Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,535 --> 00:01:19,508
Space Event Ship
Academic Vladislav Volkov
South Pacific
2
00:01:23,679 --> 00:01:29,718
- How is our tropical depression?
- It's now officially called Typhoon Leiah.
3
00:01:34,423 --> 00:01:37,359
Aleksej.
4
00:01:37,526 --> 00:01:42,731
- Mir-station, "Volkov" calling.
- Mir's listening.
5
00:01:48,070 --> 00:01:50,672
Thank you. Good bye!
6
00:02:03,085 --> 00:02:07,723
Finalizing coordinates as we speek.
7
00:02:08,256 --> 00:02:13,095
Transmitting data is thirty seconds.
8
00:02:14,096 --> 00:02:18,066
Bishop to King 6.
9
00:02:56,972 --> 00:03:03,245
Lonja, look out the window.
Something's closing to us.
10
00:03:13,155 --> 00:03:16,992
Juri, look!
11
00:03:17,159 --> 00:03:22,331
Something's coming straight to us.
And very fast!
12
00:03:32,708 --> 00:03:39,715
Aleksej, all audio visual links are gone.
Something is very wrong.
13
00:03:40,816 --> 00:03:44,086
Space station Mir?
14
00:04:10,646 --> 00:04:15,484
Aleksej, someone is accessing
the mainframe computer!
15
00:04:15,651 --> 00:04:18,920
Impossible, I'm the only one
with the access code!
16
00:04:38,907 --> 00:04:44,846
Typhoon Leiah, South Pacific.
7 days later.
17
00:05:12,874 --> 00:05:19,214
Captain, winds gusting to 110. If they
get to 130, we're verging category five.
18
00:05:21,116 --> 00:05:28,457
Put her back into the wind, Woods.
Forty-five degrees down swell.
19
00:06:01,957 --> 00:06:05,093
Captain, the barge is taking on water.
20
00:06:05,260 --> 00:06:09,197
- Captain!
- I've got eyes, for Christ's sakes.
21
00:06:09,364 --> 00:06:12,868
I've seen her through worse than this,
so calm down and stand your station.
22
00:06:13,035 --> 00:06:15,137
Woods!
23
00:06:15,304 --> 00:06:19,041
Forty-five degrees the swell.
24
00:06:26,815 --> 00:06:29,518
Green water!
25
00:06:58,880 --> 00:07:03,418
- Steve! Engine room!
- Richie, the door's jammed. I can't get in!
26
00:07:03,585 --> 00:07:06,822
Damn! If water stalls the engine,
man, we're history.
27
00:07:10,225 --> 00:07:15,397
Hiko, take the torch and cut the door. I'm
goin' up top. Hiko, let me help you with that.
28
00:07:24,072 --> 00:07:29,511
Captain, recommend new course heading:
2-2-9 degrees magnetic.
29
00:07:29,678 --> 00:07:36,118
Once we're in the eye, we'll have calm seas
for two hours. We can make repairs, steady the barge.
30
00:07:36,718 --> 00:07:40,555
- Skipper, should I head for the eye?
- What the hell is goin' on up here?
31
00:07:40,722 --> 00:07:47,029
- Captain, the engine room is taking on water.
- Then pump it out, mister. You're the bloody engineer.
32
00:07:47,195 --> 00:07:52,034
We can't get in. The bulkhead took a hit,
and the door's wedged tight. Hiko's cuttin' it now.
33
00:07:52,200 --> 00:07:56,038
Jesus Christ, the barge!
34
00:07:59,775 --> 00:08:03,045
- We gotta cut that damn thing loose!
- That's not an option, Mr. Baker.
35
00:08:03,211 --> 00:08:07,983
Skipper, should I head for the breach?
I need an answer now. I'm losin' her.
36
00:08:08,150 --> 00:08:14,623
- Winds 125, Captain! - Captain, take a look!
That barge goes down, we go down with it!
37
00:08:14,790 --> 00:08:19,328
Well, that's a chance I'll take.
38
00:08:20,896 --> 00:08:27,135
- I'm cuttin' it loose.
- Stay away from that door, mister.
39
00:08:27,769 --> 00:08:30,672
I mean, what's so precious
about your goddamn cargo, Captain?
40
00:08:30,839 --> 00:08:37,079
The cargo is mine. I've leveraged
everything I own against it.
41
00:08:37,245 --> 00:08:42,284
- And it's not insured.
- Christ, what's the matter with those people?
42
00:08:42,451 --> 00:08:48,090
So I go out that door, you shoot me?
I stay here, we're all dead!
43
00:08:55,631 --> 00:08:57,699
Get the tank! Hold the tank!
44
00:09:33,368 --> 00:09:37,906
Let me tell you something.
You ever put a gun in my face again...
45
00:09:38,073 --> 00:09:40,842
And you'll what?
46
00:09:42,511 --> 00:09:47,349
You figure it out.
47
00:10:00,562 --> 00:10:07,836
Sir, what about Foster's idea?
I can reach the eye.
48
00:10:54,983 --> 00:10:57,953
I've let you down, lad.
49
00:10:58,120 --> 00:11:04,993
- The water's coming in faster than it's going out. - I can't
believe we were stupid enough to sign on with that guy again.
50
00:11:05,160 --> 00:11:08,830
Maricon, ese got a gun on you, man.
I would've decked that son of a bitch.
51
00:11:08,997 --> 00:11:16,138
He had us pullin' 500 tons of lumber and steel, uninsured,
in a typhoon, a hundred miles from any normal shipping lane.
52
00:11:16,305 --> 00:11:21,009
And Woods tells me Foster got tossed out
of the Navy for striking a superior officer.
53
00:11:21,176 --> 00:11:23,812
- Hey, Hiko.
- Comin' through.
54
00:11:23,979 --> 00:11:28,684
I'll tell you one thing, Stevie. It's the last time we
make a move for percentage of cargo instead of a salary.
55
00:11:28,850 --> 00:11:32,287
- Damn straight. Damn straight.
- I told you it was a bad idea.
56
00:11:32,454 --> 00:11:35,591
- My idea? It was your idea.
- It was your idea. What are you talking about?
57
00:11:38,260 --> 00:11:43,298
- How is it?
- It's bad. - Define bad.
58
00:11:43,465 --> 00:11:47,669
- We're sinking.
- That's bad.
59
00:11:47,836 --> 00:11:51,773
So does anyone
have any suggestions?
60
00:11:51,940 --> 00:11:54,710
Mayday, mayday, mayday.
Hello, mayday. Come back, please.
61
00:11:54,876 --> 00:12:00,215
- We got about four days of supplies.
- What is this? - That's food and that's water.
62
00:12:00,382 --> 00:12:06,655
- Put that back, okay? We're gonna distribute...
- Fifty-mile range. Piece of junk.
63
00:12:10,959 --> 00:12:13,195
Hey, you buy this shit?
64
00:12:13,362 --> 00:12:18,867
Wait, wait, wait! I'm picking up a contact.
There might be another ship in the eye with us.
65
00:12:24,873 --> 00:12:28,043
Twelve miles out.
Speed: zero knots.
66
00:12:28,210 --> 00:12:31,647
- It's dead in the water, but it's really big.
- Let's hail it, Foster.
67
00:12:31,813 --> 00:12:35,817
Ahoy, vessel, latitude 29 degrees south,
Iongitude 1-7-9 degrees east.
68
00:12:35,984 --> 00:12:41,256
This is the Sea Star. We are 12 miles
northwest of your position. Come back.
69
00:12:42,925 --> 00:12:45,827
So where the hell
is the captain?
70
00:13:14,556 --> 00:13:16,925
I'm busy.
71
00:13:17,092 --> 00:13:22,731
Skipper, there's a ship in the eye with us.
Dead in the water, about 12 miles out.
72
00:13:22,898 --> 00:13:26,868
Dead in the water?
73
00:13:27,035 --> 00:13:30,906
I'll be there in a minute.
74
00:13:38,113 --> 00:13:42,618
Dead in the water?
75
00:13:57,232 --> 00:14:01,103
Captain? Dead ahead, 300 yards.
76
00:14:01,270 --> 00:14:04,606
Hail it, Woods.
77
00:14:04,773 --> 00:14:09,411
Unidentified vessel, this is the Sea Star.
Approaching from the northwest, 300 yards out.
78
00:14:09,578 --> 00:14:13,916
Dead ahead, 300 yards.
79
00:14:20,022 --> 00:14:24,960
Unidentified vessel, this is the Sea Star. Approaching
from the northwest, 300 yards out. Please come back. Over.
80
00:14:26,194 --> 00:14:30,999
- You see anything?
- Nope. Not a thing.
81
00:14:39,141 --> 00:14:42,644
That ain't ours, brother.
82
00:14:56,224 --> 00:15:02,197
Unidentified vessel, this is the Sea Star. Approaching
from the northwest, 200 yards out. Come back. Over.
83
00:15:07,502 --> 00:15:13,041
This is the Sea Star approaching from
the northwest. Is anybody there? Over.
84
00:15:15,911 --> 00:15:19,581
She looks Russian.
85
00:15:27,422 --> 00:15:32,494
"The Academic Vladislav Volkov,
missile and satellite tracking ship.
86
00:15:32,661 --> 00:15:37,266
45 000 tons full gross,
642 feet, two steam turbines.
87
00:15:37,432 --> 00:15:40,602
Ship's complement: 300.
Armament: none."
88
00:15:40,769 --> 00:15:45,173
She's fitted for scientific purposes
Their biggest. Forty-two labs,..
89
00:15:45,340 --> 00:15:48,277
five machine shops
outfitted with advanced robotics.
90
00:15:48,443 --> 00:15:53,849
Three parabolic dishes can maintain simultaneous
communication with several spacecraft."
91
00:15:54,016 --> 00:15:58,287
Ahoy, the Vladislav Volkov!
92
00:15:58,453 --> 00:16:04,559
I'm the captain of the Sea Star.
Is there anyone aboard?
93
00:16:08,263 --> 00:16:13,936
Baker. Break out the shotguns, the flashlight
and the walkies. We're goin' aboard.
94
00:16:31,119 --> 00:16:35,791
- Jesus Christ. This is kind of stupid, Stevie.
- Come on.
95
00:16:37,893 --> 00:16:40,996
Very stupid.
96
00:17:03,452 --> 00:17:07,689
Stevie.
This is very stupid, what we're doing.
97
00:17:18,267 --> 00:17:26,108
- Stevie! Those are bullet holes, Stevie.
- I don't like this at all, man. This is bullshit.
98
00:17:34,049 --> 00:17:38,020
Ahoy, the bridge!
99
00:17:40,989 --> 00:17:45,160
Anyone aboard?
100
00:18:13,889 --> 00:18:17,025
The bridge is deserted.
101
00:18:35,944 --> 00:18:39,915
What the hell
happened in here?
102
00:19:03,639 --> 00:19:07,442
What a mess.
103
00:19:09,278 --> 00:19:13,081
Looks like somebody
powered it down, Captain.
104
00:19:14,917 --> 00:19:20,889
- Captain? Captain, do you see anything?
- You'll be the first to know, Woods.
105
00:19:21,056 --> 00:19:26,428
- What do you think? Pirates?
- Russian Mafia, probably.
106
00:19:26,595 --> 00:19:31,566
- Pipe down. Check the radio.
- It's smashed.
107
00:19:43,345 --> 00:19:47,783
These logs are worthless,
unless somebody reads Russian.
108
00:19:48,517 --> 00:19:53,422
That storm wall is 16 miles due east.
Captain, you've got an hour and a half.
109
00:19:53,589 --> 00:19:59,761
He's, thinking, Foster.
You know, something you were paid to do?
110
00:19:59,928 --> 00:20:03,765
You thinking what I'm thinking?
111
00:20:05,033 --> 00:20:09,805
- What?
- Salvage? Salvage, baby.
112
00:20:10,872 --> 00:20:16,111
You all signed on for a percentage.
But you never figured I'd bring you this, did you?
113
00:20:16,278 --> 00:20:19,381
A ship abandoned in international waters.
114
00:20:19,548 --> 00:20:26,822
Maritime law says she's a derelict. All we
have to do is tow her to safety, slap a salvage
115
00:20:26,989 --> 00:20:32,327
lien on her, and the Russian government
has to pay us 10% of her value to get her back.
116
00:20:32,494 --> 00:20:38,900
- Richie, put a number on her for me. - Well,
let's see. There's three parabolic satellite dishes.
117
00:20:39,067 --> 00:20:44,973
One of them's kind of fucked up.
42 labs all primed with, state-of-the-art stuff.
118
00:20:45,140 --> 00:20:49,745
Let's see. We're talking...
two hundred?
119
00:20:52,414 --> 00:20:56,351
- Three hundred million?
- $ 300 million.
120
00:20:56,518 --> 00:21:02,758
10% of that is $ 30 million.
That's what's comin' our way.
121
00:21:02,925 --> 00:21:06,194
The opportunity of a lifetime
if we play our cards right.
122
00:21:06,361 --> 00:21:11,500
- That's what, about 30 grand apiece?
- Three hundred G's apiece. - Three hundred G's!
123
00:21:11,667 --> 00:21:16,171
- That's at one percent? Right, Captain?
- I'm willing to change all that...
124
00:21:16,338 --> 00:21:22,110
cut you in for ten percent.
That's $ 3 million each.
125
00:21:22,277 --> 00:21:26,582
What do you think of that?
What do you think?
126
00:21:27,349 --> 00:21:31,253
- Is it legal?
- Totally. Totally legal.
127
00:21:32,020 --> 00:21:36,858
- Shit. I'm in if you're in, jefe.
- Hey, I'm good.
128
00:21:38,961 --> 00:21:42,698
What about you, Foster?
129
00:21:42,864 --> 00:21:46,401
- Oh, Foster, please! Come on!
- What? Come on! It's easy money!
130
00:21:46,568 --> 00:21:50,706
- There's no such thing as easy money.
- I'll take that as a yes, Foster.
131
00:21:50,872 --> 00:21:55,377
Baker, find the ship's generator. We need power to the
bridge. See if you can get the main engines running.
132
00:21:55,544 --> 00:21:59,748
Squeaky, you go with him. Richie? Throw a line down
to the tug. We're gonna have to turn this ship into the wind.
133
00:21:59,915 --> 00:22:04,920
- Foster, can you see if you can get some of this
navigational equipment started? - My father was an admiral.
134
00:22:05,087 --> 00:22:09,558
I know a little something about maritime law.
If there's anybody alive on this ship, you can't claim her.
135
00:22:09,725 --> 00:22:14,463
- Then let's not find anyone alive.
- What does that mean?
136
00:22:14,630 --> 00:22:19,134
Just that. I hope
we don't find anyone alive.
137
00:22:19,301 --> 00:22:21,436
Woods, come back to me.
138
00:22:22,137 --> 00:22:25,274
We're gonna need to turn
the ship into the wind.
139
00:22:30,245 --> 00:22:32,781
It just doesn't add up. You know?
140
00:22:32,948 --> 00:22:37,486
Russian vessel, middle of nowhere,
dead in the water, crew vanished?
141
00:22:37,653 --> 00:22:41,657
- I mean, why would they abandon ship?
- I don't know.
142
00:22:41,823 --> 00:22:46,361
And another thing. Who the hell do you think we can trust
here? We're talkin' about an awful lot of goddamn money, right?
143
00:22:46,528 --> 00:22:50,499
Listen, the only two guys that we can trust
is just you and me, Stevie. That's it.
144
00:22:50,666 --> 00:22:53,602
I wouldn't take a check
from the captain.
145
00:22:53,769 --> 00:22:59,007
Woods is wound up so tight, you couldn't pull
a pin out of his ass with a tractor.
146
00:22:59,174 --> 00:23:02,511
And Hiko is like...
147
00:23:02,678 --> 00:23:06,281
I don't understand
what the hell Hiko is.
148
00:23:09,551 --> 00:23:16,391
Richie's crazy like a fox, Stevie.
But, you know, I think he just might be there for us.
149
00:23:17,392 --> 00:23:21,530
- And Foster's good.
- "Good"?
150
00:23:22,497 --> 00:23:27,669
- What do you mean by "good"?
- I mean she's solid, on the level.
151
00:23:27,836 --> 00:23:32,674
- What'd you think I meant?
- Sounds like you think she's hot.
152
00:23:32,841 --> 00:23:34,910
Course I think she's hot. Don't you?
153
00:23:41,350 --> 00:23:45,354
- Right here, Steve. Right here.
- Got it? - Yep.
154
00:23:45,520 --> 00:23:48,190
Yeah, that's it.
155
00:23:48,357 --> 00:23:51,526
- Aw, shit.
- No go? - Nope.
156
00:23:53,362 --> 00:23:58,934
- What's wrong with this thing? - Here's your problem
right here. Looks like somebody trashed the control panel.
157
00:23:59,167 --> 00:24:02,271
Oh, yeah.
These three relays are unplugged.
158
00:24:02,437 --> 00:24:07,843
- Let's hustle, Squeak. We got no power to the rudder
in a typhoon, we're screwed. - I'm hustling, all right?
159
00:24:17,185 --> 00:24:19,922
- Go?
- Give it a shot.
160
00:24:43,045 --> 00:24:45,314
- That's more like it.
- Captain?
161
00:24:45,480 --> 00:24:48,617
I'm on my way, Woods.
162
00:24:53,455 --> 00:24:58,327
- What the hell is that?
- Good job, Baker. You lit us up like a pinball machine!
163
00:25:12,107 --> 00:25:15,277
Tell you something.
We're gonna be rich.
164
00:25:15,444 --> 00:25:18,981
You're gonna be a rich man, Hiko!
165
00:25:23,352 --> 00:25:26,788
Captain?
166
00:25:30,959 --> 00:25:34,096
Somebody's running this.
167
00:25:34,263 --> 00:25:37,966
- Looks like it's running itself.
- Computers don't run themselves.
168
00:25:41,203 --> 00:25:43,705
I don't know much about computers,
but that's an anchor.
169
00:25:54,783 --> 00:25:58,153
Emergency on top deck! Emergency on
top deck! Anchor went down on the tug!
170
00:26:05,060 --> 00:26:10,566
Baker, did you copy that?
We need you up here...
171
00:26:10,732 --> 00:26:13,201
Baker, we need you on deck now!
172
00:26:13,368 --> 00:26:16,972
- Already on my way. Hey, Squeak, can you catch that?
- What the hell happened?
173
00:26:17,139 --> 00:26:23,312
- You just sit tight. Any sign of trouble, you don't be a cowboy. - I'm not
gonna, but don't leave me here for too long. - Stay on your radio.
174
00:26:35,724 --> 00:26:41,330
- Woods!
- Tell you what. I'm gonna go get some help.
175
00:26:42,731 --> 00:26:47,102
I can't swim! Woods!
176
00:26:47,269 --> 00:26:51,840
Get back here, goddamn cocksucker!
177
00:26:53,875 --> 00:26:55,611
Hiko! Hiko!
178
00:26:55,777 --> 00:27:00,449
- What are you doing?
- Leave me alone! - Shit.
179
00:27:03,085 --> 00:27:05,754
Steve!
180
00:27:17,866 --> 00:27:20,602
I got you.
181
00:27:28,443 --> 00:27:31,780
No, that anchor
didn't just drop by itself. No.
182
00:27:31,947 --> 00:27:36,051
- Somebody else is on this ship.
- I hear that.
183
00:27:36,218 --> 00:27:41,290
- I'll be all right.
- Not without stitches, you won't. Lift up. Lift up!
184
00:27:43,926 --> 00:27:49,731
- What are you lookin' at?
- Hey! It could've been me!
185
00:27:51,900 --> 00:27:56,238
- Stevie, what's goin' on up there, man?
- We lost the tug, Squeak.
186
00:27:56,405 --> 00:28:00,409
- She's gone. - That sucks.
- How we doin' down there?
187
00:28:00,576 --> 00:28:03,812
I'm doin' fine. This whole thing is automated.
It runs by itself.
188
00:28:03,979 --> 00:28:09,017
Negative, negative. We got somebody else on board.
Repeat. We got somebody else on board. That's who sank the tug.
189
00:28:09,184 --> 00:28:15,290
- Now, I want you to bolt the engine room door shut.
You understand me? - I copy that. And hurry up, will you?
190
00:28:15,457 --> 00:28:20,529
- Listen, I think we should split up into two groups.
- Root 'em out. - I agree. I just have to fix his leg.
191
00:28:20,696 --> 00:28:24,166
Hold your horses, mister.
I'm still captain here.
192
00:28:24,333 --> 00:28:27,603
You left this on the bridge.
193
00:28:27,769 --> 00:28:32,341
You were captain of the Sea Star.
She just sank, right?
194
00:28:32,507 --> 00:28:36,011
I'm ranking officer.
195
00:28:36,178 --> 00:28:38,347
Listen to me, Baker.
196
00:28:38,513 --> 00:28:44,720
For $ 30 million I'm willing to overlook
all that's come between us.
197
00:28:44,886 --> 00:28:48,390
How about you?
198
00:28:52,060 --> 00:28:54,830
- Good man. Richie!
- Yeah.
199
00:28:54,997 --> 00:28:59,568
- Take Woods. Go to the engine room.
- Shit. - Back up Squeaky.
200
00:28:59,735 --> 00:29:04,573
We're gonna take Hiko, get him to
a sick bay. Gonna get that leg fixed.
201
00:29:04,740 --> 00:29:07,009
- Stay away, Woods.
- Go with him, Woods.
202
00:29:07,175 --> 00:29:13,181
Let me tell you something. You get me killed,
I'm gonna kick your ass. Now, take my shit. Let's go.
203
00:29:24,893 --> 00:29:28,597
- Wait up for us, Foster.
- All right.
204
00:29:31,199 --> 00:29:35,504
It'll be down that corridor.
205
00:29:39,841 --> 00:29:45,781
- Where's this go, Richie?
- It goes down. Come on.
206
00:30:34,630 --> 00:30:37,966
Hello? Listen,
I'm a friend. All right?
207
00:30:38,133 --> 00:30:42,004
I'm Cuban. I'm not American.
208
00:30:42,738 --> 00:30:47,242
Anybody in there?
209
00:31:39,561 --> 00:31:44,299
- Weapons locker.
- What the hell is this all about?
210
00:31:48,303 --> 00:31:49,905
Bingo.
211
00:31:53,075 --> 00:31:57,679
- Put him up here. Come on, Hiko.
All right. Tighten that down. - Yeah.
212
00:32:08,390 --> 00:32:12,327
- All right. This is gonna hurt.
- It's all right. Just get on with it.
213
00:32:17,332 --> 00:32:21,837
- You have a high pain threshold.
- Yeah, I usually do it myself.
214
00:32:22,004 --> 00:32:25,841
No, really.
215
00:32:26,008 --> 00:32:29,711
- Hey, Hiko. Some dry clothes.
- Yeah, thanks. - Oh, man.
216
00:32:30,946 --> 00:32:33,115
All right. Here we go.
217
00:32:33,282 --> 00:32:38,353
- Ah, come on, Richie. Isn't that enough guns? Damn.
- Woods, let me tell you three things.
218
00:32:38,520 --> 00:32:42,291
You can never be too rich,
too thin or too well-armed.
219
00:32:42,457 --> 00:32:44,560
Yeah, let's go.
Oh, man.
220
00:32:50,632 --> 00:32:55,971
- Get the green bag.
- Green bag? Oh, man.
221
00:32:56,138 --> 00:33:01,610
Goddamn, I'm carrying too much.
I got a bad latissimus, Richie.
222
00:33:02,377 --> 00:33:08,114
I'm tellin' you, Richie. My back isn't gonna let me do this
anymore. I can't deal with it. I get hung up on everything.
223
00:33:10,786 --> 00:33:15,924
I get hung up on everything. I'm tellin' you,
I'm gonna get rid of some of this crap.
224
00:33:18,393 --> 00:33:22,598
- Hey, Woods, what do you make of this?
- I have no idea.
225
00:33:29,805 --> 00:33:33,942
Tactical short-range
surface-to-air.
226
00:33:34,109 --> 00:33:38,180
- This is beautiful, man.
- Oh, I'm thrilled. Can we go now?
227
00:33:38,347 --> 00:33:41,817
- In a minute. Look around, man.
- Damn!
228
00:33:47,089 --> 00:33:50,759
Hello, Mr. Cable.
229
00:33:51,693 --> 00:33:55,030
- Hey, Woods. Look at this.
- What?
230
00:33:56,331 --> 00:33:59,534
It looks like some kind
of ejection seat or escape vehicle.
231
00:34:01,837 --> 00:34:05,207
Oh, launch buttons. Cool.
232
00:34:07,709 --> 00:34:11,880
- Richie. - Yeah.
- Look at these doors, man.
233
00:34:18,520 --> 00:34:22,491
That's an awful lot
of blood, Richie.
234
00:34:22,658 --> 00:34:26,795
- Now can we go?
- Yeah, yeah.
235
00:34:29,531 --> 00:34:34,570
- Oh, Foster. - Yeah?
- What are you gonna do with your three million?
236
00:34:34,736 --> 00:34:38,540
- I don't have it yet.
- What about you, Hiko?
237
00:34:38,707 --> 00:34:44,379
- Three million? Probably open a school.
- A school? For what?
238
00:34:44,546 --> 00:34:49,151
Kura Kaupapa. It would be choice. Lots of
little kids reading, writing, learning Maori.
239
00:34:49,318 --> 00:34:53,222
- That's sweet.
- Yeah, it's a dream thing.
240
00:34:53,388 --> 00:34:59,328
- How about you, Baker?
- Oh, I don't know. Always loved the sea.
241
00:35:00,562 --> 00:35:03,599
Probably buy an island.
242
00:35:04,499 --> 00:35:09,438
- Oh, yeah? Does it have a beach?
- Beautiful white sand. Hammock, sailboat.
243
00:35:09,605 --> 00:35:15,577
- What about a house? - How about a villa?
Thatched roof, overlooking a lagoon.
244
00:35:15,744 --> 00:35:20,549
- It sounds nice.
- Yes, lovely. When you two gettin' married?
245
00:35:20,716 --> 00:35:24,519
- Gee! Take it easy, mate!
- No, you take it easy, mate.
246
00:35:35,464 --> 00:35:38,233
Get off my leg!
Geez!
247
00:35:57,619 --> 00:36:00,956
Is she dead?
248
00:36:01,256 --> 00:36:05,127
No.
249
00:36:11,266 --> 00:36:16,071
- What's this shit, Richie?
- Somebody doesn't Iike electricity, Woodsy. Come on.
250
00:36:19,274 --> 00:36:22,911
Well, it looks like somebody
tried to rewire the ship.
251
00:36:24,346 --> 00:36:26,448
- You okay?
- Yeah, I'm all right.
252
00:36:26,615 --> 00:36:30,652
- So that's done.
- What's all this weird stuff in her bag?
253
00:36:32,521 --> 00:36:36,091
She's got videotapes,
cigarettes. What's this? Hair spray?
254
00:36:36,258 --> 00:36:39,628
- Hey, watch out! Watch out, watch out!
Thermite grenades. - What?
255
00:36:39,795 --> 00:36:44,600
Thermite. One of those things blows, burn
a hole right through the deck. Be careful.
256
00:36:44,766 --> 00:36:48,470
- Be careful, really careful.
- What's she trying to do? Sink the ship?
257
00:36:48,637 --> 00:36:52,374
- Squeaky, talk to me.
- How does it feel? - It's good. Thanks.
258
00:36:52,541 --> 00:36:55,611
- Are you gonna be able to walk?
- Yeah. I'll be okay.
259
00:36:59,648 --> 00:37:05,888
Squeak, que pasa, buddy?
Where the hell are you, man? Shit.
260
00:37:09,725 --> 00:37:15,197
- Richie, Woods, come back. - Steve, this ship's got a
a missile rome. - I don't give a damn about any missiles!
261
00:37:15,364 --> 00:37:20,002
- I left Squeaky in the engine room and he's not answering,
so get the hell down there. - Yeah, yeah. We hear you.
262
00:37:20,168 --> 00:37:24,740
- We've got a crew member up here who just unloaded
an Uzi on us, so you better watch your ass. - Yeah, copy that.
263
00:37:26,475 --> 00:37:29,978
- I'm goin' to the engine room.
- We'll see you on the bridge.
264
00:37:30,145 --> 00:37:33,081
Steve? Watch your back.
265
00:37:51,233 --> 00:37:58,574
- Hey, Woods, you comprehend this Cyrillic crap?
- It's like chicken scratches to me.
266
00:38:00,576 --> 00:38:04,012
Richie, Richie, help me!
267
00:38:10,586 --> 00:38:13,288
Here, Woods.
268
00:38:18,460 --> 00:38:21,630
That thing smells Iike dog shit, Richie.
What is it?
269
00:38:21,797 --> 00:38:26,468
It's robotic, Woodsy.
High-tech robotics.
270
00:38:31,707 --> 00:38:35,377
- Where'd you learn how to sew?
- My grandfather. - Yeah?
271
00:38:39,548 --> 00:38:43,218
It's all right. It's okay.
We're not going to hurt you.
272
00:38:43,919 --> 00:38:48,957
Power. Turn off the power.
Shut down the ship. You're all in danger.
273
00:38:49,124 --> 00:38:53,662
- What's she going on about?
- I don't know. I don't know.
274
00:38:58,400 --> 00:39:02,271
Captain, please.
275
00:39:02,938 --> 00:39:06,575
What's your name?
276
00:39:08,410 --> 00:39:11,947
What's happened on this ship?
Where're the rest of your crew?
277
00:39:12,114 --> 00:39:16,618
- Dead.
- Dead? Good.
278
00:39:16,785 --> 00:39:20,589
You must turn off the power.
It needs power to move through the ship.
279
00:39:20,756 --> 00:39:27,329
- What... needs... power?
- It. From the MIR.
280
00:39:27,496 --> 00:39:32,000
- The MIR space station?
- Yes. - She's a fruitcake.
281
00:39:32,167 --> 00:39:37,103
- Come on, Captain. - She's a nutter,
which is perfect. - Hiko, come on!
282
00:40:27,656 --> 00:40:30,058
Drop it.
283
00:40:30,993 --> 00:40:33,695
Drop it!
284
00:40:39,067 --> 00:40:45,007
- It's okay. - You don't understand.
- Look. I'm not gonna hurt you.
285
00:40:49,044 --> 00:40:53,115
My name's Kelly Foster.
I'm a navigator.
286
00:40:53,282 --> 00:40:58,854
I'm Nadia. Nadia Vinogradova,
Chief Science Officer.
287
00:40:59,755 --> 00:41:04,793
Nadia, what happened?
Where's your crew?
288
00:41:04,960 --> 00:41:09,364
I told you.
Dead or deserted.
289
00:41:09,531 --> 00:41:13,936
Three hundred crew members are gone?
What happened?
290
00:41:14,102 --> 00:41:20,075
Eight days ago, during a transmission from
the MIR space station, something came onto the ship.
291
00:41:20,242 --> 00:41:24,246
We thought our transmitters and receivers
were malfunctioning, so we shut them down.
292
00:41:24,413 --> 00:41:29,117
It took control of computers,
scanned all information.
293
00:41:29,284 --> 00:41:34,723
- Language, encyclopedias, medical data.
It was learning. - Learning what?
294
00:41:35,991 --> 00:41:39,928
How to kill us.
295
00:41:40,495 --> 00:41:44,800
My captain, Aleksej, and me
were the last to survive.
296
00:41:44,967 --> 00:41:51,740
- We cut their cables, smashed them...
- Wait a minute. You just said "them". Before you said "it".
297
00:41:52,908 --> 00:41:55,177
Who's "them"?
298
00:41:55,344 --> 00:41:59,314
- Machine. Machines.
- Machines?
299
00:42:03,285 --> 00:42:06,788
- I'm telling you the truth.
- I know. I...
300
00:42:06,955 --> 00:42:10,459
- Foster?
- Yeah, I'm in here.
301
00:42:11,293 --> 00:42:16,365
It's okay. Nobody's going to hurt you.
It's okay. It's okay.
302
00:42:19,034 --> 00:42:24,973
- She's nuts.
- But something scared the hell out of her.
303
00:42:25,841 --> 00:42:29,711
- I say we get her up to the bridge. Hiko.
- Give me the flashlight.
304
00:42:29,878 --> 00:42:36,051
You're gonna be okay. It's okay. We're gonna get you
something to eat. Come on. Come on. Watch your head. It's okay.
305
00:42:37,986 --> 00:42:41,957
- Are you okay? - Yes.
- Go! - No!
306
00:42:44,226 --> 00:42:50,332
- You got her? Okay, go.
- I'm not a threat! I'm not a threat!
307
00:42:53,635 --> 00:42:59,575
I used to go turkey huntin', you know, with my dad.
It beats the shit outta this, man.
308
00:43:00,342 --> 00:43:05,080
- You hear that? - It sounds like
somebody's working down there. What...
309
00:43:12,688 --> 00:43:16,892
- Hey! Anybody in here?
- Quiet, man. Be quiet.
310
00:43:18,493 --> 00:43:22,397
Stay down.
There might be somebody.
311
00:43:22,564 --> 00:43:28,203
Hey, Woodsy, there's
another one of those things, man.
312
00:43:36,211 --> 00:43:38,580
Let's go, man!
I'm outta here.
313
00:43:48,590 --> 00:43:55,530
- Richie, Woods, where the hell are you two?
- Hey, Steve, listen. There's a machine shop down here with,
314
00:43:55,697 --> 00:44:00,936
- state-of-the-art robotics. - I already told you
twice to get your asses to the engine room! You hear me?
315
00:44:02,804 --> 00:44:07,376
Yeah, yeah.
We're comin'.
316
00:44:30,766 --> 00:44:33,468
Come on, Woodsy.
317
00:44:40,842 --> 00:44:44,112
I'm not... I'm not comin'.
318
00:45:02,931 --> 00:45:06,301
Hey, little buddy.
319
00:45:11,940 --> 00:45:17,012
- Richie, let's go. - Hey, Woodsy.
Did the other one bother you? No, it didn't.
320
00:45:37,332 --> 00:45:39,902
Richie. Richie?
321
00:45:58,487 --> 00:46:02,190
Goddamn, Richie!
322
00:46:07,162 --> 00:46:11,066
- I'm sick of this! - Steve, this is Richie. There's
another Russian down here. The son of a bitch shot at us!
323
00:46:11,233 --> 00:46:14,937
- And Woods is hurt. - So watch your ass. You copy?
- Copy that. How is he?
324
00:46:15,103 --> 00:46:21,877
- Just tell him it's bad. Bad!
- He'll live, but he ain't in a good mood, man.
325
00:46:22,044 --> 00:46:25,380
Just get him to the damn engine room.
And no more sightseeing, all right?
326
00:46:25,547 --> 00:46:30,352
- Yeah. Copy, copy, copy. - All right.
- Get up. Get up.
327
00:46:36,858 --> 00:46:40,262
Squeaky? Squeak?
328
00:46:43,365 --> 00:46:48,937
Holy shit. What the hell?
Oh, my God.
329
00:46:51,039 --> 00:46:53,976
Jesus Christ! Squeak?
330
00:46:54,142 --> 00:46:56,645
Squeak? Open up!
331
00:46:58,981 --> 00:47:04,786
- Don't shoot! It's us!
- Where the hell have you two been? Back from your holiday?
332
00:47:05,320 --> 00:47:10,626
- Jesus Christ. Woods, you're a mess.
- Thank you.
333
00:47:10,792 --> 00:47:15,063
- You said a Russian did this?
- No, a machine did that with a nail gun.
334
00:47:15,230 --> 00:47:20,669
Yeah, that's right. You're not gonna believe it till you see it.
There's some really weird shit goin' down on this ship, man.
335
00:47:20,836 --> 00:47:25,107
- Weird ain't the word. - I'm in need of some
proper medical attention. - Shut the fuck up!
336
00:47:25,274 --> 00:47:29,678
- I don't belong on this ship. - Somebody just
welded the engine room door shut. - It's welded?
337
00:47:29,845 --> 00:47:33,582
- Squeaky's still missing.
- Weird.
338
00:47:34,149 --> 00:47:37,953
Richie?
Richie, it's that smell again.
339
00:47:45,594 --> 00:47:48,463
- Squeak?
- Hey, Squeaky!
340
00:47:48,630 --> 00:47:51,133
- Squeak, man.
- Is that you?
341
00:48:00,309 --> 00:48:02,144
- Shit! - Go!
- That bastard shot at us!
342
00:48:11,153 --> 00:48:14,823
You're all going to die.
343
00:48:14,990 --> 00:48:21,530
You hear that, Foster? We're all going to die,
because there are aliens on this ship.
344
00:48:22,030 --> 00:48:25,667
That's all the grounds I need.
345
00:48:25,834 --> 00:48:30,505
One of my men is missing.
And I want some answers!
346
00:48:30,672 --> 00:48:37,846
- And no more of this Twilight Zone stuff.
- I don't know anything about your man.
347
00:48:38,013 --> 00:48:44,519
Rubbish. I'm gonna give you five seconds,
and then I'm gonna blow your brains out.
348
00:48:44,686 --> 00:48:48,724
- One... - Captain! She couldn't possibly know
where Squeaky is. She was hiding in sick bay.
349
00:48:48,891 --> 00:48:54,263
She knows. She dropped an anchor on my tug.
She fired at us. Two.
350
00:48:54,429 --> 00:49:00,068
- Captain! Hiko, come on! - That anchor nearly
killed me. I'm not feeling too sympathetic. - Me neither.
351
00:49:00,235 --> 00:49:04,540
- Three. - Shoot me. I don't care.
Just shut down the power to the ship.
352
00:49:09,244 --> 00:49:13,382
- Captain, she's not gonna tell you
what you wanna hear. - Hey, Captain.
353
00:49:13,549 --> 00:49:18,687
I'd like to hear what she has to say about this.
Up here on the chart table, Richie.
354
00:49:20,856 --> 00:49:24,092
Fake bastard!
355
00:49:24,259 --> 00:49:29,064
- What the bloody hell is that?
- It beats the hell out of us.
356
00:49:29,231 --> 00:49:34,703
- It's Aleksej, my captain.
- Hell, whatever it is, it tried to kill us.
357
00:49:38,774 --> 00:49:43,412
Squeaky's still AWOL, and somebody
welded the engine room door shut.
358
00:49:43,579 --> 00:49:47,416
- We're not alone here.
- She's got another friend down there.
359
00:49:47,583 --> 00:49:51,820
Can someone explain
what the hell is goin' on?
360
00:49:51,987 --> 00:49:56,225
Finish your story, Nadia.
361
00:49:57,459 --> 00:50:03,665
The energy that came from the MIR...
infested all of the ship's electrical systems.
362
00:50:03,832 --> 00:50:07,970
Mainframe computer,
the labs, the machine shops.
363
00:50:08,136 --> 00:50:15,344
It activated fire extinguishers. Sixty-seven
died from halon gas poisoning. Quarter of the crew.
364
00:50:15,510 --> 00:50:20,449
It cut us off from machine shops
and started building.
365
00:50:20,616 --> 00:50:26,521
- The little ones first... the gatherers. - Yeah.
We saw a whole room full of them. That's what nailed Woods.
366
00:50:28,657 --> 00:50:33,328
Then came something...
more dangerous.
367
00:50:33,495 --> 00:50:40,202
Half man, half machine. A biomechanism.
Engineering beyond our comprehensions.
368
00:50:41,270 --> 00:50:45,507
The rest of the crew deserted,
taking their chances in the sea.
369
00:50:45,674 --> 00:50:51,780
- Only Aleksej and me stayed, cutting cables.
- What does cutting cables have to do with it?
370
00:50:53,482 --> 00:50:57,853
The machines are controlled by
the electrical energy in the computer.
371
00:50:58,020 --> 00:51:03,625
- If we can cut their source of power, they'll die.
- We cut these to get him here.
372
00:51:03,792 --> 00:51:08,897
What the hell are you talking about?
What is this thing that's inside the computer?
373
00:51:09,631 --> 00:51:15,537
It's a life-form unlike anything we know. Not cellular
but electrical in nature. Extremely intelligent.
374
00:51:15,704 --> 00:51:21,977
- You mean it's like Iightning that can think? - It has
no form, no shape, but it's giving itself what it lacks.
375
00:51:22,144 --> 00:51:27,916
It's creating a new life-form...
using parts of the ship and crew.
376
00:51:28,650 --> 00:51:34,756
Blood is still pumping through this brain.
There's been no decomposition at all.
377
00:51:38,260 --> 00:51:44,366
Yeah. Here, right here. See? There's... some kind of
coil or self-contained power supply built right into it.
378
00:51:44,533 --> 00:51:48,270
Amazing. This brain is still alive.
379
00:51:53,876 --> 00:52:00,082
- Stop fucking around with the damn thing, Richie!
- I'm just looking at it, Steve.
380
00:52:13,762 --> 00:52:16,732
Aleksej?
381
00:52:27,276 --> 00:52:32,548
- Touch it again, I'll cut your hands off.
- I can respect that.
382
00:52:36,985 --> 00:52:41,256
- It's still Aleksej. It's Aleksej.
- Rubbish!
383
00:52:41,423 --> 00:52:47,396
You're listening to a pile of Russian rubbish.
And I for one won't listen to any more of it.
384
00:52:47,563 --> 00:52:51,233
There's no alien.
Something their government cooked up.
385
00:52:51,400 --> 00:52:56,004
It all went wrong, didn't it? You're afraid
the rest of the world's gonna find out about it.
386
00:52:56,171 --> 00:52:59,641
Dr. Igor Fuckin' Frankenstein there.
387
00:52:59,808 --> 00:53:04,112
Tell me the truth. It is some kind of fency
medical experiment, is it?
388
00:53:04,279 --> 00:53:10,018
Aleksej was no medical experiment.
He was my husband.
389
00:53:10,619 --> 00:53:12,487
Rubbish!
390
00:53:12,654 --> 00:53:20,260
- Could someone please come and take a look at the
nails in my shoulder? - Woods, stop whining! - God!
391
00:53:33,942 --> 00:53:36,278
Oh, my God. Captain!
392
00:53:39,514 --> 00:53:42,184
Brace yourselves!
393
00:54:01,069 --> 00:54:03,071
We gotta turn her into the wind!
394
00:54:08,310 --> 00:54:10,879
The steering doesn't answer.
395
00:54:13,982 --> 00:54:17,419
- We could steer the ship from the engine room.
- I thought you said the door was welded.
396
00:54:17,586 --> 00:54:22,591
- We'll cut the damn door.
- Right. Bring her. I wanna keep her in my sight.
397
00:54:37,706 --> 00:54:41,610
I gotta get off this ship.
398
00:54:57,526 --> 00:55:01,063
- All clear?
- Clear. - Clear.
399
00:55:05,601 --> 00:55:08,537
Did you feel that?
400
00:55:13,742 --> 00:55:16,912
The ship's turning.
401
00:55:18,213 --> 00:55:24,086
- We just turned 20 degrees into the wind.
The ship's steering itself. - Ships don't steer themselves.
402
00:55:24,920 --> 00:55:28,724
She's altered her course.
403
00:55:29,625 --> 00:55:33,662
- Let's go. Come on.
- Engine room's one deck down.
404
00:55:34,796 --> 00:55:38,100
- What the hell was that?
- Could be Squeak.
405
00:55:38,267 --> 00:55:42,838
- I don't care who it is!
- I said it could be Squeak!
406
00:55:44,940 --> 00:55:47,843
Jesus Christ.
407
00:55:53,582 --> 00:55:56,518
- Careful, Richie.
- Yeah.
408
00:55:56,685 --> 00:56:00,689
- It's too weird, man. You can't open that door.
- What is it, Steve?
409
00:56:00,856 --> 00:56:04,026
- I don't know. What you got, Richie?
- I don't know. It could be Squeaky.
410
00:56:04,193 --> 00:56:09,264
- Let me see. Let me see!
- What the hell is that?
411
00:56:09,431 --> 00:56:12,334
- Open the door!
- Don't open the damn door!
412
00:56:26,315 --> 00:56:30,352
- Squeak?
- Steve...
413
00:56:39,027 --> 00:56:42,531
- Richie! God, Richie, help me,
for God's sake! Richie! - Shit!
414
00:57:01,250 --> 00:57:04,753
- Steve! - Out this side!
- Go! Go! Go!
415
00:57:04,920 --> 00:57:08,223
- Come on. This way!
- Steve.
416
00:57:12,995 --> 00:57:16,598
- Where are we? - Communications room.
- Good! I'm callin' for help.
417
00:57:19,401 --> 00:57:24,206
- Did you trash this?
- We destroyed every transmitter on the ship.
418
00:57:34,049 --> 00:57:37,185
- You didn't smash this one.
Mayday, mayday, mayday! - Don't!
419
00:57:37,786 --> 00:57:42,024
What the hell is wrong with you?
Are you out of your fuckin' mind?
420
00:57:42,191 --> 00:57:47,696
No one else is gonna claim salvage
on this vessel but us.
421
00:57:50,465 --> 00:57:54,036
You're no longer in charge.
422
00:57:56,939 --> 00:57:59,541
Come here!
423
00:58:14,957 --> 00:58:17,492
- What do they want from us?
- It wants to kill us.
424
00:58:17,659 --> 00:58:21,396
- No, they want something. - It wants
to mutilate us just like it did Woods.
425
00:58:21,563 --> 00:58:25,634
- Did you see Squeaky? That thing wants
something from us. - Why don't we talk to it?
426
00:58:27,069 --> 00:58:32,928
- It's in the computer. We could talk to it.
- What? - Talk to it! It's in the computer.
427
00:58:32,941 --> 00:58:36,111
What the hell?
What do I do? What do I do?
428
00:58:36,278 --> 00:58:38,914
Nadia, please help me.
I need English, please.
429
00:58:43,418 --> 00:58:46,021
"Who are you?"
430
00:58:48,824 --> 00:58:52,094
I am aware.
431
00:58:54,296 --> 00:59:00,002
- Is that it? Is it? Is it the thing?
- "We mean you no harm."
432
00:59:00,168 --> 00:59:02,838
Life-form analysis complete.
433
00:59:03,005 --> 00:59:08,810
Species is destructive, invasive,
noxious, harmful to the body of the whole.
434
00:59:09,311 --> 00:59:12,981
- "What species?"
- Man.
435
00:59:15,384 --> 00:59:18,387
You are virus.
436
00:59:18,554 --> 00:59:22,558
Great. Just great.
It thinks we're germs.
437
00:59:24,793 --> 00:59:27,529
"What do you want from us?"
438
00:59:28,063 --> 00:59:32,201
Viscous neurological transmitters,
oxygenated tissues,
439
00:59:32,367 --> 00:59:36,038
Aponeurus Superiorus Papelbrai.
440
00:59:36,205 --> 00:59:40,175
- "Superior..." What the hell is that?
- It's part of an optic nerve. - What?
441
00:59:40,342 --> 00:59:44,913
Spare parts....
It wants us for spare parts.
442
00:59:49,818 --> 00:59:52,221
Communication terminated.
443
00:59:53,889 --> 00:59:57,759
- It must be destroyed. - How? - You said
it was electrical, like lightning. - Yes.
444
00:59:57,926 --> 01:00:02,531
- What happens when Iightning hits water? - It grounds out!
- That's right. - It grounds out, dissipates and dies.
445
01:00:02,698 --> 01:00:08,670
- That means we can kill this thing. - We have to sink the ship
to do that. - It's in the computer. Where's the mainframe?
446
01:00:08,837 --> 01:00:13,275
- D deck. One deck below. - She's right.
We gotta get to the computer if we're gonna kill this thing.
447
01:00:14,543 --> 01:00:19,548
- We gotta get the hell outta here first. - You people
want a way out of here? I'll show you a way outta here.
448
01:00:24,520 --> 01:00:26,922
Steve...
449
01:00:31,126 --> 01:00:35,964
Spare parts, my ass, man. That ain't gonna happen to me.
I ain't goin' up against those things, man.
450
01:00:36,131 --> 01:00:39,601
You people can do what you want. - Ned!
- I'm outta here. - Get down!
451
01:00:43,071 --> 01:00:49,077
- You're crazy! - Who's gonna carry my shit?
Who's gonna carry my shit?
452
01:00:52,481 --> 01:00:55,918
- He's gone postal, man.
- Come on. Let's go! Steve..
453
01:01:01,757 --> 01:01:05,093
- You coming?
- You hit a superior officer, Foster.
454
01:01:06,662 --> 01:01:12,734
- You punched me! You're crazy! - Fuck you!
- You're all gonna get yourselves killed!
455
01:01:49,705 --> 01:01:53,508
Wanna talk to me, do ya?
456
01:02:02,217 --> 01:02:06,321
I knew you did...
457
01:02:09,291 --> 01:02:11,226
"Everton...
458
01:02:11,393 --> 01:02:16,231
is the dominant life-form.
459
01:02:16,398 --> 01:02:20,168
I am Everton."
460
01:02:28,310 --> 01:02:31,647
"I will help you...
461
01:02:31,813 --> 01:02:35,651
bring this ship to port.
462
01:02:35,817 --> 01:02:38,320
New Zealand,
463
01:02:38,487 --> 01:02:42,591
Australia,
anywhere you want."
464
01:02:44,426 --> 01:02:46,562
E-DECK, WORKROOM 14.
465
01:02:46,728 --> 01:02:51,533
"Workroom 14."
466
01:03:00,943 --> 01:03:04,613
It's not gettin' me.
467
01:03:10,018 --> 01:03:17,059
My brain is not becoming some hard drive...
for some biomechanoid, alien mother...
468
01:03:36,645 --> 01:03:40,782
Oh, I can use this.
This is a good part.
469
01:03:57,332 --> 01:04:01,670
That door down there leads
to the main computer room.
470
01:04:01,837 --> 01:04:07,409
I thought you said this was
gonna be well protected. Hiko.
471
01:04:18,253 --> 01:04:22,958
- It's gone.
- Gone where?
472
01:04:29,464 --> 01:04:32,267
Fuckin' thing moved itself.
473
01:05:09,504 --> 01:05:14,710
Robert Everton, Captain,
the Sea Star.
474
01:05:17,012 --> 01:05:20,082
Thank you.
475
01:06:14,736 --> 01:06:21,643
They're planning to sink the ship.
Of course, you know that, don't you?
476
01:06:32,754 --> 01:06:38,493
It's pretty amazing,
what with no head and all.
477
01:06:45,334 --> 01:06:52,341
Woods.
Twenty-five years, him and me...
478
01:06:52,507 --> 01:06:54,977
together.
479
01:06:57,746 --> 01:07:01,183
Are you Everton?
480
01:07:02,451 --> 01:07:06,288
Are you the dominant life-form?
481
01:07:07,856 --> 01:07:15,497
- How can I be of assistance to you?
- Help me to survive.
482
01:07:20,002 --> 01:07:26,441
- It's welded. We just came through here.
We've been set up. - This way. - Let's go!
483
01:07:29,478 --> 01:07:32,614
Six years in the navy
as a weapons specialist.
484
01:07:32,781 --> 01:07:36,818
I graduated top of my class...
I'm gettin' out.
485
01:07:36,985 --> 01:07:41,623
I got a plan. It thinks it's smarter than me?
It's gonna get a surprise.
486
01:07:45,460 --> 01:07:50,032
- Where we going? - The storage room.
We can get out through here...
487
01:07:53,368 --> 01:07:56,538
- It's welded. What's down there?
Nadia! - Dead end.
488
01:07:56,705 --> 01:08:00,576
Steve, I need something
to pry this. Hurry!
489
01:08:14,656 --> 01:08:17,492
Steve!
490
01:08:17,659 --> 01:08:21,730
Hiko! Steve, over here!
491
01:08:50,893 --> 01:08:56,798
- Nadia, which way?
- The antenna control room. We'll be safe there.
492
01:08:57,399 --> 01:09:00,569
- Okay. Steve! - Right behind you!
Go! Just keep moving!
493
01:09:13,315 --> 01:09:16,718
You stay close, Foster.
494
01:09:33,135 --> 01:09:36,672
Keep going, Hiko! Keep going!
495
01:09:47,316 --> 01:09:50,652
Hiko! Help me, Hiko!
496
01:09:53,030 --> 01:09:55,106
Foster, hang on!
497
01:09:55,230 --> 01:09:55,651
Hiko!
498
01:09:58,851 --> 01:10:00,751
Foster, come on!
499
01:10:00,875 --> 01:10:01,824
Take my hand!
500
01:10:01,848 --> 01:10:02,695
Come on!
501
01:10:04,719 --> 01:10:05,367
I got ya!
502
01:10:22,117 --> 01:10:24,987
Hiko!
503
01:10:37,765 --> 01:10:41,404
Come on, come on!
He's gone. Keep moving!
504
01:11:01,356 --> 01:11:06,562
- Maybe he made it to another part of the ship.
- Not a chance.
505
01:11:50,739 --> 01:11:57,212
We gotta find out where it's taking us. Steve!
Give me a hand.
506
01:12:02,951 --> 01:12:05,854
We need a light.
507
01:12:10,059 --> 01:12:14,930
We're headed here on this vector.
North-northwest. Lord Howe lsland?
508
01:12:15,097 --> 01:12:22,271
- Lord Howe? Why? There's nothin' there. - There is.
There is a British intelligence station there.
509
01:12:22,438 --> 01:12:26,241
They have digital linkups... to all the military
and commercial satellites in the Southern Hemisphere.
510
01:12:26,408 --> 01:12:30,379
If it gets into the transoceanic
Pacific cable, it could go anywhere.
511
01:12:30,512 --> 01:12:34,616
This is the vessel Norfolk to
the vessel at 29 south, 79 east.
512
01:12:34,783 --> 01:12:40,322
- Received a mayday at 0800 hours. We have you on radar.
- Richie's mayday got through!
513
01:12:40,489 --> 01:12:44,493
If you are receiving but cannot transmit,
please respond by signal flare.
514
01:12:44,660 --> 01:12:47,930
- We need a flare gun! - No, no!
- If anything, we need to warn them away.
515
01:12:48,097 --> 01:12:54,136
- Why? - Because this thing is isolated
on the ship, Steve. We can't let another ship near us.
516
01:13:03,512 --> 01:13:08,617
- We gotta sink this ship.
- How?
517
01:13:10,152 --> 01:13:14,790
Flood the hold with fuel
and detonate it.
518
01:13:14,957 --> 01:13:18,160
Let's do it.
519
01:13:35,110 --> 01:13:39,348
Jesus Christ.
520
01:13:39,515 --> 01:13:42,718
Foster, get back!
521
01:13:54,163 --> 01:13:58,968
You don't recognize me.
What's wrong?
522
01:14:13,849 --> 01:14:18,620
I'm still your captain, Foster.
You must treat me with respect.
523
01:14:30,032 --> 01:14:34,203
- We know where you're going.
- I know you do.
524
01:14:34,370 --> 01:14:38,207
There's a whole world
waiting out there.
525
01:14:42,177 --> 01:14:44,813
Steve! Foster! Grenade!
526
01:14:49,618 --> 01:14:51,887
Get down!
527
01:15:22,084 --> 01:15:27,289
Through your captain, it knows what we are
planning. We must hurry. Come on.
528
01:16:04,193 --> 01:16:07,196
So, which way?
529
01:16:08,964 --> 01:16:12,368
Oh, God! Jesus Christ,
you scared the shit out of me!
530
01:16:12,534 --> 01:16:15,871
- Put the gun down. - Richie, man, it's us!
- How do I know that?
531
01:16:16,038 --> 01:16:20,576
Put it down, Mason. We're gonna blow the ship.
You come with us, all right?
532
01:16:20,743 --> 01:16:26,849
- I got my own plan.
- What the hell are you talking about?
533
01:16:27,016 --> 01:16:32,988
- Richie, don't be a fool! Richie!
- Come on. Let's go.
534
01:17:00,182 --> 01:17:02,451
That should do it.
535
01:17:15,798 --> 01:17:20,970
- Checkmate. - I gave us 15 minutes.
- Let's go. - We should warn Richie.
536
01:17:22,204 --> 01:17:25,140
Richie, Richie, if you can hear me,
we're leaving the ship.
537
01:20:03,399 --> 01:20:06,635
English.
538
01:20:06,802 --> 01:20:10,205
- Do you speak English?
- Fuck you.
539
01:20:10,372 --> 01:20:15,277
- English. Where is the detonator?
- I don't remember.
540
01:20:15,978 --> 01:20:19,915
The detonator...
where is it?
541
01:21:03,492 --> 01:21:06,662
Cut her down.
542
01:21:17,539 --> 01:21:20,976
Steve, buddy, you okay?
I got ya.
543
01:21:26,448 --> 01:21:28,951
We gotta go. We gotta go.
544
01:21:35,691 --> 01:21:38,727
Steve! Richie!
545
01:21:46,969 --> 01:21:50,472
Come on, Foster.
Foster, this way, this way.
546
01:22:15,831 --> 01:22:19,234
It's not coming.
547
01:22:28,243 --> 01:22:31,447
Foster, Foster, look.
548
01:22:31,613 --> 01:22:36,719
Survival suits. Maybe we have a chance.
Put it on. Put it on.
549
01:22:41,390 --> 01:22:45,394
Richie?
550
01:23:01,716 --> 01:23:13,489
Oh, my God. Richie? Oh, man. We thought you bailed
on us, bro. We thought you weren't comin' back.
551
01:23:13,656 --> 01:23:17,159
Shows you how smart I am.
552
01:23:19,428 --> 01:23:24,767
Hey, Steve. Now, there's still
a way to get off this ship.
553
01:23:24,933 --> 01:23:28,937
- What?
- But you gotta get to the missile room.
554
01:23:29,104 --> 01:23:34,343
- Missile room?
- You'll understand when you get there.
555
01:23:36,011 --> 01:23:39,615
Steve...
556
01:23:41,150 --> 01:23:44,853
Mason!
557
01:24:08,610 --> 01:24:12,548
Nadia, stop! Nadia!
558
01:24:12,715 --> 01:24:15,851
- There's no time! - I'm not leaving,
not until I know it's dead.
559
01:24:16,018 --> 01:24:23,225
- The ship's gonna blow any second. - I've got to make sure.
- Nadia, it's suicide! - I don't care! - Nadia!
560
01:24:35,638 --> 01:24:38,741
Checkmate.
561
01:24:40,676 --> 01:24:47,349
Foster. Foster, get to the upper deck. Get off the ship.
You have to tell people what has happened here.
562
01:24:47,516 --> 01:24:50,586
- No. No.
- Yes, go. Go!
563
01:25:00,429 --> 01:25:05,234
Are there more of those devices
aboard this ship?
564
01:25:07,536 --> 01:25:10,906
Just one more.
565
01:25:11,073 --> 01:25:13,575
No! No!
566
01:26:05,761 --> 01:26:09,898
It's me, Baker. It's me!
567
01:26:16,138 --> 01:26:22,077
- Come on. We're gonna get outta here. - No, I can't. I don't wanna hear
it! You don't have a choice! Get the hell up! Let's go! Come on!
568
01:26:29,918 --> 01:26:33,355
Come on!
569
01:26:40,996 --> 01:26:45,467
- Where are we?
- The missile bay. Check that door.
570
01:26:48,103 --> 01:26:50,839
It's blocked.
571
01:26:52,341 --> 01:26:56,145
Foster, look at this!
It's a rocket motor!
572
01:27:06,689 --> 01:27:10,192
Looks like some sort of ejection seat.
573
01:27:14,663 --> 01:27:17,333
- Come on. Let's go! Get in!
- No. No!
574
01:27:18,968 --> 01:27:22,805
- No, I'm not going without you!
- Just get in! - No! - There's no time!
575
01:27:22,972 --> 01:27:26,241
Richie rigged this for one, okay?
576
01:27:27,409 --> 01:27:30,746
And you're it.
577
01:27:44,493 --> 01:27:48,664
Let's go!
Come on, come on, come on, damn it!
578
01:27:55,904 --> 01:28:00,242
- Foster, go!
- Not without you.
579
01:29:06,642 --> 01:29:11,113
That's one hell of a flare.
580
01:30:06,568 --> 01:30:09,505
Hiko!
581
01:30:20,883 --> 01:30:27,990
Foster, it's all right.
It's okay, you hear me? We made it.
582
01:30:28,157 --> 01:30:31,327
Come on.
583
01:30:34,029 --> 01:30:37,032
All right?
We made it.
50885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.