Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,670
Iris, wake up already!
2
00:00:09,000 --> 00:00:11,240
M-Meiri?
3
00:00:11,240 --> 00:00:12,770
Is that you, Mein?
4
00:00:14,240 --> 00:00:15,610
Meiri...
5
00:00:22,220 --> 00:00:24,320
Wh-What is this for?
6
00:00:24,820 --> 00:00:26,460
Meiri, what are you doing?
7
00:00:26,580 --> 00:00:28,400
Stop staring and help me!
8
00:00:28,720 --> 00:00:31,190
What've you been talking about?
9
00:00:31,430 --> 00:00:34,630
Meiri, what's wrong with you!?
10
00:00:34,630 --> 00:00:36,630
It's me! It's Iris.
11
00:00:37,130 --> 00:00:39,930
My name is Riruru.
12
00:00:39,930 --> 00:00:41,370
I was preparing the Master's supper.
13
00:00:42,140 --> 00:00:43,670
I am a sex slave.
14
00:00:47,910 --> 00:00:52,910
I'm well suited for it. It's fun being his slave.
15
00:00:54,520 --> 00:00:57,620
You're not... Meiri...
16
00:00:58,620 --> 00:01:01,760
You seem to be doing well, so no worries.
17
00:01:01,760 --> 00:01:03,860
Looks like the antidote worked.
18
00:01:05,230 --> 00:01:07,490
What is this thing?
19
00:01:07,500 --> 00:01:09,960
It's a reconstruction operating table.
20
00:01:09,960 --> 00:01:11,570
Reconstruction operation?
21
00:01:11,570 --> 00:01:12,530
What are you going to do with me?
22
00:01:14,800 --> 00:01:16,440
Isn't it obvious?
23
00:01:16,440 --> 00:01:21,580
I am going to reconstruct your body, so that you can serve others better.
24
00:01:24,750 --> 00:01:26,310
D-Don't do it!
25
00:01:27,920 --> 00:01:29,520
No, stop this!
26
00:01:33,220 --> 00:01:36,390
Don't raise your virgin cries against me.
27
00:01:36,890 --> 00:01:40,360
Didn't I tell you? You are merely a commodity now.
28
00:01:40,600 --> 00:01:41,630
Help me!
29
00:01:41,630 --> 00:01:43,060
You are a woman just like myself!
30
00:01:43,260 --> 00:01:47,000
Yes, I am. That's why it's my duty to teach you a few things.
31
00:01:47,000 --> 00:01:49,270
I need to teach you about a woman's pleasures.
32
00:01:57,310 --> 00:01:59,080
No! What's that?
33
00:01:59,550 --> 00:02:03,980
You don't need to worry.
34
00:02:07,360 --> 00:02:08,420
Stop this!
35
00:02:08,420 --> 00:02:09,160
I'm begging you!
36
00:02:15,500 --> 00:02:17,360
No... Don't.
37
00:02:18,470 --> 00:02:19,500
No!
38
00:02:26,740 --> 00:02:28,940
No!
39
00:02:31,750 --> 00:02:34,150
Stop it! Please, Meiri!
40
00:02:34,150 --> 00:02:39,820
My name is Riruru...
41
00:02:40,560 --> 00:02:42,790
That one is rather thin.
42
00:02:42,790 --> 00:02:46,330
But if your pussy gets a bit teased, you get soaking wet.
43
00:02:46,330 --> 00:02:47,460
How nasty you are.
44
00:02:49,030 --> 00:02:52,970
It's going inside... my uterus!
45
00:02:52,970 --> 00:02:55,040
Hitting against the walls!
46
00:02:56,140 --> 00:02:58,110
Deep inside!
47
00:03:02,980 --> 00:03:05,180
Don't! Don't move it!
48
00:03:05,180 --> 00:03:06,480
Please!
49
00:03:13,250 --> 00:03:15,360
Looks like we're at a good point.
50
00:03:21,230 --> 00:03:23,500
It's coming! So hot!
51
00:03:24,730 --> 00:03:28,800
No!
52
00:03:33,980 --> 00:03:36,740
The human race separated itself from the birdcage called Earth,
53
00:03:37,350 --> 00:03:41,850
and have favored traveling to the distant stars.
54
00:03:42,980 --> 00:03:46,590
The galaxy holds many different types of races,
55
00:03:46,590 --> 00:03:48,720
which under control of the Galactic Federation Senate,
56
00:03:48,720 --> 00:03:50,520
were ruled and regulated peacefully.
57
00:04:04,610 --> 00:04:12,450
However, time, location, and the races were destined to change.
58
00:04:54,360 --> 00:04:57,990
The Galactic Federation Senate created a special task force,
59
00:04:57,990 --> 00:05:00,590
the SSF, which holds strong orbital power.
60
00:05:01,630 --> 00:05:06,130
It shortened the distance between the planets,
61
00:05:06,130 --> 00:05:06,530
and helped protect the peace of their peoples.
62
00:05:07,970 --> 00:05:12,470
The SSF101 special large armored suit...
63
00:05:21,880 --> 00:05:24,950
The people had a special name for these women: Armored Knights.
64
00:05:31,130 --> 00:05:39,530
{\an5}Soukou Kijo Iris
65
00:05:34,590 --> 00:05:39,520
The Prostitute Warrior
66
00:05:44,870 --> 00:05:47,470
Wh-What did you do to my body?
67
00:05:47,480 --> 00:05:49,610
I'll show you right now.
68
00:05:50,280 --> 00:05:51,450
See?
69
00:05:51,450 --> 00:05:52,950
It's called Ecstasia.
70
00:05:53,720 --> 00:05:57,380
Your body has been incorporated with three times its own libido,
71
00:05:57,390 --> 00:06:01,290
as well as the nervous system to transmit
these stronger sensations to your brain.
72
00:06:01,290 --> 00:06:02,460
See?
73
00:06:02,460 --> 00:06:05,430
Just someone squeezing your boobs really gets you going, doesn't it?
74
00:06:05,430 --> 00:06:06,890
As if you feel like you're going to die.
75
00:06:07,760 --> 00:06:13,330
Amazing! Just by having your breasts massaged,
so much has flowed out of you.
76
00:06:14,100 --> 00:06:17,440
Only because you" reconstructed" me that way!
77
00:06:19,310 --> 00:06:21,980
Yes, but wouldn't you say you're better off that way?
78
00:06:21,980 --> 00:06:24,480
Now you can have even more fun with sex
79
00:06:26,350 --> 00:06:30,380
Your customer is waiting.
80
00:06:30,390 --> 00:06:32,120
Come! Put these on.
81
00:06:32,450 --> 00:06:33,750
What are they?
82
00:06:33,760 --> 00:06:37,690
The customer who paid for you is very wealthy...
83
00:06:37,690 --> 00:06:40,060
But he's into some pretty weird fetishes.
84
00:06:40,730 --> 00:06:42,430
Change quick, okay?
85
00:06:42,630 --> 00:06:45,530
I think this is the beginning of a great friendship.
86
00:06:53,670 --> 00:06:55,910
Mmm, nice!
87
00:06:56,580 --> 00:06:58,550
Looks great on you.
88
00:06:59,750 --> 00:07:04,790
Ever since I laid eyes on you, I wanted you to wear this uniform.
89
00:07:05,090 --> 00:07:07,150
U-Uniform fetishism?
90
00:07:07,160 --> 00:07:09,720
And for an Armored Knight at that!
91
00:07:10,190 --> 00:07:11,290
Well?
92
00:07:18,500 --> 00:07:23,340
Oh, all I'm doing is touching your boobs, but you're reacting so strongly.
93
00:07:23,340 --> 00:07:26,770
Good girl.
94
00:07:26,770 --> 00:07:30,040
My nipples are throbbing.
95
00:07:33,250 --> 00:07:35,120
Because of that stupid Ecstasia...
96
00:07:41,260 --> 00:07:42,660
I feel it...
97
00:07:43,690 --> 00:07:45,030
Even though I'm trying to hold back...
98
00:07:45,790 --> 00:07:47,960
It still feels too amazing!
99
00:07:51,900 --> 00:07:54,730
Oh my? Waterworks already?
100
00:07:54,740 --> 00:07:56,000
You've got spunk.
101
00:07:57,270 --> 00:07:59,870
Well then, before it dries...
102
00:08:01,240 --> 00:08:03,510
You smell like piss.
103
00:08:03,510 --> 00:08:06,910
For a noble Armored Knight, that's a bit embarrassing.
104
00:08:07,220 --> 00:08:09,350
You're such a bad girl.
105
00:08:11,490 --> 00:08:12,990
This binding...
106
00:08:17,730 --> 00:08:19,030
Stop it!
107
00:08:20,030 --> 00:08:22,600
You taste like piss.
108
00:08:22,600 --> 00:08:25,270
Is this what the piss of an Armored Knight tastes like?
109
00:08:25,270 --> 00:08:26,370
Not there!
110
00:08:27,340 --> 00:08:29,040
No, don't!
111
00:08:29,370 --> 00:08:30,470
Do you like it?
112
00:08:32,110 --> 00:08:34,810
I don't... I don't...
113
00:08:36,380 --> 00:08:38,350
Oh no. I like it.
114
00:08:38,350 --> 00:08:40,750
Is this also because of the Ecstasia?
115
00:08:41,080 --> 00:08:45,220
Now I feel like taking a piss too.
116
00:08:46,950 --> 00:08:49,220
Of course I don't want to do it!
117
00:08:49,960 --> 00:08:53,430
I can do anything I want to you here as long as I pay enough money.
118
00:08:54,000 --> 00:08:57,130
I can even kill you if I want to.
119
00:09:04,910 --> 00:09:07,870
Well, open up that pretty mouth of yours.
120
00:09:08,480 --> 00:09:09,540
No!
121
00:09:09,540 --> 00:09:10,280
Hurry up.
122
00:09:18,090 --> 00:09:19,550
Ah, it's coming out.
123
00:09:20,890 --> 00:09:23,160
You're spilling my piss.
124
00:09:23,860 --> 00:09:24,890
Gross.
125
00:09:25,560 --> 00:09:27,690
Swallow it. Hurry.
126
00:09:36,100 --> 00:09:37,170
Good!
127
00:09:37,170 --> 00:09:40,670
Next, shove my dick in your mouth and clean it up.
128
00:09:43,210 --> 00:09:46,480
No, no, not like that.
129
00:09:50,720 --> 00:09:53,320
Your throat sure is nice.
130
00:10:06,500 --> 00:10:07,870
Very good.
131
00:10:07,870 --> 00:10:11,270
Why? Why did this happen to me?
132
00:10:11,310 --> 00:10:13,540
I... can't go back anymore.
133
00:10:18,910 --> 00:10:22,280
How long... How long will this continue?
134
00:10:38,270 --> 00:10:40,600
It's finally... over?
135
00:10:40,600 --> 00:10:42,640
Don't be so stupid.
136
00:10:43,340 --> 00:10:46,110
My body has also been reconstructed.
137
00:10:46,110 --> 00:10:49,040
I can regain my lust three times as quickly as the normal man.
138
00:11:00,660 --> 00:11:03,460
It's no good.
139
00:11:03,690 --> 00:11:08,260
And yet it feels everything.
140
00:11:10,500 --> 00:11:12,670
I'm cumming!
141
00:11:19,910 --> 00:11:21,140
Is it ove~
142
00:11:21,140 --> 00:11:24,240
Well then, I think I've had enough fun with the uniform.
143
00:11:24,250 --> 00:11:26,980
Time to have fun with your body now.
144
00:11:28,780 --> 00:11:31,180
What's that for?
145
00:11:31,190 --> 00:11:33,290
What are you doing to me now?
146
00:11:33,690 --> 00:11:36,220
It's a beam-cutter designed for special surgery.
147
00:11:36,820 --> 00:11:41,160
This is the only instrument that will cut through an Armored Knight uniform.
148
00:11:41,160 --> 00:11:44,360
No way... Do you intend to cut me as well?
149
00:11:44,370 --> 00:11:46,130
Of course not, don't worry.
150
00:11:46,130 --> 00:11:49,700
But if you move an inch, your precious areas might get a bit snagged.
151
00:12:13,690 --> 00:12:18,030
Well then, time to enjoy your insides too.
152
00:12:33,950 --> 00:12:35,380
Very nice.
153
00:12:36,820 --> 00:12:39,150
Feels so... good..
154
00:12:45,860 --> 00:12:47,360
Very good!
155
00:12:47,360 --> 00:12:50,100
So this is what an Armored Knight's vagina feels like!
156
00:12:51,830 --> 00:12:54,530
Tight... So tight!
157
00:13:00,510 --> 00:13:02,080
Come on!
158
00:13:03,680 --> 00:13:06,110
Please, just stop it!
159
00:13:06,110 --> 00:13:08,920
I'm losing my mind!
160
00:13:36,710 --> 00:13:38,210
Here I come!
161
00:13:56,130 --> 00:13:59,230
He came inside of me... how dare he!
162
00:14:00,370 --> 00:14:02,500
That was pretty nice.
163
00:14:02,500 --> 00:14:07,670
I heard that this was the only place where I d be
able to have sex with a real Armored Knight.
164
00:14:08,480 --> 00:14:11,510
Though I doubt they were telling the truth.
165
00:14:15,380 --> 00:14:18,350
I'm ordered around... and embarrassed...
166
00:14:19,420 --> 00:14:22,420
Will this continue forever?
167
00:14:22,790 --> 00:14:25,630
Iris, you were very good.
168
00:14:26,730 --> 00:14:28,460
Especially the parts where you were holding back.
169
00:14:28,460 --> 00:14:30,460
That was great.
170
00:14:32,270 --> 00:14:33,530
Stop joking around!
171
00:14:33,530 --> 00:14:35,970
You did something to my body!
172
00:14:35,970 --> 00:14:37,700
Talking time is over.
173
00:14:37,710 --> 00:14:40,170
Your next customer is waiting.
174
00:14:40,170 --> 00:14:41,880
Be good to him.
175
00:14:41,880 --> 00:14:43,340
My next customer?
176
00:14:43,340 --> 00:14:45,550
He's an Oktoreron nobleman.
177
00:14:45,550 --> 00:14:47,010
An Oktoreron?
178
00:14:47,010 --> 00:14:49,650
The comet-lifeform from that strange planet?
179
00:14:53,120 --> 00:14:54,920
So you're my next customer, right?
180
00:14:54,920 --> 00:14:57,290
How do you expect to draw pleasure from me?
181
00:15:06,270 --> 00:15:08,270
Wh-What are you going to do to me?
182
00:15:15,910 --> 00:15:18,380
No! Stop it!
183
00:15:19,980 --> 00:15:24,750
What? This is all slippery and gross!
184
00:15:25,950 --> 00:15:31,160
Valued customer, this prostitute has been injected
with three times the amount of Ecstasia.
185
00:15:31,160 --> 00:15:34,130
Have all the fun you wish.
186
00:15:42,940 --> 00:15:45,170
He's biting my nipples!
187
00:15:46,170 --> 00:15:47,240
Oh dear?
188
00:15:47,540 --> 00:15:50,580
You getting off just on having your nipples bitten?
189
00:15:51,110 --> 00:15:53,210
I'm not getting off on it!
190
00:15:54,280 --> 00:15:56,280
Wow...
191
00:16:00,090 --> 00:16:01,390
Stop it, please!
192
00:16:01,390 --> 00:16:03,920
Don't bite me down there!
193
00:16:07,960 --> 00:16:09,960
Stop it!
194
00:16:09,960 --> 00:16:12,630
No, no. The real fun starts now.
195
00:16:12,630 --> 00:16:14,730
What are you doing?
196
00:16:18,240 --> 00:16:21,240
Don't tell me you're putting that gross thing inside of me...
197
00:16:42,000 --> 00:16:44,500
What? Stop it!
198
00:16:46,870 --> 00:16:48,800
No! It won't fit!
199
00:16:48,800 --> 00:16:50,700
Not my butt!
200
00:16:51,170 --> 00:16:52,070
That hurts!
201
00:16:52,070 --> 00:16:53,340
I'm losing my mind.
202
00:16:53,340 --> 00:16:55,010
Stop it! I'll die!
203
00:16:59,650 --> 00:17:02,080
The... tentacles are entering my uterus.
204
00:17:02,080 --> 00:17:04,020
Entering my intestines.
205
00:17:07,590 --> 00:17:09,260
I love it.
206
00:17:09,260 --> 00:17:11,920
My vagina and butt are both throbbing.
207
00:17:11,930 --> 00:17:13,090
It's no use.
208
00:17:13,090 --> 00:17:15,730
l can't hold back any more.
209
00:17:22,140 --> 00:17:24,800
Why? Why do I enjoy this?
210
00:17:25,010 --> 00:17:27,440
So many of them are inside of me.
211
00:17:28,380 --> 00:17:30,140
Inside of my throat.
212
00:17:30,140 --> 00:17:31,080
Oh no.
213
00:17:31,080 --> 00:17:32,950
I can't help but enjoy it.
214
00:17:32,950 --> 00:17:35,780
All of my organs are being raped.
215
00:17:36,050 --> 00:17:37,620
But it feels great.
216
00:17:37,620 --> 00:17:39,390
Why does it feel so great?
217
00:17:57,370 --> 00:17:58,770
It's coming.
218
00:17:58,770 --> 00:18:01,770
This monster's semen is going inside me.
219
00:18:03,280 --> 00:18:04,840
Hurry and shoot it.
220
00:18:04,850 --> 00:18:06,710
Please shoot it inside of me.
221
00:18:07,580 --> 00:18:08,350
Hurry!
222
00:18:32,710 --> 00:18:35,680
You're screaming so loudly.
223
00:18:35,680 --> 00:18:40,850
If she takes on another two or three
customers, she'll be a true veteran whore.
224
00:18:42,620 --> 00:18:44,750
Hey, Lord Bozuk.
225
00:18:44,750 --> 00:18:46,120
What is it?
226
00:18:46,120 --> 00:18:48,890
Why you talking so sweet to me all of a sudden?
227
00:18:49,190 --> 00:18:51,160
Looks like you already know the answer.
228
00:18:51,160 --> 00:18:52,760
Yes. You. Do.
229
00:18:57,530 --> 00:19:00,600
Very amazing!
230
00:19:01,700 --> 00:19:04,470
Lord Bozuk, you're so big already.
231
00:19:04,470 --> 00:19:05,840
How naughty.
232
00:19:05,840 --> 00:19:06,940
And what about you then?
233
00:19:06,940 --> 00:19:09,310
Your vagina is all soaking wet!
234
00:19:09,310 --> 00:19:11,210
You little slut!
235
00:19:14,620 --> 00:19:15,550
That's because...
236
00:19:15,550 --> 00:19:18,850
Lord Bozuk, your penis is so stinky and beautiful.
237
00:19:23,160 --> 00:19:28,130
Lord Bozuk, your tongue is going deep into my vagina and uterus.
238
00:19:30,000 --> 00:19:32,970
Come, suck me dry too!
239
00:19:35,940 --> 00:19:38,370
More. Let me drink more.
240
00:19:39,810 --> 00:19:41,910
Oh, I can't stand it!
241
00:19:41,910 --> 00:19:45,550
Then I guess I'll thrust myself inside of you!
242
00:19:46,910 --> 00:19:51,820
Lord Bozuk... Lord Bozuk. Hurry.
243
00:19:51,820 --> 00:19:53,550
Hurry and come inside.
244
00:20:00,860 --> 00:20:02,830
It's coming! It's coming!
245
00:20:07,600 --> 00:20:09,270
Lots are coming!
246
00:20:13,670 --> 00:20:15,840
Coming... Coming...
247
00:20:18,980 --> 00:20:20,380
It's so big!
248
00:20:44,170 --> 00:20:46,110
It felt so good.
249
00:20:46,110 --> 00:20:49,910
I-I wanted to scream even more.
250
00:20:52,880 --> 00:20:57,380
Lord Bozuk. More! More!
251
00:21:06,660 --> 00:21:10,400
It's spreading wide! Deep into my uterus!
252
00:21:10,400 --> 00:21:11,830
Feels good!
253
00:21:31,490 --> 00:21:34,690
Riruru, you're pretty. You're so pretty.
254
00:21:37,090 --> 00:21:41,130
Lord Bozuk. Down there too.
255
00:21:43,230 --> 00:21:44,760
Down there too...
256
00:21:47,300 --> 00:21:48,530
My butt!
257
00:21:48,970 --> 00:21:51,800
It's scraping into it. Feels great.
258
00:21:51,810 --> 00:21:54,370
More... More, please!
259
00:22:06,450 --> 00:22:09,260
Harder! Harder, please!
260
00:22:09,260 --> 00:22:12,120
Both my vagina and my butt. More, please!
261
00:22:16,600 --> 00:22:17,400
Yes!
262
00:22:20,570 --> 00:22:23,640
Riruru, are you cumming? Are you cumming?
263
00:22:23,640 --> 00:22:26,440
Me too... I'm going to cum.
264
00:22:29,010 --> 00:22:30,580
Riruru, I'm about to cum!
265
00:22:30,580 --> 00:22:31,810
You're cumming?
266
00:22:31,810 --> 00:22:33,880
Then cum inside of me!
267
00:22:33,880 --> 00:22:37,720
Fill me full of your wonderful seed, please!
268
00:22:37,720 --> 00:22:38,680
Here I come!
269
00:22:39,350 --> 00:22:40,450
Cum!
270
00:22:46,960 --> 00:22:49,830
Unfair... How unfair!
271
00:22:50,260 --> 00:22:54,430
I want... I want to cum too!
272
00:22:54,430 --> 00:22:58,840
I want someone to come in my vagina.
273
00:22:58,840 --> 00:23:01,340
Please!
274
00:23:18,360 --> 00:23:20,990
Why did I act like that in the hallway?
275
00:23:21,960 --> 00:23:22,760
Why?
276
00:23:23,530 --> 00:23:25,230
Well? Used to things here yet?
277
00:23:26,170 --> 00:23:28,800
The room is gloomy and makes me sick.
278
00:23:28,800 --> 00:23:30,140
Oh, too bad.
279
00:23:30,140 --> 00:23:34,040
Then do you want to masturbate to me and Lord Bozuk having sex again?
280
00:23:35,240 --> 00:23:36,410
How did you...!?
281
00:23:36,410 --> 00:23:38,780
Looks like you had lots of fun.
282
00:23:38,780 --> 00:23:39,750
You slutty woman.
283
00:23:41,110 --> 00:23:41,880
But...
284
00:23:48,760 --> 00:23:49,720
What was that for?
285
00:23:50,260 --> 00:23:51,620
Didn't I say so?
286
00:23:51,630 --> 00:23:54,260
That this was the beginning of a great friendship?
287
00:23:55,400 --> 00:23:58,630
So... I want to teach you
288
00:23:59,070 --> 00:24:02,700
Teach you... my secret.
19965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.