All language subtitles for The.Love.of.Siam.2007.THAI.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,280 --> 00:01:37,071 What's going on? Are you sick? 2 00:01:41,488 --> 00:01:42,821 Don't be stubborn. 3 00:01:43,863 --> 00:01:45,280 You've never acted like this before. 4 00:01:49,113 --> 00:01:54,405 Your Grandma has been waiting. Come inside. 5 00:01:54,988 --> 00:01:56,613 Come on, give it to me. 6 00:01:56,696 --> 00:01:57,905 No! 7 00:02:11,613 --> 00:02:12,780 Sweetie, 8 00:02:13,863 --> 00:02:16,196 would you like to move to your dad's house in Rayong? 9 00:02:18,238 --> 00:02:20,696 No. Why would I? 10 00:02:20,988 --> 00:02:22,863 He doesn't want me to go live with him. 11 00:02:23,530 --> 00:02:25,280 It's not like that. 12 00:02:25,363 --> 00:02:27,738 He knows you're a big boy, 13 00:02:27,821 --> 00:02:30,155 and you have to look after Grandma here. 14 00:02:32,030 --> 00:02:33,988 So why don't you just move there with me? 15 00:02:36,321 --> 00:02:37,696 I can't, dear. 16 00:02:38,030 --> 00:02:39,321 Can't you see I'm an old woman? 17 00:02:39,988 --> 00:02:41,946 I don't want to move anywhere. 18 00:02:47,070 --> 00:02:48,488 You're selfish. 19 00:03:14,196 --> 00:03:15,530 Do you still have some left? 20 00:03:15,613 --> 00:03:16,738 You know how to do it? 21 00:03:16,821 --> 00:03:18,071 -Show me. -Look. 22 00:03:18,155 --> 00:03:19,238 Okay. 23 00:03:19,988 --> 00:03:22,905 -See? -Do you have to blow it hard? 24 00:03:22,988 --> 00:03:24,738 Let's do it together. One, two. 25 00:03:28,613 --> 00:03:29,488 Damn it! 26 00:03:36,488 --> 00:03:37,405 Yuck! 27 00:03:38,071 --> 00:03:40,655 -I didn't know how to do it. -What did you do? 28 00:03:40,738 --> 00:03:43,446 You're lousy at it! Solid hits on him! 29 00:03:43,530 --> 00:03:45,905 -Eat this one! Eat it! -No! no! 30 00:03:45,988 --> 00:03:47,071 Eat this one! 31 00:03:48,780 --> 00:03:50,071 Grandma! 32 00:03:53,571 --> 00:03:54,946 Grandma! 33 00:03:58,113 --> 00:04:02,030 Grilled chicken! I love grilled chicken! 34 00:04:02,363 --> 00:04:03,655 My favorite. 35 00:04:03,738 --> 00:04:05,905 So who will say grace? 36 00:04:05,988 --> 00:04:08,613 Me again? 37 00:04:10,613 --> 00:04:13,530 -The last one to arrive will do it. -Yes. 38 00:04:13,613 --> 00:04:15,030 What are you chewing, Tong? 39 00:04:16,071 --> 00:04:20,613 Is it chewing gum again? Spit it out now! 40 00:04:21,071 --> 00:04:23,530 How many times I've told you not to chew gum? 41 00:04:23,613 --> 00:04:25,696 What if you choke on it? 42 00:04:26,321 --> 00:04:28,071 Tang, you should tell your brother! 43 00:04:30,363 --> 00:04:33,613 Come on. He's already spat it out. 44 00:04:38,905 --> 00:04:43,571 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 45 00:04:44,613 --> 00:04:48,696 Bless us, Our Lord, and thy gifts 46 00:04:48,780 --> 00:04:51,655 which we are about to receive 47 00:04:51,946 --> 00:04:55,196 from thy bounty through Christ Our Lord. 48 00:04:55,280 --> 00:04:56,405 Amen. 49 00:05:30,988 --> 00:05:32,113 Grandma. 50 00:05:34,363 --> 00:05:35,571 Grandma. 51 00:05:37,905 --> 00:05:39,280 Are you angry at me, Grandma? 52 00:05:40,488 --> 00:05:41,655 Grandma! 53 00:06:17,196 --> 00:06:18,696 What are you playing? 54 00:06:27,988 --> 00:06:30,446 You'll wreck Grandpa's piano if you play it like that. 55 00:06:32,446 --> 00:06:33,571 Move over. 56 00:06:35,446 --> 00:06:36,780 This is how you should play it. 57 00:06:48,655 --> 00:06:50,446 Why do you like this song? 58 00:06:51,155 --> 00:06:53,446 Your Grandpa played it to me all the time. 59 00:06:56,363 --> 00:06:58,280 He must be really good. 60 00:06:58,613 --> 00:06:59,863 Sure he was. 61 00:07:00,571 --> 00:07:02,280 Do you want to play as well as he did? 62 00:07:05,530 --> 00:07:07,280 Why should I? 63 00:07:07,988 --> 00:07:09,196 Maybe one day, 64 00:07:09,280 --> 00:07:12,280 you can use a song to say something to someone. 65 00:07:12,363 --> 00:07:14,446 Just like your Grandpa did to me. 66 00:07:19,155 --> 00:07:21,238 What did Grandpa say to you? 67 00:07:22,905 --> 00:07:24,030 Listen. 68 00:07:36,530 --> 00:07:38,863 He said he missed you. 69 00:07:45,113 --> 00:07:48,530 One day if Grandpa came back and nobody's here, 70 00:07:49,071 --> 00:07:50,530 he'd feel very lonely. 71 00:07:53,863 --> 00:07:55,946 Sweetie, stay with me for a while, okay? 72 00:08:30,613 --> 00:08:33,988 What should we do after school? 73 00:08:34,071 --> 00:08:36,030 -Man, what are you up to? -Damn you! 74 00:08:36,113 --> 00:08:37,030 That's harsh. 75 00:08:37,113 --> 00:08:38,488 -Harsh? -Hey, look at him. 76 00:08:38,571 --> 00:08:40,696 -Is that Mew? -Mew, the piano player. 77 00:08:40,780 --> 00:08:41,905 The queeny one. 78 00:08:41,988 --> 00:08:43,321 Hello, Mew. 79 00:08:44,946 --> 00:08:47,821 Hey, let's go. Tease him. 80 00:08:51,071 --> 00:08:53,113 Can we see your big dick? 81 00:08:54,613 --> 00:08:56,321 -Can I see? -Grab him. 82 00:08:56,405 --> 00:08:58,530 Let me go. 83 00:09:03,030 --> 00:09:04,821 -Hey, you! -Damn it! 84 00:09:12,363 --> 00:09:13,238 You jerk! 85 00:09:13,321 --> 00:09:14,196 Shit! 86 00:09:19,196 --> 00:09:20,530 You still got the nerve. 87 00:09:22,988 --> 00:09:24,571 Do you really think you can hide it? 88 00:09:24,655 --> 00:09:26,280 Of course. 89 00:09:27,405 --> 00:09:28,905 You'll get a good one. 90 00:09:28,987 --> 00:09:30,820 We're home. 91 00:09:30,905 --> 00:09:33,530 Aren't you going to give me a hand? 92 00:09:33,613 --> 00:09:34,946 Tong. 93 00:09:35,321 --> 00:09:38,905 -Not helping? -Have you cleaned out the supermarket? 94 00:09:39,488 --> 00:09:43,405 I forgot to tell you that I have to go to Chiang Mai on business this weekend. 95 00:09:43,488 --> 00:09:44,821 I'll take you guys along. 96 00:09:45,530 --> 00:09:49,280 Chiang Mai! Yes, we're going to Chiang Mai. 97 00:09:49,363 --> 00:09:50,655 I've bought you a shirt. 98 00:09:50,738 --> 00:09:51,738 -Tong. -Thank you. 99 00:09:51,821 --> 00:09:53,321 Why are you wearing sunglasses? 100 00:09:53,946 --> 00:09:56,946 So I'll be as cool as you are, dad. 101 00:09:58,863 --> 00:10:02,030 -Do you call that cool? Here's your shirt. -It's lovely. 102 00:10:03,030 --> 00:10:04,280 That fits you. 103 00:10:06,196 --> 00:10:08,821 I don't like purple. 104 00:10:10,071 --> 00:10:11,738 It's yellow! 105 00:10:13,613 --> 00:10:14,530 Purple! 106 00:10:14,613 --> 00:10:16,155 It's yellow! 107 00:10:16,988 --> 00:10:19,530 Take off the shades and look. 108 00:10:22,988 --> 00:10:24,405 You take it. 109 00:10:25,071 --> 00:10:25,988 It's really yellow. 110 00:10:29,988 --> 00:10:31,280 What happened to your eye? 111 00:10:36,530 --> 00:10:38,030 -A football hit me. -A softball. 112 00:10:41,071 --> 00:10:42,530 So what is it? 113 00:10:42,613 --> 00:10:44,280 -A football. -A softball. 114 00:10:48,946 --> 00:10:50,113 Are you sure it's a football? 115 00:10:50,196 --> 00:10:52,321 I swear. An accident with a football. 116 00:10:52,405 --> 00:10:54,030 Yes. A football, sir. 117 00:10:57,988 --> 00:10:59,696 You want me to knock out the other one. 118 00:11:02,571 --> 00:11:04,446 Tang, are you done? 119 00:11:04,530 --> 00:11:05,571 Yes. 120 00:11:06,446 --> 00:11:09,280 There's no need to bring a lot of stuff along. 121 00:11:17,655 --> 00:11:19,238 Mom... 122 00:11:20,030 --> 00:11:23,238 can I stay on for a few more days with friends? 123 00:11:25,321 --> 00:11:26,405 I already asked dad, 124 00:11:27,405 --> 00:11:29,321 but he told me to ask you. 125 00:11:29,780 --> 00:11:32,405 Please, mom, please, please. 126 00:11:35,321 --> 00:11:39,280 She's a big girl. It won't hurt her to go out with friends. 127 00:11:50,071 --> 00:11:52,780 Hey, what's up? I'm back! 128 00:11:52,863 --> 00:11:53,946 Did you have a good time? 129 00:11:54,030 --> 00:11:58,196 I did. Here's a souvenir for your Grandma. 130 00:11:58,280 --> 00:12:02,946 And this one is for you, Mew. 131 00:12:04,821 --> 00:12:05,988 What is it? 132 00:12:08,613 --> 00:12:10,238 "A little palm in the garden." 133 00:12:10,696 --> 00:12:11,655 What is it? 134 00:12:12,988 --> 00:12:15,446 I don't know. It's a treasure hunt. 135 00:12:19,571 --> 00:12:21,738 Look at the back. 136 00:12:22,488 --> 00:12:23,863 A LITTLE PALM IN THE GARDEN 137 00:12:48,905 --> 00:12:50,196 A PIER 138 00:12:50,280 --> 00:12:51,863 Why so complicated? 139 00:12:52,738 --> 00:12:54,488 Don't you think it's fun? 140 00:12:54,571 --> 00:12:55,696 Yes. 141 00:12:57,530 --> 00:12:58,863 It's kind of fun. 142 00:13:11,613 --> 00:13:13,321 How did you know this game? 143 00:13:13,905 --> 00:13:16,113 My dad. 144 00:13:16,488 --> 00:13:20,405 That's the way we give presents to each other at home. 145 00:13:23,155 --> 00:13:24,738 Your house must be a lot of fun. 146 00:13:25,988 --> 00:13:27,530 A LOPSIDED TREE BY THE RIVER 147 00:13:27,821 --> 00:13:29,155 Are you done? 148 00:13:29,238 --> 00:13:30,446 I'm off. 149 00:13:31,030 --> 00:13:31,946 Yes. 150 00:13:32,530 --> 00:13:33,655 Go. 151 00:13:46,988 --> 00:13:48,946 Too bad... 152 00:13:50,113 --> 00:13:51,488 the nose is missing. 153 00:13:52,405 --> 00:13:54,946 It's okay. I'm happy enough you bought it for me. 154 00:14:02,196 --> 00:14:03,071 Are you sure? 155 00:14:04,738 --> 00:14:05,613 Well... 156 00:14:07,655 --> 00:14:09,155 You'd better ask your mother. 157 00:14:13,030 --> 00:14:14,988 So are you coming home? 158 00:14:15,071 --> 00:14:16,863 Not yet. I mean... 159 00:14:16,946 --> 00:14:19,238 You said you'd be back today. 160 00:14:20,071 --> 00:14:24,196 Just one more day, Mom. I'll be home on the 24th. 161 00:14:25,821 --> 00:14:26,696 Okay. 162 00:14:27,113 --> 00:14:30,238 Give you an inch you ask for a mile, next time I won't let you go on your own. 163 00:14:30,321 --> 00:14:31,780 Thanks a lot! 164 00:14:35,738 --> 00:14:39,571 Come on, she's a big girl. Don't be too strict. 165 00:14:39,655 --> 00:14:41,363 You always give in to her. 166 00:14:41,655 --> 00:14:44,363 Aren't you worried, young girls traveling by themselves? 167 00:14:51,363 --> 00:14:55,405 TONG'S CHRISTMAS SCHOOL PLAY 168 00:15:02,988 --> 00:15:07,571 Silent night 169 00:15:07,655 --> 00:15:11,488 Holy night 170 00:15:12,321 --> 00:15:17,071 Son of God 171 00:15:17,155 --> 00:15:20,530 Love's pure light 172 00:15:21,863 --> 00:15:27,696 Radiant beams from 173 00:15:27,780 --> 00:15:31,071 The holy face 174 00:15:31,155 --> 00:15:35,905 With the dawn 175 00:15:35,988 --> 00:15:40,071 Of redeeming grace 176 00:15:40,821 --> 00:15:44,238 Jesus, Lord 177 00:15:44,321 --> 00:15:50,238 At thy birth 178 00:15:50,321 --> 00:15:57,613 Jesus, Lord, at thy birth 179 00:16:08,655 --> 00:16:10,280 Hello. 180 00:16:10,821 --> 00:16:12,696 Grandma, he's over there. 181 00:16:15,155 --> 00:16:16,780 I haven't finished here. 182 00:16:17,363 --> 00:16:18,696 Are you with Mew? 183 00:16:19,155 --> 00:16:20,655 You go back with Mew's Grandma first. 184 00:16:22,530 --> 00:16:24,113 Yes, Mom. 185 00:16:28,863 --> 00:16:31,571 Tong, come take a photo with us. 186 00:16:32,655 --> 00:16:33,530 Go stand next to Mew. 187 00:16:34,988 --> 00:16:38,155 Put your arms around each other. 188 00:16:38,405 --> 00:16:39,613 Say cheese. 189 00:16:41,696 --> 00:16:44,488 Hail Mary, full of grace. 190 00:16:44,571 --> 00:16:47,363 The Lord is with you, blessed are you among women, 191 00:16:47,946 --> 00:16:51,446 and blessed is the fruit of your womb, Jesus. 192 00:16:51,530 --> 00:16:54,030 Holy Mary, Mother of God, 193 00:16:54,655 --> 00:16:59,196 pray for us sinners, now and at the hour of our death. 194 00:17:01,655 --> 00:17:05,446 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. Amen. 195 00:17:49,155 --> 00:17:50,030 Tong. 196 00:17:51,363 --> 00:17:52,821 After we got back from Chiang Mai, 197 00:17:54,238 --> 00:17:57,030 Tang stayed on and went trekking with her friends in the jungle... 198 00:18:02,196 --> 00:18:04,280 and she must have gotten the wrong path. 199 00:18:04,821 --> 00:18:06,071 Now she's gone missing. 200 00:18:14,613 --> 00:18:16,155 Maybe she must have gotten lost. 201 00:18:23,321 --> 00:18:25,030 The jungle is so big. 202 00:18:25,487 --> 00:18:27,570 Tang probably can't find her way back out. 203 00:18:28,862 --> 00:18:30,405 What will you do, Tong? 204 00:18:35,780 --> 00:18:38,529 Tong said he's still waiting for his sister to come back. 205 00:18:43,530 --> 00:18:45,405 Do you think she'll be all right? 206 00:18:48,988 --> 00:18:53,030 THE HIGHEST SPOT OF THAILAND 207 00:19:10,905 --> 00:19:12,946 If we hadn't let her go... 208 00:19:15,280 --> 00:19:16,988 If we had told her to come home... 209 00:21:12,988 --> 00:21:14,446 In the name of Father-- 210 00:21:14,530 --> 00:21:15,571 Tong. 211 00:21:17,196 --> 00:21:18,321 No need to do that. 212 00:21:23,988 --> 00:21:25,030 Sunee. 213 00:21:27,613 --> 00:21:28,571 Tong. 214 00:21:34,321 --> 00:21:35,363 Mew... 215 00:21:37,321 --> 00:21:38,946 we're going to be moving. 216 00:21:46,738 --> 00:21:48,321 Are you not going to wait for Tang? 217 00:24:13,488 --> 00:24:15,446 Not now, Mom. 218 00:24:15,530 --> 00:24:17,905 -Why not? -I want to hear this song first. 219 00:24:22,238 --> 00:24:23,988 Do you have an extra class today? 220 00:24:24,071 --> 00:24:25,196 Yes. 221 00:24:26,363 --> 00:24:27,613 What time should I pick you up? 222 00:24:29,155 --> 00:24:30,530 I'll call you. 223 00:24:37,071 --> 00:24:38,863 Watch the bag for me, Jeng. 224 00:24:38,946 --> 00:24:40,155 Okay, go. 225 00:24:46,613 --> 00:24:47,696 Tong. 226 00:24:48,405 --> 00:24:49,530 Tong. 227 00:24:50,863 --> 00:24:51,738 Your phone. 228 00:24:55,988 --> 00:24:57,071 What the...? 229 00:24:59,905 --> 00:25:00,905 Yeah, what's up? 230 00:25:02,071 --> 00:25:03,530 Let's meet up tonight. 231 00:25:20,196 --> 00:25:21,405 What do you forget? 232 00:25:39,863 --> 00:25:41,280 Don't drink too much. 233 00:25:43,863 --> 00:25:44,988 I know. 234 00:25:54,780 --> 00:25:56,030 -Who are you looking for? -Mew. 235 00:25:56,113 --> 00:25:57,155 Over there. 236 00:25:59,821 --> 00:26:01,821 Hi, Mew. Hi, X. 237 00:26:02,363 --> 00:26:03,488 How are you? 238 00:26:03,571 --> 00:26:05,905 Did you hear our song playing on the school's loudspeakers? 239 00:26:05,988 --> 00:26:07,155 I did. 240 00:26:07,238 --> 00:26:09,030 What did Odd say? 241 00:26:09,113 --> 00:26:10,363 He said it's cool. 242 00:26:10,905 --> 00:26:14,030 Hey, wait. Please listen to me! 243 00:26:25,821 --> 00:26:27,571 I think your song is brilliant. 244 00:26:28,738 --> 00:26:31,030 But let me give you some advice 245 00:26:31,113 --> 00:26:33,238 about the lyrics. 246 00:26:33,780 --> 00:26:35,405 You should make it more accessible. 247 00:26:35,488 --> 00:26:38,030 You should write songs that can reach everybody. 248 00:26:39,071 --> 00:26:42,655 But plenty of people already like our song. 249 00:26:42,738 --> 00:26:44,655 That's true. 250 00:26:44,946 --> 00:26:48,113 But don't you want an even wider audience? 251 00:26:48,905 --> 00:26:52,488 Musically, you're brilliant. Absolutely brilliant. 252 00:26:52,988 --> 00:26:55,238 I can see that you're trying 253 00:26:55,321 --> 00:26:57,238 to introduce a new sound to pop music. 254 00:26:57,321 --> 00:26:59,155 That's perfect. 255 00:26:59,238 --> 00:27:01,280 But why don't you make it more accessible? 256 00:27:01,363 --> 00:27:05,238 You should write songs about the feelings 257 00:27:05,321 --> 00:27:07,321 that everybody can identify with. 258 00:27:07,405 --> 00:27:09,196 That will be even better for you. 259 00:27:09,280 --> 00:27:10,571 For example? 260 00:27:12,113 --> 00:27:13,405 Love songs, young man. 261 00:27:13,946 --> 00:27:17,655 95 percent of all chart-toppers are love songs. 262 00:27:18,571 --> 00:27:20,988 I think it's only natural for a man of your age 263 00:27:21,071 --> 00:27:22,905 to be inspired to write love songs. 264 00:27:23,696 --> 00:27:24,780 Really? 265 00:27:26,321 --> 00:27:29,238 Yes. Believe me. At least try. 266 00:27:29,613 --> 00:27:31,030 Odd. 267 00:27:32,321 --> 00:27:33,905 June, come inside. 268 00:27:34,321 --> 00:27:35,363 Yes. 269 00:27:38,113 --> 00:27:39,780 Boys, this is June. 270 00:27:40,530 --> 00:27:41,946 Hello. 271 00:27:42,363 --> 00:27:46,321 From now on, June will take care of you guys. 272 00:27:46,405 --> 00:27:48,488 She'll arrange your practice sessions and book shows. 273 00:27:48,905 --> 00:27:52,071 Now let's get back to talk about love songs. 274 00:27:52,446 --> 00:27:56,780 I really want one to use as your debut single. 275 00:27:57,321 --> 00:27:58,446 Mew, can you do it quickly? 276 00:28:07,863 --> 00:28:10,071 Why didn't you answer my call? 277 00:28:12,613 --> 00:28:15,571 I was busy, studying, playing football. 278 00:28:16,071 --> 00:28:17,446 Football? 279 00:28:23,446 --> 00:28:26,113 You've been really cold to me, Tong. 280 00:28:28,613 --> 00:28:29,488 Have I? 281 00:28:34,905 --> 00:28:36,405 What's on your mind? 282 00:28:44,071 --> 00:28:46,238 Don't you want to be my boyfriend anymore? 283 00:28:50,280 --> 00:28:51,780 I don't know. 284 00:28:53,613 --> 00:28:54,988 Why, Tong? 285 00:28:55,780 --> 00:28:57,488 You don't love me anymore? 286 00:29:10,530 --> 00:29:12,530 June is really cute. 287 00:29:12,863 --> 00:29:13,905 Well-observed. 288 00:29:18,155 --> 00:29:19,363 Where are you going? 289 00:29:19,446 --> 00:29:22,238 June reminds me of someone I know. 290 00:29:22,696 --> 00:29:23,863 -Who's that? -Mew. 291 00:29:23,946 --> 00:29:25,655 -I'm not sure. -Mew! 292 00:29:25,738 --> 00:29:26,821 Hey, guys! 293 00:29:26,905 --> 00:29:28,738 -Can you ask June to call me instead? -Listen. 294 00:29:28,821 --> 00:29:30,530 -Same old you. -Our album is sold out. 295 00:29:30,988 --> 00:29:32,363 -What? -What? 296 00:29:32,446 --> 00:29:34,280 Our album is sold out! 297 00:29:35,155 --> 00:29:36,780 Isn't that totally awesome? 298 00:29:37,571 --> 00:29:40,238 -Really? -Yes. 299 00:29:40,321 --> 00:29:43,071 If it's selling, why does he want me to change the lyrics? 300 00:29:43,155 --> 00:29:44,988 Forget it. Let's go rehearse. 301 00:29:45,738 --> 00:29:48,155 Do you have the album by the band August? 302 00:29:48,238 --> 00:29:50,321 It's sold out. 303 00:29:50,405 --> 00:29:53,280 But one of the band members was here just now. 304 00:29:53,738 --> 00:29:56,780 Go ask him. He's over there. 305 00:30:08,071 --> 00:30:09,946 -Tong? -Mew? 306 00:30:10,030 --> 00:30:11,946 -Yes. -How are you? I haven't seen you in ages. 307 00:30:12,030 --> 00:30:14,196 It's nothing much going on. 308 00:30:14,280 --> 00:30:16,696 -And you? -Same here. 309 00:30:18,113 --> 00:30:20,113 Are you in the band? 310 00:30:20,196 --> 00:30:23,238 Yes, I'm the lead singer of August. 311 00:30:23,321 --> 00:30:24,946 Hi. 312 00:30:25,030 --> 00:30:28,071 -How do you know that, Tong? -The guy at the stall told me. 313 00:30:29,030 --> 00:30:30,863 I'm here to buy your CD but it's sold out. 314 00:30:30,946 --> 00:30:33,363 Really? I can make you a copy. 315 00:30:33,446 --> 00:30:36,030 It's all right. I'd rather buy it. 316 00:30:36,113 --> 00:30:38,530 You might have to wait for a while. 317 00:30:38,613 --> 00:30:40,738 The sold-out album might not get re-released. 318 00:30:41,488 --> 00:30:42,363 Well... 319 00:30:44,113 --> 00:30:45,571 give me your number, 320 00:30:45,655 --> 00:30:48,196 I'll make a copy and we can arrange to meet here tomorrow. 321 00:30:48,280 --> 00:30:49,863 Okay. 322 00:30:51,321 --> 00:30:53,946 It's zero, eight, three... 323 00:30:55,488 --> 00:30:57,446 -nine, zero, one... -Mew. 324 00:30:58,488 --> 00:31:00,613 eight, three, two, zero. 325 00:31:03,821 --> 00:31:05,488 I'll ring you. 326 00:31:21,571 --> 00:31:23,405 How was school? 327 00:31:24,696 --> 00:31:25,905 It's fine. 328 00:31:27,030 --> 00:31:28,405 Which subject did you study today? 329 00:31:29,238 --> 00:31:30,363 Chemistry. 330 00:31:31,196 --> 00:31:32,613 Could you follow the lesson? 331 00:31:33,863 --> 00:31:35,488 Sure. Why? 332 00:31:37,030 --> 00:31:39,155 Because your book is still in the back of the car. 333 00:31:42,446 --> 00:31:45,280 We studied from VDO and hand-out sheets. 334 00:31:48,571 --> 00:31:50,571 Are you sure you went to class? 335 00:31:52,613 --> 00:31:53,738 Of course. 336 00:31:59,905 --> 00:32:01,530 Why such a long face? 337 00:32:02,280 --> 00:32:07,280 Mom's always nagging me. She can just complain about anything. 338 00:32:07,905 --> 00:32:09,488 What did you do to her? 339 00:32:10,821 --> 00:32:12,696 I didn't do anything. 340 00:32:15,446 --> 00:32:17,155 Mew, what are you up to? 341 00:32:17,530 --> 00:32:19,238 I'm writing a song. 342 00:32:19,655 --> 00:32:22,530 What is it about? 343 00:32:22,613 --> 00:32:23,571 About... 344 00:32:24,613 --> 00:32:25,655 love. 345 00:32:26,238 --> 00:32:27,738 Love? 346 00:32:27,821 --> 00:32:29,821 It should be a piece of cake. 347 00:32:30,488 --> 00:32:31,655 Well, 348 00:32:31,738 --> 00:32:33,405 I just don't know... 349 00:32:34,946 --> 00:32:37,155 what it feels like. 350 00:32:37,905 --> 00:32:39,488 You still don't have a girlfriend? 351 00:32:40,405 --> 00:32:43,571 Really? You still don't have a girlfriend? 352 00:32:44,405 --> 00:32:45,696 Really, Mew? 353 00:32:45,780 --> 00:32:47,405 I shouldn't say more. 354 00:32:48,530 --> 00:32:54,196 If you want to know what it feels like, I can help by being your girlfriend, okay? 355 00:32:54,280 --> 00:32:56,405 You're nuts! 356 00:32:56,488 --> 00:32:57,821 -Why? -No. 357 00:32:58,530 --> 00:32:59,905 Ah Ying! 358 00:33:00,238 --> 00:33:02,280 Ah Ying! Come back home! 359 00:33:05,113 --> 00:33:07,446 -I have to get going. -Okay. 360 00:33:11,321 --> 00:33:14,405 Think about what I said. It's only natural. 361 00:33:16,571 --> 00:33:18,030 I will. 362 00:33:38,030 --> 00:33:39,196 Wait, Tong. 363 00:33:40,738 --> 00:33:42,738 Set another plate for Tang. 364 00:33:47,905 --> 00:33:49,405 Tang isn't here anymore. 365 00:33:53,613 --> 00:33:55,655 She's not coming back again. 366 00:34:34,905 --> 00:34:35,905 HOW TO WIN A MAN'S HEART 367 00:34:35,988 --> 00:34:38,113 TAKE SOME HAIR OF A PERSON YOU LIKE, PUT IN TEDDY BEAR 368 00:34:38,196 --> 00:34:39,196 PUT IT UNDER YOUR PILLOW 369 00:35:42,905 --> 00:35:44,030 Who's that? 370 00:35:44,488 --> 00:35:45,571 It's Mew. 371 00:35:46,238 --> 00:35:47,780 Mew, what's up? 372 00:35:47,863 --> 00:35:49,488 I'll bring a CD 373 00:35:49,571 --> 00:35:51,238 to Siam Square tomorrow. 374 00:35:51,530 --> 00:35:53,113 Sure. What time? 375 00:35:54,863 --> 00:35:56,071 In the afternoon. 376 00:35:57,071 --> 00:35:58,696 Hello. Tong! 377 00:35:59,363 --> 00:36:02,113 I'll call you tomorrow. 378 00:36:03,071 --> 00:36:04,280 Sure. 379 00:36:04,363 --> 00:36:05,821 See you then. 380 00:36:32,070 --> 00:36:33,654 You haven't taken a shower yet? 381 00:36:33,738 --> 00:36:35,071 I am going to. 382 00:36:55,529 --> 00:36:56,405 Hey. 383 00:36:57,821 --> 00:36:59,113 What the hell is wrong with you? 384 00:36:59,530 --> 00:37:01,571 -Why are you so fucking quiet? -Tong. 385 00:37:01,988 --> 00:37:03,696 Did you have a fight with Donut yesterday? 386 00:37:04,530 --> 00:37:05,780 Where did you hear that? 387 00:37:06,738 --> 00:37:08,530 I chatted online with her friend. 388 00:37:09,113 --> 00:37:10,030 What did she tell you? 389 00:37:10,363 --> 00:37:13,613 She said you're a jerk who never cares about her feeling. 390 00:37:14,405 --> 00:37:17,488 So you've slept with her and now you're going to dump her? 391 00:37:19,780 --> 00:37:21,196 I don't get it. 392 00:37:21,571 --> 00:37:23,696 Donut has so many boys lining up to be with her, 393 00:37:23,780 --> 00:37:25,196 but she chose you. 394 00:37:25,655 --> 00:37:27,321 Why don't you take care of her? 395 00:37:27,905 --> 00:37:29,030 I don't know. 396 00:37:29,113 --> 00:37:30,821 This is how I am. She'll never understand. 397 00:37:30,905 --> 00:37:32,655 You're an idiot. 398 00:37:33,321 --> 00:37:36,030 Really, Tong, do you want to break up with her? 399 00:37:51,946 --> 00:37:54,321 Hello, Donut? 400 00:37:55,613 --> 00:37:58,530 Draw a slip from the box 401 00:37:58,613 --> 00:38:01,196 and perform the resuscitation technique indicated on it. 402 00:38:02,196 --> 00:38:03,905 -Banjong. -Yes, teacher. 403 00:38:04,280 --> 00:38:05,905 Pick one. 404 00:38:09,905 --> 00:38:10,988 Pick it! 405 00:38:11,738 --> 00:38:12,696 Quickly! 406 00:38:17,113 --> 00:38:18,113 CPR. 407 00:38:19,821 --> 00:38:20,821 What is CPR? 408 00:38:21,613 --> 00:38:24,946 I've already taught you that one. 409 00:38:25,030 --> 00:38:26,780 -Should I flunk you? -I just know. 410 00:38:33,988 --> 00:38:35,280 Seriously, teacher? 411 00:38:35,363 --> 00:38:37,571 Or will you take a zero? 412 00:38:43,946 --> 00:38:45,280 Hey! Hey! 413 00:38:45,780 --> 00:38:47,280 Do it! 414 00:38:54,363 --> 00:38:55,905 Don't close your eyes! 415 00:39:05,238 --> 00:39:06,571 Mew, you creep! 416 00:39:07,280 --> 00:39:09,363 Why did you French me? 417 00:39:10,321 --> 00:39:12,696 Asshole, I didn't. 418 00:39:12,780 --> 00:39:14,613 Your tongue was in my mouth! 419 00:39:22,946 --> 00:39:24,196 Shut up, idiot! 420 00:39:27,405 --> 00:39:28,530 Saliva. 421 00:39:29,613 --> 00:39:31,905 AUGUST BAND'S MEMBERS 422 00:39:33,238 --> 00:39:35,571 X, where is Mew? 423 00:39:36,613 --> 00:39:37,613 I have no idea. 424 00:39:46,280 --> 00:39:49,571 X, I heard you and Mew did a tongue kiss? 425 00:39:53,196 --> 00:39:54,988 Hey, I'm only curious. 426 00:39:59,405 --> 00:40:01,946 The number you're trying to reach cannot be connected. 427 00:40:09,196 --> 00:40:12,863 The number you're trying to reach cannot be connected. 428 00:40:52,821 --> 00:40:54,071 You still have it. 429 00:40:55,155 --> 00:40:56,071 Yes. 430 00:41:20,155 --> 00:41:21,488 -Mew. -Yes? 431 00:41:21,863 --> 00:41:23,696 Play me that song. 432 00:41:23,780 --> 00:41:24,946 Which song? 433 00:41:25,238 --> 00:41:27,780 The one you played when we were children. 434 00:41:38,363 --> 00:41:39,530 This one? 435 00:41:48,238 --> 00:41:50,238 Someone has moved into my old house? 436 00:41:51,238 --> 00:41:52,363 Yes. 437 00:42:03,905 --> 00:42:05,696 Did you see her come back? 438 00:42:07,113 --> 00:42:08,238 Who? 439 00:42:14,488 --> 00:42:16,113 It's nothing. 440 00:42:21,030 --> 00:42:22,405 You haven't forgotten about her. 441 00:42:25,613 --> 00:42:28,280 If you had a chance to see Tang again, 442 00:42:29,321 --> 00:42:30,905 what would you say to her? 443 00:42:32,071 --> 00:42:33,280 I don't know. 444 00:42:34,280 --> 00:42:35,655 Maybe I'll ask her... 445 00:42:36,321 --> 00:42:37,488 why. 446 00:42:39,446 --> 00:42:40,571 Why what? 447 00:42:43,530 --> 00:42:45,321 Why did she leave us? 448 00:43:01,071 --> 00:43:02,821 It's not her fault to leave you. 449 00:43:10,030 --> 00:43:11,946 I don't know you have a guest. 450 00:43:12,030 --> 00:43:15,530 I'd like to borrow a dictionary, but I can come back later. 451 00:43:15,613 --> 00:43:17,030 That's all right. 452 00:43:18,696 --> 00:43:20,655 Mew, I should go home. 453 00:43:21,613 --> 00:43:23,363 I can walk you out. 454 00:43:23,446 --> 00:43:25,696 No worries, find her a dictionary. 455 00:43:25,988 --> 00:43:27,030 See you. 456 00:43:35,030 --> 00:43:36,196 Is he your friend? 457 00:43:36,905 --> 00:43:38,030 He's cute! 458 00:43:44,905 --> 00:43:49,571 Ying! You never stay home, always at Mew's. 459 00:43:49,655 --> 00:43:52,155 If everyone knows, it might be talk of the town. 460 00:43:52,863 --> 00:43:56,113 -Too bad. -Grandma, there's no need to worry. 461 00:43:56,196 --> 00:43:59,155 Everybody around here knows Mew is gay. 462 00:44:00,696 --> 00:44:04,405 Watch what you're saying! Mew isn't gay. 463 00:44:04,488 --> 00:44:06,571 He's a real man! 464 00:44:06,655 --> 00:44:09,321 Brother, you're such a foul-mouthed! 465 00:45:40,738 --> 00:45:43,238 It's been a long time 466 00:45:45,280 --> 00:45:48,030 Since we parted 467 00:46:02,655 --> 00:46:04,946 It's beautiful, really beautiful. 468 00:46:05,238 --> 00:46:07,696 I'm going to release this single to promote your band. 469 00:46:08,905 --> 00:46:11,780 -June, this evening take them to practice. -Yes. 470 00:46:11,863 --> 00:46:15,155 Book a studio at Saw Record for them. 471 00:46:15,238 --> 00:46:16,488 Sure, boss. 472 00:46:16,863 --> 00:46:18,030 It's beautiful. 473 00:46:29,155 --> 00:46:31,196 Where was Tang when we took this photo? 474 00:46:32,488 --> 00:46:34,738 I don't know, maybe she'd already left with her friends. 475 00:46:35,571 --> 00:46:37,321 Why don't you put a photo that has Tang in? 476 00:46:40,905 --> 00:46:42,988 Because she's not here anymore. 477 00:46:50,655 --> 00:46:51,571 Mew. 478 00:46:52,321 --> 00:46:56,905 How do you play the G#Aug7 chord? 479 00:46:59,196 --> 00:47:01,363 Ask Wan, he plays the keyboard. 480 00:47:03,155 --> 00:47:04,280 G#. 481 00:47:05,238 --> 00:47:06,363 C. 482 00:47:06,571 --> 00:47:08,155 -E. -E. 483 00:47:09,030 --> 00:47:09,988 G. 484 00:47:10,071 --> 00:47:11,280 And maybe F#. 485 00:47:11,363 --> 00:47:12,446 Yes, it's F#. 486 00:47:12,530 --> 00:47:13,905 -F#. -F#. 487 00:47:13,988 --> 00:47:15,071 -Here. -It's complicated. 488 00:47:15,155 --> 00:47:16,363 Yes, just like that. 489 00:47:16,446 --> 00:47:17,946 F# 490 00:47:20,405 --> 00:47:22,363 G#Aug7. 491 00:47:25,530 --> 00:47:26,780 It's a devil chord! 492 00:47:35,113 --> 00:47:36,821 Are you upset with him? 493 00:47:38,030 --> 00:47:39,571 No, nothing. 494 00:47:40,655 --> 00:47:44,863 You're in the same band. Talk to him nicely, don't fight. 495 00:47:45,488 --> 00:47:47,155 It's just a nonsense. 496 00:47:48,488 --> 00:47:53,363 They say only people who care deeply about each other 497 00:47:53,446 --> 00:47:57,655 fight over nonsensical stuff. 498 00:47:57,738 --> 00:48:00,696 So it's true! 499 00:48:00,780 --> 00:48:01,905 You're nuts! 500 00:48:02,571 --> 00:48:03,905 That's not it. 501 00:48:08,946 --> 00:48:09,821 Okay. 502 00:48:10,988 --> 00:48:13,905 Break's over. Let's get back to the studio. 503 00:48:13,988 --> 00:48:14,946 I'll go buy some snack. 504 00:48:15,030 --> 00:48:16,738 -Do you want something? -Yes, yes. 505 00:48:16,821 --> 00:48:19,030 -Two crispy crackers. -And a pack of Lay's. 506 00:48:20,155 --> 00:48:22,446 I'll be back. Go rehearsing. 507 00:48:42,821 --> 00:48:44,030 What's up, Mew? 508 00:48:44,113 --> 00:48:45,280 Are you free? 509 00:48:46,613 --> 00:48:48,155 I want to show you something. 510 00:48:49,530 --> 00:48:50,946 Sure, where are you now? 511 00:49:00,321 --> 00:49:02,530 Tong, where are you going? 512 00:49:03,030 --> 00:49:04,071 Just around here. 513 00:49:04,321 --> 00:49:05,238 Hey. 514 00:49:18,155 --> 00:49:20,655 Do you feel the same? 515 00:49:20,738 --> 00:49:24,196 When you're by my side The stars shine so bright... 516 00:49:24,280 --> 00:49:27,613 Tong, Come on in. 517 00:49:31,196 --> 00:49:34,946 Let's go through it one more time. 518 00:49:39,071 --> 00:49:43,988 It's been a long time since we parted 519 00:49:44,071 --> 00:49:47,738 Since you took your path and I took mine 520 00:49:49,030 --> 00:49:51,321 A million people passed by 521 00:49:51,405 --> 00:49:57,738 A million feelings in my mind 522 00:49:59,238 --> 00:50:03,113 But it's only you who make me feel alive 523 00:50:03,196 --> 00:50:07,946 Maybe I haven't found what I've lost 524 00:50:08,030 --> 00:50:12,280 Maybe I've chosen the wrong card And paid the cost 525 00:50:12,363 --> 00:50:18,863 I can't find the way Back to where I once was 526 00:50:20,363 --> 00:50:22,238 I've tried my best 527 00:50:22,321 --> 00:50:27,613 I have a life but I've been mostly dead 528 00:50:27,696 --> 00:50:30,113 Do you feel the same? 529 00:50:30,196 --> 00:50:34,613 When you're by my side The stars shine so bright 530 00:50:34,696 --> 00:50:37,488 When you're by my side 531 00:50:37,571 --> 00:50:41,655 The whole world comes alive 532 00:50:45,613 --> 00:50:47,321 June, this is Tong. 533 00:50:48,363 --> 00:50:49,321 Tong, this is June. 534 00:51:02,113 --> 00:51:04,488 STEWED DUCK NOODLE 535 00:51:09,363 --> 00:51:11,238 Your friend is quiet. 536 00:51:11,488 --> 00:51:13,030 Is he from the same school? 537 00:51:13,946 --> 00:51:15,738 No, we're from different school. 538 00:51:16,405 --> 00:51:17,488 Really? 539 00:51:17,571 --> 00:51:19,488 So how did you know each other? 540 00:51:20,280 --> 00:51:22,196 We used to live close to each other. 541 00:51:28,030 --> 00:51:30,196 You don't eat this? 542 00:51:32,571 --> 00:51:33,696 What about me? 543 00:51:33,780 --> 00:51:35,155 I'll take this too, okay? 544 00:51:36,113 --> 00:51:39,696 -What's left for me then? -Okay, I'll give it back. 545 00:51:41,113 --> 00:51:41,988 Bye. 546 00:51:42,071 --> 00:51:44,446 -Bye. -Get inside. 547 00:51:44,530 --> 00:51:47,780 -See you around. Bye. -Bye. 548 00:51:52,405 --> 00:51:53,363 Bye. Good luck, Tong. 549 00:51:53,446 --> 00:51:55,321 Bye, Tong. Bye, Mew. 550 00:51:55,405 --> 00:51:56,571 Bye, bye. 551 00:52:02,155 --> 00:52:03,863 Tong, how do you go back? 552 00:52:04,780 --> 00:52:05,821 What time is it? 553 00:52:47,280 --> 00:52:49,071 Do you think June looks like Tang? 554 00:52:50,780 --> 00:52:53,238 She does. So alike it's creepy. 555 00:52:57,196 --> 00:52:58,530 Do you think it's possible? 556 00:52:58,613 --> 00:53:00,196 It's impossible, Mew. 557 00:53:00,780 --> 00:53:03,613 There are plenty of people in the world who look alike. 558 00:53:06,905 --> 00:53:09,113 How have you been lately? 559 00:53:09,196 --> 00:53:10,321 Good. 560 00:53:10,655 --> 00:53:12,155 I have fun with music. 561 00:53:12,530 --> 00:53:14,946 Don't you feel lonely? 562 00:53:18,196 --> 00:53:19,738 So lonely it's scary. 563 00:53:20,988 --> 00:53:23,071 What do you mean? 564 00:53:24,030 --> 00:53:25,405 When I was young, 565 00:53:25,905 --> 00:53:27,988 I was lonely when friends weren't around. 566 00:53:28,988 --> 00:53:30,405 But when I grew up... 567 00:53:32,155 --> 00:53:33,655 loneliness... 568 00:53:34,321 --> 00:53:35,780 was so painful. 569 00:53:37,113 --> 00:53:38,821 Painful? How? 570 00:53:41,238 --> 00:53:42,821 It's hard to describe. 571 00:53:43,821 --> 00:53:47,196 It began in the summer 572 00:53:47,613 --> 00:53:49,488 when I was in grade eight. 573 00:53:51,446 --> 00:53:54,446 My dad took my grandmother away for a few days, 574 00:53:55,238 --> 00:53:56,988 -and when she came back... -Sweetie. 575 00:53:57,821 --> 00:54:00,696 I heard that you didn't behave yourself when I was away. 576 00:54:28,405 --> 00:54:29,863 It's not easy at all. 577 00:54:31,363 --> 00:54:35,155 I miss Grandma more and more every day. 578 00:54:38,530 --> 00:54:40,488 It got me thinking... 579 00:54:42,155 --> 00:54:43,988 if I love someone that much, 580 00:54:44,946 --> 00:54:46,530 can I stand the pain... 581 00:54:47,780 --> 00:54:50,321 of losing that person forever? 582 00:54:52,696 --> 00:54:54,571 Saying goodbye... 583 00:54:55,238 --> 00:54:56,988 is part of life. 584 00:54:57,405 --> 00:54:58,696 You know that well. 585 00:55:00,446 --> 00:55:02,113 Do you think it's possible 586 00:55:02,696 --> 00:55:04,363 to love someone 587 00:55:04,863 --> 00:55:06,613 without being afraid of losing them? 588 00:55:28,905 --> 00:55:30,613 But at the same time, 589 00:55:31,530 --> 00:55:32,821 is it possible 590 00:55:33,863 --> 00:55:35,571 to be alive in this world 591 00:55:35,655 --> 00:55:37,280 without loving anyone at all? 592 00:55:38,863 --> 00:55:40,696 This is loneliness for me. 593 00:55:42,488 --> 00:55:44,280 I've been living with it for five years. 594 00:55:45,821 --> 00:55:48,155 How can I not know how badly it hurts. 595 00:55:52,238 --> 00:55:53,946 What about the rest of my life? 596 00:55:58,238 --> 00:55:59,113 Mew. 597 00:56:34,696 --> 00:56:38,446 YOU WERE SLEEPING DIDN'T WANT TO WAKE YOU UP 598 00:57:05,780 --> 00:57:08,738 SAFE TRIP HOME-MEW 599 00:58:25,446 --> 00:58:26,321 X. 600 00:58:27,863 --> 00:58:28,780 Do it again. 601 00:58:31,363 --> 00:58:32,238 Okay, let's roll. 602 00:58:35,196 --> 00:58:36,905 You're using the machine, so why am I here? 603 00:58:37,738 --> 00:58:38,738 Relax, man. 604 00:58:44,321 --> 00:58:45,571 Cut it, X! 605 00:58:46,613 --> 00:58:48,571 Calm down, let do it again. 606 00:58:48,655 --> 00:58:52,155 Joy, the spell didn't work. 607 00:58:52,238 --> 00:58:54,821 If you have such a big crush on him, just go tell him. 608 00:58:54,905 --> 00:58:56,696 Don't believe that stupid book. 609 00:58:56,780 --> 00:58:59,405 You're an idiot to really believe anything written in it. 610 00:58:59,488 --> 00:59:03,113 But I nicked that book from you. 611 00:59:03,196 --> 00:59:05,155 From me? 612 00:59:05,238 --> 00:59:06,613 I didn't know she could even read! 613 00:59:06,696 --> 00:59:08,113 Hey, girls. 614 00:59:08,196 --> 00:59:10,280 This is my friend, Tong. 615 00:59:10,363 --> 00:59:12,155 -Hey. -Hi. 616 00:59:12,238 --> 00:59:13,446 -Hey. -Come sit here, come. 617 00:59:19,571 --> 00:59:21,238 There's a microphone behind you. 618 00:59:23,488 --> 00:59:25,696 X, did you tune your guitar? 619 00:59:31,613 --> 00:59:33,196 It's all right. Let's do it again. 620 00:59:35,613 --> 00:59:36,738 June. 621 00:59:36,988 --> 00:59:38,030 Yes, boss. 622 00:59:38,113 --> 00:59:40,696 -Get me a pack of painkillers. -Yes. 623 00:59:42,405 --> 00:59:43,738 Just one? 624 00:59:49,155 --> 00:59:50,821 -Whose boyfriend? -Lame joke. 625 00:59:50,905 --> 00:59:51,905 So funny! 626 00:59:51,988 --> 00:59:53,613 Aren't you gonna eat anything, Ying? 627 00:59:53,696 --> 00:59:55,905 She won't. She's into voodoo now. 628 00:59:55,988 --> 00:59:57,821 What kind of voodoo? 629 00:59:57,905 --> 01:00:01,155 Don't listen to her. I'm just on a diet. 630 01:00:02,738 --> 01:00:04,238 I have to tell you guys this. 631 01:00:04,321 --> 01:00:08,780 She read that if you want someone you have a crush on to fall for you, 632 01:00:08,863 --> 01:00:11,321 put his hair in a teddy bear, 633 01:00:11,405 --> 01:00:13,238 and abstain from eating meat for three days. 634 01:00:13,321 --> 01:00:14,405 Cheeta. 635 01:00:14,488 --> 01:00:15,780 Who have you got a crush on? 636 01:00:15,863 --> 01:00:17,238 The boy who lives across from her. 637 01:00:17,321 --> 01:00:18,780 Joy! 638 01:00:18,863 --> 01:00:20,363 Nosy again. 639 01:00:24,488 --> 01:00:26,405 -Get out of the way. -Where are you going? 640 01:00:27,988 --> 01:00:31,655 Wait for me. I'll go with you. Wait for me. 641 01:00:31,738 --> 01:00:32,821 This is weird. 642 01:00:32,905 --> 01:00:35,321 -Hey! -This is so weird. 643 01:00:35,405 --> 01:00:36,363 Hey. Hey! 644 01:00:36,821 --> 01:00:38,196 Damn. 645 01:00:38,280 --> 01:00:40,155 Shit. Who's gonna pay now? 646 01:00:40,238 --> 01:00:42,196 -I don't have any money. -I don't either. 647 01:00:42,280 --> 01:00:43,905 Don't look at me. I'm just a freeloader. 648 01:00:56,946 --> 01:00:58,196 What the hell is wrong? 649 01:00:59,738 --> 01:01:00,946 Shit. 650 01:01:01,905 --> 01:01:03,238 Your mom's here. 651 01:01:04,446 --> 01:01:05,321 Go, go. 652 01:01:06,363 --> 01:01:08,113 I was still mad at you the other day 653 01:01:08,196 --> 01:01:10,946 and didn't want to see you. 654 01:01:16,738 --> 01:01:18,071 Is this one pretty? 655 01:01:19,988 --> 01:01:21,071 Yeah, I guess so. 656 01:01:27,196 --> 01:01:28,363 And this one? 657 01:01:30,238 --> 01:01:31,571 It's all right too. 658 01:01:32,030 --> 01:01:33,613 Which one is prettier? 659 01:01:34,738 --> 01:01:36,321 Which one do you prefer? 660 01:01:37,238 --> 01:01:41,113 I don't know. I like them both. Choose one for me. 661 01:01:42,613 --> 01:01:44,155 I know nothing about earrings. 662 01:01:47,363 --> 01:01:49,113 Will you buy one for me? 663 01:01:51,655 --> 01:01:52,530 Sure. 664 01:02:04,030 --> 01:02:05,196 Do you like it? 665 01:02:11,988 --> 01:02:14,696 Can you give me a discount on the wooden figure? 666 01:02:14,780 --> 01:02:17,363 I can't, boy. I'm losing money on it as it is. 667 01:02:17,446 --> 01:02:19,571 So, can I just buy part of it? 668 01:02:19,655 --> 01:02:20,821 Are you kidding me? 669 01:02:20,905 --> 01:02:23,530 If you buy part of it, what can I do with the rest? 670 01:02:23,613 --> 01:02:25,780 Why don't you just buy the whole thing? 671 01:02:26,613 --> 01:02:30,030 Because I bought you the earrings, now I don't have enough money. 672 01:02:31,446 --> 01:02:33,321 Is the doll that important to you? 673 01:02:33,405 --> 01:02:35,738 I didn't know you were into such stupid toys. 674 01:02:36,488 --> 01:02:38,155 I didn't want it for myself. 675 01:02:38,988 --> 01:02:40,321 Then for who? 676 01:02:41,446 --> 01:02:42,530 It's for a friend. 677 01:02:42,613 --> 01:02:43,488 Friend? 678 01:02:44,405 --> 01:02:45,905 Which friend? 679 01:02:46,363 --> 01:02:47,405 A girl? 680 01:02:48,696 --> 01:02:49,738 A boy. 681 01:02:53,155 --> 01:02:55,863 You have no problem buying things for someone else. 682 01:03:01,696 --> 01:03:02,571 You're underage. 683 01:03:03,363 --> 01:03:04,363 I can't sell it to you. 684 01:03:04,446 --> 01:03:05,863 I'm just three months short, bro. 685 01:03:05,946 --> 01:03:08,363 No. It's a law, son. 686 01:03:12,113 --> 01:03:13,905 -Hey. -What do you want? 687 01:03:14,196 --> 01:03:17,696 A pack of LM menthol and a pack of Paracetamol. 688 01:03:18,738 --> 01:03:20,530 -How much in total? 56 baht. -56 baht. 689 01:03:24,530 --> 01:03:25,696 SMOKING CAUSES BAD BREATH 690 01:03:25,780 --> 01:03:27,613 Smoking is bad for you. 691 01:03:31,863 --> 01:03:34,488 Do you want to check out Mew's recording session? Come, it's fun. 692 01:03:34,905 --> 01:03:36,238 Will it run on late? 693 01:03:38,196 --> 01:03:39,613 I'm not sure, 694 01:03:39,863 --> 01:03:41,238 but it's supposed to be. 695 01:03:41,321 --> 01:03:45,071 Then I don't think I can go. My mother is picking me up. 696 01:03:48,196 --> 01:03:49,780 You still have your mother pick you up? 697 01:03:52,071 --> 01:03:53,363 I got to dash. 698 01:03:53,488 --> 01:03:55,821 June. Please say hi to Mew for me. 699 01:03:56,905 --> 01:03:58,280 I will. 700 01:04:48,405 --> 01:04:49,571 Mom. 701 01:04:51,071 --> 01:04:53,071 Well... 702 01:04:53,988 --> 01:04:57,238 What if I know someone who can make him feel better. 703 01:04:58,655 --> 01:04:59,821 Who? 704 01:04:59,905 --> 01:05:01,363 Who can make him feel better? 705 01:05:02,571 --> 01:05:04,738 For Christ's sake, shut up! 706 01:05:39,113 --> 01:05:41,780 Ninety-nine thornless red roses. 707 01:05:58,071 --> 01:05:59,113 Mom. 708 01:06:03,446 --> 01:06:07,155 What did you just tell me about your work? 709 01:06:07,863 --> 01:06:10,696 I manage a band. 710 01:06:11,530 --> 01:06:12,863 And before it? 711 01:06:13,571 --> 01:06:16,613 I was a freelance event organizer. 712 01:06:16,696 --> 01:06:19,113 I was also on a film production crew. 713 01:06:21,155 --> 01:06:22,488 Where is your hometown? 714 01:06:27,530 --> 01:06:28,905 I'm from Chiang Mai. 715 01:06:36,571 --> 01:06:37,863 And your family? 716 01:06:42,155 --> 01:06:43,196 They are all dead. 717 01:06:44,071 --> 01:06:45,405 So who are you staying with? 718 01:06:46,280 --> 01:06:47,655 I'm on my own. 719 01:06:50,071 --> 01:06:53,071 So what's this job you want to talk to me about? 720 01:06:59,488 --> 01:07:00,988 Well... 721 01:07:03,821 --> 01:07:05,696 It might sound a little strange to you. 722 01:07:26,613 --> 01:07:27,696 Dad. 723 01:08:02,946 --> 01:08:04,655 Tang, where have you been? 724 01:08:21,655 --> 01:08:23,321 Dinner's here. 725 01:08:29,738 --> 01:08:31,238 So who will say grace? 726 01:08:31,863 --> 01:08:33,030 Tang, would you? 727 01:08:35,905 --> 01:08:38,280 But we haven't said grace in quite a while. 728 01:08:40,530 --> 01:08:41,821 We can do it today. 729 01:08:41,905 --> 01:08:44,946 It's all right. I'll say it. 730 01:08:48,738 --> 01:08:51,238 Every plate of rice is precious. 731 01:08:51,321 --> 01:08:54,446 Treasure it, don't waste it. 732 01:08:54,530 --> 01:08:57,571 Our farmers have to work hard to grow rice for us. 733 01:08:57,655 --> 01:09:01,238 We must have sympathy for all the poor people. 734 01:09:03,238 --> 01:09:07,488 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 735 01:09:10,821 --> 01:09:12,155 A new kind of grace? 736 01:09:12,946 --> 01:09:14,321 They are Catholic. 737 01:09:15,030 --> 01:09:19,196 That's how they say grace on the mountain. 738 01:09:20,988 --> 01:09:23,571 Tell me what it's like up there. 739 01:09:27,613 --> 01:09:30,196 Tell him what happened after you got lost in the jungle. 740 01:09:30,280 --> 01:09:31,821 Tell him like you told me in the car. 741 01:09:32,988 --> 01:09:37,863 After I got hit by the car, 742 01:09:37,946 --> 01:09:40,738 two Hmongs came to rescue me. 743 01:09:40,821 --> 01:09:43,738 When I woke up, they told me they'd saved my life. 744 01:09:44,530 --> 01:09:46,655 I don't remember much about what happened. 745 01:09:46,738 --> 01:09:50,488 They fed me and took care of me. 746 01:09:50,571 --> 01:09:52,780 At first we couldn't communicate with each other, 747 01:09:52,863 --> 01:09:55,738 but after a while, we got on very well. 748 01:09:57,946 --> 01:09:59,405 Everything was all right. 749 01:10:00,363 --> 01:10:01,988 Let's eat, okay? 750 01:10:02,946 --> 01:10:04,946 The food will get cold. Let's start. 751 01:10:05,030 --> 01:10:06,238 Have some fish, dad. 752 01:10:06,946 --> 01:10:08,946 It tastes really good, also improves your memory. 753 01:10:30,446 --> 01:10:32,196 Do you think you can handle this? 754 01:10:34,863 --> 01:10:35,946 Yes. 755 01:10:36,530 --> 01:10:38,113 But I have to come back regularly. 756 01:10:40,613 --> 01:10:42,988 If he wakes up and I'm not here, 757 01:10:43,405 --> 01:10:44,738 will he be okay? 758 01:10:47,488 --> 01:10:48,738 I don't know. 759 01:10:50,030 --> 01:10:51,905 Maybe he won't remember a thing. 760 01:11:08,196 --> 01:11:09,238 What's this? 761 01:11:10,071 --> 01:11:11,196 Please take it. 762 01:11:13,696 --> 01:11:14,863 Thank you. 763 01:11:29,238 --> 01:11:31,238 June. 764 01:11:31,863 --> 01:11:34,446 Where did you get the plot about you getting lost in the jungle? 765 01:11:34,530 --> 01:11:35,655 From "Jungle Lovers". 766 01:11:36,780 --> 01:11:37,863 "Jungle Lovers"? 767 01:11:40,988 --> 01:11:43,030 The movie with that famous pretty boy. 768 01:11:43,654 --> 01:11:44,737 I see. 769 01:11:50,196 --> 01:11:51,405 See you soon. 770 01:11:51,655 --> 01:11:52,696 Bye. 771 01:13:02,779 --> 01:13:04,280 THANKS SO MUCH. WITHOUT YOU 772 01:13:04,363 --> 01:13:06,863 ALL THE GOOD THINGS WOULDN'T HAVE HAPPENED-TONG 773 01:13:26,988 --> 01:13:28,946 It's really sweet, Mew. 774 01:13:29,363 --> 01:13:31,280 Who inspired you to write it? 775 01:13:32,780 --> 01:13:36,321 Don't use those crazy chords again. Have sympathy for your guitarist. 776 01:13:39,988 --> 01:13:41,863 Are we going to use this song for the audition? 777 01:13:49,280 --> 01:13:50,405 Yes, Tong. 778 01:13:53,071 --> 01:13:54,196 I see. 779 01:13:55,696 --> 01:13:56,863 Where are you? 780 01:14:00,280 --> 01:14:01,488 Today? 781 01:14:02,530 --> 01:14:03,655 Yes. 782 01:14:05,863 --> 01:14:07,030 Sure. 783 01:14:07,196 --> 01:14:08,238 Yes. 784 01:14:08,613 --> 01:14:09,821 See you soon. 785 01:14:15,530 --> 01:14:16,655 Continue. 786 01:14:32,280 --> 01:14:34,321 Aren't you going to school? 787 01:14:40,446 --> 01:14:42,571 I've dropped out, dad. 788 01:14:44,030 --> 01:14:45,196 Well... 789 01:14:45,530 --> 01:14:49,071 You're not doing well, how can I leave you? 790 01:14:49,905 --> 01:14:53,446 You have to take the pills and drink a lot of water. 791 01:14:53,530 --> 01:14:55,280 When you recover, I can go back to school. 792 01:15:21,238 --> 01:15:24,238 I'll take the plate away. 793 01:15:50,696 --> 01:15:51,863 What's this? 794 01:15:54,196 --> 01:15:56,363 Dad wants to play treasure hunt with you. 795 01:15:56,446 --> 01:15:57,696 What is it? 796 01:15:57,780 --> 01:15:59,280 We used to play it when I was a kid. 797 01:16:00,071 --> 01:16:02,613 It means dad has a gift for you. 798 01:16:03,696 --> 01:16:04,613 Really? 799 01:16:05,446 --> 01:16:07,030 Did you keep the clue? 800 01:16:08,780 --> 01:16:13,446 No. I put gum in it and threw it away. 801 01:16:14,613 --> 01:16:16,155 Will it be okay? 802 01:16:16,863 --> 01:16:19,363 Yes. Tomorrow he won't remember a thing. 803 01:16:20,030 --> 01:16:21,071 Really? 804 01:16:21,446 --> 01:16:22,571 Okay then. 805 01:16:22,655 --> 01:16:25,238 -I have to go. See you soon. -Bye, June. 806 01:16:25,321 --> 01:16:26,446 Bye. 807 01:16:31,488 --> 01:16:34,405 Tong, are you free on Sunday? 808 01:16:36,196 --> 01:16:37,780 We're throwing a party for June. 809 01:16:38,821 --> 01:16:40,071 Do you think it's a good idea? 810 01:16:40,655 --> 01:16:45,030 I don't know. But when dad insists, no one can talk him out of it. 811 01:16:45,113 --> 01:16:47,780 Things are looking up in your family. 812 01:16:58,613 --> 01:16:59,488 Who's that? 813 01:17:01,780 --> 01:17:02,988 Just an old friend. 814 01:17:10,280 --> 01:17:16,696 I thank you for the good things you've brought into my world 815 01:17:17,113 --> 01:17:22,905 I thank you for your promises, and your pure soul 816 01:17:23,571 --> 01:17:26,863 -I once lost -Just today. 817 01:17:26,946 --> 01:17:29,571 The strength to go on 818 01:17:30,155 --> 01:17:31,488 Doctor also drinks. 819 01:17:31,571 --> 01:17:33,363 Tang, how are you? 820 01:17:33,446 --> 01:17:34,321 You're... 821 01:17:34,405 --> 01:17:36,738 -Ae, Oui's girlfriend. -Ae. 822 01:17:36,821 --> 01:17:39,530 -Oh, hello. -You didn't recognize me? 823 01:17:41,363 --> 01:17:42,238 You've grown so much. 824 01:17:42,321 --> 01:17:43,530 -Hello. -Hello. 825 01:17:43,613 --> 01:17:45,488 -Make yourself at home. -Want someone who care 826 01:17:45,571 --> 01:17:50,196 Feel blessed every single day you're by my side 827 01:17:50,280 --> 01:17:53,196 I learned sweetness 828 01:17:53,780 --> 01:17:57,488 First I stayed with a Hmong family and later moved to Chiang Mai. 829 01:17:58,030 --> 01:17:59,905 I see. Why didn't you come home then? 830 01:17:59,988 --> 01:18:05,321 I had amnesia. I couldn't remember how to get home. 831 01:18:07,530 --> 01:18:10,530 It sounds like "Jungle Lovers". 832 01:18:10,613 --> 01:18:12,321 Exactly. 833 01:18:12,405 --> 01:18:17,488 I couldn't even remember that my name is June, I mean, Tang. 834 01:18:20,946 --> 01:18:23,571 Tang, let's get some ice. 835 01:18:25,488 --> 01:18:26,530 Please excuse me. 836 01:18:26,613 --> 01:18:28,155 I'll go get some ice. 837 01:18:32,155 --> 01:18:34,488 June, keep a low profile or the lie will get away from you. 838 01:18:35,321 --> 01:18:37,488 This is kind of fun actually. 839 01:18:37,655 --> 01:18:39,655 It won't be fun when people find out the truth. 840 01:18:40,613 --> 01:18:44,405 Come on, don't get too tense. This is a party. 841 01:18:45,113 --> 01:18:47,196 Let's go watch Mew. 842 01:18:47,946 --> 01:18:49,071 I'll take this. 843 01:19:10,780 --> 01:19:14,696 Next on is our brand new song we've just written. 844 01:19:15,446 --> 01:19:16,905 We haven't performed it anywhere yet 845 01:19:17,530 --> 01:19:19,655 and decided to premiere it here. 846 01:19:21,238 --> 01:19:24,030 Let's see if you'll like it. 847 01:19:26,571 --> 01:19:30,655 If I'm telling you I wrote this song just for you 848 01:19:31,321 --> 01:19:33,446 Would you believe me? 849 01:19:36,030 --> 01:19:43,196 It may sound so very simple 850 01:19:45,696 --> 01:19:49,863 But a love song is possible 851 01:19:50,446 --> 01:19:54,780 Only with the poetry of love in one's heart 852 01:19:55,280 --> 01:19:59,030 Because of you, 853 01:19:59,113 --> 01:20:04,405 I could write these simple words 854 01:20:05,780 --> 01:20:11,946 Unlike the thousands love ballads you've already heard 855 01:20:14,571 --> 01:20:21,821 Mine is an exception, since you're my inspiration 856 01:20:24,113 --> 01:20:28,321 Love gives life a meaning, 857 01:20:28,905 --> 01:20:32,321 and it's here in every line I'm singing 858 01:20:33,738 --> 01:20:36,321 I hope you get the meaning 859 01:20:36,405 --> 01:20:42,446 Because it's in every word I'm singing 860 01:21:04,280 --> 01:21:05,155 You know? 861 01:21:05,738 --> 01:21:07,905 I think Tang's the luckiest person in the world. 862 01:21:09,571 --> 01:21:10,696 Why is that? 863 01:21:12,363 --> 01:21:13,530 I mean, 864 01:21:14,446 --> 01:21:17,946 nobody has ever thrown such a nice party for me. 865 01:21:18,738 --> 01:21:20,405 Tang would be so pleased... 866 01:21:20,488 --> 01:21:21,863 Well, I'm not sure about that. 867 01:21:24,155 --> 01:21:25,446 It's not what you think. 868 01:21:27,155 --> 01:21:28,905 I mean, when Tang was with us, 869 01:21:30,238 --> 01:21:32,321 we never thought of throwing her a party. 870 01:21:38,280 --> 01:21:39,446 Seriously, 871 01:21:40,738 --> 01:21:43,196 do you think Tang is still alive? 872 01:21:54,696 --> 01:21:56,696 Your new song is beautiful. 873 01:21:58,071 --> 01:21:59,280 How did you write it? 874 01:22:05,155 --> 01:22:08,655 Without you, there wouldn't be this song. 875 01:22:15,405 --> 01:22:17,780 Now you've heard it, what do you think? 876 01:23:03,738 --> 01:23:04,946 I'm not sure. 877 01:24:12,113 --> 01:24:13,446 What's wrong? 878 01:24:19,155 --> 01:24:20,488 Are you all right? 879 01:25:14,946 --> 01:25:16,280 You want me to pick you up later? 880 01:25:18,363 --> 01:25:20,446 No, I'll take a bus. 881 01:26:13,530 --> 01:26:14,613 Mew. 882 01:26:15,030 --> 01:26:17,530 What's your relationship with Tong? 883 01:26:23,196 --> 01:26:24,363 We're just friends. 884 01:26:29,363 --> 01:26:31,488 I saw you and Tong last night. 885 01:26:32,530 --> 01:26:34,030 I understand everything. 886 01:26:39,613 --> 01:26:41,280 Listen to me, Mew. 887 01:26:43,196 --> 01:26:46,196 You realize what my family has gone through, don't you? 888 01:26:47,946 --> 01:26:50,530 You know how we've suffered from the loss. 889 01:26:55,280 --> 01:26:57,613 Tong is the only precious thing I have left in my life. 890 01:26:59,363 --> 01:27:02,488 I don't want to see him taking the wrong path. 891 01:27:06,113 --> 01:27:07,321 What do you mean? 892 01:27:11,196 --> 01:27:14,071 Tong will soon graduate. 893 01:27:14,863 --> 01:27:16,613 He'll look for a job. 894 01:27:17,155 --> 01:27:18,446 He'll save up some money 895 01:27:19,196 --> 01:27:22,988 and find a good woman to marry. He'll build his own happy family 896 01:27:23,905 --> 01:27:26,238 and they'll take care of each other until they grow old. 897 01:27:27,780 --> 01:27:29,613 This is life, Mew. 898 01:27:30,946 --> 01:27:34,113 This is how I raise my son to be. 899 01:27:37,988 --> 01:27:39,405 Do it for Tong's sake, 900 01:27:40,821 --> 01:27:42,488 no matter how you love him, 901 01:27:46,113 --> 01:27:48,821 please end this relationship. 902 01:27:49,821 --> 01:27:51,696 I think you'd like to see him leading a good 903 01:27:52,321 --> 01:27:54,280 and happy life too, right? 904 01:28:01,946 --> 01:28:03,113 Aunt Sunee, 905 01:28:04,780 --> 01:28:06,196 we're just friends. 906 01:28:13,363 --> 01:28:14,988 You will understand it someday. 907 01:31:29,280 --> 01:31:30,155 Tong, 908 01:31:30,238 --> 01:31:31,988 do you want me to pick you up? 909 01:31:46,238 --> 01:31:48,405 I've called, but he turned the phone off. 910 01:31:49,363 --> 01:31:52,363 Is he mad at any of you? 911 01:31:52,446 --> 01:31:53,821 I don't think so. 912 01:31:54,155 --> 01:31:56,030 June, can you please track him down? 913 01:31:57,363 --> 01:31:58,238 Yes. 914 01:31:58,321 --> 01:32:01,155 I'll go look for him. 915 01:32:01,238 --> 01:32:02,863 Yes, please. 916 01:32:03,488 --> 01:32:05,405 Just a second. Let me check with them. 917 01:32:05,488 --> 01:32:06,780 They keep saying that. 918 01:32:10,071 --> 01:32:11,405 So is he coming or not? 919 01:32:11,655 --> 01:32:13,863 Of course he will. 920 01:32:31,905 --> 01:32:33,030 Is everything all right? 921 01:32:40,863 --> 01:32:41,738 Tong. 922 01:32:41,821 --> 01:32:44,238 Tong, where are you going? 923 01:32:44,821 --> 01:32:45,780 To a friend's house? 924 01:32:46,280 --> 01:32:47,446 Which one? 925 01:32:47,530 --> 01:32:48,863 Mew's. 926 01:32:50,155 --> 01:32:51,280 I forbid you to go. 927 01:32:52,071 --> 01:32:53,780 Stop visiting Mew from now on. 928 01:32:54,780 --> 01:32:55,863 Why? 929 01:32:57,280 --> 01:32:59,863 I know everything. I've already spoken to him. 930 01:33:02,863 --> 01:33:04,363 Did you go to talk to Mew? 931 01:33:14,863 --> 01:33:17,946 Do you realize what you did? 932 01:33:21,530 --> 01:33:23,280 Of course I realize what I've done. 933 01:33:25,071 --> 01:33:26,238 You're not me, 934 01:33:26,863 --> 01:33:28,571 you're not part of this family. 935 01:33:29,321 --> 01:33:30,488 What do you know? 936 01:33:51,571 --> 01:33:52,613 Mew. 937 01:33:53,405 --> 01:33:54,488 Mew. 938 01:33:56,238 --> 01:33:57,363 Mew. 939 01:33:57,696 --> 01:33:58,905 Mew, are you home? 940 01:33:58,988 --> 01:34:01,613 I'm down here. Mew! 941 01:34:01,696 --> 01:34:04,530 Stop it, kid. People are sleeping. 942 01:34:04,821 --> 01:34:07,571 Go find your friend somewhere else. 943 01:34:18,363 --> 01:34:19,780 Look at you. 944 01:34:20,238 --> 01:34:21,280 Who can stand your temper? 945 01:34:21,363 --> 01:34:24,196 Look who's talking. Have you ever cared about anything in this house? 946 01:34:24,280 --> 01:34:27,405 You only care about your booze. Do you ever think about our problems? 947 01:34:27,488 --> 01:34:29,696 -Have you ever listened to anyone? -Why should I? 948 01:34:30,155 --> 01:34:32,071 Why should I listen to a loser like you? 949 01:34:41,821 --> 01:34:43,780 You're a loser. 950 01:34:44,530 --> 01:34:45,946 -Leave me alone -Stop it! 951 01:34:46,321 --> 01:34:47,696 Leave me alone. 952 01:34:49,196 --> 01:34:50,530 You asshole! 953 01:35:37,155 --> 01:35:38,446 You're fast. 954 01:35:39,405 --> 01:35:41,113 Come, come. 955 01:35:41,196 --> 01:35:42,363 Are you drunk? 956 01:35:42,446 --> 01:35:43,655 Come sit here. 957 01:35:44,321 --> 01:35:45,446 You're late. 958 01:35:45,696 --> 01:35:46,696 I was waiting for him. 959 01:35:50,613 --> 01:35:52,488 What mess have you gotten yourself into? 960 01:35:52,571 --> 01:35:55,196 If you were happy, you wouldn't show up here. 961 01:35:57,155 --> 01:36:00,530 Wae, fix him a glass. 962 01:36:01,696 --> 01:36:02,738 Go get them. 963 01:36:05,071 --> 01:36:09,571 Hey, you two. Our friends are here. Come inside. 964 01:36:09,655 --> 01:36:10,863 Come on. 965 01:36:24,238 --> 01:36:25,155 Cheers! 966 01:36:25,238 --> 01:36:26,530 To all the trouble in the world! 967 01:36:27,071 --> 01:36:28,113 Cheers! 968 01:36:40,071 --> 01:36:41,488 There he is. 969 01:36:51,905 --> 01:36:53,780 I know what happened. 970 01:36:55,655 --> 01:36:58,405 But I need to give Odd a really good explanation. 971 01:36:59,488 --> 01:37:01,488 Your disappearance last night... 972 01:37:02,321 --> 01:37:04,030 has caused us a lot of trouble. 973 01:37:09,238 --> 01:37:10,571 I was sick. 974 01:37:16,071 --> 01:37:18,613 Odd asked if you still want to go on. 975 01:37:19,321 --> 01:37:21,905 He already had a booking for you to play at a Christmas party. 976 01:37:23,155 --> 01:37:24,530 Are you still up for it? 977 01:37:34,946 --> 01:37:36,280 I'll do my best. 978 01:37:51,113 --> 01:37:57,530 Everywhere I look, I can't see the light 979 01:37:58,030 --> 01:38:01,655 I feel like a blind 980 01:38:01,738 --> 01:38:05,238 And my heart is so fragile 981 01:38:05,321 --> 01:38:08,613 This long and lonely night! 982 01:38:08,696 --> 01:38:11,946 I look at the sky 983 01:38:12,280 --> 01:38:15,405 And ask myself why 984 01:38:15,488 --> 01:38:19,196 My soul is shivering and my heart trembling with fright 985 01:38:19,280 --> 01:38:25,988 Will this long night ever come to pass? 986 01:38:26,071 --> 01:38:29,738 Will the sun come up and show me the path? 987 01:38:29,821 --> 01:38:33,530 Will the sun come up and show me the path? 988 01:38:33,613 --> 01:38:40,113 How long this pain will last? 989 01:38:40,196 --> 01:38:43,530 I'm waiting in the terrible beauty 990 01:38:43,613 --> 01:38:50,113 Of this night that would last until eternity 991 01:40:24,488 --> 01:40:26,821 FEE $1,000 ENTRY FEE $300 992 01:40:56,946 --> 01:40:58,280 What have I done? 993 01:41:10,363 --> 01:41:12,780 What have I done to deserve this? 994 01:41:22,113 --> 01:41:24,696 Isn't what I do good enough? 995 01:41:34,113 --> 01:41:40,863 Will this lonely night ever come to pass? 996 01:41:40,946 --> 01:41:44,363 Will someone ever show me the path? 997 01:41:44,446 --> 01:41:48,363 Will someone ever show me the path? 998 01:41:48,446 --> 01:41:54,988 But I know the sun will soon shine 999 01:41:55,071 --> 01:41:57,696 Morning will come 1000 01:41:58,530 --> 01:42:02,571 And everything will be fine 1001 01:42:02,655 --> 01:42:05,363 Pain strikes like lightnings 1002 01:42:05,446 --> 01:42:10,446 In a stormy night 1003 01:42:10,530 --> 01:42:17,405 And the heart sings the song of misery 1004 01:42:17,488 --> 01:42:21,363 Will night every turn into day? 1005 01:42:21,446 --> 01:42:24,780 When the sun rises the pain will go away 1006 01:42:24,863 --> 01:42:30,405 This night seems to last forever 1007 01:42:30,488 --> 01:42:33,988 Buy day will come, 1008 01:42:35,946 --> 01:42:37,780 Then I will 1009 01:42:37,863 --> 01:42:44,113 No longer suffer 1010 01:42:45,071 --> 01:42:46,780 What do you want to do when you grow up? 1011 01:42:46,863 --> 01:42:48,155 I want to be a film director. 1012 01:42:48,946 --> 01:42:50,071 What? 1013 01:42:50,780 --> 01:42:53,113 Hey, Wae, continue. Continue. 1014 01:42:55,321 --> 01:42:57,946 Tong, let me ask you frankly about Donut. 1015 01:42:58,571 --> 01:42:59,696 What about her? 1016 01:42:59,821 --> 01:43:01,655 You've got yourself a trophy girlfriend, 1017 01:43:01,738 --> 01:43:03,530 why don't you take care of her? 1018 01:43:04,030 --> 01:43:05,113 Right. 1019 01:43:05,738 --> 01:43:07,238 Seriously, 1020 01:43:07,405 --> 01:43:09,155 just tell me yes or no. 1021 01:43:09,238 --> 01:43:10,821 Are you gay? 1022 01:43:10,905 --> 01:43:11,863 What? 1023 01:43:12,821 --> 01:43:15,863 People see you going out with a boy from St. Nicholas School. 1024 01:43:15,946 --> 01:43:17,238 What did you hear that from? 1025 01:43:17,321 --> 01:43:18,446 Wae. 1026 01:43:18,530 --> 01:43:21,738 Damn you! Don't blame it on me. 1027 01:43:21,821 --> 01:43:23,446 Honestly, I heard from some people 1028 01:43:23,530 --> 01:43:25,946 who saw you with that boy at Siam Square. 1029 01:43:27,155 --> 01:43:28,488 So, are you or aren't you? 1030 01:43:35,821 --> 01:43:37,738 You're full of shit. 1031 01:43:41,738 --> 01:43:43,071 -It's your fault. -What? 1032 01:43:43,571 --> 01:43:45,280 I didn't say anything. 1033 01:43:45,363 --> 01:43:49,280 -You said he's gay. -Don't leave me here. 1034 01:44:01,821 --> 01:44:03,405 Did you blow the whistle on me and Mew? 1035 01:44:04,030 --> 01:44:05,530 No, Tong. 1036 01:44:05,613 --> 01:44:07,988 -I don't know... -Do you want to know if I am and I am not? 1037 01:44:08,071 --> 01:44:10,030 It's not like that, Tong. 1038 01:44:10,113 --> 01:44:12,363 -It's not like that, Tong. -Do you really want to know? 1039 01:44:12,446 --> 01:44:13,780 I don't mean it that way. 1040 01:44:13,863 --> 01:44:14,905 Tong! 1041 01:44:16,780 --> 01:44:18,321 Tong, don't do like this. 1042 01:45:08,571 --> 01:45:10,155 What am I, Ying? 1043 01:45:10,946 --> 01:45:12,280 What am I? 1044 01:45:16,696 --> 01:45:18,405 It's all right, Tong. 1045 01:45:23,446 --> 01:45:25,030 It's all right. 1046 01:45:27,196 --> 01:45:30,863 I let people down because I donโ€™t' know what I really am. 1047 01:45:35,113 --> 01:45:36,988 Everything will be all right. 1048 01:45:47,946 --> 01:45:50,071 Dad, you're in this photo. 1049 01:45:51,530 --> 01:45:54,238 Why did Tong has a bruise under his eye? 1050 01:45:55,280 --> 01:45:57,446 He was hit by a football, remember? 1051 01:45:57,738 --> 01:45:58,696 Don't you remember... 1052 01:45:58,780 --> 01:46:03,238 that he had a raccoon eye during the entire trip? 1053 01:46:07,196 --> 01:46:09,113 Where were you in this picture? 1054 01:46:11,030 --> 01:46:13,196 I'd already left with my friends. 1055 01:46:13,613 --> 01:46:16,238 We must have asked someone to snap this photo for us. 1056 01:46:22,030 --> 01:46:25,280 Dad, are you okay? You look tired. 1057 01:46:28,655 --> 01:46:29,780 I think... 1058 01:46:30,071 --> 01:46:31,613 you should get some rest. 1059 01:46:45,446 --> 01:46:46,530 Wait. 1060 01:46:47,446 --> 01:46:49,155 Where did you get those stories? 1061 01:46:50,613 --> 01:46:52,946 I looked at the photos and made them up. 1062 01:46:56,405 --> 01:46:57,655 It's just... 1063 01:46:58,238 --> 01:47:00,113 something he wants to hear. 1064 01:47:11,946 --> 01:47:13,071 June. 1065 01:47:13,905 --> 01:47:15,655 Who are you? 1066 01:47:16,905 --> 01:47:19,696 What do you mean? I'm just me. 1067 01:47:20,446 --> 01:47:24,738 I mean, where are you from? Who are your parents? 1068 01:47:26,613 --> 01:47:28,696 I already told you. 1069 01:47:29,446 --> 01:47:31,946 You can tell me again. I want to know the whole story. 1070 01:47:35,446 --> 01:47:36,988 Why do you want to know? 1071 01:47:38,571 --> 01:47:42,071 I have to right to know because you're working for me. 1072 01:47:42,155 --> 01:47:44,238 It'd be preposterous for me to hire a total stranger 1073 01:47:44,321 --> 01:47:45,696 to work and live in my house. 1074 01:47:51,613 --> 01:47:52,988 You're right. 1075 01:47:53,780 --> 01:47:56,780 I'm just a stranger. 1076 01:48:37,488 --> 01:48:38,363 Korn! 1077 01:48:38,446 --> 01:48:39,738 Korn! 1078 01:48:40,113 --> 01:48:40,988 Korn! 1079 01:48:42,071 --> 01:48:42,946 Tang. 1080 01:48:43,863 --> 01:48:44,863 Tang. 1081 01:48:45,321 --> 01:48:46,571 Where is she? 1082 01:48:46,655 --> 01:48:49,446 Korn, are you okay? Are you all right? 1083 01:48:49,946 --> 01:48:51,030 Korn! 1084 01:48:56,280 --> 01:48:58,280 June! June! 1085 01:49:03,530 --> 01:49:05,946 The number you're trying to reach cannot be connected. 1086 01:49:06,030 --> 01:49:08,405 Tang, call Tong. 1087 01:49:11,863 --> 01:49:15,280 The number you're trying to reach cannot be connected. 1088 01:49:18,155 --> 01:49:19,738 His liver is in bad shape 1089 01:49:20,363 --> 01:49:22,738 and that disrupts his blood pressure. 1090 01:49:23,238 --> 01:49:27,071 The blood vessels in his colon are protruding 1091 01:49:27,613 --> 01:49:29,446 and have ruptured. 1092 01:49:30,196 --> 01:49:31,821 How serious is it? 1093 01:49:33,988 --> 01:49:37,696 Korn has already lost 80 percent of his liver. 1094 01:49:38,071 --> 01:49:41,321 We can only wait and keep our hope high. 1095 01:49:44,446 --> 01:49:47,780 The number you're trying to reach cannot be connected. 1096 01:50:26,613 --> 01:50:28,780 When I told them I wanted to come to study in Bangkok, 1097 01:50:30,821 --> 01:50:33,071 my parents didn't want me to leave... 1098 01:50:34,905 --> 01:50:37,321 because they didn't have the money to support me. 1099 01:50:39,321 --> 01:50:41,113 But I ran away. 1100 01:50:44,363 --> 01:50:46,988 I knew I'd be stuck in a dead end if I remained in Chiang Mai. 1101 01:50:47,696 --> 01:50:50,405 My life would mean nothing. 1102 01:50:54,446 --> 01:50:56,446 When I got here, 1103 01:50:57,738 --> 01:50:59,696 I didn't contact them. 1104 01:51:01,196 --> 01:51:02,446 I was determined that... 1105 01:51:03,030 --> 01:51:04,738 I would only go back 1106 01:51:05,280 --> 01:51:06,696 when I became successful. 1107 01:51:08,446 --> 01:51:11,071 I didn't want to crawl back to them as a loser. 1108 01:51:15,113 --> 01:51:16,280 But well... 1109 01:51:16,488 --> 01:51:17,905 can you guess what happened? 1110 01:51:22,071 --> 01:51:23,905 When I'd saved up 1111 01:51:25,530 --> 01:51:27,405 and finally went home, 1112 01:51:29,655 --> 01:51:33,405 my mom and dad were already gone. 1113 01:51:35,780 --> 01:51:39,571 They died a year after I ran away to Bangkok. 1114 01:51:48,071 --> 01:51:49,238 What happened to them? 1115 01:51:53,738 --> 01:51:55,196 Some kind of accident. 1116 01:51:57,696 --> 01:51:59,613 Some kind of accident, I don't know for sure. 1117 01:52:00,446 --> 01:52:02,071 I don't want to know. 1118 01:52:04,613 --> 01:52:05,905 I just know... 1119 01:52:06,696 --> 01:52:08,196 that they died... 1120 01:52:10,113 --> 01:52:12,655 without knowing that I tried to do everything 1121 01:52:13,155 --> 01:52:15,196 to make them happy. 1122 01:52:17,905 --> 01:52:19,613 They died... 1123 01:52:21,738 --> 01:52:24,738 and I didn't have any chance to make them feel better, 1124 01:52:26,071 --> 01:52:27,696 or to apologize. 1125 01:52:29,613 --> 01:52:31,613 I didn't have any chance... 1126 01:52:32,738 --> 01:52:34,780 to tell them how much I loved them. 1127 01:52:44,280 --> 01:52:46,321 You're lucky to still have that chance. 1128 01:52:52,571 --> 01:52:55,821 Is this a true story? Or are you just telling me what you think I want to hear? 1129 01:54:19,280 --> 01:54:20,905 Is the sun getting in your eyes? 1130 01:54:29,821 --> 01:54:31,113 Where is Mom? 1131 01:54:34,238 --> 01:54:35,280 What? 1132 01:54:36,738 --> 01:54:38,155 Where is Mom? 1133 01:54:39,488 --> 01:54:41,030 She went to get some stuff. 1134 01:54:42,030 --> 01:54:43,488 Do you want anything? 1135 01:54:50,863 --> 01:54:53,030 Will I ever get out of this place? 1136 01:54:58,155 --> 01:54:59,280 You will. 1137 01:55:14,363 --> 01:55:15,446 Dad, 1138 01:55:17,613 --> 01:55:19,071 I need to tell you something. 1139 01:55:44,613 --> 01:55:45,696 Mom. 1140 01:55:50,696 --> 01:55:51,946 Where have you been? 1141 01:55:58,780 --> 01:56:01,405 Tong, aren't you going to school? 1142 01:56:06,155 --> 01:56:08,780 The doctor gave him some medication to clean out his liver. 1143 01:56:08,863 --> 01:56:10,530 He's getting better 1144 01:56:11,530 --> 01:56:13,571 and should be released in a few days. 1145 01:56:17,780 --> 01:56:19,321 Having me here... 1146 01:56:19,988 --> 01:56:22,196 may improve his mental health, 1147 01:56:25,196 --> 01:56:27,321 but it doesn't stop him from drinking. 1148 01:56:31,530 --> 01:56:33,155 Do you think everything we're doing... 1149 01:56:34,280 --> 01:56:36,530 is really helping him? 1150 01:56:41,821 --> 01:56:42,946 Dad. 1151 01:56:45,446 --> 01:56:47,363 I have to go. There's something I have to do. 1152 01:56:58,780 --> 01:57:00,030 Bye. 1153 01:57:07,196 --> 01:57:08,280 Tang. 1154 01:57:10,446 --> 01:57:12,905 Are you coming back for Christmas? 1155 01:57:34,196 --> 01:57:37,405 AUGUST BAND'S GOLDEN RULES MEW DIDN'T FOLLOW ANY OF THEM! 1156 01:57:42,696 --> 01:57:46,488 It's been a long time since we parted 1157 01:57:46,571 --> 01:57:50,113 Since you took your path and I took mine 1158 01:58:13,488 --> 01:58:14,571 Go on. 1159 01:58:16,071 --> 01:58:18,780 AUGUST BAND'S MEMBERS 1160 01:59:02,696 --> 01:59:04,113 Mew. 1161 01:59:04,196 --> 01:59:05,613 What are you doing? 1162 01:59:10,988 --> 01:59:12,863 This song. 1163 01:59:13,446 --> 01:59:14,696 This one? 1164 01:59:14,988 --> 01:59:16,113 Yes. 1165 01:59:17,030 --> 01:59:18,446 Do you want to borrow it? 1166 01:59:18,821 --> 01:59:20,655 No, it's all right. 1167 01:59:20,738 --> 01:59:22,738 I want to get the feel of its melody. 1168 01:59:28,155 --> 01:59:30,405 Chinese songs always have touching meanings. 1169 01:59:31,113 --> 01:59:32,280 Yes. 1170 01:59:36,155 --> 01:59:38,988 What's the meaning of this word? 1171 01:59:39,238 --> 01:59:40,321 Which one? 1172 01:59:42,780 --> 01:59:44,946 I don't know that one. 1173 01:59:45,280 --> 01:59:46,905 I'll go ask my brother. 1174 02:00:39,821 --> 02:00:45,905 MAKE HIM TO LOVE YOU 1175 02:00:58,363 --> 02:00:59,613 Mew! It means... 1176 02:01:33,405 --> 02:01:35,988 What does this mean? 1177 02:01:50,613 --> 02:01:52,030 It means that... 1178 02:01:52,488 --> 02:01:54,196 if you have love, 1179 02:01:54,405 --> 02:01:56,071 you always have hope. 1180 02:02:00,155 --> 02:02:01,863 Are you still hoping? 1181 02:02:02,821 --> 02:02:05,030 Should I be? 1182 02:02:11,321 --> 02:02:12,988 Ying, you're my good friend. 1183 02:02:52,446 --> 02:02:53,946 Grandma! Why? 1184 02:02:56,655 --> 02:02:57,863 Why? 1185 02:03:30,863 --> 02:03:32,155 So who's going to sing the song? 1186 02:03:33,655 --> 02:03:34,863 This one. 1187 02:03:38,863 --> 02:03:41,655 There's a possibility that he could do it 1188 02:03:42,071 --> 02:03:44,905 because no one's actually seen your faces. 1189 02:03:44,988 --> 02:03:46,946 I have no problem with it if this guy can sing. 1190 02:03:48,280 --> 02:03:49,821 But are you sure Mew's okay with it? 1191 02:03:54,113 --> 02:03:55,238 Let me think... 1192 02:03:55,530 --> 02:03:56,613 June. 1193 02:03:56,863 --> 02:03:58,071 June. 1194 02:04:06,946 --> 02:04:08,321 Talk to him nicely. 1195 02:04:23,321 --> 02:04:24,363 Sit Down. 1196 02:04:24,738 --> 02:04:25,780 Yes. 1197 02:04:28,530 --> 02:04:30,405 You know August's having a problem? 1198 02:04:32,363 --> 02:04:33,405 Yes, I do. 1199 02:04:34,113 --> 02:04:36,446 And do you know why did I hire you? 1200 02:04:38,946 --> 02:04:40,321 To take care of August. 1201 02:04:40,405 --> 02:04:41,613 Exactly. 1202 02:04:42,030 --> 02:04:44,113 To take care of August, to solve their problems. 1203 02:04:44,196 --> 02:04:45,946 And right now the band's having a problem 1204 02:04:46,405 --> 02:04:47,655 but you're not here to fix it. 1205 02:04:48,405 --> 02:04:50,405 I asked you to supervise their rehearsals, 1206 02:04:50,946 --> 02:04:52,988 but you're always late or not here. 1207 02:04:53,613 --> 02:04:54,988 I don't get it, June. 1208 02:04:57,738 --> 02:04:59,113 Maybe... 1209 02:05:00,405 --> 02:05:02,113 you want to switch to do something else. 1210 02:06:16,988 --> 02:06:18,321 What do you forget? 1211 02:07:25,613 --> 02:07:26,738 Korn, 1212 02:07:28,780 --> 02:07:30,613 eat something and take your pills. 1213 02:08:32,571 --> 02:08:33,905 How are you keeping up? 1214 02:08:35,321 --> 02:08:38,863 Same old. Don't you ever think about coming back to us? 1215 02:08:45,905 --> 02:08:48,530 I got to go. Take this. 1216 02:08:54,238 --> 02:08:55,113 What is it? 1217 02:08:55,196 --> 02:08:57,280 You'll see when you open it at home. 1218 02:09:04,530 --> 02:09:06,905 You got to go. Your friends are waiting. 1219 02:09:16,530 --> 02:09:17,571 Tong. 1220 02:09:19,988 --> 02:09:23,446 You family is the coolest. 1221 02:09:24,113 --> 02:09:25,655 Make sure you take care of each other. 1222 02:09:43,113 --> 02:09:46,571 Let's go to that fried rice shop... 1223 02:10:42,196 --> 02:10:45,863 TRANSFER OF RIGHTS AGREEMENT 1224 02:10:47,446 --> 02:10:49,863 Are you so mad at me? 1225 02:10:52,988 --> 02:10:55,613 I wasn't upset that you messed up our audition. 1226 02:10:58,030 --> 02:11:00,488 I just don't know how come you've changed so quickly. 1227 02:11:01,530 --> 02:11:02,780 What do you really want? 1228 02:11:05,155 --> 02:11:07,238 If I upset you that much, 1229 02:11:08,071 --> 02:11:09,238 I... 1230 02:11:09,530 --> 02:11:10,988 apologize. 1231 02:11:13,946 --> 02:11:15,446 I'm not mad at you. 1232 02:11:16,113 --> 02:11:18,071 I just can't sing that song anymore. 1233 02:11:19,446 --> 02:11:20,571 Why not? 1234 02:11:24,113 --> 02:11:25,821 I donโ€™t feel it anymore. 1235 02:11:26,780 --> 02:11:27,988 You wouldn't understand. 1236 02:11:35,571 --> 02:11:37,238 Even though I don't, 1237 02:11:38,071 --> 02:11:39,780 I'm still your friend. 1238 02:11:43,613 --> 02:11:46,655 Why do you always think nobody cares about you? 1239 02:12:56,321 --> 02:12:57,655 Are you tired, mom? 1240 02:13:01,071 --> 02:13:02,155 Of what? 1241 02:13:05,905 --> 02:13:07,071 Of everything. 1242 02:13:08,988 --> 02:13:10,196 Of course I do. 1243 02:13:10,405 --> 02:13:11,946 But what choice do I have? 1244 02:13:16,113 --> 02:13:17,946 And how are you doing? 1245 02:13:19,155 --> 02:13:20,321 I'm fine. 1246 02:13:20,946 --> 02:13:23,071 I don't know. I'm fine. 1247 02:13:27,905 --> 02:13:29,405 Plug in the lights. 1248 02:13:40,363 --> 02:13:42,363 Put the angels on the tree. 1249 02:13:56,863 --> 02:13:58,405 Is it good here? 1250 02:13:59,363 --> 02:14:01,071 Anywhere's fine. 1251 02:14:07,988 --> 02:14:09,821 What about this one? 1252 02:14:11,155 --> 02:14:12,321 Anywhere's fine. 1253 02:14:19,488 --> 02:14:21,571 What if I put these two together? 1254 02:14:23,113 --> 02:14:24,613 Just do it. 1255 02:14:30,030 --> 02:14:33,821 You'll scold me if I don't do it the way you want. 1256 02:15:11,655 --> 02:15:13,613 Do what you think is best. 1257 02:16:16,738 --> 02:16:18,863 WANNA COME TO CHRISTMAS FAIR AT MY SCHOOL? 1258 02:16:18,946 --> 02:16:21,863 I don't know. You have to decide for yourself. 1259 02:16:53,655 --> 02:16:55,113 Do you want it? 1260 02:16:56,488 --> 02:16:57,613 Yes. 1261 02:16:57,988 --> 02:16:59,613 But I just want the nose. 1262 02:16:59,696 --> 02:17:01,363 The whole thing is too expensive. 1263 02:17:07,946 --> 02:17:10,946 I'll see what I can do. 1264 02:17:18,530 --> 02:17:21,363 -What am I supposed to do with the rest? -I beg you, please. I beg you. 1265 02:17:21,446 --> 02:17:24,071 -I can't even sell the whole thing. -Please. I beg you. 1266 02:17:24,155 --> 02:17:25,821 My friend needs it so badly, please. 1267 02:17:32,946 --> 02:17:34,905 -Okay. -Thank you! 1268 02:17:35,446 --> 02:17:37,363 -Here it is. -Thank you so much! 1269 02:17:37,446 --> 02:17:39,446 Thank you so much! 1270 02:17:59,238 --> 02:18:02,071 WILL WAIT AT CENTERPOINT AROUND 6:30 PM 1271 02:18:03,030 --> 02:18:04,196 Tong, 1272 02:18:05,780 --> 02:18:07,196 don't come home late. 1273 02:18:07,696 --> 02:18:08,863 I won't, mom. 1274 02:18:08,946 --> 02:18:10,946 Have you seen June lately? 1275 02:18:11,738 --> 02:18:13,321 No. Why? 1276 02:18:14,655 --> 02:18:16,488 Will she come to the party? 1277 02:18:21,488 --> 02:18:22,571 Mom, 1278 02:18:22,946 --> 02:18:24,863 there's something in the cupboard. 1279 02:18:25,446 --> 02:18:26,321 What is it? 1280 02:18:27,280 --> 02:18:30,321 Nothing, mom. I got to go. 1281 02:19:04,113 --> 02:19:05,780 I WONDER HOW YOU CAN KEEP GOING ON... 1282 02:19:23,280 --> 02:19:28,071 Loneliness of my heart 1283 02:19:32,113 --> 02:19:33,738 TRANPORT COMPANY LIMITED 1284 02:19:52,530 --> 02:19:55,196 STILL WAITING 1285 02:20:03,738 --> 02:20:07,030 Everybody, the fun has just started. 1286 02:20:07,113 --> 02:20:10,196 Let me hear your voices! Are you all doing fine out there? 1287 02:20:17,780 --> 02:20:20,113 You're late again. Are we going now? 1288 02:20:20,530 --> 02:20:22,946 I'm sorry. I need to tell you something. 1289 02:20:23,030 --> 02:20:26,363 You can tell me when we get there. We're running late. 1290 02:20:26,446 --> 02:20:29,988 Next we have a fresh-faced boy band who are making their debut. Please welcome 1291 02:20:30,071 --> 02:20:32,488 August! 1292 02:20:49,196 --> 02:20:50,405 Hurry up! 1293 02:20:53,405 --> 02:20:57,655 If I'm telling you I wrote this song just for you 1294 02:20:58,280 --> 02:21:00,946 Would you believe me? 1295 02:21:03,196 --> 02:21:10,488 It may sound so very simple 1296 02:21:13,280 --> 02:21:17,280 But a love song is possible 1297 02:21:18,071 --> 02:21:22,196 Only with the poetry of love in one's heart 1298 02:21:22,780 --> 02:21:26,613 Because of you, 1299 02:21:26,696 --> 02:21:32,155 I can write these simple words 1300 02:21:33,530 --> 02:21:38,238 Unlike the thousands love ballads you've already heard 1301 02:21:38,321 --> 02:21:39,530 Donut. 1302 02:21:39,821 --> 02:21:43,238 I'm sorry. I can't go with you. 1303 02:21:43,738 --> 02:21:46,113 But you said you would. 1304 02:21:47,113 --> 02:21:48,196 Well... 1305 02:21:49,155 --> 02:21:50,696 I mean... 1306 02:21:51,488 --> 02:21:54,071 I think it's over between you and me. 1307 02:21:55,571 --> 02:21:56,905 I'm so sorry. 1308 02:21:58,071 --> 02:22:00,905 You should've told me earlier so I could go with someone else. 1309 02:22:02,071 --> 02:22:04,696 Love gives life a meaning, 1310 02:22:04,780 --> 02:22:11,571 And it's here in every word I'm singing 1311 02:22:11,655 --> 02:22:16,113 Let this song rhyme our souls 1312 02:22:16,321 --> 02:22:20,863 When your voice and mine become whole, 1313 02:22:22,238 --> 02:22:26,155 Let it carry us high above 1314 02:22:27,738 --> 02:22:32,196 Where we recite our poetry of love 1315 02:22:32,280 --> 02:22:36,530 That when there's love then there's hope 1316 02:22:38,030 --> 02:22:44,613 Your love is my light, and it'll get us through the night 1317 02:22:50,280 --> 02:22:53,655 Sometimes I wonder how you guys can keep going on. 1318 02:22:54,029 --> 02:22:58,071 But I believe you can lean on each other 1319 02:22:58,155 --> 02:22:59,446 without me there to help you. 1320 02:22:59,655 --> 02:23:01,696 I know you love each other so much, 1321 02:23:02,405 --> 02:23:06,821 maybe too much, and too much love could hurt you. 1322 02:23:06,905 --> 02:23:11,030 But believe me, when the time comes, you'll understand... 1323 02:23:11,113 --> 02:23:14,155 that there's no such thing as too much love. 1324 02:23:19,405 --> 02:23:25,321 In love there's truth 1325 02:23:27,362 --> 02:23:33,238 I've spent years searching for its meaning 1326 02:23:35,738 --> 02:23:40,363 Everything you do makes 1327 02:23:40,446 --> 02:23:44,280 My heart trembling 1328 02:23:44,780 --> 02:23:49,655 If life is a song, you're the words I'm singing 1329 02:23:49,738 --> 02:23:53,905 And it makes my poor heart beating 1330 02:23:53,988 --> 02:23:57,320 Let this song rhyme our souls 1331 02:23:57,654 --> 02:24:01,905 When your voice and mine become whole, 1332 02:24:03,071 --> 02:24:07,113 Let it carry us high above 1333 02:24:08,530 --> 02:24:12,655 Where we recite our poetry of love 1334 02:24:12,738 --> 02:24:17,946 That when there's love then there's hope 1335 02:24:18,320 --> 02:24:25,488 Your love is my light, and it'll get us through the night 1336 02:24:36,112 --> 02:24:39,988 Sometimes we make a wrong choice out of love. 1337 02:24:40,321 --> 02:24:41,988 But that's better... 1338 02:24:42,321 --> 02:24:44,863 than when we never do anything for love, 1339 02:24:44,946 --> 02:24:46,113 isn't it? 1340 02:24:46,738 --> 02:24:48,571 Life always means opportunities. 1341 02:24:48,655 --> 02:24:50,071 We can start over... 1342 02:24:50,695 --> 02:24:53,280 after we've learnt our mistakes. 1343 02:24:54,655 --> 02:24:58,238 I hope you can make the best out of your opportunities. 1344 02:24:59,071 --> 02:25:01,655 Thank you for everything. 1345 02:25:02,070 --> 02:25:05,446 And if it's our fate, we'll meet again. 1346 02:25:53,696 --> 02:25:57,530 THANK YOU FOR EVERTHING AND IF IT'S OUR FATE, WE'LL MEET AGAIN 1347 02:25:57,613 --> 02:26:00,320 P.S. I'M NOT WHO YOU THINK I AM 1348 02:26:10,405 --> 02:26:11,613 What's this picture? 1349 02:26:15,821 --> 02:26:17,571 It's from our Chiang Mai trip. 1350 02:26:21,571 --> 02:26:23,196 She had left us then? 1351 02:26:27,821 --> 02:26:28,905 Yes, 1352 02:26:31,780 --> 02:26:34,030 the four of us were still together. 1353 02:26:35,863 --> 02:26:38,196 But Tang wanted to be the one who took the photo. 1354 02:26:44,613 --> 02:26:45,780 Look at you. 1355 02:26:48,696 --> 02:26:50,363 You looked so proud... 1356 02:26:50,988 --> 02:26:52,821 that finally Tang knew how to take a picture. 1357 02:27:01,446 --> 02:27:03,363 It's a small thing, 1358 02:27:07,905 --> 02:27:09,946 but it's one of a few things... 1359 02:27:11,446 --> 02:27:13,488 Tang made us proud. 1360 02:27:22,613 --> 02:27:23,738 Korn. 1361 02:27:25,738 --> 02:27:26,821 Korn. 1362 02:27:35,113 --> 02:27:36,405 I know. 1363 02:27:39,321 --> 02:27:40,571 I know. 1364 02:27:58,946 --> 02:28:01,446 Here she is! 1365 02:28:02,988 --> 02:28:04,321 Where have you been? 1366 02:28:08,113 --> 02:28:09,238 Where's Tong? 1367 02:28:10,905 --> 02:28:12,196 I guess he's gone home. 1368 02:28:12,738 --> 02:28:14,571 He must have gone home. 1369 02:28:14,655 --> 02:28:16,905 He's a Catholic. He has to go wait to see Santa Claus. 1370 02:28:17,155 --> 02:28:19,780 Who told you Santa comes tonight? Tomorrow's night is his night. 1371 02:28:19,863 --> 02:28:21,196 Tonight. 1372 02:28:21,530 --> 02:28:22,488 Tomorrow. 1373 02:28:22,571 --> 02:28:24,488 God! Is that what they teach you at school? 1374 02:28:24,571 --> 02:28:25,613 What's the matter? 1375 02:28:28,863 --> 02:28:30,655 Are you all right? 1376 02:28:30,821 --> 02:28:34,196 -Are you okay? -Why do you cry? 1377 02:28:35,280 --> 02:28:37,280 -You can tell me. -Yes, tell us. 1378 02:28:52,280 --> 02:28:53,405 Mew. 1379 02:29:07,821 --> 02:29:08,988 Hi, Tong. 1380 02:29:10,821 --> 02:29:12,113 Your song is beautiful. 1381 02:29:16,030 --> 02:29:17,321 What do you think about it? 1382 02:29:18,363 --> 02:29:19,571 I don't think... 1383 02:29:22,280 --> 02:29:24,321 I can be your boyfriend. 1384 02:29:32,280 --> 02:29:34,613 But it doesn't mean I don't love you. 1385 02:29:41,071 --> 02:29:42,280 Thank you. 1386 02:29:47,113 --> 02:29:49,113 I have to go. 1387 02:29:49,655 --> 02:29:50,780 The band's waiting. 1388 02:29:51,905 --> 02:29:53,196 Wait, Mew. 1389 02:29:55,238 --> 02:29:56,530 This is for you. 1390 02:30:03,238 --> 02:30:04,405 What is it? 1391 02:30:04,696 --> 02:30:06,363 A Christmas present. 1392 02:30:12,905 --> 02:30:13,988 Thank you. 1393 02:30:18,321 --> 02:30:20,280 I got to go. 1394 02:30:27,696 --> 02:30:28,613 Good luck. 1395 02:30:29,155 --> 02:30:30,196 Good luck. 1396 02:30:32,738 --> 02:30:35,780 What is it, Mew? 1397 02:31:17,155 --> 02:31:18,863 Did June come? 1398 02:31:21,405 --> 02:31:22,488 No. 1399 02:31:24,030 --> 02:31:25,571 She won't come back here again. 1400 02:31:30,446 --> 02:31:32,280 From now on, it's only three of us. 1401 02:32:14,321 --> 02:32:15,655 Thank you. 1402 02:37:23,905 --> 02:37:26,488 Translated by: Patchara Laeka 88978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.