All language subtitles for Tanpa Ampun 2023 1080p VDO WEB-DL AAC2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,583 --> 00:00:01,916 THIS FILM IS INSPIRED BY TRUE EVENTS. 2 00:00:01,958 --> 00:00:04,000 SOME OF THE CHARACTERS NAME, BUSINESS, INCIDENTS AND CERTAIN LOCATION AND EVENT, 3 00:00:04,083 --> 00:00:05,791 HAVE BEEN FICTIONALIZED FOR DRAMATIZATION PURPOSES. 4 00:00:05,875 --> 00:00:06,988 ANY SIMILARITY TO THE NAME, CHARACTER OR HISTORY OF... 5 00:00:07,012 --> 00:00:08,125 ...ANY PERSON IS ENTIRELY COINCIDENTAL AND INTENTIONAL. 6 00:00:46,125 --> 00:00:49,540 The special money changer robber gang, 7 00:00:49,541 --> 00:00:53,958 those who have acted on the island of Bali have been arrested by the police denpasar Bali. 8 00:00:54,875 --> 00:00:57,374 All perpetrators are Russian citizen, 9 00:00:57,375 --> 00:01:00,416 who always act using rifles. 10 00:01:01,166 --> 00:01:04,791 This is 2 rusian robbers, George yukop and Robert haupt, 11 00:01:04,816 --> 00:01:06,649 who was caught by the police. 12 00:01:07,400 --> 00:01:12,025 They are special money changer robbers in Bali. 13 00:01:12,125 --> 00:01:17,000 They always act using masks and weapons, 14 00:01:17,083 --> 00:01:20,583 their main target is money changer. 15 00:01:21,000 --> 00:01:26,458 Until now the police are still looking for other perpetrators, he is Maxim redikin, 16 00:01:26,541 --> 00:01:30,291 he is the leader of this robbery and success to get away. 17 00:02:46,875 --> 00:02:48,291 Come on! 18 00:04:10,420 --> 00:04:12,162 Let's do this fast, come on! 19 00:04:12,278 --> 00:04:13,403 Move. Move! 20 00:04:24,696 --> 00:04:25,738 Beat him! 21 00:05:01,140 --> 00:05:02,640 Come on! 22 00:05:12,250 --> 00:05:13,750 Sweet dream, fucker. 23 00:05:30,791 --> 00:05:31,750 Ready! 24 00:05:48,500 --> 00:05:49,833 Come on, come on! 25 00:06:06,877 --> 00:06:09,651 Hei! What are you doing here?! 26 00:06:09,676 --> 00:06:10,817 What the fuck! 27 00:06:11,875 --> 00:06:13,145 Shut up! 28 00:06:15,583 --> 00:06:16,833 Come on, move! 29 00:06:25,833 --> 00:06:27,666 I Love this paradise! 30 00:07:15,683 --> 00:07:17,316 POLICE 31 00:07:20,339 --> 00:07:22,440 IDENTIFIED 32 00:07:29,458 --> 00:07:30,916 - Maya. - Yes, sir! 33 00:07:31,000 --> 00:07:32,500 - Wayan. - Yes, sir! 34 00:07:32,583 --> 00:07:33,958 - Kusuma. - Yes, sir! 35 00:07:34,041 --> 00:07:35,333 - Putra. - Yes, sir! 36 00:07:35,416 --> 00:07:36,416 - Eko, - yes, sir! 37 00:07:37,672 --> 00:07:39,130 My feeling is not missed. 38 00:07:39,828 --> 00:07:42,911 The things that happened 3 months ago will happen again. 39 00:07:45,096 --> 00:07:46,846 We need to act complete action... 40 00:07:47,083 --> 00:07:47,875 ...fast! 41 00:07:48,789 --> 00:07:51,580 24/7 non-stop. 42 00:07:52,291 --> 00:07:53,625 I don't care, 43 00:07:53,833 --> 00:07:58,125 if you think you could protect this island of god, show it! 44 00:07:58,603 --> 00:08:00,020 This island need to be secure. 45 00:08:01,353 --> 00:08:02,895 This is tourism island, 46 00:08:03,291 --> 00:08:05,375 not an island for the robbers. 47 00:08:06,166 --> 00:08:09,250 Don't make me change with the new team, 48 00:08:09,333 --> 00:08:10,208 understand?! 49 00:08:10,625 --> 00:08:11,791 Understand! 50 00:08:13,306 --> 00:08:14,473 Who is the victims? 51 00:08:14,708 --> 00:08:18,041 Sir! The victim is security and local people. 52 00:08:18,125 --> 00:08:19,958 They are still in hospital. 53 00:08:20,041 --> 00:08:21,083 Any other witness? 54 00:08:21,846 --> 00:08:23,536 Sir! No, sir! 55 00:08:25,833 --> 00:08:29,708 Good. I don't want to hear any of this stories. 56 00:08:30,500 --> 00:08:33,208 You must catch the robbers fast. 57 00:08:34,103 --> 00:08:35,937 They must be not Indonesian. 58 00:08:37,583 --> 00:08:41,500 I ordered all of you to update me reports. 59 00:08:42,083 --> 00:08:43,583 Update me everytime. 60 00:08:44,916 --> 00:08:47,541 Don't make us late. Clear?! 61 00:08:47,875 --> 00:08:48,916 Clear! 62 00:08:49,458 --> 00:08:50,583 Good! Thank you. 63 00:08:50,833 --> 00:08:52,000 Meet me at the office. 64 00:09:17,148 --> 00:09:20,189 Damn! They are like a ghosts. 65 00:09:20,833 --> 00:09:22,666 Gone in second, 66 00:09:23,250 --> 00:09:25,458 there is even no call warning from outside to us. 67 00:09:26,041 --> 00:09:27,458 Tanpa Ada jejak tangan, 68 00:09:27,833 --> 00:09:28,708 bersih. 69 00:09:29,000 --> 00:09:30,958 Really done by pro. 70 00:09:31,375 --> 00:09:32,833 We have missed two times. 71 00:09:34,137 --> 00:09:35,720 I'm sure they have good skill. 72 00:09:37,083 --> 00:09:38,958 What we face is not just regular people. 73 00:09:40,833 --> 00:09:43,166 Because they really understand, every situation they are in. 74 00:09:43,791 --> 00:09:45,291 For me they are crazy. 75 00:09:46,166 --> 00:09:47,916 But clever, right?! 76 00:09:49,375 --> 00:09:51,666 To the red and white flag, 77 00:09:52,416 --> 00:09:54,166 respect! 78 00:09:55,000 --> 00:09:55,791 Now! 79 00:09:57,235 --> 00:10:01,166 ♪ My homeland Indonesia ♪ 80 00:10:02,000 --> 00:10:05,458 ♪ the land of my blood ♪ 81 00:10:05,500 --> 00:10:07,333 we must be observant in this situation. 82 00:10:07,875 --> 00:10:09,625 We can't just arrest random people. 83 00:10:10,708 --> 00:10:13,708 This time, we can guess who they are, 84 00:10:14,375 --> 00:10:16,083 but our evidence is not strong enough. 85 00:10:17,833 --> 00:10:18,500 Sir. 86 00:10:19,375 --> 00:10:21,416 Until when do we want to be their tail? 87 00:10:22,166 --> 00:10:25,707 Better bring them here, then we interrogate. 88 00:10:25,708 --> 00:10:27,916 Today, there is a lawyer. 89 00:10:29,125 --> 00:10:31,000 I am sure they prepared with the lawyer. 90 00:10:31,375 --> 00:10:32,875 Then if we catch them, 91 00:10:33,416 --> 00:10:35,333 without strong evidences... wasted! 92 00:10:35,916 --> 00:10:38,625 What eko was said was right! They are crazy. 93 00:10:39,083 --> 00:10:40,125 But no stupid. 94 00:10:42,629 --> 00:10:46,004 I am sure, they have joined military training. 95 00:10:46,583 --> 00:10:49,875 And this kind of people are danger. 96 00:10:49,958 --> 00:10:51,583 We need to catch them. 97 00:10:51,666 --> 00:10:53,458 We put them in jail, in this country. 98 00:10:55,083 --> 00:10:56,291 But don't kill them! 99 00:10:56,833 --> 00:11:00,250 Because I want, we have to find the root. 100 00:11:00,583 --> 00:11:05,125 It's like we can get the bait for life. 101 00:11:05,488 --> 00:11:09,196 Most of the criminals around the world are just like us. 102 00:11:09,458 --> 00:11:12,125 Clever. No easy to catch. 103 00:11:12,291 --> 00:11:13,916 And it's not easy to smell them. 104 00:11:15,375 --> 00:11:16,500 Their mind set, 105 00:11:16,583 --> 00:11:19,250 it's better for them to die with a lot of money. 106 00:11:19,958 --> 00:11:21,750 Than living with short of money. 107 00:11:22,000 --> 00:11:23,656 Rob a little money, 108 00:11:23,833 --> 00:11:24,833 you go to jail. 109 00:11:26,083 --> 00:11:27,875 But if you Rob a lot of money... 110 00:11:31,041 --> 00:11:32,125 ...become a king! 111 00:11:33,041 --> 00:11:35,625 I am suspicious, I think you the one who want to be a king. 112 00:11:37,125 --> 00:11:38,416 Why not? 113 00:12:02,032 --> 00:12:02,984 Keep that speed! 114 00:12:03,333 --> 00:12:04,359 Go, fight, take him! 115 00:12:08,766 --> 00:12:10,349 I just don't get it, 116 00:12:10,791 --> 00:12:11,916 they moves, 117 00:12:12,375 --> 00:12:13,916 from a country to another country, 118 00:12:14,833 --> 00:12:16,125 just to be a robber. 119 00:12:18,137 --> 00:12:20,179 From rusia to Vietnam. 120 00:12:20,958 --> 00:12:23,291 Then to Thailand. And now in Bali. 121 00:12:34,458 --> 00:12:36,617 Sometimes when in life we need to move. 122 00:12:37,500 --> 00:12:38,750 To get a better things. 123 00:12:39,041 --> 00:12:40,208 Most poeple say, 124 00:12:40,875 --> 00:12:41,791 wander... 125 00:12:42,333 --> 00:12:43,291 Right, dude?! 126 00:12:44,125 --> 00:12:46,166 That's what's confusing. 127 00:12:47,291 --> 00:12:49,625 Robbing needs to wander... how come? 128 00:12:50,125 --> 00:12:51,000 What's up, wayan? 129 00:12:51,416 --> 00:12:52,375 You want to wander? 130 00:12:52,750 --> 00:12:56,058 In this country the most wander people they are from minang. 131 00:12:56,083 --> 00:12:58,583 Almost everyday we eat minang's food. 132 00:12:58,728 --> 00:12:59,645 Aren't we get enough? 133 00:13:02,525 --> 00:13:05,109 If they run away? What do we do? 134 00:13:05,934 --> 00:13:06,975 Don't be! 135 00:13:07,000 --> 00:13:07,958 That will be danger. 136 00:13:08,458 --> 00:13:09,666 This is ultimatume for us. 137 00:13:09,750 --> 00:13:12,000 Definitely we must chase them never end! 138 00:13:12,208 --> 00:13:13,208 If we get killed? 139 00:13:13,333 --> 00:13:16,083 We will never take a single step back right guys? 140 00:13:17,025 --> 00:13:18,525 Even if we die, 141 00:13:19,291 --> 00:13:21,333 we die to defend the truth. 142 00:13:21,958 --> 00:13:24,625 For me, I wouldn't give up... 143 00:13:25,333 --> 00:13:26,609 ...to defend justice 144 00:13:27,666 --> 00:13:30,083 our life and death are in powerful hands of god, 145 00:13:30,166 --> 00:13:32,125 I would never be afraid. 146 00:13:33,750 --> 00:13:34,750 I'm with you, bro! 147 00:13:51,725 --> 00:13:55,891 ♪ Happy birthday to you ♪ 148 00:13:55,916 --> 00:13:59,875 ♪ Happy birthday to you ♪ 149 00:13:59,916 --> 00:14:03,958 ♪ Happy birthday Happy birthday ♪ 150 00:14:04,041 --> 00:14:07,541 ♪ Happy birthday to you ♪ 151 00:14:08,375 --> 00:14:09,291 Make a wish, 152 00:14:09,316 --> 00:14:10,816 Let's make a wish. 153 00:14:14,059 --> 00:14:14,975 I wish... 154 00:14:15,000 --> 00:14:16,416 I will get married this year. 155 00:14:17,875 --> 00:14:20,375 Really? Is it serious? Blow the candles. 156 00:14:25,250 --> 00:14:26,708 Do you have anything to say? 157 00:14:27,708 --> 00:14:30,041 I want to say thank you to all of you. 158 00:14:31,000 --> 00:14:33,208 Until now we are still here together. 159 00:14:34,875 --> 00:14:36,041 4 years we been together. 160 00:14:37,083 --> 00:14:38,125 4 years we fought. 161 00:14:41,564 --> 00:14:42,898 We were not born as a police. 162 00:14:44,625 --> 00:14:45,958 Became a police is our choice. 163 00:14:46,625 --> 00:14:47,708 Our dreams. 164 00:14:49,250 --> 00:14:50,500 We have big responsibiity. 165 00:14:51,125 --> 00:14:52,291 For our people, 166 00:14:53,250 --> 00:14:54,333 our flag, 167 00:14:55,083 --> 00:14:56,333 republic of Indonesia. 168 00:14:58,125 --> 00:15:00,041 May we always be blessed. 169 00:15:00,458 --> 00:15:01,666 Ameen! 170 00:15:01,861 --> 00:15:03,541 Guarded by god today and tomorrow. 171 00:15:04,166 --> 00:15:05,208 Ameen! 172 00:15:08,708 --> 00:15:09,500 Maya, 173 00:15:10,583 --> 00:15:13,000 you are often give me an advise, 174 00:15:13,833 --> 00:15:15,083 to get married soon. 175 00:15:15,708 --> 00:15:17,875 But the fact is that you are not married yet. 176 00:15:20,278 --> 00:15:21,361 But anyways, 177 00:15:23,083 --> 00:15:24,166 You're like my sister. 178 00:15:25,541 --> 00:15:27,541 I'll always be your sister. 179 00:15:28,791 --> 00:15:30,958 Do not be bored I lecture you all the time. 180 00:15:33,883 --> 00:15:34,758 And... 181 00:15:36,250 --> 00:15:37,125 Putra, 182 00:15:37,375 --> 00:15:38,541 My brother. 183 00:15:39,375 --> 00:15:41,791 Because of you I know how to fight. 184 00:15:44,020 --> 00:15:45,103 You are the master. 185 00:15:45,528 --> 00:15:47,361 But I still have my gun, right? 186 00:15:47,916 --> 00:15:48,500 Cool! 187 00:15:48,541 --> 00:15:49,541 Kusuma, 188 00:15:50,125 --> 00:15:51,125 The one and the man. 189 00:15:51,166 --> 00:15:53,458 The bravest man. 190 00:15:53,500 --> 00:15:56,250 Extraordinary guts. 191 00:15:56,333 --> 00:15:57,833 Fear still inside. 192 00:15:58,460 --> 00:16:00,293 And we only have one life. 193 00:16:00,500 --> 00:16:03,166 But, with this kind of friendship. 194 00:16:03,416 --> 00:16:05,166 I feel I have a thousands life. 195 00:16:06,375 --> 00:16:07,375 Cool. 196 00:16:11,708 --> 00:16:12,625 Yes, bro. 197 00:16:13,791 --> 00:16:14,875 This guy. 198 00:16:15,541 --> 00:16:18,000 The smart person in this room. 199 00:16:19,041 --> 00:16:20,541 I learned a lot from you, bro. 200 00:16:22,924 --> 00:16:24,716 And I wish someday I have a kid like you. 201 00:16:25,500 --> 00:16:27,583 Thanks, bro. 202 00:16:28,492 --> 00:16:30,867 Listen guys, 203 00:16:31,333 --> 00:16:33,666 girls are waiting out there for you brother. 204 00:16:34,541 --> 00:16:36,375 Come on guys, not too serious. 205 00:18:06,625 --> 00:18:08,000 Lets's do this fast. 206 00:18:09,666 --> 00:18:10,583 Move out! 207 00:18:10,833 --> 00:18:11,875 Move! Move! 208 00:18:18,708 --> 00:18:20,083 Open the door! 209 00:18:20,538 --> 00:18:21,913 Get fucking out! 210 00:18:22,250 --> 00:18:23,541 Open the door! 211 00:18:26,733 --> 00:18:28,059 Open the door! 212 00:18:28,666 --> 00:18:30,041 Open the door! 213 00:18:30,125 --> 00:18:33,583 - Get fucking out! - Open the door! 214 00:18:35,155 --> 00:18:36,363 Open the door! 215 00:18:36,791 --> 00:18:38,250 Open the door! 216 00:18:42,041 --> 00:18:42,916 Clear. 217 00:18:43,083 --> 00:18:44,625 Come on! Hurry up! 218 00:18:45,086 --> 00:18:46,961 He run away. Get him! 219 00:18:54,520 --> 00:18:56,070 Don't run away, motherfucker! 220 00:18:58,041 --> 00:18:59,166 What the fuck?! 221 00:19:00,833 --> 00:19:01,875 Shit! Shit! 222 00:19:04,600 --> 00:19:06,600 Come on! Come on! Come on! 223 00:19:06,625 --> 00:19:07,791 Come on! Come on! Come on! 224 00:19:08,017 --> 00:19:09,017 Come on! 225 00:19:09,583 --> 00:19:11,916 Let's go! Come on! 226 00:19:12,000 --> 00:19:13,125 Faster! 227 00:19:14,125 --> 00:19:16,291 Come on! Come on! 228 00:19:16,875 --> 00:19:18,125 Come on! 229 00:19:22,458 --> 00:19:23,958 Let's go! 230 00:19:24,416 --> 00:19:26,291 Hurry up! Come on! 231 00:19:29,583 --> 00:19:31,458 Come on! Hurry up! 232 00:19:32,500 --> 00:19:33,500 Hurry up! 233 00:19:33,750 --> 00:19:36,208 - Move! Move! - Move! Move! 234 00:19:41,125 --> 00:19:42,125 Oh, shit! 235 00:19:42,500 --> 00:19:43,375 Beat him down. 236 00:19:45,000 --> 00:19:46,125 Now! 237 00:19:47,833 --> 00:19:48,666 Fuck! 238 00:20:09,875 --> 00:20:11,583 Good job! 239 00:20:11,666 --> 00:20:13,625 Today is the perfect day. 240 00:20:14,083 --> 00:20:16,041 We got a lot of money. 241 00:20:17,041 --> 00:20:21,333 Let's pray to god we are still alive. 242 00:20:21,416 --> 00:20:23,958 God if you can hear me tuhan. 243 00:20:24,500 --> 00:20:26,250 If you want to take my life. 244 00:20:26,333 --> 00:20:28,000 Take their life first. 245 00:20:34,958 --> 00:20:37,875 Listen, I've told you this so many times. 246 00:20:38,375 --> 00:20:40,333 And now I'm telling you again. 247 00:20:41,083 --> 00:20:43,041 Our work is very dangerous. 248 00:20:43,708 --> 00:20:46,916 In this case we should not have a close relationship. 249 00:20:47,000 --> 00:20:49,791 No love, no family. 250 00:20:50,208 --> 00:20:51,166 Money. 251 00:20:51,416 --> 00:20:52,208 Money. 252 00:20:52,625 --> 00:20:53,016 Money... 253 00:20:53,041 --> 00:20:55,833 Only money can move this world. 254 00:20:55,958 --> 00:20:57,375 The power in this world! 255 00:20:57,458 --> 00:20:59,541 Money, money, and money! 256 00:21:00,416 --> 00:21:01,458 Get it?! 257 00:21:01,541 --> 00:21:04,208 So are you all ready to be rich? 258 00:21:05,000 --> 00:21:06,625 Cheers! 259 00:21:07,891 --> 00:21:08,516 Cheers! 260 00:21:08,541 --> 00:21:11,256 See you tomorrrow guys at omnia beach club. 261 00:21:11,281 --> 00:21:11,875 By the way, 262 00:21:11,916 --> 00:21:13,719 I know couple of girls who work there. 263 00:21:13,744 --> 00:21:15,539 Oke cool. 264 00:21:15,564 --> 00:21:16,890 You are all ready to be rich! 265 00:21:34,015 --> 00:21:35,375 Yes, yes, yes. 266 00:21:39,000 --> 00:21:40,541 - It's me. - Naira. 267 00:21:40,625 --> 00:21:42,333 - Hi. - Please... 268 00:21:50,625 --> 00:21:52,000 Hi, guys! 269 00:21:52,083 --> 00:21:53,166 - Hi. - Hi. 270 00:21:53,250 --> 00:21:54,375 How are you? 271 00:21:54,458 --> 00:21:56,750 All good. We're counting. 272 00:21:59,450 --> 00:22:01,033 I need to talk to you. 273 00:22:01,125 --> 00:22:02,208 Please. 274 00:22:12,142 --> 00:22:14,100 Tell me what happened? 275 00:22:14,125 --> 00:22:16,708 Look, I just came back from our cafe. 276 00:22:17,000 --> 00:22:18,958 The police are starting to suspect us. 277 00:22:19,041 --> 00:22:20,625 - Shit! - The situation is dangerous. 278 00:22:21,199 --> 00:22:24,434 Sometime ago the police came to our cafe. 279 00:22:24,459 --> 00:22:25,058 Are you sure? 280 00:22:25,083 --> 00:22:26,833 Don't come to the cafe anymore, 281 00:22:26,858 --> 00:22:28,567 it's not safe. 282 00:22:28,708 --> 00:22:29,916 Come down. 283 00:22:30,474 --> 00:22:32,058 Don't be a panic. 284 00:22:32,083 --> 00:22:34,540 We better close the cafe and get out of here. 285 00:22:34,541 --> 00:22:35,025 No! 286 00:22:35,500 --> 00:22:36,958 We can't close the cafe. 287 00:22:37,041 --> 00:22:38,916 If we close the cafe it will raise more suspicion. 288 00:22:40,291 --> 00:22:42,165 How do they know about our cafe? 289 00:22:42,166 --> 00:22:43,583 How do I know? I don't know. 290 00:22:43,666 --> 00:22:45,500 May be the police are following one of us? 291 00:22:47,587 --> 00:22:49,462 Are you sure no one is following you? 292 00:22:49,491 --> 00:22:50,690 I don't know! 293 00:22:50,724 --> 00:22:51,933 I don't want to go to prison. 294 00:22:51,958 --> 00:22:53,458 And I don't want to die in this country. 295 00:22:53,483 --> 00:22:54,358 Come down. 296 00:22:54,558 --> 00:22:56,558 - Everything will be go according to our plan. - Shit! 297 00:22:56,583 --> 00:22:57,708 Everythings will be fine. 298 00:22:57,791 --> 00:22:59,625 We will be very careful. 299 00:23:01,041 --> 00:23:02,416 Alright, fine. 300 00:23:02,625 --> 00:23:03,500 Listen, 301 00:23:03,541 --> 00:23:04,908 I have transfered some of our money, 302 00:23:04,933 --> 00:23:06,141 to a bank account in Thailand. 303 00:23:06,166 --> 00:23:07,458 All of our business are ready to move. 304 00:23:07,500 --> 00:23:08,833 Let's go from here. 305 00:23:08,916 --> 00:23:10,291 That's good news. 306 00:23:10,375 --> 00:23:11,875 I'll talk with the boys. 307 00:23:11,916 --> 00:23:14,333 Please. Better you going home, right now. 308 00:23:14,416 --> 00:23:15,832 Try to be calm. 309 00:23:15,833 --> 00:23:17,291 - Alright. - Please. 310 00:23:17,375 --> 00:23:19,083 In this situation, 311 00:23:19,166 --> 00:23:20,666 do not contact us. 312 00:23:21,583 --> 00:23:23,125 I'll contact you and find you. 313 00:23:23,416 --> 00:23:24,416 Don't worry. 314 00:23:25,458 --> 00:23:26,250 Alright. 315 00:23:26,708 --> 00:23:28,875 And make sure no one is following you. 316 00:23:29,458 --> 00:23:30,458 Alright. 317 00:23:38,445 --> 00:23:39,758 BALI REGIONAL POLICE 318 00:23:40,067 --> 00:23:42,609 They are all professional. 319 00:23:43,609 --> 00:23:45,523 Maxim Bredikhin. 320 00:23:46,208 --> 00:23:48,882 45 years old. 321 00:23:49,742 --> 00:23:51,475 Georgii Zhukov, 322 00:23:51,500 --> 00:23:53,041 age 47 years old. 323 00:24:31,313 --> 00:24:32,172 Robert Haupt, 324 00:24:32,197 --> 00:24:33,572 44 years old. 325 00:24:34,958 --> 00:24:35,916 And... 326 00:24:35,941 --> 00:24:37,296 Aleksei Korotkikh, 327 00:24:37,625 --> 00:24:38,791 44 years old. 328 00:24:51,333 --> 00:24:52,833 Rusian citizen. 329 00:24:53,791 --> 00:24:58,323 They came to Bali at the begining of 2017. 330 00:25:03,916 --> 00:25:09,625 After we coordinate with international police and rusian police. 331 00:25:11,058 --> 00:25:12,975 This is the information we got, 332 00:25:13,000 --> 00:25:20,125 they are all street fighter in rusia. 333 00:25:36,710 --> 00:25:43,418 In rusia they are all was successful to Rob of seven gold shops. 334 00:25:43,791 --> 00:25:47,666 With a total of 11 victims died. 335 00:25:48,083 --> 00:25:49,583 8 of them are police. 336 00:25:50,416 --> 00:25:52,000 In 2 years of action. 337 00:25:52,541 --> 00:25:55,916 They are so professional. And they know about weapons. 338 00:25:58,041 --> 00:25:58,833 Let's go! 339 00:25:59,250 --> 00:26:02,625 In this time, rusian police are looking for them. 340 00:26:18,750 --> 00:26:19,750 Perfect! 341 00:26:22,802 --> 00:26:28,010 Rusian police willing to come to Bali to help us to find them. 342 00:26:28,445 --> 00:26:30,570 This is our jurisdiction. 343 00:26:31,125 --> 00:26:33,625 Our country. Our law. 344 00:26:33,708 --> 00:26:35,541 We have to stand it ourselves. 345 00:26:35,625 --> 00:26:36,791 In Bali, 346 00:26:36,875 --> 00:26:42,125 they live separately moves from one villa to another. 347 00:26:43,220 --> 00:26:45,512 They rarely get together. 348 00:26:46,812 --> 00:26:54,270 These are some of the pictures we got from cctv and our surveillance team. 349 00:26:54,974 --> 00:27:00,808 After they action they go separately and meet again to determine the next planning. 350 00:27:00,833 --> 00:27:05,750 Which is surprising, not a single witness manage to contact the police. 351 00:27:06,250 --> 00:27:09,500 It's seem they messed up the communication system. 352 00:27:09,666 --> 00:27:14,708 They are usually meet and discuss at most visit and crowded area. 353 00:27:14,833 --> 00:27:18,416 Kuta beach, night club, bar and so on. 354 00:27:18,500 --> 00:27:22,375 To avoid suspucion and trick cctv. 355 00:27:22,583 --> 00:27:30,166 Up until now, we have not yet found the evidence of their robbery. 356 00:27:32,208 --> 00:27:35,583 They have a hidden place, such as hidden house. 357 00:27:36,789 --> 00:27:41,164 And all the vehicles they use is a rental vehicle. 358 00:27:42,577 --> 00:27:46,618 And they replaced the license plate numbers with fake numbers. 359 00:27:47,583 --> 00:27:50,666 They planned this robbery well. 360 00:28:19,004 --> 00:28:25,879 This video is from cctv at Bitcoin. 361 00:28:26,541 --> 00:28:29,833 PT. Bali Top Money Changer. 362 00:28:30,458 --> 00:28:36,291 They know very well about this place. 363 00:28:36,708 --> 00:28:42,000 We suspected they have a friend from one of them. 364 00:28:42,166 --> 00:28:46,500 Who become customers or a client at Bitcoin. 365 00:28:55,500 --> 00:28:57,375 It's too heavy. 366 00:29:04,416 --> 00:29:09,083 They are waiting from night till morning. 367 00:29:09,208 --> 00:29:13,000 About 2 am, behind Bitcoin office. 368 00:29:27,079 --> 00:29:30,413 You are facing not just a regular criminal. 369 00:29:31,833 --> 00:29:38,125 They are professional, fast, clever and powerful. 370 00:29:39,038 --> 00:29:40,746 Don't we loose them. 371 00:29:41,291 --> 00:29:45,750 And they are no doubt to kill. 372 00:29:46,333 --> 00:29:48,596 You can see all of the victims. 373 00:29:53,166 --> 00:29:55,250 They have no mercy at all. 374 00:29:55,708 --> 00:29:58,916 Inside their head, money is god. 375 00:30:00,406 --> 00:30:01,989 We can't catch them. 376 00:30:02,785 --> 00:30:05,202 Without complete evidences. 377 00:30:05,750 --> 00:30:07,041 There is no word of fail. 378 00:30:07,583 --> 00:30:08,958 There is no turning back. 379 00:30:09,791 --> 00:30:13,625 This is our duty. This is our country. And this is our island. 380 00:30:14,642 --> 00:30:17,476 This crime, no mercy. 381 00:30:17,875 --> 00:30:19,041 No mercy. 382 00:30:30,083 --> 00:30:32,666 I want to all of this team, 383 00:30:32,750 --> 00:30:37,083 could return to this meeting room after the mission. 384 00:30:38,250 --> 00:30:40,041 Do your best. 385 00:30:40,791 --> 00:30:46,875 Only with confidence we could carry out our duty. 386 00:30:48,728 --> 00:30:51,148 I want to you all, 387 00:30:51,833 --> 00:30:54,458 prays according to each religion and beliefs. 388 00:30:55,125 --> 00:31:01,000 May we get the best protection from god. 389 00:31:02,333 --> 00:31:04,375 Let's begin. 390 00:32:43,875 --> 00:32:45,290 Ok guys, lets be serious, 391 00:32:45,291 --> 00:32:48,250 dolphins and mermaids do not match. 392 00:32:50,593 --> 00:32:52,384 This is our last mission. 393 00:32:52,500 --> 00:32:54,558 Tomorrow the money changer will be full of money. 394 00:32:54,583 --> 00:32:56,345 The main client of the money changerhas just arrive from London. 395 00:32:56,370 --> 00:32:57,041 How do you know? 396 00:32:57,066 --> 00:32:58,524 How did you get this information? 397 00:32:59,916 --> 00:33:02,291 This information comes from one of their employees. 398 00:33:02,333 --> 00:33:03,458 Her name is Wulan. 399 00:33:03,666 --> 00:33:06,375 Me and her have seen each other for 3 weeks. 400 00:33:18,083 --> 00:33:21,916 I often picked her up at the money changer. 401 00:33:21,958 --> 00:33:22,875 And watch the situation. 402 00:33:22,958 --> 00:33:24,541 There's 2 security. 403 00:33:24,625 --> 00:33:28,057 2 weak people who couldn't possibly prevent us. 404 00:33:28,500 --> 00:33:30,659 Wulan doesn't know about the robbery. 405 00:33:30,833 --> 00:33:33,625 She just know about love. 406 00:33:33,958 --> 00:33:35,083 One love. 407 00:33:36,625 --> 00:33:37,750 Heaven life. 408 00:33:39,625 --> 00:33:40,625 So our plan is... 409 00:33:40,875 --> 00:33:42,125 ...9:30 in the morning, 410 00:33:42,208 --> 00:33:43,916 we will arrive and park the car. 411 00:33:43,958 --> 00:33:44,808 At behind the money changer. 412 00:33:44,833 --> 00:33:45,958 We have to be there at. 413 00:33:46,041 --> 00:33:47,708 They will open at 9 o'clock. 414 00:33:48,673 --> 00:33:51,507 When they are preparing coffee and browsing Internet, 415 00:33:51,541 --> 00:33:53,208 we will start our action. 416 00:33:53,250 --> 00:33:55,500 You both get in from the back door. 417 00:33:55,583 --> 00:33:57,250 Knocking pretending to be a lost tourist, 418 00:33:57,333 --> 00:34:00,291 or want to exchange the money. 419 00:34:00,375 --> 00:34:02,958 No worries, the security will open the door. 420 00:34:03,083 --> 00:34:03,875 At the sametime, 421 00:34:03,958 --> 00:34:05,875 I'll get in with you from the main doo. 422 00:34:06,916 --> 00:34:09,651 Our goal is the safety box. 423 00:34:09,883 --> 00:34:11,883 At the director main office. 424 00:34:12,970 --> 00:34:14,137 Do you guys understand? 425 00:34:14,166 --> 00:34:15,125 We understand. 426 00:34:15,328 --> 00:34:17,206 We come, we solve, we win. 427 00:34:17,479 --> 00:34:18,384 We do this till success. 428 00:34:18,409 --> 00:34:20,999 There's a problem, there is a police office, 429 00:34:21,000 --> 00:34:24,000 about 2 km from the money changer. 430 00:34:25,250 --> 00:34:27,332 There are about 5-7 police in there. 431 00:34:27,333 --> 00:34:28,958 There were always on guard. Day and night. 432 00:34:29,041 --> 00:34:30,499 They have 2 motor bikes. 433 00:34:30,500 --> 00:34:32,415 Sometimes they have police car. 434 00:34:32,416 --> 00:34:34,791 I've been following them one week. 435 00:34:35,708 --> 00:34:37,416 They work like watches. 436 00:34:38,083 --> 00:34:39,166 At the place, 437 00:34:39,208 --> 00:34:42,708 I think we need more ammo. 438 00:34:43,500 --> 00:34:45,375 And once again we finish our last mission. 439 00:34:45,916 --> 00:34:47,343 Don't be afraid. 440 00:34:48,166 --> 00:34:50,041 Strengthen our soul. 441 00:34:50,541 --> 00:34:52,208 Do you all understand? 442 00:34:52,500 --> 00:34:53,458 Yes we understand. 443 00:34:53,541 --> 00:34:55,312 We are ready to do this till the end. 444 00:34:55,708 --> 00:34:59,125 Guys, this is a danger works. 445 00:34:59,458 --> 00:35:01,208 But we'll keep doing this. 446 00:35:01,916 --> 00:35:03,843 We will be rich. 447 00:35:03,868 --> 00:35:05,141 For the next few years... 448 00:35:05,166 --> 00:35:07,875 ...we will have nothing to worry. 449 00:35:07,958 --> 00:35:11,741 We will live like, a king. 450 00:35:12,708 --> 00:35:14,875 Let's toast! 451 00:35:15,333 --> 00:35:16,750 I love this paradise. 452 00:35:16,833 --> 00:35:18,046 Cheers! 453 00:35:29,118 --> 00:35:31,285 What we are dealing with is not just criminals. 454 00:35:31,916 --> 00:35:33,291 Former Russian military. 455 00:35:33,708 --> 00:35:35,625 They know about weapons. 456 00:35:36,583 --> 00:35:37,625 And battlefield. 457 00:35:39,000 --> 00:35:40,000 And strategy. 458 00:35:41,283 --> 00:35:42,702 This is home work for all of us. 459 00:35:44,458 --> 00:35:46,500 Never afraid. And never be afraid. 460 00:35:47,208 --> 00:35:48,333 This is our country... 461 00:35:48,416 --> 00:35:51,218 so if it's not in your country, then you are all afraid? 462 00:35:51,583 --> 00:35:52,583 Is not what I meant. 463 00:35:53,041 --> 00:35:57,000 At least we understand the battlefield better than them. 464 00:35:57,666 --> 00:35:58,625 Battlefield! 465 00:35:59,666 --> 00:36:02,226 Facing an opponent we don't need a battlefield. 466 00:36:02,500 --> 00:36:03,666 We need guts. 467 00:36:04,666 --> 00:36:08,458 The battlefield we can learn. But if it your guts your heart is talking. 468 00:36:09,580 --> 00:36:11,747 Hi girl over there, do you have guts? 469 00:36:12,664 --> 00:36:15,205 What! Don't be arrogant brother. 470 00:36:15,875 --> 00:36:19,500 If I don't have guts I couldn't be here right now. 471 00:36:22,403 --> 00:36:28,695 All of you in this room, choose in this team because of your skills. 472 00:36:29,041 --> 00:36:30,916 Let's fight till the end! 473 00:36:31,500 --> 00:36:32,458 Yes, sir! 474 00:36:34,350 --> 00:36:36,100 The money changer is on the corner over there. 475 00:36:36,125 --> 00:36:38,291 If anyone sees us, we could die. 476 00:36:38,375 --> 00:36:40,541 Let's do this clearly and quickly. 477 00:36:40,625 --> 00:36:42,583 Fuck! The police station is too close. 478 00:36:42,791 --> 00:36:45,166 It's about 1 km. 479 00:36:45,458 --> 00:36:48,291 If something goes wrong, we all die! 480 00:36:50,208 --> 00:36:50,916 Are you ready? 481 00:36:51,000 --> 00:36:52,791 All of you. Ready for doing this? 482 00:36:53,846 --> 00:36:56,617 Definitely ready! We're professional. 483 00:36:56,708 --> 00:36:57,958 Ok let's do this! 484 00:36:58,333 --> 00:37:01,791 Let's get the money. That girl is wulan. 485 00:37:06,841 --> 00:37:08,292 It's her. Got it. 486 00:37:49,958 --> 00:37:51,500 - All ready! - Ready! 487 00:37:53,875 --> 00:37:56,189 - Let's do this! - Let's do it! 488 00:38:43,916 --> 00:38:44,875 Move! 489 00:38:47,208 --> 00:38:48,166 Move! 490 00:38:56,766 --> 00:38:58,266 Listen, everyone! 491 00:38:58,291 --> 00:39:01,475 We come for the money, not for you. 492 00:39:01,500 --> 00:39:05,375 The money isn't yours, the money is belong your boss. 493 00:39:05,416 --> 00:39:08,583 So, don't do anything stupid! 494 00:39:08,724 --> 00:39:10,308 Do you understand? 495 00:39:10,333 --> 00:39:11,708 Do you understand? 496 00:39:12,083 --> 00:39:13,541 Understand? 497 00:39:13,958 --> 00:39:15,083 Good! 498 00:39:25,708 --> 00:39:26,916 Open the door! 499 00:39:29,916 --> 00:39:31,125 Open the door! 500 00:39:33,125 --> 00:39:34,833 Open the fucking door! 501 00:39:35,661 --> 00:39:38,286 Or I will kill your friends. 502 00:39:38,958 --> 00:39:40,041 Hello... 503 00:39:40,211 --> 00:39:42,125 Open the fucking door! 504 00:39:44,580 --> 00:39:46,622 We will kill your friends! 505 00:39:47,204 --> 00:39:48,204 Three! 506 00:39:48,875 --> 00:39:49,791 Two! 507 00:39:50,708 --> 00:39:53,125 Open the fucking door! 508 00:39:54,791 --> 00:39:55,958 Move! 509 00:39:56,833 --> 00:39:57,791 Thank you. 510 00:40:00,083 --> 00:40:01,333 Watch the front door! 511 00:40:03,208 --> 00:40:04,797 Don't doing stupid things. 512 00:40:11,791 --> 00:40:15,125 Close the fucking phone! 513 00:40:16,541 --> 00:40:18,766 Close the fucking phone! 514 00:40:18,791 --> 00:40:20,208 Open the safe! 515 00:40:22,708 --> 00:40:24,967 Commando room police department Bali reported a robbery... 516 00:40:24,992 --> 00:40:27,251 ...at money changer bmc at pratama road benoa, south kuta. 517 00:40:27,325 --> 00:40:32,450 The robbers using a long rifle and they are sure to be a gang from Russia. 518 00:40:32,541 --> 00:40:34,208 They are back in action. 519 00:40:36,916 --> 00:40:37,916 Move! 520 00:40:38,125 --> 00:40:40,207 Open motherfucking safe! 521 00:40:40,208 --> 00:40:41,583 Open the safe! 522 00:40:42,500 --> 00:40:44,208 Move! Move! 523 00:40:47,958 --> 00:40:49,125 Don't act stupid! 524 00:41:12,458 --> 00:41:15,137 Move! Move! 525 00:41:15,247 --> 00:41:16,916 He's running away! 526 00:41:21,541 --> 00:41:22,708 Don't move! 527 00:41:23,166 --> 00:41:24,375 Don't move! 528 00:41:26,794 --> 00:41:28,138 Move! Move! 529 00:41:30,208 --> 00:41:32,250 - What the fuck! - Go! Go! 530 00:41:39,916 --> 00:41:41,083 Come on hurry up! 531 00:41:47,625 --> 00:41:49,041 Move! Move! 532 00:41:49,513 --> 00:41:50,661 Move! Move! 533 00:42:00,083 --> 00:42:01,708 - Move! Move! - Good! 534 00:42:09,750 --> 00:42:11,000 Don't move! 535 00:42:11,958 --> 00:42:13,166 Don't move! 536 00:42:18,291 --> 00:42:19,458 Don't move! 537 00:42:49,275 --> 00:42:51,192 Let's go! Police everywhere. 538 00:42:53,791 --> 00:42:55,500 Come on move! Move! 539 00:43:06,474 --> 00:43:07,575 POLICE 540 00:43:11,416 --> 00:43:12,625 Move! 541 00:43:23,166 --> 00:43:24,125 Let's move out! 542 00:43:28,083 --> 00:43:29,083 Freeze! 543 00:43:29,166 --> 00:43:30,458 You are surrounded! 544 00:43:30,791 --> 00:43:32,958 Drop your weapon or we will shoot! 545 00:43:33,000 --> 00:43:34,125 Stop here! 546 00:43:39,791 --> 00:43:41,600 We have some hosted here! 547 00:43:41,688 --> 00:43:43,641 Don't you dare to close! 548 00:43:43,666 --> 00:43:45,166 Don't move, motherfucker! 549 00:43:45,458 --> 00:43:47,625 Let's move! Move! 550 00:43:48,000 --> 00:43:50,125 Let's move! Move! 551 00:43:55,153 --> 00:43:56,692 Come on! Let's go! 552 00:43:57,166 --> 00:43:58,750 Move! Move! Move! 553 00:44:05,872 --> 00:44:07,497 POLICE 554 00:44:08,625 --> 00:44:10,403 Stop! We are the police! 555 00:44:10,458 --> 00:44:12,301 Or we're gonna shoot you! Stop! 556 00:44:13,916 --> 00:44:14,856 Fuck! 557 00:44:29,833 --> 00:44:32,333 Bulletproof, motherfucker! 558 00:44:42,791 --> 00:44:44,166 Shit! Shit! 559 00:44:47,583 --> 00:44:48,666 Go! Go! 560 00:45:45,000 --> 00:45:46,000 Chase them, eko! 561 00:45:46,208 --> 00:45:47,500 Hurry! Go faster! 562 00:45:48,833 --> 00:45:49,958 Come on! Hurry up! 563 00:45:52,458 --> 00:45:54,154 Move up, bro! 564 00:45:59,500 --> 00:46:00,625 Fuck! 565 00:46:21,896 --> 00:46:23,344 Fuck! Fuck! 566 00:46:26,416 --> 00:46:27,568 Shoot them! 567 00:46:43,583 --> 00:46:46,083 Fuck! The Russians use bulletproof too, bro! 568 00:46:46,986 --> 00:46:48,070 Fuck! 569 00:47:06,491 --> 00:47:07,657 Shit! 570 00:47:17,625 --> 00:47:18,661 Copy that! 571 00:47:20,250 --> 00:47:21,125 Shoot them! 572 00:47:31,297 --> 00:47:32,297 Shit! 573 00:47:33,680 --> 00:47:34,596 Fuck! 574 00:47:36,708 --> 00:47:38,375 Goodbye, fucker! 575 00:47:58,578 --> 00:47:59,638 Let's move! 576 00:50:20,583 --> 00:50:22,083 Oh shit! It's market! 577 00:50:22,674 --> 00:50:23,966 Watch out! 578 00:50:27,833 --> 00:50:29,416 Shit! Shit! 579 00:50:35,458 --> 00:50:37,143 Stop! Cars are not allowed! 580 00:50:40,500 --> 00:50:42,416 Move! Let's go! 581 00:50:45,958 --> 00:50:47,208 I don't believe this. 582 00:50:48,208 --> 00:50:49,250 Come on! 583 00:50:54,875 --> 00:50:55,958 Come on! 584 00:51:05,375 --> 00:51:07,250 Let's go! 585 00:51:14,066 --> 00:51:14,947 Berhenti! 586 00:51:15,416 --> 00:51:17,333 Get the fuck out now! 587 00:51:17,416 --> 00:51:19,291 All of you! Now! 588 00:51:20,916 --> 00:51:22,208 Let's go! 589 00:51:22,291 --> 00:51:24,291 Move! Move! 590 00:51:28,672 --> 00:51:30,255 I hate minibus. 591 00:51:51,783 --> 00:51:54,408 Naira. Listen to me! Hello, Naira! 592 00:51:54,821 --> 00:51:56,321 We need to go now! 593 00:51:57,345 --> 00:51:58,554 The police already know everything. 594 00:51:59,812 --> 00:52:00,832 They will definitely find us. 595 00:52:01,416 --> 00:52:02,250 Where are you? 596 00:52:02,916 --> 00:52:04,416 At the villa. 597 00:52:04,666 --> 00:52:05,708 Damn it! I told you, 598 00:52:05,750 --> 00:52:07,250 you don't need to be in touch with wulan. 599 00:52:07,333 --> 00:52:10,307 It doesn't matter! We've got a bigger problem! 600 00:52:10,416 --> 00:52:12,083 So now what?! 601 00:52:12,108 --> 00:52:14,775 So, you pack your belongings and leave as soon as possible. 602 00:52:15,541 --> 00:52:16,958 We meet at the port. 603 00:52:17,916 --> 00:52:19,375 It's not safe anymore in here! 604 00:52:19,458 --> 00:52:21,791 We must get out this island today! 605 00:52:22,833 --> 00:52:23,808 Alright, I understand. 606 00:52:23,833 --> 00:52:24,875 Hope everything will be fine. 607 00:52:25,208 --> 00:52:27,067 We will follow plan b. 608 00:52:28,000 --> 00:52:30,375 We meet at the port in 1 hour. 609 00:52:30,974 --> 00:52:31,683 Understand?! 610 00:52:31,708 --> 00:52:32,750 Alright. 611 00:52:32,833 --> 00:52:33,791 Good. 612 00:52:34,708 --> 00:52:36,000 Fuck! Fuck! 613 00:52:37,625 --> 00:52:38,708 Shit! 614 00:53:51,291 --> 00:53:52,916 We have 5 police around here. 615 00:53:53,833 --> 00:53:55,708 Shit! 616 00:54:09,500 --> 00:54:10,870 Let's get out over here. 617 00:54:19,125 --> 00:54:20,000 Move! Move! 618 00:54:27,458 --> 00:54:28,166 Fuck! 619 00:56:46,791 --> 00:56:48,166 Fuck you! 620 00:56:49,125 --> 00:56:49,916 Shit! 621 00:57:53,958 --> 00:57:54,833 Stop! 622 00:57:57,535 --> 00:57:58,493 Don't move! 623 00:58:07,541 --> 00:58:08,333 Get down! 624 00:58:08,708 --> 00:58:09,500 Get down! 625 01:00:00,062 --> 01:00:01,476 POLICE 626 01:04:36,637 --> 01:04:37,555 Shit! 627 01:05:28,083 --> 01:05:29,391 Goodnight, motherfucker. 628 01:06:09,416 --> 01:06:11,416 George! Let's fight! 629 01:06:13,875 --> 01:06:15,416 Let's fight! 630 01:06:21,007 --> 01:06:22,007 Come on! Come on! 631 01:06:23,208 --> 01:06:25,583 Let's fight! Come on! 632 01:07:41,169 --> 01:07:42,146 Don't move! 633 01:07:42,997 --> 01:07:45,250 You are surounded! This is warning. 634 01:07:46,109 --> 01:07:47,234 We will shoot you! 635 01:07:47,817 --> 01:07:48,566 Fuck! 636 01:09:02,826 --> 01:09:03,709 Back off! 637 01:09:40,500 --> 01:09:41,458 Wanna try? 638 01:10:41,846 --> 01:10:43,417 You all die! 639 01:12:14,697 --> 01:12:15,625 Damn! 640 01:12:18,291 --> 01:12:20,916 Help! Help me! 641 01:12:22,892 --> 01:12:25,800 Back off! Or I will kill her! 642 01:12:25,825 --> 01:12:26,916 Put down your weapon! 643 01:12:27,000 --> 01:12:28,916 Okay, don't hurt her! 644 01:12:29,025 --> 01:12:29,830 Putu! 645 01:12:30,000 --> 01:12:30,916 Stop! 646 01:12:31,041 --> 01:12:32,125 Fucker! 647 01:12:32,458 --> 01:12:35,791 Put your weapon or I will kill her! 648 01:12:36,025 --> 01:12:36,734 Fucker! 649 01:12:37,000 --> 01:12:39,041 Fuck! Fuck! 650 01:12:39,229 --> 01:12:39,971 Putu! 651 01:12:48,189 --> 01:12:49,338 Damn! 652 01:14:16,537 --> 01:14:18,654 MOBILE BRIGADE CORPS 653 01:15:01,756 --> 01:15:03,412 POLICE DOCTORS 654 01:15:16,166 --> 01:15:18,167 We are the negosiator! 655 01:15:23,395 --> 01:15:25,187 Tell us what do you want. 656 01:15:26,041 --> 01:15:27,500 Don't hurt the girl. 657 01:15:29,625 --> 01:15:32,291 I'm sure there is a way to settle this down. 658 01:15:32,958 --> 01:15:34,500 Put down your gun! 659 01:15:37,197 --> 01:15:39,239 We are opening to negotiation. 660 01:15:39,958 --> 01:15:42,036 Put down your gun! 661 01:15:45,916 --> 01:15:47,872 Tell us what do you want? 662 01:15:54,278 --> 01:15:56,060 Put down your gun! 663 01:15:57,500 --> 01:15:59,458 This is the last warning. 664 01:15:59,583 --> 01:16:01,790 Put down your gun now! 665 01:16:01,791 --> 01:16:03,500 Listen to me, motherfucker! 666 01:16:04,109 --> 01:16:06,567 I dare you to do something stupid than I shoot her. 667 01:16:07,062 --> 01:16:08,103 You hear me! 668 01:16:08,687 --> 01:16:09,562 Fuck you! 669 01:16:10,041 --> 01:16:11,166 Fuck you all! 670 01:16:11,601 --> 01:16:12,684 Alexie... 671 01:16:13,345 --> 01:16:15,220 I will going to up there to meet you. 672 01:16:15,474 --> 01:16:17,469 We will give you what you want! 673 01:16:17,494 --> 01:16:18,703 Don't fucking move! 674 01:16:18,993 --> 01:16:21,529 Don't fucking move! You here me! 675 01:16:21,833 --> 01:16:22,916 Don't fucking move! 676 01:16:23,398 --> 01:16:24,481 Fuck you! 677 01:16:45,791 --> 01:16:48,416 Hi, fucker! It's time to fight. 678 01:16:48,500 --> 01:16:50,041 Fuck you, monkey! 679 01:18:03,513 --> 01:18:04,872 Asshole! 680 01:18:49,482 --> 01:18:51,858 MOBILE BRIGADE CORPS 681 01:19:31,209 --> 01:19:33,662 Fuck you! 682 01:20:21,967 --> 01:20:23,928 POLICE 683 01:20:55,250 --> 01:21:00,333 Today we gather at the sun rising beach. 684 01:21:01,140 --> 01:21:10,598 To implement ceremony throw the ashes bripka I wayan astawa, sh. 685 01:21:11,000 --> 01:21:14,135 Those who killed to carry out their duties. 686 01:21:15,000 --> 01:21:16,958 This news is shocking, 687 01:21:17,250 --> 01:21:19,958 and sad for all of us. 688 01:21:20,689 --> 01:21:25,856 We are going to say what a deep sorrow. 689 01:21:26,708 --> 01:21:30,750 Especially to the families who were left behind. 690 01:21:30,958 --> 01:21:35,958 Given sincerity and strenght both physically and mentally. 691 01:21:36,387 --> 01:21:44,275 May he get a great blessing from god. 692 01:21:56,958 --> 01:21:59,583 Until now we are still here together. 693 01:22:03,262 --> 01:22:04,637 4 years we've been together. 694 01:22:05,416 --> 01:22:06,583 4 years we fought. 695 01:22:11,458 --> 01:22:13,041 We were not born as a police. 696 01:22:14,583 --> 01:22:17,500 Being the police is our choice, our dreams. 697 01:22:19,208 --> 01:22:22,125 We have big responsibility for our people. 698 01:22:23,250 --> 01:22:26,208 Our flag, republic of Indonesia. 699 01:22:28,125 --> 01:22:30,041 May we always been blessed. 700 01:22:30,458 --> 01:22:31,625 Amen. 701 01:22:31,875 --> 01:22:33,791 Guarded by god, today and tomorrow. 702 01:23:21,730 --> 01:23:23,401 POLICE 45826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.