Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,036 --> 00:00:05,739
[โช]
2
00:00:23,590 --> 00:00:26,593
[birds chirping]
3
00:01:47,073 --> 00:01:50,276
[suspenseful music playing]
4
00:01:51,845 --> 00:01:54,547
[leaves rustling]
5
00:01:54,747 --> 00:01:57,750
[birds chirping]
6
00:02:20,907 --> 00:02:22,408
[man] But if you through the spirit
7
00:02:22,475 --> 00:02:24,210
do mortify the deeds of the body...
8
00:02:26,312 --> 00:02:27,714
you shall live.
9
00:02:29,115 --> 00:02:32,318
[ominous music]
10
00:02:41,461 --> 00:02:43,630
Show yourself you fucking coward.
11
00:02:45,031 --> 00:02:46,966
If you really gave a damn, you'd show yourself.
12
00:02:56,409 --> 00:02:57,677
Show yourself!
13
00:03:06,853 --> 00:03:07,954
[man] Richard.
14
00:03:11,191 --> 00:03:14,394
[birds chirping]
15
00:03:23,236 --> 00:03:26,439
[crow cawing]
16
00:03:29,509 --> 00:03:31,711
[shower water running]
17
00:03:54,801 --> 00:03:56,269
[woman] Richard.
18
00:03:57,904 --> 00:03:59,105
Yeah.
19
00:03:59,439 --> 00:04:00,940
Richard, are you getting up?
20
00:04:04,377 --> 00:04:05,979
Yeah, I'm up. I'm up.
21
00:04:06,045 --> 00:04:07,714
What time did you get home last night?
22
00:04:09,816 --> 00:04:11,017
After 1:00.
23
00:04:13,152 --> 00:04:14,654
Why'd you have to work so late?
24
00:04:15,054 --> 00:04:17,790
Just work stuff.
25
00:04:28,234 --> 00:04:31,437
[water sprinkling]
26
00:04:37,910 --> 00:04:39,512
Mmm.
27
00:04:40,446 --> 00:04:41,814
Oh, that feels good.
28
00:04:45,818 --> 00:04:47,387
Mmm.
29
00:04:48,187 --> 00:04:50,323
It feels really good. [chuckes]
30
00:04:53,459 --> 00:04:54,761
What a beaut!
31
00:04:56,596 --> 00:04:58,665
Did you feel her spirit?
32
00:04:58,731 --> 00:05:01,668
Why didn't we shoot that one? She was right in front of us.
33
00:05:03,569 --> 00:05:05,805
Your first hunt is just about watching.
34
00:05:06,839 --> 00:05:08,975
Paying homage to God's presence in nature.
35
00:05:09,042 --> 00:05:10,943
What's homage mean?
36
00:05:13,313 --> 00:05:14,547
Reverence.
37
00:05:24,324 --> 00:05:27,126
[cart wheel whirring]
38
00:05:40,239 --> 00:05:42,375
-[door creaks open] -[knocks]
39
00:05:44,043 --> 00:05:46,579
Oh, hey Richard.
40
00:05:47,213 --> 00:05:48,481
You wanted to see me?
41
00:05:49,015 --> 00:05:50,516
Yeah, um...
42
00:05:50,583 --> 00:05:53,853
well, I want you to have this.
43
00:05:55,054 --> 00:05:57,123
It's a gift certificate to Nomi's
44
00:05:57,190 --> 00:05:59,192
-You don't have to do that. -Here. Go ahead.
45
00:05:59,792 --> 00:06:02,195
You know, you've been up all night and...
46
00:06:02,562 --> 00:06:04,163
-Thank you. -No, you're welcome.
47
00:06:08,534 --> 00:06:10,002
[door creaks open]
48
00:06:10,703 --> 00:06:13,906
[machinery whirring]
49
00:06:17,110 --> 00:06:20,012
Yeah. Did that order go out last week?
50
00:06:20,079 --> 00:06:21,948
It did.
51
00:06:22,448 --> 00:06:24,417
All right. Yeah. Thanks, Joyce.
52
00:06:25,017 --> 00:06:26,419
[telephone ringing]
53
00:06:28,755 --> 00:06:31,591
Hey. Thanks for covering for me the other night.
54
00:06:31,657 --> 00:06:33,059
No worries.
55
00:06:34,093 --> 00:06:35,795
Actually, Mary wanted me to give you this.
56
00:06:38,030 --> 00:06:40,166
Nice. Nomi's.
57
00:06:40,500 --> 00:06:41,868
Do you want to go to lunch?
58
00:06:41,934 --> 00:06:43,469
I'm going to take a half day. I'll treat.
59
00:06:44,003 --> 00:06:45,037
Yeah. Let's go.
60
00:06:54,147 --> 00:06:56,082
[footsteps approaching]
61
00:07:13,099 --> 00:07:16,002
Is my-- is my daddy in heaven?
62
00:07:18,404 --> 00:07:21,007
When I was younger, I used to sit up in my tree stand
63
00:07:21,073 --> 00:07:24,477
with my bow and arrow till the sun went down.
64
00:07:25,711 --> 00:07:28,214
I like to imagine that I was like Elijah,
65
00:07:28,281 --> 00:07:30,049
waiting for God to pass.
66
00:07:32,251 --> 00:07:35,855
Richard, your daddy was waiting for something too.
67
00:07:36,589 --> 00:07:38,157
He wanted God so bad.
68
00:07:40,827 --> 00:07:42,562
I don't know where he is...
69
00:07:43,229 --> 00:07:45,631
but I sure hope he found what he was looking for.
70
00:07:49,135 --> 00:07:51,938
[bells chiming]
71
00:07:59,111 --> 00:08:02,215
So you got any plans for this evening?
72
00:08:02,682 --> 00:08:04,050
Not really.
73
00:08:04,116 --> 00:08:05,551
I'm just going to head up to the river house.
74
00:08:05,618 --> 00:08:07,220
I got a few things to take care of.
75
00:08:07,286 --> 00:08:08,421
You're welcome to join me.
76
00:08:08,488 --> 00:08:10,089
Nah, I'll pass.
77
00:08:12,391 --> 00:08:13,659
Can I ask you something?
78
00:08:14,260 --> 00:08:15,495
Yeah.
79
00:08:15,561 --> 00:08:17,129
Are you still in love with Claire?
80
00:08:19,398 --> 00:08:20,867
Of course.
81
00:08:22,735 --> 00:08:24,070
But how do you know?
82
00:08:27,273 --> 00:08:28,908
It was love at first sight.
83
00:08:31,277 --> 00:08:32,979
I guess it's not as romantic to say,
84
00:08:33,045 --> 00:08:34,814
you know, like at first sight or--
85
00:08:35,748 --> 00:08:38,317
or mildly attracted at first glance.
86
00:08:38,384 --> 00:08:40,386
[chuckles]
87
00:08:40,453 --> 00:08:42,221
No, I guess not.
88
00:08:46,826 --> 00:08:49,929
I think it's the feeling of truly knowing someone...
89
00:08:52,498 --> 00:08:53,866
and them knowing you.
90
00:08:56,168 --> 00:08:59,438
There's an intimacy that you feel
91
00:08:59,505 --> 00:09:01,007
and it's unlike anything
92
00:09:01,073 --> 00:09:02,808
you've experienced with anyone else.
93
00:09:08,548 --> 00:09:09,916
Have you ever been in love?
94
00:09:12,919 --> 00:09:16,789
I mean... I think I am now.
95
00:09:18,758 --> 00:09:20,092
So why are you asking me?
96
00:09:29,468 --> 00:09:32,672
[distant sirens blaring]
97
00:09:35,341 --> 00:09:37,376
[children playing]
98
00:09:46,819 --> 00:09:48,588
-How's it going? -Hey.
99
00:09:48,654 --> 00:09:50,656
-The usual? -Yes, please. Thank you.
100
00:10:00,499 --> 00:10:03,302
[ominous music playing]
101
00:10:07,807 --> 00:10:09,742
Do you want to hear something funny?
102
00:10:09,809 --> 00:10:11,210
-Yeah. -When I was a boy,
103
00:10:11,277 --> 00:10:12,979
there's a traveling preacher who came to town.
104
00:10:13,045 --> 00:10:14,547
He parked right here in this lot.
105
00:10:14,981 --> 00:10:17,316
This pastor who lit his hands on fire,
106
00:10:17,383 --> 00:10:20,119
started yelling, "Are you on fire for the Lord?
107
00:10:20,186 --> 00:10:21,654
Because I am."
108
00:10:23,422 --> 00:10:26,692
Oh. And then that all happened right here where you're making coffee.
109
00:10:26,759 --> 00:10:29,428
Hard act to follow. Hope I don't disappoint.
110
00:10:29,762 --> 00:10:31,430
Here's to liquid salvation.
111
00:10:31,797 --> 00:10:33,299
[car engine starts]
112
00:10:36,102 --> 00:10:38,337
Crazy story back there. Why'd you tell her that?
113
00:10:41,807 --> 00:10:43,809
Did you see many traveling preachers?
114
00:10:44,210 --> 00:10:45,244
I saw some.
115
00:10:45,778 --> 00:10:47,046
They were all the same really.
116
00:10:47,113 --> 00:10:48,914
Different gimmick, but same bullshit.
117
00:10:51,083 --> 00:10:54,286
[suspenseful music playing]
118
00:11:18,911 --> 00:11:20,112
[machinery whirring]
119
00:11:20,746 --> 00:11:22,214
What is it? What are you looking at?
120
00:11:29,155 --> 00:11:30,356
Come on. Let's get back to work.
121
00:11:34,026 --> 00:11:36,328
[machinery whirring]
122
00:12:35,554 --> 00:12:37,490
[car honks]
123
00:12:49,001 --> 00:12:52,204
[ominous music playing]
124
00:13:21,467 --> 00:13:24,470
Goddamn it! Fuck!
125
00:13:28,574 --> 00:13:31,377
[heavy breathing]
126
00:14:24,997 --> 00:14:28,200
[suspenseful music]
127
00:15:02,768 --> 00:15:04,470
-Morning. -Hey.
128
00:15:04,536 --> 00:15:05,938
[door closes]
129
00:15:14,747 --> 00:15:17,549
[suspenseful music]
130
00:15:29,662 --> 00:15:30,996
Whoa!
131
00:15:32,064 --> 00:15:33,632
Jeez. Everything okay?
132
00:15:36,101 --> 00:15:37,569
Yeah, everything's fine.
133
00:15:51,317 --> 00:15:52,718
Did you bring any eggs back with you?
134
00:15:53,752 --> 00:15:54,753
No. I totally forgot.
135
00:15:55,688 --> 00:15:56,689
[knife scraping]
136
00:15:58,023 --> 00:15:59,525
That's okay.
137
00:16:02,962 --> 00:16:04,330
Are you sure you're okay?
138
00:16:04,863 --> 00:16:06,265
Yeah, everything's fine.
139
00:16:07,433 --> 00:16:10,002
You know, I'm just having an off day I guess.
140
00:16:31,957 --> 00:16:35,160
[ominous music]
141
00:16:43,302 --> 00:16:46,505
[leaves rustling]
142
00:17:46,765 --> 00:17:49,568
[record player playing]
143
00:18:02,014 --> 00:18:07,686
โช I've spent So many sleepless nights โช
144
00:18:07,753 --> 00:18:10,989
โช Missing you and wishing โช
145
00:18:11,056 --> 00:18:12,591
[John] Oh, come on now.
146
00:18:12,658 --> 00:18:14,526
โช You were holding me tight โช
147
00:18:15,461 --> 00:18:21,300
โช I've cried almost every day โช
148
00:18:21,366 --> 00:18:24,103
โช Longing for the time โช
149
00:18:24,169 --> 00:18:27,372
-โช Before you ever went away โช -[indistinct whispering]
150
00:18:27,439 --> 00:18:29,074
-[laughing] -Let's try it out.
151
00:18:29,141 --> 00:18:30,542
Oh, yeah.
152
00:18:31,944 --> 00:18:33,545
Oh, no.
153
00:18:35,447 --> 00:18:41,053
โช I wake up Every morning alone โช
154
00:18:41,120 --> 00:18:47,559
โช Praying it'll be the day You want to come home โช
155
00:18:48,694 --> 00:18:51,396
[record skipping]
156
00:19:04,977 --> 00:19:07,779
[car engine starts]
157
00:19:13,352 --> 00:19:16,555
[suspenseful music]
158
00:19:28,600 --> 00:19:30,235
Claire, are you happy?
159
00:19:32,838 --> 00:19:34,373
I don't know.
160
00:19:36,008 --> 00:19:37,376
Sometimes I'm happy.
161
00:19:39,378 --> 00:19:40,679
How about you?
162
00:19:45,517 --> 00:19:47,619
I want you to be happy all the time.
163
00:19:49,488 --> 00:19:51,223
I don't know if that's possible.
164
00:19:52,357 --> 00:19:53,759
Of course it is.
165
00:19:58,197 --> 00:19:59,598
Good night.
166
00:20:07,339 --> 00:20:10,475
[birds chirping]
167
00:20:13,045 --> 00:20:15,948
[romantic music]
168
00:20:17,182 --> 00:20:18,417
[chuckling]
169
00:20:41,206 --> 00:20:42,407
Hey, man.
170
00:20:43,075 --> 00:20:45,277
Hey. How's it going?
171
00:20:45,711 --> 00:20:46,912
Exhausted.
172
00:20:48,213 --> 00:20:49,715
That should help, huh?
173
00:20:52,217 --> 00:20:53,852
So are you going to grab some coffee
174
00:20:53,919 --> 00:20:55,854
or are you just going to stand there like a psychopath?
175
00:20:55,921 --> 00:20:57,422
Yeah.
176
00:21:04,396 --> 00:21:06,498
How was the, uh, the date last night?
177
00:21:07,933 --> 00:21:09,067
It was good.
178
00:21:12,337 --> 00:21:13,538
Hey, guys.
179
00:21:14,273 --> 00:21:15,474
Hey, Mary.
180
00:21:17,542 --> 00:21:20,045
I have a suspicion you're trying to avoid me, Eric.
181
00:21:20,112 --> 00:21:22,180
I have an innate sense of when a storm is coming.
182
00:21:22,247 --> 00:21:24,950
-The new FARO arm is up and running. -It's almost 5:00.
183
00:21:25,017 --> 00:21:27,519
The FARO arm should have been up and running a couple days ago.
184
00:21:27,586 --> 00:21:30,022
So I guess you'll put us on track.
185
00:21:32,357 --> 00:21:33,492
How's it going, Richard?
186
00:21:33,558 --> 00:21:34,760
I can't complain.
187
00:21:43,969 --> 00:21:45,504
Goddamn it.
188
00:21:46,405 --> 00:21:47,673
Fuck me.
189
00:21:50,042 --> 00:21:52,911
Richard, can you cover for me tonight?
190
00:21:53,312 --> 00:21:54,313
You're going to be here anyway.
191
00:21:54,746 --> 00:21:56,281
I got a lot going on, man.
192
00:21:56,348 --> 00:21:57,582
I can't tonight.
193
00:21:58,116 --> 00:21:59,518
Shit.
194
00:22:01,119 --> 00:22:02,521
Yeah, man. No worries.
195
00:22:03,121 --> 00:22:04,356
Sorry.
196
00:22:18,470 --> 00:22:21,606
[hip-hop music playing]
197
00:22:41,393 --> 00:22:42,994
[gasps]
198
00:22:43,061 --> 00:22:44,363
You scared me.
199
00:22:44,429 --> 00:22:46,598
By all means please, continue.
200
00:22:46,665 --> 00:22:48,367
[turns music off]
201
00:22:48,433 --> 00:22:51,536
When did you get into hip-hop dancing?
202
00:22:51,603 --> 00:22:53,939
Oh, well a girl can have her own interests.
203
00:22:54,506 --> 00:22:56,475
Thought you had to work late tonight.
204
00:22:57,642 --> 00:22:58,977
God, you look amazing.
205
00:22:59,044 --> 00:23:00,245
Oh, thanks.
206
00:23:00,812 --> 00:23:03,715
There was that reception at the hospital.
207
00:23:06,518 --> 00:23:07,986
Must have been fancy.
208
00:23:08,053 --> 00:23:09,388
Very. [chuckles]
209
00:23:10,322 --> 00:23:12,657
-Did you have a good day at work? -Same old.
210
00:23:16,094 --> 00:23:17,529
Look at that.
211
00:23:17,596 --> 00:23:18,964
Not a care in the world.
212
00:23:20,465 --> 00:23:21,867
Those are old.
213
00:23:23,602 --> 00:23:25,670
You should think about making some new ones.
214
00:23:26,972 --> 00:23:29,174
-That sounds nice. -You want to try something fun?
215
00:23:33,278 --> 00:23:36,481
[indistinct TV chatter]
216
00:23:45,924 --> 00:23:47,692
Oh! [laughs]
217
00:24:27,132 --> 00:24:29,401
-Oh, those look new. -Oh, yeah.
218
00:24:29,468 --> 00:24:30,702
I threw out a lot of my old ones.
219
00:24:30,769 --> 00:24:32,170
They were getting ratty.
220
00:24:33,405 --> 00:24:34,739
No, leave them on.
221
00:24:36,208 --> 00:24:37,275
I like them.
222
00:24:38,376 --> 00:24:39,711
Oh, okay.
223
00:24:58,029 --> 00:24:59,231
Sorry.
224
00:25:01,500 --> 00:25:02,868
Oh.
225
00:25:06,338 --> 00:25:07,706
I'm just tired.
226
00:25:09,441 --> 00:25:10,976
That's okay. I just--
227
00:25:11,610 --> 00:25:13,044
seemed like you wanted to.
228
00:25:13,111 --> 00:25:16,648
I thought I did, but it's just been an exhausting day
229
00:25:16,715 --> 00:25:18,650
with the reception and everything.
230
00:25:20,552 --> 00:25:21,953
All right.
231
00:25:24,022 --> 00:25:25,056
Good night.
232
00:25:37,402 --> 00:25:38,737
[John] I mean, look at it out there.
233
00:25:38,803 --> 00:25:40,071
It's endless.
234
00:25:41,006 --> 00:25:44,576
We're just another speck of dust.
235
00:25:47,312 --> 00:25:49,648
You think we'll ever get to go up in space?
236
00:25:50,482 --> 00:25:51,683
Nah.
237
00:25:52,951 --> 00:25:56,588
Well, not folks like you and me.
238
00:25:59,391 --> 00:26:00,825
It's funny...
239
00:26:04,329 --> 00:26:07,666
the only way we can see anything on Earth
240
00:26:07,732 --> 00:26:10,769
is because the sun shines light on it.
241
00:26:14,239 --> 00:26:16,374
When the sun is up, it blinds us.
242
00:26:22,681 --> 00:26:25,016
It blinds us from the heavens.
243
00:27:17,402 --> 00:27:19,337
[Richard] Hey, I'm still stuck at the office,
244
00:27:19,404 --> 00:27:20,739
so don't wait up.
245
00:27:21,439 --> 00:27:23,141
Not sure how long it's going to be.
246
00:27:24,776 --> 00:27:26,011
Love you.
247
00:27:30,215 --> 00:27:32,617
[Mary] When you were hired, we made it very clear,
248
00:27:32,684 --> 00:27:35,720
this company runs on deadlines, not clocked hours.
249
00:27:35,787 --> 00:27:39,257
I just assumed that that meant I could leave by five if I got all my work done.
250
00:27:39,324 --> 00:27:42,260
Get all your work done, you can leave whenever you want.
251
00:27:44,829 --> 00:27:47,432
[footsteps receding]
252
00:27:51,336 --> 00:27:52,737
I hate that woman.
253
00:27:55,040 --> 00:27:56,374
Let's get back to work.
254
00:28:01,346 --> 00:28:03,815
-All right, I'll see you. -Later.
255
00:28:05,350 --> 00:28:06,451
Hey, Eric. Wait.
256
00:28:09,354 --> 00:28:11,923
-I can cover for you tonight. -Really?
257
00:28:11,990 --> 00:28:13,291
Yeah. Yeah, I'm going to be here anyway,
258
00:28:13,358 --> 00:28:14,793
so I'll take care of it.
259
00:28:16,027 --> 00:28:18,997
Wow, man. Thank you.
260
00:28:20,598 --> 00:28:24,135
Yeah, but only for you, so don't tell anybody, all right?
261
00:28:27,872 --> 00:28:31,076
[footsteps receding]
262
00:28:48,560 --> 00:28:51,763
[engine starts]
263
00:29:03,475 --> 00:29:05,343
[vehicles passing]
264
00:29:10,014 --> 00:29:13,017
[ominous music]
265
00:30:55,320 --> 00:30:57,889
[moaning]
266
00:31:13,771 --> 00:31:16,975
[Claire moaning]
267
00:31:40,231 --> 00:31:43,234
[distant sirens blaring]
268
00:31:53,912 --> 00:31:57,048
[birds chirping]
269
00:32:03,554 --> 00:32:06,357
[ominous music]
270
00:33:19,497 --> 00:33:21,132
-Hey. -Hi, how are you?
271
00:33:21,199 --> 00:33:22,467
-Come on in. -Good. How are you?
272
00:33:22,533 --> 00:33:25,103
I'm well. Did you find us all right?
273
00:33:25,169 --> 00:33:26,938
-I did. Thank you. -Hey, big boy.
274
00:33:27,005 --> 00:33:28,539
-Hey. -How you doing?
275
00:33:28,606 --> 00:33:32,010
Hey. I'm good. How are you? You all have a lovely home.
276
00:33:32,076 --> 00:33:33,344
Thank you.
277
00:33:33,411 --> 00:33:34,979
Hey, wait till you see the swimming pool.
278
00:33:35,046 --> 00:33:37,615
-Oh. -He is very proud of his pool.
279
00:33:37,682 --> 00:33:40,251
Oh, I should have told you guys to bring swimsuits.
280
00:33:40,318 --> 00:33:43,121
-Oh. -Oh, maybe next time. Huh?
281
00:33:43,187 --> 00:33:45,490
Well, night is young, might not even need them.
282
00:33:45,556 --> 00:33:47,392
[laughs]
283
00:33:48,192 --> 00:33:50,595
-You should have seen her face. -Yeah.
284
00:33:50,661 --> 00:33:52,430
Don't worry, darling. I'm just messing with you.
285
00:33:52,497 --> 00:33:55,299
-Okay. -Well, who's hungry?
286
00:33:55,867 --> 00:33:57,702
Okay, this is my last one.
287
00:33:59,804 --> 00:34:03,574
So, Richard, why don't you tell us a story?
288
00:34:15,219 --> 00:34:18,356
[ominous music]
289
00:34:23,194 --> 00:34:26,464
Okay. When I was six years old, my dad took me camping.
290
00:34:26,531 --> 00:34:28,099
We had everything set up right.
291
00:34:28,166 --> 00:34:29,967
The fire was going, we were about to eat dinner...
292
00:34:30,935 --> 00:34:34,872
when out of the woods... jumps an ape.
293
00:34:34,939 --> 00:34:36,774
-An ape? -An ape.
294
00:34:38,810 --> 00:34:40,011
Where were you?
295
00:34:40,511 --> 00:34:42,246
Well, remember I was only six.
296
00:34:42,313 --> 00:34:45,049
So anyway, this ape jumps out of the woods.
297
00:34:45,116 --> 00:34:48,719
My dad hops up and he says, "Stay back, son."
298
00:34:48,786 --> 00:34:51,255
And he just goes in and attacks this thing.
299
00:34:51,322 --> 00:34:54,492
I mean, it was mayhem, violent.
300
00:34:54,559 --> 00:34:58,329
Just punches being thrown. I was terrified.
301
00:34:59,297 --> 00:35:00,932
The ape eventually ran off.
302
00:35:00,998 --> 00:35:04,702
And my dad, he limps back over
303
00:35:04,769 --> 00:35:06,771
says, "Don't worry, son,
304
00:35:06,838 --> 00:35:08,906
that ape won't be coming back here again."
305
00:35:09,607 --> 00:35:12,009
And to this six year old boy,
306
00:35:12,076 --> 00:35:16,514
that man was the strongest, most brave man in the world.
307
00:35:17,448 --> 00:35:18,850
Until a few weeks later
308
00:35:18,916 --> 00:35:20,518
when we were at Pat's General Store
309
00:35:20,585 --> 00:35:22,220
and I look back in Pat's office
310
00:35:22,286 --> 00:35:24,856
and I see the-- I see the gorilla suit.
311
00:35:26,324 --> 00:35:27,792
And I knew immediately.
312
00:35:28,960 --> 00:35:32,196
Motherfucker, put me through all of that.
313
00:35:35,666 --> 00:35:36,734
Wow.
314
00:35:37,969 --> 00:35:40,238
[laughing]
315
00:35:44,208 --> 00:35:46,310
Holy shit, your dad is hilarious, man.
316
00:35:46,377 --> 00:35:48,713
-[grunting] -All right.
317
00:35:49,280 --> 00:35:51,382
[laughing]
318
00:35:51,449 --> 00:35:52,984
It's all right honey.
319
00:35:53,050 --> 00:35:55,086
Come on, let's go get these ladies something to eat.
320
00:35:55,153 --> 00:35:56,888
We'll be back ladies, don't worry.
321
00:35:57,788 --> 00:35:59,123
[screams]
322
00:35:59,190 --> 00:36:00,725
-Oh, God! -Oh, my God!
323
00:36:02,360 --> 00:36:03,861
-Oh, you asshole! -Whoo!
324
00:36:05,463 --> 00:36:07,031
Okay. You ladies coming in
325
00:36:07,098 --> 00:36:09,033
or are we going to come out there and get you?
326
00:36:09,100 --> 00:36:11,102
Please, do not leave me in here by myself with him.
327
00:36:11,169 --> 00:36:13,171
Well, I'm not skinny dipping.
328
00:36:13,237 --> 00:36:14,672
You can borrow one of my suits.
329
00:36:14,739 --> 00:36:17,575
-All right. -Yeah! All right.
330
00:36:18,209 --> 00:36:20,278
Finally getting some use out of this pool.
331
00:36:21,179 --> 00:36:23,314
Hey, Mary's still got it, doesn't she?
332
00:36:23,381 --> 00:36:25,116
I mean, she looks good, right?
333
00:36:25,183 --> 00:36:26,317
-Yeah. -Yeah.
334
00:36:26,384 --> 00:36:27,752
She's older now, but, oh,
335
00:36:27,818 --> 00:36:30,221
man, you should have seen her 20 years ago.
336
00:36:30,288 --> 00:36:32,190
Oh, hey, there they are.
337
00:36:32,256 --> 00:36:33,658
Whoo!
338
00:36:33,724 --> 00:36:38,095
Ladies, you are going to learn how to dive.
339
00:36:38,162 --> 00:36:39,397
Come on.
340
00:36:48,239 --> 00:36:49,640
It was actually a lot of fun.
341
00:36:50,908 --> 00:36:52,777
A lot more fun than I thought it would be.
342
00:36:53,844 --> 00:36:55,479
You never know how those things are going to go.
343
00:36:56,013 --> 00:36:57,548
That might have been the first story
344
00:36:57,615 --> 00:36:59,650
I've ever heard you tell about your dad.
345
00:37:01,219 --> 00:37:02,520
That's not true.
346
00:37:04,388 --> 00:37:05,990
[car whooshes by]
347
00:37:10,394 --> 00:37:12,263
I think Michael has a crush on you.
348
00:37:12,797 --> 00:37:13,998
He was drinking.
349
00:37:19,470 --> 00:37:20,705
Are you blushing?
350
00:37:21,872 --> 00:37:23,007
Why would I be blushing?
351
00:37:38,589 --> 00:37:39,890
[car engine stops]
352
00:37:39,957 --> 00:37:42,360
[soft music]
353
00:37:43,628 --> 00:37:44,929
You enjoying that, boy?
354
00:37:45,863 --> 00:37:46,964
Yup.
355
00:37:50,101 --> 00:37:52,370
It's a shame you're just going to get hungry again.
356
00:37:58,542 --> 00:38:00,011
You always get hungry.
357
00:38:01,212 --> 00:38:02,913
[car door opening]
358
00:38:10,621 --> 00:38:13,624
[ominous music]
359
00:38:27,872 --> 00:38:29,407
[door creaks]
360
00:38:30,441 --> 00:38:31,909
[birds chirping]
361
00:38:48,426 --> 00:38:49,994
[Richard] About time, you slow bastard.
362
00:38:50,061 --> 00:38:51,362
[Eric] Yeah, yeah.
363
00:38:51,429 --> 00:38:53,431
I can't stay long. I got plans tonight.
364
00:38:53,964 --> 00:38:54,999
You got a date?
365
00:38:55,499 --> 00:38:56,767
Why, yes I do.
366
00:38:57,468 --> 00:38:58,869
Let's get to it.
367
00:38:59,403 --> 00:39:01,105
God forbid I get in the way of love.
368
00:39:06,210 --> 00:39:08,112
[tense music]
369
00:39:14,885 --> 00:39:16,220
Pretty good cast.
370
00:39:16,587 --> 00:39:18,689
So, yeah, hey, tell me a little bit more
371
00:39:18,756 --> 00:39:20,157
about this new girl.
372
00:39:21,092 --> 00:39:22,560
Oh, she's great.
373
00:39:23,260 --> 00:39:24,628
She's different.
374
00:39:25,996 --> 00:39:27,865
I've dated a lot of women, man, and I
375
00:39:27,932 --> 00:39:30,835
can never seem to break through that first layer, you know?
376
00:39:30,901 --> 00:39:32,303
Yeah, but...
377
00:39:33,304 --> 00:39:35,639
you were sleeping with all those women, weren't you?
378
00:39:36,273 --> 00:39:37,808
-Yeah, you were. -[laughs]
379
00:39:38,542 --> 00:39:39,810
Yeah.
380
00:39:41,379 --> 00:39:44,415
You finally, uh, finally found it.
381
00:39:46,684 --> 00:39:48,786
Natural, easy.
382
00:39:49,720 --> 00:39:52,757
Once you think about it, you know, it's simple.
383
00:39:56,460 --> 00:39:57,928
Speaking of which, man...
384
00:39:59,530 --> 00:40:00,931
I got to run.
385
00:40:02,166 --> 00:40:04,635
-No! -See you, man.
386
00:40:05,069 --> 00:40:06,470
Oh!
387
00:40:07,071 --> 00:40:08,773
[Eric laughing]
388
00:40:16,247 --> 00:40:17,648
[thunder rumbles]
389
00:40:27,825 --> 00:40:30,828
[music box chiming]
390
00:40:48,779 --> 00:40:52,116
Nothing! There's nothing. You lied to me.
391
00:40:57,154 --> 00:41:00,124
[music box chiming]
392
00:41:00,191 --> 00:41:01,559
Why, Daddy?
393
00:41:08,332 --> 00:41:10,734
[Claire] I'm going to look inside your very soul.
394
00:41:10,801 --> 00:41:12,336
[Eric sighs] My what?
395
00:41:12,403 --> 00:41:15,039
I'm going to find all your deepest, darkest secrets.
396
00:41:15,105 --> 00:41:17,074
-I got nothing to hide. -Okay.
397
00:41:17,141 --> 00:41:18,209
Boring.
398
00:41:20,778 --> 00:41:22,646
-What is this? -Yeah.
399
00:41:22,713 --> 00:41:25,549
There's a picture of mi padre in there, too.
400
00:41:25,616 --> 00:41:27,017
Really?
401
00:41:27,585 --> 00:41:28,919
[Eric] Yeah.
402
00:41:31,489 --> 00:41:34,625
[indistinct chatter]
403
00:41:38,329 --> 00:41:39,463
So loving.
404
00:41:39,530 --> 00:41:43,868
Just, they were so in love.
405
00:41:48,205 --> 00:41:49,540
It's really sweet.
406
00:41:58,249 --> 00:41:59,450
Where are you going?
407
00:41:59,517 --> 00:42:00,484
I'm going to go find your wallet.
408
00:42:00,551 --> 00:42:01,685
What?
409
00:42:01,752 --> 00:42:04,622
[tense music]
410
00:42:15,566 --> 00:42:17,768
[ominous music]
411
00:43:19,296 --> 00:43:21,098
[glass breaks]
412
00:43:21,165 --> 00:43:24,368
[banging]
413
00:43:25,436 --> 00:43:27,137
It's meaningless.
414
00:43:27,638 --> 00:43:30,341
This isn't it! This ain't it!
415
00:43:30,407 --> 00:43:32,376
-John. -[screams]
416
00:43:32,443 --> 00:43:36,280
-Stop! Please! -I have seen the face of God.
417
00:43:36,680 --> 00:43:38,415
And I'm left with this?
418
00:43:39,783 --> 00:43:42,987
Why am I stuck here in this flesh?
419
00:43:43,988 --> 00:43:47,157
Shadows. It's mere shadows.
420
00:43:47,625 --> 00:43:50,694
You're missing the point, John.
421
00:43:54,732 --> 00:43:58,068
You don't know what I know.
422
00:43:58,702 --> 00:44:00,137
You don't get it!
423
00:44:01,939 --> 00:44:03,340
I have seen what could be.
424
00:44:04,775 --> 00:44:05,943
Don't touch me.
425
00:44:06,010 --> 00:44:07,311
-John. -Don't touch me.
426
00:44:07,378 --> 00:44:08,512
-John! -Don't touch me!
427
00:44:08,579 --> 00:44:09,747
-Don't touch me! -John!
428
00:44:09,813 --> 00:44:11,415
[John] I know what this means!
429
00:44:11,482 --> 00:44:12,850
[door slams shut]
430
00:44:13,317 --> 00:44:16,320
[ominous music]
431
00:45:38,836 --> 00:45:40,971
[sighs]
432
00:45:41,038 --> 00:45:43,507
Why do we do this to ourselves?
433
00:45:44,942 --> 00:45:46,844
There's work to be done.
434
00:45:48,145 --> 00:45:49,546
There's always work to be done.
435
00:45:49,613 --> 00:45:51,548
What difference does it make if is done tonight
436
00:45:51,615 --> 00:45:53,016
versus tomorrow?
437
00:45:53,917 --> 00:45:58,155
-Deadlines, remember? -Hm, deadlines.
438
00:46:04,261 --> 00:46:07,965
I think I use the deadlines to avoid my marriage.
439
00:46:12,569 --> 00:46:14,905
We don't have to be husband and wife here.
440
00:46:22,946 --> 00:46:24,481
How are you and Claire doing?
441
00:46:29,620 --> 00:46:30,988
She's cheating on me.
442
00:46:32,489 --> 00:46:35,125
What? How do you know?
443
00:46:36,360 --> 00:46:39,263
-I just know. -Oh, my-- I had no idea.
444
00:46:39,329 --> 00:46:40,430
I'm so sorry.
445
00:46:42,533 --> 00:46:43,567
Are you okay?
446
00:46:48,739 --> 00:46:50,474
I don't know anymore. I--
447
00:46:51,942 --> 00:46:53,177
What do you mean?
448
00:46:57,047 --> 00:46:59,383
I'm not so sure that...
449
00:47:00,083 --> 00:47:02,152
I can blame her for cheating on me.
450
00:47:02,853 --> 00:47:04,254
Don't say that.
451
00:47:06,056 --> 00:47:08,592
No one deserves to be cheated on.
452
00:47:10,861 --> 00:47:12,196
Especially not you.
453
00:47:14,998 --> 00:47:16,266
You don't really know me.
454
00:47:17,668 --> 00:47:19,203
I catch glimpses.
455
00:47:32,549 --> 00:47:37,421
It actually feels good telling somebody.
456
00:47:38,255 --> 00:47:40,357
-Thank you. -Yeah.
457
00:47:44,928 --> 00:47:47,297
[ominous music]
458
00:48:02,045 --> 00:48:03,614
[heavy breathing]
459
00:48:06,016 --> 00:48:07,251
You okay?
460
00:48:07,818 --> 00:48:10,187
Yeah. Yeah.
461
00:48:24,635 --> 00:48:26,570
[sighs]
462
00:48:26,637 --> 00:48:29,940
I thought I wanted to--
463
00:48:30,007 --> 00:48:33,110
No, I'm... sorry.
464
00:48:39,950 --> 00:48:41,852
[footsteps receding]
465
00:48:41,919 --> 00:48:45,122
[ominous music]
466
00:49:32,336 --> 00:49:34,571
[no audible dialog]
467
00:50:16,113 --> 00:50:18,648
[machine humming]
468
00:50:36,266 --> 00:50:37,834
[knocking table]
469
00:50:39,336 --> 00:50:41,104
Relax. Relax.
470
00:50:41,171 --> 00:50:43,273
And good morning.
471
00:50:44,207 --> 00:50:46,743
Good morning. What time is it?
472
00:50:47,277 --> 00:50:49,646
It's about 5:00 a.m.
473
00:50:50,147 --> 00:50:51,681
Oh, shit.
474
00:50:53,183 --> 00:50:56,586
I was just going to rest my eyes for a few minutes.
475
00:50:57,254 --> 00:51:00,390
Come on, let me make us some coffee.
476
00:51:09,332 --> 00:51:11,334
[birds chirping]
477
00:51:15,906 --> 00:51:18,842
So y'all are redoing the lights on this property?
478
00:51:18,909 --> 00:51:20,510
Yeah.
479
00:51:20,577 --> 00:51:22,546
They gave us a key in case we needed to use the bathroom.
480
00:51:24,114 --> 00:51:26,183
Has Richard been here before?
481
00:51:26,249 --> 00:51:28,051
Yeah. Tons.
482
00:51:28,118 --> 00:51:29,453
Wow.
483
00:51:29,519 --> 00:51:31,555
Can't believe he never told me about this place.
484
00:51:32,956 --> 00:51:34,624
It's really amazing, huh?
485
00:51:36,259 --> 00:51:37,594
Look at this.
486
00:51:44,868 --> 00:51:46,703
[footsteps echoing]
487
00:52:13,730 --> 00:52:16,299
[door beeping]
488
00:52:19,970 --> 00:52:23,173
[suspenseful music]
489
00:52:26,977 --> 00:52:30,180
[birds chirping]
490
00:53:25,569 --> 00:53:27,571
[playful yelling echoes]
491
00:54:00,036 --> 00:54:01,972
[Claire screams, laugh echoes]
492
00:54:21,324 --> 00:54:24,527
[suspenseful music]
493
00:54:55,025 --> 00:54:57,360
[laughs]
494
00:55:08,004 --> 00:55:11,007
[Claire laughing echoes]
495
00:55:17,047 --> 00:55:19,749
[Eric laughs echoing]
496
00:55:33,229 --> 00:55:36,433
[suspenseful music]
497
00:55:57,220 --> 00:55:59,756
[Eric echoing] When did you lose the connection?
498
00:55:59,823 --> 00:56:01,324
[Claire echoing] What?
499
00:56:01,391 --> 00:56:02,425
[Eric] With Richard.
500
00:56:02,492 --> 00:56:06,629
[Claire] Oh, I don't know.
501
00:56:07,430 --> 00:56:09,332
[Eric] Did you ever have one?
502
00:56:09,399 --> 00:56:13,536
[Claire] Yeah. We really did.
503
00:56:14,170 --> 00:56:17,240
[Eric] What was it that you felt he had?
504
00:56:18,174 --> 00:56:20,343
[Claire] That I was worth something.
505
00:56:20,410 --> 00:56:22,345
[suspenseful music]
506
00:56:22,412 --> 00:56:23,980
[Eric] Worth something?
507
00:56:24,547 --> 00:56:25,915
[Claire] Yeah.
508
00:56:26,583 --> 00:56:28,084
Richard made me feel
509
00:56:28,151 --> 00:56:31,054
like I was the only woman in the world.
510
00:56:31,454 --> 00:56:35,625
I mean, just, it was like this
511
00:56:35,692 --> 00:56:38,628
weird tunnel vision or something.
512
00:56:39,696 --> 00:56:42,499
And it was exactly what I needed.
513
00:56:45,001 --> 00:56:46,169
What happened?
514
00:56:50,206 --> 00:56:52,475
I don't know. I mean...
515
00:56:54,577 --> 00:56:56,045
I think we have these--
516
00:56:57,614 --> 00:57:00,116
these things that we check off in our life
517
00:57:00,183 --> 00:57:02,652
and I think I became
518
00:57:02,719 --> 00:57:04,554
one of those things for Richard.
519
00:57:05,889 --> 00:57:08,892
Something that he just checked off.
520
00:57:10,093 --> 00:57:14,831
And now it's like he doesn't even really see me.
521
00:57:15,598 --> 00:57:18,134
It's like I'm invisible to him or something.
522
00:57:20,503 --> 00:57:22,672
And, you know, maybe I'm to blame.
523
00:57:23,306 --> 00:57:24,908
I mean...
524
00:57:25,809 --> 00:57:29,612
maybe I didn't even know myself to begin with.
525
00:57:31,648 --> 00:57:33,583
Maybe I just...
526
00:57:35,618 --> 00:57:37,187
was an idea of myself...
527
00:57:37,854 --> 00:57:39,589
when I met Richard.
528
00:57:41,157 --> 00:57:42,559
Do you still love him?
529
00:57:44,828 --> 00:57:47,263
[suspenseful music]
530
00:57:52,368 --> 00:57:54,637
I don't know. [sniffles]
531
00:57:56,372 --> 00:57:57,941
[sighs]
532
00:57:58,007 --> 00:57:59,642
Maybe I do.
533
00:58:28,838 --> 00:58:31,774
[suspenseful music]
534
00:58:47,524 --> 00:58:49,859
[crickets chirping]
535
00:58:56,833 --> 00:58:58,668
[door creaking]
536
00:58:58,735 --> 00:59:00,303
Come sit here next to me.
537
00:59:09,045 --> 00:59:11,114
-Can I play it? -No.
538
00:59:13,416 --> 00:59:16,152
[crickets chirping]
539
00:59:17,754 --> 00:59:19,222
You got to know the secret.
540
00:59:26,963 --> 00:59:30,266
[somber music playing]
541
00:59:32,869 --> 00:59:34,904
Try to concentrate on the music.
542
00:59:35,872 --> 00:59:38,975
[somber music playing]
543
00:59:41,077 --> 00:59:43,246
Sometimes the music will take you with it.
544
00:59:47,717 --> 00:59:49,018
And if we're lucky...
545
00:59:49,786 --> 00:59:51,821
even if for just a split second...
546
00:59:55,425 --> 00:59:56,893
time stops...
547
01:00:00,830 --> 01:00:02,365
and all your worries...
548
01:00:04,534 --> 01:00:05,835
they're gone.
549
01:00:07,604 --> 01:00:09,872
That is when you know...
550
01:00:11,107 --> 01:00:12,909
your offering has been accepted.
551
01:00:15,712 --> 01:00:18,214
Desire is the only thing
552
01:00:18,281 --> 01:00:20,216
that separates us from the animals.
553
01:00:24,287 --> 01:00:25,822
[crickets chirping]
554
01:00:25,888 --> 01:00:28,191
[inaudible]
555
01:00:36,699 --> 01:00:38,401
[gunshot]
556
01:00:39,836 --> 01:00:41,237
[Richard] You should take it easy.
557
01:00:41,771 --> 01:00:43,272
You're killing my tree down there.
558
01:00:43,840 --> 01:00:45,241
I don't mean to.
559
01:00:46,409 --> 01:00:47,810
[gun clocking]
560
01:00:49,679 --> 01:00:51,381
Has that new girl got you off your game?
561
01:00:51,981 --> 01:00:54,651
No, not really.
562
01:00:54,717 --> 01:00:57,754
So you-- you seem different.
563
01:00:58,354 --> 01:01:00,056
[gunshot]
564
01:01:01,090 --> 01:01:03,192
Why you want to know about my love life so bad?
565
01:01:04,794 --> 01:01:07,030
No, man, really. It's getting weird.
566
01:01:07,764 --> 01:01:09,932
It's like you're living vicariously
567
01:01:09,999 --> 01:01:11,701
through me or something.
568
01:01:12,802 --> 01:01:14,037
Don't flatter yourself.
569
01:01:14,704 --> 01:01:16,005
Then what is it?
570
01:01:16,506 --> 01:01:17,840
Everything all right?
571
01:01:19,809 --> 01:01:21,110
Everything's fine
572
01:01:24,514 --> 01:01:25,648
Maybe I just know you.
573
01:01:26,582 --> 01:01:29,886
I know you're not capable of an actual lasting relationship.
574
01:01:30,453 --> 01:01:32,321
What the hell is that supposed to mean?
575
01:01:32,388 --> 01:01:35,692
Means you'll get tired of her just like you do all the rest.
576
01:01:35,758 --> 01:01:37,093
That's not true.
577
01:01:37,694 --> 01:01:39,095
I'm finally starting to understand
578
01:01:39,162 --> 01:01:41,130
what it's like to be in a real relationship.
579
01:01:42,365 --> 01:01:43,466
Are you?
580
01:01:45,735 --> 01:01:49,472
I've seen you... hurt woman after woman.
581
01:01:49,539 --> 01:01:51,140
String them along.
582
01:01:53,576 --> 01:01:55,712
You can't just be flippant with their feelings like that.
583
01:01:55,778 --> 01:01:57,113
[gun cocking]
584
01:01:58,614 --> 01:02:00,016
This one's different.
585
01:02:02,552 --> 01:02:05,755
[wind howling]
586
01:02:07,490 --> 01:02:08,791
[gunshot]
587
01:02:08,858 --> 01:02:10,326
Ah, shit.
588
01:02:12,862 --> 01:02:14,330
I put the last one up.
589
01:02:15,598 --> 01:02:16,966
Fine.
590
01:02:19,035 --> 01:02:21,771
[wind howling]
591
01:02:40,289 --> 01:02:41,491
[gun cocking]
592
01:02:51,801 --> 01:02:55,004
[suspenseful music]
593
01:03:07,483 --> 01:03:10,286
[ominous music]
594
01:04:43,045 --> 01:04:44,680
[car door slams]
595
01:04:44,747 --> 01:04:46,215
What are you doing here?
596
01:04:49,418 --> 01:04:50,820
I want to take you on a date.
597
01:04:50,887 --> 01:04:53,022
Richard, I'm so tired.
598
01:04:53,089 --> 01:04:54,991
I kind of want to go home and crash.
599
01:04:55,057 --> 01:04:56,759
No, no, I'm sorry.
600
01:04:56,826 --> 01:04:58,427
I'm going to take you on a date.
601
01:04:58,895 --> 01:05:00,429
I brought you a change of clothes.
602
01:05:01,197 --> 01:05:02,698
It's going to be fun, I swear.
603
01:05:03,566 --> 01:05:04,767
-Okay. -Come on.
604
01:05:04,834 --> 01:05:06,335
-Hop in. -All right.
605
01:05:08,204 --> 01:05:09,772
[Claire] Forget that one.
606
01:05:09,839 --> 01:05:12,375
[laughing]
607
01:05:12,441 --> 01:05:14,210
Do you remember what happened
608
01:05:14,277 --> 01:05:16,379
at our rehearsal dinner at the lake?
609
01:05:17,013 --> 01:05:18,247
Oh, yeah.
610
01:05:19,282 --> 01:05:22,018
You really made me feel special back then.
611
01:05:23,052 --> 01:05:24,453
I remember.
612
01:05:25,588 --> 01:05:28,257
I threw you over my shoulder and we went right in the deep end.
613
01:05:28,324 --> 01:05:32,061
I couldn't believe you. I wanted to kill you.
614
01:05:32,595 --> 01:05:35,231
[crickets chirping]
615
01:05:35,298 --> 01:05:37,233
That night was so special to me.
616
01:05:38,734 --> 01:05:40,670
I remember it like it was yesterday.
617
01:05:41,837 --> 01:05:44,440
[crickets chirping]
618
01:05:46,042 --> 01:05:48,544
[water running]
619
01:05:55,785 --> 01:05:57,219
Not now.
620
01:05:58,120 --> 01:05:59,488
-What? -[dishes clinking]
621
01:06:00,790 --> 01:06:02,191
What do you mean?
622
01:06:02,959 --> 01:06:04,360
It doesn't work like that for me.
623
01:06:04,427 --> 01:06:06,929
I can't just turn it off and on like you can.
624
01:06:06,996 --> 01:06:08,464
[dishes clinking]
625
01:06:08,531 --> 01:06:10,032
[water running]
626
01:06:10,099 --> 01:06:11,734
I'll give you a massage.
627
01:06:11,801 --> 01:06:13,202
Intimacy.
628
01:06:13,269 --> 01:06:15,638
I mean, can't you understand that?
629
01:06:15,705 --> 01:06:17,073
We're married, Claire,
630
01:06:17,139 --> 01:06:19,342
why does this have to be a thing?
631
01:06:21,010 --> 01:06:22,678
I'm a person, Richard.
632
01:06:23,546 --> 01:06:25,381
I know you're a person, Claire.
633
01:06:26,115 --> 01:06:28,684
I mean, what do you see when you see me?
634
01:06:30,786 --> 01:06:33,089
-Are you joking right now? -No, I'm not.
635
01:06:33,155 --> 01:06:35,324
I mean, what do you see when you see me?
636
01:06:35,391 --> 01:06:37,093
Am I funny? Am I smart?
637
01:06:37,393 --> 01:06:39,829
I mean, I just want to be known, Richard.
638
01:06:39,895 --> 01:06:41,797
Is that so much to ask?
639
01:06:42,264 --> 01:06:43,766
You know what I see?
640
01:06:43,833 --> 01:06:45,234
I see my wife.
641
01:06:47,203 --> 01:06:48,537
I see the woman that I married.
642
01:06:48,604 --> 01:06:51,107
the most beautiful woman in the world to me.
643
01:06:51,173 --> 01:06:52,975
Claire, what am I supposed to see?
644
01:06:53,809 --> 01:06:56,812
I just don't think you get what I'm saying.
645
01:06:56,879 --> 01:06:58,414
No, no. I think I do.
646
01:06:59,949 --> 01:07:01,817
I'm trying to, Claire.
647
01:07:03,853 --> 01:07:05,554
Do you even see me anymore?
648
01:07:09,125 --> 01:07:10,426
I want you.
649
01:07:14,797 --> 01:07:17,600
[heavy breathing]
650
01:07:35,184 --> 01:07:37,686
[Claire moaning]
651
01:07:40,489 --> 01:07:41,824
Gentle.
652
01:07:43,225 --> 01:07:47,096
Stop. Stop. Stop. Stop.
653
01:07:47,730 --> 01:07:48,764
Just, I'm sorry.
654
01:07:48,831 --> 01:07:51,434
I just, I can't do this right now.
655
01:07:51,500 --> 01:07:53,836
-No. -Honey, it was just a bump on the head.
656
01:07:53,903 --> 01:07:55,104
Come on.
657
01:07:55,171 --> 01:07:57,339
I just can't. I just can't.
658
01:07:58,374 --> 01:08:00,776
Claire, don't go. Claire.
659
01:08:02,745 --> 01:08:03,946
[door slams shut]
660
01:08:04,413 --> 01:08:07,583
[ominous music]
661
01:09:42,344 --> 01:09:45,548
[eerie music]
662
01:10:01,363 --> 01:10:04,366
[music intensifies]
663
01:10:35,631 --> 01:10:38,033
[no audible dialog]
664
01:11:09,131 --> 01:11:12,501
[John] But if ye through the spirit do mortify the deeds of the body,
665
01:11:12,568 --> 01:11:13,969
ye shall live.
666
01:11:14,970 --> 01:11:16,438
[gun cocking]
667
01:11:16,505 --> 01:11:19,074
No, no, no, don't you hide behind that bullshit.
668
01:11:22,044 --> 01:11:24,780
[suspenseful music]
669
01:11:27,850 --> 01:11:30,419
If you really gave a damn, you'd show yourself, you coward.
670
01:11:31,120 --> 01:11:32,421
Show yourself!
671
01:11:36,959 --> 01:11:40,129
[leaves rustling]
672
01:11:40,596 --> 01:11:43,799
[suspenseful music]
673
01:11:43,866 --> 01:11:46,201
[leaves rustling]
674
01:11:46,268 --> 01:11:49,104
You're starting to want more. Why are you resisting?
675
01:11:52,641 --> 01:11:54,476
You're always searching for something.
676
01:11:57,313 --> 01:11:59,014
[leaves rustling]
677
01:12:01,317 --> 01:12:02,818
I was right there beside you.
678
01:12:03,952 --> 01:12:05,321
Richard.
679
01:12:05,387 --> 01:12:07,690
[leaves rustling]
680
01:12:14,330 --> 01:12:16,432
I was just a boy, you piece of shit.
681
01:12:16,498 --> 01:12:19,101
Just a boy. [breathing heavily]
682
01:12:19,168 --> 01:12:21,136
[leaves rustling]
683
01:12:23,405 --> 01:12:24,807
You're right, Ricky.
684
01:12:27,309 --> 01:12:28,911
I was always searching for something.
685
01:12:30,179 --> 01:12:32,448
But nothing I ever chased showed me the face of God
686
01:12:32,514 --> 01:12:33,916
more than you did.
687
01:12:35,050 --> 01:12:36,118
I know that now.
688
01:12:37,019 --> 01:12:38,053
Fuck you.
689
01:12:39,588 --> 01:12:40,989
I lost it all.
690
01:12:43,359 --> 01:12:44,827
I gambled it all away
691
01:12:44,893 --> 01:12:46,595
because I thought there was more.
692
01:12:50,332 --> 01:12:53,435
But you, boy, you ain't gambled a damn thing.
693
01:12:53,502 --> 01:12:55,003
Is that supposed to make me feel better?
694
01:12:58,640 --> 01:13:00,409
-I never meant to hurt you. -Oh, don't.
695
01:13:00,476 --> 01:13:02,845
You were the only thing that kept me alive all that time.
696
01:13:02,911 --> 01:13:05,748
You think that helps now? Huh?
697
01:13:08,550 --> 01:13:09,952
-Richard. -Stay back.
698
01:13:10,018 --> 01:13:11,720
Just stay back.
699
01:13:19,228 --> 01:13:21,029
[birds chirping]
700
01:13:23,432 --> 01:13:25,100
We all want more than our fathers.
701
01:13:28,904 --> 01:13:30,739
And I never gave you that grace.
702
01:13:33,575 --> 01:13:36,779
[Richard breathing heavy]
703
01:13:38,714 --> 01:13:40,616
I left you wanting less.
704
01:13:46,722 --> 01:13:48,424
-No! -[gunshot]
705
01:13:48,490 --> 01:13:50,125
[Richard screams]
706
01:13:52,594 --> 01:13:55,798
[ominous music]
707
01:14:33,101 --> 01:14:34,236
[door creaks open]
708
01:14:39,741 --> 01:14:42,744
[suspenseful music]
709
01:14:46,181 --> 01:14:48,617
[distant dogs barking]
710
01:14:57,192 --> 01:14:59,995
[suspenseful music]
711
01:15:18,313 --> 01:15:20,115
[Claire sighs]
712
01:15:27,222 --> 01:15:29,291
[eerie music]
713
01:15:43,238 --> 01:15:44,806
[Claire moaning]
714
01:15:56,285 --> 01:15:59,087
[ominous music]
715
01:16:12,134 --> 01:16:16,038
-Oh, shit! -Richard! Richard.
716
01:16:17,439 --> 01:16:18,874
Richard.
717
01:16:22,444 --> 01:16:25,647
[panting]
718
01:16:45,601 --> 01:16:48,971
Who's there? Who is it? Who is it?
719
01:16:52,441 --> 01:16:53,875
I can't see.
720
01:16:54,810 --> 01:16:57,312
I can't see you. I can't see you.
721
01:16:59,982 --> 01:17:01,350
[Claire faintly] Hey.
722
01:17:07,322 --> 01:17:08,690
Richard, it's me.
723
01:17:12,961 --> 01:17:16,098
-[emotional music] -[Richard sobbing]
724
01:17:21,803 --> 01:17:23,839
[Claire gasps]
725
01:17:42,958 --> 01:17:45,360
[Richard] And that was the first time I experienced death.
726
01:17:47,329 --> 01:17:50,532
It was supposed to be such a-- a triumphant event,
727
01:17:50,599 --> 01:17:53,935
but I couldn't see past the lifeless deer.
728
01:17:57,539 --> 01:17:59,241
He took the deer and he said,
729
01:17:59,307 --> 01:18:02,244
"This is the blooding rite. It means you're now a hunter."
730
01:18:02,544 --> 01:18:05,280
And he marked my forehead with the blood of my first kill.
731
01:18:06,415 --> 01:18:08,483
"Life given for life," he said.
732
01:18:10,852 --> 01:18:12,921
No one saw the world like he did.
733
01:18:14,556 --> 01:18:18,894
Everything had a deeper, more spiritual meaning.
734
01:18:24,032 --> 01:18:25,934
He was determined to find it.
735
01:18:27,869 --> 01:18:31,940
When he died, the magic went with him.
736
01:18:34,876 --> 01:18:36,445
Why are you telling me this?
737
01:18:40,582 --> 01:18:42,050
Because I want more.
738
01:18:45,420 --> 01:18:46,988
I love you, Claire.
739
01:18:49,491 --> 01:18:50,859
I know that now.
740
01:18:50,926 --> 01:18:54,129
[suspenseful music]
741
01:18:58,433 --> 01:19:01,403
[birds chirping]
742
01:19:06,808 --> 01:19:10,011
[suspenseful music]
48753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.