All language subtitles for Three.Women.S01E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,480 I need to leave that alone. Don't touch that. That's fine. 2 00:00:09,481 --> 00:00:11,949 All right, we're good, Mom. This looks good. 3 00:00:11,961 --> 00:00:14,440 Okay, now look right here, buddy. Right here at this thing. 4 00:00:14,441 --> 00:00:19,520 Okay, now give me that big old fucking ark. Sorry, I'm sorry. 5 00:00:19,521 --> 00:00:22,200 Just a big old normal smile, pal. Just right here, just- 6 00:00:22,201 --> 00:00:26,680 That's it, honey. Just give me a smile. It's not really a smile, you know. 7 00:00:26,681 --> 00:00:32,320 Oh, honey, look at me. Smile. 8 00:00:32,321 --> 00:00:39,480 I'm kidding me right now. 9 00:00:39,481 --> 00:00:46,360 Hey. Hey. Hey. Oh, my gosh, how are you? Scared me out to Dev. 10 00:00:46,361 --> 00:00:51,440 Hey, where are you? Yeah, I remember here. I mean, I knew her from her. 11 00:00:51,441 --> 00:00:55,760 Um, how? I know, I know you can't. 12 00:00:55,761 --> 00:01:02,720 Uh, she's not supposed to, uh, keep, I just tell me where she is. How she's doing? 13 00:01:02,721 --> 00:01:05,229 If I knew where she was, I would tell you. 14 00:01:05,241 --> 00:01:13,240 Which, I think Jina knows that, which is why I really do not know. Yeah. No, I get. 15 00:01:13,252 --> 00:01:17,920 I, yeah, I'm just, uh, I'm going crazy, you know. 16 00:01:17,921 --> 00:01:27,880 It's, uh, that's not, uh, I, I, I, I, I, I just, uh, I don't know what's in her. 17 00:01:27,881 --> 00:01:33,840 Yeah, she's such a good man. Just a little loss here. 18 00:01:33,841 --> 00:01:39,520 You know, I'm single and I text back right now. 19 00:01:39,521 --> 00:01:44,920 Look, um, if I hear from her, the first thing I'm going to do is remind her of you, 20 00:01:44,921 --> 00:01:47,528 and, how sweet your little puppy faces. 21 00:01:47,540 --> 00:01:50,040 And, uh, then I'll give you a call and tell you I spoke to her. 22 00:01:50,041 --> 00:01:57,880 Yeah. Oh man, photo man. Yeah, just, hang in there. Okay. 23 00:01:57,881 --> 00:02:00,280 I don't know. 24 00:02:00,281 --> 00:02:03,163 I mean, did you get, did you get to lie to his 25 00:02:03,175 --> 00:02:05,880 sweet face about being in contact with you? 26 00:02:05,881 --> 00:02:09,240 What have you called it right now? No, it's like two months until the baby's born. 27 00:02:09,241 --> 00:02:13,480 He'll be fine. For someone suffer in two months is a really long time. 28 00:02:13,481 --> 00:02:16,520 Really? You know, you're lucky you have a man that misses you. 29 00:02:16,521 --> 00:02:19,960 What? You didn't still hasn't gotten in touch? No, but we're always kind of like. 30 00:02:19,961 --> 00:02:24,842 No. It does kind of feel like things have sort 31 00:02:24,854 --> 00:02:29,640 of changed ever since I brought up this stuff 32 00:02:29,641 --> 00:02:33,240 from high school and change for him or change for you. 33 00:02:33,241 --> 00:02:37,640 I don't know. 34 00:02:40,440 --> 00:02:43,514 Anyways, how is the book? You have to tell me everything. 35 00:02:43,526 --> 00:02:46,680 Yeah, it's good. It's really good. 36 00:02:46,681 --> 00:02:50,760 I mean, uh, thank you for keeping my secret. I'm going to call you back. 37 00:02:50,761 --> 00:02:52,280 Do call me though. 38 00:02:52,281 --> 00:03:00,760 So, it's me. Please fucking call me back. I'm like desperate. 39 00:03:00,761 --> 00:03:04,200 Hey. I literally have a power signal in my life. 40 00:03:04,201 --> 00:03:17,240 Oh, yeah. I didn't think you'd actually show up here. 41 00:03:17,241 --> 00:03:20,920 You stopped returning my calls? No, I didn't. You did. 42 00:03:20,921 --> 00:03:29,480 I thought you were kidding about the whole, um, you know, the... 43 00:03:29,481 --> 00:03:33,320 The word is pregnant. Yeah, it's, it's, wow. 44 00:03:33,321 --> 00:03:37,000 Yeah, it's a normal thing people do. Yeah, but not you. Why not me? 45 00:03:37,001 --> 00:03:41,400 Because, you know, I always thought your career was, um, you know, important to you. 46 00:03:41,401 --> 00:03:44,680 Are you serious? I'm just saying it's good you're almost done. Oh my God. 47 00:03:44,681 --> 00:03:47,013 Because it will be distracting. And great. 48 00:03:47,025 --> 00:03:49,320 If I was a fucking dude, you would not be pregnant. 49 00:03:49,321 --> 00:03:56,520 But you're close, right? Um, no, no, I still have a few months to go. 50 00:03:56,521 --> 00:03:59,596 No, not the baby. I don't care about the baby. 51 00:03:59,608 --> 00:04:02,360 I mean, I care about the baby. 52 00:04:02,361 --> 00:04:05,960 Of course, I, you know, care about the, whatever, but I'm talking about the book. 53 00:04:05,961 --> 00:04:09,640 It's, it's actually almost done. Yeah. Yes. 54 00:04:09,641 --> 00:04:13,400 You locked down to swing her? Yes. She's locked down. She's totally in. 55 00:04:13,401 --> 00:04:16,558 She's in. Yes. Great. Great. Because without her, 56 00:04:16,570 --> 00:04:19,480 without her, the book is a little depressing. 57 00:04:19,481 --> 00:04:22,686 Because the other one. Me neither. Her story. 58 00:04:22,698 --> 00:04:26,200 Uh-huh. It's, uh, you know, the salt and then the 59 00:04:26,201 --> 00:04:28,337 chase around the construction, dude. 60 00:04:28,349 --> 00:04:30,600 It's, uh, it's beautiful. Don't get me wrong. 61 00:04:30,601 --> 00:04:32,974 But, you know, people don't like to be depressed. 62 00:04:32,986 --> 00:04:35,480 And if you're going to depress them, you know, 63 00:04:35,481 --> 00:04:39,400 by all means, do that, but then you gotta, you gotta lift them. You know, you gotta, 64 00:04:39,401 --> 00:04:42,680 gotta lift them up. You know, it's roller coaster. Yeah. You know, you gotta, 65 00:04:42,681 --> 00:04:45,255 yes, you gotta ride it. You gotta, you gotta go up and down. 66 00:04:45,267 --> 00:04:47,560 And you, you have down. 67 00:04:47,561 --> 00:04:56,680 Without the swinger, the book is dead. And there are absolutely no more extensions. 68 00:04:56,681 --> 00:05:00,040 That's fine. I don't even. Yeah. You've said that before. 69 00:05:00,041 --> 00:05:06,040 And then you do. So you just, you can't come asking for more time or more money. 70 00:05:06,041 --> 00:05:08,920 I won't. This is it, yeah. We're good. You can chill. 71 00:05:08,921 --> 00:05:15,640 Promise. It's all under control. Yeah. Yes. Jesus. These pastries are really good. 72 00:05:15,641 --> 00:05:19,000 I like the place it's on a way to glue. You know? 73 00:05:19,001 --> 00:05:35,720 Oh, what do you think you're going? How do you do this? I'm freezing. I'm just hot. 74 00:05:40,520 --> 00:05:50,280 Cold? You're gonna warm you up? No, man. Watch it. 75 00:05:50,281 --> 00:05:59,720 Okay. Seriously, you're gonna go. 76 00:05:59,721 --> 00:06:05,480 It's worrying, honey. He's surprised. 77 00:06:07,080 --> 00:06:14,760 Oh, yeah. You're my mean girl. I'm not. It's not calling me that. I'm not me. 78 00:06:14,761 --> 00:06:21,800 Baby, I know that. Okay. Well, I want it doesn't mean I don't feel bad about it. 79 00:06:21,801 --> 00:06:24,360 And I know you do. 80 00:06:24,361 --> 00:06:34,600 Well. Maybe we have a choice to make, you know? 81 00:06:34,920 --> 00:06:43,720 You think we should stop? I don't think I can. 82 00:06:52,600 --> 00:06:55,800 Well, I'm sorry. 83 00:06:55,801 --> 00:07:06,920 Hey, love. What's up? What? What happened? Is she okay? 84 00:07:06,921 --> 00:07:13,960 No, I'm I'm I'm I'm driving. I'm I can I can be on my way. I'm on my way. 85 00:07:13,961 --> 00:07:16,440 I can't feel okay. I don't know. 86 00:07:16,441 --> 00:07:19,560 Sloan, call me and let me know. Okay. 87 00:07:20,520 --> 00:07:23,720 All right. 88 00:07:23,721 --> 00:07:31,320 Sophie, hopefully we'll be here. Tell me she's okay. Yeah, I'll be fine. 89 00:07:31,321 --> 00:07:36,440 It's a split right now. Okay. Just want to go down to the mommy. Sloan, I'm so sorry. 90 00:07:36,441 --> 00:07:39,661 Please forgive me. Forgive you. How are you even? 91 00:07:39,673 --> 00:07:42,840 Sophie, plan a surprise party for your birthday. 92 00:07:42,841 --> 00:07:45,875 Oh, your parents got in last night and Diane. 93 00:07:45,887 --> 00:07:49,000 Richard said I could take Sophie to her riding last year. 94 00:07:49,001 --> 00:07:52,979 She was talking to me. She was done hurting to me. 95 00:07:52,991 --> 00:07:56,760 You're dying. It's okay. It was an accident. 96 00:07:56,761 --> 00:07:59,159 So hurt like he's broken. It's fractured, but she'll 97 00:07:59,171 --> 00:08:01,720 need a cast, but it's it's not bad. Maybe a concussion. 98 00:08:01,721 --> 00:08:03,604 They don't think she has one, but we'll wait 99 00:08:03,616 --> 00:08:05,640 for the doctor to do more thorough examination. 100 00:08:05,641 --> 00:08:08,360 Let's get them in a minute. Okay? We'll get some coffee. Come on. 101 00:08:08,361 --> 00:08:16,440 She's been like this since I got here. 102 00:08:16,441 --> 00:08:34,120 Hi, baby. Let me see her, but let me be okay. 103 00:08:34,121 --> 00:08:41,560 Just want to be okay. 104 00:08:41,561 --> 00:08:53,720 She's good, all right. 105 00:08:53,721 --> 00:08:58,520 Pardon me. 106 00:08:58,521 --> 00:09:06,120 Excuse me. She might have a concussion. Is it all right that she's asleep? 107 00:09:06,920 --> 00:09:10,920 She was talking. No dilated pupils. Sleep is good. 108 00:09:10,921 --> 00:09:15,095 But the doctor still needs to come in for her heady valve. 109 00:09:15,107 --> 00:09:22,259 Do you have an idea of when that's gonna be over in the aisle? I'll go with you. 110 00:09:22,271 --> 00:09:25,240 I can see if I can improve that estimate. Thank you. 111 00:09:25,241 --> 00:09:33,080 Maybe she'll speak to your mother. Make sure she's okay. 112 00:09:35,640 --> 00:09:38,120 You really want to deprive me of the joy of dying and skill? Okay. 113 00:09:38,121 --> 00:09:42,680 I'll go help with the coffee. No. 114 00:09:42,681 --> 00:09:45,800 You're right. You're right. I'll go. 115 00:09:45,801 --> 00:09:52,440 Call me to the second the doctor gets in for a second. 116 00:09:53,240 --> 00:10:06,200 I will go. Right. 117 00:10:06,201 --> 00:10:26,680 Are you stalking me? I'm like the opposite of stalking you right now. 118 00:10:26,681 --> 00:10:30,600 I'm here for an appointment. You called me 15 times. 119 00:10:30,601 --> 00:10:32,837 Because you won't give me an answer about being 120 00:10:32,849 --> 00:10:35,240 in the book and you're like literally ghosting me. 121 00:10:35,241 --> 00:10:44,120 What are you doing here? My kid got hurt. Is she okay? She will be. 122 00:10:44,121 --> 00:10:47,219 Oh my god. And I've been busy. No, you know it don't. 123 00:10:47,231 --> 00:10:50,680 Don't do that. Don't bullshit a bullshitter. 124 00:10:50,681 --> 00:10:55,240 Okay. We both know you're just busy because you're fucking well. What the fuck? 125 00:10:55,241 --> 00:10:57,880 She probably is a me as a cover story for your husband. 126 00:10:57,881 --> 00:11:03,560 Impressive, but I can't talk about this here. 127 00:11:04,200 --> 00:11:06,980 Well, I need an answer. Look, I just, I just 128 00:11:06,992 --> 00:11:09,720 made a little more time. I don't have time. 129 00:11:09,721 --> 00:11:16,280 I'm sorry. You have been dicking me around for months and I'm fucking tired of it. 130 00:11:16,281 --> 00:11:19,080 Are you in or are you out? You can't keep jerking me around like this. 131 00:11:19,081 --> 00:11:25,080 Okay. Okay. It's okay. It's okay. Come on. Come on. 132 00:11:25,081 --> 00:11:33,320 What is going on with you? You don't want to know. 133 00:11:33,321 --> 00:11:34,440 I do actually. 134 00:11:34,441 --> 00:11:47,000 Tell me. You clearly need to talk and who else is going to listen? 135 00:11:47,001 --> 00:11:53,800 You really want to know? 136 00:11:56,040 --> 00:12:02,328 I think, um, I have one cancer stage. 137 00:12:02,340 --> 00:12:08,920 Go fuck yourself. They think what they can't confirm it 138 00:12:08,921 --> 00:12:11,012 until I do a contrast MRI and I can't do the 139 00:12:11,024 --> 00:12:13,080 contrast MRI until the fucking baby's born. 140 00:12:13,081 --> 00:12:16,313 On the father who I'm not talking to, he's 141 00:12:16,325 --> 00:12:19,800 leaving me messages that I ask him not to say 142 00:12:19,801 --> 00:12:23,560 and things like halfway the miracles, Jia. 143 00:12:23,561 --> 00:12:28,371 In goodness. Like a good thing happening to me, 144 00:12:28,383 --> 00:12:33,000 which you know would be like a fucking first. 145 00:12:33,001 --> 00:12:35,959 Are you here to see the oncologist? No, I'm 146 00:12:35,971 --> 00:12:39,080 supposed to do a sonogram, but I'm not going. 147 00:12:44,760 --> 00:12:47,720 Jia? I can't because I love her. 148 00:12:47,721 --> 00:13:05,720 I love her so much already and I can't see her because I can't bear it. 149 00:13:08,040 --> 00:13:18,200 Gotta get going. Come on. Come on. Come on. 150 00:13:18,201 --> 00:13:22,069 But if you're lying to me about dying to get me to 151 00:13:22,081 --> 00:13:25,960 do your book, swear God, I'm not an insane person. 152 00:13:25,961 --> 00:13:31,560 I'm not lying and I'm not fucking going. 153 00:13:34,200 --> 00:13:38,520 You know the sex? It's a girl. It is. 154 00:13:38,521 --> 00:13:47,160 And what a good girl. Me too. 155 00:13:47,161 --> 00:13:52,360 Stuffy was my chance to be better and then Diane was with me. 156 00:13:52,361 --> 00:13:57,480 I'll give you a moment. My cocky has thought. Of course I can do that. 157 00:14:03,320 --> 00:14:09,560 Fuck man. It's probably for the best. Just end up fucking her up. 158 00:14:09,561 --> 00:14:18,120 She's gonna love you and hate you. Like a lot. Sometimes, but mostly love you. 159 00:14:18,121 --> 00:14:30,280 Sophie. Hey love. Thank you. Be right there. 160 00:14:30,281 --> 00:14:32,280 Thank you. 161 00:14:32,281 --> 00:14:34,280 I'm gonna love you. 162 00:14:34,281 --> 00:14:38,280 Maybe stay up all night. 163 00:14:38,281 --> 00:14:43,080 Because you could do you. 164 00:14:43,081 --> 00:14:45,080 But you might. 165 00:14:45,081 --> 00:14:47,080 But you might. 166 00:14:47,081 --> 00:14:51,080 But you will never see you. 167 00:14:51,081 --> 00:14:53,080 I'm gonna love you. 168 00:14:53,081 --> 00:14:55,080 I'm gonna love you. 169 00:14:55,081 --> 00:14:57,080 I'm gonna love you. 170 00:14:58,280 --> 00:15:04,280 Dream cup with me now. And look at all about. 171 00:15:04,281 --> 00:15:08,280 Fresh of days. 172 00:15:08,281 --> 00:15:16,280 You know, this is all Miss Lily. She's a boy. 173 00:15:16,281 --> 00:15:18,280 They're dad, too. 174 00:15:18,281 --> 00:15:20,280 This is the U.G. 175 00:15:20,281 --> 00:15:22,280 Incredible myself. 176 00:15:22,281 --> 00:15:24,280 Thank you so much for reading. 177 00:15:24,281 --> 00:15:28,280 You are absolutely angel. 178 00:15:28,281 --> 00:15:30,280 I am taking you out for drinks tonight. 179 00:15:30,281 --> 00:15:32,280 Thank you. 180 00:15:32,281 --> 00:15:34,280 Thank you. 181 00:15:34,281 --> 00:15:36,280 But soon. 182 00:15:36,281 --> 00:15:38,280 Thank you so much. 183 00:15:38,281 --> 00:15:40,280 Thank you so much. 184 00:15:40,281 --> 00:16:02,280 You're good? Mm-hmm. 185 00:16:02,281 --> 00:16:10,280 Okay, so let me get this straight. 186 00:16:10,281 --> 00:16:12,280 You are jealous or mad or something. 187 00:16:12,281 --> 00:16:16,280 Because Lily was up all night making me magical fairyland for your daughter. 188 00:16:16,281 --> 00:16:18,280 With my husband. 189 00:16:18,281 --> 00:16:20,339 You expect both of them to just be cool with 190 00:16:20,351 --> 00:16:22,280 the fact that you're fucking a boyfriend? 191 00:16:22,281 --> 00:16:24,280 I don't do jealous. 192 00:16:24,281 --> 00:16:26,280 Oh my god. 193 00:16:26,281 --> 00:16:28,280 Yeah, you know what? 194 00:16:28,281 --> 00:16:32,280 It seems like you're totally about that. 195 00:16:32,281 --> 00:16:34,280 But yes, yes. 196 00:16:34,281 --> 00:16:38,280 It would be great if everybody could just be cool. 197 00:16:38,281 --> 00:16:40,280 You know, and not clean or whatever. 198 00:16:40,281 --> 00:16:44,280 Well, I'm addicted. 199 00:16:44,281 --> 00:16:48,280 Oh my god. How long does this go on? I don't know. 200 00:16:48,281 --> 00:16:54,280 But it feels pretty shitty going behind Richard and Lily's backs. 201 00:16:54,281 --> 00:16:58,280 Yeah, so it probably feels a little bit good in one hand, right? Right. 202 00:16:58,281 --> 00:17:07,280 I mean, I guess you could always just do it in front of their faces. 203 00:17:07,281 --> 00:17:10,280 You mean like invite them both in? 204 00:17:10,281 --> 00:17:12,280 Dude, I'm joking. 205 00:17:12,281 --> 00:17:13,280 Yeah, joke. 206 00:17:13,281 --> 00:17:15,280 No, right. 207 00:17:15,281 --> 00:17:17,280 No, right, yeah. 208 00:17:17,281 --> 00:17:19,280 Oh my god. 209 00:17:19,281 --> 00:17:21,280 It's fucked up. 210 00:17:21,281 --> 00:17:26,280 It's the duration I know, but you're way more attractive than you are. 211 00:17:26,281 --> 00:17:29,280 You are not any more fucked up than anybody else. 212 00:17:29,281 --> 00:17:30,280 I'm selfish. 213 00:17:30,281 --> 00:17:31,280 Who is it? 214 00:17:31,281 --> 00:17:32,280 No, I'm so selfish. 215 00:17:32,281 --> 00:17:35,280 They're with many loves me for no good reason taking his future champion. 216 00:17:35,281 --> 00:17:38,280 You wouldn't be the first. 217 00:17:38,281 --> 00:17:40,280 I pulled my mom's oxygen mask off. 218 00:17:40,281 --> 00:17:43,280 Her last night in the hospital, so she would die quicker. 219 00:17:43,281 --> 00:17:46,280 It sounds like you did that, so she would suffer less. 220 00:17:46,281 --> 00:17:53,280 It's very easy to lie to yourself in situations like that. 221 00:17:53,281 --> 00:17:54,280 You got mom shit. 222 00:17:54,281 --> 00:17:57,280 We eat all that momma shit. 223 00:17:57,281 --> 00:18:00,280 Listen, I will tell you mine if you let me tell you yours. 224 00:18:00,281 --> 00:18:02,280 Quit pro quo. 225 00:18:02,281 --> 00:18:04,280 Do I need a dental dam for that? 226 00:18:04,281 --> 00:18:06,280 Just let me tell you your story. 227 00:18:06,281 --> 00:18:07,280 Who you are. 228 00:18:07,281 --> 00:18:09,280 You really think you know? 229 00:18:09,281 --> 00:18:10,280 Yes. 230 00:18:10,281 --> 00:18:11,280 Yes. 231 00:18:11,281 --> 00:18:12,280 You like to be open. 232 00:18:12,281 --> 00:18:13,280 You don't like to be tied down. 233 00:18:13,281 --> 00:18:17,280 You like to be desired from a lot of different directions. 234 00:18:17,281 --> 00:18:26,280 But it's kind of, I like being loved by Lily and Will. 235 00:18:26,281 --> 00:18:27,280 I think. 236 00:18:27,281 --> 00:18:28,280 Yeah, you love being loved. 237 00:18:28,281 --> 00:18:30,280 Which is different than being possessed. 238 00:18:30,281 --> 00:18:31,280 You know, I hate that shit. 239 00:18:31,281 --> 00:18:32,280 I know. 240 00:18:32,281 --> 00:18:38,280 Growing up, it was like my mom wanted to control every aspect, every ounce of me. 241 00:18:38,281 --> 00:18:40,280 Okay, so you got mom shit too. 242 00:18:40,281 --> 00:18:41,280 And love shit. 243 00:18:41,281 --> 00:18:42,280 Let me write about it. 244 00:18:42,281 --> 00:18:45,280 And all it's fucked up detail. 245 00:18:45,281 --> 00:18:48,280 Would you write that it works out in the end? 246 00:18:48,281 --> 00:18:51,280 That I get everything I want? 247 00:18:51,281 --> 00:18:54,280 I'm tired of stories of women not winning. 248 00:18:54,281 --> 00:18:57,280 Me too. 249 00:18:57,281 --> 00:18:59,280 I'm ready to head back. 250 00:18:59,281 --> 00:19:02,280 No, I think I'm actually going to hang out here for a while. 251 00:19:02,281 --> 00:19:03,280 You sure? 252 00:19:03,281 --> 00:19:05,280 Yeah, do you think. 253 00:19:05,281 --> 00:19:06,280 All right. 254 00:19:06,281 --> 00:19:09,280 I still don't have an answer. 255 00:19:09,281 --> 00:19:11,280 You're not going to die on my watch, by the way. 256 00:19:11,281 --> 00:19:13,280 I'm a fucking sorceress. 257 00:19:13,281 --> 00:19:14,280 You hear me? 258 00:19:14,281 --> 00:19:31,280 There you are, ladies. 259 00:19:31,281 --> 00:19:32,280 Thank you. 260 00:19:32,281 --> 00:19:33,280 Thank you. 261 00:19:33,281 --> 00:19:35,280 You're almost birthday. 262 00:19:38,280 --> 00:19:41,280 No, I was saying, it's very sweet. 263 00:19:41,281 --> 00:19:45,280 I am not looking forward to this party with Diane. 264 00:19:45,281 --> 00:19:46,280 So why don't we take you over? 265 00:19:46,281 --> 00:19:48,280 A proper good time. 266 00:19:48,281 --> 00:19:49,280 Good times. 267 00:19:49,281 --> 00:19:50,280 I never proper. 268 00:19:50,281 --> 00:19:51,280 Okay. 269 00:19:51,281 --> 00:19:52,280 An improper good time. 270 00:19:52,281 --> 00:19:54,280 Not as slow and through the fair. 271 00:19:54,281 --> 00:19:56,280 No, the Rolo and Flaw. 272 00:19:56,281 --> 00:20:00,280 They're just, like, pigs in a blanket of box life. 273 00:20:00,281 --> 00:20:03,280 Sounds really yummy. 274 00:20:03,281 --> 00:20:05,280 But I wouldn't want to give you up. 275 00:20:05,281 --> 00:20:07,280 Besides, parties usually feel like work. 276 00:20:07,281 --> 00:20:09,280 Okay, well then we'll just, like, keep it small. 277 00:20:09,281 --> 00:20:11,280 You and me and Richard and Will. 278 00:20:11,281 --> 00:20:13,280 I would really love for you guys to get to know each other. 279 00:20:13,281 --> 00:20:15,280 Better, he is so much more fun outside of work. 280 00:20:15,281 --> 00:20:17,280 Seems pretty great. 281 00:20:17,281 --> 00:20:19,280 Mostly. 282 00:20:19,281 --> 00:20:21,280 And Richard is great. 283 00:20:21,281 --> 00:20:23,280 He is. 284 00:20:23,281 --> 00:20:25,280 Okay. 285 00:20:25,281 --> 00:20:27,280 So then we'll just do that in my place. 286 00:20:27,281 --> 00:20:29,280 And never mind. 287 00:20:29,281 --> 00:20:31,280 Come on. 288 00:20:31,281 --> 00:20:32,280 Don't do that. 289 00:20:32,281 --> 00:20:33,280 Don't do that. 290 00:20:33,281 --> 00:20:34,280 Don't do that. 291 00:20:34,281 --> 00:20:35,280 Okay, well nothing. 292 00:20:35,281 --> 00:20:37,280 It just, I got this, like, amazing. 293 00:20:37,281 --> 00:20:38,280 And Kelly. 294 00:20:38,281 --> 00:20:39,280 Much roots. 295 00:20:39,281 --> 00:20:44,280 Um, I mean, I'd have to ask Richard. 296 00:20:44,281 --> 00:20:45,280 You know, because I'm Sophie. 297 00:20:45,281 --> 00:20:46,280 Right. 298 00:20:46,281 --> 00:20:47,280 Right. 299 00:20:47,281 --> 00:20:48,280 Of course. 300 00:20:48,281 --> 00:20:50,280 I have to write down the shelves. 301 00:20:50,281 --> 00:20:51,280 I have to do it. 302 00:20:51,281 --> 00:20:52,280 I can, like, guide you. 303 00:20:52,281 --> 00:20:54,280 I will see you this year, Mr. 304 00:20:54,281 --> 00:20:57,280 You have to watch out for Richard. 305 00:20:57,281 --> 00:21:00,280 Like, like, like. 306 00:21:00,281 --> 00:21:02,280 Hey, let's live. 307 00:21:02,281 --> 00:21:03,280 Um, you're just saying what a good time. 308 00:21:03,281 --> 00:21:04,280 You're just saying what a good time. 309 00:21:04,281 --> 00:21:05,280 Yeah. 310 00:21:05,281 --> 00:21:07,280 Putting together Sophie's room with you. 311 00:21:07,281 --> 00:21:10,280 And maybe she's super attractive. 312 00:21:11,281 --> 00:21:13,280 It's not a big deal. 313 00:21:13,281 --> 00:21:14,280 You know what? Yeah. 314 00:21:14,281 --> 00:21:15,280 Yeah. 315 00:21:15,281 --> 00:21:17,280 But just maybe big. 316 00:21:17,281 --> 00:21:19,280 I don't know, like, back off. 317 00:21:19,281 --> 00:21:21,280 She's mine. 318 00:21:21,281 --> 00:21:27,280 Well, well, things that you're, like, super hot. 319 00:21:27,281 --> 00:21:28,280 Really? Yeah. 320 00:21:28,281 --> 00:21:31,280 He has eyes, but I also think that you're smoking. 321 00:21:31,281 --> 00:21:34,280 And, like, it was love at first sight when we met. 322 00:21:35,281 --> 00:21:37,280 So you guys, like, leave, like. 323 00:21:37,281 --> 00:21:39,280 Leave those away. 324 00:21:39,281 --> 00:21:40,280 Leave those away. 325 00:21:40,281 --> 00:21:41,280 Leave them away. 326 00:21:41,281 --> 00:21:42,280 Leave them away. 327 00:21:42,281 --> 00:21:43,280 What is this? What? I mean. 328 00:21:46,281 --> 00:21:47,280 I could never do that. 329 00:21:47,281 --> 00:21:49,280 I'm such a possessive village. 330 00:21:49,281 --> 00:21:50,280 Yeah. 331 00:21:50,281 --> 00:21:53,280 We were accepting application should you change your mind. 332 00:21:53,281 --> 00:21:54,280 Hmm. 333 00:21:58,281 --> 00:22:24,280 Happy birthday, Mom. 334 00:22:24,281 --> 00:22:26,280 Hmm. 335 00:22:26,281 --> 00:22:29,280 Take your heart back. 336 00:22:34,281 --> 00:22:36,280 Have a moment to start the circle. 337 00:22:36,281 --> 00:22:37,280 Oh, come on now. 338 00:22:39,281 --> 00:22:40,280 Thank you for this. 339 00:22:40,281 --> 00:22:41,280 OK. 340 00:22:41,281 --> 00:22:44,280 Do you mind putting the crown on the queen? 341 00:22:44,281 --> 00:22:45,280 Absolutely. 342 00:22:45,281 --> 00:22:49,280 It's chocolate queen, right? Yeah. 343 00:22:51,281 --> 00:22:52,280 Yeah, it's a good boat. 344 00:22:52,281 --> 00:22:53,280 Hold on a second. 345 00:22:53,281 --> 00:22:54,280 Oh, I did. 346 00:22:54,281 --> 00:22:55,280 Oh, I did. 347 00:22:55,281 --> 00:22:56,280 OK. 348 00:22:56,281 --> 00:23:01,280 So the rules are, everyone said something nice about Mom would they love for. 349 00:23:01,281 --> 00:23:02,280 Am I about her? 350 00:23:02,281 --> 00:23:03,280 OK. 351 00:23:03,281 --> 00:23:05,560 First is an email from Auntie Haley. 352 00:23:05,561 --> 00:23:07,400 You're unwavering. 353 00:23:07,401 --> 00:23:10,080 And occasionally, I'm found a confidence. 354 00:23:10,081 --> 00:23:12,400 It's all inspiring. 355 00:23:12,401 --> 00:23:15,080 I love everything about you. 356 00:23:15,081 --> 00:23:16,280 Be word. 357 00:23:17,281 --> 00:23:19,280 Now, one one, she said that. 358 00:23:20,281 --> 00:23:22,280 Your true granddad. 359 00:23:22,281 --> 00:23:25,280 Wow. 360 00:23:25,281 --> 00:23:31,640 You, my beautiful darling, are a dream come true. 361 00:23:31,641 --> 00:23:36,840 And impressive thinker, a businesswoman. 362 00:23:36,841 --> 00:23:40,960 I couldn't be more proud to call you my favorite daughter. 363 00:23:40,961 --> 00:23:42,480 I'm your own, me daughter. 364 00:23:42,481 --> 00:23:43,080 Still. 365 00:23:45,281 --> 00:23:48,800 Did you, Grandma? 366 00:23:48,801 --> 00:23:56,560 I admire your commitment to being yourself fully and completely 367 00:23:56,561 --> 00:24:02,520 and your openness to new experiences and what life has to offer. 368 00:24:02,521 --> 00:24:12,560 And even as I worry that you fly too close to the sun, I am proud to see you soar. 369 00:24:12,561 --> 00:24:16,520 Just please pack your parachute. 370 00:24:16,521 --> 00:24:18,360 Thank you, Mom. 371 00:24:18,361 --> 00:24:26,280 Well, I'm in love with your dark sense of humor. 372 00:24:26,281 --> 00:24:30,480 Your grit, your inability to accept anything 373 00:24:30,481 --> 00:24:36,000 less than the best, how fierce a mother you are to a daughter. 374 00:24:36,001 --> 00:24:42,360 The way you listen to the same album exclusively for months, 375 00:24:42,361 --> 00:24:47,880 I don't give a flying F. Who else might be tired of it? 376 00:24:47,881 --> 00:24:50,480 I read the last chapter of books before page one. 377 00:24:50,481 --> 00:24:51,160 Dad. 378 00:24:51,161 --> 00:24:53,720 Not going. 379 00:24:53,721 --> 00:24:56,480 How you look in the morning? 380 00:24:56,481 --> 00:25:00,120 You just open your eyes and you're a little crusty. 381 00:25:00,121 --> 00:25:08,400 And you think you're at your worst, but in fact, you are your most beautiful. 382 00:25:08,401 --> 00:25:11,120 I don't know you, baby. 383 00:25:11,121 --> 00:25:11,620 You're magic. 384 00:25:11,621 --> 00:25:19,700 Happy birthday, Dolly. 385 00:25:19,701 --> 00:25:20,940 Thank you, Daddy. 386 00:25:20,941 --> 00:25:21,940 I love you. 387 00:25:21,941 --> 00:25:22,940 I love you. 388 00:25:22,941 --> 00:25:23,940 Let me say. 389 00:25:23,941 --> 00:25:24,940 OK. 390 00:25:24,941 --> 00:25:29,340 Oh, my God, my God, my God. 391 00:25:29,341 --> 00:25:31,820 See you, ma'am. 392 00:25:31,821 --> 00:25:35,860 Mom, what was that about? 393 00:25:35,861 --> 00:25:37,820 What do you mean? 394 00:25:37,821 --> 00:25:40,260 Too close to the sun. 395 00:25:40,261 --> 00:25:45,940 I think you take chances, Sloan, falling into 396 00:25:45,941 --> 00:25:49,460 friendships with people who don't deserve your trust. 397 00:25:49,461 --> 00:25:52,100 Who do you mean? 398 00:25:52,101 --> 00:25:56,460 So if you told me about Ms. Lily and a concerned friend 399 00:25:56,461 --> 00:25:58,380 on the vineyard called and said that you'd also 400 00:25:58,381 --> 00:26:01,900 been spending a great deal of time with some journalists. 401 00:26:01,901 --> 00:26:03,060 All right. 402 00:26:03,061 --> 00:26:07,380 White women inspire riot, Sloan, and foolishness. 403 00:26:07,381 --> 00:26:08,900 And what good could come from that? 404 00:26:08,901 --> 00:26:09,980 You don't know them. 405 00:26:09,981 --> 00:26:13,100 Neither do you. 406 00:26:13,101 --> 00:26:14,940 There's always that moment with white women 407 00:26:14,941 --> 00:26:17,300 when you think they're all about giving you the stage. 408 00:26:17,301 --> 00:26:21,180 And then, just when you start to trust them, they rip it 409 00:26:21,181 --> 00:26:23,220 from under your feet, landing you face down on the ground. 410 00:26:23,221 --> 00:26:25,620 Could you please just be direct for once? 411 00:26:25,621 --> 00:26:30,900 Don't bring them around your husband. 412 00:26:30,901 --> 00:26:33,180 He's a rare catch. 413 00:26:33,181 --> 00:26:35,180 I'm aware. 414 00:26:35,181 --> 00:26:35,980 And I like it. 415 00:26:35,981 --> 00:26:37,980 Happy birthday. 416 00:26:45,021 --> 00:27:01,180 There's not the marshmallows. 417 00:27:01,181 --> 00:27:02,580 Huh? 418 00:27:02,581 --> 00:27:04,700 Hmm. 419 00:27:04,701 --> 00:27:07,620 I'm actually interested in the marshmallows. 420 00:27:07,621 --> 00:27:09,180 What? 421 00:27:09,181 --> 00:27:11,500 No, really? 422 00:27:11,501 --> 00:27:12,500 And I like that. 423 00:27:12,501 --> 00:27:14,900 I can still surprise you. 424 00:27:14,901 --> 00:27:18,460 What is the center up to be with them? 425 00:27:18,461 --> 00:27:20,180 I mean, I don't know. 426 00:27:20,181 --> 00:27:21,780 They'll really did say that she finds you 427 00:27:21,781 --> 00:27:24,820 ridiculously attractive and she has a little crush on you. 428 00:27:24,821 --> 00:27:29,500 That's nice, but it's just a little song. 429 00:27:29,501 --> 00:27:32,100 You said it'd be one and done with him. 430 00:27:32,101 --> 00:27:33,500 What will? It was. 431 00:27:33,501 --> 00:27:38,180 And I'm not saying this is going to turn into anything. 432 00:27:38,181 --> 00:27:44,500 But if I did, we like her, I can tell. 433 00:27:44,501 --> 00:27:46,660 And she's open to this? 434 00:27:46,661 --> 00:27:50,620 She wasn't explicit about it, but if you're not into it, we can skip it. 435 00:27:50,621 --> 00:27:53,340 You disappoint it. 436 00:27:53,341 --> 00:27:54,900 No. 437 00:27:54,901 --> 00:28:01,100 I just thought it might be exciting, possibly even in lightning. 438 00:28:01,101 --> 00:28:05,980 But you know, I know you don't want to do anything outside of your comfort zone. 439 00:28:05,981 --> 00:28:06,980 I'm ready. 440 00:28:06,981 --> 00:28:07,980 Hey, I'm good. 441 00:28:07,981 --> 00:28:10,980 I'm good. 442 00:28:10,981 --> 00:28:12,980 And it's your birthday song. 443 00:28:12,981 --> 00:28:13,980 It is. 444 00:28:13,981 --> 00:28:18,480 That's what you want to celebrate. 445 00:28:18,481 --> 00:28:18,980 Yeah. 446 00:28:18,981 --> 00:28:19,980 Yeah. 447 00:28:19,981 --> 00:28:23,980 Thank you. 448 00:28:23,981 --> 00:28:28,460 I'm at the center. 449 00:28:28,461 --> 00:28:30,940 Hey, hey, hey. 450 00:28:30,941 --> 00:28:44,380 I really, really needed you to call me back. 451 00:28:44,381 --> 00:28:48,140 Well, things have been a little hectic. 452 00:28:48,141 --> 00:28:50,660 Well, Sloan, this is crazy. 453 00:28:50,661 --> 00:28:51,660 What are you thinking? 454 00:28:51,661 --> 00:28:55,020 Technically, it was Lily's idea. 455 00:28:55,021 --> 00:28:56,340 Everything's fine in the last. 456 00:28:56,341 --> 00:28:57,140 It's not. 457 00:28:57,141 --> 00:28:58,700 I did everything I could to get out of this. 458 00:28:58,701 --> 00:29:02,380 Well, not everything, because here we are. 459 00:29:02,381 --> 00:29:04,300 It's going to be great, trust me. 460 00:29:04,301 --> 00:29:06,860 Yeah, because you're so trustworthy. 461 00:29:06,861 --> 00:29:08,740 OK. 462 00:29:08,741 --> 00:29:15,780 So as discussed, I want everyone to think of 463 00:29:15,781 --> 00:29:18,540 an intention, not an objective, an intention. 464 00:29:18,541 --> 00:29:24,620 Maybe start with, show me, or teach me, or help me. 465 00:29:24,621 --> 00:29:27,780 Something that is important to you. 466 00:29:27,781 --> 00:29:33,460 Like, maybe something is keeping you from joy, or helping you find it. 467 00:29:33,461 --> 00:29:38,580 Whatever it is, as long as it's important and 468 00:29:38,581 --> 00:29:40,260 you care about it, that's the right thing. 469 00:29:40,261 --> 00:29:42,260 This feels like homework. 470 00:29:42,261 --> 00:29:46,220 Well, it'll actually help keep things fun and exciting. 471 00:29:46,221 --> 00:29:49,180 Give you a touchstone to return to. 472 00:29:49,181 --> 00:29:52,780 Focus your experience. 473 00:29:52,781 --> 00:29:56,980 OK, so everybody close your eyes. 474 00:29:57,980 --> 00:30:01,980 And say you're intentioned to yourself. 475 00:30:01,981 --> 00:30:04,980 Well, maybe you too. 476 00:30:04,981 --> 00:30:11,980 OK. 477 00:30:11,981 --> 00:30:13,980 Richard, you're going to microdose? Oh, well. 478 00:30:13,981 --> 00:30:15,980 Is that bar? 479 00:30:15,981 --> 00:30:17,980 Well, you know, it's not emergency. 480 00:30:17,981 --> 00:30:19,980 Oh, yeah, of course. 481 00:30:19,981 --> 00:30:23,980 Actually, well, what would really make me happy for my birthday 482 00:30:23,981 --> 00:30:27,380 is seeing you let loose them have a good time? Yeah? Yeah. 483 00:30:27,381 --> 00:30:31,460 The other one who's always still concerned with everybody 484 00:30:31,461 --> 00:30:35,500 else, and I know how excited you are about this. 485 00:30:35,501 --> 00:30:38,380 Let's switch. 486 00:30:38,381 --> 00:30:39,180 OK. 487 00:30:39,181 --> 00:30:40,020 OK. 488 00:30:40,021 --> 00:30:41,180 I'm in. 489 00:30:41,181 --> 00:30:42,580 All right, you're microdose. 490 00:30:44,981 --> 00:30:45,980 Oh. 491 00:30:45,981 --> 00:30:46,980 It's a bit. 492 00:30:46,981 --> 00:30:50,460 You need help. 493 00:30:50,461 --> 00:30:52,460 Thanks. 494 00:30:52,461 --> 00:30:54,460 OK. 495 00:30:54,461 --> 00:30:56,660 Bottom's up. 496 00:30:56,661 --> 00:30:58,660 Cheers. 497 00:30:58,661 --> 00:31:02,260 Mm. 498 00:31:02,261 --> 00:31:03,500 Longer you'd chew it a better. 499 00:31:03,501 --> 00:31:10,580 Come down. 500 00:31:10,581 --> 00:31:11,540 We wait. 501 00:31:11,541 --> 00:31:16,060 For each other's basis, this start melting off. 502 00:31:16,061 --> 00:31:17,060 Whoa! 503 00:31:17,061 --> 00:31:19,060 Oh, shit. 504 00:31:20,060 --> 00:31:29,060 We're starting to feel something. 505 00:31:29,061 --> 00:31:31,860 I wonder if my parents ever did my friends. 506 00:31:31,861 --> 00:31:33,860 Mine definitely did. 507 00:31:33,861 --> 00:31:35,260 Definitely. 508 00:31:35,261 --> 00:31:37,260 Well, momma didn't take a tie on all of that. 509 00:31:37,261 --> 00:31:38,460 Read the label twice. 510 00:31:38,461 --> 00:31:43,060 I am a two busy congruent in the world. 511 00:31:43,061 --> 00:31:48,460 What did you wish for? Attention. 512 00:31:48,461 --> 00:31:50,460 Wish. 513 00:31:50,461 --> 00:31:52,460 Attention. 514 00:31:52,461 --> 00:31:54,260 You first. 515 00:31:54,261 --> 00:31:57,460 Freedom. 516 00:31:57,461 --> 00:32:02,620 What about it? 517 00:32:02,621 --> 00:32:04,660 Well, why am I so afraid to lose it? 518 00:32:04,661 --> 00:32:07,660 I know. 519 00:32:07,661 --> 00:32:15,860 I was so people think if you found out what we were doing right now. 520 00:32:15,861 --> 00:32:18,860 I had our parents with a fucking cool luck. 521 00:32:18,861 --> 00:32:20,860 Yes. 522 00:32:20,861 --> 00:32:26,260 When we have kids, they want to think we're really cool. 523 00:32:26,261 --> 00:32:27,260 They are. 524 00:32:27,261 --> 00:32:28,460 I got to get a little lighter. 525 00:32:28,461 --> 00:32:33,460 I love you. 526 00:32:33,461 --> 00:32:36,160 I love you so much. 527 00:32:36,161 --> 00:32:39,660 I want to have a real family with you. 528 00:32:39,661 --> 00:32:45,260 I want to get old and still be shooming when we're 99. 529 00:32:45,261 --> 00:32:47,260 Honey? 530 00:32:47,261 --> 00:32:49,660 Have you guys? 531 00:32:49,661 --> 00:32:55,260 I never noticed how green the color green really is. 532 00:32:55,261 --> 00:33:04,260 Oh, man. 533 00:33:04,261 --> 00:33:10,260 Oh, oh, oh, I'm hot. 534 00:33:10,261 --> 00:33:11,261 Yeah, you are. 535 00:33:14,260 --> 00:33:17,260 This is so heavy. 536 00:33:17,261 --> 00:33:18,260 What? The shirt. 537 00:33:18,261 --> 00:33:20,260 Why is the shirt heavy? 538 00:33:20,261 --> 00:33:22,260 Is it? 539 00:33:22,261 --> 00:33:23,260 Oh. 540 00:33:23,261 --> 00:33:24,260 Oh. 541 00:33:28,261 --> 00:33:30,260 Yes. 542 00:33:30,261 --> 00:33:35,260 Woo! 543 00:33:35,261 --> 00:33:36,260 Woo! 544 00:33:36,261 --> 00:33:37,260 Woo! 545 00:33:37,261 --> 00:33:38,260 Woo! 546 00:33:38,261 --> 00:33:39,260 Woo! 547 00:33:39,261 --> 00:33:40,260 Woo! 548 00:33:40,261 --> 00:33:45,260 Here's your right. 549 00:33:45,261 --> 00:33:46,260 Sweetheart. 550 00:33:46,261 --> 00:33:47,260 Hey. 551 00:33:47,261 --> 00:33:48,260 Okay. 552 00:33:48,261 --> 00:33:49,260 Easy. 553 00:33:49,261 --> 00:33:50,260 Easy. 554 00:33:50,261 --> 00:33:52,260 Okay. 555 00:33:52,261 --> 00:33:54,260 Let's expect the unexpected. 556 00:33:54,261 --> 00:33:55,260 He's in it. 557 00:33:55,261 --> 00:33:58,260 I'm not trying. 558 00:34:13,261 --> 00:34:15,260 That's life for me. 559 00:34:15,261 --> 00:34:21,260 Ready. 560 00:34:21,261 --> 00:34:23,260 It's like you. 561 00:34:23,261 --> 00:34:27,260 You are. 562 00:34:27,261 --> 00:34:34,260 The only woman I've met I could ever feel envious of. 563 00:34:34,261 --> 00:34:35,260 Me? I don't know. 564 00:34:35,261 --> 00:34:38,860 I'm so jealous of you, please. 565 00:34:38,861 --> 00:34:40,860 I like compare myself to you. 566 00:34:40,861 --> 00:34:44,860 I like want more of whatever it is that you have. 567 00:34:44,861 --> 00:34:45,860 What is that? 568 00:34:46,861 --> 00:34:48,860 We all compare ourselves to each other. 569 00:34:48,861 --> 00:34:51,860 No, no, no. 570 00:34:51,861 --> 00:34:52,860 Do that with you. 571 00:34:52,861 --> 00:34:53,860 Shh. 572 00:34:53,861 --> 00:34:55,860 I want to be real with you. 573 00:34:58,861 --> 00:35:00,860 Oh my gosh, my shirt! 574 00:35:00,861 --> 00:35:01,860 I'm in so heavy. 575 00:40:17,181 --> 00:40:20,180 Sorry to pull out, I did. 576 00:40:20,181 --> 00:40:22,180 Try to stop it. 577 00:40:22,181 --> 00:40:24,180 What's wrong? 578 00:40:24,181 --> 00:40:27,180 Baby, I don't have a condom on. 579 00:40:28,181 --> 00:40:29,180 What? You? Yeah. 580 00:40:39,181 --> 00:40:40,180 What? 581 00:40:40,181 --> 00:40:41,180 No. 582 00:40:43,181 --> 00:40:45,180 No, no, this isn't. 583 00:40:45,181 --> 00:40:46,180 Is this real? This is. 584 00:40:47,181 --> 00:40:49,180 Oh my God. 585 00:40:49,181 --> 00:40:50,180 Oh my God. 586 00:40:50,181 --> 00:40:53,180 You okay? 587 00:40:53,181 --> 00:40:54,180 No. 588 00:40:54,181 --> 00:40:55,180 You okay? You're okay. 589 00:40:55,181 --> 00:40:56,180 Hey, hey. 590 00:40:56,181 --> 00:40:59,180 It's just a trip, okay? 591 00:40:59,181 --> 00:41:00,180 No. 592 00:41:00,181 --> 00:41:01,180 No, it's not. 593 00:41:01,181 --> 00:41:03,180 Baby, I'm sorry. 594 00:41:03,181 --> 00:41:04,180 Hey, hey. 595 00:41:05,181 --> 00:41:10,180 It's not fucking touching me right now. 596 00:41:10,181 --> 00:41:13,180 What about the rules, Richard? Just calm down. 597 00:41:13,181 --> 00:41:16,180 Calm down? 598 00:41:16,181 --> 00:41:21,180 It's not fucking just calm down. 599 00:41:26,181 --> 00:41:31,180 Shh. 600 00:41:31,181 --> 00:41:32,180 Shh. 601 00:41:32,181 --> 00:41:33,180 Shh. 602 00:41:33,181 --> 00:41:34,180 Shh. 603 00:41:34,181 --> 00:41:35,180 Shh. 604 00:41:35,181 --> 00:41:36,180 Shh. 605 00:41:36,181 --> 00:41:37,180 Shh. 606 00:41:37,181 --> 00:41:38,180 Shh. 607 00:41:38,181 --> 00:41:39,180 Shh. 608 00:41:39,181 --> 00:41:41,180 Shh. 609 00:41:41,181 --> 00:41:43,180 Thank you, baby. 610 00:41:43,181 --> 00:41:45,180 Oh, baby. 611 00:41:45,181 --> 00:41:49,180 Why'd you call him, baby? 612 00:41:49,181 --> 00:41:52,180 What the fuck is this? 613 00:41:52,181 --> 00:41:54,180 Have y'all been together? What? Well, no. 614 00:41:54,181 --> 00:41:58,180 No. 615 00:41:58,181 --> 00:42:00,180 Don't let me. 616 00:42:00,181 --> 00:42:04,180 Are you fucking serious? 617 00:42:04,181 --> 00:42:07,180 And you? I'm sorry. 618 00:42:07,181 --> 00:42:10,180 You're talking to me. 619 00:42:10,181 --> 00:42:11,180 Oh my God. 620 00:42:11,181 --> 00:42:16,180 Can you just try and keep an open on him? 621 00:42:16,181 --> 00:42:17,180 Shh. 622 00:42:17,181 --> 00:42:18,180 Shh. 623 00:42:18,181 --> 00:42:19,180 Shh. 624 00:42:19,181 --> 00:42:20,180 Shh. 625 00:42:20,181 --> 00:42:21,180 You fucked my boyfriend. 626 00:42:21,181 --> 00:42:22,180 Whoa, whoa. 627 00:42:22,181 --> 00:42:25,180 And then you came in here and you fucked me? 628 00:42:25,181 --> 00:42:27,180 Like, you're some kind of friend to me? 629 00:42:27,181 --> 00:42:29,180 Like, you're some kind of good guy? All right. 630 00:42:29,181 --> 00:42:30,180 Enough. 631 00:42:30,181 --> 00:42:33,180 He is a good guy. 632 00:42:33,181 --> 00:42:35,180 One who just wanted to make his wife happy. 633 00:42:35,181 --> 00:42:36,180 Bitch, please. 634 00:42:36,181 --> 00:42:38,180 It all comes back to you. 635 00:42:38,181 --> 00:42:39,180 Bitch. 636 00:42:39,181 --> 00:42:44,180 I ever do to you except for love you and trust you and be there for you. 637 00:42:44,181 --> 00:42:46,180 You just fucked my husband. 638 00:42:46,181 --> 00:42:48,180 That was convenient. 639 00:42:48,181 --> 00:42:50,180 But you did. 640 00:42:50,181 --> 00:42:51,180 Raw. 641 00:42:51,181 --> 00:42:53,180 That's what the fuck just happened. 642 00:42:53,181 --> 00:42:55,180 But you know, it doesn't even matter. 643 00:42:55,181 --> 00:42:57,180 It doesn't even matter. 644 00:42:57,181 --> 00:42:58,180 You know why? 645 00:42:58,181 --> 00:43:01,180 Because we all wanted this. 646 00:43:01,181 --> 00:43:03,180 Huh? 647 00:43:03,181 --> 00:43:06,180 Am I the only one adult enough to admit that? 648 00:43:06,181 --> 00:43:10,180 To take my ego out of the fucking mix here? 649 00:43:10,181 --> 00:43:12,180 Nobody forced anybody. 650 00:43:12,181 --> 00:43:16,180 Nobody shoved rooms down to the body else's throat. 651 00:43:16,181 --> 00:43:19,180 And Lily, give me a fucking break. 652 00:43:19,181 --> 00:43:21,180 This thing between Will and I. 653 00:43:21,181 --> 00:43:24,180 It just happened right now. 654 00:43:24,181 --> 00:43:27,180 And it was perfectly fucking fine with you. 655 00:43:27,181 --> 00:43:34,180 Did you tell Sloan that he had a crush on me? 656 00:43:34,181 --> 00:43:35,180 What? 657 00:43:35,181 --> 00:43:43,180 Did you tell my wife that you thought I was attractive and you had a crush on me? 658 00:43:43,181 --> 00:43:45,180 No. 659 00:43:45,181 --> 00:43:47,180 Did she tell you that? Yeah. 660 00:43:47,181 --> 00:43:48,180 Yeah, she did. 661 00:43:48,181 --> 00:43:51,921 Then I'm going to go ahead and guess that she just 662 00:43:51,933 --> 00:43:55,180 casually mentioned that I said something similar about you. 663 00:43:55,181 --> 00:43:57,180 Come on. 664 00:43:57,181 --> 00:44:01,180 This is a manifestation of our collective desire. 665 00:44:01,181 --> 00:44:05,180 How can you be mad at me for opening the door to what we all wanted? 666 00:44:05,181 --> 00:44:08,180 Don't don't don't don't spend this like it's nothing. 667 00:44:08,181 --> 00:44:12,180 Don't pretend that the fucking ends justify the means. 668 00:44:12,181 --> 00:44:15,180 How could you betray me like this? 669 00:44:15,181 --> 00:44:17,180 How could I betray you? I just met you. 670 00:44:17,181 --> 00:44:20,180 He's your fucking partner. 671 00:44:20,181 --> 00:44:21,180 What the fuck are you doing? Stop. 672 00:44:21,181 --> 00:44:28,180 How many times? 673 00:44:28,181 --> 00:44:31,180 How many times? 674 00:44:31,181 --> 00:44:32,180 How many times? 675 00:44:32,181 --> 00:44:33,180 How many times? I don't know. 676 00:44:33,181 --> 00:44:44,180 Did you fuck him without telling me about it? 677 00:44:44,181 --> 00:44:46,180 You know what? I'm done. 678 00:44:46,181 --> 00:44:49,180 Y'all are fucked in the head. 679 00:44:49,181 --> 00:44:52,180 I'm going to get the fuck out in here. 680 00:44:52,181 --> 00:44:54,180 The raw high is shit, all right? 681 00:44:54,181 --> 00:44:55,180 You're high? 682 00:44:55,181 --> 00:44:56,180 Fuck him! 683 00:44:56,181 --> 00:44:57,180 You shut up! 684 00:44:57,181 --> 00:44:57,180 All right! 685 00:44:57,181 --> 00:44:57,180 Shut up! 686 00:44:57,181 --> 00:44:59,180 You fucking selfish piece of shit. 687 00:44:59,181 --> 00:45:00,180 Come on. 688 00:45:00,181 --> 00:45:01,180 Come on. 689 00:45:01,181 --> 00:45:02,180 Come on. 690 00:45:02,181 --> 00:45:03,180 Come on. 691 00:45:03,181 --> 00:45:04,180 Move. 692 00:45:04,181 --> 00:45:05,180 Bang. 693 00:45:05,181 --> 00:45:07,180 Look. 694 00:45:07,181 --> 00:45:09,180 I hear your cons. 695 00:45:09,181 --> 00:45:10,180 Lashing your guns. 696 00:45:10,181 --> 00:45:12,180 You walked away. 697 00:45:12,181 --> 00:45:13,180 Fuck. 698 00:45:13,181 --> 00:45:14,180 You know what I mean? 699 00:45:14,181 --> 00:45:15,180 I feel like you're still fucking. 700 00:45:15,181 --> 00:45:16,180 What the hell is that? 701 00:45:16,181 --> 00:45:17,180 I didn't even give you. 702 00:45:17,181 --> 00:45:20,180 I didn't even give you fucking. 703 00:45:20,181 --> 00:45:22,180 Everyone manipulates Richard. 704 00:45:22,181 --> 00:45:23,180 Everyone manipulates Richard. 705 00:45:23,181 --> 00:45:26,180 He's so strong. 706 00:45:26,181 --> 00:45:29,180 But you did it to me. 707 00:45:29,181 --> 00:45:30,180 Me. 708 00:45:30,181 --> 00:45:37,180 Me. 709 00:45:43,700 --> 00:45:46,360 Hmm. 710 00:45:46,361 --> 00:46:05,220 - Hey. 711 00:46:05,221 --> 00:46:06,700 - Hey. 712 00:46:06,701 --> 00:46:08,900 - Need you to go. 713 00:46:08,901 --> 00:46:11,700 - All right. 714 00:46:11,701 --> 00:46:12,540 - Before. 715 00:46:12,541 --> 00:46:14,540 - No, he works out. 716 00:46:14,541 --> 00:46:15,540 - Please. 717 00:46:15,541 --> 00:46:16,540 - You gotta go. 718 00:46:16,541 --> 00:46:20,540 - It's beautiful. 719 00:46:20,541 --> 00:46:21,540 Can we talk? - Cute. 720 00:46:21,541 --> 00:46:25,540 - No, you want to talk? 721 00:46:25,541 --> 00:46:28,540 - You're unbelievable. 722 00:46:28,541 --> 00:46:32,540 - Well, we'll. 723 00:46:32,541 --> 00:46:33,540 - Hey, stop. 724 00:46:33,541 --> 00:46:34,540 - You're not. 725 00:46:34,541 --> 00:46:35,540 - You're not doing that. 726 00:46:35,541 --> 00:46:41,540 - You don't have a choice anymore. 727 00:46:42,540 --> 00:46:43,540 - Okay. 728 00:46:43,541 --> 00:46:46,540 - Fuck man, I've been trying to. 729 00:46:46,541 --> 00:46:49,540 Be a good guy and I've been trying to get my shit together here. 730 00:46:49,541 --> 00:46:59,540 And... You came along and you just... You made everything worse. 731 00:47:02,541 --> 00:47:28,540 - When we get home, you're moving to the barn. 732 00:47:29,540 --> 00:47:32,540 - And we'll just see if that's right way enough for me. 733 00:47:32,541 --> 00:47:38,540 - That's what happens when you put a person down. 734 00:47:38,541 --> 00:47:39,540 Sloan told me. 735 00:47:39,541 --> 00:47:42,540 Sometimes they say, "I'll give you fuckers exactly what you want. 736 00:47:42,541 --> 00:47:44,540 You want me to be bad? 737 00:47:44,541 --> 00:47:45,540 You want to not love me? 738 00:47:45,541 --> 00:47:47,540 Let me show you how cunning I can be. 739 00:47:47,541 --> 00:47:56,540 " - Oh, but it hurt so much in her bones. 740 00:47:56,541 --> 00:48:00,540 All she'd ever wanted was to be a little girl who had been loved. 741 00:48:00,541 --> 00:48:02,540 And it was too late for that. 742 00:48:02,541 --> 00:48:17,540 - Hey. 743 00:48:17,541 --> 00:48:20,540 - Are you okay? You scared the shit out of me. 744 00:48:20,541 --> 00:48:22,540 - No, the fuck I am not. 745 00:48:22,541 --> 00:48:23,540 - Okay. 746 00:48:23,541 --> 00:48:26,055 - Look, I got a shit ton of baby stuff in my car 747 00:48:26,067 --> 00:48:28,540 for you because I know you don't have anything. 748 00:48:28,541 --> 00:48:31,540 So we're going to put this crib together for your baby girl. 749 00:48:31,541 --> 00:48:37,540 And while we do that, I'm going to tell you everything about all that has happened. 750 00:48:37,541 --> 00:48:39,540 Because I know that's what you want. 751 00:48:39,541 --> 00:48:41,540 And you're going to write it down. 752 00:48:41,541 --> 00:48:44,587 And you're going to publish every motherfucking word 753 00:48:44,599 --> 00:48:47,540 because a bitch has nothing to lose at this point. 754 00:48:50,540 --> 00:48:52,540 - Just do me a favor. 755 00:48:52,541 --> 00:48:54,540 - Yeah, anything. 756 00:48:54,541 --> 00:48:58,540 - Don't act like you're doing the shit for me. 757 00:48:58,541 --> 00:49:01,540 Like your mother's oxygen mask. 758 00:49:01,541 --> 00:49:03,540 You're doing it for you. 759 00:49:03,541 --> 00:49:05,540 - Okay. 760 00:49:08,540 --> 00:49:12,540 Preuzeto sa www.titlovi.com 54061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.