Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,001 --> 00:00:15,001
www.titlovi.com
2
00:00:18,001 --> 00:00:22,000
d Every day, I have to think about you d
3
00:00:22,001 --> 00:00:25,000
d Often where you've gone d
4
00:00:25,001 --> 00:00:29,000
d They say you're gone and let me forever d
5
00:00:29,001 --> 00:00:32,000
d Never come in home d
6
00:00:32,001 --> 00:00:35,000
d You know I cried
and try not to miss you d
7
00:00:35,001 --> 00:00:39,000
d Though you don't love me at all d
8
00:00:39,001 --> 00:00:41,000
d You're one day soon d
9
00:00:41,001 --> 00:00:43,000
d You're one after miss me d
10
00:00:43,001 --> 00:00:46,000
d You're one after miss me d
11
00:00:52,001 --> 00:00:58,000
It was winter in Fargo, and for Maggie,
it seemed then that it always was.
12
00:00:58,001 --> 00:01:02,000
She had written him weeks
to go asking for answers,
13
00:01:02,001 --> 00:01:06,000
but really what she
wants him to say is that
14
00:01:06,001 --> 00:01:08,000
he loved her then,
and he loves her still.
15
00:01:08,001 --> 00:01:10,000
Fucking asshole.
16
00:01:10,001 --> 00:01:13,000
That she wasn't a victim,
but it wasn't all a lie.
17
00:01:13,001 --> 00:01:17,000
But she could feel the momentum
of what was building in her,
18
00:01:17,001 --> 00:01:24,000
and so most of all, she wanted him to write
her back, stop her from ruining his life.
19
00:01:28,001 --> 00:01:32,000
I can't believe I'm still here
waiting for him to call me.
20
00:01:32,001 --> 00:01:36,000
What do you want him to
say, Maggie? I don't know.
21
00:01:36,001 --> 00:01:53,000
That he remembers that it happened, that
he's sorry because he knows he hurt me.
22
00:01:53,001 --> 00:02:01,000
What if he doesn't get back to
you and tell you those things? I don't.
23
00:02:01,001 --> 00:02:11,000
That's not always working on my
application to go back to school.
24
00:02:11,001 --> 00:02:12,000
That's great.
25
00:02:12,001 --> 00:02:14,000
I couldn't finish it.
26
00:02:14,001 --> 00:02:15,000
Why?
27
00:02:15,001 --> 00:02:19,000
Because I keep thinking how
am I going to be a social worker?
28
00:02:19,001 --> 00:02:21,011
How am I going to tell
people to advocate for
29
00:02:21,023 --> 00:02:23,000
themselves when I
don't advocate for myself?
30
00:02:23,001 --> 00:02:25,000
Can you tell my parents
what happened? Haven't.
31
00:02:25,001 --> 00:02:27,000
What?
32
00:02:27,001 --> 00:02:28,000
You haven't told your parents.
33
00:02:28,001 --> 00:02:30,000
You said you can't.
34
00:02:30,001 --> 00:02:31,000
Yeah.
35
00:02:31,001 --> 00:02:34,000
The nails.
36
00:02:34,001 --> 00:02:36,000
Very smart.
37
00:02:38,001 --> 00:02:39,000
No.
38
00:02:39,001 --> 00:02:41,000
Trick-a-till-a-man-you.
39
00:02:41,001 --> 00:02:44,000
That's what it's called
pulling out your eyelashes.
40
00:02:44,001 --> 00:02:46,000
It has a name.
41
00:02:46,001 --> 00:02:48,000
It's a thing.
42
00:02:48,001 --> 00:02:49,000
It's a thing.
43
00:02:49,001 --> 00:02:52,000
But I already have so many friggin' things.
44
00:02:52,001 --> 00:02:56,000
Like everything else, you look it better.
45
00:02:56,001 --> 00:02:58,000
You are getting better.
46
00:02:58,001 --> 00:03:00,000
Yeah, I sure should be with
all the medications I'm taking.
47
00:03:00,001 --> 00:03:01,000
May I ask you something? True.
48
00:03:01,001 --> 00:03:06,000
Do you think he Googles me?
49
00:03:06,001 --> 00:03:09,000
I have no interest spending
time in that guy's head.
50
00:03:09,001 --> 00:03:11,000
Okay, but how do I move on?
51
00:03:11,001 --> 00:03:13,000
He's teacher of the year.
52
00:03:13,001 --> 00:03:18,000
If I do nothing, if I say nothing,
then he will go on forever.
53
00:03:18,001 --> 00:03:20,000
Being perfect.
54
00:03:20,001 --> 00:03:23,000
And I'll go on forever
being what he did to me.
55
00:03:23,001 --> 00:03:26,000
So.
56
00:03:26,001 --> 00:03:30,000
I guess I'm done waiting.
57
00:03:30,001 --> 00:03:35,000
And she said, in truth, Grandma.
58
00:03:35,001 --> 00:03:37,000
Where you been?
59
00:03:37,001 --> 00:03:42,000
Steve Thorne needed
health fixing his garage door.
60
00:03:42,001 --> 00:03:43,000
Took him in it.
61
00:03:43,001 --> 00:03:49,000
Yeah, but I thought we talked about Steve.
62
00:03:49,001 --> 00:03:52,000
What do you say, Grace, Puppy?
63
00:03:52,001 --> 00:03:53,000
No.
64
00:03:53,001 --> 00:03:54,000
No.
65
00:03:54,001 --> 00:03:59,000
I can't say, Grace, because I
need to tell you guys something.
66
00:03:59,001 --> 00:04:00,000
Okay.
67
00:04:00,001 --> 00:04:03,339
And, yeah, please God, I'm
not going to leave questions,
68
00:04:03,351 --> 00:04:07,000
because I don't know if I am
ready to answer any of them yet.
69
00:04:07,001 --> 00:04:08,000
Okay.
70
00:04:08,001 --> 00:04:13,000
Yeah.
71
00:04:13,001 --> 00:04:22,000
When I was a senior, I had an
inappropriate relationship with my teacher.
72
00:04:22,001 --> 00:04:25,000
Mr. Kenobi.
73
00:04:25,001 --> 00:04:28,000
What does that mean?
74
00:04:28,001 --> 00:04:36,000
It means that we had
a physical relationship.
75
00:04:36,001 --> 00:04:38,000
Sorry.
76
00:04:38,001 --> 00:04:43,872
So, yeah, I think I'm
telling you now, because
77
00:04:43,884 --> 00:04:49,000
I am ready to go to
the police about it.
78
00:04:49,001 --> 00:05:13,000
So, yeah, we can, um,
we can talk more later.
79
00:05:13,001 --> 00:05:17,000
I'm sorry.
80
00:05:17,001 --> 00:05:26,000
I'm going to go.
81
00:05:26,001 --> 00:05:27,000
Puppy.
82
00:05:27,001 --> 00:05:30,000
Here's some dinner.
83
00:05:30,001 --> 00:05:31,000
Yeah.
84
00:05:31,001 --> 00:05:37,000
You didn't need anything.
85
00:05:37,001 --> 00:05:43,000
Are those all things
she gave you? Yeah.
86
00:05:43,001 --> 00:05:50,000
When you think you'll go
to the station? Tomorrow.
87
00:05:50,001 --> 00:05:56,000
You want your dad
and I to come? No, no.
88
00:05:56,001 --> 00:06:00,000
I think this is
something I should do.
89
00:06:00,001 --> 00:06:22,000
I'm so, I'm so, I'm so, so sorry.
90
00:06:22,001 --> 00:06:29,000
And I'm really proud of you.
91
00:06:29,001 --> 00:06:43,000
You're okay?
92
00:06:43,001 --> 00:06:56,000
Yeah, yeah, I'm just working on this.
93
00:06:56,001 --> 00:06:59,000
I should have known.
94
00:06:59,001 --> 00:07:00,000
Dad.
95
00:07:00,001 --> 00:07:03,000
He thought he was God's gift.
96
00:07:03,001 --> 00:07:07,000
The way he talked to your
parent teacher conference.
97
00:07:07,001 --> 00:07:09,000
He had you be there.
98
00:07:09,001 --> 00:07:13,000
When that was going on, you
looked me straight in the eye.
99
00:07:13,001 --> 00:07:15,000
You were right there.
100
00:07:15,001 --> 00:07:22,000
No.
101
00:07:22,001 --> 00:07:24,000
He tricks people.
102
00:07:24,001 --> 00:07:29,000
Some people are real
good at tricking other people.
103
00:07:29,001 --> 00:07:34,000
He tricked me into believing this story.
104
00:07:34,001 --> 00:07:51,000
And once I was in it, I
didn't know how to get up.
105
00:07:51,001 --> 00:07:53,000
I'm sorry.
106
00:07:53,001 --> 00:07:55,000
Your mom and I weren't there.
107
00:07:55,001 --> 00:08:02,000
When you needed this, then
I know you and I will fight you.
108
00:08:02,001 --> 00:08:05,000
He knew things were rough at home.
109
00:08:05,001 --> 00:08:07,000
You told them what.
110
00:08:07,001 --> 00:08:11,000
They were bad parents.
111
00:08:11,001 --> 00:08:17,000
What's up like your fucking best?
112
00:08:17,001 --> 00:08:20,000
I can't take care of you right now.
113
00:08:20,001 --> 00:08:23,000
Dad, I need to take care of myself.
114
00:08:23,001 --> 00:08:26,000
Don't need you, too.
115
00:08:26,001 --> 00:08:31,000
I'm not asking you, please.
116
00:08:31,001 --> 00:08:33,000
I'm going to do better at my exam.
117
00:08:33,001 --> 00:08:34,000
Dad, please.
118
00:08:34,001 --> 00:08:35,000
I'm going to do better.
119
00:08:35,001 --> 00:08:37,000
I'm going to go back to meetings.
120
00:08:37,001 --> 00:08:38,000
Dad?
121
00:08:38,001 --> 00:08:39,000
Dad.
122
00:08:39,001 --> 00:08:40,000
I'm going to get in shape.
123
00:08:40,001 --> 00:08:44,000
I'm going to pass the step
testing and get my old job back.
124
00:08:44,001 --> 00:08:46,000
I promise.
125
00:08:46,001 --> 00:08:49,000
You're going to be proud of me, folks.
126
00:10:04,001 --> 00:10:05,000
How far back should I go?
127
00:10:09,001 --> 00:10:10,000
I have great news.
128
00:10:10,001 --> 00:10:13,000
My cousin said she can
get a sort of glory Springs.
129
00:10:14,001 --> 00:10:15,000
No.
130
00:10:15,001 --> 00:10:17,000
We're not wiping all
people's asses off our country.
131
00:10:23,001 --> 00:10:24,000
I know.
132
00:10:24,001 --> 00:10:27,000
No one's ever being
productive today.
133
00:10:27,001 --> 00:10:28,000
Media.
134
00:10:28,001 --> 00:10:32,000
So instead, let's shoot the shizzle.
135
00:10:34,001 --> 00:10:37,000
What's everyone psyched
for this summer? No, school.
136
00:10:40,001 --> 00:10:41,000
No offense.
137
00:10:41,001 --> 00:10:44,000
Oh, no, no, I'm taken.
138
00:10:44,001 --> 00:10:45,000
I know you missed me.
139
00:10:48,001 --> 00:10:49,000
I have something.
Maggie.
140
00:10:49,001 --> 00:10:51,000
Yeah, you're a chair.
141
00:10:51,001 --> 00:10:52,000
Yeah.
142
00:10:52,001 --> 00:10:53,000
Um.
143
00:10:53,001 --> 00:10:54,000
Chair.
144
00:10:54,001 --> 00:10:56,000
My sister moved to Hawaii.
145
00:10:56,001 --> 00:10:59,000
My new husband's in the army,
so I'm going to go visit them.
146
00:11:02,001 --> 00:11:03,000
Right.
147
00:11:03,001 --> 00:11:06,000
I'll take notes.
148
00:11:06,001 --> 00:11:08,000
Pay attention.
149
00:11:08,001 --> 00:11:09,000
We're back.
150
00:11:09,001 --> 00:11:12,000
We're all going to write about
the best moment of our summer.
151
00:12:02,001 --> 00:12:03,000
It's so good.
152
00:12:03,001 --> 00:12:05,000
Yeah, I could take her.
153
00:12:08,001 --> 00:12:10,000
Here you go.
154
00:12:10,001 --> 00:12:12,000
You got her? I got her.
155
00:12:14,001 --> 00:12:15,000
Oh.
156
00:12:15,001 --> 00:12:16,000
I love you.
157
00:12:16,001 --> 00:12:17,000
Good.
158
00:12:17,001 --> 00:12:19,000
Is there any love here?
159
00:12:40,001 --> 00:12:42,000
It's still a couple of guys.
160
00:12:45,001 --> 00:12:47,000
It's a little merrily.
161
00:12:47,001 --> 00:12:49,000
Party sounds fun.
162
00:12:49,001 --> 00:12:50,000
Yeah.
163
00:12:50,001 --> 00:12:53,000
So I just just your husband out
the whole time we've been here.
164
00:12:53,001 --> 00:12:54,000
Yep.
165
00:12:54,001 --> 00:12:57,000
Well, I haven't been
out since Emily was born.
166
00:12:57,001 --> 00:12:58,000
Please.
167
00:12:58,001 --> 00:12:59,000
Just for a little while.
168
00:13:02,001 --> 00:13:03,000
Okay.
169
00:13:03,001 --> 00:13:05,000
Go.
170
00:13:07,001 --> 00:13:08,000
Is it Toga, Marty?
171
00:13:08,001 --> 00:13:10,000
I have no fucking idea.
172
00:13:12,001 --> 00:13:13,000
You didn't bring Toga.
173
00:13:13,001 --> 00:13:15,000
Good.
174
00:13:19,001 --> 00:13:20,000
Bro.
175
00:13:21,001 --> 00:13:23,000
You might have gone into your reach, so.
176
00:13:24,001 --> 00:13:26,000
Come with me, I'll hook you up.
177
00:13:26,001 --> 00:13:28,000
Don't get the wrong impression.
178
00:13:28,001 --> 00:13:29,000
I'm just house sitting.
179
00:13:34,001 --> 00:13:37,000
Here you go.
180
00:13:48,001 --> 00:13:49,000
You know, Marty?
181
00:13:50,001 --> 00:13:51,000
Yes.
182
00:13:52,001 --> 00:13:53,000
Yeah.
183
00:13:53,001 --> 00:13:55,000
Yeah, Marty.
184
00:13:55,001 --> 00:13:58,000
Be merry, just just crazy to me.
185
00:13:59,001 --> 00:14:00,000
What?
186
00:14:00,001 --> 00:14:02,000
Make some seem old?
187
00:14:03,001 --> 00:14:04,000
What?
188
00:14:07,001 --> 00:14:08,000
I've been married.
189
00:14:09,001 --> 00:14:10,000
You've been married.
190
00:14:10,001 --> 00:14:12,000
You've been married recently divorced.
191
00:14:12,001 --> 00:14:13,000
Right.
192
00:14:13,001 --> 00:14:14,000
I don't think I'm old.
193
00:14:14,001 --> 00:14:15,000
No, y'all.
194
00:14:15,001 --> 00:14:16,000
Yeah.
195
00:14:16,001 --> 00:14:17,000
So old.
196
00:14:17,001 --> 00:14:18,000
Oh.
197
00:14:18,001 --> 00:14:20,000
I think you'd give people lunch in hot.
198
00:14:21,001 --> 00:14:22,000
How many people do you deserve it?
199
00:14:24,001 --> 00:14:25,000
How many people do you deserve it?
200
00:14:26,001 --> 00:14:29,000
What else do you want
to see while you're here?
201
00:14:29,001 --> 00:14:33,000
Everything, but it's
hard to get onto the baby.
202
00:14:33,001 --> 00:14:38,000
Phone.
203
00:14:43,001 --> 00:14:46,000
If you want to take a
date, you're not something.
204
00:14:55,001 --> 00:14:56,000
Now you have my date.
205
00:15:25,001 --> 00:15:27,000
No way.
206
00:15:41,001 --> 00:15:45,000
Of course, I remember
you from like 12 hours ago.
207
00:15:45,001 --> 00:15:47,000
Yeah, actually.
208
00:15:55,001 --> 00:15:57,000
No, you're not seeing him again.
209
00:15:57,001 --> 00:15:58,000
Please.
210
00:15:58,001 --> 00:16:00,000
No, but I already said I could go.
211
00:16:00,001 --> 00:16:01,000
Really, ah, what? So boring.
212
00:16:05,001 --> 00:16:06,000
He's gonna show her a run.
213
00:16:06,001 --> 00:16:07,000
What's the problem?
214
00:16:07,001 --> 00:16:09,000
Yeah, what's the problem?
215
00:16:09,001 --> 00:16:12,000
If he does anything, you don't
like, you just come right home.
216
00:16:12,001 --> 00:16:13,000
Okay? I think.
217
00:16:13,001 --> 00:16:14,000
He's crazy.
218
00:16:20,001 --> 00:16:22,000
So good, Mom.
219
00:16:35,001 --> 00:16:36,000
Yes.
220
00:16:36,001 --> 00:16:37,000
Yes.
221
00:18:13,001 --> 00:18:14,000
You're shaking, son? Mm-hmm.
222
00:18:14,001 --> 00:18:15,000
Yeah.
223
00:23:13,001 --> 00:23:13,840
What happened? I see you, Mr.
224
00:23:13,841 --> 00:23:19,280
Rock from the road.
225
00:23:19,281 --> 00:23:22,400
I'm okay.
226
00:23:22,401 --> 00:23:25,320
I'll get you a band-aid.
227
00:23:28,081 --> 00:23:50,920
How do you want to go?
228
00:23:50,921 --> 00:23:52,920
I don't want you to go.
229
00:23:55,921 --> 00:24:02,800
I think I love you.
230
00:24:02,801 --> 00:24:05,800
I'm sorry.
231
00:24:05,801 --> 00:24:14,600
I'm sorry.
232
00:24:14,601 --> 00:24:16,440
Thank you.
233
00:24:16,441 --> 00:24:19,080
Hey.
234
00:24:19,081 --> 00:24:20,940
Mm-hmm.
235
00:24:20,941 --> 00:24:23,940
No, I'm sorry.
236
00:24:23,941 --> 00:24:25,940
Come here.
237
00:24:25,941 --> 00:24:30,940
You look at me.
238
00:24:34,941 --> 00:24:36,940
I mean, a lot to me.
239
00:24:36,941 --> 00:24:38,940
Hey, Tom.
240
00:24:38,941 --> 00:24:45,940
Well, I can't say you.
241
00:24:45,941 --> 00:24:48,940
I can't say I love you just yet.
242
00:24:48,941 --> 00:24:50,940
Okay.
243
00:24:50,941 --> 00:24:52,940
Okay.
244
00:24:52,941 --> 00:24:56,940
Come here.
245
00:24:56,941 --> 00:24:58,940
Come here.
246
00:25:08,941 --> 00:25:10,940
What the fuck?
247
00:25:12,941 --> 00:25:13,940
You get in the house.
248
00:25:13,941 --> 00:25:15,940
Get in the house right fucking now.
249
00:25:15,941 --> 00:25:17,940
Get in the fucking house!
250
00:25:17,941 --> 00:25:18,940
Hey!
251
00:25:19,941 --> 00:25:20,940
What the fuck's the night with you?
252
00:25:20,941 --> 00:25:21,940
My fucking sister-in-law?
253
00:25:21,941 --> 00:25:22,940
No.
254
00:25:22,941 --> 00:25:25,940
No, no, no, no, no, no.
255
00:25:29,941 --> 00:25:31,940
I told you this isn't normal.
256
00:25:31,941 --> 00:25:34,940
30-year-old men aren't
friends with 16-year-old girls.
257
00:25:34,941 --> 00:25:36,940
You're blaming this on me?
258
00:25:36,941 --> 00:25:37,940
You let her go, too, okay?
259
00:25:37,941 --> 00:25:40,940
And Maggie, Maggie should
have fucking said something.
260
00:25:40,941 --> 00:25:42,940
He told him you were 16, right?
261
00:25:44,941 --> 00:25:45,940
Okay, you better tell me everything.
262
00:25:45,941 --> 00:25:48,940
And if you lie to me, I
will never talk to you again.
263
00:25:48,941 --> 00:25:50,940
He's... He's nice.
264
00:25:50,941 --> 00:25:51,940
He's nice.
265
00:25:51,941 --> 00:25:52,940
He's really nice.
266
00:25:52,941 --> 00:25:54,940
I wanted to do it.
267
00:25:54,941 --> 00:25:56,940
You had sex with him?
268
00:25:56,941 --> 00:25:59,940
Are you kidding me, Maggie?
269
00:25:59,941 --> 00:26:00,940
You had sex with him?
270
00:26:00,941 --> 00:26:01,940
Yes, I had sex with him.
271
00:26:01,941 --> 00:26:03,940
You had premarital sex, too.
272
00:26:03,941 --> 00:26:04,940
Come on!
273
00:26:04,941 --> 00:26:07,940
It's not 'cause at least
we used to come down.
274
00:26:07,941 --> 00:26:11,940
You were in serious trouble.
275
00:26:11,941 --> 00:26:17,940
I have to call home.
276
00:26:17,941 --> 00:26:18,940
No.
277
00:26:18,941 --> 00:26:19,940
You can't.
278
00:26:19,941 --> 00:26:21,940
Don't tell mom, Dad.
279
00:26:21,941 --> 00:26:23,940
I have to tell them.
280
00:26:23,941 --> 00:26:27,940
I do not want him to get into trouble.
281
00:26:27,941 --> 00:26:29,940
You're worried about him?
282
00:26:29,941 --> 00:26:31,940
I like him, and I wanted to do it.
283
00:26:31,941 --> 00:26:33,940
There is... Oh, my God.
284
00:26:33,941 --> 00:26:35,940
There is no problem.
285
00:26:35,941 --> 00:26:36,940
You are 16-year-old!
286
00:26:36,941 --> 00:26:37,940
You are 16-year-old!
287
00:26:37,941 --> 00:26:40,940
And you just had premarital sex
with a 31-year-old divorce dude.
288
00:26:40,941 --> 00:26:42,940
You barely know so yes, Maggie.
289
00:26:42,941 --> 00:26:44,940
There's a fucking problem! Okay.
290
00:26:44,941 --> 00:26:51,940
No. No.
291
00:26:51,941 --> 00:26:52,940
I don't want you.
292
00:26:52,941 --> 00:26:53,940
What? You're her.
293
00:26:53,941 --> 00:26:54,940
Just don't.
294
00:26:54,941 --> 00:27:00,940
I'm sorry, Miss, but age
of consent and Hawaii
295
00:27:00,941 --> 00:27:02,940
is 16, even if you're
from somewhere else.
296
00:27:02,941 --> 00:27:04,940
16, even in the military.
297
00:27:04,941 --> 00:27:07,940
So if you were 16 at the
time, there was no crime.
298
00:27:07,941 --> 00:27:08,940
You can't press charges.
299
00:27:08,941 --> 00:27:13,940
But I'm not here to report him.
300
00:27:13,941 --> 00:27:15,940
Who are you here to report?
301
00:27:15,941 --> 00:27:19,940
I just told you...
Well, who is it?
302
00:27:19,941 --> 00:27:21,940
No.
303
00:27:21,941 --> 00:27:25,940
Is it Aaron Conodil?
304
00:27:25,941 --> 00:27:27,940
Okay, I'm sorry.
305
00:27:27,941 --> 00:27:34,940
So explain to me, please, what Hawaii
has to do with your teacher in Fargo.
306
00:27:34,941 --> 00:27:36,940
Everything.
307
00:27:36,941 --> 00:27:38,940
You better not have sex shit.
308
00:27:38,941 --> 00:27:39,940
I did it.
309
00:27:39,941 --> 00:27:40,940
It was fucking Heather.
310
00:27:40,941 --> 00:27:42,940
Max told Heather.
311
00:27:42,941 --> 00:27:43,940
Yeah.
312
00:27:43,941 --> 00:27:46,940
And then Heather, it's all dawn of
couldn't race in that big mouth bitch.
313
00:27:46,941 --> 00:27:47,940
Oh, Zoey.
314
00:27:47,941 --> 00:27:50,940
And now she's telling everybody
that Maggie spent the entire summer
315
00:27:50,941 --> 00:27:53,940
getting banged out by
some random Mexican dude.
316
00:27:53,941 --> 00:27:54,940
Look, this is gonna get bad.
317
00:27:54,941 --> 00:27:55,940
Like, really, really fucking bad.
318
00:27:55,941 --> 00:27:58,940
Anybody that doesn't know now
is gonna know by this afternoon.
319
00:27:58,941 --> 00:28:01,940
Or fucking mex.
320
00:28:01,941 --> 00:28:04,940
Or fucking stupid mex.
321
00:28:04,941 --> 00:28:12,940
Hey, Maggie.
322
00:28:12,941 --> 00:28:16,940
You okay? No, no one.
323
00:28:16,941 --> 00:28:19,940
I don't know.
324
00:28:19,941 --> 00:28:23,940
Okay, it's gonna be okay.
325
00:28:23,941 --> 00:28:24,940
Okay.
326
00:28:24,941 --> 00:28:26,940
That's not.
327
00:28:26,941 --> 00:28:30,940
You have no idea.
328
00:28:30,941 --> 00:28:33,940
Try me.
329
00:28:33,941 --> 00:28:35,940
You talk to me.
330
00:28:35,941 --> 00:28:37,940
Anytime you write anything.
331
00:29:15,941 --> 00:29:19,940
So remember, for Monday,
I need an essay, one
332
00:29:19,941 --> 00:29:22,940
page, biography on
anyone who inspires you.
333
00:29:22,941 --> 00:29:23,940
Okay?
334
00:29:23,941 --> 00:29:27,940
I could be someone from your real life,
anyone that we've learned about this year.
335
00:29:27,941 --> 00:29:29,940
One page, single space.
336
00:29:29,941 --> 00:29:32,940
I don't want to need this
double space nonsense.
337
00:29:34,941 --> 00:29:36,940
All right, Monday.
338
00:29:36,941 --> 00:29:37,940
Okay?
339
00:29:37,941 --> 00:29:40,940
Hey, Connor.
340
00:29:40,941 --> 00:29:43,940
Would you kill
tomorrow, would you?
341
00:29:43,941 --> 00:29:45,940
You know, a canodle.
342
00:29:47,941 --> 00:29:49,940
Hey.
343
00:30:01,941 --> 00:30:05,940
I read your assignment.
344
00:30:05,941 --> 00:30:07,940
Hey.
345
00:30:07,941 --> 00:30:10,940
Hey, you did not do anything well.
346
00:30:10,941 --> 00:30:12,940
You're the only person to think so.
347
00:30:12,941 --> 00:30:13,940
You don't got things that.
348
00:30:13,941 --> 00:30:14,940
Hmm.
349
00:30:14,941 --> 00:30:16,940
You still don't know what.
350
00:30:16,941 --> 00:30:17,940
I hope so.
351
00:30:20,941 --> 00:30:23,940
Well, what do you think?
352
00:30:23,941 --> 00:30:27,940
I know I was supposed to feel terrible.
353
00:30:27,941 --> 00:30:28,940
And I do.
354
00:30:28,941 --> 00:30:32,940
Just not about him.
355
00:30:32,941 --> 00:30:35,940
How do you parents?
356
00:30:35,941 --> 00:30:39,940
No, you said they sometimes
go a little heavy on the drinking.
357
00:30:39,941 --> 00:30:41,940
Yeah.
358
00:30:41,941 --> 00:30:45,940
Yeah, they don't get
mean or angry or anything.
359
00:30:45,941 --> 00:30:48,940
They just kind of drift away.
360
00:30:48,941 --> 00:30:51,940
God, that must be hard.
361
00:30:51,941 --> 00:30:53,940
Yeah, it is.
362
00:30:53,941 --> 00:30:55,940
My dad and I are fighting a lot.
363
00:30:55,941 --> 00:30:56,940
What about? No, everything.
364
00:30:56,941 --> 00:31:02,940
My sister was in rather
as I'll hide each other.
365
00:31:02,941 --> 00:31:07,940
You're the only one still home.
366
00:31:07,941 --> 00:31:10,940
Yeah.
367
00:31:10,941 --> 00:31:14,940
My parents really try.
368
00:31:14,941 --> 00:31:15,940
They do.
369
00:31:15,941 --> 00:31:18,940
I just, I can't talk to them.
370
00:31:18,941 --> 00:31:23,940
Well, you can talk to me any time.
371
00:31:23,941 --> 00:31:25,940
About anything.
372
00:31:25,941 --> 00:31:27,940
I'm glad you came to me.
373
00:31:27,941 --> 00:31:30,940
Thank you.
374
00:31:30,941 --> 00:31:39,940
Hey, I promise.
375
00:31:39,941 --> 00:31:42,940
Hey.
376
00:31:42,941 --> 00:31:47,940
This moment will not define your life.
377
00:31:47,941 --> 00:31:52,940
Yes, I am.
378
00:31:52,941 --> 00:31:53,940
Okay, sorry.
379
00:31:53,941 --> 00:31:54,940
One more time.
380
00:31:54,941 --> 00:31:58,940
Stay tuned for the record.
381
00:31:58,941 --> 00:31:59,940
Yeah.
382
00:31:59,941 --> 00:32:03,940
Maggie Wilkin.
383
00:32:03,941 --> 00:32:04,940
Right.
384
00:32:04,941 --> 00:32:06,940
Is that what I call your special agent?
385
00:32:06,941 --> 00:32:08,940
She knows how to use
the special spy equipment.
386
00:32:08,941 --> 00:32:09,940
Yeah.
387
00:32:09,941 --> 00:32:12,940
That intake cop, who you
spoke to first? Mm-hmm.
388
00:32:12,941 --> 00:32:14,940
All pin and paper.
389
00:32:14,941 --> 00:32:15,940
Hello, right? Yeah.
390
00:32:15,941 --> 00:32:16,940
Yeah.
391
00:32:16,941 --> 00:32:19,940
See, that's high
level investigators.
392
00:32:19,941 --> 00:32:22,940
We don't rely on that low-tech garbage.
393
00:32:22,941 --> 00:32:24,940
Are you sure you don't
want anything else to drink?
394
00:32:24,941 --> 00:32:27,940
Nothing good?
395
00:32:27,941 --> 00:32:29,940
That stuff looks like piss.
396
00:32:29,941 --> 00:32:30,940
Yeah.
397
00:32:30,941 --> 00:32:32,940
Oh, he had a taste.
398
00:32:32,941 --> 00:32:33,940
Also like piss.
399
00:32:34,941 --> 00:32:36,940
Okay, tough guy.
400
00:32:36,941 --> 00:32:37,940
Mm-hmm.
401
00:32:37,941 --> 00:32:38,940
All right.
402
00:32:38,941 --> 00:32:39,940
Yeah.
403
00:32:39,941 --> 00:32:46,940
Before we took a break, we were talking
about private texts between you and conodal.
404
00:32:46,941 --> 00:32:47,940
Mm-hmm.
405
00:32:47,941 --> 00:32:52,940
Now, can you tell me if
he started that, or did you?
406
00:32:52,941 --> 00:32:54,940
Conodal started it.
407
00:32:54,941 --> 00:32:58,940
He got my number through
the Student Congress text read.
408
00:32:58,941 --> 00:33:02,940
And when he texted just me
alone, it didn't seem that weird.
409
00:33:02,941 --> 00:33:07,940
Because I'd been talking to him
about my life since I was a freshman.
410
00:33:07,941 --> 00:33:08,940
Yeah.
411
00:33:08,941 --> 00:33:09,940
No, fall.
412
00:33:09,941 --> 00:33:12,940
He was just like, he was
nice, and there for me.
413
00:33:12,941 --> 00:33:14,940
Until things shifted.
414
00:33:14,941 --> 00:33:18,940
And that was.
415
00:33:18,941 --> 00:33:20,940
Uh, Chris was a break.
416
00:33:20,941 --> 00:33:22,940
Yeah.
417
00:33:22,941 --> 00:33:24,940
Oh, yeah.
418
00:33:24,941 --> 00:33:26,940
She's cheating.
419
00:33:26,941 --> 00:33:27,940
She's around.
420
00:33:27,941 --> 00:33:29,940
They were very, very close.
421
00:33:44,941 --> 00:33:47,940
What? Let's go.
422
00:33:53,941 --> 00:33:56,940
Nice.
423
00:33:56,941 --> 00:33:57,940
Let's go.
424
00:33:57,941 --> 00:33:58,940
Let's go.
425
00:33:58,941 --> 00:33:59,940
Let's go.
426
00:33:59,941 --> 00:34:00,940
Let's go.
427
00:34:00,941 --> 00:34:01,940
Let's go.
428
00:34:01,941 --> 00:34:02,940
Let's go.
429
00:34:02,941 --> 00:34:03,940
Let's go.
430
00:34:03,941 --> 00:34:04,940
Let's go.
431
00:34:04,941 --> 00:34:05,940
Let's go.
432
00:34:05,941 --> 00:34:07,940
Go there.
433
00:34:07,941 --> 00:34:08,940
Go there.
434
00:34:08,941 --> 00:34:09,940
Good job.
435
00:34:09,941 --> 00:34:13,940
Come on.
436
00:34:21,941 --> 00:34:25,940
All right.
437
00:34:25,941 --> 00:34:27,940
Okay.
438
00:34:27,941 --> 00:34:28,940
Let's go.
439
00:34:28,941 --> 00:34:30,940
Let's go.
440
00:34:30,941 --> 00:34:32,940
Let's go.
441
00:34:32,941 --> 00:34:38,940
Let's go.
442
00:34:38,941 --> 00:34:40,940
Let's go.
443
00:34:40,941 --> 00:34:42,940
Let's go.
444
00:35:18,941 --> 00:35:20,940
And then I would go with my red.
445
00:35:20,941 --> 00:35:22,940
It wouldn't be too hot.
446
00:35:22,941 --> 00:35:24,940
For what? Okay, okay.
447
00:35:24,941 --> 00:35:29,940
Red, settle,
settle, settle, settle.
448
00:35:29,941 --> 00:35:30,940
Welcome back.
449
00:35:30,941 --> 00:35:33,940
I know reentry is difficult for me too.
450
00:35:33,941 --> 00:35:35,940
But we've got a lot of work ahead.
451
00:35:35,941 --> 00:35:36,940
Oratory.
452
00:35:36,941 --> 00:35:38,940
We need to start thinking about topics.
453
00:35:38,941 --> 00:35:39,940
The new OOSA's.
454
00:35:39,941 --> 00:35:41,940
Interp, new scenes, debate.
455
00:35:41,941 --> 00:35:45,940
Oh, that is much longer conversation.
456
00:35:45,941 --> 00:35:48,940
But today I will have mercy.
457
00:35:48,941 --> 00:35:49,940
A little reprieve.
458
00:35:49,941 --> 00:35:53,940
We're going to ease back in
by watching a fantastic film.
459
00:35:55,941 --> 00:35:57,940
It looks like this is me again.
460
00:35:57,941 --> 00:35:59,940
Thank you.
461
00:36:04,941 --> 00:36:06,940
Nick, you get the point?
462
00:37:13,941 --> 00:37:16,940
>> Okay, that's it for a day.
463
00:37:16,941 --> 00:37:20,940
We'll finish it next
time, but it's good, huh?
464
00:37:20,941 --> 00:37:23,940
Let it steady on Sunday,
huh? You mean else.
465
00:37:41,941 --> 00:37:42,940
>> Who? Kurt? >> Ooh.
466
00:37:57,941 --> 00:38:02,940
>> You like someone called
channel 11, we have news! >> I don't.
467
00:38:02,941 --> 00:38:03,940
>> I don't.
468
00:38:03,941 --> 00:38:04,940
>> I don't.
469
00:38:04,941 --> 00:38:07,940
>> No, I got to go.
470
00:38:07,941 --> 00:38:08,940
>> Why? >> I don't.
471
00:38:08,941 --> 00:38:10,940
>> Why?
472
00:38:10,941 --> 00:38:12,940
>> I miss Maslow's morning, so.
473
00:38:12,941 --> 00:38:15,940
>> You're such a good girl, the good is.
474
00:38:15,941 --> 00:38:20,940
>> Should we get at least one
thing done before you go next?
475
00:38:20,941 --> 00:38:21,940
>> Yeah, let's be ambitious.
476
00:38:21,941 --> 00:38:25,940
>> Yeah, one thing.
477
00:38:25,941 --> 00:38:26,940
>> I gotta go.
478
00:38:51,941 --> 00:38:55,940
>> It's so hard to find.
479
00:40:36,941 --> 00:40:38,940
>> You want to go
for a drive? >> Yeah.
480
00:43:20,941 --> 00:43:25,940
>> I'm not going to kiss you if
that's what you're waiting for.
481
00:44:23,941 --> 00:44:31,940
>> >> Hey.
482
00:44:31,941 --> 00:44:35,940
>> I'm sorry if I was weird.
483
00:44:35,941 --> 00:44:40,940
I drove off and I was so nervous.
484
00:44:40,941 --> 00:44:42,940
>> Yeah, me too.
485
00:44:42,941 --> 00:44:48,940
>> Yeah.
486
00:44:48,941 --> 00:44:51,940
>> Where are you? >> Hello.
487
00:44:51,941 --> 00:44:52,940
>> In my room.
488
00:44:52,941 --> 00:44:57,940
>> I wish I could see it.
489
00:44:57,941 --> 00:44:59,940
>> That's pretty basic.
490
00:44:59,941 --> 00:45:01,940
Has it been? >> A bed.
491
00:45:01,941 --> 00:45:03,940
>> Yeah.
492
00:45:03,941 --> 00:45:07,940
>> It's got a bed and
a desk and a closet.
493
00:45:07,941 --> 00:45:09,940
>> What color are
the walls? >> Purple.
494
00:45:09,941 --> 00:45:16,940
>> Yeah, like a blue purple.
495
00:45:16,941 --> 00:45:17,940
>> >> Blue purple.
496
00:45:17,941 --> 00:45:19,940
>> Yeah, blue purple.
497
00:45:19,941 --> 00:45:21,940
>> You don't even
know what color the walls.
498
00:45:22,941 --> 00:45:24,940
>> It's always like a purple.
499
00:45:24,941 --> 00:45:25,940
It's like a purple loop.
500
00:45:27,941 --> 00:45:30,940
>> Okay, what else?
501
00:45:30,941 --> 00:45:33,940
>> I have a Twilight poster.
502
00:45:33,941 --> 00:45:36,940
>> It's Twilight, huh? >> Yeah.
503
00:45:36,941 --> 00:45:42,940
>> I don't know
if I ever saw it.
504
00:45:42,941 --> 00:45:44,940
>> What do you love about it?
505
00:45:44,941 --> 00:45:47,940
>> It's like yeah, everything, I guess.
506
00:45:47,941 --> 00:45:56,940
It's just like a perfect
gothic forbidden romance.
507
00:45:56,941 --> 00:45:59,940
The modern and better.
508
00:45:59,941 --> 00:46:02,940
>> You let me your copy?
509
00:46:02,941 --> 00:46:04,940
>> You want to read Twilight?
510
00:46:04,941 --> 00:46:05,940
>> You want to read what you love?
511
00:46:05,941 --> 00:46:08,940
>> How long did this go on?
512
00:46:08,941 --> 00:46:10,940
The texting calls.
513
00:46:10,941 --> 00:46:11,940
>> Until it ended.
514
00:46:11,941 --> 00:46:16,940
>> Do you still have any
of those texts, maybe?
515
00:46:16,941 --> 00:46:18,940
>> No, no, I don't.
516
00:46:18,941 --> 00:46:22,940
He told me to delete everything.
517
00:46:22,941 --> 00:46:26,940
A few extent to it, so I did.
518
00:46:26,941 --> 00:46:28,940
Even the ones I wanted to save.
519
00:46:28,941 --> 00:46:32,940
>> Could you possibly
estimate how many calls?
520
00:46:32,941 --> 00:46:35,940
>> That's to me, how many calls?
521
00:46:35,941 --> 00:46:37,940
>> Hours and hours.
522
00:46:37,941 --> 00:46:41,940
He'd call me after his
kids would have been.
523
00:46:41,941 --> 00:46:43,940
Sometimes after 10.
524
00:46:43,941 --> 00:46:46,940
Yeah.
525
00:46:46,941 --> 00:46:50,940
I lived for it.
526
00:46:50,941 --> 00:46:56,940
It was all his rules, though, when
I could call along with your talk.
527
00:46:56,941 --> 00:46:58,940
>> Even he was always receptive.
528
00:46:58,941 --> 00:47:01,940
>> He'd back away sometimes.
529
00:47:01,941 --> 00:47:04,940
So you couldn't talk for a day or two.
530
00:47:04,941 --> 00:47:06,940
He'd say his kids needed him.
531
00:47:06,941 --> 00:47:07,940
He was my fault.
532
00:47:07,941 --> 00:47:09,940
He was like, "No,
right, he has kids.
533
00:47:09,941 --> 00:47:10,940
" >> Okay.
534
00:47:10,941 --> 00:47:13,940
>> Yeah.
535
00:47:13,941 --> 00:47:16,940
Then I just started getting
really fucking tired of it.
536
00:47:16,941 --> 00:47:18,940
I'm controlling everything.
537
00:47:18,941 --> 00:47:20,940
The push and pull.
538
00:47:20,941 --> 00:47:24,940
Yeah, it turned out he was right.
539
00:47:24,941 --> 00:47:26,940
>> What was he right about?
540
00:47:26,941 --> 00:47:29,940
>> The gossip and a while
you know that he was right.
541
00:47:29,941 --> 00:47:31,940
Everyone moved on.
542
00:47:31,941 --> 00:47:35,940
Things got better with my parents.
543
00:47:35,941 --> 00:47:38,940
It faded.
544
00:47:38,941 --> 00:47:42,940
Everything except for him kind of felt.
545
00:47:42,941 --> 00:47:45,940
Normal.
546
00:47:52,941 --> 00:47:54,929
You know, honestly,
at that point, I feel like
547
00:47:54,941 --> 00:47:56,940
he cared more about
me than I cared about him.
548
00:48:00,941 --> 00:48:04,940
He knew just the thing
to read me right back in.
549
00:48:04,941 --> 00:48:06,940
>> No.
550
00:48:06,941 --> 00:48:09,940
>> No, snowboarding.
551
00:48:09,941 --> 00:48:12,940
>> What do you think I said?
552
00:48:12,941 --> 00:48:15,940
>> I thought you said so boring.
553
00:48:17,941 --> 00:48:19,940
>> I was like, you're
going to be with me, Max.
554
00:48:19,941 --> 00:48:22,940
I can guarantee you
it will not be so boring.
555
00:48:28,941 --> 00:48:30,940
Yeah, hey, I got to go, okay?
556
00:49:01,941 --> 00:49:07,940
>> A few nights later, he
invited me to his house.
557
00:49:07,941 --> 00:49:13,940
And his wife was at a town.
558
00:49:13,941 --> 00:49:15,940
That's when it got physical.
559
00:49:15,941 --> 00:49:27,940
>> Okay.
560
00:50:03,941 --> 00:50:08,940
>> I told Agent that's everything,
including all the physical stuff.
561
00:50:08,941 --> 00:50:12,940
>> How do you feel?
562
00:50:12,941 --> 00:50:16,940
>> For the first time in the long
time, I actually feel like I'm okay.
563
00:50:16,941 --> 00:50:17,940
>> Good.
564
00:50:17,941 --> 00:50:22,940
>> And like, justice
might actually be done.
565
00:50:22,941 --> 00:50:23,940
>> That's great.
566
00:50:23,941 --> 00:50:25,940
>> Yeah, you know what else?
567
00:50:25,941 --> 00:50:28,940
I sent in my application, real life school.
568
00:50:28,941 --> 00:50:29,940
>> Social work.
569
00:50:29,941 --> 00:50:30,940
>> Social work.
570
00:50:33,941 --> 00:50:38,940
>> This is also great
Maggie, I am so proud of you.
571
00:50:38,941 --> 00:50:40,940
But I need you to do something, okay?
572
00:50:40,941 --> 00:50:45,940
I need you to hang on to this feeling.
573
00:50:45,941 --> 00:50:47,940
Now, could you feel today?
574
00:50:47,941 --> 00:50:50,940
And I'm right, you know you are.
575
00:50:50,941 --> 00:50:52,940
Because it's going to be hard.
576
00:50:52,941 --> 00:50:53,940
>> I don't know.
577
00:50:53,941 --> 00:50:54,940
>> What's ahead?
578
00:50:54,941 --> 00:50:59,940
But the work, Maggie, is
to hang on to who you are.
579
00:50:59,941 --> 00:51:02,940
>> And what you know is true,
that matter what anyone says.
580
00:51:04,941 --> 00:51:07,940
>> That is your North Star.
581
00:51:21,941 --> 00:51:23,940
>> Hey, asshole.
582
00:51:23,941 --> 00:51:26,940
>> Hey, except yeah, news is out.
583
00:51:26,941 --> 00:51:28,940
>> We're also only going to know.
584
00:51:28,941 --> 00:51:29,940
>> That's how you stay.
585
00:51:29,941 --> 00:51:33,940
>> If you follow the day, if you can, yeah.
586
00:51:33,941 --> 00:51:36,940
>> Let's get the fucker, Maggie.
587
00:51:40,941 --> 00:51:42,940
>> What you doing?
588
00:51:42,941 --> 00:51:47,940
>> News is out, the only charge is filed.
589
00:51:47,941 --> 00:51:48,940
>> I know.
590
00:51:48,941 --> 00:51:49,940
>> Mm-hm.
591
00:51:49,941 --> 00:51:52,940
>> I've been told that.
592
00:51:52,941 --> 00:51:54,940
>> I got you.
593
00:52:00,941 --> 00:52:01,940
>> You're in the working.
594
00:52:01,941 --> 00:52:03,940
>> Not the day.
595
00:52:07,941 --> 00:52:08,940
>> Come with me.
596
00:52:08,941 --> 00:52:09,940
>> Mm-hm.
597
00:52:09,941 --> 00:52:10,940
>> To run the
stairs? >> No, thanks.
598
00:52:10,941 --> 00:52:15,940
>> Get out in the ice mags,
do a few year old moves.
599
00:52:15,941 --> 00:52:16,940
>> Don't remember any of it.
600
00:52:20,941 --> 00:52:22,940
>> I bet you'd be surprised.
601
00:52:22,941 --> 00:52:26,940
>> Then you can drive me
to a meeting, okay? >> Okay.
602
00:52:30,941 --> 00:52:32,940
>> Well, there she is.
603
00:52:33,941 --> 00:52:34,940
Come on, Maggie.
604
00:52:35,941 --> 00:52:36,940
>> One step at a time.
605
00:52:38,941 --> 00:52:40,940
>> I ain't too graceful.
606
00:52:40,941 --> 00:52:42,940
>> I don't move so well.
607
00:52:43,941 --> 00:52:46,940
There she is, Maggie looking
at a Fargo North Dakota.
608
00:52:46,941 --> 00:52:50,940
It's getting pretty United States
of America at the Olympic Games.
609
00:52:51,941 --> 00:52:55,940
>> It's been a while so she
was on the ice but she's still got it.
610
00:53:00,941 --> 00:53:02,940
>> This girl will not be beaten.
611
00:53:04,941 --> 00:53:06,940
>> Let's see what she is.
612
00:53:06,941 --> 00:53:08,940
There she is.
613
00:53:08,941 --> 00:53:10,940
>> Yeah.
614
00:53:10,941 --> 00:53:11,940
>> There she is.
615
00:53:11,941 --> 00:53:15,940
>> You're gonna be alright, Maggie.
616
00:53:15,941 --> 00:53:17,940
>> You're gonna be alright.
617
00:53:20,940 --> 00:53:24,940
Preuzeto sa www.titlovi.com
40622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.