All language subtitles for The.Dark.Crown.S01E29.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,460 --> 00:00:11,690 ♪Stars twinkling, your wish comes true♪ 2 00:00:11,690 --> 00:00:16,670 ♪Stars shower tenderness on the summer♪ 3 00:00:16,860 --> 00:00:22,030 ♪Stars make faces, twinkling, twinkling♪ 4 00:00:22,490 --> 00:00:26,670 ♪Every moment is worth remembering♪ 5 00:00:27,300 --> 00:00:30,940 =The Dark Crown= 6 00:00:30,940 --> 00:00:32,140 =Episode 29= 7 00:00:33,570 --> 00:00:34,470 (Accident?) 8 00:00:35,760 --> 00:00:37,670 (He's in the hospital.) 9 00:00:38,090 --> 00:00:39,830 (They've been separated for so long.) 10 00:00:40,200 --> 00:00:42,770 (If I visit him, things might be different.) 11 00:00:46,240 --> 00:00:47,790 Luo. Luo? 12 00:00:49,150 --> 00:00:51,510 You've been here all night. Take a break. 13 00:00:56,500 --> 00:00:58,390 It's okay. I'm not tired. 14 00:00:59,450 --> 00:01:00,980 Why don't you eat something? 15 00:01:02,400 --> 00:01:04,390 Otherwise, you'll fall ill when he wakes up. 16 00:01:05,770 --> 00:01:06,870 I'll wash my face. 17 00:01:08,050 --> 00:01:10,710 I can't let him see me like this. 18 00:01:10,720 --> 00:01:11,560 Go. 19 00:01:30,970 --> 00:01:32,030 Why is Yu Lou here? 20 00:01:34,840 --> 00:01:36,230 Did they get back together? 21 00:01:37,560 --> 00:01:38,520 Youting. 22 00:01:39,020 --> 00:01:39,860 Youting! 23 00:01:41,410 --> 00:01:43,310 Luo, Youting is awake! 24 00:01:46,520 --> 00:01:47,990 - Youting! - He's awake! 25 00:01:49,240 --> 00:01:50,080 Youting! 26 00:01:51,500 --> 00:01:53,080 Youting! Youting! 27 00:01:54,320 --> 00:01:55,630 I'll tell the doctor. 28 00:01:57,480 --> 00:01:58,990 Li Shang, Youting woke up. 29 00:01:59,000 --> 00:02:00,030 Check on him. 30 00:02:02,880 --> 00:02:03,720 Auntie... 31 00:02:05,930 --> 00:02:08,550 You're finally awake. Can you hear me? 32 00:02:11,520 --> 00:02:12,360 Youting! 33 00:02:13,070 --> 00:02:14,110 Who are you? 34 00:02:18,000 --> 00:02:18,840 Me? 35 00:02:20,290 --> 00:02:21,630 I'm Xiaoxiao. 36 00:02:21,980 --> 00:02:22,950 I'm your Xiaoxiao. 37 00:02:24,280 --> 00:02:25,270 I don't know you. 38 00:02:32,680 --> 00:02:33,520 You... 39 00:02:34,220 --> 00:02:35,390 You don't know me? 40 00:02:36,800 --> 00:02:39,190 Mr. Liao, do you know me? 41 00:02:40,560 --> 00:02:41,910 - Li Shang. - Yes. 42 00:02:42,280 --> 00:02:43,350 Take her out. 43 00:02:44,150 --> 00:02:45,390 I don't want to see her. 44 00:02:45,400 --> 00:02:46,240 What? 45 00:02:46,880 --> 00:02:47,990 Take her out. 46 00:02:49,780 --> 00:02:50,630 The doctor said 47 00:02:50,920 --> 00:02:53,630 it might be the aftermath of the car accident, 48 00:02:53,700 --> 00:02:55,710 which caused a false memory. 49 00:02:56,400 --> 00:02:57,470 False memory? 50 00:02:59,300 --> 00:03:01,590 But he remembers you and Li Shang. 51 00:03:01,830 --> 00:03:03,570 Why doesn't he remember me? 52 00:03:03,920 --> 00:03:04,760 Luo, 53 00:03:05,270 --> 00:03:06,620 he's ill now. 54 00:03:07,420 --> 00:03:09,060 He'll get better. 55 00:03:09,690 --> 00:03:11,150 Youting likes you so much. 56 00:03:11,540 --> 00:03:12,910 He won't forget you. 57 00:03:13,250 --> 00:03:16,550 Don't worry. If anything happens, I'll tell you. 58 00:03:20,260 --> 00:03:21,630 Is he still ignoring you? 59 00:03:22,040 --> 00:03:23,630 Not just that. 60 00:03:24,270 --> 00:03:27,420 I haven't seen him since he left the hospital. 61 00:03:28,390 --> 00:03:29,510 He's been avoiding me 62 00:03:29,920 --> 00:03:31,300 and ignoring my calls. 63 00:03:31,920 --> 00:03:34,390 When I think about the way he asked me to leave, 64 00:03:35,240 --> 00:03:38,550 I feel like he hates me. 65 00:03:39,120 --> 00:03:41,310 No way. Don't overthink it. 66 00:03:41,680 --> 00:03:43,230 He's just sick. 67 00:03:43,640 --> 00:03:45,590 When his memory is back... 68 00:03:46,440 --> 00:03:47,740 Memory? 69 00:03:50,000 --> 00:03:50,910 I thought 70 00:03:50,920 --> 00:03:53,110 he just lost the memory of a certain period of time 71 00:03:53,550 --> 00:03:55,830 where I happened to meet him. 72 00:03:56,330 --> 00:03:59,110 However, he remembers everything about his work and life 73 00:03:59,560 --> 00:04:00,910 except for me. 74 00:04:01,200 --> 00:04:02,650 It means you're 75 00:04:03,080 --> 00:04:05,230 very special in his heart. 76 00:04:05,390 --> 00:04:07,150 No one else can replace you. 77 00:04:07,500 --> 00:04:10,990 Should I be sad or happy about it? 78 00:04:11,710 --> 00:04:12,590 Luo... 79 00:04:13,750 --> 00:04:16,180 I have so many questions. 80 00:04:17,370 --> 00:04:20,070 But he wouldn't see me. He's been avoiding me. 81 00:04:20,990 --> 00:04:22,110 I have an idea. 82 00:04:22,880 --> 00:04:24,310 Maybe you can see him. 83 00:04:25,200 --> 00:04:26,070 What? 84 00:04:27,900 --> 00:04:28,870 Good news. 85 00:04:29,760 --> 00:04:31,830 Liao Youting had a car accident and lost his memory. 86 00:04:32,800 --> 00:04:36,120 No one can protect Yu Lou now. It's a good opportunity. 87 00:04:37,260 --> 00:04:40,140 Do I need to repeat what you should do? 88 00:04:40,450 --> 00:04:41,290 Is that so? 89 00:04:43,700 --> 00:04:44,990 I will do it 90 00:04:45,400 --> 00:04:46,510 when I want to. 91 00:04:47,620 --> 00:04:48,950 However, 92 00:04:49,640 --> 00:04:50,990 I need to remind you 93 00:04:52,480 --> 00:04:55,240 that I'm your fiance 94 00:04:55,250 --> 00:04:56,550 instead of your soldier. 95 00:04:56,990 --> 00:04:58,240 Don't command me. 96 00:04:58,630 --> 00:04:59,870 Be gentle 97 00:05:00,310 --> 00:05:01,270 to me. 98 00:05:02,830 --> 00:05:04,110 Why are you saying this now? 99 00:05:05,050 --> 00:05:06,190 If you want to marry me, 100 00:05:07,000 --> 00:05:08,310 you'll have to get things done. 101 00:05:09,990 --> 00:05:10,950 I'm leaving. 102 00:05:11,350 --> 00:05:12,200 See you next time. 103 00:05:19,670 --> 00:05:21,470 Liao Youting is on the 22nd floor of Huaxi. 104 00:05:22,000 --> 00:05:23,070 Here's the room card. 105 00:05:24,120 --> 00:05:25,640 It's inappropriate. 106 00:05:25,840 --> 00:05:27,030 It'll affect your job. 107 00:05:27,280 --> 00:05:29,350 Well, you're more important than my job. 108 00:05:50,350 --> 00:05:56,010 ♪When I cross the sky and find you♪ 109 00:05:58,000 --> 00:06:03,920 ♪All the sights along the way make sense♪ 110 00:06:04,260 --> 00:06:05,320 (The exclusive information network dissemination rights of this work) 111 00:06:05,320 --> 00:06:06,260 (belong to Shenzhen Tencent Computer Systems Co., Ltd.) 7006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.