:15,209 Looks like we're going dancing again. 532 00:31:15,232 --> 00:31:17,112 ( sound system playing dance music) 533 00:31:36,449 --> 00:31:40,009 Hey, it's the Lone Ranger again. 534 00:31:40,032 --> 00:31:41,481 (laughs) 535 00:31:41,504 --> 00:31:43,849 Don't worry about it. It's for the last time. 536 00:31:43,872 --> 00:31:46,633 Man, why don't you guys hit the road? 537 00:31:46,656 --> 00:31:48,361 I'm busy. He-he! 538 00:31:48,384 --> 00:31:50,633 No one's that busy, Billy. 539 00:31:50,656 --> 00:31:51,884 Hey. Come over here. 540 00:31:53,121 --> 00:31:55,049 Hey, your girlfriend's in the hospital. 541 00:31:55,072 --> 00:31:56,329 And I wanna know the name of the guy 542 00:31:56,352 --> 00:31:57,546 who gave her the Silk. 543 00:31:57,569 --> 00:31:59,966 I don't know what you're talking about. 544 00:32:03,008 --> 00:32:04,233 Listen, tough guy, 545 00:32:04,256 --> 00:32:05,705 we can do this the easy way 546 00:32:05,728 --> 00:32:06,761 or the hard way. 547 00:32:06,784 --> 00:32:08,319 Now, give us a name. 548 00:32:09,632 --> 00:32:10,569 I don't know the guy. 549 00:32:10,592 --> 00:32:12,042 His name's Oates. 550 00:32:12,065 --> 00:32:13,024 Oates what? 551 00:32:14,304 --> 00:32:15,560 Randy Oates. 552 00:32:15,583 --> 00:32:17,673 Where can we find him? 553 00:32:17,696 --> 00:32:19,486 I don't know. I haven't seen him in weeks. 554 00:32:20,864 --> 00:32:21,994 I swear to God. 555 00:32:22,017 --> 00:32:24,426 God, I'm just wanting to have some fun. 556 00:32:24,449 --> 00:32:25,759 Okay. 557 00:32:27,329 --> 00:32:29,470 Go have your fun, Billy. 558 00:32:35,009 --> 00:32:36,638 ( suspenseful theme playing) 559 00:33:22,880 --> 00:33:24,606 (gunshot) 560 00:33:40,000 --> 00:33:41,982 (panting) 561 00:33:52,032 --> 00:33:54,238 (ringing) 562 00:34:04,192 --> 00:34:06,622 (tearfully): Walker, where are you? 563 00:34:15,424 --> 00:34:17,119 (sighs) 564 00:34:23,168 --> 00:34:25,801 Hi. Are you all right? You look... 565 00:34:25,824 --> 00:34:27,849 Terrible, I know. 566 00:34:27,872 --> 00:34:29,897 I haven't been getting much sleep lately. 567 00:34:29,920 --> 00:34:31,369 Is it because of Silk? 568 00:34:31,392 --> 00:34:33,705 Because if it is, I have a name. 569 00:34:33,728 --> 00:34:34,986 Randy Oates. 570 00:34:35,009 --> 00:34:37,705 Who is he? Is he the maker? 571 00:34:37,728 --> 00:34:40,585 Uh, we're not sure. He is dealing, though. 572 00:34:40,608 --> 00:34:42,793 Trivette's trying to run a location on him right now. 573 00:34:42,816 --> 00:34:45,481 May I help you? I mean, is there anything I can do? 574 00:34:45,504 --> 00:34:47,818 Yeah, maybe. 575 00:34:47,841 --> 00:34:50,921 Silk is made under extreme temperature control. 576 00:34:50,944 --> 00:34:51,977 See if you can find anyone 577 00:34:52,000 --> 00:34:55,113 who has bought or leased cold facilities. 578 00:34:55,136 --> 00:34:57,705 You know, like, uh, meatpacking places, 579 00:34:57,728 --> 00:34:59,625 cold-storage facilities, things like that. 580 00:34:59,648 --> 00:35:03,614 All right. Would... Would you do me a favor? 581 00:35:05,024 --> 00:35:06,409 Would you, I don't know, 582 00:35:06,432 --> 00:35:09,289 just try to be extra careful? 583 00:35:09,312 --> 00:35:11,049 I-I mean, I know that sounds dumb, 584 00:35:11,072 --> 00:35:13,705 but would you just try? 585 00:35:13,728 --> 00:35:15,754 Alex, what is this all about? 586 00:35:15,777 --> 00:35:17,833 Just remember what I said, 587 00:35:17,856 --> 00:35:19,401 especially around Trivette. 588 00:35:19,424 --> 00:35:20,809 Trivette? 589 00:35:20,832 --> 00:35:22,654 ( ominous theme playing) 590 00:35:29,952 --> 00:35:32,137 Hey. Hey, where you been? We gotta get out to Wylie. 591 00:35:32,160 --> 00:35:33,898 Wylie? Randy Oates? 592 00:35:33,921 --> 00:35:36,137 Yeah. I'll fill you in on the way. 593 00:35:36,160 --> 00:35:37,695 ( suspenseful theme playing) 594 00:35:47,584 --> 00:35:49,833 He worked for a pharmaceutical company in Honolulu 595 00:35:49,856 --> 00:35:51,657 for a couple of years, 596 00:35:51,680 --> 00:35:54,345 then he got busted for selling designer drugs. 597 00:35:54,368 --> 00:35:55,305 Silk? 598 00:35:55,328 --> 00:35:56,841 No, not then. 599 00:35:56,864 --> 00:35:58,825 But about six months after his release, 600 00:35:58,848 --> 00:36:00,874 Silk started showing up in the islands. 601 00:36:00,897 --> 00:36:02,124 And? 602 00:36:02,624 --> 00:36:05,481 And 603 00:36:05,504 --> 00:36:07,338 it started to get real hot for him there, 604 00:36:07,369 --> 00:36:10,065 so about four months ago, he moved back to the mainland. 605 00:36:10,080 --> 00:36:11,849 It turns out he was born and raised right in Wylie 606 00:36:11,872 --> 00:36:13,289 and he's got a sister that lives there, 607 00:36:13,312 --> 00:36:15,625 so I figured if anybody knows where he is, she will. 608 00:36:15,648 --> 00:36:18,569 You got all that out of that little computer of yours? 609 00:36:18,592 --> 00:36:22,665 Plus a little phone call to the Honolulu P.D., thank you. 610 00:36:22,688 --> 00:36:25,482 Well, Trivette, sometimes you just amaze me. 611 00:36:25,505 --> 00:36:26,985 Well, here's something more amazing. 612 00:36:27,008 --> 00:36:29,609 Guess who Oates first worked for when he got out of college? 613 00:36:29,632 --> 00:36:31,338 Who? 614 00:36:31,361 --> 00:36:33,833 Frankie Swain. 615 00:36:33,856 --> 00:36:36,617 So chances are Oates contacted him when he got to Texas. 616 00:36:36,640 --> 00:36:39,006 Swain was gonna turn him over to you. 617 00:36:40,416 --> 00:36:41,641 But Oates got to him first. 618 00:36:41,664 --> 00:36:42,697 Bingo. 619 00:36:42,720 --> 00:36:44,382 ( suspenseful theme playing) 620 00:37:19,903 --> 00:37:22,174 WOMAN: You boys looking for Thelma Jean? 621 00:37:23,969 --> 00:37:25,962 Yes, ma'am. Is Mrs. Oates home? 622 00:37:25,985 --> 00:37:30,409 Nope. Poor thing's down at the funeral home. 623 00:37:30,432 --> 00:37:31,657 Funeral home? 624 00:37:31,680 --> 00:37:33,034 Yeah. 625 00:37:33,057 --> 00:37:34,665 Her brother Randy, 626 00:37:34,688 --> 00:37:38,120 he drowned in the lake not over two days ago. 627 00:37:38,143 --> 00:37:39,615 ( dramatic theme playing) 628 00:37:40,481 --> 00:37:41,950 Thank you. 629 00:37:56,897 --> 00:37:58,302 (engine starts) 630 00:38:14,816 --> 00:38:16,489 So where does that leave us? 631 00:38:16,512 --> 00:38:17,950 Back to square one. 632 00:38:19,872 --> 00:38:22,846 Oates kills Swain, then he dies. 633 00:38:24,032 --> 00:38:24,969 I wanna take a look 634 00:38:24,992 --> 00:38:26,526 at that police report on the drowning. 635 00:38:41,152 --> 00:38:43,416 See that blue beemer behind us? 636 00:38:44,128 --> 00:38:46,494 She's been following us ever since Wylie. 637 00:38:47,552 --> 00:38:48,489 See if you can get 638 00:38:48,512 --> 00:38:49,740 a license plate number on it. 639 00:38:50,657 --> 00:38:52,745 It's too far away. 640 00:38:52,768 --> 00:38:54,014 Then we'll slow down. 641 00:39:07,008 --> 00:39:09,705 Probably just somebody going the same way we are. 642 00:39:09,728 --> 00:39:11,497 Maybe I'm just getting the jitters 643 00:39:11,520 --> 00:39:13,503 ever since Alex told me to be careful. 644 00:39:14,688 --> 00:39:16,297 Why don't you pull over and let me drive? 645 00:39:16,320 --> 00:39:18,622 You're the one she told me to be careful of. 646 00:39:59,200 --> 00:40:00,670 Here, let me see the report. 647 00:40:03,840 --> 00:40:04,926 (gun cocks) 648 00:40:06,657 --> 00:40:07,616 (gunshot) 649 00:40:10,560 --> 00:40:11,519 You see him? 650 00:40:12,448 --> 00:40:13,407 No. 651 00:40:15,680 --> 00:40:17,034 You know what this means, though? 652 00:40:17,057 --> 00:40:18,185 What? 653 00:40:18,208 --> 00:40:20,830 Alex knew what she was talking about. 654 00:40:31,903 --> 00:40:34,206 Really did a good job. Thank you. 655 00:40:35,264 --> 00:40:37,225 All right, listen up. 656 00:40:37,248 --> 00:40:39,560 Randolph Oates, the guy you told me about, 657 00:40:39,583 --> 00:40:42,058 I ran his name through every office in the state. 658 00:40:42,081 --> 00:40:44,969 Seems he's been very busy lately buying property. 659 00:40:44,992 --> 00:40:47,562 A warehouse here, a storage facility there, 660 00:40:47,585 --> 00:40:50,729 but, uh, most interesting, an old ice house. 661 00:40:50,752 --> 00:40:52,414 An ice house? 662 00:40:53,632 --> 00:40:55,486 Got an address? You bet. 663 00:41:45,856 --> 00:41:47,007 (knob clicking) 664 00:42:29,952 --> 00:42:31,640 Walker. (gun cocks) 665 00:42:44,383 --> 00:42:46,206 (Frank gasping) 666 00:42:50,304 --> 00:42:52,329 You almost got away with it, Frank. 667 00:42:52,352 --> 00:42:55,806 I thought I could throw you off the track by blowing myself up. 668 00:42:56,768 --> 00:42:57,929 Who was in the car? 669 00:42:57,952 --> 00:43:01,577 Just some drunk I found. I... I gave him my I.D. 670 00:43:01,600 --> 00:43:04,585 and stuck him behind the wheel. 671 00:43:04,608 --> 00:43:06,025 He never knew what hit him. 672 00:43:06,048 --> 00:43:08,713 So you got Randy Oates' formula and then killed him. 673 00:43:08,736 --> 00:43:09,834 (gasping) 674 00:43:09,857 --> 00:43:12,553 I thought I had it all figured out perfect. 675 00:43:12,576 --> 00:43:14,686 Then you showed up at Oates' house. 676 00:43:17,568 --> 00:43:20,030 G-get a doctor. 677 00:43:28,448 --> 00:43:30,313 Yeah, new stuff may be coming along, guys, 678 00:43:30,336 --> 00:43:32,393 but at least Silk died with Frank Swain. 679 00:43:32,416 --> 00:43:33,769 Amen to that. 680 00:43:33,792 --> 00:43:36,553 That ice house sounds like the place in Alex's dream. 681 00:43:36,576 --> 00:43:37,513 What dream? 682 00:43:37,536 --> 00:43:38,953 More like nightmares. 683 00:43:38,976 --> 00:43:40,009 What nightmare? 684 00:43:40,032 --> 00:43:42,334 Is that why you told me to be careful? 685 00:43:42,464 --> 00:43:43,689 I kept seeing you shot 686 00:43:43,712 --> 00:43:45,258 in this really strange place, 687 00:43:45,281 --> 00:43:48,105 and I even dreamed that Jimmy shot you. 688 00:43:48,128 --> 00:43:50,185 Well, next time, leave me out of your nightmares. 689 00:43:50,208 --> 00:43:53,257 Gladly. At least I can get a good night's rest. 690 00:43:53,280 --> 00:43:55,626 Well, you could really use it. 691 00:43:55,649 --> 00:43:57,001 What does that mean? 692 00:43:57,024 --> 00:43:58,473 You think I look terrible or something? 693 00:43:58,496 --> 00:43:59,593 I did my hair. 694 00:43:59,616 --> 00:44:00,649 That's not what I said. 695 00:44:00,672 --> 00:44:01,961 But that's what you were thinking. 696 00:44:01,984 --> 00:44:03,145 That's not what I was thinking. 697 00:44:03,168 --> 00:44:04,329 You know this is all your fault. 698 00:44:04,352 --> 00:44:06,089 Why is it my fault? Because you were the one 699 00:44:06,112 --> 00:44:07,401 that was getting shot in my dreams. 700 00:44:07,424 --> 00:44:09,641 But Trivette was the one doing the shooting. 701 00:44:09,664 --> 00:44:10,910 That's right... Jimmy? 702 00:44:11,712 --> 00:44:13,545 Walker? 703 00:44:13,568 --> 00:44:15,064 Let's dance. (gasps) 704 00:44:15,618 --> 00:44:20,062 (Resync by Chuck) 705 00:44:20,640 --> 00:44:22,334 ( upbeat theme playing) 48368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.