All language subtitles for Streets (1990) DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,259 --> 00:01:02,980 Coches, calles y habitaciones de motel. Las velas arden en una cuchara de plata. 2 00:01:03,600 --> 00:01:08,400 Alguien se va, alguien se queda. 3 00:01:13,600 --> 00:01:20,700 La mañana llama como el llanto de un bebé. A través de las paredes, alguien todavía te necesita. 4 00:01:20,701 --> 00:01:27,900 Busca a través de tonos neón Con tu piel tan blanca eres un faro para cualquiera. 5 00:01:28,900 --> 00:01:31,460 El desvanecimiento de la luz del sol. 6 00:01:52,260 --> 00:01:56,820 Noches de especias y cabello alborotado. 7 00:01:57,540 --> 00:02:03,280 Porque lo rodea una oración silenciosa. Alguien ríe. 8 00:02:06,120 --> 00:02:08,680 Y alguien llora. 9 00:02:10,180 --> 00:02:16,120 Como un fantasma colgando en el cielo 10 00:02:16,340 --> 00:02:21,180 Por encima de los faros y las mentiras susurradas 11 00:02:21,320 --> 00:02:34,960 Si pudieras volar, la sangre en tus venas sabe tu nombre. 12 00:02:34,961 --> 00:02:41,700 Sabe quién está ahí, sabe a quién culpar. Conoce tu dolor, sabe a quién temes. 13 00:02:41,701 --> 00:02:48,000 Busca en el estado otra alma que sea tal como viene. 14 00:02:59,001 --> 00:03:03,000 Pareces familiar. 15 00:03:03,001 --> 00:03:05,000 ¿En realidad? 16 00:03:05,375 --> 00:03:07,000 Siempre recuerdo a las rubias. 17 00:03:39,250 --> 00:03:41,000 Vamos, señor. 18 00:03:41,001 --> 00:03:43,000 Dije que no hago eso. 19 00:03:43,050 --> 00:03:45,000 Vamos, podemos divertirnos. 20 00:03:45,200 --> 00:03:49,000 [gritar] 21 00:03:49,001 --> 00:03:55,000 [gritar] 22 00:03:55,001 --> 00:04:03,000 [gritar] 23 00:04:03,001 --> 00:04:05,000 [gritar] 24 00:04:05,001 --> 00:04:21,000 [gritar] 25 00:04:21,001 --> 00:04:31,000 [gritar] 26 00:04:31,001 --> 00:04:33,000 [gritar] 27 00:04:33,001 --> 00:04:35,000 ¡Estúpido! 28 00:04:35,001 --> 00:04:47,000 [gritar] 29 00:04:47,001 --> 00:04:49,000 [gritar] 30 00:04:49,001 --> 00:04:53,000 [gritar]. 31 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 [gritar] 32 00:05:01,001 --> 00:05:03,000 ¡My bolso! ¡Perdí mi maldito bolso! 33 00:05:03,001 --> 00:05:09,000 [gritar] 34 00:05:09,001 --> 00:05:13,000 [gritar] 35 00:05:13,001 --> 00:05:15,000 [gritar] 36 00:05:15,001 --> 00:05:19,000 [gritar] 37 00:05:19,001 --> 00:05:21,000 [gritar] 38 00:05:21,001 --> 00:05:23,000 ¡Ay! 39 00:05:23,001 --> 00:05:25,000 ¿Qué pasó? 40 00:05:26,765 --> 00:05:30,010 Parece que me duele ¿Podrías dejar de decir eso? 41 00:05:31,150 --> 00:05:32,150 ¿Vienes o Qué? 42 00:05:34,930 --> 00:05:37,350 ¿Podrías por favor callarte y subir? 43 00:05:38,210 --> 00:05:39,350 Es conservador, ¿eh? 44 00:05:39,630 --> 00:05:41,710 Ah, bueno, gracias. ¿Ahora que? 45 00:05:41,895 --> 00:05:42,990 Parece que tengo un plan. 46 00:05:43,410 --> 00:05:43,790 Sí. 47 00:05:44,170 --> 00:05:45,210 ¡Ayuda! ¡Policía! 48 00:05:45,310 --> 00:05:46,870 ¿Qué estás haciendo? ¡Yo estaba trabajando! 49 00:05:47,150 --> 00:05:48,310 Mucha gente nos persigue. 50 00:05:48,630 --> 00:05:49,150 ¿Qué? 51 00:05:49,630 --> 00:05:52,050 Mucha gente tiene trabajo. 52 00:05:52,630 --> 00:05:53,630 ¡Soy un profesional! 53 00:05:54,075 --> 00:05:55,196 Podrían meterme en la cárcel. 54 00:05:56,540 --> 00:05:57,540 ¿Eres una prostituta? 55 00:05:58,400 --> 00:05:59,710 Puta. Es diferente. 56 00:06:00,050 --> 00:06:01,050 No soy un profesional. 57 00:06:20,420 --> 00:06:21,420 Se ha ido. 58 00:06:29,780 --> 00:06:30,780 ¿Eres un fugitivo? 59 00:06:32,820 --> 00:06:33,820 Algo así como. 60 00:06:35,180 --> 00:06:38,720 No lo sé. Simplemente me fui de casa sin decírselo a nadie. 61 00:06:40,780 --> 00:06:43,520 Entonces, ¿es ésta una noche típica para ti o qué? 62 00:06:43,860 --> 00:06:46,160 No. A veces las cosas se ponen difíciles. 63 00:06:46,910 --> 00:06:49,120 Yo también tengo algunos de esos problemas. 64 00:06:50,300 --> 00:06:51,340 Oh, mierda. 65 00:06:51,940 --> 00:06:52,940 ¿Duele? 66 00:06:53,120 --> 00:06:54,120 ¿Qué opinas? 67 00:06:55,250 --> 00:06:56,420 Debo encontrar un teléfono. 68 00:06:59,160 --> 00:07:01,020 No me gusta que la gente me toque, ¿vale? 69 00:07:02,490 --> 00:07:04,891 Toma algunas lecciones de natación. Puede que no esté por aquí la próxima vez. 70 00:07:06,580 --> 00:07:07,660 ¿Qué pasa con mi bicicleta? 71 00:07:08,640 --> 00:07:09,640 Ve a buscarlo. 72 00:07:11,225 --> 00:07:12,340 ¿Quieres que lo consiga? 73 00:07:13,110 --> 00:07:15,680 Iré contigo. 74 00:07:15,700 --> 00:07:17,000 [motor del coche]. 75 00:10:00,002 --> 00:10:02,790 ¿Que se supone que haga? 76 00:10:05,450 --> 00:10:06,450 Es muy tarde. 77 00:10:12,870 --> 00:10:13,870 ¿Malas noticias? 78 00:10:15,250 --> 00:10:16,350 ¿Tienes pantalones? 79 00:10:17,310 --> 00:10:19,130 Oh, no. Sólo un par de faldas. 80 00:10:23,440 --> 00:10:24,440 Bromear. 81 00:10:48,070 --> 00:10:49,330 No te van a atrapar. 82 00:10:50,110 --> 00:10:52,910 Si disparas, te encontrarás con el culo en el autobús a casa. 83 00:10:54,270 --> 00:10:55,950 ¿Qué están haciendo aquí tan temprano? 84 00:10:56,790 --> 00:11:00,930 Ya sabes, simplemente hacer un poco de body surf antes de la escuela de verano. 85 00:11:01,730 --> 00:11:03,850 Puedo adivinar qué tipo de body surf estabas haciendo. 86 00:11:04,530 --> 00:11:06,930 ¿Viste algo aquí? ¿Oir algo? 87 00:11:07,450 --> 00:11:10,590 Ah, bueno, hace un rato unos mexicanos dejaron unos petardos. 88 00:11:11,150 --> 00:11:12,970 ¿Supongo que no llevas un arma contigo? 89 00:11:16,130 --> 00:11:17,190 Levántate la camisa. 90 00:11:20,510 --> 00:11:21,930 Intenta no llegar tarde a la escuela. 91 00:11:23,550 --> 00:11:24,550 Adiós. 92 00:11:28,640 --> 00:11:30,020 ¿Tienes una cuerda para estos? 93 00:11:34,260 --> 00:11:35,660 Debí haberlos perdido en el vestíbulo. 94 00:11:39,100 --> 00:11:40,380 Intenta no cortarte. 95 00:11:48,190 --> 00:11:49,950 Bueno, cuida tu trasero. 96 00:11:50,850 --> 00:11:56,150 Los Ángeles está lleno de gente que quiere meterse algo en la... 97 00:11:56,830 --> 00:11:57,830 Este hola. 98 00:12:01,170 --> 00:12:02,210 Quizás te vea por ahí. 99 00:12:04,810 --> 00:12:06,570 Seguro. Si alguna vez vienes a Venecia. 100 00:12:13,270 --> 00:12:13,670 ¡Ey! 101 00:12:14,150 --> 00:12:15,150 ¿Sí? 102 00:12:16,230 --> 00:12:18,230 ¿Crees que podrías prestarme diez dólares por un taxi? 103 00:12:20,300 --> 00:12:23,711 No tengo mucho. Se supone que me durará... Claro. 104 00:12:32,690 --> 00:12:34,190 Podría llevarte. 105 00:12:41,370 --> 00:12:43,660 Secundaria Santa Bárbara. 106 00:12:45,640 --> 00:12:46,740 Secundaria Santa Bárbara. 107 00:12:47,160 --> 00:12:49,800 ¿Cómo llegaste allí? Quiero decir, nadie entiende eso. 108 00:12:50,700 --> 00:12:52,260 ¿Viajaste hasta aquí con eso? 109 00:12:52,600 --> 00:12:54,860 Sí. Yo soy un músico. 110 00:12:55,600 --> 00:12:56,600 ¿Quién no lo es? 111 00:12:56,910 --> 00:12:59,540 Estoy de camino a Hollywood. Voy a empezar un grupo. 112 00:13:00,660 --> 00:13:02,860 Bueno, deberías haber girado a la derecha hace unas 20 millas. 113 00:13:02,861 --> 00:13:04,120 ¿Estás bromeando? 114 00:13:06,440 --> 00:13:07,440 ¿Cómo te llamas? 115 00:13:07,940 --> 00:13:08,940 Don. 116 00:13:09,060 --> 00:13:10,920 Soy Cy. Y no es la abreviatura de Seymour. 117 00:13:12,380 --> 00:13:13,380 Entonces, ¿qué tal el viaje? 118 00:13:14,240 --> 00:13:15,240 ¿En tu bicicleta? 119 00:13:15,620 --> 00:13:16,620 Seguro. 120 00:13:17,000 --> 00:13:18,720 Bueno, no vivo cerca de Hollywood. 121 00:13:19,180 --> 00:13:20,680 Eso está bien. Tengo todo el fin de semana. 122 00:13:21,420 --> 00:13:22,420 Mis padres están en México. 123 00:13:24,340 --> 00:13:26,440 Puedo ir a Hollywood más tarde esta tarde. 124 00:13:27,300 --> 00:13:30,620 ¿Quieres ser una estrella de rock y estás preparado para dedicarlo todo el fin de semana? 125 00:13:31,600 --> 00:13:33,180 Bueno, sólo estoy probando las aguas. 126 00:13:33,660 --> 00:13:36,360 Ya sabes, si todo va bien, me quedaré. 127 00:13:37,280 --> 00:13:40,320 Mira, soy más barato que un taxi y sé que ya estás arruinado. 128 00:13:41,620 --> 00:13:42,420 Entonces, eh... 129 00:13:42,620 --> 00:13:43,820 Oye, no esperaré una propina. 130 00:13:45,050 --> 00:13:46,939 Además, los chinos creen que una vez que salvas la 131 00:13:46,951 --> 00:13:48,730 vida de alguien, eres responsable de esa persona. 132 00:13:49,900 --> 00:13:50,900 Yo he salvado el tuyo. 133 00:13:52,720 --> 00:13:54,160 Sabes, le dije a mi hijo, le dije, 134 00:13:54,670 --> 00:13:55,830 Mira, hazlo, pequeña mierda. 135 00:13:56,160 --> 00:13:58,660 O te pondré una de esas botas metálicas de estacionamiento en tu rueda. 136 00:13:59,860 --> 00:14:00,860 Oye, entonces, ¿qué pasó? 137 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 Me fui a Frisco. 138 00:14:02,060 --> 00:14:03,060 ¿No eres de Frisco? 139 00:14:03,140 --> 00:14:04,140 San Francisco. 140 00:14:04,260 --> 00:14:06,356 Voy a matar el agua aquí durante la próxima media hora. 141 00:14:06,380 --> 00:14:07,420 Vaya, ¿estás bromeando? 142 00:14:08,020 --> 00:14:10,716 Estás bromeando. Me acabo de poner esta mierda en el pelo. Debo lavarlo en cinco minutos. 143 00:14:10,740 --> 00:14:12,440 Lo sentimos, no habrá agua durante la próxima media hora. 144 00:14:12,540 --> 00:14:13,880 Oh vamos. 145 00:14:13,900 --> 00:14:15,340 Oye, ¿eso funciona? 146 00:14:15,480 --> 00:14:17,120 Sí, funciona. Sólo tengo que lavarlo. 147 00:14:17,121 --> 00:14:19,640 Mi esposa... vio como diez pelos nuevos anoche. 148 00:14:19,760 --> 00:14:21,280 Sí, creo que sólo cuento ocho. 149 00:14:23,600 --> 00:14:25,756 Oye, Romley, espera. ¿Trabajas con ese asesino de niños ahí arriba? 150 00:14:25,780 --> 00:14:26,400 Sí, trabajo en tráfico. 151 00:14:26,675 --> 00:14:27,980 Oye, ¿qué fue eso? 152 00:14:28,265 --> 00:14:30,276 Tenía erección con los niños de la calle o algo así, ¿verdad? 153 00:14:30,300 --> 00:14:33,000 Sí, ¿no oí algo sobre sentarme y encontrar 154 00:14:33,060 --> 00:14:34,620 a una chica fugitiva con el cuello roto? 155 00:14:34,960 --> 00:14:36,260 Sí, tú también tienes razón. 156 00:14:36,320 --> 00:14:38,240 He estado en el canal, inflado como un globo. 157 00:14:38,730 --> 00:14:40,440 Quiero decir, cállate la boca con esa mierda. 158 00:14:40,600 --> 00:14:44,320 Oye, la oficina del forense tardó un día y medio en descubrir que era una oveja. 159 00:14:44,740 --> 00:14:46,740 Muchos patos bien alimentados. 160 00:14:46,880 --> 00:14:47,880 Oh por favor. 161 00:14:48,260 --> 00:14:50,100 Lo atraparán. Cometen errores. 162 00:14:50,820 --> 00:14:51,820 ¿Alguien escucha algo? 163 00:14:52,200 --> 00:14:53,900 Ya sabes, siempre se joden. 164 00:14:54,000 --> 00:14:55,440 ¿Conoces a ese tipo de Frisco? 165 00:14:55,940 --> 00:14:56,940 Lo arruinará. 166 00:14:57,540 --> 00:14:58,540 ¿Verdad, Lumley? 167 00:14:59,900 --> 00:15:02,060 Oye, Lumley, ¿crees que algún día lo atraparán o qué? 168 00:15:06,600 --> 00:15:07,600 No. 169 00:15:07,730 --> 00:15:09,440 Jesús, Lumley, ¿qué te pasó en la cara? 170 00:15:13,470 --> 00:15:14,470 Otra noche salvaje. 171 00:15:16,050 --> 00:15:17,050 Ay. 172 00:15:17,145 --> 00:15:18,185 ¿Para qué diablos es esto? 173 00:15:20,670 --> 00:15:21,670 Es curioso que deberías preguntar. 174 00:15:24,970 --> 00:15:25,970 Estás bromeando. 175 00:15:26,230 --> 00:15:28,330 Tengo anorexia psíquica. 176 00:15:28,850 --> 00:15:31,050 Tiene dislexia espiritual. 177 00:15:31,390 --> 00:15:34,030 Y nuestros padres no nos dejan usar el coche. 178 00:15:35,130 --> 00:15:36,490 Sólo intento improvisar. 179 00:15:38,170 --> 00:15:39,610 ¿Cómo aprendiste a tocar esa cosa? 180 00:15:42,490 --> 00:15:44,150 Um... soy una especie de solitario. 181 00:15:44,310 --> 00:15:46,170 Sabes, tengo mucho tiempo para practicar. 182 00:15:48,910 --> 00:15:49,910 ¿Qué opinas? 183 00:15:51,090 --> 00:15:53,590 Creo que deberías dejar de frotar tu brazo contra mis tetas. 184 00:16:06,920 --> 00:16:07,920 ¡Hola, Bob! 185 00:16:08,500 --> 00:16:09,500 Detener. 186 00:16:09,680 --> 00:16:11,320 Conozco a ese tipo. Tengo que hablar con él. 187 00:16:11,640 --> 00:16:12,740 Su mamá se está muriendo. 188 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 Gracias. 189 00:16:19,280 --> 00:16:19,460 ¡Ey! 190 00:16:19,860 --> 00:16:20,860 ¡Ey! 191 00:16:29,040 --> 00:16:30,580 Te ves como una mierda. 192 00:16:31,380 --> 00:16:31,980 Hola. 193 00:16:32,240 --> 00:16:33,240 Bicicleta ruidosa. 194 00:16:33,420 --> 00:16:34,420 Soy Bob. 195 00:16:34,480 --> 00:16:35,820 Pero lo deletreo al revés. 196 00:16:36,200 --> 00:16:38,020 B-O-B-O-B. 197 00:16:38,740 --> 00:16:39,160 Suspiro. 198 00:16:39,660 --> 00:16:41,960 Mira, lamento mucho lo de tu mamá. 199 00:16:42,440 --> 00:16:43,440 Suspiro. 200 00:16:43,520 --> 00:16:43,940 Suspiro. 201 00:16:44,400 --> 00:16:46,120 ¿Podría conseguir algo de dinero para unos cigarrillos? 202 00:16:47,260 --> 00:16:48,480 La vida suena mal, hombre. 203 00:16:48,820 --> 00:16:50,420 Lo tuve al otro lado de la playa. 204 00:16:51,140 --> 00:16:52,140 Bajar. 205 00:16:52,460 --> 00:16:53,460 Bajar. 206 00:16:58,820 --> 00:16:59,820 Gracias. 207 00:17:03,550 --> 00:17:04,870 Él sabe lo que está haciendo. 208 00:17:06,690 --> 00:17:07,930 El trailer está lleno, hombre. 209 00:17:08,030 --> 00:17:09,550 ¿Qué hiciste con él con el martillo? 210 00:17:10,310 --> 00:17:11,310 Acabo de tropezar. 211 00:17:11,530 --> 00:17:12,030 Eso es todo. 212 00:17:12,190 --> 00:17:13,430 Podría haberlo pisado. 213 00:17:13,790 --> 00:17:14,050 Bueno. 214 00:17:14,330 --> 00:17:16,070 Así que encuéntrame en el Motel No-Tell. 215 00:17:16,250 --> 00:17:17,010 Media hora. 216 00:17:17,090 --> 00:17:18,090 El gerente me debe una. 217 00:17:18,190 --> 00:17:18,850 Hubo una barrida. 218 00:17:18,970 --> 00:17:21,070 Una chica vietnamita y su novio fueron atacados. 219 00:17:21,310 --> 00:17:22,630 Tenía muchos trapos bonitos. 220 00:17:23,590 --> 00:17:24,590 Sobre tu talla. 221 00:17:24,730 --> 00:17:25,330 Estás doblando el medio. 222 00:17:25,570 --> 00:17:26,570 Lo estoy doblando. 223 00:17:26,850 --> 00:17:28,090 ¡Vaya, cariño! 224 00:17:28,270 --> 00:17:29,490 Tengo que ver esto. 225 00:17:32,590 --> 00:17:33,590 ¿Quién está sangrando? 226 00:17:33,990 --> 00:17:34,990 Mi pelo. 227 00:17:35,090 --> 00:17:36,510 Alguien intentó matarme. 228 00:17:37,270 --> 00:17:38,270 ¿De nuevo? 229 00:17:39,010 --> 00:17:40,050 Ya vuelvo. 230 00:17:40,450 --> 00:17:41,450 Diez dólares. 231 00:17:41,830 --> 00:17:42,370 Cucaracha. 232 00:17:42,745 --> 00:17:43,970 Oye, está destrozado. 233 00:17:44,090 --> 00:17:45,250 Cuesta quince en la tienda. 234 00:17:45,670 --> 00:17:46,670 Tres. 235 00:17:46,710 --> 00:17:49,030 Te tomó tres minutos y no tienes gastos generales. 236 00:17:49,790 --> 00:17:50,790 Cinco. 237 00:17:51,950 --> 00:17:52,950 Dale cuatro. 238 00:17:53,210 --> 00:17:54,210 Y la camisa, hombre. 239 00:17:54,350 --> 00:17:55,350 Me agrada. 240 00:17:55,410 --> 00:17:57,330 ¿Cuánto le costaría a tus zapatos en otro lugar? 241 00:18:08,260 --> 00:18:09,440 Huele bien, ¿eh? 242 00:18:09,790 --> 00:18:10,870 Dólar para todo el grupo. 243 00:18:10,960 --> 00:18:11,960 No, no gracias. 244 00:18:12,140 --> 00:18:12,840 Cincuenta centavos. 245 00:18:12,841 --> 00:18:13,440 No. 246 00:18:13,520 --> 00:18:15,620 Pareces un tipo que aprecia un buen aroma. 247 00:18:16,660 --> 00:18:18,140 Oye, amigo, ¿tienes un cigarrillo para mí? 248 00:18:18,860 --> 00:18:21,100 Mierda, niña, sabes que solo fumo OP. 249 00:18:21,820 --> 00:18:23,320 Llegaste allí, Don. 250 00:18:28,480 --> 00:18:29,480 ¿Qué es un OP? 251 00:18:31,400 --> 00:18:32,400 De otras personas. 252 00:18:38,650 --> 00:18:39,650 Muchas gracias. 253 00:18:45,640 --> 00:18:46,640 Escuchar. 254 00:18:47,560 --> 00:18:48,220 Toma esto. 255 00:18:48,560 --> 00:18:49,280 No, quédatelo. 256 00:18:49,420 --> 00:18:50,220 No, no, tómalo tú. 257 00:18:50,300 --> 00:18:51,300 Te deseo. 258 00:18:52,420 --> 00:18:53,420 Toma, hijo. 259 00:18:53,640 --> 00:18:54,340 Tu lo tomas. 260 00:18:54,480 --> 00:18:54,840 El mas pequeño. 261 00:18:54,841 --> 00:18:55,841 ¿Mira esto? 262 00:18:56,580 --> 00:18:57,580 Todos los cuartos. 263 00:18:58,700 --> 00:18:59,740 Sí, es muy bonito. 264 00:19:00,160 --> 00:19:01,160 Bueno, tengo que irme. 265 00:19:02,450 --> 00:19:03,450 Tengo cosas que hacer. 266 00:19:03,900 --> 00:19:06,340 Tengo que llegar a la habitación antes de que la policía se lleve todas las cosas buenas. 267 00:19:06,550 --> 00:19:07,630 Ya consiguieron la droga. 268 00:19:08,080 --> 00:19:09,080 ¿Qué fila? 269 00:19:09,440 --> 00:19:10,440 Segunda fila. 270 00:19:10,670 --> 00:19:11,670 Dejaré la puerta abierta. 271 00:19:11,800 --> 00:19:13,540 Si no estoy allí, volveré. 272 00:19:14,040 --> 00:19:15,400 Tengo que cambiarme los pantalones. 273 00:19:17,380 --> 00:19:18,380 ¿Vienes? 274 00:19:24,080 --> 00:19:26,280 Por cierto, puedes olvidarlo. 275 00:19:26,500 --> 00:19:27,980 No lo hago con amigos. 276 00:19:28,520 --> 00:19:29,520 ¿Qué? 277 00:19:29,600 --> 00:19:30,600 Mierda. 278 00:19:31,240 --> 00:19:33,000 De todos modos, no debe haber sido demasiado fuerte con eso. 279 00:19:51,720 --> 00:19:53,250 Hola, este es el Dr. Hudson. 280 00:19:53,830 --> 00:19:54,490 Aquí abajo. 281 00:19:54,750 --> 00:19:59,290 Sólo me gustaría comentar lo que dijo la persona que llamó antes. 282 00:20:00,890 --> 00:20:05,510 Lo he cerrado y lo he mantenido fuera durante 12 años. 283 00:20:06,710 --> 00:20:08,310 Y puedo... Vámonos. Apresúrate. 284 00:20:11,390 --> 00:20:12,780 No, no, por aquí. Por aquí. 285 00:20:28,490 --> 00:20:30,230 Eh, no me digas. Compendio arquitectónico. Número de enero? 286 00:20:30,610 --> 00:20:31,610 Callarse la boca. 287 00:20:34,140 --> 00:20:35,500 ¿Ganaste algo de dinero anoche? 288 00:20:35,610 --> 00:20:36,810 No vas a creer esto. 289 00:20:37,420 --> 00:20:38,890 Me subo a este auto con este viejo. 290 00:20:39,355 --> 00:20:41,795 Y miro en el asiento trasero y hay un niño de 14 años. 291 00:20:42,130 --> 00:20:43,790 Entonces voy con el chico, ¿cuál es el trato? 292 00:20:44,230 --> 00:20:47,430 Él dice, uh, mi hijo tiene esclerosis múltiple o distrofia o algo así. 293 00:20:47,890 --> 00:20:50,310 Voy, no hago cojo. 294 00:20:50,830 --> 00:20:51,830 Lo creerías, carajo. 295 00:20:52,990 --> 00:20:53,990 Entonces que hiciste? 296 00:20:54,330 --> 00:20:55,550 Salgo del auto. Mierda. 297 00:20:57,655 --> 00:20:58,855 Le habrías alegrado el día al chico. 298 00:20:59,270 --> 00:21:00,686 Lo habría recordado por el resto de su vida. 299 00:21:00,710 --> 00:21:02,670 Ah, sí, claro. Me gustaría verte hacer un cojo. 300 00:21:03,610 --> 00:21:04,610 No lo he hecho. 301 00:21:06,810 --> 00:21:07,810 Ah, Mi lugar. 302 00:21:11,290 --> 00:21:12,290 Toma asiento. 303 00:21:17,610 --> 00:21:18,690 Oh, eso es solo Elf. 304 00:21:20,450 --> 00:21:21,670 Maldita sea, ese es mi vestido. 305 00:21:25,410 --> 00:21:26,410 ¿Quién eres? 306 00:21:26,830 --> 00:21:27,830 Ese es Cy. 307 00:21:28,050 --> 00:21:29,050 Hola. 308 00:21:31,150 --> 00:21:33,890 Debes gustarle. Ella nunca trae chicos aquí. 309 00:21:36,450 --> 00:21:37,450 Ella es una idiota. 310 00:21:39,460 --> 00:21:40,460 ¿Está ahí fuera? 311 00:21:40,680 --> 00:21:41,680 ¿Qué opinas? 312 00:21:42,080 --> 00:21:43,400 Joder, ¿qué hora es? 313 00:21:44,080 --> 00:21:48,880 Son las 11.07 y 30 segundos en este momento. 314 00:21:49,020 --> 00:21:50,020 Me tengo que ir. 315 00:21:50,500 --> 00:21:52,300 No llevarás mi vestido con ese pervertido. 316 00:21:52,740 --> 00:21:54,060 No te lo quites. 317 00:21:55,000 --> 00:21:56,720 No me gusta que hagas eso, chico. 318 00:21:57,970 --> 00:21:59,130 Nunca me duele ni nada. 319 00:22:00,210 --> 00:22:02,120 Cualquiera que indique que es un pervertido. 320 00:22:02,410 --> 00:22:03,620 Lo que hizo esta perra. 321 00:22:04,320 --> 00:22:07,400 Un chico me dice que me conoce y que tengo 11 años. 322 00:22:08,560 --> 00:22:10,782 Entonces ella les dice a todos que soy sólo un 323 00:22:10,794 --> 00:22:12,880 niño pequeño y que tienen que cuidarme mejor. 324 00:22:13,550 --> 00:22:15,800 Ella hizo que yo apenas pudiera ganar dinero. 325 00:22:16,680 --> 00:22:17,680 No en 11. 326 00:22:19,610 --> 00:22:22,251 Bueno, si me odias tanto, ¿para qué duermes en mi cama? 327 00:22:24,180 --> 00:22:25,180 Me tengo que ir. 328 00:22:32,570 --> 00:22:35,780 No dejaría que un anciano me atacara si me estuviera muriendo de hambre. 329 00:22:37,280 --> 00:22:38,280 Eso es una mentira. 330 00:22:50,790 --> 00:22:52,730 ¿Qué tal 50 por una monada cabeza? 331 00:22:53,180 --> 00:22:55,270 Tengo algo que te durará mucho más. 332 00:22:55,530 --> 00:22:56,850 Y también es mucho más seguro. 333 00:22:58,050 --> 00:22:59,050 Rolex genuino. 334 00:22:59,250 --> 00:23:01,150 Oro de verdad y tengo los papeles para demostrarlo. 335 00:23:01,410 --> 00:23:02,410 Sólo 50 dólares. 336 00:23:03,110 --> 00:23:04,110 Mierda. 337 00:23:14,140 --> 00:23:15,140 ¿Cómo estás? 338 00:23:16,600 --> 00:23:17,720 Estoy buscando a una chica. 339 00:23:18,960 --> 00:23:19,980 No salgo con policías. 340 00:23:26,860 --> 00:23:28,060 Ella tiene unos 16 años. 341 00:23:29,200 --> 00:23:30,200 Calle. 342 00:23:30,720 --> 00:23:31,780 Cabello largo y rubio. 343 00:23:32,360 --> 00:23:33,360 Y le cortaron las orejas. 344 00:23:33,920 --> 00:23:35,300 No la conozco. 345 00:23:37,940 --> 00:23:39,356 ¿Qué tal si vamos a la estación y pasamos 346 00:23:39,368 --> 00:23:40,896 parte de su mercancía por la computadora? 347 00:23:40,920 --> 00:23:42,540 Todavía no la conocería, lo juro. 348 00:23:49,395 --> 00:23:51,480 14, Mary, 20. Estoy en camino, cariño. 349 00:23:53,410 --> 00:23:55,611 ¿Has visto alguna vez uno de esos con diamantes en los números? 350 00:23:57,020 --> 00:23:58,020 Ennegrezcame. 351 00:24:12,720 --> 00:24:13,720 ¿Qué opinas? 352 00:24:23,070 --> 00:24:24,070 ¿Lo que está mal? 353 00:24:24,440 --> 00:24:25,490 Estoy caliente. Aca hace calor. 354 00:24:30,120 --> 00:24:31,120 Usted me puede decir. 355 00:24:45,270 --> 00:24:47,071 Oye, no lo robé, hombre. Fui abandonado. 356 00:24:48,240 --> 00:24:49,240 Pregunta por ello. 357 00:24:49,300 --> 00:24:50,080 ¿Qué deseas? 358 00:24:50,081 --> 00:24:51,160 Oficial. 359 00:24:52,380 --> 00:24:53,380 Oficial. 360 00:24:54,350 --> 00:24:55,350 Conoces a todos. 361 00:24:56,160 --> 00:24:57,160 No todo el mundo. 362 00:24:57,580 --> 00:24:59,180 Busco chica de pelo rubio. 363 00:24:59,840 --> 00:25:00,840 Tenía las orejas desgarradas. 364 00:25:12,440 --> 00:25:13,740 Quiero decir, ya está hecho. 365 00:25:14,760 --> 00:25:15,940 ¿Y dónde vive Don? 366 00:25:16,920 --> 00:25:18,240 ¿Quién carajo lo sabe? 367 00:25:20,280 --> 00:25:21,280 ¡Mierda! 368 00:25:21,460 --> 00:25:21,840 ¡Mierda! 369 00:25:22,320 --> 00:25:23,320 Tú haces. 370 00:25:24,720 --> 00:25:25,720 ¡Mierda! 371 00:25:31,760 --> 00:25:32,760 ¿Bien? 372 00:25:36,560 --> 00:25:37,560 Te ves guapa. 373 00:25:39,020 --> 00:25:40,020 ¿En realidad? 374 00:25:41,180 --> 00:25:42,180 Oh. 375 00:25:42,480 --> 00:25:42,960 Ay. 376 00:25:43,420 --> 00:25:45,861 No, estoy bien, estoy bien. Es sólo un calambre, es sólo un calambre. 377 00:25:48,270 --> 00:25:49,380 Estaré en el baño. 378 00:25:50,430 --> 00:25:51,430 Déjame abrir la puerta. 379 00:26:08,670 --> 00:26:09,750 Tiene una úlcera. 380 00:26:09,930 --> 00:26:10,670 Le traje algo. 381 00:26:10,830 --> 00:26:11,830 Ella estará bien. 382 00:26:14,865 --> 00:26:16,240 Si estas paredes pudieran hablar. 383 00:26:17,280 --> 00:26:17,680 ¡Ey! 384 00:26:18,060 --> 00:26:19,060 ¡Cortejar! 385 00:26:20,000 --> 00:26:21,000 Estoy fuera de Portland. 386 00:26:21,870 --> 00:26:22,996 Pero tuve que volar ese iceberg. 387 00:26:23,020 --> 00:26:26,180 El jefe de policía tenía mi foto en su escritorio, junto a la de mi esposa y mis hijos. 388 00:26:36,320 --> 00:26:37,420 ¿Ves estos? 389 00:26:41,540 --> 00:26:44,200 Éstas son algunas de las joyas de la corona. 390 00:26:45,780 --> 00:26:46,780 De Inglaterra. 391 00:26:48,580 --> 00:26:49,980 Éste es un yunque. 392 00:26:51,240 --> 00:26:53,820 Este de aquí es un zafiro. 393 00:26:55,220 --> 00:26:57,840 Este... Éste corta vidrio. 394 00:26:58,180 --> 00:27:00,180 Así se demuestra que se trata de un diamante de verdad. 395 00:27:02,000 --> 00:27:03,840 Vaya, mira estos trapos, hombre. 396 00:27:04,000 --> 00:27:07,440 Conozco gente a la que le vendría bien esto. 397 00:27:08,220 --> 00:27:09,220 ¿Dónde está esa bolsa? 398 00:27:10,600 --> 00:27:13,721 Sí, hombre, ya sabes, tienes que cuidar de tus amigos, porque ¿sabes qué? 399 00:27:14,260 --> 00:27:15,341 Nadie más lo hará. 400 00:27:25,390 --> 00:27:26,460 No hago mucho. 401 00:27:27,620 --> 00:27:28,741 Sólo lo suficiente para aclarar las cosas. 402 00:27:31,650 --> 00:27:32,970 Debes pensar que soy bastante estúpido. 403 00:27:33,870 --> 00:27:34,870 Sí. 404 00:27:35,410 --> 00:27:36,410 Pateé antes. 405 00:27:37,470 --> 00:27:38,470 Realmente lo hice. 406 00:27:40,065 --> 00:27:41,190 Bueno, más de una vez. 407 00:27:42,950 --> 00:27:43,950 Bueno, tres veces. 408 00:27:46,010 --> 00:27:47,670 Bob me encerró en una habitación durante una semana. 409 00:27:49,260 --> 00:27:51,150 Todo el mundo se ríe cuando digo que lo voy a hacer. 410 00:27:53,000 --> 00:27:54,000 Yo no me reiría. 411 00:28:07,590 --> 00:28:08,590 Dale un minuto. 412 00:28:10,940 --> 00:28:12,021 ¿Dónde están esas cosas? 413 00:28:14,070 --> 00:28:15,881 Hola a todos... Oh. 414 00:28:17,210 --> 00:28:18,760 Pensé que todo el mundo consumía cocaína. 415 00:28:22,240 --> 00:28:23,760 Ella es una chica pasada de moda. 416 00:28:27,890 --> 00:28:29,690 Tengo un Dharma tan bueno. 417 00:28:31,160 --> 00:28:32,830 Eso es como el Karma, sólo que más rápido. 418 00:28:35,550 --> 00:28:37,770 Una vez saqué a este niño de la calle. 419 00:28:38,290 --> 00:28:39,290 ¿Sabes como? 420 00:28:41,470 --> 00:28:43,890 La llevé a dar un paseo por el muelle con cocaína, ¿sabes? 421 00:28:44,010 --> 00:28:46,190 Le compré un cono de helado antes de la caminata. 422 00:28:48,800 --> 00:28:50,010 Ella confió en mí. 423 00:28:52,270 --> 00:28:53,710 Y luego... 424 00:28:54,440 --> 00:28:55,890 Le puse una pistola en la cabeza. 425 00:28:57,350 --> 00:28:58,350 Y yo dije... 426 00:28:59,150 --> 00:29:00,650 Podría haber sido un asesino, chico. 427 00:29:02,490 --> 00:29:04,130 Podría haber sido un asesino. 428 00:29:05,650 --> 00:29:06,650 Llegó a su casa. 429 00:29:07,950 --> 00:29:09,050 Ella se fue a casa. 430 00:29:10,110 --> 00:29:11,290 El día siguiente... 431 00:29:13,120 --> 00:29:14,690 Tengo las joyas de la corona. 432 00:29:27,600 --> 00:29:28,600 ¡Oh bebe! 433 00:29:29,580 --> 00:29:31,800 Ahora esto, tengo que verlo en la calle. 434 00:29:33,810 --> 00:29:34,840 ¿Puedo usar el baño? 435 00:29:36,580 --> 00:29:38,060 Y no me refiero a dispararme. 436 00:29:38,240 --> 00:29:39,240 Tengo que cagar. 437 00:29:40,125 --> 00:29:42,360 Oye, intenta esperar hasta que pueda usar el baño. 438 00:29:43,620 --> 00:29:44,620 Abre una ventana. 439 00:29:45,360 --> 00:29:46,760 Sí, cierra la puerta. 440 00:30:02,690 --> 00:30:04,890 Sabes, solía estar muy celosa de niños como tú. 441 00:30:06,610 --> 00:30:08,330 Cuando vine aquí por primera vez, no sabía una mierda. 442 00:30:09,940 --> 00:30:11,860 Estaba durmiendo junto a la autopista en una gran tubería. 443 00:30:13,640 --> 00:30:14,680 Quería cosas, ¿sabes? 444 00:30:15,860 --> 00:30:16,860 Cama. 445 00:30:17,040 --> 00:30:18,040 Alimento. 446 00:30:18,635 --> 00:30:19,955 Todos los días era lo mismo. 447 00:30:22,010 --> 00:30:23,136 Este tipo se ofreció a dispararme. 448 00:30:23,160 --> 00:30:24,160 No me importó. 449 00:30:24,300 --> 00:30:25,300 Me sentí mejor. 450 00:30:25,440 --> 00:30:26,440 ¿Entiendes? 451 00:30:26,900 --> 00:30:27,900 No. 452 00:30:29,250 --> 00:30:30,650 ¿Todavía queréis que seamos amigos o qué? 453 00:30:33,380 --> 00:30:34,380 Sí. 454 00:30:35,460 --> 00:30:36,460 ¿Sabes qué, Don? 455 00:30:37,750 --> 00:30:39,080 Todavía estás durmiendo en una tubería. 456 00:30:40,500 --> 00:30:41,500 Una tubería más grande. 457 00:30:43,580 --> 00:30:44,580 ¿Quieres separarte? 458 00:30:44,800 --> 00:30:45,800 Si seguro. 459 00:30:46,500 --> 00:30:47,980 Si quieres, podemos ir a Hollywood. 460 00:30:49,150 --> 00:30:50,540 Quizás podría invitarte a cenar. 461 00:30:51,780 --> 00:30:52,780 ¿Como una cita? 462 00:30:54,260 --> 00:30:55,660 Por eso me llamo Bob. 463 00:30:56,080 --> 00:30:57,920 Estoy allí y luego me voy. 464 00:30:58,280 --> 00:30:58,640 ¿Consíguelo? 465 00:30:58,920 --> 00:31:00,160 Yo, Bob. 466 00:31:00,161 --> 00:31:01,161 ja- ja- ja . 467 00:31:04,580 --> 00:31:08,060 Bien, mira, necesito que lleves el resto de estas cosas a los trogloditas. 468 00:31:08,320 --> 00:31:09,980 Bueno, le dije a Cy que iría con él. 469 00:31:10,220 --> 00:31:11,860 Vale, bueno, la bolsa cabe en la bicicleta. 470 00:31:11,920 --> 00:31:12,420 Ningún problema. 471 00:31:12,700 --> 00:31:12,920 ¿Bueno? 472 00:31:13,400 --> 00:31:14,400 Vamos. 473 00:31:15,860 --> 00:31:16,860 Son estos niños. 474 00:31:17,330 --> 00:31:18,330 Viven debajo de un puente. 475 00:31:19,640 --> 00:31:20,640 ¿Ver? 476 00:31:21,780 --> 00:31:22,780 Ellos son mi gente. 477 00:31:23,500 --> 00:31:24,500 Más o menos en camino. 478 00:31:27,765 --> 00:31:29,440 Probablemente sea un buen Dharma. 479 00:31:32,080 --> 00:31:33,840 Puedes usarlo. 480 00:32:04,510 --> 00:32:05,510 ¿donde esta Dom? 481 00:32:06,510 --> 00:32:07,510 No sé donde esta, Dom. 482 00:32:08,290 --> 00:32:09,290 Dejala sola. 483 00:32:09,670 --> 00:32:10,670 No hicimos nada. 484 00:32:10,710 --> 00:32:11,710 ¡Ah! 485 00:32:25,600 --> 00:32:26,760 Oh mi Jesus. 486 00:32:29,580 --> 00:32:30,580 Aún no. 487 00:32:35,310 --> 00:32:36,850 Aprieta esa cosa. 488 00:32:37,250 --> 00:32:37,710 Está apretando. 489 00:32:38,070 --> 00:32:38,750 Pruébate ese. 490 00:32:38,751 --> 00:32:39,751 ¿De dónde lo conseguiste? 491 00:32:40,220 --> 00:32:42,026 En este camión iba por la autopista. 492 00:32:42,050 --> 00:32:43,510 Está jodiendo por todos lados. 493 00:32:43,511 --> 00:32:45,230 Oh, esto es bonito. 494 00:32:45,690 --> 00:32:46,690 Creo que se ve muy bien. 495 00:32:49,570 --> 00:32:51,450 Ese pequeño tonto está creciendo. 496 00:32:52,950 --> 00:32:54,530 Ha estado un poco paranoica últimamente. 497 00:32:55,630 --> 00:32:56,690 Ay dios mío. 498 00:32:57,270 --> 00:32:59,630 Creo que es un tipo y le están dando una orden judicial. 499 00:33:03,650 --> 00:33:04,650 No parecía leche. 500 00:33:21,400 --> 00:33:22,200 ¿Servicio de habitaciones? 501 00:33:27,060 --> 00:33:28,060 Es una buena arma. 502 00:33:28,300 --> 00:33:29,300 Parece casero. 503 00:33:29,340 --> 00:33:31,400 Solía ​​fabricar armas en Portland. 504 00:33:31,600 --> 00:33:32,600 Conozco a este tipo. 505 00:33:35,760 --> 00:33:36,760 Neil. 506 00:33:42,340 --> 00:33:43,900 ¿Puedo dejar mi toalla? 507 00:33:47,680 --> 00:33:50,640 Entonces este tipo me dice, él... Él dice... 508 00:33:51,320 --> 00:33:51,740 Bob. 509 00:33:52,060 --> 00:33:53,060 Sabes, ese es mi nombre. 510 00:33:53,200 --> 00:33:54,200 Pero lo deletreo al revés. 511 00:33:54,920 --> 00:33:55,180 Bob. 512 00:33:55,725 --> 00:33:59,540 Tenemos que ejercer una pequeña discrepancia kármica, ¿sabes? 513 00:33:59,541 --> 00:34:00,541 No. 514 00:34:01,080 --> 00:34:02,920 Discrepancia dhármica, porque el dharma es más rápido. 515 00:34:03,260 --> 00:34:04,860 Eso es como el Karma, pero más rápido, ¿sabes? 516 00:34:04,960 --> 00:34:06,996 Porque estos días ya no tenemos tiempo para el Karma. 517 00:34:07,020 --> 00:34:11,300 Se necesita demasiado tiempo para... recuperarse, así que tenemos que tener dharma, ¿entiendes? 518 00:34:12,640 --> 00:34:17,680 Así que este tipo quiere disparar a los neumáticos de estos... estos... estos camiones y... 519 00:34:19,340 --> 00:34:21,940 y yo soy como... razas de goma, hombre. 520 00:34:22,780 --> 00:34:24,520 Todos somos uno, ¿sabes? 521 00:34:25,860 --> 00:34:26,860 yo soy moléculas. 522 00:34:26,960 --> 00:34:27,700 Son moléculas. 523 00:34:27,960 --> 00:34:28,680 ustedes son moléculas. 524 00:34:28,681 --> 00:34:30,780 Todos somos sólo moléculas, ¿sabes? 525 00:34:33,720 --> 00:34:34,980 Todos somos iguales. 526 00:34:36,740 --> 00:34:39,060 Mira, yo no creo en la revolución, ¿sabes? 527 00:34:39,160 --> 00:34:40,720 Me gusta la evolución rápida. 528 00:34:44,420 --> 00:34:47,121 Entonces este tipo... Él... 529 00:34:47,440 --> 00:34:49,700 Me pide que dirija esta ferretería. 530 00:34:51,095 --> 00:34:54,040 hace un pequeño negocio de insurgencia de forma paralela, ¿sabes? 531 00:34:54,240 --> 00:34:55,240 ¿Cómo cuenta? 532 00:34:59,430 --> 00:35:00,430 ¿Donde esta ella? 533 00:35:01,930 --> 00:35:02,930 ¿Todd? 534 00:35:07,780 --> 00:35:08,900 Vete a la mierda. 535 00:35:24,740 --> 00:35:25,740 Oh Señor. 536 00:35:26,440 --> 00:35:27,440 Bajo el puente. 537 00:35:30,785 --> 00:35:31,785 Ella se ha ido. 538 00:36:09,730 --> 00:36:10,780 14, María 20. 539 00:36:11,680 --> 00:36:12,340 Código 6. 540 00:36:12,540 --> 00:36:13,540 14, María 20. 541 00:36:14,050 --> 00:36:15,050 28, 80. 542 00:36:15,340 --> 00:36:16,340 Avenida Rosa. 543 00:36:16,900 --> 00:36:17,900 Sala 2. 544 00:36:19,080 --> 00:36:20,100 Tengo un 187. 545 00:36:20,500 --> 00:36:21,500 Roger. 546 00:36:21,540 --> 00:36:23,460 Obtuve un 187 a los 28, 80. 547 00:36:23,580 --> 00:36:24,100 Avenida Rosa. 548 00:36:24,300 --> 00:36:25,300 Sala 2. 549 00:36:25,380 --> 00:36:26,380 ¿Algo más? 550 00:36:27,040 --> 00:36:28,040 ¿Está ahí? 551 00:36:28,080 --> 00:36:29,080 Sí. 552 00:36:29,300 --> 00:36:30,300 Parece... 553 00:36:31,740 --> 00:36:34,700 Un distribuidor... Acaba de tener otro cliente insatisfecho. 554 00:36:40,450 --> 00:36:42,051 Pensé que querías ir a Hollywood. 555 00:36:43,520 --> 00:36:44,320 Vamos. 556 00:36:44,420 --> 00:36:45,540 ¿Para qué estás haciendo eso? 557 00:36:45,840 --> 00:36:46,840 Eres aburrido. 558 00:36:47,320 --> 00:36:48,320 Estoy aburrido. 559 00:36:48,580 --> 00:36:49,580 Hambriento. 560 00:36:49,940 --> 00:36:51,560 Bueno, pregúntale a tus amigos. 561 00:36:51,920 --> 00:36:52,960 Están cocinando algo. 562 00:36:53,020 --> 00:36:54,020 Probablemente un pato. 563 00:36:59,430 --> 00:37:00,270 Hey, espera. 564 00:37:00,370 --> 00:37:00,590 Vamos. 565 00:37:00,630 --> 00:37:01,110 Dame ese. 566 00:37:01,350 --> 00:37:02,350 ¿Por qué? 567 00:37:05,070 --> 00:37:06,670 Estoy escribiendo sobre ti. 568 00:37:07,230 --> 00:37:08,230 ¿En realidad? 569 00:37:08,870 --> 00:37:09,630 Vamos. 570 00:37:09,650 --> 00:37:10,650 No. 571 00:37:24,740 --> 00:37:26,000 ¿Qué pasó con tus padres? 572 00:37:26,380 --> 00:37:27,380 No más preguntas, ¿vale? 573 00:37:28,540 --> 00:37:29,540 En tu opinión, 574 00:37:29,800 --> 00:37:31,780 ¿Es la sepsis un trastorno emocional? 575 00:37:32,480 --> 00:37:33,680 o una filosofía? 576 00:37:34,440 --> 00:37:38,401 ¿La física cuántica responde a la pregunta central de la vida o plantea otra? 577 00:37:39,020 --> 00:37:41,800 ¿La lluvia en España cae principalmente en la llanura? 578 00:37:42,690 --> 00:37:45,260 Mira, el primer paso en el camino hacia el totalitarismo. 579 00:37:46,460 --> 00:37:47,640 es dejar de hacer preguntas. 580 00:37:48,800 --> 00:37:50,180 ¿Realmente estabas escribiendo sobre mí? 581 00:37:51,000 --> 00:37:52,000 Léelo. 582 00:38:00,550 --> 00:38:01,550 ¿Bien? 583 00:38:01,810 --> 00:38:02,810 No lo sé. 584 00:38:04,130 --> 00:38:04,570 Vamos. 585 00:38:04,650 --> 00:38:05,850 Esas son imágenes bastante ingeniosas. 586 00:38:06,350 --> 00:38:07,430 ¿Por qué no simplemente la cantas? 587 00:38:07,730 --> 00:38:09,110 Aún no he escrito la música. 588 00:38:10,870 --> 00:38:11,870 Es agradable. 589 00:38:12,450 --> 00:38:13,450 No lo leíste. 590 00:38:13,670 --> 00:38:14,250 Sí, lo hice. 591 00:38:14,510 --> 00:38:15,190 ¿Qué dice? 592 00:38:15,191 --> 00:38:16,191 No me importa. 593 00:38:19,940 --> 00:38:20,940 ¿Ya terminaste? 594 00:38:21,640 --> 00:38:22,640 ¿Qué pasa con la canción? 595 00:38:22,720 --> 00:38:24,200 No tengo ganas de escribirte una canción. 596 00:38:30,310 --> 00:38:31,310 No puedo leer. 597 00:38:36,540 --> 00:38:37,540 No es gran cosa. 598 00:38:38,280 --> 00:38:39,520 Supongo que soy bastante estúpido. 599 00:38:42,800 --> 00:38:43,840 ¿Quieres que te lo lea? 600 00:38:51,360 --> 00:38:52,360 Sus ojos, 601 00:38:52,940 --> 00:38:54,000 el color del cielo. 602 00:38:54,720 --> 00:38:56,080 ante una lluvia inesperada, 603 00:38:57,080 --> 00:38:58,180 como un jardín en una azotea. 604 00:38:58,940 --> 00:39:00,560 Una sirena repentina corta la noche. 605 00:39:01,220 --> 00:39:02,500 Ella se rinde sin luchar. 606 00:39:03,200 --> 00:39:06,260 ¿Es el Don o simplemente los faros brillando en sus ojos? 607 00:39:07,280 --> 00:39:08,640 ¿O son todo mentiras? 608 00:39:12,360 --> 00:39:13,600 ¿Es así como me ves? 609 00:39:15,540 --> 00:39:16,540 Algo así como. 610 00:39:17,540 --> 00:39:20,340 Pero, ya sabes, hay mucha licencia poética involucrada. 611 00:39:23,860 --> 00:39:24,860 Inefable. 612 00:39:29,020 --> 00:39:30,020 Inefable, es una palabra. 613 00:39:31,020 --> 00:39:32,760 Significa demasiado increíble para ser descrito. 614 00:39:34,600 --> 00:39:36,720 Simplemente no quería que pensaras que era un ignorante, ¿vale? 615 00:39:59,900 --> 00:40:00,900 Ey. 616 00:40:01,460 --> 00:40:02,460 ¿Qué está pasando? 617 00:40:03,840 --> 00:40:05,060 Oh, bueno, conozco a ese tipo. 618 00:40:05,061 --> 00:40:05,820 Tengo que ir con él. 619 00:40:05,940 --> 00:40:06,940 ¿Por qué? 620 00:40:07,460 --> 00:40:08,520 Son unos 40 fáciles. 621 00:40:08,560 --> 00:40:09,560 Ya vuelvo. 622 00:40:09,720 --> 00:40:11,560 Espera, te daré 40 dólares. 623 00:40:12,900 --> 00:40:13,900 ¿Para qué? 624 00:41:13,990 --> 00:41:14,990 Guarda la cosa. 625 00:41:19,630 --> 00:41:20,650 ¿Dónde está la parte de Dawn? 626 00:41:21,290 --> 00:41:22,290 ¿Qué? 627 00:41:22,320 --> 00:41:23,320 ¡Ay! 628 00:41:25,850 --> 00:41:26,990 ¿Donde esta ella? 629 00:41:27,680 --> 00:41:28,680 ¡Ay! 630 00:41:29,605 --> 00:41:30,470 Ella me abandonó. 631 00:41:30,550 --> 00:41:31,550 Ella subió al auto. 632 00:41:32,710 --> 00:41:33,710 Ella... 633 00:41:35,350 --> 00:41:36,770 Ella también me abandonó. 634 00:43:48,270 --> 00:43:50,070 ¡Él me pegó! ¡Él me pegó! 635 00:43:56,350 --> 00:43:57,551 Ésta es 14, María 20. 636 00:43:59,060 --> 00:44:00,461 Necesito un paramédico y una grúa. 637 00:44:01,180 --> 00:44:02,180 Lo siento. 638 00:44:02,480 --> 00:44:05,540 Sólo tuve un pequeño desacuerdo con un montacargas. 639 00:44:06,140 --> 00:44:07,140 Sí. 640 00:44:38,110 --> 00:44:40,320 Recuerda, mi nombre es Alan. 641 00:44:40,990 --> 00:44:41,510 Alan. 642 00:44:41,900 --> 00:44:43,710 Siempre recuerdo el sombrero rojo. 643 00:44:51,260 --> 00:44:52,820 Qué bonito sombrero llevas. 644 00:44:59,520 --> 00:45:00,520 Los discos apestan. 645 00:45:04,110 --> 00:45:05,880 Pensé que nunca te volvería a ver. 646 00:45:07,020 --> 00:45:08,640 Bueno, ¿en qué estamos hoy, Alan? 647 00:45:15,000 --> 00:45:16,000 Sabes. 648 00:45:16,940 --> 00:45:17,940 Oh, lo siento. 649 00:45:18,200 --> 00:45:19,300 Me acaban de hacer una endodoncia 650 00:45:19,480 --> 00:45:22,100 y tengo un absceso aquí mismo, y me dolería mucho. 651 00:45:23,850 --> 00:45:24,850 ¿Qué tal un trabajo manual? 652 00:45:30,360 --> 00:45:31,360 Bueno. 653 00:45:35,760 --> 00:45:36,800 ¿Para un trabajo manual? 654 00:45:37,380 --> 00:45:39,220 No le des la mano a nada que se moje. 655 00:45:41,960 --> 00:45:42,960 Mmm. 656 00:45:43,180 --> 00:45:44,180 Ya sabes, Alan. 657 00:45:44,870 --> 00:45:46,740 Estoy intentando volver a encender mi teléfono. 658 00:45:46,960 --> 00:45:50,180 y si pudieras prestarme un poco más, podrías llamarme. 659 00:45:52,520 --> 00:45:54,020 ¿Puedo tocar tus piernas? 660 00:45:55,060 --> 00:45:56,100 ¿Tienes guantes de goma? 661 00:45:57,360 --> 00:45:58,020 Es una broma. 662 00:45:58,340 --> 00:45:59,400 Mira, podemos divertirnos. 663 00:46:02,610 --> 00:46:04,320 ¿Cuánto más necesitas? 664 00:46:05,390 --> 00:46:06,760 Otros diez realmente ayudarían. 665 00:46:15,305 --> 00:46:17,030 Solitario, ¿qué has estado haciendo? 666 00:46:18,230 --> 00:46:19,350 Estoy bien para ti. 667 00:46:20,150 --> 00:46:21,150 Besa mi rodilla. 668 00:46:22,750 --> 00:46:24,070 Espero estar interrumpiendo. 669 00:46:25,830 --> 00:46:26,910 Eh, sargento. 670 00:46:27,130 --> 00:46:29,070 Veo a un niño en bicicleta, 671 00:46:29,770 --> 00:46:30,970 examinando los equipos de sonido de los coches. 672 00:46:32,660 --> 00:46:33,850 Y entonces cuelgo una 673 00:46:34,030 --> 00:46:35,030 U, lo golpeo con mis luces, 674 00:46:37,970 --> 00:46:39,050 y el niño se va. 675 00:46:39,630 --> 00:46:40,750 Entonces lo seguí y, 676 00:46:41,510 --> 00:46:43,510 Bueno, supongo que simplemente juzgué mal todo el asunto. 677 00:46:43,750 --> 00:46:44,790 No quiero escuchar esto. 678 00:46:47,590 --> 00:46:48,906 Voy a tener que hacer que regreses, condado. 679 00:46:48,930 --> 00:46:50,736 Esta pierna es más problemática de la que puedo manejar aquí. 680 00:46:50,760 --> 00:46:51,670 Obtuve mi ventaja esta noche. 681 00:46:51,750 --> 00:46:52,530 Oh, no, no lo haces. 682 00:46:52,690 --> 00:46:53,690 Estás castigado. 683 00:46:53,840 --> 00:46:56,000 A menos que quieras causarle un daño permanente a esta arteria. 684 00:46:58,430 --> 00:46:59,430 ¡Ay! 685 00:47:01,500 --> 00:47:02,720 Lo siento. 686 00:47:03,970 --> 00:47:07,780 No sabía que los bolos eran tan importantes para ti. 687 00:47:36,960 --> 00:47:37,960 ¡Maldita sea! 688 00:47:51,380 --> 00:47:52,380 Gracias, Anya. 689 00:47:52,970 --> 00:47:54,050 Me gusta eso. 690 00:47:56,285 --> 00:47:58,960 ¡Uf! Yo, uh, será mejor que me vaya, uh... 691 00:47:59,290 --> 00:48:00,790 Alan, mañana es el cumpleaños de mi mamá y 692 00:48:00,970 --> 00:48:02,990 me gustaría mucho enviarle algunas flores. 693 00:48:05,220 --> 00:48:06,330 ¿Cuánto necesitas? 694 00:48:06,650 --> 00:48:08,050 ¿Crees que podrías afrontarme 40? 695 00:48:08,190 --> 00:48:09,190 ¿Para flores? 696 00:48:09,730 --> 00:48:11,371 ¿Qué queréis que le envíe, margaritas? 697 00:48:14,430 --> 00:48:15,430 ¡Ey! 698 00:48:15,910 --> 00:48:16,910 ¡Oye, espera, espera! 699 00:48:18,730 --> 00:48:21,830 Este oficial, este policía en motocicleta, intentó matarme. 700 00:48:22,050 --> 00:48:23,206 Realmente estaba detrás de mi novia. 701 00:48:23,230 --> 00:48:24,290 ¿Un oficial te golpeó? 702 00:48:24,650 --> 00:48:25,650 No. 703 00:48:25,780 --> 00:48:27,021 El tipo que robó mi bicicleta lo hizo. 704 00:48:27,210 --> 00:48:28,811 ¿Podría ver alguna identificación, por favor? 705 00:48:28,850 --> 00:48:29,850 Él lo tomó. 706 00:48:29,990 --> 00:48:31,490 El tipo que se llevó mi bicicleta, se la llevó. 707 00:48:31,550 --> 00:48:32,706 Creo que será mejor que vengas con nosotros. 708 00:48:32,730 --> 00:48:34,770 Parece que te vendría bien un poco de atención médica. 709 00:48:34,950 --> 00:48:36,830 Oh, de verdad, no tengo tiempo. 710 00:48:37,650 --> 00:48:38,650 Quédate ahí. 711 00:48:39,450 --> 00:48:40,450 ¡Dije quédate ahí! 712 00:49:10,790 --> 00:49:11,790 Bien... 713 00:49:12,290 --> 00:49:13,290 Adiós. 714 00:49:13,390 --> 00:49:16,051 ¿Crees que podrías pasarme por donde me recogiste? 715 00:49:17,340 --> 00:49:19,170 Dawn, realmente tengo que llegar a casa. 716 00:49:19,470 --> 00:49:20,470 Yo, eh... 717 00:49:21,120 --> 00:49:23,050 Tengo que estar en el trabajo por la mañana. 718 00:49:25,150 --> 00:49:26,150 Bueno. 719 00:49:29,440 --> 00:49:30,440 Mi diente. 720 00:49:34,705 --> 00:49:36,010 Yo... te llevaré allí. 721 01:50:57,060 --> 01:50:58,060 rony-leonel 722 00:52:24,570 --> 00:52:27,390 Dawn, esta es la cuarta vez que pasamos por aquí. 723 00:52:27,430 --> 00:52:28,430 Me tengo que ir. 724 00:52:32,330 --> 00:52:33,516 Bien, sólo llévame a la playa. 725 00:52:33,540 --> 00:52:34,700 Te llevará tres minutos. 726 00:52:35,780 --> 00:52:36,780 Se suponía que debía encontrarme... 727 00:52:38,480 --> 00:52:39,580 alguien hace una hora. 728 00:52:40,580 --> 00:52:41,980 Alan, ¿por qué no dices simplemente esposa? 729 00:52:42,880 --> 00:52:43,800 Toma, llámala. 730 00:52:43,900 --> 00:52:44,900 No estaré celoso. 731 00:52:49,160 --> 00:52:50,660 Bueno, tal vez un poco celoso. 732 00:52:55,010 --> 00:52:56,350 Hoy es nuestro aniversario. 733 00:52:59,530 --> 00:53:00,350 Bien, déjame aquí. 734 00:53:00,370 --> 00:53:01,370 Tomaré otro aventón. 735 00:53:05,160 --> 00:53:06,660 Yo... yo te llevaré. 736 00:53:38,350 --> 00:53:40,510 Lumley, pensé que estabas de baja por enfermedad o algo así. 737 00:53:42,050 --> 00:53:43,210 Hola, Bags, ¿cómo estás? 738 00:53:43,590 --> 00:53:44,666 Oye, mira, no me viste, ¿vale? 739 00:53:44,690 --> 00:53:45,890 Vete a la mierda, amigo. 740 00:53:46,190 --> 00:53:47,350 Mira, estoy trabajando en un video de rock. 741 00:53:48,130 --> 00:53:49,290 45 dólares la hora. 742 00:53:49,590 --> 00:53:51,430 Todo lo que tengo que hacer es dirigir un poco de tráfico... 743 00:53:51,870 --> 00:53:53,830 y refrescar a algunos borrachos, ¿sabes a qué me refiero? 744 00:53:54,130 --> 00:53:55,130 Viejo perro. 745 00:53:55,270 --> 00:53:55,610 Sí. 746 00:53:55,900 --> 00:53:56,950 Cuida tu trasero, ¿eh? 747 00:53:57,090 --> 00:53:58,090 Sí. 748 00:54:09,860 --> 00:54:10,220 ¡Ayuda! 749 00:54:10,620 --> 00:54:11,620 ¿Qué demonios? 750 00:54:12,020 --> 00:54:13,460 Soy yo, Cy, la amiga de Dawn. 751 00:54:14,860 --> 00:54:15,860 Oh sí. 752 00:54:16,870 --> 00:54:18,300 Te ves diferente a esta mañana. 753 00:54:18,301 --> 00:54:19,301 ¿Has visto Don? 754 00:54:20,140 --> 00:54:21,140 No. 755 00:54:21,245 --> 00:54:22,800 ¿Que le pasó a tu cara? 756 00:54:23,060 --> 00:54:24,440 Es realmente importante que la encuentre. 757 00:54:24,460 --> 00:54:24,820 ¿Donde esta ella? 758 00:54:25,185 --> 00:54:26,660 No sé dónde está. 759 00:54:27,240 --> 00:54:30,420 En serio, quiero decir... todo el mundo siempre está buscando a Donnie. 760 00:54:43,830 --> 00:54:44,830 Lo siento. 761 00:54:58,340 --> 00:55:00,180 Recuerda, sólo te estoy llevando. 762 00:55:00,520 --> 00:55:01,680 No te meterás en ningún problema. 763 00:55:02,940 --> 00:55:03,420 Lo sé. 764 00:55:03,840 --> 00:55:04,840 Tengo 16 años. 765 00:55:06,120 --> 00:55:07,120 Oh. 766 00:55:08,760 --> 00:55:10,980 Oficial, juro que la chica estaba haciendo autostop. 767 00:55:11,120 --> 00:55:14,241 Sólo me detuve porque pensé... ¿Puedo ver su licencia y registro, por favor? 768 00:55:14,780 --> 00:55:16,380 Lo tengo aquí, oficial. 769 00:55:22,935 --> 00:55:25,330 Te detuve porque tu tubo de escape estaba echando chispas. 770 00:55:26,510 --> 00:55:27,846 Esto podría suponer un grave riesgo de incendio. 771 00:55:27,870 --> 00:55:28,650 Creo que será mejor que eche un vistazo. 772 00:55:28,710 --> 00:55:29,710 Gracias, oficial. 773 00:55:30,470 --> 00:55:31,890 Bueno, simplemente saldré de aquí. 774 00:55:32,270 --> 00:55:33,366 Gracias por el viaje, marinero. 775 00:55:33,390 --> 00:55:34,430 Quédese en el vehículo, señorita. 776 00:55:35,150 --> 00:55:36,470 Voy a querer ver alguna identificación. 777 00:55:37,190 --> 00:55:38,950 Señor, ¿podría entrar al estacionamiento? 778 00:55:39,170 --> 00:55:40,451 Será mejor que revise debajo de tu auto. 779 00:55:40,650 --> 00:55:42,050 Es posible que tengas un cortocircuito eléctrico. 780 00:55:43,450 --> 00:55:44,570 ¿Revisar debajo del auto? 781 00:55:44,830 --> 00:55:45,830 ¡Callarse la boca! 782 00:55:46,370 --> 00:55:48,370 No sabes mi nombre, yo no sé el tuyo. 783 00:55:48,530 --> 00:55:49,530 ¿Entender? 784 00:55:56,470 --> 00:55:58,250 ¿Podrías retroceder más, por favor? 785 00:55:58,350 --> 00:55:59,350 Bueno. 786 00:56:01,790 --> 00:56:03,170 Alan, esto es raro. 787 00:56:03,810 --> 00:56:05,470 Él es sólo un policía de tránsito. 788 00:56:06,010 --> 00:56:07,610 No te enfades con él. 789 00:56:08,390 --> 00:56:09,830 Alan, llama a la policía. 790 00:56:10,470 --> 00:56:11,470 ¿Estás bromeando? 791 00:56:11,970 --> 00:56:12,430 Maldita sea. 792 00:56:12,890 --> 00:56:13,890 ¿Por favor? 793 00:56:14,110 --> 00:56:15,570 No voy a perder la cabeza. 794 00:56:31,720 --> 00:56:32,720 Detener. 795 00:56:52,400 --> 00:56:53,660 Se escapó. 796 00:56:59,380 --> 00:57:05,570 No se lo habría dicho a nadie. ¿Cómo podría... 797 00:57:12,380 --> 00:57:13,070 No me mires. 798 00:57:34,380 --> 00:57:35,570 Por favor, detente? 799 00:57:39,500 --> 00:57:40,680 Por favor deje de. 800 00:57:41,160 --> 00:57:42,160 No puedo. 801 00:57:46,560 --> 00:57:47,560 Por favor. 802 00:58:16,970 --> 00:58:18,690 Don. Don. 803 00:58:25,600 --> 00:58:27,480 Vamos, busquemos ayuda. 804 00:58:28,740 --> 00:58:29,740 ¿Para quien? 805 00:58:30,540 --> 00:58:32,435 Se van a romper el culo intentando demostrar 806 00:58:32,447 --> 00:58:34,620 que un policía es culpable y una puta inocente. 807 00:58:35,240 --> 00:58:36,260 Estamos jodidos, Cy. 808 00:58:36,261 --> 00:58:37,261 Bueno. 809 00:58:45,660 --> 00:58:47,900 Vamos. 810 00:59:33,450 --> 00:59:35,330 Sí es usted. Sólo dámelo. 811 00:59:43,900 --> 00:59:44,900 Cumpliste tu promesa. 812 00:59:47,520 --> 00:59:50,680 Lo de los chinos de ser responsables de mí. 813 01:00:03,190 --> 01:00:04,190 No seas estúpido. 814 01:00:04,630 --> 01:00:05,850 No puedo parar. 815 01:00:06,660 --> 01:00:08,150 Eres tan jodidamente duro. 816 01:00:09,210 --> 01:00:10,930 Drogas, trucos. 817 01:00:11,270 --> 01:00:12,350 Tus amigos están todos locos. 818 01:00:14,380 --> 01:00:16,466 Mira, mis padres estarán en casa por la mañana. 819 01:00:16,490 --> 01:00:17,490 Puedo conseguir algo de dinero. 820 01:00:18,770 --> 01:00:19,770 Ven a casa conmigo. 821 01:00:27,265 --> 01:00:28,265 Yo vivo aqui. 822 01:00:29,970 --> 01:00:32,280 Sólo quiero que las cosas vuelvan a la normalidad. 823 01:00:33,700 --> 01:00:34,700 Antes de que llegaras aquí. 824 01:00:35,280 --> 01:00:36,680 Necesitamos un lugar para pasar la noche. 825 01:00:37,960 --> 01:00:39,960 En algún lugar donde nadie pueda encontrarnos. 826 01:00:43,320 --> 01:00:44,620 He visto este programa. 827 01:00:45,880 --> 01:00:47,080 Don, ¿adónde podemos ir? 828 01:00:48,850 --> 01:00:49,850 ¿Alguna vez consumes drogas? 829 01:00:50,300 --> 01:00:51,300 No lo sé. 830 01:00:51,890 --> 01:00:54,140 Una vez probé una botella de Robitussin. 831 01:00:54,380 --> 01:00:55,380 ¿A quién le importa? 832 01:00:59,490 --> 01:01:00,890 Vamos, conozco un lugar. 833 01:01:06,630 --> 01:01:08,070 ¿Adónde carajo vas, hombre? 834 01:01:08,660 --> 01:01:10,200 ¿Adónde carajo vas? 835 01:01:10,490 --> 01:01:13,090 Eres un sinvergüenza. Te voy a ganar, bribón. 836 01:01:13,960 --> 01:01:13,960 Vamos. 837 01:02:01,580 --> 01:02:02,990 Amo Los Ángeles. 838 01:02:20,910 --> 01:02:21,910 ¿Dónde aprendiste eso? 839 01:02:22,610 --> 01:02:25,330 Lo hice con el guardia de seguridad y me dio una combinación. 840 01:02:29,010 --> 01:02:31,990 ¿Te follaste a alguien por la combinación de una cerradura? 841 01:02:32,795 --> 01:02:34,190 No me follé a nadie. 842 01:02:34,950 --> 01:02:35,950 No hago sexo. 843 01:02:37,225 --> 01:02:39,270 De todos modos, tenía unos 70 años. 844 01:02:39,930 --> 01:02:41,011 Quería cepillarme el pelo. 845 01:02:41,210 --> 01:02:42,210 Pensé que era dulce. 846 01:02:43,510 --> 01:02:44,510 ¿No haces sexo? 847 01:02:45,900 --> 01:02:47,310 No, sólo mamadas y esas cosas. 848 01:02:49,870 --> 01:02:51,770 Pensé que estabas arriesgándote. 849 01:02:56,370 --> 01:02:58,160 ¿Podrías guardarlos? Me pone nervioso. 850 01:02:59,480 --> 01:03:00,480 ¿Tienes coincidencias? 851 01:03:02,980 --> 01:03:04,280 Sí, alguien manipuló el poder. 852 01:03:04,640 --> 01:03:06,480 Pensaron que iban a arreglar el lugar. 853 01:03:06,620 --> 01:03:07,620 ¿Como que? 854 01:03:07,820 --> 01:03:08,940 ¿Quieres tomar el ascensor? 855 01:03:09,040 --> 01:03:10,120 De ninguna manera. 856 01:03:11,480 --> 01:03:12,480 Pollo. 857 01:03:12,580 --> 01:03:13,580 ¿Pollo? 858 01:04:11,860 --> 01:04:12,860 Ey. 859 01:04:21,090 --> 01:04:21,690 ¿Qué está pasando? 860 01:04:21,830 --> 01:04:22,830 ¿Cómo estás? 861 01:04:22,890 --> 01:04:23,410 Bueno. 862 01:04:23,411 --> 01:04:24,011 Ey. 863 01:04:24,250 --> 01:04:25,700 Vives ahí abajo, ¿eh? 864 01:04:26,720 --> 01:04:27,720 Sí. 865 01:04:28,000 --> 01:04:29,620 Un amigo tuyo dice que te gusta la fiesta. 866 01:04:30,500 --> 01:04:30,940 ¿Sí? 867 01:04:31,160 --> 01:04:31,400 Sí. 868 01:04:31,540 --> 01:04:32,540 ¿Cuál? 869 01:04:32,660 --> 01:04:33,660 Don. 870 01:04:33,840 --> 01:04:36,000 A ella no le gusta que vaya con ningún chico. 871 01:04:39,680 --> 01:04:41,400 ¿A dónde iría si quisiera esconderse? 872 01:04:51,380 --> 01:04:52,730 Lo conecté desde el pasillo. 873 01:05:01,230 --> 01:05:02,550 Vengo mucho aquí. 874 01:05:03,290 --> 01:05:05,510 Ya sabes, cuando quiero estar solo. 875 01:05:21,910 --> 01:05:22,910 No mires. 876 01:05:42,720 --> 01:05:48,100 ¿Don? 877 01:07:10,280 --> 01:07:11,280 Eso es genial, Cy. 878 01:07:12,250 --> 01:07:13,411 ¿Qué haces para un bis? 879 01:07:18,520 --> 01:07:19,600 Te amo. 880 01:07:44,020 --> 01:07:45,101 ¿Quieres saber de mí? 881 01:07:48,900 --> 01:07:50,060 Mi madre era una prostituta. 882 01:07:53,255 --> 01:07:56,910 Solía ​​caminar conmigo por Harbor Boulevard en un cochecito de bebé. 883 01:07:59,490 --> 01:08:01,771 Sin embargo, eso no impidió que los chicos se dieran cuenta de ella. 884 01:08:04,800 --> 01:08:07,450 Crecí en los baños de moteles de toda la ciudad. 885 01:08:10,275 --> 01:08:11,590 Yo era el bebé perfecto. 886 01:08:12,790 --> 01:08:13,790 Muy silencioso. 887 01:08:18,110 --> 01:08:19,450 No soy un fugitivo. 888 01:08:22,030 --> 01:08:23,030 Ella es. 889 01:08:25,000 --> 01:08:26,000 Ella se fue. 890 01:08:28,030 --> 01:08:33,530 Me dejó 50 dólares para la compra y una idea bastante clara de cómo follar, pero... 891 01:08:36,550 --> 01:08:38,310 No sé hacer el amor. 892 01:08:43,020 --> 01:08:44,020 Entonces quiero amigos. 893 01:08:51,020 --> 01:08:52,020 ¿Qué estás haciendo? 894 01:08:53,820 --> 01:08:54,820 Recibiendo un corte de pelo. 895 01:08:55,700 --> 01:08:57,021 ¿Qué parece que estoy haciendo? 896 01:08:58,020 --> 01:08:59,140 ¿Me vas a violar? 897 01:09:01,380 --> 01:09:05,640 ¿Aún cuenta como violación si le doy una bofetada a uno de estos cachorros? 898 01:09:10,860 --> 01:09:12,220 ¿No escuchaste una palabra de lo que dije? 899 01:09:13,700 --> 01:09:14,700 Sí. 900 01:09:15,635 --> 01:09:16,635 ¿Entonces, qué piensas? 901 01:09:19,600 --> 01:09:20,600 Mierda. 902 01:09:22,270 --> 01:09:23,430 Te llevaré a casa conmigo. 903 01:09:26,170 --> 01:09:27,170 Eso es genial, Cy. 904 01:09:28,085 --> 01:09:29,250 A tus padres les encantará. 905 01:09:30,660 --> 01:09:32,061 Puedes prepararme una habitación de invitados. 906 01:09:33,350 --> 01:09:36,650 Oye, podría volver a la escuela. Sería la única puta en el jardín de infantes. 907 01:09:39,820 --> 01:09:41,390 Nunca conociste a Carly Seidelbaum. 908 01:09:41,391 --> 01:09:42,391 Sí. 909 01:11:21,391 --> 01:11:22,691 dame eso. 910 01:12:24,110 --> 01:12:25,110 ¿Es esto? 911 01:12:27,580 --> 01:12:28,580 ¿Es este el lugar? 912 01:12:39,875 --> 01:12:41,090 Respóndeme. 913 01:12:44,140 --> 01:12:45,870 Es un lugar especial. 914 01:12:59,920 --> 01:13:02,340 ¿Recuerdas la nieve? Frío de verdad. 915 01:13:02,690 --> 01:13:04,460 ¿Sabe a qué me refiero, señor? 916 01:13:06,520 --> 01:13:10,280 Te llenas de cicatrices. Muchas cicatrices. 917 01:13:11,760 --> 01:13:13,760 El abrigo grande y arrugado de mi hermano. 918 01:13:15,120 --> 01:13:16,340 Estaba con mi papá. 919 01:13:17,140 --> 01:13:18,280 Mi verdadero papá. 920 01:13:20,020 --> 01:13:21,580 Estaba caminando hacia alguna parte. 921 01:13:23,020 --> 01:13:24,680 Se resbaló y me atrapó. 922 01:13:25,890 --> 01:13:28,140 Una gran chispa saltó entre nuestras manos, 923 01:13:28,980 --> 01:13:30,520 Me asusté muchísimo. 924 01:13:31,480 --> 01:13:32,480 Él dijo, 925 01:13:33,150 --> 01:13:34,220 No tengas miedo. 926 01:13:35,145 --> 01:13:36,820 Eso es todo lo que toca tu alma. 927 01:14:36,670 --> 01:14:38,320 Esta es la unidad 14L13. 928 01:14:38,710 --> 01:14:40,140 Tengo un posible 459. 929 01:14:41,220 --> 01:14:42,740 ¿Recibiste alguna llamada del 45 de Crestview? 930 01:14:44,200 --> 01:14:45,820 Bueno, seguro que alguien arruinó la cerradura. 931 01:14:47,145 --> 01:14:49,500 Será mejor que desactives la alarma y lo comprobaré. 932 01:14:50,380 --> 01:14:52,020 No no. No es necesaria ninguna copia de seguridad. 933 01:14:52,240 --> 01:14:53,681 Parecía que sucedió hace un tiempo. 934 01:14:56,000 --> 01:14:57,000 De acuerdo. 935 01:16:35,840 --> 01:16:36,920 Te lo perdiste. 936 01:16:44,660 --> 01:16:45,660 Dos tiros. 937 01:16:47,600 --> 01:16:48,600 Pierdes, amigo. 938 01:18:08,930 --> 01:18:15,060 Ha llegado el autobús número 53 con salida hacia Oxnard, Santa Bárbara y San Luis Obispo... 939 01:18:15,061 --> 01:18:17,461 Les di el número de VC de mi padre y nos enviaron algo de dinero. 940 01:18:17,800 --> 01:18:19,076 Vamos. Están abordando. 941 01:18:19,100 --> 01:18:20,240 Creo que pararemos en Oxnard. 942 01:18:22,840 --> 01:18:23,840 ¿Qué les has dicho? 943 01:18:24,065 --> 01:18:25,680 Estaba trayendo a casa a un amigo. 944 01:18:26,700 --> 01:18:27,700 ¿Quién se muda? 945 01:18:28,520 --> 01:18:29,080 Algo así como. 946 01:18:29,480 --> 01:18:31,600 Pero una vez que lleguemos allí, lo arreglaré. 947 01:18:31,835 --> 01:18:33,020 Te lo explicaré en detalle. 948 01:18:33,320 --> 01:18:35,200 Son realmente geniales con este tipo de cosas. 949 01:18:35,660 --> 01:18:37,000 Oh, entonces haces esto todo el tiempo. 950 01:18:37,680 --> 01:18:39,760 ¿Qué es exactamente lo que les gusta, Cy? 951 01:18:41,075 --> 01:18:44,960 Bueno, traigo cosas a casa todo el tiempo. 952 01:18:45,650 --> 01:18:46,960 ¿Como un gato o un perro? 953 01:18:47,420 --> 01:18:48,420 Lo entenderán. 954 01:18:50,350 --> 01:18:51,520 Pueden saber entre 1 y 10. 955 01:18:52,480 --> 01:18:53,480 ¿Qué? 956 01:18:53,800 --> 01:18:54,800 Para el asiento de la ventana. 957 01:18:56,510 --> 01:18:58,380 Cy, no creo que esto pueda funcionar. 958 01:18:58,440 --> 01:19:03,080 Mira, mira, tal vez sea difícil al principio, pero yo... Cy, no voy a ir contigo. 959 01:19:12,240 --> 01:19:13,240 Lo sé. 960 01:19:14,460 --> 01:19:18,040 Última llamada para Ventura, Santa Bárbara, San Luis Obispo. 961 01:19:24,840 --> 01:19:26,240 ¿Vas a marcharte? 962 01:19:28,360 --> 01:19:29,360 ¿Cy? 963 01:19:29,440 --> 01:19:30,440 ¿Sí? 964 01:19:30,760 --> 01:19:33,820 ¿Crees que tal vez podrías prestarme unos dólares? 965 01:19:39,860 --> 01:19:40,860 Aquí. 966 01:19:41,820 --> 01:19:43,040 Llévate el billete también. 967 01:19:43,910 --> 01:19:45,000 Pudes cobrarlo. 968 01:19:46,930 --> 01:19:49,140 Sabes, siempre me gustaban los chicos con cabello oscuro. 969 01:20:07,440 --> 01:20:27,120 Te amo. Lo sé. Pasamos un tiempo bonito, um, inefable. 970 01:20:29,220 --> 01:20:31,360 Seguro que lo hicimos. 971 01:20:35,090 --> 01:20:37,070 No, no, tómalo. Quédatelo. 972 01:20:42,030 --> 01:20:44,010 Bueno, tal vez nos vea por ahí o algo así. 973 01:20:49,360 --> 01:20:50,360 Sí. 974 01:20:54,060 --> 01:20:54,960 Adiós 975 01:20:57,060 --> 01:20:58,060 Adiós Cy. 976 01:22:57,060 --> 02:43:56,200 traducido por google, texto a voz de whisper subtitledit + ronyleonel 61311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.