All language subtitles for Senna.S01E05.NF.WEBRip-en-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,291 --> 00:00:28,666 The values I have in my life 2 00:00:28,750 --> 00:00:31,375 are stronger than any other people's desire 3 00:00:31,458 --> 00:00:34,916 to influence those values and to destroy those values. 4 00:00:35,000 --> 00:00:37,125 We all have a responsibility 5 00:00:37,208 --> 00:00:40,541 to millions of fans that follows racing on television. 6 00:00:43,458 --> 00:00:47,500 It's our duty to make sure that people with credibility 7 00:00:47,583 --> 00:00:49,333 don't use Formula One 8 00:00:49,416 --> 00:00:52,708 to put forward bad values and lies. 9 00:00:57,958 --> 00:00:59,333 And I'll go right to the end. 10 00:01:00,958 --> 00:01:04,541 I refuse to walk away from the fight. 11 00:01:20,250 --> 00:01:21,291 Are you all right? 12 00:01:22,541 --> 00:01:24,208 Ron Dennis called again. 13 00:01:26,041 --> 00:01:27,500 You know what he wants? 14 00:01:28,541 --> 00:01:30,750 He wants me to write a retraction letter. 15 00:01:30,833 --> 00:01:33,708 He wants to make sure you can stay in Formula One. In his team, son. 16 00:01:33,791 --> 00:01:38,458 I didn't lie about anything, Dad... and I'm supposed to apologize to Balestre? 17 00:01:38,541 --> 00:01:40,421 You'd throw everything away because of that guy? 18 00:01:41,875 --> 00:01:44,333 I'm not asking you to forget your principles, son. 19 00:02:00,583 --> 00:02:02,166 Dry yourself off, Beco. 20 00:02:14,916 --> 00:02:16,500 I want to show you something. 21 00:02:20,083 --> 00:02:21,250 Take a look. 22 00:02:23,958 --> 00:02:25,375 Since your karting days. 23 00:02:30,416 --> 00:02:33,583 BECO'S FIRST GO-KART, 1964 24 00:02:45,666 --> 00:02:48,000 XUXA AND AYRTON TOGETHER AND IN LOVE 25 00:02:48,083 --> 00:02:49,541 It's so much history. 26 00:02:55,375 --> 00:02:58,083 I COULD HAVE GONE TO FORMULA 1, BUT IT WAS TOO SOON 27 00:03:16,583 --> 00:03:18,875 {\an8}MR. SENNA, I KNOW YOU MUST RECEIVE... 28 00:03:18,958 --> 00:03:20,958 SPAIN 29 00:03:23,375 --> 00:03:25,333 {\an8}BEST RACING DRIVER IN THE WORLD 30 00:03:27,833 --> 00:03:31,333 {\an8}AYRTON, WE'RE GONNA BE CHAMPIONS 31 00:03:36,458 --> 00:03:38,875 {\an8}WE LOVE YOU VERY MUCH 32 00:03:44,166 --> 00:03:45,583 {\an8}WORLD CHAMPION SIGNED BY MARCELO 33 00:03:46,166 --> 00:03:48,958 {\an8}SENNA, WE LOVE YOU MARCELO 34 00:04:03,375 --> 00:04:08,250 {\an8}OUR HERO, THANK YOU MARCELO 35 00:05:34,833 --> 00:05:36,083 {\an8}- Monsieur. - Merci. 36 00:05:38,541 --> 00:05:41,083 That's regulation. Regulation. 37 00:05:43,625 --> 00:05:46,791 {\an8}You should know this already. The best decision is my decision. 38 00:05:48,833 --> 00:05:50,791 {\an8}JEAN-MARIE BALESTRE PRESIDENT OF THE FIA 39 00:06:09,791 --> 00:06:12,041 - Hello, Ron. - My apologies. 40 00:06:15,041 --> 00:06:17,250 Okay. Let us begin. 41 00:06:21,958 --> 00:06:22,958 Williams? 42 00:06:28,250 --> 00:06:30,750 Riccardo Patrese and Thierry Boutsen. 43 00:06:30,833 --> 00:06:32,250 {\an8}F1 PROMOTIONS AND ADMINISTRATION 44 00:06:34,333 --> 00:06:35,375 Dallara? 45 00:06:36,333 --> 00:06:39,541 Gianni Morbidelli and Andrea de Cesaris. 46 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 Ferrari? 47 00:06:44,875 --> 00:06:47,458 Alain Prost and, uh, Nigel Mansell. 48 00:06:50,041 --> 00:06:51,041 Check one more time. 49 00:06:52,416 --> 00:06:53,458 Benetton? 50 00:06:53,958 --> 00:06:56,958 Nelson Piquet and Alessandro Nannini. 51 00:07:09,833 --> 00:07:10,875 Larousse? 52 00:07:10,958 --> 00:07:13,000 Éric Bernard and Aguri Suzuki. 53 00:07:26,250 --> 00:07:27,458 Leyton House? 54 00:07:27,541 --> 00:07:30,333 Maurício Gugelmin and Ivan Capelli. 55 00:07:41,958 --> 00:07:42,958 Brabham? 56 00:08:08,541 --> 00:08:09,541 McLaren? 57 00:08:14,000 --> 00:08:15,750 Eh... One moment. 58 00:08:21,500 --> 00:08:22,666 Lotus? 59 00:08:22,750 --> 00:08:25,166 Derek Warwick and Martin Donnelly. 60 00:08:27,541 --> 00:08:30,625 - Did Ayrton retract his statement? - I can't comment on the letter. 61 00:08:30,708 --> 00:08:32,166 So Senna did send a letter. 62 00:08:32,833 --> 00:08:35,041 - Excuse me, miss. - Ross, get in here. 63 00:08:38,500 --> 00:08:39,500 AGS? 64 00:08:40,333 --> 00:08:42,708 Gabriele Tarquini and Yannick Dalmas. 65 00:08:47,583 --> 00:08:48,583 Ligier? 66 00:08:49,541 --> 00:08:52,541 Nicola Larini and Philippe Alliot. 67 00:08:55,375 --> 00:08:56,833 Onyx? 68 00:08:57,416 --> 00:09:00,500 - Stefan Johansson and JJ Lehto. - He hasn't apologized. 69 00:09:06,666 --> 00:09:07,708 Minardi? 70 00:09:07,791 --> 00:09:10,958 Pierluigi Martini and Paolo Barilla. 71 00:09:14,750 --> 00:09:15,833 Arrows? 72 00:09:17,458 --> 00:09:20,916 Michele Alboreto and Bernd Schneider. 73 00:09:28,625 --> 00:09:29,625 Life? 74 00:09:30,791 --> 00:09:33,666 Gary Brabham and Franco Scapini. 75 00:09:36,458 --> 00:09:37,458 Tyrrell? 76 00:09:39,125 --> 00:09:42,041 Satoru Nakajima and Jean Alesi. 77 00:09:50,041 --> 00:09:53,333 So, we're only missing McLaren. 78 00:09:53,416 --> 00:09:54,500 Ron? 79 00:10:07,166 --> 00:10:08,250 Gerhard Berger... 80 00:10:10,875 --> 00:10:11,875 and 81 00:10:13,375 --> 00:10:14,458 Ayrton Senna. 82 00:11:02,958 --> 00:11:04,041 Thank you, Ron. 83 00:11:05,833 --> 00:11:07,458 Berger and Senna. 84 00:11:10,291 --> 00:11:14,083 This is the 1990 Formula One season! 85 00:11:14,166 --> 00:11:16,583 It's Senna vs. Prost, my friend. 86 00:11:17,458 --> 00:11:21,708 Once again, this race comes down to the top two drivers, 87 00:11:22,208 --> 00:11:24,958 Ferrari's Prost and McLaren's Senna. 88 00:11:25,041 --> 00:11:26,875 Who will win this battle? 89 00:12:31,541 --> 00:12:34,916 Here comes Ayrton Senna, right on the cusp of winning. 90 00:12:35,416 --> 00:12:39,041 It's the final lap of the 1990 Monza Grand Prix. 91 00:12:42,916 --> 00:12:44,458 Ayrton Senna wins! 92 00:12:44,541 --> 00:12:47,750 {\an8}He beats Prost once again, for the sixth time this year. 93 00:12:47,833 --> 00:12:50,250 {\an8}He's close to becoming two-time champion. 94 00:13:14,541 --> 00:13:17,708 {\an8}I get the pole, but I still have to start from the dirty side of the track, 95 00:13:17,791 --> 00:13:20,041 and Prost gets the clean side? That's ridiculous. 96 00:13:21,250 --> 00:13:23,875 The race officials said they were gonna fix this mistake. 97 00:13:23,958 --> 00:13:25,750 Fancy a sit down with Balestre? 98 00:13:25,833 --> 00:13:28,208 Of course. I can send a letter to him, 99 00:13:28,291 --> 00:13:30,833 and then he can twist my words and give it to the press. 100 00:13:30,916 --> 00:13:33,333 You're lucky, Ayrton, that Balestre needs you. 101 00:13:33,416 --> 00:13:36,083 He's the lucky one, not me. I've worked my whole life to get here. 102 00:13:36,166 --> 00:13:38,366 All right, all right. Enough, enough, enough. Come here. 103 00:13:39,166 --> 00:13:43,041 At least he read the letter you wrote. He got the answer he deserved. 104 00:13:43,125 --> 00:13:44,750 Now focus on the race. 105 00:13:49,958 --> 00:13:50,958 Okay. 106 00:13:51,583 --> 00:13:54,666 All the drivers in the world are looking at you 107 00:13:55,750 --> 00:13:59,291 because they think, stupidly, that you are an example. 108 00:14:00,625 --> 00:14:02,958 It's a big mistake, of course, but they think that, 109 00:14:03,041 --> 00:14:07,541 so dangerous behavior and/or dangerous maneuvers 110 00:14:07,625 --> 00:14:09,250 will be investigated immediately 111 00:14:09,333 --> 00:14:12,750 and may lead to suspension of your license 112 00:14:12,833 --> 00:14:17,250 for one or more Formula One World Championship events. 113 00:14:17,750 --> 00:14:19,875 Any questions? Nelson. 114 00:14:20,541 --> 00:14:24,166 {\an8}There was a big fuckup with Ayrton last year right here in Suzuka. 115 00:14:24,250 --> 00:14:27,125 Why would we do the exact same thing? 116 00:14:27,625 --> 00:14:30,208 Listen, if you miss the chicane, 117 00:14:30,833 --> 00:14:32,500 the stewards stop you. All right? 118 00:14:33,375 --> 00:14:36,458 If there's no traffic, they let you go. 119 00:14:36,541 --> 00:14:39,291 If you have to turn around, go backwards, 120 00:14:39,375 --> 00:14:41,041 against all the other cars, 121 00:14:42,375 --> 00:14:43,666 that's dangerous. 122 00:14:45,250 --> 00:14:48,000 Everybody feels that way? 123 00:14:48,083 --> 00:14:50,500 - Thank you very much, yeah? - Yeah, thank you. 124 00:14:50,583 --> 00:14:52,250 No, I can't stand it. I can't stand this. 125 00:14:52,333 --> 00:14:54,125 - It's a joke. - Okay, okay, calm down. 126 00:14:54,208 --> 00:14:57,125 After what happened last year, it's a joke, this situation. 127 00:14:57,625 --> 00:14:59,833 He just proved it here. I said nothing. 128 00:14:59,916 --> 00:15:03,583 And you see somebody raising the point, and you see everybody agreeing. 129 00:15:04,083 --> 00:15:06,041 And last year was really bad for me. 130 00:15:06,125 --> 00:15:09,000 I got disqualified for this, lost a championship, 131 00:15:09,083 --> 00:15:10,166 and now it's allowed? 132 00:15:10,666 --> 00:15:12,166 It only wasn't allowed for me? 133 00:15:13,375 --> 00:15:15,291 I'm sorry, I have to leave. I'm sorry. 134 00:15:57,208 --> 00:16:04,208 {\an8}OUR HERO, THANK YOU SIGNED BY MARCELO 135 00:16:25,791 --> 00:16:27,583 {\an8}Prost won't give it up today. 136 00:16:41,166 --> 00:16:43,666 I was fucked many times by the system. 137 00:16:47,458 --> 00:16:48,750 Today, there's no way. 138 00:16:50,125 --> 00:16:51,666 Today, it has to be my way. 139 00:16:55,708 --> 00:16:58,375 I don't care what happens. It has to be my way. 140 00:16:59,833 --> 00:17:02,041 Just don't let your feelings get the best of you. 141 00:17:07,041 --> 00:17:08,601 Because I don't want that French midget 142 00:17:08,666 --> 00:17:10,875 winning for Ferrari the first year I'm not there. 143 00:17:17,875 --> 00:17:19,875 Okay, last checks are done. 144 00:17:24,708 --> 00:17:26,208 I really like your smile. 145 00:17:44,000 --> 00:17:46,250 Hey, James. Your bet today? 146 00:17:46,333 --> 00:17:49,208 I think whoever's leading after the first corner will win the race. 147 00:17:51,250 --> 00:17:53,000 But I never bet against Senna. 148 00:17:55,625 --> 00:17:58,416 Last year, the regulations ensured Prost's title 149 00:17:58,500 --> 00:18:01,041 after the controversial accident with Senna, 150 00:18:01,125 --> 00:18:03,458 but this year, Ayrton's at an advantage, right, Reginaldo? 151 00:18:03,541 --> 00:18:07,333 Exactly. If Ferrari's Frenchman doesn't score any points today, 152 00:18:07,416 --> 00:18:08,875 Ayrton will be champion. 153 00:18:09,458 --> 00:18:11,958 So Senna breaks his own record again with number of poles. 154 00:18:12,041 --> 00:18:13,583 A total of 51 now. 155 00:18:13,666 --> 00:18:15,892 Ironically, Prost is the beneficiary of this one, though, 156 00:18:15,916 --> 00:18:18,666 after the race directors refused to change the pole position 157 00:18:18,750 --> 00:18:20,166 to the clean side of the track, 158 00:18:20,250 --> 00:18:22,041 which, in my opinion, is bullshit, 159 00:18:22,125 --> 00:18:24,583 and the advantage is given to Prost. 160 00:18:24,666 --> 00:18:27,625 We'll just have to wait and see. Cars are lined up, drivers focused. 161 00:18:27,708 --> 00:18:29,416 Alain Prost is in second place. 162 00:18:29,500 --> 00:18:31,666 Ayrton Senna's in pole position, 163 00:18:31,750 --> 00:18:34,083 starting on the side of the track with less grip, 164 00:18:34,166 --> 00:18:36,458 off the ideal racing line. 165 00:18:36,541 --> 00:18:39,291 Let's see how he defends against Prost at the start, Galvão. 166 00:18:39,375 --> 00:18:42,708 He has a chance to secure the championship here in Suzuka. 167 00:19:10,166 --> 00:19:11,416 Come on, Beco. 168 00:19:48,333 --> 00:19:49,750 And it's a crash. 169 00:19:49,833 --> 00:19:52,875 Alain Prost and Ayrton Senna crashed at the start. 170 00:19:53,500 --> 00:19:54,416 It looked bad. 171 00:19:54,500 --> 00:19:55,791 I can't see anything! 172 00:19:55,875 --> 00:19:58,583 If the race goes on and Prost doesn't return, 173 00:19:58,666 --> 00:20:02,250 Ayrton Senna will be a two-time Formula One champion. 174 00:20:03,208 --> 00:20:04,541 Let's wait and see. 175 00:21:09,708 --> 00:21:11,333 Move out the way. 176 00:21:12,125 --> 00:21:13,291 That's unbelievable. 177 00:21:22,291 --> 00:21:23,750 Alain! Alain! 178 00:21:28,666 --> 00:21:30,541 I mean, to be honest, Paul, they need... 179 00:21:30,625 --> 00:21:36,125 Alain, safe to say this isn't the end that you expected for the championship. 180 00:21:37,208 --> 00:21:39,541 You know, I think Ayrton has a small problem. 181 00:21:39,625 --> 00:21:42,958 He thinks he cannot kill himself because he believes in God 182 00:21:43,041 --> 00:21:46,708 and things like this, but, you know, it's very dangerous for the other drivers. 183 00:21:46,791 --> 00:21:49,875 - Will you be filing a complaint? - I don't know. Ask him the question. 184 00:21:49,958 --> 00:21:52,041 How do you feel about being a world champion? 185 00:21:52,125 --> 00:21:54,375 It's not a bad feeling at all, is it? 186 00:21:54,458 --> 00:21:56,333 Congratulations on the title, Ayrton. 187 00:21:56,416 --> 00:21:57,625 Jackie Stewart said 188 00:21:57,708 --> 00:22:00,666 you've had more accidents than all of the other world champions. 189 00:22:00,750 --> 00:22:01,791 Did he say that? 190 00:22:01,875 --> 00:22:06,500 Do you think your title marks the end of the "gentlemen drivers" era? 191 00:22:08,166 --> 00:22:09,583 It's funny you're asking that 192 00:22:09,666 --> 00:22:14,000 'cause... I won more races than anyone in the last three years, 193 00:22:14,083 --> 00:22:16,250 I got more poles than anyone else in history. 194 00:22:16,333 --> 00:22:18,833 I won two world championships in the last three years. 195 00:22:18,916 --> 00:22:21,000 There were 22 cars behind you. 196 00:22:21,083 --> 00:22:23,666 Do you think that move was a bit of a risk? 197 00:22:24,250 --> 00:22:26,166 I saw a gap and tried to overtake. 198 00:22:26,666 --> 00:22:28,916 If you don't go for the gap, you're not a real driver. 199 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 - Another question... - Excuse me. 200 00:22:39,458 --> 00:22:41,500 It wasn't with a win this year, 201 00:22:41,583 --> 00:22:45,625 but the championship has once again been decided here at the Japan Grand Prix! 202 00:22:45,708 --> 00:22:47,208 Two-time champion! 203 00:22:47,291 --> 00:22:51,291 Ayrton Senna is the 1990 world champion! 204 00:22:53,166 --> 00:22:56,250 Two-time champion! It's Senna! 205 00:22:57,041 --> 00:22:59,041 He's a two-time champion! 206 00:23:00,083 --> 00:23:02,291 Two-time champion! 207 00:23:03,083 --> 00:23:05,166 Two-time champion! 208 00:23:06,916 --> 00:23:08,541 He's champion! 209 00:23:08,625 --> 00:23:11,666 Two-time champion! 210 00:23:17,000 --> 00:23:18,541 That's all been done... 211 00:23:25,208 --> 00:23:27,208 - You all right, poppet? - Yeah. 212 00:23:27,291 --> 00:23:30,291 We're gonna leave soon, okay? Let's tidy up these toys. 213 00:23:31,000 --> 00:23:32,750 Hmm, what a mess. 214 00:23:34,416 --> 00:23:36,583 You know, there's a really pretty park nearby. 215 00:23:36,666 --> 00:23:38,583 Maybe we could go there tomorrow. 216 00:23:39,208 --> 00:23:42,250 - Isn't there a race tomorrow? - No. Not tomorrow. 217 00:23:46,125 --> 00:23:47,541 He's my favorite. 218 00:23:49,750 --> 00:23:51,291 Yeah, I also like him. 219 00:23:54,333 --> 00:23:56,375 The first one goes to my little princess. 220 00:23:56,458 --> 00:23:57,958 {\an8}- Thanks! - You're welcome. 221 00:23:58,041 --> 00:23:59,767 {\an8}- Open it with Nana. - I'll help you, sweetie. 222 00:23:59,791 --> 00:24:01,375 {\an8}- Is that mine? - This is yours. 223 00:24:02,041 --> 00:24:03,708 And this is yours, you rascal. 224 00:24:06,833 --> 00:24:08,333 So is it the one you wanted? 225 00:24:09,750 --> 00:24:11,541 - Thank you! - Yes! 226 00:24:11,625 --> 00:24:13,708 Now go play, all of you! Go play. 227 00:24:18,000 --> 00:24:20,166 - What a hit, huh? - Right? 228 00:24:30,125 --> 00:24:33,541 - Oh no, I should've thrown that away. - No, wait, Ma. I wanna read it. 229 00:24:34,416 --> 00:24:35,416 Beco. 230 00:24:38,708 --> 00:24:40,000 You know who you are. 231 00:24:44,166 --> 00:24:48,083 When you became champion this year, I wish you could've seen it. 232 00:24:49,250 --> 00:24:53,000 Fireworks all over the city, sweetie. So much noise and yelling. 233 00:24:53,958 --> 00:24:55,750 It was impossible to fall asleep. 234 00:24:57,958 --> 00:25:01,500 I mean, why do you insist on becoming champion in Japan anyway? 235 00:25:03,458 --> 00:25:05,583 You think it is my choice? 236 00:25:05,666 --> 00:25:06,791 Well, yeah. 237 00:25:07,291 --> 00:25:09,708 When you win here in Brazil, you'll get it. 238 00:25:09,791 --> 00:25:10,791 Mm. 239 00:25:11,916 --> 00:25:13,875 I've been trying for years, Mom. 240 00:25:15,166 --> 00:25:18,333 - I know. - Winning Interlagos is all I want. 241 00:25:28,291 --> 00:25:29,416 Oh! 242 00:25:30,125 --> 00:25:31,250 {\an8}- What's up, Tchê? - Hey. 243 00:25:32,958 --> 00:25:34,166 {\an8}We're gonna win today. 244 00:25:34,666 --> 00:25:35,708 {\an8}Almost time, right? 245 00:25:36,416 --> 00:25:38,583 Look! 246 00:25:40,083 --> 00:25:43,125 Come on, Beco! 247 00:25:44,541 --> 00:25:47,500 It's the second race of 1991. 248 00:25:47,583 --> 00:25:50,000 Ayrton Senna won the first one in Phoenix. 249 00:25:50,083 --> 00:25:52,666 We're going all in now, my friends! 250 00:25:52,750 --> 00:25:55,583 After so many years of near misses, 251 00:25:55,666 --> 00:25:58,708 let's hope Senna's dream comes true today. 252 00:25:58,791 --> 00:26:02,083 This dream isn't just his because all of us Brazilians share it. 253 00:26:02,166 --> 00:26:03,041 Right, Reginaldo? 254 00:26:03,125 --> 00:26:04,875 Senna's already a two-time champion, 255 00:26:04,958 --> 00:26:08,250 and he's after this win as if it were the one title he's still missing. 256 00:26:09,208 --> 00:26:11,416 ...a cheater! Senna is a winner! 257 00:26:11,500 --> 00:26:14,250 Balestre's a cheater! Senna is a winner! 258 00:26:14,333 --> 00:26:17,541 Balestre's a cheater! Senna is a winner! 259 00:26:17,625 --> 00:26:21,333 Balestre's a cheater! Senna is a winner! 260 00:26:21,416 --> 00:26:23,916 Sir, how do you feel about the Brazilian crowd's chants? 261 00:26:24,000 --> 00:26:27,416 I think the Brazilian people should learn the meaning of hospitality. 262 00:26:27,500 --> 00:26:30,208 They should learn about courtesy and hospitality. 263 00:26:30,291 --> 00:26:32,000 We are bringing you the world championship. 264 00:26:32,083 --> 00:26:35,000 If you don't want it, then we won't come back. Excuse me. 265 00:27:00,500 --> 00:27:03,708 Senna's still in the lead, getting closer by the lap to his first win 266 00:27:03,791 --> 00:27:04,871 here in Interlagos, Brazil. 267 00:27:04,916 --> 00:27:08,625 He's managing to keep Mansell and Patrese's powerful Williams behind him. 268 00:27:10,166 --> 00:27:12,708 The Renault engine has evolved considerably. 269 00:27:12,791 --> 00:27:15,916 It's like no crew even has a shot of matching up. 270 00:27:16,000 --> 00:27:17,791 Ayrton, Mansell's closing in. 271 00:27:17,875 --> 00:27:20,208 He's lapping half a second faster, so push, okay? 272 00:27:20,958 --> 00:27:22,250 Keep pushing. Keep pushing. 273 00:27:22,750 --> 00:27:25,125 Williams might have a promising car, 274 00:27:25,208 --> 00:27:28,000 but Senna still drives masterfully. 275 00:27:28,083 --> 00:27:30,708 The race is almost over. 276 00:27:30,791 --> 00:27:34,000 Mansell knows that if they sort out their transmission problems, 277 00:27:34,083 --> 00:27:37,000 the Williams cars will be unbeatable, even for Senna's McLaren, 278 00:27:37,083 --> 00:27:39,208 but Senna, of course, is hardly willing 279 00:27:39,291 --> 00:27:40,666 to make it easy for them. 280 00:27:41,791 --> 00:27:44,916 The Lion keeps pushing, speeding up towards Ayrton Senna. 281 00:27:45,000 --> 00:27:47,875 Mansell tries to squeeze every bit of power out of the engine. 282 00:27:47,958 --> 00:27:50,333 Let's see how Senna responds in the coming laps. 283 00:27:50,416 --> 00:27:52,750 Look at Mansell! Look at Mansell! 284 00:27:54,208 --> 00:27:56,708 Mansell spun out, and he's out of the race! 285 00:27:57,791 --> 00:28:01,791 Looks like it's a clear path for Senna's victory in the Brazilian Grand Prix! 286 00:28:01,875 --> 00:28:04,666 Nigel Mansell is out of the race. 287 00:28:04,750 --> 00:28:07,125 Will the tires hold on? Can he keep the pace? 288 00:28:08,708 --> 00:28:10,916 Just bring it home, Ayrton. Just bring it home. 289 00:28:12,250 --> 00:28:14,791 {\an8}He has a 40-second lead over Patrese, 290 00:28:14,875 --> 00:28:18,000 {\an8}who's now in second place after his teammate spun out. 291 00:28:18,916 --> 00:28:20,125 This is the year. 292 00:28:20,208 --> 00:28:23,750 This year, he won't let it slip through his fingers. Today's his day! 293 00:28:31,791 --> 00:28:36,250 It seems a home win is inevitable for the Brazilian driver. 294 00:28:36,333 --> 00:28:38,833 Interlagos, where he took his first steps 295 00:28:38,916 --> 00:28:40,541 towards becoming champion. 296 00:28:41,125 --> 00:28:43,041 Ayrton Senna is dominating the race. 297 00:28:43,125 --> 00:28:46,000 Once again, we are seeing excellence in driving. 298 00:29:30,375 --> 00:29:32,625 Ron, I'm stuck on sixth gear! 299 00:29:32,708 --> 00:29:34,500 Goto, have we got a read on the gearbox? 300 00:29:35,833 --> 00:29:36,875 No, we don't. 301 00:29:38,250 --> 00:29:41,375 - Ayrton, you need to pit. - No. This has to work. 302 00:29:41,458 --> 00:29:44,916 Ayrton Senna is still in the lead, but Patrese is drawing closer. 303 00:29:45,000 --> 00:29:48,000 His 40-second lead is now down to 30 seconds. 304 00:29:48,083 --> 00:29:51,208 He lost a lot in that lap. Ayrton Senna needs to push it harder 305 00:29:51,291 --> 00:29:53,041 so he can maintain that lead. 306 00:29:54,375 --> 00:29:56,541 Riccardo, push to reach Senna. His pace has dropped. 307 00:29:59,708 --> 00:30:03,041 The difference between Senna and Patrese is going down. 308 00:30:03,125 --> 00:30:05,750 We don't know whether it's the Brazilian being careful 309 00:30:05,833 --> 00:30:08,375 or a mechanical problem that's affecting his McLaren. 310 00:30:08,458 --> 00:30:11,333 Sorry. Please, you cannot be here. 311 00:30:11,416 --> 00:30:13,083 Cannot be here, so sorry. 312 00:30:13,708 --> 00:30:17,458 A tragedy to have a problem with the car at this stage. 313 00:30:17,541 --> 00:30:20,375 The difference is down to a bit over 20 seconds. 314 00:30:20,458 --> 00:30:22,916 Senna can't keep losing four seconds per lap, 315 00:30:23,000 --> 00:30:24,625 or it's gonna get complicated. 316 00:30:27,875 --> 00:30:29,625 I don't get it. Why is he slowing down? 317 00:30:29,708 --> 00:30:33,041 Senna is stuck in a high gear. He's tiptoeing around the corners. 318 00:30:33,125 --> 00:30:35,083 Can't allow the engine RPM to go down. 319 00:30:35,583 --> 00:30:36,833 From what I can gather here, 320 00:30:36,916 --> 00:30:38,958 Ayrton Senna's having issues with the gearbox. 321 00:30:39,041 --> 00:30:42,875 He'll have to change his approach to stop the engine RPM from going down. 322 00:30:42,958 --> 00:30:45,375 Senna must be straining beyond belief. 323 00:30:45,958 --> 00:30:49,125 Clinging on by sheer strength can't be fun, can it, Galvão? 324 00:30:49,208 --> 00:30:52,125 The gap to Patrese shrinks with each lap. 325 00:30:52,208 --> 00:30:54,541 The Brazilian seems unable to counter. 326 00:30:54,625 --> 00:30:57,250 Riccardo Patrese was the fastest on this lap. 327 00:30:57,333 --> 00:31:00,041 Senna's lead on Patrese is down to 9.6. 328 00:31:00,125 --> 00:31:03,125 If he keeps this up, he'll end up catching Ayrton Senna. 329 00:31:03,208 --> 00:31:07,375 The skies open up! The rain is starting to come down harder here in Interlagos. 330 00:31:07,458 --> 00:31:08,750 The time has come. 331 00:31:08,833 --> 00:31:12,583 It's time for him to show us that he's the master of driving in the rain. 332 00:31:12,666 --> 00:31:16,500 - He's signaling. He's made the rain sign. - Will this be good for him, Milton? 333 00:31:17,250 --> 00:31:18,791 Today, I don't think it will. 334 00:31:18,875 --> 00:31:23,333 Three laps to the checkered flag, but Patrese can still ruin the party. 335 00:31:23,416 --> 00:31:25,791 The lead has dropped to 5.4. 336 00:31:26,833 --> 00:31:28,916 He sees Patrese in his mirror, 337 00:31:29,000 --> 00:31:30,200 and things keep getting worse. 338 00:31:30,250 --> 00:31:33,125 This is dramatic. Patrese's very close. 339 00:31:33,708 --> 00:31:35,958 Senna struggles to stay on the track. 340 00:31:36,041 --> 00:31:38,375 It seems the Brazilian won't make it. 341 00:31:38,458 --> 00:31:41,500 Ayrton Senna is doing a nearly impossible task. 342 00:31:41,583 --> 00:31:44,708 His lead has been slashed to only four seconds. 343 00:31:44,791 --> 00:31:46,125 Only two laps to go. 344 00:31:46,208 --> 00:31:48,750 Will Senna manage to hold on to the first position? 345 00:31:48,833 --> 00:31:51,633 - Will the McLaren be enough to hold... - Come on. Don't give up, chap! 346 00:31:51,666 --> 00:31:52,791 Big balls. 347 00:31:56,666 --> 00:31:59,625 Ayrton's always had what it takes to win here in Brazil, 348 00:31:59,708 --> 00:32:01,541 but Lady Luck has never smiled on him. 349 00:32:01,625 --> 00:32:03,250 The transmission is going to fail. 350 00:32:03,333 --> 00:32:05,250 I don't think Ayrton can make it to the end. 351 00:32:05,833 --> 00:32:09,041 Now it's down to sheer grit. It's up to Ayrton's talent. 352 00:32:09,125 --> 00:32:12,250 He's trying to use the rain to his advantage here in Interlagos. 353 00:32:12,333 --> 00:32:14,041 It's pure heart! 354 00:32:23,291 --> 00:32:27,208 Senna! 355 00:32:27,291 --> 00:32:29,250 Se... 356 00:32:29,333 --> 00:32:31,958 Ayrton, one lap to go. One lap to go. 357 00:32:35,250 --> 00:32:38,875 There goes Senna! It's the last lap of the race. 358 00:32:38,958 --> 00:32:42,083 Senna keeps his car on the track the best he can. 359 00:32:42,166 --> 00:32:45,375 Senna has been simply marvelous. Amazing! 360 00:32:46,791 --> 00:32:50,375 We're going into the final lap, the final meters of pavement, 361 00:32:50,458 --> 00:32:52,791 the last corners of Interlagos. 362 00:32:52,875 --> 00:32:58,541 A circuit that's practically a second home for Ayrton Senna from start to finish, 363 00:32:58,625 --> 00:33:00,291 and here he comes! 364 00:33:00,375 --> 00:33:02,958 After this corner, here comes Senna. 365 00:33:03,041 --> 00:33:05,250 The fans are eagerly awaiting, 366 00:33:05,333 --> 00:33:08,916 waiting to let out a scream that's been bottled up for years. 367 00:33:10,833 --> 00:33:14,375 The checkered flag is in the hands of Mihaly Hidasy. 368 00:33:14,458 --> 00:33:17,125 He's on the straight. Here he comes to get his win! 369 00:33:17,208 --> 00:33:19,125 Ayrton! Ayrton! 370 00:33:19,208 --> 00:33:23,000 Ayrton Senna of Brazil! 371 00:33:29,958 --> 00:33:33,166 A heroic victory for Ayrton Senna! 372 00:33:33,250 --> 00:33:36,083 This is one for the history books of the incredible sport 373 00:33:36,166 --> 00:33:37,416 that is Formula One! 374 00:33:37,500 --> 00:33:40,291 This will always be remembered by the people of Brazil, 375 00:33:40,375 --> 00:33:41,875 of the whole world. 376 00:33:41,958 --> 00:33:45,083 Ayrton Senna has done an impressive job at home. 377 00:33:45,166 --> 00:33:46,333 Nothing could stop him. 378 00:33:46,416 --> 00:33:50,166 This is what makes Ayrton such a beloved racer all over the world. 379 00:33:50,250 --> 00:33:53,291 He goes flat out all the time, and he never gives up. 380 00:33:59,250 --> 00:34:01,000 Holy fucking shit! 381 00:34:06,625 --> 00:34:09,458 Senna, Senna 382 00:34:09,541 --> 00:34:12,791 Ole, ole, ole, ola! 383 00:34:12,875 --> 00:34:15,916 Senna, Senna! 384 00:34:16,000 --> 00:34:18,833 Ole, ole, ole, ola! 385 00:34:18,916 --> 00:34:21,958 Senna, Senna! 386 00:34:54,250 --> 00:34:57,000 - Ayrton? - I can't move, Sid. 387 00:34:57,583 --> 00:34:59,916 It's all right. We're here to help. 388 00:35:02,375 --> 00:35:03,416 Try to relax. 389 00:35:03,500 --> 00:35:06,625 It's a muscle spasm. We'll take care of you. 390 00:35:06,708 --> 00:35:08,000 It's in my neck. 391 00:35:09,625 --> 00:35:11,851 Very carefully and slowly, we're gonna remove the helmet. 392 00:35:11,875 --> 00:35:12,958 - Ah! - Ayrton. 393 00:35:14,416 --> 00:35:15,416 Great. 394 00:35:16,291 --> 00:35:18,875 Concentrate on your breathing. Concentrate on your breathing. 395 00:35:18,958 --> 00:35:19,958 Yes? 396 00:35:20,291 --> 00:35:22,083 Let's remove it carefully. 397 00:35:22,166 --> 00:35:23,375 - That's it. - Ah. 398 00:35:24,833 --> 00:35:27,583 If you're able, try to stand up. 399 00:35:27,666 --> 00:35:29,083 - Ah. - Stand up. 400 00:35:29,666 --> 00:35:30,666 Ah. 401 00:35:32,625 --> 00:35:35,333 Come on, Ayrton. That's it. Slowly. 402 00:35:35,416 --> 00:35:36,958 Slowly, slowly. 403 00:35:37,041 --> 00:35:39,000 That's it. Good man. Good man. 404 00:35:39,791 --> 00:35:41,375 Slowly. That's it. 405 00:35:43,375 --> 00:35:44,375 Relax. 406 00:35:55,583 --> 00:35:58,541 Senna! 407 00:35:58,625 --> 00:36:01,541 Senna! 408 00:36:01,625 --> 00:36:04,791 Senna! 409 00:36:04,875 --> 00:36:07,583 Senna! 410 00:36:08,083 --> 00:36:11,208 Senna! 411 00:36:11,291 --> 00:36:13,875 Senna! 412 00:36:14,375 --> 00:36:16,875 Senna! 413 00:36:16,958 --> 00:36:19,291 Congratulations! Well done! 414 00:36:19,375 --> 00:36:20,666 Congratulations! 415 00:36:20,750 --> 00:36:23,250 Senna! 416 00:36:45,750 --> 00:36:46,750 Dad. 417 00:36:50,791 --> 00:36:52,666 Sid, can you open the door, please? 418 00:36:56,500 --> 00:36:59,041 - You all right? - My shoulders, just my shoulders. 419 00:37:03,291 --> 00:37:04,291 Here, Dad! 420 00:37:06,250 --> 00:37:07,291 Come here! 421 00:37:12,500 --> 00:37:13,500 Give me a hug. 422 00:37:43,291 --> 00:37:46,250 Ole, ole, ole, ola! 423 00:37:46,333 --> 00:37:49,208 Senna, Senna! 424 00:37:49,291 --> 00:37:52,916 I thought, "If this works, it will be by force." 425 00:37:53,458 --> 00:37:58,291 I said to myself, "You've been fighting so hard all these years to get here." 426 00:37:58,791 --> 00:38:01,791 "You fought so hard today. This has to work." 427 00:38:01,875 --> 00:38:04,833 "This has to work, and you have to be the winner 428 00:38:04,916 --> 00:38:08,333 because God is bigger than all of us, 429 00:38:08,416 --> 00:38:11,583 and he's gonna give me this race after everything." 430 00:38:12,166 --> 00:38:13,583 And that happened. 431 00:38:13,666 --> 00:38:17,083 God gave me this win, and... I'm thankful. 432 00:38:17,916 --> 00:38:20,625 Thank you, Brazil, to everyone who supported me. 433 00:38:20,708 --> 00:38:24,125 I've felt this incredible support this weekend from everyone here. 434 00:38:25,291 --> 00:38:28,666 We had to win, right? We couldn't lose, so we went for it, 435 00:38:28,750 --> 00:38:29,875 and we did it. 436 00:38:30,375 --> 00:38:33,416 When you say "we," who are you referring to? 437 00:38:35,125 --> 00:38:37,166 To Brazil and to all Brazilians. 438 00:38:38,583 --> 00:38:40,875 Everyone who's been watching, supporting. 439 00:38:41,916 --> 00:38:42,916 Yeah. 440 00:38:43,666 --> 00:38:45,750 All of Brazil was on the track with me. 441 00:39:04,666 --> 00:39:07,875 Ole, ole, ole, ola! 442 00:39:07,958 --> 00:39:11,625 Senna, Senna! 443 00:39:11,708 --> 00:39:15,083 Ole, ole, ole, ola! 444 00:39:15,166 --> 00:39:18,875 Senna, Senna! 445 00:39:18,958 --> 00:39:22,333 Ole, ole, ole, ola... 446 00:41:42,416 --> 00:41:46,250 Senna! Senna! Senna! Senna! 447 00:41:46,333 --> 00:41:49,000 Senna! Senna! Senna! 448 00:41:58,166 --> 00:42:01,958 Senna! Senna! Senna! Senna! 449 00:42:10,583 --> 00:42:12,250 SENNA'S TRIUMPH: VICTORY IN BRAZILIAN GP 450 00:42:13,000 --> 00:42:15,041 ♪ I call you when I need you ♪ 451 00:42:15,125 --> 00:42:16,458 ♪ My heart's on fire ♪ 452 00:42:16,541 --> 00:42:17,541 RACE TO MY BANK NACIONAL 453 00:42:22,208 --> 00:42:24,625 ♪ You come to me, come to me ♪ 454 00:42:24,708 --> 00:42:27,208 ♪ Wild and wired ♪ 455 00:42:30,791 --> 00:42:32,458 ♪ Ooh, you can't be wrong ♪ 456 00:42:34,250 --> 00:42:38,000 ♪ Take my heart And make it strong, baby... ♪ 457 00:42:38,083 --> 00:42:39,375 Senna! Senna! 458 00:42:39,458 --> 00:42:41,625 ♪ You're simply the best ♪ 459 00:42:41,708 --> 00:42:44,083 Senna! Senna! Senna! Senna! 460 00:42:44,166 --> 00:42:47,125 ♪ Better than all the rest ♪ 461 00:42:47,208 --> 00:42:48,625 Senna! Senna! 462 00:42:48,708 --> 00:42:50,166 ♪ Better than anyone... ♪ 463 00:42:50,250 --> 00:42:52,000 SENNA VERY CLOSE TO THE THIRD WORLD TITLE 464 00:42:54,041 --> 00:42:56,041 SPEED UP, AYRTON 465 00:42:57,416 --> 00:43:00,291 ♪ Ooh, I'm stuck on your heart ♪ 466 00:43:02,583 --> 00:43:05,583 ♪ I hang on every word you say ♪ 467 00:43:07,000 --> 00:43:08,708 ♪ Oh, tear us apart... ♪ 468 00:43:08,791 --> 00:43:11,208 AYRTON SENNA: VICTORY AT THE 1991 MONACO GRAND PRIX 469 00:43:12,125 --> 00:43:15,583 ♪ Baby, I would rather be dead ♪ 470 00:43:16,375 --> 00:43:18,583 ♪ Oh, you're the best ♪ 471 00:43:20,583 --> 00:43:23,166 They'll call your name on the stage in a bit, okay? 472 00:43:30,958 --> 00:43:34,000 A little birdie told me you were here in the studio. 473 00:43:40,125 --> 00:43:42,166 Little bird. It was a parrot! 474 00:43:43,083 --> 00:43:44,166 Galvão, right? 475 00:43:50,458 --> 00:43:52,583 It was lovely to see you win Brazil. 476 00:43:53,583 --> 00:43:55,875 - Did you watch the race? - Of course. 477 00:44:17,750 --> 00:44:19,625 I miss you so much, Xu. 478 00:44:23,375 --> 00:44:24,500 I miss you too. 479 00:44:38,833 --> 00:44:39,916 I have to go. 480 00:44:56,083 --> 00:44:57,625 So do you like the car? 481 00:44:58,500 --> 00:44:59,541 Spectacular. 482 00:45:01,541 --> 00:45:02,833 Can I drive? 483 00:45:03,791 --> 00:45:04,791 Oof. 484 00:45:09,375 --> 00:45:12,916 You know, Mauro, I gotta say I've missed my Impala. 485 00:45:13,000 --> 00:45:15,750 Yours? It wasn't yours. It was your dad's. 486 00:45:15,833 --> 00:45:17,916 - Aah. - You sold it so you could go to England! 487 00:45:18,000 --> 00:45:19,166 And now it's mine. 488 00:45:25,000 --> 00:45:27,125 You should've seen the state I found it in. 489 00:45:27,208 --> 00:45:31,791 I didn't pay much for it, but I spent double just to refurbish it. 490 00:45:33,250 --> 00:45:35,291 Bro, it was completely abandoned. 491 00:45:59,208 --> 00:46:00,208 Hey. Good morning. 492 00:46:01,125 --> 00:46:02,166 Good morning. 493 00:46:02,666 --> 00:46:05,250 I'm looking for Marcelo Silva. Does he live here? 494 00:46:30,083 --> 00:46:33,333 This letter you sent me was very important to me. 495 00:46:33,416 --> 00:46:37,041 It helped me a lot when I most needed. Do you remember it? 496 00:46:39,208 --> 00:46:41,416 Ha, I sucked at drawing. 497 00:46:42,000 --> 00:46:43,500 But I enjoy watching you driving. 498 00:46:44,000 --> 00:46:46,208 It's hard to do that stuff on this surface. 499 00:46:47,416 --> 00:46:50,458 - How fast can you go on that hill? - I can go superfast. 500 00:46:51,958 --> 00:46:53,291 You were superfast. 501 00:46:54,333 --> 00:46:56,750 The first time I raced, I was in a go-kart. 502 00:46:57,666 --> 00:47:00,500 It's a car that's about this size, small, 503 00:47:01,041 --> 00:47:03,583 but it has an engine, so it's much faster. 504 00:47:04,166 --> 00:47:06,958 And I remember getting to the track with my dad. 505 00:47:07,458 --> 00:47:11,083 He saw a couple of guys on the side betting money on the race, 506 00:47:11,166 --> 00:47:14,125 but I didn't care about that because I just wanted to race. 507 00:47:14,666 --> 00:47:17,208 - Did you win? - No, because I crashed hard. 508 00:47:19,333 --> 00:47:21,333 But that's how we learn, right? 509 00:47:21,416 --> 00:47:23,250 Sometimes we mess up and crash. 510 00:47:23,333 --> 00:47:25,000 Sometimes the car breaks. 511 00:47:25,708 --> 00:47:28,958 Sometimes we hurt our knee, right? 512 00:47:33,250 --> 00:47:34,791 I have a present for you. 513 00:48:04,375 --> 00:48:06,208 I didn't know you were here already. 514 00:48:06,791 --> 00:48:09,291 - Came straight for a swim? - Yeah. 515 00:48:10,500 --> 00:48:12,000 I really needed the sea. 516 00:48:14,333 --> 00:48:16,083 Where were you yesterday? 517 00:48:16,750 --> 00:48:18,708 I was in São Paulo with Mauro. 518 00:48:20,041 --> 00:48:23,000 Can you believe Mauro bought Milton's Impala? 519 00:48:23,083 --> 00:48:24,416 Our Impala? 520 00:48:24,500 --> 00:48:27,458 Our Impala. '64. A classic. 521 00:48:27,541 --> 00:48:31,458 I don't know how he found it, but he did, bought it, rebuilt it. 522 00:48:31,541 --> 00:48:34,250 Looks beautiful. Looks better than before, actually. 523 00:48:35,250 --> 00:48:37,125 - Crazy. - Awesome, right? 524 00:48:38,583 --> 00:48:41,333 We went to visit this boy, a fan of mine. 525 00:48:41,416 --> 00:48:42,458 Marcelo. 526 00:48:44,333 --> 00:48:48,291 He wrote me a beautiful letter. A few letters, actually. 527 00:48:48,791 --> 00:48:50,583 The one who did that drawing in your trailer? 528 00:48:50,666 --> 00:48:51,666 Yeah. 529 00:48:51,708 --> 00:48:52,791 It was awesome. 530 00:48:53,833 --> 00:48:54,958 It was really awesome. 531 00:48:59,916 --> 00:49:02,333 But, you know, on the way to his house, Vivi... 532 00:49:06,333 --> 00:49:08,416 we saw so much poverty there. 533 00:49:09,666 --> 00:49:10,875 So much misery. 534 00:49:13,041 --> 00:49:16,250 Brazil has the potential to be the best place in the world. 535 00:49:19,416 --> 00:49:21,208 I feel like I could be doing more. 536 00:49:21,791 --> 00:49:23,500 We could be doing more, right? 537 00:49:28,791 --> 00:49:31,708 Senna is reigning supreme in this '91 season. 538 00:49:31,791 --> 00:49:33,791 - This could be his seventh win! - Today's the day! 539 00:49:33,833 --> 00:49:36,713 - He's won in the US, Brazil... - He's going to be a three-time champion! 540 00:49:36,750 --> 00:49:38,333 - ...Hungary, Belgium! - Seen Marcelo? 541 00:49:38,416 --> 00:49:42,416 ...once again in the lead here in the last laps of Suzuka. 542 00:49:42,500 --> 00:49:46,041 Ayrton Senna could become a three-time champion. 543 00:49:46,125 --> 00:49:48,500 He's six seconds ahead of his teammate, Berger. 544 00:49:48,583 --> 00:49:50,833 The fans here in Japan are ready to celebrate, 545 00:49:50,916 --> 00:49:52,916 and so are the fans in Brazil. 546 00:49:53,000 --> 00:49:55,333 The whole world is with Senna. 547 00:49:55,416 --> 00:49:58,708 Here comes Ayrton Senna. Berger is close. 548 00:49:58,791 --> 00:50:00,625 Senna gives him a gap. I knew it! 549 00:50:00,708 --> 00:50:02,083 I knew it! 550 00:50:02,166 --> 00:50:04,875 Senna slows down on the final straight. 551 00:50:06,708 --> 00:50:10,000 It's Berger's first win in a McLaren, 552 00:50:10,083 --> 00:50:15,333 and Senna is a three-time Formula One world champion. 553 00:50:15,416 --> 00:50:16,458 Three-time champion! 554 00:50:19,958 --> 00:50:23,250 Ole, ole, ole, ola! 555 00:50:23,333 --> 00:50:24,541 Senna! 556 00:50:24,625 --> 00:50:29,833 Ayrton Senna now stands with the greatest names in motorsport! 557 00:50:29,916 --> 00:50:34,958 Ayrton Senna of Brazil, three-time world champion! 558 00:50:36,000 --> 00:50:39,041 Senna! Senna! 559 00:50:39,125 --> 00:50:42,333 Ole, ole, ole, ola! 560 00:50:42,416 --> 00:50:45,250 Senna! Senna! 561 00:50:48,666 --> 00:50:50,250 Attention, please. 562 00:50:50,333 --> 00:50:51,500 Listen up! 563 00:50:51,583 --> 00:50:53,916 Congratulations on becoming world champion. 564 00:50:54,000 --> 00:50:56,666 - How does it feel? - ...Formula One legend. 565 00:50:56,750 --> 00:50:59,875 Congratulations on becoming the world champion for the third time, 566 00:50:59,958 --> 00:51:02,583 Ayrton, Ron, but I have to ask. 567 00:51:02,666 --> 00:51:06,458 Today's title, does it taste less bitter than last year's? 568 00:51:14,583 --> 00:51:18,000 It's been, uh, the most competitive world championship 569 00:51:18,083 --> 00:51:19,416 that I have ever compete. 570 00:51:20,375 --> 00:51:23,625 It's been a memorable championship, not only for me, 571 00:51:23,708 --> 00:51:27,791 but I think in Formula One over the past few years. 572 00:51:29,583 --> 00:51:34,708 The past two years were... '89 with a disgraceful end 573 00:51:35,208 --> 00:51:37,708 when I won the race and I was prevent to go to the podium 574 00:51:37,791 --> 00:51:40,833 when I was just about to go into it, by Balestre, 575 00:51:40,916 --> 00:51:42,416 and I'll never forget that. 576 00:51:43,500 --> 00:51:47,916 And as a result of that was the 1990 championship. 577 00:51:49,333 --> 00:51:51,833 We agreed, before starting qualifying, 578 00:51:51,916 --> 00:51:54,791 that pole position would be on the outside, with the officials, 579 00:51:54,875 --> 00:51:58,416 and then Balestre gave the order, after qualifying, to not change. 580 00:51:58,916 --> 00:52:01,666 And I always found myself on the wrong side in pole. 581 00:52:03,041 --> 00:52:05,541 I was so frustrated that I promised myself 582 00:52:05,625 --> 00:52:10,791 that if, after the start, I lose the first place, 583 00:52:11,333 --> 00:52:13,083 I would go for it in the first corner. 584 00:52:14,000 --> 00:52:16,416 Regardless of the result, I would go for it. 585 00:52:16,500 --> 00:52:19,333 And Prost wouldn't turn in the first corner ahead of me. 586 00:52:19,833 --> 00:52:21,250 And that's what took place. 587 00:52:22,166 --> 00:52:27,291 And that was a result of politicians making stupid decisions 588 00:52:27,375 --> 00:52:28,750 and bad decisions. 589 00:52:29,458 --> 00:52:31,041 - Ayrton! - Ayrton! 590 00:52:31,125 --> 00:52:34,458 Do you intend to write Balestre another retraction letter? 591 00:52:36,083 --> 00:52:37,750 Laura, if you want the truth, 592 00:52:39,708 --> 00:52:42,541 the letter that was published has nothing to do with me. 593 00:52:44,083 --> 00:52:46,333 Excuse me, everyone. Thanks. 594 00:52:47,750 --> 00:52:49,375 He got the answer he deserved. 595 00:53:18,875 --> 00:53:19,875 ♪ Rhythm ♪ 596 00:53:20,583 --> 00:53:23,291 ♪ You can feel it, people feel it Rhythm ♪ 597 00:53:24,541 --> 00:53:27,125 ♪ Rhythm is a dancer, rhythm ♪ 598 00:53:28,291 --> 00:53:30,916 ♪ You can feel it, people feel it Rhythm ♪ 599 00:53:32,291 --> 00:53:34,833 ♪ Rhythm is a dancer, rhythm ♪ 600 00:53:36,125 --> 00:53:38,708 ♪ You can feel it, people feel it Rhythm ♪ 601 00:53:40,000 --> 00:53:42,583 ♪ Rhythm is a dancer, rhythm ♪ 602 00:53:43,833 --> 00:53:45,416 ♪ You can feel it, people feel it ♪ 603 00:53:45,500 --> 00:53:47,375 ♪ Rhythm is a dancer ♪ 604 00:53:47,458 --> 00:53:49,458 ♪ Rhythm is a dancer ♪ 605 00:54:07,541 --> 00:54:08,708 I have to go. 606 00:54:08,791 --> 00:54:11,958 - No, no, no, no, no, no! - I have to go. I have to go. I have to! 607 00:54:17,958 --> 00:54:21,333 - Your hair looks great like this. - You saw me at the race yesterday, right? 608 00:54:21,416 --> 00:54:23,291 You wear it differently on the track. 609 00:54:24,041 --> 00:54:25,375 Well, that was work. 610 00:54:25,875 --> 00:54:27,625 Hair, makeup, uniform. 611 00:54:28,125 --> 00:54:29,750 They're the same for every girl. 612 00:54:31,083 --> 00:54:32,458 Do you really have to go? 613 00:54:33,375 --> 00:54:34,500 - I do. - Right now? 614 00:54:35,000 --> 00:54:36,416 Early photo shoot tomorrow. 615 00:54:39,916 --> 00:54:43,333 If you stay just a little longer, I can give you a ride. 616 00:54:44,333 --> 00:54:45,708 - I'm a good driver. - Really? 617 00:54:45,791 --> 00:54:47,958 - Uh-huh. - You're a good driver? I had no idea. 618 00:54:49,041 --> 00:54:52,541 ♪ But today, the way I play the game Is not the same, no way... ♪ 619 00:54:52,625 --> 00:54:53,625 Give me a call. 620 00:54:53,708 --> 00:54:56,166 ♪ Think I'm gonna get me some happy ♪ 621 00:55:00,083 --> 00:55:02,666 ♪ I think there's something You should know ♪ 622 00:55:02,750 --> 00:55:05,250 ♪ I think it's time I told you so ♪ 623 00:55:05,333 --> 00:55:07,916 ♪ There's something deep inside of me ♪ 624 00:55:08,000 --> 00:55:10,458 ♪ There's someone else I've got to be ♪ 625 00:55:10,541 --> 00:55:13,125 ♪ Take back your picture in a frame ♪ 626 00:55:13,208 --> 00:55:16,000 ♪ Take back your singing in the rain... ♪ 627 00:55:16,083 --> 00:55:19,041 A spectacular win! 628 00:55:19,125 --> 00:55:21,833 - Ayrton gets the home win and... - Hey. 629 00:55:21,916 --> 00:55:22,916 Beautiful girl. 630 00:55:23,708 --> 00:55:25,041 She's quite special. 631 00:55:25,791 --> 00:55:28,250 - Ayrton... - They've got the race on repeat. 632 00:55:28,333 --> 00:55:33,333 Ayrton Senna of Brazil, he wins at Interlagos! 633 00:55:34,208 --> 00:55:35,291 Look at that! 634 00:55:35,375 --> 00:55:39,166 The fans are invading the track to celebrate with Ayrton Senna! 635 00:55:39,250 --> 00:55:41,541 Ayrton in the arms of the people! 636 00:55:41,625 --> 00:55:43,875 He's an idol, a hero to all of us. 637 00:55:43,958 --> 00:55:45,375 Absolute madness. 638 00:55:46,916 --> 00:55:48,666 This is really something to be a part of. 639 00:55:48,750 --> 00:55:49,916 ...tough year in 1992, 640 00:55:50,000 --> 00:55:52,791 when he was powerless against the mighty Williams, 641 00:55:53,958 --> 00:55:58,583 Senna wins the second race of the 1993 season! 642 00:55:58,666 --> 00:56:03,333 We all know it's going to be a tough fight and a difficult year. 643 00:56:03,416 --> 00:56:05,666 A whole year against Williams... 644 00:56:05,750 --> 00:56:07,000 What's our friend saying? 645 00:56:08,875 --> 00:56:11,666 That Williams fucked us over last year. 646 00:56:12,708 --> 00:56:14,791 Probably will do it again this year. 647 00:56:16,541 --> 00:56:18,625 Did he mention that if it wasn't for Prost's veto, 648 00:56:18,708 --> 00:56:20,208 you'd already be with them? 649 00:56:20,708 --> 00:56:22,083 I signed with you. 650 00:56:22,166 --> 00:56:23,666 Yeah, one race at a time. 651 00:56:23,750 --> 00:56:25,291 Single-race contracts. 652 00:56:26,166 --> 00:56:28,833 You're the most expensive driver in F1 history. 653 00:56:31,375 --> 00:56:32,708 And deservedly so. 654 00:56:35,458 --> 00:56:36,458 Look. 655 00:56:37,500 --> 00:56:39,166 We all want you to stick around. 656 00:56:40,791 --> 00:56:44,208 But, yeah, the best driver always wants the best car. 48791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.