Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,013 --> 00:00:02,866
Previously on The Equalizer...
2
00:00:02,890 --> 00:00:04,009
You like this guy. Am I right?
3
00:00:04,033 --> 00:00:05,546
Oh, she's got it bad.
4
00:00:05,570 --> 00:00:07,026
- You are ridiculous.
- [DELILAH GIGGLES]
5
00:00:07,050 --> 00:00:09,716
If you do like this handsome captain,
6
00:00:09,740 --> 00:00:10,886
don't wait too long.
7
00:00:10,910 --> 00:00:12,636
Let him know.
8
00:00:12,660 --> 00:00:13,881
There you are.
9
00:00:13,905 --> 00:00:15,456
VI:
How was your time with Marcus?
10
00:00:15,480 --> 00:00:17,649
There was a point
where we almost kissed.
11
00:00:17,673 --> 00:00:19,686
VI [GASPS]: And...?
12
00:00:19,710 --> 00:00:21,039
Wait.
13
00:00:21,063 --> 00:00:22,816
- You still live in L.A.
- You're right.
14
00:00:22,840 --> 00:00:24,240
Sorry.
15
00:00:25,320 --> 00:00:26,436
MILES: We should have dinner.
16
00:00:26,460 --> 00:00:28,473
- The two of us.
- Like on a date?
17
00:00:28,497 --> 00:00:29,916
Well, I mean,
18
00:00:29,940 --> 00:00:31,696
you don't have to put a label on it.
19
00:00:31,720 --> 00:00:34,121
MEL: Okay, guys, can both of you stop
20
00:00:34,145 --> 00:00:35,966
acting like I'm some tagalong kid
21
00:00:35,990 --> 00:00:37,056
you have to worry about?
22
00:00:37,080 --> 00:00:39,056
Either I'm on this team or I'm not.
23
00:00:39,080 --> 00:00:40,510
Let's go.
24
00:00:43,420 --> 00:00:45,950
[LOCK BUZZES]
25
00:00:48,910 --> 00:00:51,310
[INDISTINCT CHATTER]
26
00:00:53,920 --> 00:00:56,230
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.]
27
00:00:59,530 --> 00:01:00,919
Hey!
28
00:01:01,360 --> 00:01:02,596
You got a problem?
29
00:01:02,620 --> 00:01:04,386
Nah, but you do.
30
00:01:04,410 --> 00:01:06,346
WOMAN: Fight, fight!
31
00:01:06,370 --> 00:01:08,126
[BOTH GRUNTING]
32
00:01:08,150 --> 00:01:09,930
[INMATES CLAMORING]
33
00:01:15,420 --> 00:01:20,471
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
34
00:01:23,170 --> 00:01:24,796
MILES:
I'm thinking Harvard, but...
35
00:01:24,820 --> 00:01:26,316
you know I love Berkeley.
36
00:01:26,340 --> 00:01:27,496
Okay, what about Spelman?
37
00:01:27,520 --> 00:01:28,846
Spelman's great. I love it.
38
00:01:28,870 --> 00:01:30,236
- Okay.
- Good morning.
39
00:01:30,260 --> 00:01:31,366
- Good morning.
- Hey, good morning, Mom.
40
00:01:31,390 --> 00:01:32,390
ROBYN: What y'all doing?
41
00:01:33,870 --> 00:01:35,106
Let me guess.
42
00:01:35,130 --> 00:01:36,580
College applications?
43
00:01:37,140 --> 00:01:39,376
Yeah, I mean, what else
would Dad be obsessing about
44
00:01:39,400 --> 00:01:40,683
before breakfast?
45
00:01:40,707 --> 00:01:42,376
Yeah, it's a little early
for that, don't you think?
46
00:01:42,400 --> 00:01:45,093
Just making sure she gets
a jump on the process.
47
00:01:45,117 --> 00:01:47,205
- How about we get a jump on breakfast?
- DELILAH: Mom,
48
00:01:47,229 --> 00:01:48,880
I am going to see you later, right?
49
00:01:48,904 --> 00:01:50,426
- Please say yes.
- You mean when Cam comes over?
50
00:01:50,450 --> 00:01:52,086
- Mm-hmm.
- MILES: Hey, hey, hey.
51
00:01:52,110 --> 00:01:53,346
Why are you so concerned
with your mother being there
52
00:01:53,370 --> 00:01:54,566
when she's already met the kid?
53
00:01:54,590 --> 00:01:55,996
Uh...
54
00:01:56,020 --> 00:01:57,826
[WEAK CHUCKLE] Dad...
55
00:01:57,850 --> 00:01:59,616
don't take this the wrong way,
56
00:01:59,640 --> 00:02:01,616
but you can be...
57
00:02:01,855 --> 00:02:03,576
intense.
58
00:02:03,600 --> 00:02:06,836
Oh. Well, if, by intense,
you mean invested
59
00:02:06,860 --> 00:02:09,406
in the life of my daughter
and wanting what's best for her,
60
00:02:09,430 --> 00:02:11,496
then, yes, I can be pretty intense.
61
00:02:11,520 --> 00:02:14,406
Well, hey, look, I just want
to keep things light, right?
62
00:02:14,430 --> 00:02:16,236
That's all. Please?
63
00:02:16,260 --> 00:02:17,756
[PHONE CHIMES, BUZZES]
64
00:02:17,780 --> 00:02:20,362
No. No, Mom.
65
00:02:20,386 --> 00:02:22,196
T-Tell me that is not
what I think it is.
66
00:02:22,220 --> 00:02:23,317
It is.
67
00:02:23,341 --> 00:02:25,766
I'll try my best to be back on time.
68
00:02:25,790 --> 00:02:27,840
VI: In time for what?
69
00:02:28,840 --> 00:02:30,726
Well, Dee is worried about Miles
70
00:02:30,750 --> 00:02:32,476
meeting Cam for the first time.
71
00:02:32,500 --> 00:02:34,166
But Auntie can keep
an eye on him for you.
72
00:02:34,190 --> 00:02:35,725
Oh, no, no, no, no, no.
73
00:02:35,749 --> 00:02:39,086
I have a Police and Community
Alliance meeting this afternoon.
74
00:02:39,110 --> 00:02:42,136
You reading that cute Captain
Curtis his Miranda rights?
75
00:02:42,160 --> 00:02:44,396
I'll be performing my civic duty.
76
00:02:44,420 --> 00:02:45,436
Nothing more.
77
00:02:45,983 --> 00:02:47,836
Well, Miles,
78
00:02:47,860 --> 00:02:49,406
go easy on the young man.
79
00:02:49,430 --> 00:02:51,486
He's a good kid.
80
00:02:51,510 --> 00:02:53,075
I misjudged him at first,
81
00:02:53,099 --> 00:02:55,886
but truth is,
college isn't for everyone.
82
00:02:55,910 --> 00:02:57,276
Oh, whoa, whoa. What?
83
00:02:57,300 --> 00:02:59,066
- Mom, no...
- Not going to college?
84
00:02:59,090 --> 00:03:01,286
DELILAH: I'll explain later, okay?
85
00:03:01,310 --> 00:03:02,676
[PHONE RINGS]
86
00:03:02,700 --> 00:03:04,026
Excuse me, I got to take this.
87
00:03:04,050 --> 00:03:05,896
[DELILAH SPEAKING INDISTINCTLY]
88
00:03:05,920 --> 00:03:07,692
Hey. Everything okay?
89
00:03:07,716 --> 00:03:09,116
Hey.
90
00:03:09,140 --> 00:03:10,841
Everything's fine. Listen...
91
00:03:11,530 --> 00:03:13,856
I know I crossed a line the other day,
92
00:03:13,880 --> 00:03:15,336
and I wanted to apologize.
93
00:03:15,360 --> 00:03:17,190
It's all right. I get it.
94
00:03:18,670 --> 00:03:20,476
Listen, um...
95
00:03:20,500 --> 00:03:22,386
I hate to say this,
but now's not exactly
96
00:03:22,410 --> 00:03:23,996
a good time. Can I call you back later?
97
00:03:24,020 --> 00:03:25,500
Uh, yeah.
98
00:03:30,510 --> 00:03:32,966
My sister's been away for seven years.
99
00:03:32,990 --> 00:03:34,746
I wanted to be there
when she was released.
100
00:03:34,770 --> 00:03:36,496
Wanted my face to be
the first thing she saw
101
00:03:36,520 --> 00:03:37,836
when she walked out.
102
00:03:37,860 --> 00:03:39,276
So, when the day finally came,
103
00:03:39,300 --> 00:03:41,196
I waited at the gate with flowers.
104
00:03:41,220 --> 00:03:43,196
- But...
- But she never came out.
105
00:03:43,582 --> 00:03:45,936
Well, is it possible the date was
106
00:03:45,960 --> 00:03:47,546
pushed back or moved up?
107
00:03:47,570 --> 00:03:49,246
Well, that's what I thought at first.
108
00:03:49,270 --> 00:03:50,806
So I refused to leave
until I talked to someone.
109
00:03:50,830 --> 00:03:52,896
They swear Jenna was released.
110
00:03:52,920 --> 00:03:54,166
They showed me the
paperwork and everything.
111
00:03:54,190 --> 00:03:56,516
But I was standing right there.
112
00:03:56,540 --> 00:03:57,827
She wasn't.
113
00:03:57,851 --> 00:04:00,516
When was the last time you
actually talked to your sister?
114
00:04:00,540 --> 00:04:01,906
A few months ago.
115
00:04:01,930 --> 00:04:03,436
She was so excited to be getting out.
116
00:04:03,460 --> 00:04:05,933
Has all these plans to open her own gym.
117
00:04:05,957 --> 00:04:07,216
No contact since then?
118
00:04:07,240 --> 00:04:09,826
No. I've been traveling for work.
119
00:04:09,850 --> 00:04:12,746
And the truth is, she didn't
really like people visiting her.
120
00:04:12,770 --> 00:04:14,096
Seeing her in there like that.
121
00:04:14,120 --> 00:04:15,770
What exactly was she in for?
122
00:04:17,380 --> 00:04:18,966
Manslaughter.
123
00:04:18,990 --> 00:04:21,146
No, look, you have to understand,
124
00:04:21,170 --> 00:04:22,976
we had a rough upbringing.
125
00:04:23,000 --> 00:04:25,146
Jenna got into boxing as a teenager,
126
00:04:25,170 --> 00:04:26,756
at first to defend herself,
127
00:04:26,780 --> 00:04:28,546
but she was really good.
128
00:04:28,570 --> 00:04:30,806
Started to work as a
trainer to pay the bills.
129
00:04:30,830 --> 00:04:31,806
Until, um...
130
00:04:31,830 --> 00:04:33,116
Until what?
131
00:04:33,140 --> 00:04:34,506
[SIGHS]
132
00:04:34,530 --> 00:04:36,506
Until a woman she was training died
133
00:04:36,530 --> 00:04:38,036
during their sparring match.
134
00:04:38,060 --> 00:04:41,305
One punch landed wrong. It was horrible.
135
00:04:41,329 --> 00:04:44,426
But Jenna turned herself in.
136
00:04:44,450 --> 00:04:45,980
She's a good person.
137
00:04:48,070 --> 00:04:50,396
Please. I'm all she has.
138
00:04:50,420 --> 00:04:52,566
If she took responsibility
and served her time,
139
00:04:52,590 --> 00:04:54,566
it sounds like she deserves
a second chance.
140
00:04:54,590 --> 00:04:56,380
So, then you'll help me find her?
141
00:04:57,420 --> 00:04:59,200
I'll see what I can do.
142
00:04:59,224 --> 00:05:01,120
HARRY: So, I scrubbed all
the gate surveillance footage.
143
00:05:01,144 --> 00:05:02,600
Andrew's right,
his sister never came out.
144
00:05:02,624 --> 00:05:04,250
ROBYN: But the prison
has a different story.
145
00:05:04,274 --> 00:05:06,300
Yeah. According to public records,
146
00:05:06,324 --> 00:05:07,950
Jenna Banks was released two days ago
147
00:05:07,974 --> 00:05:09,170
and is now a free woman.
148
00:05:09,194 --> 00:05:11,799
But we all saw the video.
She's still in there.
149
00:05:11,823 --> 00:05:13,700
ROBYN: Could she have been
transferred to another facility?
150
00:05:13,724 --> 00:05:15,090
It's possible.
151
00:05:15,114 --> 00:05:16,870
But that should be in her inmate record.
152
00:05:16,894 --> 00:05:19,400
The problem is, is when I hack
into the, uh, prison database,
153
00:05:19,424 --> 00:05:21,010
there's no, uh, parole info,
154
00:05:21,034 --> 00:05:22,790
there's no medical or incident reports.
155
00:05:22,814 --> 00:05:24,320
All that should be on file.
156
00:05:24,344 --> 00:05:25,840
Yeah, it should be. Just, it isn't.
157
00:05:25,864 --> 00:05:28,060
I mean, there's no digital
record, anyway. Just...
158
00:05:28,084 --> 00:05:30,190
when she was processed in
and supposedly released.
159
00:05:30,214 --> 00:05:32,410
So she's just... missing?
160
00:05:32,434 --> 00:05:34,370
Lost in the system?
How does that happen?
161
00:05:34,394 --> 00:05:36,070
Honestly, I wish I was more surprised.
162
00:05:36,094 --> 00:05:37,419
I know, with all the overcrowding
163
00:05:37,443 --> 00:05:39,380
and budget cuts, I'm sure
recordkeeping takes a back seat.
164
00:05:39,404 --> 00:05:41,160
So, you think this is a clerical error?
165
00:05:41,184 --> 00:05:42,900
It's possible.
166
00:05:42,924 --> 00:05:44,420
But there could be
something else going on.
167
00:05:44,444 --> 00:05:46,250
Well, hold on a second.
168
00:05:46,274 --> 00:05:48,161
Whatever happened to her, it may
not have been the first time.
169
00:05:48,185 --> 00:05:52,040
A few years ago,
there was an inmate named Ciara Perry
170
00:05:52,064 --> 00:05:53,610
who went missing from Hopefield.
171
00:05:53,634 --> 00:05:55,650
Her parents filed
a negligence suit, but, uh,
172
00:05:55,674 --> 00:05:57,130
looks like it's still pending.
173
00:05:57,154 --> 00:05:59,090
We need to talk to that family.
174
00:05:59,114 --> 00:06:01,440
Yeah, I agree.
Whatever happened to Ciara
175
00:06:01,464 --> 00:06:03,010
might have something to do
with what's going on with Jenna.
176
00:06:03,034 --> 00:06:04,750
Yeah. And while we do that, Harry,
177
00:06:04,774 --> 00:06:06,840
see if you can get some answers
out of Hopefield's warden.
178
00:06:06,864 --> 00:06:08,800
Huh. Lucky me.
179
00:06:09,256 --> 00:06:10,736
You know I have a...
180
00:06:11,474 --> 00:06:12,580
Okay.
181
00:06:12,604 --> 00:06:14,214
[SNIFFLES]
182
00:06:15,784 --> 00:06:18,370
She was a wonderful daughter.
183
00:06:18,394 --> 00:06:20,890
Got caught up with the
wrong crowd, that's all.
184
00:06:20,914 --> 00:06:24,290
She was serving her time.
She was on the right track.
185
00:06:24,314 --> 00:06:25,730
And then...
186
00:06:25,754 --> 00:06:28,900
She called us every day like clockwork.
187
00:06:28,924 --> 00:06:30,470
And then, suddenly,
188
00:06:30,494 --> 00:06:31,756
it stopped.
189
00:06:31,780 --> 00:06:33,390
Well, when's the last time
you heard from her?
190
00:06:33,414 --> 00:06:35,560
Right before she was
scheduled to be released.
191
00:06:35,584 --> 00:06:38,740
And the prison never
gave you any information?
192
00:06:38,764 --> 00:06:40,142
None.
193
00:06:40,166 --> 00:06:42,440
We tried everything we could think of.
194
00:06:42,464 --> 00:06:44,400
We filed claims with the warden,
195
00:06:44,424 --> 00:06:48,840
we wrote letters to Congress,
we hired a top lawyer, and...
196
00:06:48,864 --> 00:06:50,490
None of which did any good.
197
00:06:50,514 --> 00:06:52,580
All we got was the runaround.
198
00:06:52,604 --> 00:06:54,434
And your daughter's still missing?
199
00:06:59,344 --> 00:07:00,744
[SOBS SOFTLY]
200
00:07:01,834 --> 00:07:05,770
After a year of begging for answers,
201
00:07:06,005 --> 00:07:09,281
a box showed up from
the Department of Corrections.
202
00:07:09,306 --> 00:07:11,022
Inside...
203
00:07:11,047 --> 00:07:13,447
Ciara's ashes.
204
00:07:14,664 --> 00:07:16,210
[SIGHS]
205
00:07:16,234 --> 00:07:17,669
HARRY: Oh.
206
00:07:17,693 --> 00:07:19,340
Okay, well, that's horrible.
207
00:07:19,364 --> 00:07:21,300
We are not gonna let Jenna
end up like Ciara Perry.
208
00:07:21,324 --> 00:07:22,830
How'd it go with the warden?
209
00:07:22,854 --> 00:07:24,920
I repeatedly asked him
to see hard copies
210
00:07:24,944 --> 00:07:26,740
of Jenna's inmate records,
and he told me he wasn't there
211
00:07:26,764 --> 00:07:28,530
to answer my questions and then gave me
212
00:07:28,554 --> 00:07:30,180
a small tree's worth
of paperwork to fill out.
213
00:07:30,204 --> 00:07:31,660
That's all you got out of him?
214
00:07:31,684 --> 00:07:33,620
I left out a few colorful phrases.
215
00:07:33,644 --> 00:07:36,580
I did get the sense, however,
that hard copies do exist
216
00:07:36,604 --> 00:07:37,970
and based on the paperwork he gave me,
217
00:07:37,994 --> 00:07:39,410
I think they're in his office.
218
00:07:39,434 --> 00:07:41,240
We got to get access to those files.
219
00:07:41,264 --> 00:07:43,240
Maybe Dante can reach out
to D.A. Grafton
220
00:07:43,264 --> 00:07:44,890
and she can help
cut through this red tape.
221
00:07:44,914 --> 00:07:46,500
It's worth a shot, but
I wouldn't get your hopes up.
222
00:07:46,524 --> 00:07:48,420
The Perrys spent a year
going the legal route.
223
00:07:48,444 --> 00:07:50,110
Look what happened to their daughter.
224
00:07:50,134 --> 00:07:51,590
Yeah, I-I'm with Robyn.
225
00:07:51,614 --> 00:07:53,120
We can't afford to burn that much time.
226
00:07:53,144 --> 00:07:55,144
Which means there's only
one way to do this.
227
00:07:59,454 --> 00:08:01,284
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.]
228
00:08:04,064 --> 00:08:06,650
So, you're gonna call
D.A. Grafton for me?
229
00:08:06,674 --> 00:08:08,650
Think she could put all
the pieces together.
230
00:08:08,674 --> 00:08:10,480
Can I convince you
to press pause until she does?
231
00:08:10,504 --> 00:08:12,530
- Not a chance.
- For the record,
232
00:08:12,554 --> 00:08:14,830
I'm not sure this is
the safest idea you've ever had.
233
00:08:14,854 --> 00:08:16,010
Well, you'd be right.
234
00:08:16,034 --> 00:08:18,800
Remember,
this is a state facility, not federal.
235
00:08:18,824 --> 00:08:21,620
Which means, once they close
those gates, anything goes wrong,
236
00:08:21,644 --> 00:08:23,230
it'll be near impossible
for me to get you out.
237
00:08:23,254 --> 00:08:25,540
Well, another reason for
you to call Grafton for me.
238
00:08:25,564 --> 00:08:27,890
Robyn, please tell me you
have an exit strategy.
239
00:08:27,914 --> 00:08:29,410
I'll be fine.
240
00:08:29,434 --> 00:08:31,160
Which is more than I can say for Jenna
241
00:08:31,184 --> 00:08:32,810
if we don't find out what's going on.
242
00:08:32,834 --> 00:08:35,250
Besides, I'll have a
little help on the inside.
243
00:08:35,274 --> 00:08:36,380
DANTE: Mel?
244
00:08:36,404 --> 00:08:37,737
ROBYN: She's going in as a CO.
245
00:08:37,761 --> 00:08:40,600
Jenna's not the first person
to disappear from here.
246
00:08:40,624 --> 00:08:43,250
She's gonna find the prisoner records.
247
00:08:43,274 --> 00:08:44,340
And you're gonna look for Jenna.
248
00:08:44,364 --> 00:08:45,910
That's the plan.
249
00:08:46,776 --> 00:08:48,000
All right.
250
00:08:48,024 --> 00:08:49,804
Time to get into character.
251
00:08:50,908 --> 00:08:52,014
Come on.
252
00:08:52,039 --> 00:08:53,260
Settle down.
253
00:08:53,284 --> 00:08:55,554
You watch your mouth,
don't give me no lip.
254
00:08:56,334 --> 00:08:58,294
Hear what I say, convict?
255
00:08:59,864 --> 00:09:01,424
[LOCK BUZZES]
256
00:09:06,434 --> 00:09:09,280
You can take your hands off of me now.
257
00:09:09,304 --> 00:09:11,500
- [LOCK BUZZES]
- Donna Wright.
258
00:09:11,524 --> 00:09:13,810
Transfer from Eastern.
259
00:09:13,834 --> 00:09:16,134
Keep an eye on her. She's a handful.
260
00:09:17,224 --> 00:09:19,120
First I'm hearing about a new transfer.
261
00:09:19,144 --> 00:09:21,494
Here. Take a look for yourself.
262
00:09:25,274 --> 00:09:26,454
[LOCK BUZZES]
263
00:09:29,714 --> 00:09:31,504
- All right, looks good.
- Thanks.
264
00:09:48,860 --> 00:09:51,170
[INDISTINCT CHATTER]
265
00:10:00,964 --> 00:10:02,380
Can I get next?
266
00:10:02,404 --> 00:10:03,834
No new players.
267
00:10:08,258 --> 00:10:10,135
Okay. No problem.
268
00:10:10,714 --> 00:10:12,690
Well, maybe you can help me out, though.
269
00:10:12,714 --> 00:10:14,260
Anybody seen Jenna Banks?
270
00:10:14,284 --> 00:10:16,910
You got eyes. Look for yourself.
271
00:10:17,183 --> 00:10:19,790
A'ight. It's like that?
272
00:10:19,814 --> 00:10:21,771
Yeah. It's like that.
273
00:10:24,204 --> 00:10:26,514
[TV PLAYING INDISTINCTLY]
274
00:10:31,474 --> 00:10:34,344
Okay, I get it. Not into warm welcomes.
275
00:10:36,044 --> 00:10:38,580
Hey, anybody seen Jenna Banks?
276
00:10:45,444 --> 00:10:47,354
[INDISTINCT CHATTER ON TV]
277
00:10:54,324 --> 00:10:55,509
INMATE: What you doing?!
278
00:10:55,533 --> 00:10:56,910
Tell you what.
279
00:10:56,934 --> 00:10:59,780
I asked y'all nicely,
and I'm tired of asking nicely.
280
00:10:59,804 --> 00:11:01,339
Now, I'm looking for Jenna Banks.
281
00:11:01,363 --> 00:11:03,130
She killed my cousin.
282
00:11:03,154 --> 00:11:04,740
It's time to settle the bill.
283
00:11:04,764 --> 00:11:08,180
- Oh, shut up and turn the TV back on.
- Yeah.
284
00:11:08,204 --> 00:11:11,230
Oh, I see. Nobody put y'all
on notice that I was coming.
285
00:11:11,254 --> 00:11:12,970
Well, my bad.
286
00:11:12,994 --> 00:11:14,620
I'm Donna.
287
00:11:14,644 --> 00:11:16,993
And I'm here for all the smoke.
288
00:11:17,994 --> 00:11:19,110
So, who want it?
289
00:11:19,134 --> 00:11:20,540
[GRUNTING]
290
00:11:20,564 --> 00:11:22,330
[INMATES GROANING]
291
00:11:22,354 --> 00:11:24,200
Anybody else?
292
00:11:24,224 --> 00:11:25,720
Nobody, huh?
293
00:11:25,744 --> 00:11:28,290
I'm gonna ask you one more time.
Where's Jenna?
294
00:11:28,314 --> 00:11:30,510
I can make it worth your while.
295
00:11:30,534 --> 00:11:33,051
But if I find out y'all got info
and you holding out?
296
00:11:34,227 --> 00:11:36,837
It's gonna get real ugly around here.
297
00:11:38,234 --> 00:11:40,183
All right, show's over.
298
00:11:41,947 --> 00:11:43,053
Move it.
299
00:11:43,544 --> 00:11:44,804
She started it.
300
00:11:55,284 --> 00:11:56,780
There has to be something
you can do. You're the D.A.
301
00:11:56,805 --> 00:11:58,521
- GRAFTON: It's political.
- I understand it's political,
302
00:11:58,546 --> 00:12:01,280
but last I checked, you were
still the best string puller in town.
303
00:12:01,304 --> 00:12:02,710
- [SPEAKING INDISTINCTLY]
- I understand.
304
00:12:02,734 --> 00:12:06,280
Look, I'm not asking for miracles,
I'm looking for help.
305
00:12:06,304 --> 00:12:08,720
D.A. Grafton, we have a missing
inmate with no paper trail.
306
00:12:08,744 --> 00:12:10,460
McCall has gone undercover
to solve this,
307
00:12:10,484 --> 00:12:12,794
but the longer she's in there,
the more danger's she's in.
308
00:12:16,884 --> 00:12:18,324
Understood.
309
00:12:19,144 --> 00:12:20,682
Thank you.
310
00:12:21,194 --> 00:12:23,040
For nothing.
311
00:12:23,064 --> 00:12:25,220
[SIGHS]
312
00:12:25,244 --> 00:12:27,870
HARRY: The map shows the warden's
office is in this wing.
313
00:12:27,894 --> 00:12:29,017
You find it yet?
314
00:12:29,041 --> 00:12:30,530
Not yet. This place is a maze.
315
00:12:30,554 --> 00:12:32,090
At least you're getting your steps in.
316
00:12:32,114 --> 00:12:33,790
You're sure the hard copies
of the inmate records
317
00:12:33,814 --> 00:12:35,490
are kept in the warden's office?
318
00:12:35,514 --> 00:12:37,920
I recall saying they're
probably in his office.
319
00:12:38,408 --> 00:12:40,400
Hey. What are you doing
on the warden's wing?
320
00:12:40,424 --> 00:12:43,230
This is chow time.
All officers on duty in the cafeteria.
321
00:12:43,254 --> 00:12:44,710
I know, but...
322
00:12:44,734 --> 00:12:47,240
somebody puked in the break room.
323
00:12:47,264 --> 00:12:48,930
- It's gross.
- Ugh.
324
00:12:48,954 --> 00:12:51,810
Yeah, so... we can wait for
the janitor to clean it up,
325
00:12:51,834 --> 00:12:54,264
or I could just, you know...
326
00:12:55,404 --> 00:12:57,160
...take one for the team. [CHUCKLES]
327
00:12:57,184 --> 00:12:58,737
- Go for it.
- Okay.
328
00:12:58,761 --> 00:13:00,030
But get to the cafeteria
when you're done?
329
00:13:00,054 --> 00:13:01,714
Yeah.
330
00:13:05,369 --> 00:13:06,995
Good afternoon.
331
00:13:07,020 --> 00:13:10,300
I hope you're ready to kick some butt.
332
00:13:10,324 --> 00:13:13,764
Because today we're doing
invincibility training.
333
00:13:14,594 --> 00:13:16,700
- Vi, are you all right?
- Yeah,
334
00:13:16,724 --> 00:13:18,180
I think I'm gonna sit this one out.
335
00:13:18,204 --> 00:13:20,360
- Why?
- Because...
336
00:13:20,867 --> 00:13:23,580
after my "spirited outburst"
at the last meeting,
337
00:13:23,604 --> 00:13:26,320
I think I'd just
rather keep a low profile.
338
00:13:26,344 --> 00:13:28,580
Since when have you worried
about what other people think?
339
00:13:28,604 --> 00:13:32,824
I'm not. I just don't want to be
the center of attention again.
340
00:13:34,589 --> 00:13:36,850
You're not worried about them.
341
00:13:36,874 --> 00:13:38,940
You're worried about him.
342
00:13:39,344 --> 00:13:41,420
You like him, don't you?
343
00:13:41,444 --> 00:13:43,250
- You need to stop.
- You do.
344
00:13:43,274 --> 00:13:45,300
You are ridiculous, honest to God.
345
00:13:45,324 --> 00:13:49,520
So, be ready for any situation.
346
00:13:49,544 --> 00:13:51,610
Now can I get a volunteer?
347
00:13:51,634 --> 00:13:53,610
Right here.
348
00:13:53,634 --> 00:13:55,830
Vi would be happy to volunteer.
349
00:13:55,854 --> 00:13:58,400
No... thank you.
350
00:13:58,424 --> 00:13:59,920
I just...
351
00:13:59,944 --> 00:14:02,230
Please give someone else a try.
352
00:14:02,254 --> 00:14:03,620
Get up there.
353
00:14:03,644 --> 00:14:06,450
I mean, it's for the community.
354
00:14:06,474 --> 00:14:10,250
Exactly. Come on up, Viola.
355
00:14:12,320 --> 00:14:15,750
Payback is gonna be so sweet.
356
00:14:18,174 --> 00:14:19,630
Thank you.
357
00:14:19,654 --> 00:14:22,290
Now, Viola, you are gonna strike me
358
00:14:22,314 --> 00:14:23,730
right in the solar plexus.
359
00:14:23,754 --> 00:14:25,860
Oh, no, no, no, no.
I-I'd really rather not.
360
00:14:25,884 --> 00:14:28,770
Come on. Listen, if I were an attacker
361
00:14:28,794 --> 00:14:31,650
and I grabbed you like this...
362
00:14:31,674 --> 00:14:34,780
I want you to pull your arm back
363
00:14:34,804 --> 00:14:37,610
and thrust your attacker. [GRUNTS]
364
00:14:37,634 --> 00:14:39,000
I-I don't want to hurt you.
365
00:14:39,024 --> 00:14:40,376
- [ATTENDEES LAUGHING]
- [CHUCKLES]
366
00:14:40,400 --> 00:14:43,220
That's funny. Now, on my count...
367
00:14:43,616 --> 00:14:46,100
three, two...
368
00:14:46,124 --> 00:14:48,124
[ATTENDEES GASPING, MURMURING]
369
00:14:49,214 --> 00:14:51,774
Yeah. That was good.
370
00:14:53,694 --> 00:14:56,320
[LOCK BUZZES, LATCH CLICKS]
371
00:14:56,344 --> 00:14:58,344
[BUSY CHATTER]
372
00:15:03,704 --> 00:15:06,224
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.]
373
00:15:13,014 --> 00:15:14,780
That was quite a show you put on.
374
00:15:15,481 --> 00:15:17,300
Something you got to tell me?
375
00:15:17,324 --> 00:15:18,950
For the right price.
376
00:15:18,974 --> 00:15:21,390
What do you need... money on your books,
a phone card?
377
00:15:21,414 --> 00:15:23,050
European cigarettes.
378
00:15:23,074 --> 00:15:25,000
French slims.
379
00:15:25,024 --> 00:15:27,050
The kind that come in different colors.
380
00:15:27,074 --> 00:15:28,186
What?
381
00:15:28,210 --> 00:15:29,920
Just 'cause I'm locked up,
382
00:15:29,944 --> 00:15:31,660
I'm supposed to smoke that cheap stuff?
383
00:15:31,684 --> 00:15:33,400
All right.
384
00:15:33,424 --> 00:15:35,490
I'll see what I can do.
385
00:15:35,514 --> 00:15:36,840
I'm good for it.
386
00:15:36,864 --> 00:15:39,410
Now, Jenna... where is she?
387
00:15:39,434 --> 00:15:41,190
The SHU, most likely.
388
00:15:41,214 --> 00:15:42,633
Solitary.
389
00:15:43,434 --> 00:15:44,940
How'd she end up there?
390
00:15:44,964 --> 00:15:46,980
Started a fight with the wrong person.
391
00:15:47,004 --> 00:15:49,420
Then she disappeared.
I haven't seen her since.
392
00:15:49,444 --> 00:15:51,380
And the wrong person is?
393
00:15:51,610 --> 00:15:53,440
Bianca Silva.
394
00:15:56,054 --> 00:15:57,690
Stocking cap.
395
00:15:57,714 --> 00:15:59,560
How long ago did this happen?
396
00:15:59,584 --> 00:16:01,080
About a month or so.
397
00:16:01,104 --> 00:16:04,300
Jenna's not the first one gone missing.
398
00:16:04,324 --> 00:16:06,024
She won't be the last.
399
00:16:07,204 --> 00:16:08,610
[CHUCKLES]
400
00:16:08,634 --> 00:16:11,162
Don't even think about taking her on.
401
00:16:11,684 --> 00:16:13,400
Or at least, uh,
402
00:16:13,424 --> 00:16:16,034
wait till I get my cigarettes
before you do.
403
00:16:32,794 --> 00:16:34,964
♪ ♪
404
00:16:50,464 --> 00:16:52,074
[MUTTERS]
405
00:16:57,384 --> 00:16:59,424
Okay.
406
00:17:02,514 --> 00:17:03,734
[KEYS JINGLING]
407
00:17:07,174 --> 00:17:09,214
[MUTTERING]
408
00:17:10,354 --> 00:17:11,720
Harry, someone's coming.
409
00:17:11,744 --> 00:17:12,940
I think it's the warden.
410
00:17:12,964 --> 00:17:14,484
- Hold tight.
- [TYPING]
411
00:17:15,924 --> 00:17:16,900
[LINE RINGS]
412
00:17:16,924 --> 00:17:18,290
[PHONE BUZZES]
413
00:17:18,314 --> 00:17:20,176
[SIGHS]
414
00:17:20,200 --> 00:17:21,210
Hello?
415
00:17:21,234 --> 00:17:23,340
[SOUTHERN ACCENT]: Hello there,
is this Mr. Lloyd Franks?
416
00:17:23,364 --> 00:17:24,431
Speaking.
417
00:17:24,455 --> 00:17:26,430
Hello, Mr. Franks, I'm calling
from the fraud department
418
00:17:26,454 --> 00:17:28,040
at your Visa card, um,
419
00:17:28,064 --> 00:17:29,650
I have an inquiry about
a couple of charges here.
420
00:17:29,674 --> 00:17:31,830
Uh, first-class ticket to Bali.
421
00:17:31,854 --> 00:17:33,220
Is that a legitimate charge?
422
00:17:33,244 --> 00:17:35,480
What? No.
423
00:17:35,504 --> 00:17:37,180
Someone must've stolen my card.
424
00:17:37,204 --> 00:17:39,620
Well, it's a good thing
I called, then, huh?
425
00:17:39,644 --> 00:17:42,360
Uh, now, what about this $2,500
for suntan lotion
426
00:17:42,384 --> 00:17:43,840
and bikinis?
427
00:17:43,864 --> 00:17:46,060
Not me either. I should cancel my card.
428
00:17:46,084 --> 00:17:49,230
Now, I also got an ocean suite here
429
00:17:49,254 --> 00:17:51,280
that, uh, somebody booked.
The hotel says it was, uh,
430
00:17:51,304 --> 00:17:55,810
registered to a 23-year-old
named Dakota-Sky Patricks.
431
00:17:55,834 --> 00:17:57,460
- Ring a bell?
- There you go.
432
00:17:57,484 --> 00:17:59,590
That's obviously
who you should be calling.
433
00:17:59,614 --> 00:18:01,160
Mr. Franks, what you do
in your personal life
434
00:18:01,184 --> 00:18:02,940
is really your own business,
but if you're trying
435
00:18:02,964 --> 00:18:04,340
to pretend these charges
aren't your own,
436
00:18:04,364 --> 00:18:05,730
well, that's wire fraud.
437
00:18:05,754 --> 00:18:07,600
What? Are you accusing me of lying?
438
00:18:07,624 --> 00:18:09,600
I want to speak to your manager.
439
00:18:09,624 --> 00:18:12,210
Now-now, that carries with it
a pretty stiff prison sentence.
440
00:18:12,234 --> 00:18:13,350
Ha-Have you ever been to prison, sir?
441
00:18:13,374 --> 00:18:14,473
I work in a prison.
442
00:18:14,497 --> 00:18:15,480
I'm clear.
443
00:18:15,504 --> 00:18:17,000
Is this Lloyd Franks?
444
00:18:17,024 --> 00:18:18,610
I am so, so sorry, sir.
445
00:18:18,634 --> 00:18:20,880
I meant to be calling Floyd Franks.
446
00:18:20,904 --> 00:18:23,400
That is definitely my bad. And you
have a great rest of your day now.
447
00:18:23,424 --> 00:18:24,944
[PHONE BEEPS]
448
00:18:26,034 --> 00:18:28,034
[BUSY CHATTER]
449
00:18:37,354 --> 00:18:40,354
♪ ♪
450
00:18:42,184 --> 00:18:43,550
Hey!
451
00:18:43,574 --> 00:18:45,070
You got a problem?
452
00:18:45,094 --> 00:18:46,900
Nah, but you do.
453
00:18:46,924 --> 00:18:48,290
[BOTH GRUNTING]
454
00:18:48,314 --> 00:18:49,737
WOMAN: Fight, fight!
455
00:18:51,064 --> 00:18:52,884
- [INMATES CLAMORING]
- ROBYN: Come on.
456
00:18:54,674 --> 00:18:56,000
Who wants it?
457
00:18:56,024 --> 00:18:57,870
I'll take all y'all on, come on.
458
00:19:02,504 --> 00:19:04,244
[GRUNTING]
459
00:19:16,604 --> 00:19:18,474
[GRUNTING]
460
00:19:31,974 --> 00:19:33,974
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.]
461
00:19:35,454 --> 00:19:37,650
Hey. Hey, you with the cigarette.
462
00:19:37,674 --> 00:19:38,650
Where are we?
463
00:19:38,674 --> 00:19:40,000
You'll find out soon enough.
464
00:19:40,024 --> 00:19:42,040
- [LOCK BUZZES]
- GUARD: Go.
465
00:19:42,064 --> 00:19:43,960
- [WOMAN GROANING]
- [DOOR CLOSES]
466
00:19:43,984 --> 00:19:45,870
Come on.
467
00:19:45,894 --> 00:19:48,660
Move it, now move your feet.
468
00:19:48,684 --> 00:19:50,904
Get up, get up.
469
00:19:52,864 --> 00:19:54,684
This way, come on.
470
00:19:57,084 --> 00:19:58,800
I found Jenna's inmate records
471
00:19:58,824 --> 00:20:00,670
in the warden's office, like you said.
472
00:20:00,694 --> 00:20:02,060
See? Like I said.
473
00:20:02,084 --> 00:20:03,460
Definitely in his office. Great job.
474
00:20:03,484 --> 00:20:05,850
I also found Ciara Perry's records,
475
00:20:05,874 --> 00:20:07,680
the other woman who went missing.
476
00:20:07,704 --> 00:20:09,460
Both release documents were signed
477
00:20:09,484 --> 00:20:11,222
by the same corrections officer,
478
00:20:11,246 --> 00:20:12,895
a guy named Darren Rigby.
479
00:20:12,919 --> 00:20:15,770
Yeah. Did he sign any other
inmate release documents?
480
00:20:15,794 --> 00:20:16,990
Yeah, a whole stack. I wrote them down.
481
00:20:17,014 --> 00:20:18,510
Amber Lee, Shanique Davis.
482
00:20:18,534 --> 00:20:21,950
Maybe this Darren Rigby is
behind all the disappearances.
483
00:20:21,974 --> 00:20:23,300
Yeah, or he's working with the warden.
484
00:20:23,324 --> 00:20:25,000
You know, one hand washing the other.
485
00:20:25,024 --> 00:20:26,570
Yeah, washing it of what, though?
486
00:20:26,594 --> 00:20:27,650
I don't know, but you need to get to Rob
487
00:20:27,674 --> 00:20:28,790
and warn her about Rigby.
488
00:20:28,814 --> 00:20:29,960
It's still meal time.
489
00:20:29,984 --> 00:20:31,880
She's probably in the cafeteria.
490
00:20:31,904 --> 00:20:34,310
Keep me posted. Um, I'll look
into this Rigby guy
491
00:20:34,334 --> 00:20:36,840
and, uh, the other inmates
whose documents he signed.
492
00:20:36,864 --> 00:20:38,164
[PHONE RINGS]
493
00:20:39,694 --> 00:20:41,410
Yo, Dante, how's it going, man?
494
00:20:41,434 --> 00:20:42,710
Not great.
495
00:20:42,734 --> 00:20:44,450
D.A. Grafton was unable, or unwilling,
496
00:20:44,474 --> 00:20:46,280
to help find your missing prisoner.
497
00:20:46,304 --> 00:20:47,800
Any word from Robyn? She check in yet?
498
00:20:47,824 --> 00:20:50,070
Uh, no, not yet. Uh, Mel's
trying to track her down.
499
00:20:50,094 --> 00:20:51,420
Tracking her down? She okay?
500
00:20:51,444 --> 00:20:52,770
Yeah, I mean, as far as I know.
501
00:20:52,794 --> 00:20:53,900
Is everything okay?
502
00:20:53,924 --> 00:20:54,850
Just worried about her is all.
503
00:20:54,874 --> 00:20:56,030
I don't like this scenario.
504
00:20:56,054 --> 00:20:57,730
I'm worried about Mel, too,
505
00:20:57,754 --> 00:20:59,560
but then I remember seeing
what they can do to people
506
00:20:59,584 --> 00:21:01,040
and I get a little less worried.
507
00:21:01,410 --> 00:21:02,990
What's going on with you two, anyway?
508
00:21:03,014 --> 00:21:04,560
- What do you mean?
- Romantically.
509
00:21:04,584 --> 00:21:05,908
Chocolate, flowers,
510
00:21:05,932 --> 00:21:07,028
Kenny G?
511
00:21:07,052 --> 00:21:08,780
We're friends. That's it.
512
00:21:09,210 --> 00:21:11,610
Yeah. Right. 'Cause that's how
you want it. I get it.
513
00:21:11,634 --> 00:21:14,050
[CHUCKLES] No, that's not how I want it.
514
00:21:14,074 --> 00:21:15,790
But I live in L.A., she's here.
515
00:21:15,814 --> 00:21:17,360
The distance is a challenge.
516
00:21:17,384 --> 00:21:18,681
A challenge to who?
517
00:21:18,705 --> 00:21:19,810
Both of us, I guess.
518
00:21:19,834 --> 00:21:21,530
Dante, this is a woman
519
00:21:21,554 --> 00:21:23,930
who's currently u-undercover
at a maximum security prison
520
00:21:23,954 --> 00:21:25,320
where women are disappearing.
521
00:21:25,344 --> 00:21:26,670
You know? I mean, that's a challenge.
522
00:21:26,894 --> 00:21:28,500
I don't know, Harry.
523
00:21:28,524 --> 00:21:30,150
She and I have both had bad luck
524
00:21:30,174 --> 00:21:32,150
with long-distance relationships
in the past.
525
00:21:32,174 --> 00:21:34,290
Come on, pal, welcome to the 2020s.
526
00:21:34,314 --> 00:21:36,030
We got, uh, we got your red-eye flights,
527
00:21:36,054 --> 00:21:37,640
we got, uh, FaceTime,
528
00:21:37,664 --> 00:21:39,900
texting, you know, you got
a little sexting in there
529
00:21:39,924 --> 00:21:42,475
- if you like. TMI?
- It is now.
530
00:21:42,499 --> 00:21:44,380
Anyway, what I'm trying to say
is, there's plenty of ways
531
00:21:44,404 --> 00:21:47,390
to keep the-the flame lit
from thousands of miles away.
532
00:21:47,414 --> 00:21:49,650
Yeah. We talked about that.
533
00:21:49,674 --> 00:21:51,520
And we made an agreement.
534
00:21:51,544 --> 00:21:53,390
Listen, man, unless
that agreement is, like,
535
00:21:53,414 --> 00:21:54,870
carved into a couple of stone tablets,
536
00:21:54,894 --> 00:21:56,530
I'm sure it's negotiable.
537
00:21:56,554 --> 00:21:59,880
You know, I wasted a lot
of good years being dead.
538
00:21:59,904 --> 00:22:02,124
You're alive. Go live.
539
00:22:03,474 --> 00:22:04,554
[PHONE BEEPS]
540
00:22:05,644 --> 00:22:07,564
[BUSY CHATTER]
541
00:22:14,877 --> 00:22:17,943
Hey, so, I'm in the cafeteria,
542
00:22:17,968 --> 00:22:21,254
and I don't see Rob anywhere.
543
00:22:21,404 --> 00:22:23,420
HARRY: It's possible she slipped
off somewhere to look for Jenna.
544
00:22:23,444 --> 00:22:25,250
If you can get to the surveillance room,
545
00:22:25,274 --> 00:22:26,996
maybe we can spot her.
546
00:22:33,414 --> 00:22:35,350
Hope that ice pack
is big enough for his ego.
547
00:22:35,374 --> 00:22:36,780
VI [SIGHS]: Everything
548
00:22:36,804 --> 00:22:38,520
isn't a joke, Evelyn.
549
00:22:38,544 --> 00:22:40,920
I could have seriously hurt him. I...
550
00:22:40,944 --> 00:22:42,440
I told you I didn't want to go up there
551
00:22:42,464 --> 00:22:43,920
in the first place, and now...
552
00:22:43,944 --> 00:22:45,424
Now what?
553
00:22:46,599 --> 00:22:49,320
He's not going to like you?
554
00:22:49,344 --> 00:22:51,410
Vi, come on.
555
00:22:51,434 --> 00:22:53,060
I'm sorry I had to push you,
556
00:22:53,084 --> 00:22:55,800
but it's obvious you like that man.
557
00:22:55,824 --> 00:22:58,240
And it's pretty obvious
he likes you, too.
558
00:22:58,736 --> 00:23:00,330
Go for it.
559
00:23:00,354 --> 00:23:03,200
Who knows? Maybe he'll use
his cuffs on you.
560
00:23:03,224 --> 00:23:04,834
[SIGHS]
561
00:23:11,664 --> 00:23:13,520
VI: Your poor face.
562
00:23:13,544 --> 00:23:15,260
I am so sorry.
563
00:23:15,284 --> 00:23:17,480
I caught you completely off guard.
564
00:23:17,504 --> 00:23:20,870
A little bit, but it was my fault.
565
00:23:20,894 --> 00:23:22,570
I-I wasn't clear.
566
00:23:23,010 --> 00:23:26,400
Which reminds me, I need a favor.
567
00:23:26,424 --> 00:23:28,530
Absolutely. Anything.
568
00:23:28,554 --> 00:23:31,360
If anyone asks how I busted my face,
569
00:23:31,384 --> 00:23:35,320
just tell them I was attacked
by a vicious criminal.
570
00:23:35,344 --> 00:23:36,890
[LAUGHS]: Oh, stop.
571
00:23:36,914 --> 00:23:38,280
[BOTH LAUGHING]
572
00:23:38,818 --> 00:23:41,540
I feel horrible. I...
573
00:23:41,564 --> 00:23:44,110
Please let me make it up to you.
574
00:23:44,365 --> 00:23:45,760
What'd you have in mind?
575
00:23:46,242 --> 00:23:48,110
I could take you to breakfast sometime.
576
00:23:48,134 --> 00:23:50,314
I think I'd like that, Viola.
577
00:23:51,664 --> 00:23:54,210
I know a place that makes
a great steak and eggs.
578
00:23:54,234 --> 00:23:55,910
You can slap one on that bruise.
579
00:23:55,934 --> 00:23:58,520
- [LAUGHS]
- Oh, don't...
580
00:23:58,763 --> 00:24:00,243
don't make me laugh.
581
00:24:01,324 --> 00:24:02,740
[GRUNTS SOFTLY]
582
00:24:02,764 --> 00:24:04,724
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.]
583
00:24:06,024 --> 00:24:07,440
- [KNOCKS ON DOOR]
- Hey.
584
00:24:07,464 --> 00:24:09,610
Hi. Denise Lam. I'm the new transfer.
585
00:24:09,634 --> 00:24:11,530
- I'm just making the rounds.
- Ah.
586
00:24:11,554 --> 00:24:13,230
- Cop a squat.
- Oh.
587
00:24:13,254 --> 00:24:14,530
- Thank you.
- Where are you coming from?
588
00:24:14,554 --> 00:24:16,840
Uh, Rikers.
Actually, I did surveillance.
589
00:24:16,864 --> 00:24:18,010
Oh, Rikers?
590
00:24:18,034 --> 00:24:19,100
You must know, uh, Tony B.
591
00:24:19,124 --> 00:24:21,240
Yeah, I think so.
592
00:24:21,264 --> 00:24:22,710
Hold on, babe.
593
00:24:22,734 --> 00:24:25,060
Tony Borrelli.
Short, glasses, curly hair.
594
00:24:25,084 --> 00:24:27,126
Tony Borrelli. Curly hair, glasses?
595
00:24:27,150 --> 00:24:28,420
Yeah.
596
00:24:28,444 --> 00:24:29,720
Looks like he's a big Yankees fan.
597
00:24:29,744 --> 00:24:31,590
We didn't talk a lot
'cause he's a Yankees fan
598
00:24:31,614 --> 00:24:32,810
and I'm from Queens,
599
00:24:32,834 --> 00:24:34,730
so, let's go Mets, obviously.
600
00:24:34,754 --> 00:24:36,600
- [BOTH LAUGH]
- Yeah, I'm with you.
601
00:24:36,624 --> 00:24:38,380
Could you believe
that Subway Series this year?
602
00:24:38,404 --> 00:24:39,860
- Aw.
- Ugh.
603
00:24:39,884 --> 00:24:41,080
Oh, listen, if you want
604
00:24:41,104 --> 00:24:43,080
to take a break, go smoke,
605
00:24:43,104 --> 00:24:44,610
I'll-I'll cover for you,
606
00:24:44,634 --> 00:24:46,830
but you got to promise
to return the favor.
607
00:24:46,854 --> 00:24:48,220
A Mets fan and a mind reader.
608
00:24:48,244 --> 00:24:49,310
- I'm impressed.
- [CHUCKLES]
609
00:24:49,334 --> 00:24:50,960
Uh, all right, I'll make it quick.
610
00:24:50,984 --> 00:24:52,975
Oh, take your time.
611
00:24:57,550 --> 00:25:01,056
You should have access
to CCTV in one minute.
612
00:25:01,214 --> 00:25:02,320
Did you find any information
613
00:25:02,344 --> 00:25:04,060
on the CO officer
614
00:25:04,084 --> 00:25:05,980
that signed Jenna's release papers?
615
00:25:06,004 --> 00:25:07,760
I sure did.
Turns out, Corrections Officer
616
00:25:07,784 --> 00:25:09,240
Darren Rigby needed
some corrections of his own.
617
00:25:09,264 --> 00:25:12,070
He's been disciplined
for excessive force,
618
00:25:12,094 --> 00:25:14,420
improper conduct with inmates,
I mean, the list goes on.
619
00:25:14,444 --> 00:25:16,200
Seems like we're on the right track.
620
00:25:16,224 --> 00:25:17,810
Yeah, he was shuffled around
from prison to prison
621
00:25:17,834 --> 00:25:19,080
till he landed at Hopefield,
622
00:25:19,104 --> 00:25:20,569
and he seems to be fitting right in.
623
00:25:20,593 --> 00:25:21,990
Oh, and the other inmates
624
00:25:22,014 --> 00:25:23,860
whose, uh, release forms he signed?
625
00:25:23,884 --> 00:25:25,300
They're also missing.
626
00:25:25,716 --> 00:25:28,080
So Darren Rigby is the key
to finding Jenna.
627
00:25:28,104 --> 00:25:29,650
We just got to tell Rob.
628
00:25:29,674 --> 00:25:31,700
Well, first we have to find her. Uh...
629
00:25:31,724 --> 00:25:34,440
Okay, I got the feed up.
630
00:25:34,464 --> 00:25:35,476
[SIGHS]
631
00:25:35,500 --> 00:25:37,570
Now, where is she?
632
00:25:37,594 --> 00:25:39,100
[KNOCKING ON DOOR]
633
00:25:39,124 --> 00:25:41,074
Okay, uh, that's Cam.
634
00:25:43,694 --> 00:25:46,670
Hey, Dad? Promise to be nice.
635
00:25:46,694 --> 00:25:50,060
I promise to keep an open mind.
How's that?
636
00:25:50,084 --> 00:25:52,434
Okay. [LAUGHS SOFTLY]
637
00:25:53,914 --> 00:25:55,850
- Hi, Cam.
- Hey, Delilah.
638
00:25:55,874 --> 00:25:57,534
Uh, come on in.
639
00:25:59,249 --> 00:26:01,070
Uh, hello, Mr. Fulton.
640
00:26:01,094 --> 00:26:03,250
Uh, it's Dr. Fulton.
641
00:26:03,274 --> 00:26:05,080
But hi, how are you? Nice to meet you.
642
00:26:05,104 --> 00:26:06,910
Thanks for coming by.
643
00:26:06,934 --> 00:26:09,130
Delilah has said so many great
things about you, I figure
644
00:26:09,154 --> 00:26:10,650
I got to meet this young man myself.
645
00:26:11,136 --> 00:26:12,820
Uh, pleasure to meet you, too, sir.
646
00:26:12,844 --> 00:26:14,130
♪ ♪
647
00:26:14,154 --> 00:26:15,557
Have a seat.
648
00:26:20,164 --> 00:26:21,960
[SIGHS] So,
649
00:26:21,984 --> 00:26:23,857
tell me a little bit
about yourself, Cam.
650
00:26:24,814 --> 00:26:25,920
Hey.
651
00:26:25,944 --> 00:26:27,540
Relax. I'm not gonna bite you.
652
00:26:27,564 --> 00:26:29,970
- CAM [LAUGHS]:
- Uh...
653
00:26:29,994 --> 00:26:31,540
Yeah, okay. Well, uh,
654
00:26:31,564 --> 00:26:34,630
I like sports.
I play basketball, tennis.
655
00:26:34,654 --> 00:26:37,410
And my dad's a musician,
so I'm into that, too.
656
00:26:37,434 --> 00:26:39,595
Hmm. What kind of music you like?
657
00:26:39,619 --> 00:26:41,720
Uh, anything, really.
658
00:26:41,744 --> 00:26:44,900
Rock, hip-hop, jazz.
659
00:26:44,924 --> 00:26:47,470
Country. Yeah, i-if it's good,
660
00:26:47,494 --> 00:26:50,120
- I listen.
- Okay, okay. I like that.
661
00:26:50,144 --> 00:26:51,730
It's good to have a-a breadth
662
00:26:51,754 --> 00:26:53,870
of knowledge about a lot
of different things.
663
00:26:53,894 --> 00:26:56,083
Yeah, especially since
you're not going to college.
664
00:26:56,107 --> 00:26:57,692
At least not at the moment.
665
00:26:57,716 --> 00:26:59,960
CAM: Right. Uh, no.
666
00:26:59,984 --> 00:27:01,143
Not at the moment.
667
00:27:01,167 --> 00:27:02,519
So there's a chance you may still go?
668
00:27:02,543 --> 00:27:04,140
Well, uh...
669
00:27:04,164 --> 00:27:06,840
you know, I'm not one to close
a door on any possibilities,
670
00:27:06,864 --> 00:27:09,270
but I don't know, I just don't
see it as a necessary tool
671
00:27:09,294 --> 00:27:11,281
for success in today's world.
672
00:27:11,305 --> 00:27:13,540
Hmm. Is that right?
673
00:27:13,824 --> 00:27:16,873
Because, of course,
Delilah is going to college,
674
00:27:16,897 --> 00:27:18,630
something we're
very clear about around here.
675
00:27:18,654 --> 00:27:20,940
So any attempt to
convince her otherwise...
676
00:27:20,964 --> 00:27:23,330
Dad. Oh, no, I would never do that, sir.
677
00:27:23,354 --> 00:27:24,510
Good, good. Glad to hear.
678
00:27:24,534 --> 00:27:26,680
Yeah, n-nothing to worry about there.
679
00:27:26,704 --> 00:27:29,210
A-And plus, once Delilah
has decided on something,
680
00:27:29,234 --> 00:27:32,340
I mean, wouldn't matter what
I or anyone else had to say.
681
00:27:32,364 --> 00:27:34,860
She's a very strong-willed person.
682
00:27:34,884 --> 00:27:36,260
So, what are you trying to say,
she's obstinate?
683
00:27:36,284 --> 00:27:37,800
What? No. Not at all.
684
00:27:37,824 --> 00:27:39,493
You got a problem
with strong women, Cam?
685
00:27:39,517 --> 00:27:41,399
- Okay, who wants a glass of water?
- Yeah, I'll take one.
686
00:27:41,423 --> 00:27:43,297
- Okay. Dad? Dad.
- Yeah, I'm good.
687
00:27:49,774 --> 00:27:51,733
Dad, can you please chill?
688
00:27:51,757 --> 00:27:54,540
Dee, as a father,
I have questions, that's all.
689
00:27:54,564 --> 00:27:56,150
Okay, fine, but give him a chance.
690
00:27:56,174 --> 00:27:57,490
You're supposed to be
getting to know him,
691
00:27:57,514 --> 00:27:59,670
not tricking him into a confession.
692
00:27:59,694 --> 00:28:02,330
Okay, I just want what's best
for you, you know that.
693
00:28:02,354 --> 00:28:04,070
- I do.
- And part of that
694
00:28:04,094 --> 00:28:06,240
is making sure that this kid
is boyfriend material.
695
00:28:06,264 --> 00:28:09,330
Okay, look, with all due respect, Dad,
696
00:28:09,354 --> 00:28:11,940
he is my boyfriend, not yours.
697
00:28:11,964 --> 00:28:14,250
So, as much as I would love for you
698
00:28:14,274 --> 00:28:17,844
to approve of him, I don't need you to.
699
00:28:20,621 --> 00:28:22,017
Well.
700
00:28:23,447 --> 00:28:26,513
Guess he was right about
that "strong-willed" part.
701
00:28:28,004 --> 00:28:29,090
Okay, look.
702
00:28:29,114 --> 00:28:31,310
If you really want to get to know Cam,
703
00:28:31,334 --> 00:28:33,490
you should ask him
what his passions are.
704
00:28:33,514 --> 00:28:36,660
For example, he has a sneaker
business he's building.
705
00:28:36,957 --> 00:28:39,837
- [SIGHS] Entrepreneur, huh?
- Mm-hmm.
706
00:28:40,970 --> 00:28:41,980
Okay.
707
00:28:43,190 --> 00:28:44,720
Great. [EXHALES]
708
00:28:47,524 --> 00:28:49,420
I don't see her anywhere.
709
00:28:49,444 --> 00:28:51,720
I mean, we've checked the yard,
the common area,
710
00:28:51,744 --> 00:28:54,120
corridors, bathroom.
711
00:28:54,144 --> 00:28:56,510
Where is she? You think
something happened to her?
712
00:28:56,534 --> 00:28:57,990
[SIGHS] I-I'm gonna go back a few hours.
713
00:28:58,014 --> 00:29:00,600
If something did happen,
maybe it was caught on camera.
714
00:29:01,090 --> 00:29:02,158
There.
715
00:29:02,184 --> 00:29:03,754
The cafeteria.
716
00:29:04,967 --> 00:29:06,057
Ouch.
717
00:29:06,804 --> 00:29:07,870
Wait, did you see that?
718
00:29:07,894 --> 00:29:09,310
Robyn's not sloppy.
719
00:29:09,334 --> 00:29:10,700
She just let herself get hit.
720
00:29:10,724 --> 00:29:12,480
She's letting them get the upper hand.
721
00:29:12,504 --> 00:29:14,440
And who's that inmate
that she cut in front of?
722
00:29:14,464 --> 00:29:17,310
It looks like she's intentionally
trying to provoke her.
723
00:29:17,334 --> 00:29:19,490
Yeah, I'm running face rec.
724
00:29:19,514 --> 00:29:22,580
Inmate is Bianca Silva.
Uh, former military.
725
00:29:22,604 --> 00:29:26,060
Dishonorably discharged for
murdering her drill instructor
726
00:29:26,084 --> 00:29:27,450
- with her bare hands.
- Geez.
727
00:29:27,474 --> 00:29:28,850
Then she went AWOL.
728
00:29:28,874 --> 00:29:30,720
She beat up and robbed a store clerk
729
00:29:30,744 --> 00:29:32,330
and two customers, beat 'em to death.
730
00:29:32,354 --> 00:29:35,290
Now she's, uh, currently serving
two consecutive life sentences.
731
00:29:35,314 --> 00:29:37,380
Wait, you see that? That's our guy
732
00:29:37,404 --> 00:29:38,900
Darren Rigby dragging her away.
733
00:29:38,924 --> 00:29:40,950
So, Rob let herself get knocked out
734
00:29:40,974 --> 00:29:43,600
so she could find out
where he's taking the women.
735
00:29:43,624 --> 00:29:45,120
Right, which means we're about to.
736
00:29:45,144 --> 00:29:47,870
Uh, I don't see them. Where'd they go?
737
00:29:47,894 --> 00:29:50,350
I don't know.
Uh, there must be some section
738
00:29:50,374 --> 00:29:52,650
of the building that the cameras
just don't cover.
739
00:29:52,674 --> 00:29:55,374
Oh, we got to find her.
740
00:29:57,164 --> 00:29:58,790
[KEYS JINGLING]
741
00:29:58,814 --> 00:30:00,620
You think you so tough with that baton.
742
00:30:00,644 --> 00:30:02,360
I'll bet you got to keep
your wife in a cage
743
00:30:02,384 --> 00:30:04,450
to keep her from running away, too.
744
00:30:04,474 --> 00:30:06,774
[BOTH GRUNTING]
745
00:30:11,654 --> 00:30:13,590
These floor plans are incomplete.
746
00:30:13,614 --> 00:30:15,720
There's no sign of the section
of the building where, uh,
747
00:30:15,744 --> 00:30:17,370
McCall and Rigby
seem to have disappeared.
748
00:30:17,394 --> 00:30:20,380
Well, it's been an hour.
The clock is ticking.
749
00:30:20,404 --> 00:30:22,680
What are you doing?
Who are you talking to?
750
00:30:22,704 --> 00:30:23,990
Myself.
751
00:30:24,014 --> 00:30:26,160
I was, uh, familiarizing myself
752
00:30:26,184 --> 00:30:28,430
with the system.
It's mad outdated. [CHUCKLES]
753
00:30:28,454 --> 00:30:30,040
Who processed your transfer?
754
00:30:30,966 --> 00:30:32,910
You want to talk to him?
I can call him for you.
755
00:30:32,934 --> 00:30:34,520
No, no, no. I'll call him.
756
00:30:35,108 --> 00:30:36,634
Who was it?
757
00:30:40,114 --> 00:30:42,374
[PANTING]
758
00:30:47,955 --> 00:30:49,360
Mel?
759
00:30:49,790 --> 00:30:52,450
Mel, are you okay? Mel.
760
00:30:52,474 --> 00:30:54,134
[HEART BEATING RAPIDLY]
761
00:30:56,044 --> 00:30:57,940
- Are you there?
- [INHALES SHARPLY]
762
00:30:57,964 --> 00:30:59,630
Yeah, fine.
763
00:30:59,654 --> 00:31:02,394
I'm fine, I just...
I got to get out of here.
764
00:31:03,867 --> 00:31:05,997
[WOMAN WHIMPERING, MAN GRUNTING]
765
00:31:10,397 --> 00:31:12,463
Hey! Get your hands up.
766
00:31:12,488 --> 00:31:13,689
Hands where I can see them.
767
00:31:18,397 --> 00:31:20,657
[CROWD CLAMORING]
768
00:31:28,254 --> 00:31:29,334
MAN: Come on, Jenna!
769
00:31:30,214 --> 00:31:31,774
[BELL CLANGING]
770
00:31:33,344 --> 00:31:34,344
[INDISTINCT SHOUTING]
771
00:31:35,344 --> 00:31:37,174
ROBYN: A fight ring.
772
00:31:38,214 --> 00:31:39,370
RIGBY: I hope you're ready.
773
00:31:39,394 --> 00:31:41,044
'Cause you got next.
774
00:31:42,174 --> 00:31:44,224
ROBYN: Jenna.
775
00:31:54,804 --> 00:31:56,340
Quite a crowd.
776
00:31:56,364 --> 00:31:58,560
I mean, the corrections
officers I understand,
777
00:31:58,584 --> 00:32:01,220
but all of these suits,
where'd they come from?
778
00:32:01,244 --> 00:32:02,740
Did you put an ad
in The Wall Street Journal?
779
00:32:02,764 --> 00:32:04,480
[CHUCKLES] Word travels fast.
780
00:32:04,504 --> 00:32:06,260
Gambling addicts are
interesting creatures.
781
00:32:06,284 --> 00:32:08,960
The more exclusive the event,
the more they want to bet.
782
00:32:08,984 --> 00:32:11,530
It's clear you're raking
it in, so what's my cut?
783
00:32:11,554 --> 00:32:13,050
I'm not fighting for free.
784
00:32:13,074 --> 00:32:14,620
You're fighting for the right
to stay alive.
785
00:32:14,644 --> 00:32:16,270
You get knocked out too many times,
786
00:32:16,294 --> 00:32:17,800
nobody's gonna bet on you,
787
00:32:17,824 --> 00:32:19,630
which makes you useless to me.
788
00:32:20,233 --> 00:32:22,453
I already got futures on this one.
789
00:32:24,004 --> 00:32:27,020
Oh, I see, y'all got it all lined up.
790
00:32:27,044 --> 00:32:29,549
He takes care of the COs
and you handle the inmates.
791
00:32:29,573 --> 00:32:32,160
And everybody gets paid.
792
00:32:32,784 --> 00:32:35,484
Well, you must feel
real good about yourself.
793
00:32:36,813 --> 00:32:39,040
Not as good as watching you go down.
794
00:32:39,064 --> 00:32:41,780
You said you had a score
to settle with Jenna?
795
00:32:42,277 --> 00:32:44,300
Well, there she is, and only
796
00:32:44,324 --> 00:32:46,130
one of you walks out of this ring alive.
797
00:32:46,154 --> 00:32:47,570
A death match?
798
00:32:47,908 --> 00:32:49,700
We never discussed this.
799
00:32:49,724 --> 00:32:51,750
Move it.
800
00:32:51,774 --> 00:32:53,660
Look, you said it yourself.
801
00:32:53,684 --> 00:32:55,530
The more exclusive the event,
802
00:32:55,554 --> 00:32:56,790
the more this crowd will bet.
803
00:32:56,814 --> 00:32:59,490
Can you imagine how much we'll pull in?
804
00:32:59,514 --> 00:33:00,930
Okay, but if we keep her alive,
805
00:33:00,954 --> 00:33:02,150
we'll be able to pull in even more.
806
00:33:02,174 --> 00:33:04,500
Nah. I don't like her.
807
00:33:04,524 --> 00:33:06,150
Showing up here like she's somebody.
808
00:33:06,174 --> 00:33:07,886
I want her gone.
809
00:33:11,094 --> 00:33:13,510
Please tell me you found something.
810
00:33:13,534 --> 00:33:15,810
I found some old historical blueprints
811
00:33:15,834 --> 00:33:17,340
and fire maps. I'm thinking
812
00:33:17,364 --> 00:33:18,600
if there's another wing at Hopefield,
813
00:33:18,624 --> 00:33:19,990
it might be in these.
814
00:33:20,014 --> 00:33:21,430
I hope you're right.
815
00:33:21,454 --> 00:33:23,390
'Cause any minute now they're gonna find
816
00:33:23,414 --> 00:33:25,260
that guard I left
zip-tied in the closet.
817
00:33:25,284 --> 00:33:27,350
I got it. There's an entire extra wing
818
00:33:27,374 --> 00:33:28,650
listed in the old floor plans.
819
00:33:28,674 --> 00:33:30,740
It's, uh, labeled C Block.
820
00:33:30,764 --> 00:33:32,790
It's-it's-it's just
adjacent to the hallway
821
00:33:32,814 --> 00:33:34,140
where Rigby was dragging McCall.
822
00:33:34,164 --> 00:33:35,530
There must be some sort of hidden
823
00:33:35,554 --> 00:33:36,778
service entrance or something.
824
00:33:36,802 --> 00:33:37,970
OFFICER [OVER P.A.]:
Attention, everyone.
825
00:33:37,994 --> 00:33:40,050
New transfer CO Denise Lam
826
00:33:40,074 --> 00:33:41,580
is wanted, possibly armed and dangerous.
827
00:33:41,604 --> 00:33:44,450
- I repeat, Denise Lam is wanted.
- Great.
828
00:33:44,474 --> 00:33:47,710
[ALARM WAILING]
829
00:33:47,734 --> 00:33:49,670
ROBYN: Jenna, hey.
830
00:33:50,011 --> 00:33:51,280
Jenna, listen to me.
831
00:33:51,304 --> 00:33:52,760
I'm not a convict.
832
00:33:52,784 --> 00:33:54,680
Let me guess, you're innocent.
833
00:33:54,704 --> 00:33:56,330
The judge made a mistake.
834
00:33:56,354 --> 00:33:57,590
Yeah, join the club.
835
00:33:57,614 --> 00:33:59,200
I'm here to get you out.
836
00:33:59,224 --> 00:34:00,860
You're crazy.
837
00:34:01,106 --> 00:34:03,510
Your brother Andrew sent me.
838
00:34:04,484 --> 00:34:06,210
How do you know my brother's name?
839
00:34:06,234 --> 00:34:08,363
Because he contacted me.
840
00:34:08,390 --> 00:34:09,806
He wants me to bring you home.
841
00:34:10,064 --> 00:34:11,690
Why would I make up something like that?
842
00:34:12,317 --> 00:34:13,505
What does it matter?
843
00:34:13,529 --> 00:34:15,167
We're stuck in a cage.
844
00:34:15,191 --> 00:34:17,700
One of us is about to die,
and it ain't gonna be me.
845
00:34:17,724 --> 00:34:19,480
It's not gonna be either of us.
846
00:34:19,504 --> 00:34:22,180
Look, you're only here
because you made a mistake.
847
00:34:22,204 --> 00:34:24,140
That does not make you a bad person.
848
00:34:24,164 --> 00:34:26,620
I know what it's like
to be misjudged unfairly,
849
00:34:26,644 --> 00:34:28,280
but we're all more
850
00:34:28,304 --> 00:34:29,760
than our worst decision.
851
00:34:29,784 --> 00:34:31,370
You don't know anything about me.
852
00:34:31,394 --> 00:34:32,670
What I've been through.
853
00:34:32,694 --> 00:34:34,020
[SCOFFS]
854
00:34:34,044 --> 00:34:37,020
I know you wanted to start your own gym.
855
00:34:37,044 --> 00:34:39,770
And that you're only here
because of a tragic accident.
856
00:34:39,794 --> 00:34:42,810
I know one mistake
shouldn't ruin your life.
857
00:34:42,834 --> 00:34:45,664
I know it's not too late
for you to start over.
858
00:34:47,884 --> 00:34:50,884
But you have to let me help you.
859
00:34:52,674 --> 00:34:53,769
[SIGHS]
860
00:34:53,793 --> 00:34:55,454
No one can help me now.
861
00:34:57,154 --> 00:34:59,790
OFFICER [OVER P.A.]:
Unauthorized personnel at large.
862
00:34:59,814 --> 00:35:01,220
HARRY: Okay, you're all clear.
863
00:35:01,244 --> 00:35:02,610
MEL: Okay, which way do I go?
864
00:35:02,634 --> 00:35:05,230
Past the cafeteria, through D Block.
865
00:35:05,254 --> 00:35:07,270
And C Block should be
just south of there.
866
00:35:07,294 --> 00:35:08,757
Okay.
867
00:35:10,254 --> 00:35:11,230
[BELL CLANGING]
868
00:35:11,254 --> 00:35:12,800
[CROWD CLAMORING]
869
00:35:12,824 --> 00:35:15,280
[BOTH GRUNTING]
870
00:35:15,304 --> 00:35:17,020
BIANCA: Destroy her, Jenna!
871
00:35:17,044 --> 00:35:20,094
No mercy! No mercy!
872
00:35:21,044 --> 00:35:22,124
Tear her apart.
873
00:35:23,744 --> 00:35:25,924
[GRUNTING]
874
00:35:41,594 --> 00:35:44,764
[CHEERING, CLAMORING]
875
00:35:47,244 --> 00:35:48,750
I said to the death!
876
00:35:49,507 --> 00:35:50,994
Get her on her feet!
877
00:35:52,294 --> 00:35:54,636
Jenna, finish her!
878
00:35:56,044 --> 00:35:57,450
Let's go.
879
00:35:57,474 --> 00:35:58,580
Now!
880
00:35:58,604 --> 00:36:01,004
[GRUNTING]
881
00:36:02,524 --> 00:36:03,460
Freeze!
882
00:36:03,484 --> 00:36:05,134
Aah!
883
00:36:06,004 --> 00:36:07,030
Come on, y'all, let's go.
884
00:36:07,054 --> 00:36:08,200
OFFICER: All exits on lock.
885
00:36:08,224 --> 00:36:09,550
Escaped inmates.
886
00:36:09,574 --> 00:36:12,420
Repeat, code two. Lock it down.
887
00:36:12,444 --> 00:36:14,340
All exits on lock. Escaped inmates.
888
00:36:14,364 --> 00:36:16,343
Repeat, code two. Lock it down.
889
00:36:16,367 --> 00:36:17,520
GUARD: Don't move.
890
00:36:17,544 --> 00:36:19,714
GUARD 2: Stay where you are.
We have them.
891
00:36:26,827 --> 00:36:28,090
They're mine.
892
00:36:28,114 --> 00:36:30,904
[ALARM WAILING]
893
00:36:35,164 --> 00:36:37,100
Let's end this.
894
00:36:37,124 --> 00:36:39,214
[GRUNTING]
895
00:36:46,304 --> 00:36:49,484
[GRUNTING]
896
00:36:52,274 --> 00:36:54,640
RIGBY: Back to your cages.
897
00:36:54,664 --> 00:36:57,054
Or you'll leave this place
a pile of ashes like the others.
898
00:36:58,884 --> 00:37:00,600
DANTE: Federal agents!
899
00:37:00,624 --> 00:37:02,080
Weapons down!
900
00:37:02,104 --> 00:37:04,130
Get on the floor now!
901
00:37:04,154 --> 00:37:05,560
Good work, Harry.
902
00:37:05,584 --> 00:37:07,040
I got 'em.
903
00:37:07,064 --> 00:37:08,390
You okay?
904
00:37:08,414 --> 00:37:10,310
Yeah, I'm good.
905
00:37:10,334 --> 00:37:11,480
And so is Jenna.
906
00:37:11,504 --> 00:37:13,140
I couldn't have done it without her.
907
00:37:13,164 --> 00:37:14,530
Thank you.
908
00:37:14,554 --> 00:37:16,514
AGENT: I got two more over there.
909
00:37:19,346 --> 00:37:21,580
CAM: Since a lot of these
sneakers are limited edition,
910
00:37:21,604 --> 00:37:23,450
the supply can hardly keep up
911
00:37:23,474 --> 00:37:25,280
with the demand
at this current price point.
912
00:37:25,304 --> 00:37:27,540
Which means it's time
to raise the price point.
913
00:37:27,564 --> 00:37:29,370
CAM: Exactly,
placing this year's projected sales
914
00:37:29,394 --> 00:37:31,240
well beyond last year's.
915
00:37:31,264 --> 00:37:33,370
So, what about your five-year
plan, what's that looking like?
916
00:37:33,394 --> 00:37:35,120
I see exponential growth.
917
00:37:35,144 --> 00:37:36,730
Achieved by acquiring multiple
918
00:37:36,754 --> 00:37:38,420
retail locations in the tristate area.
919
00:37:38,444 --> 00:37:40,900
At which point we can expand
920
00:37:40,924 --> 00:37:43,754
beyond sneakers to clothing,
and other merch.
921
00:37:46,934 --> 00:37:48,740
Okay, Cam, I'm impressed.
922
00:37:48,764 --> 00:37:50,377
[LAUGHS]
923
00:37:50,402 --> 00:37:52,248
Thanks, Dr. Fulton.
924
00:37:52,504 --> 00:37:55,920
Well, Dad, I think
we've kept Cam long enough.
925
00:37:55,944 --> 00:37:57,920
He actually has
a dinner to get to, so...
926
00:37:57,944 --> 00:38:00,790
I got to admit,
I enjoyed our conversation.
927
00:38:00,814 --> 00:38:03,384
And not that I'm surprised, but...
928
00:38:04,904 --> 00:38:06,190
...Delilah has chosen well.
929
00:38:06,214 --> 00:38:07,450
Thank you, sir.
930
00:38:07,474 --> 00:38:08,890
And I promise
931
00:38:08,914 --> 00:38:10,540
to be kind and to respect your daughter.
932
00:38:10,564 --> 00:38:12,020
[CHUCKLES] Yeah.
933
00:38:12,044 --> 00:38:14,020
You'd better, or you'll
be hearing from me.
934
00:38:14,044 --> 00:38:16,064
Yes, sir, Dr. Fulton.
935
00:38:16,088 --> 00:38:18,380
All right, go get some dinner.
936
00:38:18,404 --> 00:38:20,940
And, hey, good luck with
the sneaker business.
937
00:38:21,885 --> 00:38:23,690
- Good meeting you.
- I'll see you again.
938
00:38:23,714 --> 00:38:25,054
See you.
939
00:38:26,104 --> 00:38:27,844
- I'll call you later.
- All right.
940
00:38:30,974 --> 00:38:32,374
Thanks, Cam.
941
00:38:35,338 --> 00:38:37,480
See you later, Dr. F.
942
00:38:37,504 --> 00:38:39,610
- See you soon, Dee.
- Bye.
943
00:38:39,634 --> 00:38:42,074
[DOOR CLOSES]
944
00:38:42,814 --> 00:38:44,920
You just had to get
945
00:38:44,944 --> 00:38:47,190
that last little threat
in there, didn't you?
946
00:38:47,214 --> 00:38:49,100
Well, I got to keep him on his toes.
947
00:38:49,124 --> 00:38:51,813
Trust me, I've been
in his shoes. I know.
948
00:38:52,564 --> 00:38:54,670
Well, anyway...
949
00:38:54,694 --> 00:38:56,500
thank you.
950
00:38:56,524 --> 00:38:58,240
For giving him a chance.
951
00:38:58,943 --> 00:39:00,333
Eventually.
952
00:39:01,094 --> 00:39:03,460
Well, he's an impressive
young man, baby.
953
00:39:04,242 --> 00:39:07,160
I'll officially give him
my dad stamp of approval.
954
00:39:07,184 --> 00:39:08,510
Yay.
955
00:39:08,534 --> 00:39:10,304
Not that it means anything, apparently.
956
00:39:10,328 --> 00:39:12,260
Okay. No, stop.
957
00:39:12,284 --> 00:39:13,752
It does.
958
00:39:14,714 --> 00:39:17,000
It means the world, Dad.
959
00:39:17,024 --> 00:39:18,544
Come here.
960
00:39:20,216 --> 00:39:23,010
You mean the world to me.
961
00:39:23,666 --> 00:39:25,356
You know that, right?
962
00:39:25,899 --> 00:39:27,615
I love you.
963
00:39:27,640 --> 00:39:29,190
I love you, too, baby.
964
00:39:30,018 --> 00:39:33,434
To the moon and back and back.
965
00:39:40,177 --> 00:39:41,333
Andrew?
966
00:39:41,357 --> 00:39:42,943
Jenna.
967
00:39:42,967 --> 00:39:44,473
Andrew.
968
00:39:44,497 --> 00:39:46,563
I never thought I'd see you again.
969
00:39:46,587 --> 00:39:49,496
Thank you for never giving up on me.
970
00:39:50,627 --> 00:39:52,836
I don't know how I'm ever repay you.
971
00:39:52,860 --> 00:39:54,366
You can start by giving me a membership
972
00:39:54,390 --> 00:39:55,976
to that gym you've been dreaming about.
973
00:39:56,000 --> 00:39:57,772
[CHUCKLES]
974
00:39:58,116 --> 00:39:59,100
You got it.
975
00:40:00,000 --> 00:40:02,636
I still can't believe that I'm here.
976
00:40:02,660 --> 00:40:05,376
I thought for sure that
I was gonna die in that place.
977
00:40:05,400 --> 00:40:07,530
You would have
if it wasn't for your brother.
978
00:40:08,880 --> 00:40:11,026
But all those officers
are going to prison.
979
00:40:11,050 --> 00:40:12,646
They won't be hurting anyone else.
980
00:40:12,670 --> 00:40:14,281
Thanks to you.
981
00:40:14,305 --> 00:40:15,776
And I'm gonna make sure
all that fight club money
982
00:40:15,800 --> 00:40:17,300
goes to improving Hopefield.
983
00:40:17,324 --> 00:40:18,346
Seriously?
984
00:40:18,370 --> 00:40:20,046
Well,
the fact that that went on so long...
985
00:40:20,070 --> 00:40:21,826
The system's broken.
986
00:40:21,850 --> 00:40:23,460
Wish I could do more.
987
00:40:24,680 --> 00:40:26,590
Here, you go...
988
00:40:30,550 --> 00:40:32,616
HARRY: Hey, babe, when you were
in that surveillance room
989
00:40:32,640 --> 00:40:34,056
and you took that guy down, did...?
990
00:40:34,080 --> 00:40:36,146
I mean, something happened, right?
991
00:40:36,170 --> 00:40:38,276
Did, did you have another panic attack?
992
00:40:38,300 --> 00:40:39,796
Yeah, I-I started to.
993
00:40:39,820 --> 00:40:42,196
I felt it all
994
00:40:42,220 --> 00:40:44,026
coming back, but I was able
to fight it off.
995
00:40:44,050 --> 00:40:46,376
All right, I mean,
that's progress, right?
996
00:40:46,400 --> 00:40:48,466
Yeah, yeah, I'm on the path.
997
00:40:48,888 --> 00:40:51,116
You're remarkable, you know that?
998
00:40:52,620 --> 00:40:54,060
Thank you.
999
00:40:56,938 --> 00:40:58,426
Good job today.
1000
00:40:58,450 --> 00:41:00,216
- Mm.
- Yeah.
1001
00:41:00,240 --> 00:41:01,216
Well, I'm heading out.
1002
00:41:01,240 --> 00:41:02,527
You leaving already?
1003
00:41:02,551 --> 00:41:04,086
Meeting someone for dinner.
1004
00:41:04,110 --> 00:41:05,476
Anyone we know?
1005
00:41:05,500 --> 00:41:07,436
- Night, y'all.
- Uh-huh.
1006
00:41:07,460 --> 00:41:08,876
Okay.
1007
00:41:08,900 --> 00:41:11,436
["CAN'T LET GO"
BY ANTHONY HAMILTON PLAYING]
1008
00:41:11,460 --> 00:41:14,056
♪ No matter what the people say ♪
1009
00:41:14,080 --> 00:41:16,706
♪ I can't ♪
1010
00:41:16,730 --> 00:41:19,886
♪ I can't let go... ♪
1011
00:41:19,910 --> 00:41:21,186
Hey, Miles.
1012
00:41:21,577 --> 00:41:22,797
Rough day?
1013
00:41:23,910 --> 00:41:27,416
You know what, don't even
answer that. Come here.
1014
00:41:27,440 --> 00:41:29,546
♪ Oh, oh, oh ♪
1015
00:41:29,570 --> 00:41:33,466
♪ I can't ♪
1016
00:41:33,490 --> 00:41:37,230
♪ No matter what the people say ♪
1017
00:41:42,100 --> 00:41:43,426
♪ People say. ♪
71537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.