All language subtitles for The.Dark.Crown.S01E33.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,460 --> 00:00:11,690 ♪Stars twinkling, your wish comes true♪ 2 00:00:11,690 --> 00:00:16,670 ♪Stars shower tenderness on the summer♪ 3 00:00:16,860 --> 00:00:22,030 ♪Stars make faces, twinkling, twinkling♪ 4 00:00:22,490 --> 00:00:26,670 ♪Every moment is worth remembering♪ 5 00:00:27,300 --> 00:00:30,940 =The Dark Crown= 6 00:00:30,940 --> 00:00:32,140 =Episode 33= 7 00:00:32,900 --> 00:00:35,110 Dad knew Mr. Liao was a heartless man, 8 00:00:35,280 --> 00:00:37,870 and his daughter wouldn't live a happy life, 9 00:00:38,120 --> 00:00:41,510 but he only cared about his self-interest. 10 00:00:42,940 --> 00:00:43,780 Mom. 11 00:00:44,270 --> 00:00:47,290 It's time to see things clearly. 12 00:01:23,840 --> 00:01:24,680 Where's Youting? 13 00:01:25,200 --> 00:01:26,390 Take him here now. 14 00:01:26,400 --> 00:01:27,410 Okay, I got it. 15 00:01:32,120 --> 00:01:32,960 Youting. 16 00:01:36,220 --> 00:01:37,210 Yu Lou? 17 00:01:44,470 --> 00:01:45,310 Yu Lou, 18 00:01:45,760 --> 00:01:46,790 you're not welcomed. 19 00:01:47,880 --> 00:01:49,040 This is my engagement party. 20 00:01:49,150 --> 00:01:50,020 Please leave. 21 00:01:53,600 --> 00:01:54,930 Even if you can't move on, 22 00:01:54,930 --> 00:01:56,050 - we'll still... - Don't worry. 23 00:01:57,080 --> 00:01:58,310 I'll be quick. 24 00:02:01,280 --> 00:02:03,590 Excuse me, everyone. 25 00:02:04,240 --> 00:02:06,870 Indeed, I was close to Mr. Liao. 26 00:02:07,170 --> 00:02:09,430 However, I'm not here for our relationship 27 00:02:09,970 --> 00:02:11,710 but for Mrs. Liao's accident 28 00:02:11,720 --> 00:02:13,230 last time. 29 00:02:13,590 --> 00:02:15,030 Rumor has it 30 00:02:15,710 --> 00:02:17,040 that I pushed her. 31 00:02:19,360 --> 00:02:22,790 I'm here to tell you the truth. 32 00:02:28,500 --> 00:02:29,350 Mi Kerui, 33 00:02:29,650 --> 00:02:30,490 are you crazy? 34 00:02:30,810 --> 00:02:31,650 I'm crazy? 35 00:02:31,860 --> 00:02:33,410 Ungrateful old woman. 36 00:02:33,410 --> 00:02:36,030 I've served her well for over 10 years. 37 00:02:36,120 --> 00:02:37,110 However, 38 00:02:37,120 --> 00:02:38,630 she betrayed me. 39 00:02:38,720 --> 00:02:40,430 She wanted Youting to marry you. 40 00:02:40,560 --> 00:02:41,680 What about me? 41 00:02:41,780 --> 00:02:42,620 Am I her maid? 42 00:02:43,130 --> 00:02:45,900 Or a joker who sings to please her? 43 00:02:46,310 --> 00:02:47,430 You don't need to call them. 44 00:02:47,560 --> 00:02:48,870 They're coming. 45 00:02:49,040 --> 00:02:50,750 However, I knew 46 00:02:50,760 --> 00:02:52,070 there was no surveillance. 47 00:02:52,760 --> 00:02:56,590 When they come, who will be the crazy person 48 00:02:57,090 --> 00:02:58,180 in their eyes? 49 00:03:00,880 --> 00:03:01,720 I didn't do it. 50 00:03:02,440 --> 00:03:03,280 It wasn't me. 51 00:03:03,800 --> 00:03:04,640 Yu Lou, 52 00:03:04,650 --> 00:03:05,670 you're framing me! 53 00:03:07,240 --> 00:03:09,030 It was you who set me up. 54 00:03:09,320 --> 00:03:10,160 I didn't! 55 00:03:12,860 --> 00:03:16,110 I knew you were upset because you couldn't steal Youting 56 00:03:16,440 --> 00:03:17,610 away from me. 57 00:03:17,960 --> 00:03:20,270 I never expected you'd frame me 58 00:03:20,360 --> 00:03:21,870 at my engagement party. 59 00:03:22,050 --> 00:03:23,760 Why? You've gone too far! 60 00:03:27,860 --> 00:03:28,700 Yu Lou. 61 00:03:29,320 --> 00:03:30,160 Do you know me? 62 00:03:30,170 --> 00:03:31,270 Isn't this 63 00:03:31,630 --> 00:03:33,750 the famous lawyer Mr. Han? 64 00:03:34,140 --> 00:03:35,030 So, you know me. 65 00:03:35,550 --> 00:03:37,270 Listen, since you have the recording, 66 00:03:37,480 --> 00:03:38,730 why didn't you show us 67 00:03:38,890 --> 00:03:39,870 until now? 68 00:03:40,140 --> 00:03:43,030 Besides, we've checked all the surveillance of the hotel. 69 00:03:43,600 --> 00:03:46,020 Where did you get the recording? 70 00:03:46,760 --> 00:03:48,150 Therefore, you're suspected of 71 00:03:48,600 --> 00:03:49,800 falsifying facts. 72 00:03:50,490 --> 00:03:52,090 It is the fact. 73 00:03:52,250 --> 00:03:54,030 I didn't falsify anything. 74 00:03:54,480 --> 00:03:55,680 The recording is fake. 75 00:03:56,260 --> 00:03:59,550 She must've made it with Miss Mi's words. 76 00:04:00,010 --> 00:04:02,120 This is too much! How dare she bully Kerui? 77 00:04:02,260 --> 00:04:03,210 Arrest her! 78 00:04:03,210 --> 00:04:05,510 - Arrest her! - Arrest her! 79 00:04:05,680 --> 00:04:06,520 Be careful. 80 00:04:06,610 --> 00:04:08,050 They're all close to the Mi Family. 81 00:04:08,200 --> 00:04:09,200 They'll bully you. 82 00:04:10,320 --> 00:04:11,160 But... 83 00:04:11,160 --> 00:04:12,020 We should leave now. 84 00:04:12,410 --> 00:04:13,390 I'll figure it out. 85 00:04:15,760 --> 00:04:17,550 You ruined Kerui's engagement party. 86 00:04:17,950 --> 00:04:19,110 How dare you leave? 87 00:04:19,380 --> 00:04:20,220 What do you want? 88 00:04:21,900 --> 00:04:22,740 Move! 89 00:04:23,130 --> 00:04:23,970 Stop. 90 00:04:26,580 --> 00:04:27,420 Move! 91 00:04:27,640 --> 00:04:28,480 Stop. 92 00:04:37,460 --> 00:04:38,560 No way. 93 00:04:40,340 --> 00:04:41,180 - Mom? - Mom? 94 00:04:44,040 --> 00:04:44,880 Mrs. Liao... 95 00:04:45,140 --> 00:04:46,900 Do you think I'm old and stupid? 96 00:04:48,000 --> 00:04:50,550 Kerui, you broke my heart. 97 00:04:51,360 --> 00:04:53,080 For the sake of the years, 98 00:04:53,170 --> 00:04:56,260 I wanted to play dumb and give you a chance. 99 00:04:56,570 --> 00:04:59,030 However, you didn't learn a lesson. 100 00:04:59,410 --> 00:05:02,000 How dare you try to marry Youting? 101 00:05:02,530 --> 00:05:03,870 Do you take me for a dead person? 102 00:05:06,080 --> 00:05:06,950 No. 103 00:05:09,200 --> 00:05:10,040 I didn't do it. 104 00:05:10,140 --> 00:05:10,980 Oh. 105 00:05:11,760 --> 00:05:13,440 You have to admit your mistake. 106 00:05:13,630 --> 00:05:14,470 Go. 107 00:05:15,000 --> 00:05:16,710 The police are waiting outside. 108 00:05:19,480 --> 00:05:21,200 It's you! It's Yu Lou! 109 00:05:21,720 --> 00:05:22,560 All of you! 110 00:05:22,790 --> 00:05:23,940 You set me up! 111 00:05:24,720 --> 00:05:25,560 Go. 112 00:05:27,790 --> 00:05:28,960 Don't make it worse. 113 00:05:51,380 --> 00:05:57,040 ♪When I cross the sky and find you♪ 114 00:05:59,030 --> 00:06:04,950 ♪All the sights along the way make sense♪ 115 00:06:05,300 --> 00:06:06,350 (The exclusive information network dissemination rights of this work) 116 00:06:06,350 --> 00:06:07,300 (belong to Shenzhen Tencent Computer Systems Co., Ltd.) 7179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.