Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,160 --> 00:01:22,439
If you are one minute late,
I'll deduct two hours of pay!
2
00:01:22,640 --> 00:01:28,272
It's not what I want to do,
but it says that in the contract.
3
00:01:42,400 --> 00:01:45,676
Are you ready?
4
00:01:46,360 --> 00:01:50,831
-Can you move your arm?
-Yes.
5
00:01:51,040 --> 00:01:54,112
Are you okay?
6
00:01:55,360 --> 00:02:02,994
-Will I get Patrik's kidney?
-Maybe, but we don't know.
7
00:02:03,200 --> 00:02:08,877
But don't worry about it,
it will be okay.
8
00:02:09,080 --> 00:02:14,791
-Isn't it very difficult?
-I don't know how they do it.
9
00:02:15,000 --> 00:02:19,994
I can read about it
and ask the doctors.
10
00:02:20,200 --> 00:02:26,799
-Why can't I have your kidney?
-It wouldn't work.
11
00:02:27,000 --> 00:02:30,072
It's a very complicated thing.
12
00:02:34,280 --> 00:02:40,037
Can't you ask the doctor
if there's someone else's kidney?
13
00:02:40,240 --> 00:02:45,598
I'll do it. I promise.
14
00:02:45,800 --> 00:02:49,759
-Sweet dreams, sweetheart.
-Good night.
15
00:02:49,960 --> 00:02:55,193
-Can you sleep now?
-I'm really tired.
16
00:02:56,320 --> 00:03:02,509
-Mom, promise you'll ask.
-I promise.
17
00:03:13,520 --> 00:03:19,789
-Maybe you shouldn't drink wine.
-A glass.
18
00:03:22,120 --> 00:03:29,515
-There'll be a long sick leave.
-We need to talk.
19
00:03:30,800 --> 00:03:35,920
I happened to see those tablets
in your bag. Sobril.
20
00:03:36,120 --> 00:03:42,832
I don't think you play tennis,
but you're going to a psychologist.
21
00:03:43,040 --> 00:03:48,034
It's okay. There's nothing
to be ashamed of, but ...
22
00:03:48,240 --> 00:03:54,110
It's so damned weird
you're lying to me.
23
00:03:55,200 --> 00:04:00,957
You didn't tell the doctor you were taking
Sobril, even though it concerns Max's life.
24
00:04:01,160 --> 00:04:05,676
I've stopped taking them.
25
00:04:05,880 --> 00:04:11,637
-So you don't need them anymore?
-No.
26
00:04:11,840 --> 00:04:16,470
Why the hell did you
have them for, then?
27
00:04:16,680 --> 00:04:23,631
And why didn't you say anything to me.
What are you doing, Patrik?
28
00:04:23,840 --> 00:04:29,278
You can tell me!
Say something!
29
00:04:30,360 --> 00:04:38,711
-I felt terribly bad.
-Why didn't you tell me?
30
00:04:40,320 --> 00:04:45,394
I lived with a man who lied
to me all the way to hell!
31
00:04:45,600 --> 00:04:50,754
And you're exactly the same ...!
32
00:04:50,960 --> 00:04:56,910
-Now you're exaggerating.
-I feel the same when you're lying.
33
00:04:57,120 --> 00:05:03,275
I'm just as scared. I'll fall into
exactly the same damn hole here.
34
00:05:03,480 --> 00:05:06,358
Damn ...!
35
00:05:06,960 --> 00:05:10,839
You know what the difference is?
36
00:05:11,040 --> 00:05:18,469
When I confronted him, in any case,
he dared to tell me the truth.
37
00:05:18,680 --> 00:05:21,956
He had balls ...
38
00:05:32,320 --> 00:05:38,236
How can you compare me to him
and say he's better than me?
39
00:05:38,440 --> 00:05:44,276
I'm willing to give Max one
of my kidneys so he'll live.
40
00:05:44,480 --> 00:05:50,794
This will change my life,
So how can you compare me to him!
41
00:05:51,000 --> 00:05:54,629
Do you understand how it feels!
42
00:06:04,720 --> 00:06:07,678
Okay ... Forgive me.
43
00:06:09,440 --> 00:06:13,319
Forgive me, I said.
44
00:06:16,640 --> 00:06:20,076
Please forgive me.
45
00:06:21,840 --> 00:06:25,879
No. You can't forgive.
46
00:06:26,080 --> 00:06:30,119
You want me to be punished.
47
00:06:33,320 --> 00:06:37,074
Do you snoop around my phone?
48
00:06:37,280 --> 00:06:43,674
-I have snooped on your phone.
-Then I know that, then.
49
00:06:44,880 --> 00:06:48,475
-Want a sandwich?
-No thanks.
50
00:06:48,680 --> 00:06:53,993
I took Sobril to
deal with my grief-
51
00:06:54,200 --> 00:06:58,796
-Then my ex left
with my son.
52
00:06:59,000 --> 00:07:02,197
I'd stop taking the
tablets in any case.
53
00:07:02,400 --> 00:07:09,636
I told my therapist no one
knew I went there.
54
00:07:09,840 --> 00:07:14,516
It felt better then.
55
00:07:14,720 --> 00:07:20,113
She suggested I should say
I was playing tennis if anyone asked.
56
00:07:20,320 --> 00:07:24,233
How strange it was
57
00:07:24,440 --> 00:07:31,312
I'd go there to deal with my
loss of contact with my son, Hugo.
58
00:07:32,360 --> 00:07:35,909
It isn't surprising.
59
00:07:38,520 --> 00:07:41,193
Come on.
60
00:07:50,080 --> 00:07:53,675
As we were ...
61
00:08:15,360 --> 00:08:19,558
-Are you mad?
-Tired.
62
00:08:27,350 --> 00:08:29,650
"Fugitive comes back
at his own request"
63
00:10:00,720 --> 00:10:06,556
Best to have some money in your pocket.
64
00:10:21,720 --> 00:10:26,589
No, I have
check out some stuff first.
65
00:10:56,520 --> 00:10:59,910
Hey. Yes, that's right.
66
00:11:01,000 --> 00:11:05,073
Okay ...
No, we'll do it first.
67
00:11:09,600 --> 00:11:12,956
Jesus forgives you.
68
00:11:19,920 --> 00:11:25,199
-Hey!
-Jesus forgives you.
69
00:11:28,360 --> 00:11:32,239
-You're new here, huh?
-Yes.
70
00:11:32,440 --> 00:11:37,116
You were in Cuba, right?
71
00:11:37,320 --> 00:11:43,270
-Jamaica, but it is almost the same ...
-The same continent?
72
00:11:43,480 --> 00:11:47,996
There aren't many
who'd do that
73
00:11:48,200 --> 00:11:53,149
-in this place, I mean.
-I'll be happy.
74
00:11:53,360 --> 00:11:59,993
-Jamaica is ...
-I also ran away.
75
00:12:01,040 --> 00:12:06,398
-Do you believe that sort of thing?
-Of course I believe.
76
00:12:06,600 --> 00:12:14,871
You know ... once you've been near
the devil you start believing in God.
77
00:12:15,080 --> 00:12:22,270
He escaped with me ... I don't know
if you've heard about our exploits.
78
00:12:22,480 --> 00:12:27,110
-But he was angry.
-How?
79
00:12:27,320 --> 00:12:34,112
He was evil. When a glass is full,
it's full.
80
00:12:35,640 --> 00:12:42,398
He killed an old lady
and executed two guys.
81
00:12:42,600 --> 00:12:46,070
For some small change.
82
00:12:47,680 --> 00:12:51,309
He scared me into the arms of God.
83
00:12:51,520 --> 00:12:56,196
-Who the hell was that?
-Jesus Christ.
84
00:12:56,400 --> 00:13:01,838
-You escaped with Jesus?
-What did you say?
85
00:13:02,040 --> 00:13:06,397
No, he was named in Jan Lenhoff.
86
00:13:08,160 --> 00:13:13,473
You escaped with Hoffa?
I know him.
87
00:13:13,680 --> 00:13:17,878
Hoffa and I grew up together.
88
00:13:32,000 --> 00:13:38,109
-He'll be here ...
89
00:14:31,320 --> 00:14:37,668
-Max ...!
It's not funny, Amanda.
90
00:14:37,880 --> 00:14:44,831
-I don't know what I want ...
-I'd never take Patrik's kidney!
91
00:14:45,040 --> 00:14:51,479
I don't know if I want
Max to have it.
92
00:14:51,680 --> 00:14:59,155
Patrik would have a tie
to us. We'd owe him a lot.
93
00:15:01,320 --> 00:15:07,555
But you ... Do you think
Max would consider my kidney?
94
00:15:07,760 --> 00:15:11,070
Would you consider ...?
95
00:15:12,640 --> 00:15:19,159
-Yes.
-No ...! You are too kind ...
96
00:15:19,360 --> 00:15:24,115
-I'm such a shitty egoist ...
-Why?
97
00:15:24,320 --> 00:15:31,431
-I only think of Max.
-Max doesn't want his kidney.
98
00:15:31,640 --> 00:15:34,837
He can't decide that.
99
00:15:35,040 --> 00:15:40,910
That's what I said.
He can have my kidney.
100
00:15:41,120 --> 00:15:45,955
What can you do?
How does it work?
101
00:15:50,040 --> 00:15:56,479
It means a lot. We received a
bunch of papers. A hell of a stack of ...
102
00:15:56,680 --> 00:16:02,596
You can read this ... and on ...
If you want that is.
103
00:16:02,800 --> 00:16:07,032
Damn, how disgusting!
104
00:16:16,960 --> 00:16:19,952
Please!
105
00:16:23,200 --> 00:16:28,752
-Well, what's on your mind?
-This is about my brother.
106
00:16:28,960 --> 00:16:35,672
I think he's alive. I think
he's across the Baltic.
107
00:16:35,880 --> 00:16:41,432
I think he's in hiding
because of the killings-
108
00:16:41,640 --> 00:16:48,990
I know he didn't commit them.
But he's afraid everyone thinks he did.
109
00:16:49,200 --> 00:16:56,709
I've read every column about
this. He was convicted in advance.
110
00:16:56,920 --> 00:17:01,198
There was strong circumstantial
evidence. He had motive.
111
00:17:01,400 --> 00:17:07,077
Why would he kill
an 80 year old woman?
112
00:17:07,280 --> 00:17:11,831
She was an obstacle.
There is a motive.
113
00:17:12,040 --> 00:17:18,752
Everything's been swept under the carpet.
The case is closed, because he's dead.
114
00:17:18,960 --> 00:17:24,751
Then the press published some shit
that he was a serial killer.
115
00:17:24,960 --> 00:17:31,115
It may be convenient that he
is missing? The case is solved!
116
00:17:31,320 --> 00:17:37,190
Okay! There may be something
in what you say.
117
00:17:39,400 --> 00:17:46,954
We received a tip from Kristianstad.
A woman saw Jan at an amusement park.
118
00:17:55,400 --> 00:18:01,475
"mouths".
119
00:18:02,560 --> 00:18:07,588
Before he shot them ...
and an old lady.
120
00:18:20,560 --> 00:18:23,597
He shot three people.
121
00:18:51,920 --> 00:18:54,354
What the hell ...?!
122
00:19:40,760 --> 00:19:45,709
-If Hoffa alive ...
-Call him Janne.
123
00:19:45,920 --> 00:19:51,597
If Janne lives ...
He is blood group "O".
124
00:19:51,800 --> 00:19:55,509
Max is too. It's unusual.
125
00:19:55,720 --> 00:20:02,512
It's best if Max can be given Hoffa's kidney.
Some other donors may not work.
126
00:20:02,720 --> 00:20:08,033
-How urgent is it?
-They've looked for a "O" as long as possible.
127
00:20:08,240 --> 00:20:12,199
-Are we talking years?
-No, a shorter time.
128
00:20:42,560 --> 00:20:46,394
Here it is, buddy.
129
00:20:54,000 --> 00:20:59,916
Be careful with the ball.
Are you going to play football at school?
130
00:21:00,960 --> 00:21:05,272
Hoffa would never do such a thing.
131
00:21:05,480 --> 00:21:09,951
-Are you saying it was me?
-It wasn't him!
132
00:21:10,160 --> 00:21:16,759
-Why take it so personally?
It's personal!
133
00:21:16,960 --> 00:21:22,273
I didn't even know he was dead.
My best friend ...
134
00:21:22,480 --> 00:21:28,874
I didn't know ... He had kids.
He would have come out someday.
135
00:21:29,080 --> 00:21:35,918
-Jesus is with you.
-Drop this salvation shit!
136
00:21:36,120 --> 00:21:42,275
People change in jail.
Hoffa did too.
137
00:21:42,480 --> 00:21:47,679
I sat in here with him for a year.
He hardened.
138
00:21:47,880 --> 00:21:53,910
The evil dwelt in him.
It was scary!
139
00:21:54,120 --> 00:22:02,277
-Why did you escape with him?
-He had a tremendous dark power.
140
00:22:02,480 --> 00:22:05,916
By then I knew not Jesus.
141
00:22:06,120 --> 00:22:12,434
I don't believe in it. Even if I
saw it on film, I wouldn't believe it.
142
00:22:12,640 --> 00:22:15,871
The truth can be hard sometimes.
143
00:22:16,080 --> 00:22:21,473
I know myself ... When my mother
stabbed my father to death ...
144
00:22:21,680 --> 00:22:28,552
She sat astride him and just
struck like a machine. Blood splattered.
145
00:22:28,760 --> 00:22:36,075
His back was like a bloody mess.
Do you understand? His whole back ...
146
00:22:37,920 --> 00:22:44,996
Then ... Afterward, I
just left.
147
00:22:45,200 --> 00:22:49,557
I walked into the bedroom
and went to bed.
148
00:22:49,760 --> 00:22:55,756
And the day after ...
The following day was a bit weird.
149
00:22:55,960 --> 00:23:03,196
I went to school and talked about
the disgusting movie I'd watched.
150
00:23:03,400 --> 00:23:09,191
Then some guys came
to take me away.
151
00:23:09,400 --> 00:23:15,077
They took me ...
It was only when I was 20 -
152
00:23:15,280 --> 00:23:22,994
I realized it wasn't a movie.
153
00:23:23,200 --> 00:23:28,228
And it wasn't my mother who stabbed
him. She was dead already.
154
00:23:28,440 --> 00:23:34,959
It was me. But I wasn't
guilty ... Are you with me, Hamid?
155
00:23:36,400 --> 00:23:43,397
Hoffa didn't shoot them, I did.
But he wanted them to die.
156
00:23:44,520 --> 00:23:51,358
I was just a tool.
Devil's tool, if you wish.
157
00:23:56,360 --> 00:23:58,715
You are sick ...
158
00:24:00,040 --> 00:24:06,070
We are all God's children - even the sick
and the lame, the branded and lost-
159
00:24:06,280 --> 00:24:12,674
And even the poor, and the
blood-stained ... Devil's tools.
160
00:24:12,880 --> 00:24:18,716
In Jesus' arms
forgiveness has set us free.
161
00:24:18,920 --> 00:24:21,912
You too.
162
00:24:24,600 --> 00:24:27,478
Come on now.
163
00:24:45,000 --> 00:24:50,916
They may have moved it, just. The
There is only one that could have taken it.
164
00:24:56,240 --> 00:24:58,196
Leave it ... leave it be!
165
00:25:09,920 --> 00:25:12,832
Stay here!
166
00:25:20,320 --> 00:25:25,553
You don't understand what crap
You could put me in!
167
00:25:25,760 --> 00:25:29,116
I'll go to prison! It's my truck!
168
00:25:34,800 --> 00:25:37,951
What a fucking pill factory!
169
00:25:38,120 --> 00:25:42,272
Who's the buyer here?
You had a plan for this!
170
00:26:32,480 --> 00:26:35,233
Help!
171
00:27:40,160 --> 00:27:46,838
He came back with test results
and looked positively surprised.
172
00:27:47,040 --> 00:27:51,079
I don't like black pudding.
173
00:27:51,280 --> 00:27:56,559
-My host was a 20 year old.
-Good.
174
00:27:56,760 --> 00:28:03,108
Drink it, Max. ...Tomorrow I will go
in and have my kidneys checked out.
175
00:28:03,320 --> 00:28:06,949
I will probably stay in overnight.
176
00:28:07,160 --> 00:28:12,109
Transplantation could more
problematic for me than for Max.
177
00:28:12,320 --> 00:28:18,236
For Max they make a small hole in the front.
For me they have to cut open the entire back.
178
00:28:18,440 --> 00:28:23,833
-Please, Patrik ...
-I thought you'd be interested.
179
00:28:24,040 --> 00:28:27,316
I'll talk to him.
180
00:28:29,680 --> 00:28:32,558
Max, buddy ...
181
00:28:34,720 --> 00:28:39,840
-I'll speak with him.
-Get off me!
182
00:28:40,040 --> 00:28:45,876
Now, hold up.
I'll go in and talk to him.
183
00:28:51,600 --> 00:28:54,273
Mother, come!
184
00:28:54,480 --> 00:28:56,630
Go!
185
00:28:58,440 --> 00:29:02,797
-Go!
-We will talk a little bit.
186
00:29:03,000 --> 00:29:07,710
I really like you, Max.
187
00:29:07,920 --> 00:29:11,469
But you probably don't
understand the gravity.
188
00:29:11,680 --> 00:29:15,150
-I could die.
-Yes.
189
00:29:15,360 --> 00:29:21,959
But I can save you.
It will be good.
190
00:29:22,160 --> 00:29:28,110
But I will be worse.
I'll give a part of myself to you ...
191
00:29:30,320 --> 00:29:35,678
... So you can function again,
go to school, meet your mates.
192
00:29:35,880 --> 00:29:39,395
It's strange you're mad at me.
193
00:29:39,600 --> 00:29:44,549
-I don't want your kidney!
-This is perhaps your only chance.
194
00:29:44,760 --> 00:29:51,029
-I still don't want anything from you!
-I hear you say it.
195
00:29:51,240 --> 00:29:55,916
-Would you rather die? -Yes
-I don't think so.
196
00:29:56,120 --> 00:30:03,310
-Do you want to make your mother sad?
-No.
197
00:30:03,520 --> 00:30:08,799
You need my kidney
to continue living.
198
00:30:09,000 --> 00:30:14,791
Sometime later,
maybe you can give me a little thank you.
199
00:30:16,720 --> 00:30:20,156
I don't know what I did to you.
200
00:30:21,720 --> 00:30:25,349
Will we continue dinner now?
201
00:30:26,320 --> 00:30:29,596
Only if you really want to, Amanda.
202
00:30:29,800 --> 00:30:36,319
If you feel that way, call this
number ... The doctor is called Krister.
203
00:30:36,520 --> 00:30:39,956
752 63 41 Okay? Bye!
204
00:30:41,360 --> 00:30:46,514
-Who are you talking to?
-Amanda. She was wondering how it was going.
205
00:30:46,720 --> 00:30:53,068
-What did you say?
-you have good values, and so ...
206
00:30:53,280 --> 00:30:59,196
I seem to be the only
who's happy about it.
207
00:31:01,720 --> 00:31:07,511
-What happened to Max?
-Okay. He seems nervous, but ...
208
00:31:07,720 --> 00:31:11,156
We had a good talk.
209
00:31:13,560 --> 00:31:17,348
Who wants to eat more of it here.
210
00:31:21,000 --> 00:31:23,560
Damn ...!
211
00:31:24,360 --> 00:31:28,990
-Mom!
-I'm coming!
212
00:31:33,040 --> 00:31:41,470
-Do you know what happened?
-Some drunken brawl got out of hand.
213
00:31:41,680 --> 00:31:48,870
No one saw anything until
it was over. Usual shit ...
214
00:31:49,080 --> 00:31:53,119
Have you seen this man?
215
00:31:53,320 --> 00:31:59,759
Yes, that's him. Marko Kask.
He killed him.
216
00:32:01,360 --> 00:32:08,277
"APB on a black and red
Chevrolet and Jan Lenhoff"
217
00:32:08,480 --> 00:32:11,438
"Probably on his way to Stockholm"
218
00:32:54,080 --> 00:32:56,958
What are you doing?
219
00:33:05,960 --> 00:33:11,193
This is the 7.00 news. In Iraq
at least 45 people were killed today -
220
00:33:11,400 --> 00:33:15,359
And 100 injured
in a suicide attack in Mosul,
221
00:33:15,560 --> 00:33:20,509
Terrorist Network, Al Qaida
claimed responsibility for the attack,
222
00:33:20,720 --> 00:33:26,875
Sweden: In Kristianstad
an Estonian man was found murdered,
223
00:33:27,080 --> 00:33:34,475
Police are pursuing a suspect
and roadblocks have been set up.
224
00:33:34,680 --> 00:33:40,755
Unconfirmed sources say the suspect
is convicted killer Jan Lenhoff-
225
00:33:40,960 --> 00:33:47,877
-Who escaped from S�dert�lje Prison
and has been missing since then,
226
00:34:33,640 --> 00:34:38,555
-Oh! Excuse me!
-No problem.
227
00:34:40,160 --> 00:34:43,994
Is it a hassle to travel by bus?
228
00:34:44,200 --> 00:34:50,878
-Did you get on at the rest stop?
-Yes, I drive for Swebus.
229
00:34:51,080 --> 00:34:53,913
So, darling ...
230
00:34:54,120 --> 00:34:56,839
Good night!
231
00:35:11,360 --> 00:35:17,879
Come, to look at the police!
Do you see the cops there?
232
00:35:22,320 --> 00:35:26,472
Look! Do you think they'll get on the bus?
233
00:35:40,560 --> 00:35:43,950
Here they come. Do you see?
234
00:36:28,880 --> 00:36:34,079
Hey. Annelie Johansson in Stockholm.
235
00:36:34,280 --> 00:36:37,192
So are there so many?
236
00:36:37,400 --> 00:36:41,552
Do you have someone in Fru�ngen? No. ...
237
00:36:44,160 --> 00:36:48,517
Sure. Connect me directly, thanks.
238
00:36:57,960 --> 00:37:01,919
Sorry, I've dialled a wrong number.
239
00:37:30,800 --> 00:37:34,793
Stockholm.
I couldn't help but be happy.
240
00:37:35,000 --> 00:37:41,109
It's where I experienced the worst
events of my life, and the best.
241
00:37:44,960 --> 00:37:51,069
I was close now.
Close to the rock I had come to lift.
242
00:37:51,280 --> 00:37:57,515
But suddenly my excitement melted.
I was afraid of what I would find.
243
00:37:57,720 --> 00:38:04,353
It would be nice resting a few days
with migrants in Hallonbergen.
244
00:38:04,560 --> 00:38:08,189
"Good people
who minded their own business."
245
00:38:12,800 --> 00:38:18,272
Hey! Is that Jan? Come on in!
Close the door.
246
00:38:18,480 --> 00:38:23,349
-Is Viktor here?
-Yes, come!
247
00:38:27,840 --> 00:38:30,798
He's here!
248
00:38:31,000 --> 00:38:34,310
-What's up? Everything good?
-Yes ...
249
00:38:34,520 --> 00:38:37,432
View the room!
250
00:38:41,080 --> 00:38:45,756
-This is where you sleep.
-Perfect. Thank you.
251
00:38:45,960 --> 00:38:48,872
-Coffee?
-No.
252
00:38:49,080 --> 00:38:53,517
-Did you bring the stuff?
-What stuff?
253
00:38:53,720 --> 00:38:57,269
What are you talking about? I have none.
254
00:39:00,720 --> 00:39:05,271
He doesn't have any stuff.
255
00:39:06,520 --> 00:39:08,272
Call him here.
256
00:39:13,920 --> 00:39:18,436
-Where's the stuff?
-I have no stuff.
257
00:39:18,640 --> 00:39:21,871
The boss man at the
carnival took everything.
258
00:39:22,080 --> 00:39:28,076
-He took all the shit ...
-Where is the stuff?
259
00:39:28,280 --> 00:39:32,239
He took it all.
I have nothing ...!
260
00:39:34,040 --> 00:39:37,794
I want the stuff, you know?
261
00:39:39,520 --> 00:39:45,914
-I will kill him!
-You must not kill him!
262
00:39:47,560 --> 00:39:51,519
-Where is the stuff?
-I have no ...
263
00:39:53,040 --> 00:40:00,355
You stay here until the
stuff arrives. Fucking pigs!
264
00:40:12,960 --> 00:40:15,394
Peace, brother.
265
00:40:19,400 --> 00:40:21,960
Let Jesus comfort you tonight.
266
00:40:22,160 --> 00:40:28,235
-A guy in the section, Petter ...
-Janowskij?
267
00:40:28,440 --> 00:40:33,798
I'm fucking scared of him.
He's like a fucking horror movie.
268
00:40:34,000 --> 00:40:39,950
So I want to change section. He
keeps talking about sick murders and shit.
269
00:40:40,160 --> 00:40:46,156
He was on the run with
my friend Hoffa, his buddy.
270
00:40:46,360 --> 00:40:50,433
He said he committed
the sick murders ...
271
00:40:50,640 --> 00:40:55,316
... people thought Hoffa did.
-I can ask her ...
272
00:40:55,520 --> 00:41:00,958
-so I'd like to change the section,
273
00:41:01,160 --> 00:41:06,234
Then I don't have to be
in serious danger.
274
00:41:07,640 --> 00:41:14,159
Here are the contact numbers for
Annelie Svedlid, that's her name now.
275
00:41:14,360 --> 00:41:20,913
Has she changed her name to Svedlid?
Can you change my name to Wallenberg?
276
00:41:21,120 --> 00:41:25,193
I think she married.
277
00:41:25,400 --> 00:41:31,270
These numbers are secret, so don't say
anything about who you got them from.
278
00:41:31,480 --> 00:41:39,273
It can be difficult to get numbers
on the list without approval
279
00:41:39,480 --> 00:41:44,156
-Please send a letter
or postcard first.
280
00:41:44,360 --> 00:41:50,037
-Okay, what the hell am I thinking of ...?
-It's not that easy.
281
00:41:52,200 --> 00:41:54,839
No. ...
282
00:41:55,040 --> 00:41:57,634
God ...
283
00:42:00,520 --> 00:42:02,750
Not a thing ...
284
00:42:02,960 --> 00:42:07,954
-Where is he ...
-What if it isn't him, then?
285
00:42:08,160 --> 00:42:13,917
What if they don't catch him
or if he really isn't a suitable donor?
286
00:42:14,120 --> 00:42:19,911
Maybe he isn't in a condition
to donate an organ now.
287
00:42:20,120 --> 00:42:25,148
-I can't stand it anymore ...
-I'll do it.
288
00:42:25,360 --> 00:42:31,708
-When will you know anything about this?
-In a day or so ...
289
00:42:37,040 --> 00:42:41,716
It's certainly not him after all.
290
00:42:41,920 --> 00:42:46,630
Now they've begun
to hope, too. Damn ...!
291
00:42:57,840 --> 00:43:04,234
You and Louise,
do you have a spare room ...?
292
00:43:04,440 --> 00:43:10,913
I don't know ... Patrik and I
have had it pretty hard lately.
293
00:43:11,120 --> 00:43:16,194
Oh yes. We have a small
guest cottage on the lot.
294
00:43:16,400 --> 00:43:20,473
-Just give us a call.
-Really? Thank you.
295
00:43:28,760 --> 00:43:31,035
Hamid, come.
296
00:43:31,240 --> 00:43:35,153
-No.
-Well, come on.
297
00:43:42,720 --> 00:43:47,157
-You are a smart guy, right?
-Sure.
298
00:43:47,360 --> 00:43:53,356
Sure ...
I don't know if you are.
299
00:43:53,560 --> 00:43:55,869
What is this?
300
00:43:56,080 --> 00:44:02,110
''Annelie! Don't hesitate to call
about anything. Hamid Teherani.''
301
00:44:02,320 --> 00:44:05,437
Teherani...is that you?
302
00:44:05,640 --> 00:44:11,431
What do you think
this castle is built of?
303
00:44:12,520 --> 00:44:16,479
Held together with something.
304
00:44:16,680 --> 00:44:19,797
-Stone?
-Wrong.
305
00:44:20,000 --> 00:44:25,154
War, pillage, rape
of women and children, murder ...
306
00:44:25,360 --> 00:44:29,148
Theft of the possessions of the abused ...
307
00:44:30,960 --> 00:44:35,112
You probably aren't so smart after all.
308
00:44:35,320 --> 00:44:40,633
Your kidneys are in good condition.
Not perfect, but okay.
309
00:44:40,840 --> 00:44:46,233
-How do you feel?
-Good. It feels good.
310
00:44:46,440 --> 00:44:50,831
-Can I go home today?
-Yes.
311
00:44:51,040 --> 00:44:55,670
It will be nice
to tell Max.
312
00:44:55,880 --> 00:44:59,839
We look at another person.
313
00:45:00,040 --> 00:45:06,798
We're investigating the possibility
the other person is a suitable donor.
314
00:45:51,560 --> 00:45:53,551
Amanda!
315
00:45:53,760 --> 00:45:56,797
Hello! Wait ...
316
00:46:01,440 --> 00:46:08,232
-Hey! Has anything happened?
-Oh no ... What about you?
317
00:46:08,440 --> 00:46:12,479
It's good. Yes, a little up and down ...
318
00:46:13,560 --> 00:46:16,836
Lina come.
319
00:46:32,960 --> 00:46:38,478
I feel so damn selfish.
Sorry ...
320
00:46:38,680 --> 00:46:44,710
But I can't stand the thought
they'll operate on him ...
321
00:46:46,200 --> 00:46:51,957
Don't you go abroad type
for that kind of surgery?
322
00:46:52,160 --> 00:46:55,789
This is at Huddinge Hospital.
323
00:46:57,800 --> 00:47:03,716
In any case, it happens here ...
if it comes to it...
324
00:47:05,640 --> 00:47:09,952
I must have acted
completely confused.
325
00:47:10,160 --> 00:47:17,077
Hoffa's brother came in today and
... Apparently he may still be alive.
326
00:47:17,280 --> 00:47:22,877
-Who?
-Hoffa. The kids' father.
327
00:47:23,080 --> 00:47:28,791
Someone saw him
somewhere in Sweden.
328
00:47:35,640 --> 00:47:38,632
Oh, God in heaven ...
329
00:47:40,800 --> 00:47:43,997
Leo! We should go home now.
330
00:47:47,800 --> 00:47:50,758
Hey, sorry ...!
331
00:48:01,240 --> 00:48:04,152
Hell ...!
332
00:48:06,760 --> 00:48:12,039
-Hello?
-Hey, that's Tommy. The police called.
333
00:48:12,240 --> 00:48:15,550
It's him. They're completely certain.
334
00:48:15,760 --> 00:48:19,230
Annelie, did you hear? He's alive,
335
00:48:23,040 --> 00:48:28,433
-Where is he? They don't know?
-No,
336
00:48:28,640 --> 00:48:35,159
Thank you, Tommy. By the way, can we
stay at your place tonight?
337
00:48:35,360 --> 00:48:41,833
Absolutely, it's just to get out there,
And you, be careful!
338
00:48:44,000 --> 00:48:50,439
-What is it, mom?
-We'll visit Uncle Tommy.
339
00:48:50,640 --> 00:48:56,670
-Mom, why are you crying?
-Mom is happy.
340
00:48:56,880 --> 00:49:02,876
I'm happy and sad
at the same time. Are you are well?
341
00:49:14,040 --> 00:49:18,079
Hello! The number for Tommy Lenhoff.
342
00:49:18,280 --> 00:49:21,955
Wait! try Gunnel Lenhoff, in �lvsj�.
343
00:49:23,400 --> 00:49:28,633
�stermalm? Connect me directly. Quickly,
the battery has almost run out.
344
00:49:33,480 --> 00:49:37,632
Hi, You have reached
Gunnel Lenhoff's voice mail,
345
00:49:37,840 --> 00:49:41,150
Leave a message, and
I'll call back as soon as possible.
346
00:49:42,080 --> 00:49:45,959
Hey, Mom, it's Janne!
347
00:49:46,160 --> 00:49:51,553
I want you to buy five tickets
to Tallinn for Marko Kask,
348
00:49:51,760 --> 00:49:58,757
The first ferry in the morning, put them
in an envelope with Annelies' phone number-
349
00:49:58,960 --> 00:50:02,873
-I'll pick them up at
the nearest ticket office,
350
00:50:06,880 --> 00:50:09,110
Shit!
351
00:50:10,160 --> 00:50:16,429
I'm back in town. Did you check
the number in Mart's notebook?
352
00:50:16,640 --> 00:50:19,473
Stockholm number, Hallonbergen.
353
00:50:19,680 --> 00:50:24,879
There's a call which was made
from a mobile phone.
354
00:50:25,080 --> 00:50:28,595
From Kristianstad yesterday evening.
355
00:50:28,800 --> 00:50:34,432
They've picked signals along the E4.
Now he is in Hallonbergen.
356
00:50:36,720 --> 00:50:40,349
Hey, Hoffa! What happened?
357
00:50:40,560 --> 00:50:44,394
Sit down!
358
00:50:44,600 --> 00:50:47,672
Want a beer?
359
00:50:47,880 --> 00:50:52,795
He had a thousand ''E's'' for us;
that fucking Estonian.
360
00:50:53,000 --> 00:51:00,395
-He had a life too.
-Yes, but above all a thousand ''E's''.
361
00:51:00,600 --> 00:51:07,870
-He took them.
-In our eyes, you took them.
362
00:51:08,080 --> 00:51:15,077
But we need your help,
so we'll forget all that boring stuff.
363
00:51:15,280 --> 00:51:19,558
When Viktor said
you were coming I thought:
364
00:51:19,760 --> 00:51:23,548
''Bingolotto! Hoffa
The guy I saw in the news!''
365
00:51:23,760 --> 00:51:29,915
Your buddy Hamid is
in S�dert�lje prison again.
366
00:51:30,120 --> 00:51:37,549
The word is if nobody gets him
out he'll fall asleep permanently.
367
00:51:37,760 --> 00:51:44,199
-How do I know? Well, Keikka Rajala.
-I have no idea who he is.
368
00:51:44,400 --> 00:51:47,392
Someone will kill Hamid.
369
00:51:47,600 --> 00:51:53,038
If you don't help us get Keikko
and Hamid out, I promise you-
370
00:51:53,240 --> 00:51:56,789
- he's going to be reunited
with his whole family.
371
00:51:57,000 --> 00:52:04,190
They wanted to spring Keikka from
Hall. He sabotaged the sewer system,
372
00:52:04,400 --> 00:52:10,555
so they had to evacuate. A guard
leaked the evacuation routine ...
373
00:52:10,760 --> 00:52:15,390
We just needed to work out the route,
374
00:52:15,600 --> 00:52:17,989
It starts now.
375
00:52:18,200 --> 00:52:22,990
You just know the prison system-
376
00:52:23,200 --> 00:52:28,513
will choose the strangest route,
so it hard to figure out,
377
00:52:28,720 --> 00:52:33,430
You escaped from there.
378
00:52:33,640 --> 00:52:36,598
Hello, Gunno Linde,
Probation Board.
379
00:52:37,200 --> 00:52:44,117
I didn't have any choice. Hamid and I
had become underworld celebrities.
380
00:52:44,320 --> 00:52:49,838
That has its downsides. Like being
made point man in a breakout.
381
00:52:50,040 --> 00:52:55,353
That's why he wanted us: The police
would be after us more than them.
382
00:52:55,560 --> 00:53:00,714
In case anyone's forgotten,
I'm classed as a violent offender.
383
00:53:36,840 --> 00:53:39,354
Police!
384
00:53:42,160 --> 00:53:46,472
-What time is it, Hoffa?
-19:30.
385
00:53:46,680 --> 00:53:49,638
-Are you in now or what?
-Yes.
386
00:53:49,840 --> 00:53:54,118
Here! This is empty, right?
387
00:53:56,520 --> 00:53:59,956
Take a cigarette lighter. Is it easy, right?
388
00:54:03,200 --> 00:54:05,668
Hamid!
389
00:54:06,880 --> 00:54:11,237
-Did you know about this?
-No.
390
00:54:11,440 --> 00:54:16,560
The guard, I'm sitting
next to is my friend?
391
00:54:16,760 --> 00:54:19,957
No, we don't make any changes.
392
00:54:20,160 --> 00:54:23,835
When did he leave the apartment?
393
00:54:25,720 --> 00:54:28,712
Some hours ago.
394
00:54:28,920 --> 00:54:33,232
-With what then?
-No idea.
395
00:54:33,440 --> 00:54:39,310
Where were they?
You just need to say where they were.
396
00:54:40,960 --> 00:54:44,509
What is it, then?
397
00:55:27,600 --> 00:55:30,672
What the hell ... Will he turn the ferry?
398
00:55:36,960 --> 00:55:39,679
Go out and check.
399
00:55:44,240 --> 00:55:48,870
-Drop the gun!
-Out of the car!
400
00:55:54,000 --> 00:55:59,393
-Out of the car!
-Down with the gun!
401
00:55:59,600 --> 00:56:02,512
Down on your knees!
402
00:56:06,680 --> 00:56:10,150
Down on your knees! Off with your clothes!
403
00:56:27,560 --> 00:56:29,790
Hoffa!
404
00:56:30,000 --> 00:56:31,956
Jump!
405
00:56:46,880 --> 00:56:49,474
Hoffa!
406
00:56:51,080 --> 00:56:53,548
Hoffa!
407
00:57:24,160 --> 00:57:29,871
-I haven't asked for it here.
-I don't either. Where we go?
408
00:57:30,080 --> 00:57:32,799
Shut up!
409
00:57:37,400 --> 00:57:42,997
Do you know why he was here?
What were they doing?
410
00:57:44,080 --> 00:57:48,756
They had coffee and talked.
411
00:57:48,960 --> 00:57:54,239
-I didn't hear.
-Did you or didn't you?
412
00:57:54,440 --> 00:57:59,195
I asked a question.
You couldn't hear what they said?
413
00:57:59,400 --> 00:58:02,836
They wanted to be alone.
414
00:58:04,360 --> 00:58:10,037
-Where were they?
-In the kitchen, they had coffee of course.
415
00:58:10,240 --> 00:58:15,314
-Did he come here?
-No.
416
00:58:15,520 --> 00:58:19,991
Do you speak the truth?
Did he come here?
417
00:58:20,200 --> 00:58:26,719
It's the first time I know of.
-So he's been here?
418
00:58:26,920 --> 00:58:30,595
I can talk with Annelie.
419
00:58:39,360 --> 00:58:44,229
-Did you get it from him?
-Yes.
420
00:58:46,320 --> 00:58:52,555
I went and they checked the kidneys
today. They looked good. Want to see?
421
00:58:55,280 --> 00:59:01,389
You can't see anything. They
put you to sleep, then it's done.
422
00:59:01,600 --> 00:59:07,197
It will be nice
to get this done.
423
00:59:10,760 --> 00:59:14,799
-How are you?
-Great.
424
00:59:21,920 --> 00:59:25,435
Yeah, right ...
425
00:59:25,640 --> 00:59:31,875
You don't need these anymore.
The doctor said they weren't good.
426
00:59:33,960 --> 00:59:37,111
Should not we go soon?
427
00:59:37,320 --> 00:59:40,630
Max! - Hello ...!
428
00:59:47,720 --> 00:59:51,633
Hey, buddy! How are you?
429
01:00:13,880 --> 01:00:15,950
-Is everything all right?
-Yes.
430
01:00:17,400 --> 01:00:22,599
You and Hoffa take that car.
The keys are sitting in it.
431
01:00:29,320 --> 01:00:31,709
There are no keys in it!
432
01:00:45,640 --> 01:00:49,428
It is completely dead, damn it.
433
01:00:58,840 --> 01:01:02,150
The battery is gone.
434
01:01:07,080 --> 01:01:13,349
What the hell are we going to do? Escape into the woods.
Police helicopters will be after us.
435
01:01:15,960 --> 01:01:20,272
We can't stay put.
436
01:01:21,680 --> 01:01:29,109
-If you aren't hungry, Max?
-No. It's okay.
437
01:01:29,320 --> 01:01:33,791
-Can we visit with Tommy?
-No.
438
01:01:34,000 --> 01:01:37,834
-You said so.
-Eat.
439
01:01:38,040 --> 01:01:43,717
-He was here yesterday.
-He wanted to leave a gift for Max.
440
01:01:43,920 --> 01:01:49,040
It isn't good
you don't want to eat, Max.
441
01:01:49,240 --> 01:01:52,391
Give me, then.
442
01:01:57,760 --> 01:02:02,550
-What did you say about Tommy, Lina?
-Nothing.
443
01:02:02,760 --> 01:02:07,709
I met Amanda
at the hospital today.
444
01:02:09,200 --> 01:02:15,673
It looked as if she also wanted
donate. Let's talk about it later.
445
01:02:15,880 --> 01:02:22,592
The kids can go to bed down after dinner.
You could see to them.
446
01:02:22,800 --> 01:02:26,031
Where the hell are we?
447
01:02:26,240 --> 01:02:31,109
-Should we go along the road?
It's worse than the forest.
448
01:02:31,320 --> 01:02:36,110
There's only one forest and a road.
449
01:02:37,320 --> 01:02:42,440
-We can dig a tunnel.
-What a blast ...
450
01:02:42,640 --> 01:02:46,633
I didn't ask to be here.
451
01:02:46,840 --> 01:02:52,312
I could be lying in my bed
reading a new book on Stalingrad.
452
01:02:52,520 --> 01:02:56,274
Do you read about things
seems all right software.
453
01:02:56,480 --> 01:03:03,192
I have no desire to be locked up
or read about Stalingrad.
454
01:03:07,080 --> 01:03:13,474
-What the hell do we do? What do you think?
-We'll try it.
455
01:03:13,680 --> 01:03:17,150
That old trick ...
456
01:03:20,160 --> 01:03:23,232
Dude stop!
457
01:03:29,720 --> 01:03:32,678
-Hey!
-Hello!
458
01:03:41,600 --> 01:03:44,876
Come on, Hamid.
459
01:04:27,240 --> 01:04:32,678
-What are you looking for?
-Nothing. Just my mobile.
460
01:04:32,880 --> 01:04:38,034
You have to learn
to keep track of your things.
461
01:04:38,240 --> 01:04:42,199
I don't want
you to be Max's donor.
462
01:04:42,400 --> 01:04:49,078
-You seem confused.
-No. Tommy was here.
463
01:04:49,280 --> 01:04:56,470
Hoffa is alive. He is in Sweden.
They will find him.
464
01:04:56,680 --> 01:04:58,910
You need to rest.
465
01:04:59,120 --> 01:05:05,116
-Why did you cut the phone cord?
-What are you talking about?
466
01:05:05,320 --> 01:05:08,596
What I'm talking about?
467
01:05:13,560 --> 01:05:16,393
But it was the ...
468
01:05:16,600 --> 01:05:21,879
Come, Annelie. If I could hug
if you ... It has been so much.
469
01:05:22,080 --> 01:05:25,789
We have to be two of this.
470
01:05:26,000 --> 01:05:29,595
But he's alive.
471
01:05:29,800 --> 01:05:32,997
I don't want to live with
you, Patrik. I can't any more.
472
01:05:33,200 --> 01:05:40,311
But everything will be different. We just
haven't been close enough lately, that's all.
473
01:05:40,520 --> 01:05:45,878
-We have to think of Max.
-He's alive!
474
01:05:46,080 --> 01:05:50,119
They are out looking for him now.
475
01:05:50,320 --> 01:05:57,032
I love you so terribly much.
More than anything on earth.
476
01:05:58,560 --> 01:06:04,317
I don't know what I'm going to
do to myself if you leave me.
477
01:06:04,520 --> 01:06:10,595
I will go under,
so please don't say that to me.
478
01:06:10,800 --> 01:06:13,758
Please, dear ...
479
01:06:13,960 --> 01:06:20,991
We just haven't been so
close to each other recently.
480
01:06:21,200 --> 01:06:25,716
This is just about it.
481
01:06:25,920 --> 01:06:32,439
We make it good again.
It will be good again.
482
01:06:33,840 --> 01:06:37,674
It is certain it will be fine.
483
01:06:50,000 --> 01:06:55,711
-We have to do it now.
-I'll go in with Max.
484
01:06:55,920 --> 01:07:00,038
-Get off me!
-I'm taking him in.
485
01:07:00,240 --> 01:07:05,234
or else I won't donate and
he'll die. It can happen fast.
486
01:07:05,440 --> 01:07:10,116
-My sister can do it.
-She isn't a match.
487
01:07:10,320 --> 01:07:14,598
If you leave me
you'll regret it.
488
01:07:27,760 --> 01:07:30,832
Hello! Wake up!
489
01:07:59,960 --> 01:08:02,554
Where are my car keys?
490
01:08:02,760 --> 01:08:07,959
You can�t get hysterical
in the hospital.
491
01:08:13,120 --> 01:08:16,635
Lina and Ida, then?!
492
01:08:21,480 --> 01:08:24,517
You may be with mom.
493
01:09:18,360 --> 01:09:21,318
We'll take her to emergency room.
494
01:09:26,840 --> 01:09:29,195
Look at this.
495
01:09:30,240 --> 01:09:36,156
-What is this?
It's mine. In Estonia.
496
01:09:39,040 --> 01:09:44,239
I thought Annelie, the kids
and I would live there. Foolish, eh?
497
01:09:44,440 --> 01:09:50,788
- Of course not.
- Wishful thinking.
498
01:09:51,000 --> 01:09:56,870
You think if you just think it enough
you can think it into being.
499
01:10:00,440 --> 01:10:05,230
-What do you mean?
-Whatever.
500
01:10:05,440 --> 01:10:11,197
If everything works I'll have tickets
to Tallinn tomorrow. What do you say?
501
01:10:11,400 --> 01:10:17,555
-We've had a mixed up past.
-I just got back from Jamaica.
502
01:10:17,760 --> 01:10:23,551
It was hell on earth.
I just wanted to come back.
503
01:10:26,920 --> 01:10:30,390
I'll escape to Estonia in any case.
504
01:10:33,920 --> 01:10:38,914
-You didn't kill those guys?
-No, it was him.
505
01:10:39,120 --> 01:10:43,716
He said so.
He talked back and forth.
506
01:10:43,920 --> 01:10:46,878
He said he did it?
507
01:10:47,080 --> 01:10:53,519
He is the only reason
the escape is good for me.
508
01:10:53,720 --> 01:10:58,953
-He's crazy. -Come
to Estonia when you get out?
509
01:10:59,160 --> 01:11:05,076
Of course! I'll be there!
That's my plan.
510
01:11:15,800 --> 01:11:18,712
Patrik ...
511
01:11:25,800 --> 01:11:32,239
We need a guardian's
approval for the transplant.
512
01:11:32,440 --> 01:11:35,398
My wife is at home with the kids.
513
01:11:35,600 --> 01:11:39,673
-Have you got this paper?
-Yes.
514
01:11:39,880 --> 01:11:46,228
-I need it. I'll call her.
-She pulled out the phone jack.
515
01:11:46,440 --> 01:11:53,232
-Then I must have paper.
-I'll get it.
516
01:12:24,480 --> 01:12:30,555
-Hell, what can I say? See you ...
-Yes, see you.
517
01:12:32,640 --> 01:12:35,473
What are you
going to do now?
518
01:12:35,680 --> 01:12:41,516
Walk up to a cop and say
''Hey! I'm Hamid ...''
519
01:12:41,720 --> 01:12:46,953
-It feels a little ...
-It's so damn ''chicken'', but ...
520
01:12:47,160 --> 01:12:52,518
Now I just want to sleep,
stay away from that nutter.
521
01:12:52,720 --> 01:12:58,317
-Take care of yourself.
-You too.
522
01:12:58,520 --> 01:13:02,672
7 years!
523
01:13:02,880 --> 01:13:09,399
-Maybe 5, if I behave. I'll look you up then.
-Behave yourself then, damn it!
524
01:13:13,960 --> 01:13:17,191
Hoffa ...
525
01:13:17,400 --> 01:13:22,474
- Bloody hell, you've gained weight!
- No I haven't!
526
01:13:26,360 --> 01:13:32,629
Everything indicates Jan Lenhoff
is alive and currently in Sweden,
527
01:13:32,840 --> 01:13:38,039
According to information he is
here to assist his critically ill son,
528
01:13:38,240 --> 01:13:41,198
-Who is being treated at Huddinge
Hospital for kidney failure,
529
01:13:49,200 --> 01:13:53,034
Hello! Have you got a letter to Marko Kask?
530
01:14:09,920 --> 01:14:15,870
''So glad, you are alive, my love.
I've done what you said''-
531
01:14:16,080 --> 01:14:22,599
''Max is seriously ill. He needs your
help to survive. It's his kidneys.''
532
01:14:22,800 --> 01:14:27,874
''Please, contact us!
Annelies address is ...''
533
01:14:34,880 --> 01:14:41,513
The dogs can't find a trail
beyond the car. Where did they go?
534
01:14:43,480 --> 01:14:49,635
Probably he got a lift
and talked to someone.
535
01:14:49,840 --> 01:14:55,312
-He can charm anyone.
-Where would he get a lift to?
536
01:14:55,520 --> 01:15:01,914
Say it ... There's only one place
he really wants to go to.
537
01:16:28,480 --> 01:16:34,828
The situation is urgent.
I need your signature.
538
01:16:36,400 --> 01:16:42,555
-Why did you say anything?
-Sign it, otherwise go to hell.
539
01:16:56,960 --> 01:17:02,990
Go now, then! Why don't you
go to him? Go!
540
01:17:03,200 --> 01:17:06,351
Go, damn!
541
01:17:10,120 --> 01:17:16,673
I can't do this if you don't
love me. There you see?
542
01:17:18,240 --> 01:17:25,351
What is it about me that you
can't stand? I want to know.
543
01:17:25,560 --> 01:17:29,997
What am I lacking, Annelie?
544
01:17:33,640 --> 01:17:37,474
What is it I don't have, Annelie?
545
01:17:40,200 --> 01:17:44,671
If you leave me
you will regret it.
546
01:17:46,240 --> 01:17:53,078
You should know what it feels
like to be left in darkness.
547
01:19:29,120 --> 01:19:32,635
Max? Are you awake?
548
01:19:51,520 --> 01:19:55,672
Now we're going to Max.
549
01:19:59,080 --> 01:20:02,629
We must learn now. Come on!
550
01:20:09,560 --> 01:20:13,394
We're coming. Tell Max.
551
01:20:21,960 --> 01:20:25,191
Mom? Where is mom?
552
01:20:27,040 --> 01:20:30,510
I want to mom ...!
553
01:20:48,240 --> 01:20:55,237
According to reports, police arrested
a man who swam from the site;
554
01:21:06,240 --> 01:21:10,199
What's wrong with you, then?
555
01:21:10,400 --> 01:21:14,757
-And you are ...? -Janne Lenhoff.
- Krister Wahlberg.
556
01:21:14,960 --> 01:21:21,718
Max is on his way to surgery now,
if you want to see him.
557
01:21:23,640 --> 01:21:27,997
We will examine you.
558
01:21:29,040 --> 01:21:32,874
We need to do a urographic assessment.
559
01:21:34,200 --> 01:21:38,591
We will look at your kidneys.
560
01:21:38,800 --> 01:21:43,874
- How is he?
- Doing well, under the circumstances.
561
01:23:28,440 --> 01:23:31,796
Let me see your scar.
562
01:23:33,920 --> 01:23:38,994
-It doesn't show.
-Now look here.
563
01:23:42,400 --> 01:23:45,119
Does it hurt, Daddy?
564
01:23:45,320 --> 01:23:50,792
I didn't like it a lot now, but I
wanted to sit out my punishment,
565
01:23:51,000 --> 01:23:57,678
I'm no hero, but I think I had
some debt to repay to society.
566
01:23:58,180 --> 01:24:09,030
Try not to accumulate too much guilt,
but everyone should have a little.
567
01:24:09,331 --> 01:24:13,031
Anything less would be too easy.
568
01:24:18,880 --> 01:24:22,236
Now we flying! Come on!
569
01:24:45,200 --> 01:24:50,354
-''Hoffa's painting''!
-First, second, third ...
570
01:25:00,960 --> 01:25:05,476
God, how cute!
571
01:25:23,320 --> 01:25:26,437
We rob a bank.
572
01:25:26,640 --> 01:25:32,397
We do it once, somewhere in the
boonies. We won't get caught there.
573
01:25:33,440 --> 01:25:39,390
Have you seen
if Max playing with my socks?
574
01:25:39,600 --> 01:25:45,391
-Do we need weapons?
-Santa Claus' beard! Nick!
575
01:25:48,760 --> 01:25:51,877
It's you.
576
01:25:54,280 --> 01:25:59,229
Give me the money
or I'll blow your brains out.
577
01:26:02,440 --> 01:26:05,750
Do you have the picture with you?
578
01:26:25,440 --> 01:26:28,955
Not a single bastard cop here!
579
01:26:29,160 --> 01:26:35,156
Come and get me!
I fucking robbed the bank!
580
01:26:39,640 --> 01:26:43,474
You feel like a king!
581
01:26:47,080 --> 01:26:51,278
-My Finnish lover ...
-Come on!
582
01:26:53,120 --> 01:26:59,514
Is that lobster!
-I got it near the job.
583
01:26:59,720 --> 01:27:02,280
''For Amanda.''
584
01:27:03,320 --> 01:27:06,756
How cute!
585
01:27:08,960 --> 01:27:13,636
-We have ice cream too.
-No thanks.
586
01:27:15,640 --> 01:27:18,757
How much?
587
01:27:21,440 --> 01:27:23,670
1,547,000 SEK ...47336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.