All language subtitles for Soukou Kijo Iris - 02 [2160p-HEVC][hstream.moe].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:03,670 Iris, wake up already! 2 00:00:09,000 --> 00:00:11,240 M-Meiri? 3 00:00:11,240 --> 00:00:12,770 Is that you, Mein? 4 00:00:14,240 --> 00:00:15,610 Meiri... 5 00:00:22,220 --> 00:00:24,320 Wh-What is this for? 6 00:00:24,820 --> 00:00:26,460 Meiri, what are you doing? 7 00:00:26,580 --> 00:00:28,400 Stop staring and help me! 8 00:00:28,720 --> 00:00:31,190 What've you been talking about? 9 00:00:31,430 --> 00:00:34,630 Meiri, what's wrong with you!? 10 00:00:34,630 --> 00:00:36,630 It's me! It's Iris. 11 00:00:37,130 --> 00:00:39,930 My name is Riruru. 12 00:00:39,930 --> 00:00:41,370 I was preparing the Master's supper. 13 00:00:42,140 --> 00:00:43,670 I am a sex slave. 14 00:00:47,910 --> 00:00:52,910 I'm well suited for it. It's fun being his slave. 15 00:00:54,520 --> 00:00:57,620 You're not... Meiri... 16 00:00:58,620 --> 00:01:01,760 You seem to be doing well, so no worries. 17 00:01:01,760 --> 00:01:03,860 Looks like the antidote worked. 18 00:01:05,230 --> 00:01:07,490 What is this thing? 19 00:01:07,500 --> 00:01:09,960 It's a reconstruction operating table. 20 00:01:09,960 --> 00:01:11,570 Reconstruction operation? 21 00:01:11,570 --> 00:01:12,530 What are you going to do with me? 22 00:01:14,800 --> 00:01:16,440 Isn't it obvious? 23 00:01:16,440 --> 00:01:21,580 I am going to reconstruct your body, so that you can serve others better. 24 00:01:24,750 --> 00:01:26,310 D-Don't do it! 25 00:01:27,920 --> 00:01:29,520 No, stop this! 26 00:01:33,220 --> 00:01:36,390 Don't raise your virgin cries against me. 27 00:01:36,890 --> 00:01:40,360 Didn't I tell you? You are merely a commodity now. 28 00:01:40,600 --> 00:01:41,630 Help me! 29 00:01:41,630 --> 00:01:43,060 You are a woman just like myself! 30 00:01:43,260 --> 00:01:47,000 Yes, I am. That's why it's my duty to teach you a few things. 31 00:01:47,000 --> 00:01:49,270 I need to teach you about a woman's pleasures. 32 00:01:57,310 --> 00:01:59,080 No! What's that? 33 00:01:59,550 --> 00:02:03,980 You don't need to worry. 34 00:02:07,360 --> 00:02:08,420 Stop this! 35 00:02:08,420 --> 00:02:09,160 I'm begging you! 36 00:02:15,500 --> 00:02:17,360 No... Don't. 37 00:02:18,470 --> 00:02:19,500 No! 38 00:02:26,740 --> 00:02:28,940 No! 39 00:02:31,750 --> 00:02:34,150 Stop it! Please, Meiri! 40 00:02:34,150 --> 00:02:39,820 My name is Riruru... 41 00:02:40,560 --> 00:02:42,790 That one is rather thin. 42 00:02:42,790 --> 00:02:46,330 But if your pussy gets a bit teased, you get soaking wet. 43 00:02:46,330 --> 00:02:47,460 How nasty you are. 44 00:02:49,030 --> 00:02:52,970 It's going inside... my uterus! 45 00:02:52,970 --> 00:02:55,040 Hitting against the walls! 46 00:02:56,140 --> 00:02:58,110 Deep inside! 47 00:03:02,980 --> 00:03:05,180 Don't! Don't move it! 48 00:03:05,180 --> 00:03:06,480 Please! 49 00:03:13,250 --> 00:03:15,360 Looks like we're at a good point. 50 00:03:21,230 --> 00:03:23,500 It's coming! So hot! 51 00:03:24,730 --> 00:03:28,800 No! 52 00:03:33,980 --> 00:03:36,740 The human race separated itself from the birdcage called Earth, 53 00:03:37,350 --> 00:03:41,850 and have favored traveling to the distant stars. 54 00:03:42,980 --> 00:03:46,590 The galaxy holds many different types of races, 55 00:03:46,590 --> 00:03:48,720 which under control of the Galactic Federation Senate, 56 00:03:48,720 --> 00:03:50,520 were ruled and regulated peacefully. 57 00:04:04,610 --> 00:04:12,450 However, time, location, and the races were destined to change. 58 00:04:54,360 --> 00:04:57,990 The Galactic Federation Senate created a special task force, 59 00:04:57,990 --> 00:05:00,590 the SSF, which holds strong orbital power. 60 00:05:01,630 --> 00:05:06,130 It shortened the distance between the planets, 61 00:05:06,130 --> 00:05:06,530 and helped protect the peace of their peoples. 62 00:05:07,970 --> 00:05:12,470 The SSF101 special large armored suit... 63 00:05:21,880 --> 00:05:24,950 The people had a special name for these women: Armored Knights. 64 00:05:31,130 --> 00:05:39,530 {\an5}Soukou Kijo Iris 65 00:05:34,590 --> 00:05:39,520 The Prostitute Warrior 66 00:05:44,870 --> 00:05:47,470 Wh-What did you do to my body? 67 00:05:47,480 --> 00:05:49,610 I'll show you right now. 68 00:05:50,280 --> 00:05:51,450 See? 69 00:05:51,450 --> 00:05:52,950 It's called Ecstasia. 70 00:05:53,720 --> 00:05:57,380 Your body has been incorporated with three times its own libido, 71 00:05:57,390 --> 00:06:01,290 as well as the nervous system to transmit these stronger sensations to your brain. 72 00:06:01,290 --> 00:06:02,460 See? 73 00:06:02,460 --> 00:06:05,430 Just someone squeezing your boobs really gets you going, doesn't it? 74 00:06:05,430 --> 00:06:06,890 As if you feel like you're going to die. 75 00:06:07,760 --> 00:06:13,330 Amazing! Just by having your breasts massaged, so much has flowed out of you. 76 00:06:14,100 --> 00:06:17,440 Only because you" reconstructed" me that way! 77 00:06:19,310 --> 00:06:21,980 Yes, but wouldn't you say you're better off that way? 78 00:06:21,980 --> 00:06:24,480 Now you can have even more fun with sex 79 00:06:26,350 --> 00:06:30,380 Your customer is waiting. 80 00:06:30,390 --> 00:06:32,120 Come! Put these on. 81 00:06:32,450 --> 00:06:33,750 What are they? 82 00:06:33,760 --> 00:06:37,690 The customer who paid for you is very wealthy... 83 00:06:37,690 --> 00:06:40,060 But he's into some pretty weird fetishes. 84 00:06:40,730 --> 00:06:42,430 Change quick, okay? 85 00:06:42,630 --> 00:06:45,530 I think this is the beginning of a great friendship. 86 00:06:53,670 --> 00:06:55,910 Mmm, nice! 87 00:06:56,580 --> 00:06:58,550 Looks great on you. 88 00:06:59,750 --> 00:07:04,790 Ever since I laid eyes on you, I wanted you to wear this uniform. 89 00:07:05,090 --> 00:07:07,150 U-Uniform fetishism? 90 00:07:07,160 --> 00:07:09,720 And for an Armored Knight at that! 91 00:07:10,190 --> 00:07:11,290 Well? 92 00:07:18,500 --> 00:07:23,340 Oh, all I'm doing is touching your boobs, but you're reacting so strongly. 93 00:07:23,340 --> 00:07:26,770 Good girl. 94 00:07:26,770 --> 00:07:30,040 My nipples are throbbing. 95 00:07:33,250 --> 00:07:35,120 Because of that stupid Ecstasia... 96 00:07:41,260 --> 00:07:42,660 I feel it... 97 00:07:43,690 --> 00:07:45,030 Even though I'm trying to hold back... 98 00:07:45,790 --> 00:07:47,960 It still feels too amazing! 99 00:07:51,900 --> 00:07:54,730 Oh my? Waterworks already? 100 00:07:54,740 --> 00:07:56,000 You've got spunk. 101 00:07:57,270 --> 00:07:59,870 Well then, before it dries... 102 00:08:01,240 --> 00:08:03,510 You smell like piss. 103 00:08:03,510 --> 00:08:06,910 For a noble Armored Knight, that's a bit embarrassing. 104 00:08:07,220 --> 00:08:09,350 You're such a bad girl. 105 00:08:11,490 --> 00:08:12,990 This binding... 106 00:08:17,730 --> 00:08:19,030 Stop it! 107 00:08:20,030 --> 00:08:22,600 You taste like piss. 108 00:08:22,600 --> 00:08:25,270 Is this what the piss of an Armored Knight tastes like? 109 00:08:25,270 --> 00:08:26,370 Not there! 110 00:08:27,340 --> 00:08:29,040 No, don't! 111 00:08:29,370 --> 00:08:30,470 Do you like it? 112 00:08:32,110 --> 00:08:34,810 I don't... I don't... 113 00:08:36,380 --> 00:08:38,350 Oh no. I like it. 114 00:08:38,350 --> 00:08:40,750 Is this also because of the Ecstasia? 115 00:08:41,080 --> 00:08:45,220 Now I feel like taking a piss too. 116 00:08:46,950 --> 00:08:49,220 Of course I don't want to do it! 117 00:08:49,960 --> 00:08:53,430 I can do anything I want to you here as long as I pay enough money. 118 00:08:54,000 --> 00:08:57,130 I can even kill you if I want to. 119 00:09:04,910 --> 00:09:07,870 Well, open up that pretty mouth of yours. 120 00:09:08,480 --> 00:09:09,540 No! 121 00:09:09,540 --> 00:09:10,280 Hurry up. 122 00:09:18,090 --> 00:09:19,550 Ah, it's coming out. 123 00:09:20,890 --> 00:09:23,160 You're spilling my piss. 124 00:09:23,860 --> 00:09:24,890 Gross. 125 00:09:25,560 --> 00:09:27,690 Swallow it. Hurry. 126 00:09:36,100 --> 00:09:37,170 Good! 127 00:09:37,170 --> 00:09:40,670 Next, shove my dick in your mouth and clean it up. 128 00:09:43,210 --> 00:09:46,480 No, no, not like that. 129 00:09:50,720 --> 00:09:53,320 Your throat sure is nice. 130 00:10:06,500 --> 00:10:07,870 Very good. 131 00:10:07,870 --> 00:10:11,270 Why? Why did this happen to me? 132 00:10:11,310 --> 00:10:13,540 I... can't go back anymore. 133 00:10:18,910 --> 00:10:22,280 How long... How long will this continue? 134 00:10:38,270 --> 00:10:40,600 It's finally... over? 135 00:10:40,600 --> 00:10:42,640 Don't be so stupid. 136 00:10:43,340 --> 00:10:46,110 My body has also been reconstructed. 137 00:10:46,110 --> 00:10:49,040 I can regain my lust three times as quickly as the normal man. 138 00:11:00,660 --> 00:11:03,460 It's no good. 139 00:11:03,690 --> 00:11:08,260 And yet it feels everything. 140 00:11:10,500 --> 00:11:12,670 I'm cumming! 141 00:11:19,910 --> 00:11:21,140 Is it ove~ 142 00:11:21,140 --> 00:11:24,240 Well then, I think I've had enough fun with the uniform. 143 00:11:24,250 --> 00:11:26,980 Time to have fun with your body now. 144 00:11:28,780 --> 00:11:31,180 What's that for? 145 00:11:31,190 --> 00:11:33,290 What are you doing to me now? 146 00:11:33,690 --> 00:11:36,220 It's a beam-cutter designed for special surgery. 147 00:11:36,820 --> 00:11:41,160 This is the only instrument that will cut through an Armored Knight uniform. 148 00:11:41,160 --> 00:11:44,360 No way... Do you intend to cut me as well? 149 00:11:44,370 --> 00:11:46,130 Of course not, don't worry. 150 00:11:46,130 --> 00:11:49,700 But if you move an inch, your precious areas might get a bit snagged. 151 00:12:13,690 --> 00:12:18,030 Well then, time to enjoy your insides too. 152 00:12:33,950 --> 00:12:35,380 Very nice. 153 00:12:36,820 --> 00:12:39,150 Feels so... good.. 154 00:12:45,860 --> 00:12:47,360 Very good! 155 00:12:47,360 --> 00:12:50,100 So this is what an Armored Knight's vagina feels like! 156 00:12:51,830 --> 00:12:54,530 Tight... So tight! 157 00:13:00,510 --> 00:13:02,080 Come on! 158 00:13:03,680 --> 00:13:06,110 Please, just stop it! 159 00:13:06,110 --> 00:13:08,920 I'm losing my mind! 160 00:13:36,710 --> 00:13:38,210 Here I come! 161 00:13:56,130 --> 00:13:59,230 He came inside of me... how dare he! 162 00:14:00,370 --> 00:14:02,500 That was pretty nice. 163 00:14:02,500 --> 00:14:07,670 I heard that this was the only place where I d be able to have sex with a real Armored Knight. 164 00:14:08,480 --> 00:14:11,510 Though I doubt they were telling the truth. 165 00:14:15,380 --> 00:14:18,350 I'm ordered around... and embarrassed... 166 00:14:19,420 --> 00:14:22,420 Will this continue forever? 167 00:14:22,790 --> 00:14:25,630 Iris, you were very good. 168 00:14:26,730 --> 00:14:28,460 Especially the parts where you were holding back. 169 00:14:28,460 --> 00:14:30,460 That was great. 170 00:14:32,270 --> 00:14:33,530 Stop joking around! 171 00:14:33,530 --> 00:14:35,970 You did something to my body! 172 00:14:35,970 --> 00:14:37,700 Talking time is over. 173 00:14:37,710 --> 00:14:40,170 Your next customer is waiting. 174 00:14:40,170 --> 00:14:41,880 Be good to him. 175 00:14:41,880 --> 00:14:43,340 My next customer? 176 00:14:43,340 --> 00:14:45,550 He's an Oktoreron nobleman. 177 00:14:45,550 --> 00:14:47,010 An Oktoreron? 178 00:14:47,010 --> 00:14:49,650 The comet-lifeform from that strange planet? 179 00:14:53,120 --> 00:14:54,920 So you're my next customer, right? 180 00:14:54,920 --> 00:14:57,290 How do you expect to draw pleasure from me? 181 00:15:06,270 --> 00:15:08,270 Wh-What are you going to do to me? 182 00:15:15,910 --> 00:15:18,380 No! Stop it! 183 00:15:19,980 --> 00:15:24,750 What? This is all slippery and gross! 184 00:15:25,950 --> 00:15:31,160 Valued customer, this prostitute has been injected with three times the amount of Ecstasia. 185 00:15:31,160 --> 00:15:34,130 Have all the fun you wish. 186 00:15:42,940 --> 00:15:45,170 He's biting my nipples! 187 00:15:46,170 --> 00:15:47,240 Oh dear? 188 00:15:47,540 --> 00:15:50,580 You getting off just on having your nipples bitten? 189 00:15:51,110 --> 00:15:53,210 I'm not getting off on it! 190 00:15:54,280 --> 00:15:56,280 Wow... 191 00:16:00,090 --> 00:16:01,390 Stop it, please! 192 00:16:01,390 --> 00:16:03,920 Don't bite me down there! 193 00:16:07,960 --> 00:16:09,960 Stop it! 194 00:16:09,960 --> 00:16:12,630 No, no. The real fun starts now. 195 00:16:12,630 --> 00:16:14,730 What are you doing? 196 00:16:18,240 --> 00:16:21,240 Don't tell me you're putting that gross thing inside of me... 197 00:16:42,000 --> 00:16:44,500 What? Stop it! 198 00:16:46,870 --> 00:16:48,800 No! It won't fit! 199 00:16:48,800 --> 00:16:50,700 Not my butt! 200 00:16:51,170 --> 00:16:52,070 That hurts! 201 00:16:52,070 --> 00:16:53,340 I'm losing my mind. 202 00:16:53,340 --> 00:16:55,010 Stop it! I'll die! 203 00:16:59,650 --> 00:17:02,080 The... tentacles are entering my uterus. 204 00:17:02,080 --> 00:17:04,020 Entering my intestines. 205 00:17:07,590 --> 00:17:09,260 I love it. 206 00:17:09,260 --> 00:17:11,920 My vagina and butt are both throbbing. 207 00:17:11,930 --> 00:17:13,090 It's no use. 208 00:17:13,090 --> 00:17:15,730 l can't hold back any more. 209 00:17:22,140 --> 00:17:24,800 Why? Why do I enjoy this? 210 00:17:25,010 --> 00:17:27,440 So many of them are inside of me. 211 00:17:28,380 --> 00:17:30,140 Inside of my throat. 212 00:17:30,140 --> 00:17:31,080 Oh no. 213 00:17:31,080 --> 00:17:32,950 I can't help but enjoy it. 214 00:17:32,950 --> 00:17:35,780 All of my organs are being raped. 215 00:17:36,050 --> 00:17:37,620 But it feels great. 216 00:17:37,620 --> 00:17:39,390 Why does it feel so great? 217 00:17:57,370 --> 00:17:58,770 It's coming. 218 00:17:58,770 --> 00:18:01,770 This monster's semen is going inside me. 219 00:18:03,280 --> 00:18:04,840 Hurry and shoot it. 220 00:18:04,850 --> 00:18:06,710 Please shoot it inside of me. 221 00:18:07,580 --> 00:18:08,350 Hurry! 222 00:18:32,710 --> 00:18:35,680 You're screaming so loudly. 223 00:18:35,680 --> 00:18:40,850 If she takes on another two or three customers, she'll be a true veteran whore. 224 00:18:42,620 --> 00:18:44,750 Hey, Lord Bozuk. 225 00:18:44,750 --> 00:18:46,120 What is it? 226 00:18:46,120 --> 00:18:48,890 Why you talking so sweet to me all of a sudden? 227 00:18:49,190 --> 00:18:51,160 Looks like you already know the answer. 228 00:18:51,160 --> 00:18:52,760 Yes. You. Do. 229 00:18:57,530 --> 00:19:00,600 Very amazing! 230 00:19:01,700 --> 00:19:04,470 Lord Bozuk, you're so big already. 231 00:19:04,470 --> 00:19:05,840 How naughty. 232 00:19:05,840 --> 00:19:06,940 And what about you then? 233 00:19:06,940 --> 00:19:09,310 Your vagina is all soaking wet! 234 00:19:09,310 --> 00:19:11,210 You little slut! 235 00:19:14,620 --> 00:19:15,550 That's because... 236 00:19:15,550 --> 00:19:18,850 Lord Bozuk, your penis is so stinky and beautiful. 237 00:19:23,160 --> 00:19:28,130 Lord Bozuk, your tongue is going deep into my vagina and uterus. 238 00:19:30,000 --> 00:19:32,970 Come, suck me dry too! 239 00:19:35,940 --> 00:19:38,370 More. Let me drink more. 240 00:19:39,810 --> 00:19:41,910 Oh, I can't stand it! 241 00:19:41,910 --> 00:19:45,550 Then I guess I'll thrust myself inside of you! 242 00:19:46,910 --> 00:19:51,820 Lord Bozuk... Lord Bozuk. Hurry. 243 00:19:51,820 --> 00:19:53,550 Hurry and come inside. 244 00:20:00,860 --> 00:20:02,830 It's coming! It's coming! 245 00:20:07,600 --> 00:20:09,270 Lots are coming! 246 00:20:13,670 --> 00:20:15,840 Coming... Coming... 247 00:20:18,980 --> 00:20:20,380 It's so big! 248 00:20:44,170 --> 00:20:46,110 It felt so good. 249 00:20:46,110 --> 00:20:49,910 I-I wanted to scream even more. 250 00:20:52,880 --> 00:20:57,380 Lord Bozuk. More! More! 251 00:21:06,660 --> 00:21:10,400 It's spreading wide! Deep into my uterus! 252 00:21:10,400 --> 00:21:11,830 Feels good! 253 00:21:31,490 --> 00:21:34,690 Riruru, you're pretty. You're so pretty. 254 00:21:37,090 --> 00:21:41,130 Lord Bozuk. Down there too. 255 00:21:43,230 --> 00:21:44,760 Down there too... 256 00:21:47,300 --> 00:21:48,530 My butt! 257 00:21:48,970 --> 00:21:51,800 It's scraping into it. Feels great. 258 00:21:51,810 --> 00:21:54,370 More... More, please! 259 00:22:06,450 --> 00:22:09,260 Harder! Harder, please! 260 00:22:09,260 --> 00:22:12,120 Both my vagina and my butt. More, please! 261 00:22:16,600 --> 00:22:17,400 Yes! 262 00:22:20,570 --> 00:22:23,640 Riruru, are you cumming? Are you cumming? 263 00:22:23,640 --> 00:22:26,440 Me too... I'm going to cum. 264 00:22:29,010 --> 00:22:30,580 Riruru, I'm about to cum! 265 00:22:30,580 --> 00:22:31,810 You're cumming? 266 00:22:31,810 --> 00:22:33,880 Then cum inside of me! 267 00:22:33,880 --> 00:22:37,720 Fill me full of your wonderful seed, please! 268 00:22:37,720 --> 00:22:38,680 Here I come! 269 00:22:39,350 --> 00:22:40,450 Cum! 270 00:22:46,960 --> 00:22:49,830 Unfair... How unfair! 271 00:22:50,260 --> 00:22:54,430 I want... I want to cum too! 272 00:22:54,430 --> 00:22:58,840 I want someone to come in my vagina. 273 00:22:58,840 --> 00:23:01,340 Please! 274 00:23:18,360 --> 00:23:20,990 Why did I act like that in the hallway? 275 00:23:21,960 --> 00:23:22,760 Why? 276 00:23:23,530 --> 00:23:25,230 Well? Used to things here yet? 277 00:23:26,170 --> 00:23:28,800 The room is gloomy and makes me sick. 278 00:23:28,800 --> 00:23:30,140 Oh, too bad. 279 00:23:30,140 --> 00:23:34,040 Then do you want to masturbate to me and Lord Bozuk having sex again? 280 00:23:35,240 --> 00:23:36,410 How did you...!? 281 00:23:36,410 --> 00:23:38,780 Looks like you had lots of fun. 282 00:23:38,780 --> 00:23:39,750 You slutty woman. 283 00:23:41,110 --> 00:23:41,880 But... 284 00:23:48,760 --> 00:23:49,720 What was that for? 285 00:23:50,260 --> 00:23:51,620 Didn't I say so? 286 00:23:51,630 --> 00:23:54,260 That this was the beginning of a great friendship? 287 00:23:55,400 --> 00:23:58,630 So... I want to teach you 288 00:23:59,070 --> 00:24:02,700 Teach you... my secret. 19965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.