Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,916 --> 00:02:12,375
He's chasing another win.
That's a green flag.
2
00:02:12,458 --> 00:02:15,375
Senna's in the lead.
Schumacher is in second.
3
00:02:15,458 --> 00:02:18,958
{\an8}They're currently on the sixth lap
here in the Imola Grand Prix.
4
00:02:20,833 --> 00:02:23,166
{\an8}Twenty-three cars
are still in the race
5
00:02:23,250 --> 00:02:25,041
{\an8}after yet another accident this weekend.
6
00:02:25,125 --> 00:02:28,875
{\an8}We haven't seen this many crashes
in Formula 1 for a long time.
7
00:02:29,833 --> 00:02:32,416
{\an8}First there was Rubens Barrichello's
serious crash on Friday,
8
00:02:32,500 --> 00:02:35,000
Roland Ratzenberger's fatal accident
on Saturday,
9
00:02:35,083 --> 00:02:37,583
and now this crash between Lehto and Lamy,
10
00:02:37,666 --> 00:02:39,833
who were lucky enough
to come out uninjured.
11
00:02:42,666 --> 00:02:45,041
Three-time champion
Ayrton Senna is on the lead.
12
00:02:45,125 --> 00:02:47,291
He's chasing after his first victory
this season.
13
00:02:47,375 --> 00:02:49,750
Schumacher from Benetton
is right behind him,
14
00:02:49,833 --> 00:02:51,791
followed by Berger and Damon Hill.
15
00:02:53,333 --> 00:02:56,375
Michael Schumacher
is trying to pressure Ayrton Senna
16
00:02:56,458 --> 00:02:58,458
after the rolling restart.
17
00:02:58,541 --> 00:03:01,791
This is a new rule in F1.
We're in the sixth lap.
18
00:03:01,875 --> 00:03:04,208
Berger is a good distance
from the two drivers,
19
00:03:04,291 --> 00:03:06,166
and right behind him, Damon Hill.
20
00:03:08,791 --> 00:03:11,833
Senna in his Williams car
is about to complete his sixth lap.
21
00:03:11,916 --> 00:03:13,875
Senna's passing on the straight.
22
00:03:13,958 --> 00:03:15,958
Six laps completed.
23
00:03:16,041 --> 00:03:18,958
He's trying to make
his Renault engine scream louder
24
00:03:19,041 --> 00:03:20,875
than Schumacher's Ford engine.
25
00:03:21,541 --> 00:03:23,541
He's coming into the fastest stretch
26
00:03:23,625 --> 00:03:27,166
where they reach speeds
of up to 330 kilometers per hour.
27
00:03:30,666 --> 00:03:32,708
Senna's crashed hard!
28
00:03:34,541 --> 00:03:36,250
Ayrton Senna
29
00:03:38,083 --> 00:03:40,208
has had a very bad crash.
30
00:03:40,291 --> 00:03:42,583
...crashed violently
against the wall.
31
00:03:42,666 --> 00:03:44,541
A serious accident in Imola...
32
00:03:44,625 --> 00:03:46,500
...a serious accident.
33
00:03:46,583 --> 00:03:51,041
The Brazilian driver was taken
to the central hospital in Bologna.
34
00:05:01,125 --> 00:05:02,375
Hi.
35
00:05:02,458 --> 00:05:03,625
SCHOOL BUS
36
00:05:04,208 --> 00:05:05,875
Bye! Take care.
37
00:05:21,000 --> 00:05:22,083
Is he late?
38
00:05:25,541 --> 00:05:27,375
- Beco!
- Beco!
39
00:05:27,875 --> 00:05:29,208
Beco!
40
00:05:29,291 --> 00:05:31,416
- Are you crazy?
- Ah!
41
00:05:57,083 --> 00:05:58,666
Beco, wait! Beco.
42
00:06:06,916 --> 00:06:08,041
Beco!
43
00:06:08,125 --> 00:06:10,458
- Slow down. Beco!
- Eh!
44
00:06:12,875 --> 00:06:14,125
I'm sorry.
45
00:06:47,208 --> 00:06:49,833
Hold on tight to the steering wheel, okay?
46
00:06:50,458 --> 00:06:53,375
Like I told you before,
this is the gas pedal.
47
00:06:53,458 --> 00:06:54,541
Gas pedal.
48
00:06:54,625 --> 00:06:56,541
- And this is the brake.
- Brake.
49
00:06:56,625 --> 00:06:57,750
All right.
50
00:07:04,916 --> 00:07:06,541
Go, Beco!
51
00:07:07,583 --> 00:07:08,708
Go, Beco!
52
00:07:34,166 --> 00:07:36,458
{\an8}The two
are fighting for the championship.
53
00:07:36,541 --> 00:07:38,083
{\an8}The Dutchman Peter Koene
54
00:07:38,166 --> 00:07:40,541
and in second place,
we have Ayrton da Silva!
55
00:07:40,625 --> 00:07:42,500
A promising young racer.
56
00:07:42,583 --> 00:07:46,041
Two-time Brazilian champion,
South American champion,
57
00:07:46,125 --> 00:07:51,500
and now he has the chance
to become world karting champion.
58
00:07:51,583 --> 00:07:54,041
♪ Bam-ba-lam
Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪
59
00:07:54,125 --> 00:07:55,958
♪ She really gets me high, bam-ba-lam ♪
60
00:07:56,041 --> 00:07:57,833
♪ You know that's no lie, bam-ba-lam ♪
61
00:07:57,916 --> 00:08:00,333
{\an8}♪ She's so rock steady, bam-ba-lam ♪
62
00:08:00,416 --> 00:08:02,375
{\an8}♪ And she's always ready, bam-ba-lam ♪
63
00:08:02,458 --> 00:08:04,125
{\an8}♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪
64
00:08:04,208 --> 00:08:06,666
♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪
65
00:08:13,791 --> 00:08:15,083
Do it!
66
00:08:19,208 --> 00:08:20,416
Come on, Beco!
67
00:08:20,500 --> 00:08:23,416
Da Silva
overtakes Koene on the last turn!
68
00:08:23,500 --> 00:08:25,833
- Unbelievable!
- Yeah, Beco!
69
00:08:25,916 --> 00:08:28,625
Yeah!
70
00:08:34,875 --> 00:08:36,791
Come on!
71
00:08:37,291 --> 00:08:38,291
Yeah!
72
00:08:39,708 --> 00:08:41,500
To the left, to the right...
73
00:08:42,916 --> 00:08:45,833
- So world champion, huh, Beco?
- Thank you, Dad.
74
00:08:45,916 --> 00:08:49,791
- And on the very last turn.
- The gap was there. I couldn't miss it.
75
00:08:51,083 --> 00:08:54,083
- Well, that was a proper fight.
- Hey, Terry.
76
00:08:54,166 --> 00:08:56,625
{\an8}Shame that the best driver
came third though.
77
00:08:56,708 --> 00:08:58,625
The best driver, here.
78
00:08:59,208 --> 00:09:00,416
- Better than me?
- Uh-huh.
79
00:09:00,500 --> 00:09:02,791
No chance.
80
00:09:04,041 --> 00:09:05,250
Well done, mate.
81
00:09:06,083 --> 00:09:08,000
Attention, please.
82
00:09:08,083 --> 00:09:09,166
Ladies and gentlemen,
83
00:09:09,250 --> 00:09:12,375
with Ayrton da Silva's victory
in the final race,
84
00:09:12,458 --> 00:09:15,875
Peter Koene and the Brazilian
are now tied for first place
85
00:09:15,958 --> 00:09:18,416
in the Karting World Championship.
86
00:09:19,000 --> 00:09:22,666
And according to the tiebreaker rule,
the champion will be determined
87
00:09:22,750 --> 00:09:24,550
by the best result
on the second-to-last race.
88
00:09:24,583 --> 00:09:27,541
- New rule? What do they mean by that?
- Koene won the previous race.
89
00:09:27,625 --> 00:09:30,375
So the 1979 Karting World Championship
90
00:09:30,458 --> 00:09:33,750
goes to Peter Koene!
91
00:09:33,833 --> 00:09:34,750
Fuck that!
92
00:09:34,833 --> 00:09:36,708
But the winner of the final race was Beco!
93
00:09:36,791 --> 00:09:39,000
And to hand over the award
to the champion,
94
00:09:39,083 --> 00:09:43,541
we are honored to introduce
Jean-Marie Balestre, the president
95
00:09:43,625 --> 00:09:47,250
of the International Automobile
Federation's Sporting Commission.
96
00:09:47,333 --> 00:09:50,125
Put your hands together!
97
00:09:50,208 --> 00:09:53,166
- Beco, calm down. Calm down.
- Dad, this is bullshit.
98
00:09:53,250 --> 00:09:55,666
- They're cheating me!
- Calm down. Don't play their game.
99
00:09:55,750 --> 00:09:57,333
- It's not right.
- Calm down.
100
00:09:58,041 --> 00:10:00,583
You do your part on the racetrack.
101
00:10:16,708 --> 00:10:17,958
Start it up.
102
00:10:22,125 --> 00:10:23,525
INFLATION AND UNEMPLOYMENT INCREASE
103
00:10:32,375 --> 00:10:35,541
- The crankshaft is cracked.
- How can you tell that just by listening?
104
00:10:35,625 --> 00:10:37,083
'Cause of the sound in the rotation.
105
00:10:37,166 --> 00:10:40,208
I bet a Guaranáit's cracked.
106
00:10:41,333 --> 00:10:43,708
Oh, Chico. What's so funny?
107
00:10:45,000 --> 00:10:46,041
- Hey!
- Sup?
108
00:10:46,125 --> 00:10:48,333
- Let's check again.
- Did you talk to the gringo?
109
00:10:49,958 --> 00:10:51,750
- So I got you a trial.
- Really?
110
00:10:51,833 --> 00:10:53,291
- Yeah, I did.
- Really, Chico?
111
00:10:54,708 --> 00:10:57,166
Thanks, man. That's awesome!
112
00:10:57,250 --> 00:10:59,333
If your goal is to make it to Formula 1,
113
00:10:59,416 --> 00:11:01,958
{\an8}then Formula Ford's Van Diemen
is an awesome starting point.
114
00:11:02,041 --> 00:11:04,958
{\an8}- Well, at least for me, it worked out.
- And what about the money?
115
00:11:14,541 --> 00:11:15,958
It's Van Diemen, Dad.
116
00:11:17,750 --> 00:11:20,208
Their owner was
Fittipaldi's Lotus mechanic.
117
00:11:21,041 --> 00:11:22,708
Fittipaldi's mechanic.
118
00:11:23,791 --> 00:11:26,291
And his mechanic
turned him into a champion?
119
00:11:26,916 --> 00:11:30,416
No, but...
Fittipaldi started in Formula Ford too.
120
00:11:30,500 --> 00:11:32,875
That's the way every driver
gets to Formula 1.
121
00:11:32,958 --> 00:11:34,000
Formula 1?
122
00:11:35,625 --> 00:11:37,583
Dad, I really wanna do this test.
123
00:11:38,958 --> 00:11:41,791
- Hmm. Too expensive, Beco.
- But I can help you pay.
124
00:11:42,583 --> 00:11:44,958
- How?
- Maybe selling the Impala.
125
00:11:46,166 --> 00:11:48,875
- My Impala?
- I'm the only one who drives it.
126
00:11:49,416 --> 00:11:51,958
If I pass this test, I'll go to England.
127
00:11:52,041 --> 00:11:54,351
So nobody's gonna drive it.
You said you wanted to sell it.
128
00:11:54,375 --> 00:11:57,333
The Impala won't cover even a quarter
of the Formula Ford costs.
129
00:11:57,416 --> 00:12:00,000
I know, Dad,
but I'll negotiate a discount with Firman,
130
00:12:00,083 --> 00:12:02,166
and I'm sure I can work there
fixing karts.
131
00:12:02,250 --> 00:12:05,458
- I can make 12,000 a year.
- You don't even know anyone there.
132
00:12:05,541 --> 00:12:07,541
Yes, and there's one more reason to go.
133
00:12:07,625 --> 00:12:11,125
I can make connections, and I think
maybe it could help our business.
134
00:12:11,958 --> 00:12:14,166
You gotta be a little more grounded, son.
135
00:12:14,875 --> 00:12:17,958
You're doing just fine
racing here on the weekends.
136
00:12:18,041 --> 00:12:20,583
You don't need to move to Europe
to do that.
137
00:12:22,083 --> 00:12:23,083
Dad.
138
00:12:28,458 --> 00:12:30,166
They stole my title in Estoril.
139
00:12:32,458 --> 00:12:34,000
I know I can be the champion.
140
00:12:37,416 --> 00:12:39,833
And if I start working here,
I'll stop competing.
141
00:12:42,666 --> 00:12:43,958
I have to go.
142
00:12:51,791 --> 00:12:54,958
- Promise you'll be back in a year?
- One season and I'll be back.
143
00:12:56,500 --> 00:12:59,166
And you'll get back to work? You'll study?
144
00:13:00,041 --> 00:13:01,041
Promise.
145
00:13:03,375 --> 00:13:06,083
Well, I've always meant
to sell that Impala.
146
00:13:10,208 --> 00:13:11,208
Thanks, Dad.
147
00:13:14,000 --> 00:13:17,666
This thing... take it with you.
148
00:13:19,958 --> 00:13:21,750
And leave it set to Brazilian time.
149
00:13:29,000 --> 00:13:30,416
Good luck with the test.
150
00:13:30,916 --> 00:13:32,416
And also with your mom.
151
00:13:33,875 --> 00:13:35,291
It's Formula Ford.
152
00:13:35,375 --> 00:13:38,416
It's very different from karting.
More professional.
153
00:13:38,500 --> 00:13:39,916
And how fast do they go?
154
00:13:41,958 --> 00:13:44,375
Eighty, ninety... in the corners.
155
00:13:44,458 --> 00:13:45,500
In the straights.
156
00:13:47,000 --> 00:13:48,875
A hundred sixty, a hundred eighty...
157
00:13:49,458 --> 00:13:53,416
But listen, the cars are bigger.
They're more stable.
158
00:13:56,083 --> 00:13:58,500
And, Mom, it's my only opportunity.
159
00:13:59,000 --> 00:14:01,458
- It just scares me, Beco.
- I know it, but...
160
00:14:06,291 --> 00:14:08,708
Your dad already said yes.
You're going.
161
00:14:09,916 --> 00:14:11,666
But I want to know what you think.
162
00:14:14,000 --> 00:14:15,916
I think you need to be happy.
163
00:14:17,875 --> 00:14:19,541
And also very careful.
164
00:14:21,791 --> 00:14:24,208
Deep down,
I knew this day would come eventually.
165
00:14:30,875 --> 00:14:32,208
Did you tell Lilian?
166
00:14:36,333 --> 00:14:39,208
SONGS FOR LILIAN
167
00:14:51,833 --> 00:14:52,833
Beco...
168
00:14:59,208 --> 00:15:01,625
So this is why
you made me this mixtape, right?
169
00:15:10,291 --> 00:15:11,291
What's wrong?
170
00:15:16,083 --> 00:15:17,083
Beco.
171
00:15:18,708 --> 00:15:20,458
You're not good at hiding things.
172
00:15:27,000 --> 00:15:30,166
- I have a test for Formula Ford.
- Hmm.
173
00:15:32,750 --> 00:15:34,916
And if I pass, I'll move to England.
174
00:15:37,041 --> 00:15:38,208
But I'll come back.
175
00:15:38,708 --> 00:15:41,125
I'm gonna stay for one year,
then I'll come back.
176
00:15:41,208 --> 00:15:43,125
I made a promise to my dad.
177
00:15:49,291 --> 00:15:50,791
If I go, can you wait?
178
00:15:56,541 --> 00:15:57,583
No.
179
00:16:00,958 --> 00:16:02,750
If you go, I'm coming with you.
180
00:16:16,833 --> 00:16:18,750
{\an8}Your friend does know
his karting experience
181
00:16:18,833 --> 00:16:20,250
{\an8}means nothing out here?
182
00:16:21,000 --> 00:16:25,166
{\an8}Look, Formula Ford, there's more power.
It's a much more hostile competition.
183
00:16:25,708 --> 00:16:28,541
{\an8}And of course everyone wants to race here
to break into Formula 1,
184
00:16:29,083 --> 00:16:30,125
{\an8}just like you did.
185
00:16:30,625 --> 00:16:32,958
You wanted a quick man. This is your guy.
186
00:16:33,708 --> 00:16:35,833
- But he doesn't have the money.
- Has to be up front?
187
00:16:35,916 --> 00:16:37,708
Yeah, you always have to pay up-front.
188
00:16:38,208 --> 00:16:40,500
Ask for a discount,
and I need more training.
189
00:16:41,041 --> 00:16:44,416
Just a little discount,
and, uh... he also wants to train more.
190
00:16:45,708 --> 00:16:48,083
- How much more?
- At least double the hours.
191
00:16:50,750 --> 00:16:52,500
Okay... um...
192
00:16:52,583 --> 00:16:55,500
Well, I've got plenty of drivers
willing to pay the full price
193
00:16:55,583 --> 00:16:57,708
and to pay more for the extra sessions.
194
00:16:58,208 --> 00:17:00,333
I told you that it was gonna be hard
to convince him.
195
00:17:00,416 --> 00:17:02,500
What if I test next year's cars for free?
196
00:17:02,583 --> 00:17:05,041
How much does that cost?
It adds up, right?
197
00:17:05,125 --> 00:17:07,458
Wait. Let me try.
You're gonna lose the best driver.
198
00:17:07,541 --> 00:17:08,625
I have other offers.
199
00:17:09,166 --> 00:17:11,208
- Chico can confirm that.
- Don't do that.
200
00:17:11,291 --> 00:17:12,291
Do it.
201
00:17:12,791 --> 00:17:16,333
Listen, he's good,
and lots of other teams are interested.
202
00:17:19,916 --> 00:17:23,041
If you give me a car, I'll show you
what I can do on the track.
203
00:17:23,666 --> 00:17:24,750
Ralph, hey.
204
00:17:25,291 --> 00:17:27,000
I can drive. Now.
205
00:17:28,333 --> 00:17:29,875
What, in this?
206
00:18:05,583 --> 00:18:08,333
That bloody idiot's going over 100 mph
on a track he doesn't know.
207
00:18:08,833 --> 00:18:12,541
He knows the track by heart.
He memorized it while he haggled with you.
208
00:18:17,500 --> 00:18:19,750
♪ Nobody gonna take my car ♪
209
00:18:19,833 --> 00:18:23,083
♪ I'm gonna race it to the ground ♪
210
00:18:23,166 --> 00:18:25,250
♪ Nobody gonna beat my car ♪
211
00:18:25,333 --> 00:18:28,500
♪ It's gonna break the speed of sound ♪
212
00:18:29,041 --> 00:18:31,583
♪ Ooh, it's a killing machine ♪
213
00:18:31,666 --> 00:18:33,541
♪ It's got everything ♪
214
00:18:35,166 --> 00:18:36,833
♪ Like a driving power ♪
215
00:18:36,916 --> 00:18:39,833
♪ Big fat tires and everything ♪
216
00:18:39,916 --> 00:18:42,750
♪ I love it, and I need it ♪
217
00:18:42,833 --> 00:18:43,750
♪ I bleed it ♪
218
00:18:43,833 --> 00:18:46,541
♪ All right, hold tight ♪
219
00:18:46,625 --> 00:18:51,000
♪ I'm a highway star ♪
220
00:18:56,375 --> 00:18:58,125
The balance, it's bad,
221
00:18:58,791 --> 00:18:59,875
and the brakes...
222
00:19:00,666 --> 00:19:03,416
How can I say the brakes are spongy?
There's air in the system.
223
00:19:05,625 --> 00:19:08,500
- Just broken the circuit record.
- Is he kidding?
224
00:19:08,583 --> 00:19:10,708
♪ Our love is alive ♪
225
00:19:12,625 --> 00:19:14,208
♪ And so we begin ♪
226
00:19:16,458 --> 00:19:19,541
♪ Foolishly laying our hearts
On the table ♪
227
00:19:19,625 --> 00:19:21,375
♪ Stumblin' in... ♪
228
00:19:22,208 --> 00:19:23,708
Stop this, man. Go have fun.
229
00:19:23,791 --> 00:19:25,333
♪ Our love is a flame ♪
230
00:19:27,625 --> 00:19:28,916
♪ Burning within... ♪
231
00:19:29,833 --> 00:19:30,833
Hey!
232
00:19:31,291 --> 00:19:33,750
♪ Now and then, firelight... ♪
233
00:19:33,833 --> 00:19:35,375
It's not too late to back out.
234
00:19:36,166 --> 00:19:38,625
Yes, it is. Marriage is a serious thing.
235
00:19:38,708 --> 00:19:40,958
- Ma, look over here.
- Ah!
236
00:19:41,875 --> 00:19:43,291
Hey, give me the camera,
237
00:19:44,916 --> 00:19:48,083
- Come here.
- Beco, Vivi, Leo, together.
238
00:19:51,250 --> 00:19:53,166
Long live the newlyweds!
239
00:19:54,166 --> 00:19:55,291
Stop it, stop it!
240
00:19:57,666 --> 00:20:00,333
- Long live the newlyweds!
- Stop, Miltão!
241
00:20:01,375 --> 00:20:02,583
Is that what you want?
242
00:20:07,458 --> 00:20:09,083
He's the champ!
243
00:20:11,333 --> 00:20:13,458
♪ I'm stumblin' in ♪
244
00:20:15,541 --> 00:20:17,708
♪ Foolishly laying our hearts... ♪
245
00:20:42,958 --> 00:20:44,166
Do you like it?
246
00:20:46,291 --> 00:20:47,291
It's lovely.
247
00:20:53,000 --> 00:20:54,083
It will be.
248
00:20:55,041 --> 00:20:56,041
Yeah.
249
00:21:07,500 --> 00:21:10,291
RACE 17- 18- 19- 20
250
00:21:10,375 --> 00:21:12,208
Look at you!
251
00:21:12,958 --> 00:21:14,666
I didn't know you kept a diary.
252
00:21:16,166 --> 00:21:17,500
What do you write in it?
253
00:21:18,083 --> 00:21:19,791
"Dear diary."
254
00:21:19,875 --> 00:21:22,916
"Today I woke up
beside the love of my life."
255
00:21:23,000 --> 00:21:26,000
Nah, it's not... it's not a diary. It's...
256
00:21:26,083 --> 00:21:27,708
- It's my schedule.
- Hmm.
257
00:21:28,208 --> 00:21:29,208
For work.
258
00:21:29,750 --> 00:21:32,916
Race number, pole position, winner.
259
00:21:33,000 --> 00:21:36,791
- Why did you circle Quique "Man-sila"?
- Mansilla.
260
00:21:37,583 --> 00:21:41,375
He's Argentinian.
He's on the same team as I am.
261
00:21:41,458 --> 00:21:43,625
- Hmm.
- He's super good.
262
00:21:43,708 --> 00:21:46,750
Don't you want that?
To have a good teammate?
263
00:21:48,208 --> 00:21:50,333
He's the only one
racing in the same car as me
264
00:21:50,416 --> 00:21:52,000
and under the same conditions.
265
00:21:53,041 --> 00:21:56,416
So... he's my biggest rival.
266
00:22:05,791 --> 00:22:08,791
The South Americans have brought a lot
of excitement to this championship.
267
00:22:08,875 --> 00:22:13,166
Mansilla is in first place,
and da Silva is in second.
268
00:22:17,083 --> 00:22:20,291
He's clearly outdriving his car
these first two races.
269
00:22:20,375 --> 00:22:22,208
Such an aggressive driver.
270
00:22:26,916 --> 00:22:29,208
Quique Mansilla is setting the pace here,
271
00:22:29,291 --> 00:22:32,416
and the Brazilian is giving everything
he has just to keep up with him.
272
00:22:39,291 --> 00:22:42,083
Toledano is now battling
for second position.
273
00:22:42,166 --> 00:22:44,291
He's right behind
the other two Van Diemens,
274
00:22:44,375 --> 00:22:47,541
but will he be able to make a move
against the Brazilian?
275
00:22:53,583 --> 00:22:55,500
Da Silva looks for a gap in the corner.
276
00:22:56,583 --> 00:22:59,166
And he dives through
on the inside of Mansilla
277
00:22:59,250 --> 00:23:00,791
and somehow manages to overtake.
278
00:23:00,875 --> 00:23:02,958
But... and whoa,
he's missed the braking point!
279
00:23:03,041 --> 00:23:06,916
And that's an old switcheroo by Mansilla
and an overtake by Toledano.
280
00:23:07,000 --> 00:23:09,083
Quique Mansilla still leads the pack.
281
00:23:09,166 --> 00:23:10,833
Toledano now in second place,
282
00:23:10,916 --> 00:23:14,416
and Harrington da Silva
falls behind into third place.
283
00:23:15,583 --> 00:23:16,625
Harrington?
284
00:23:23,000 --> 00:23:24,458
- Congratulations
- Ralph.
285
00:23:24,541 --> 00:23:26,833
He was more fast than me
on the first corner.
286
00:23:27,625 --> 00:23:30,250
- Half a tenth of a second more.
- Half a tenth of a second?
287
00:23:30,333 --> 00:23:33,833
Yes, and the agreement was
the cars would be the same.
288
00:23:34,333 --> 00:23:36,333
But his engine has more power than mine.
289
00:23:37,583 --> 00:23:40,500
You came third in your second race.
That's impressive.
290
00:23:40,583 --> 00:23:41,625
Amigo.
291
00:23:42,125 --> 00:23:46,041
My engine's not better than yours.
I'm just a better driver, but it's okay.
292
00:23:46,125 --> 00:23:48,000
You'll catch up one day. Don't worry.
293
00:23:50,458 --> 00:23:52,041
Let's work on the engine, guys.
294
00:23:58,458 --> 00:24:00,258
Hey, hey, hey.
What do you think you're doing?
295
00:24:00,333 --> 00:24:02,041
You know I'm not paying you overtime.
296
00:24:05,083 --> 00:24:06,458
This isn't go-karting, kid.
297
00:24:06,958 --> 00:24:09,458
This is professional formula racing.
We don't work like that.
298
00:24:13,791 --> 00:24:17,125
And if I say the cars are the same...
they are.
299
00:24:20,708 --> 00:24:22,708
Before you make any demands in here,
300
00:24:24,041 --> 00:24:26,083
you have to show us
what you can do out there.
301
00:24:32,625 --> 00:24:33,625
Beco.
302
00:24:35,250 --> 00:24:36,250
Shall we?
303
00:25:07,625 --> 00:25:10,333
What if we lived close to my parents?
304
00:25:12,625 --> 00:25:16,708
In a big house
with, like, three bedrooms,
305
00:25:17,416 --> 00:25:18,875
so we have room for kids.
306
00:25:38,333 --> 00:25:40,250
I want two girls and a boy.
307
00:25:44,125 --> 00:25:46,708
I already know
what the boy's name's gonna be.
308
00:25:50,708 --> 00:25:52,125
Enrique.
309
00:25:53,791 --> 00:25:56,041
So everyone can call him Quique.
310
00:25:57,666 --> 00:25:58,666
What do you think?
311
00:26:01,958 --> 00:26:05,291
Are you crazy? You're crazy.
312
00:26:05,375 --> 00:26:07,708
- Stop it, Beco!
- You're crazy!
313
00:26:14,875 --> 00:26:16,541
Don't you think about the future?
314
00:26:18,166 --> 00:26:19,208
Yeah, of course.
315
00:26:25,291 --> 00:26:27,708
But there's so much
going on right now that...
316
00:26:31,625 --> 00:26:33,583
I don't know. I'm only here for one year.
317
00:26:33,666 --> 00:26:36,166
Sometimes I feel like
it's not enough time, you know?
318
00:26:58,333 --> 00:26:59,333
More!
319
00:26:59,666 --> 00:27:01,250
- More?
- Yes.
320
00:27:01,333 --> 00:27:02,916
I need to feel the car.
321
00:27:03,500 --> 00:27:05,791
After ending last year
with two wins,
322
00:27:05,875 --> 00:27:08,541
Quique Mansilla
now extends his winning streak
323
00:27:08,625 --> 00:27:11,083
after winning the first two races
of the championship.
324
00:27:11,791 --> 00:27:15,416
The writing's on the wall for
another victory for the Argentinian today.
325
00:27:15,500 --> 00:27:17,500
Will anybody be able to stop him?
326
00:27:35,708 --> 00:27:38,583
Harrington da Silva
is right on the tail of Mansilla.
327
00:27:38,666 --> 00:27:40,666
This is a relentless chase.
328
00:27:45,791 --> 00:27:47,333
The Brazilian is hungry for a gap,
329
00:27:47,416 --> 00:27:51,125
but the Argentine has made his life
pretty difficult these last few laps.
330
00:27:53,708 --> 00:27:56,166
Will da Silva eventually find a way?
331
00:28:00,083 --> 00:28:02,958
And now Mansilla
is within striking distance.
332
00:28:03,041 --> 00:28:05,500
Will he defend from da Silva?
333
00:28:14,750 --> 00:28:17,583
But the Brazilian
sells him a dummy! What a move!
334
00:28:25,208 --> 00:28:27,625
♪ Friends say it's fine
Friends say it's... ♪
335
00:28:27,708 --> 00:28:31,416
It looks like Harrington da Silva
will get his first Formula Ford win.
336
00:28:31,500 --> 00:28:33,041
What an impressive race!
337
00:28:33,125 --> 00:28:35,333
- Hey!
- Hello.
338
00:28:35,416 --> 00:28:37,416
It's not Harrington. It's Ayrton.
339
00:28:37,500 --> 00:28:39,250
- Ay...
- Aye-eer-ton.
340
00:28:40,541 --> 00:28:42,875
- Ayrton!
- Ayr... ton.
341
00:28:42,958 --> 00:28:43,958
Ayrton.
342
00:28:44,541 --> 00:28:46,666
♪ Your 20th century boy ♪
343
00:28:47,333 --> 00:28:50,666
♪ 20th century toy ♪
344
00:28:50,750 --> 00:28:53,916
♪ I wanna be your toy ♪
345
00:28:54,416 --> 00:28:57,583
♪ 20th century boy ♪
346
00:28:57,666 --> 00:28:59,666
♪ I wanna be your toy... ♪
347
00:28:59,750 --> 00:29:02,666
Here he comes
for the first time this season!
348
00:29:02,750 --> 00:29:05,125
Ayrton da Silva has won a race!
349
00:29:07,250 --> 00:29:08,875
Go, Beco!
350
00:29:15,041 --> 00:29:16,041
Thank you.
351
00:29:20,708 --> 00:29:22,916
Whoo!
352
00:29:23,625 --> 00:29:24,791
Whoo!
353
00:29:31,958 --> 00:29:33,208
Beco!
354
00:29:33,916 --> 00:29:35,791
You almost gave me a heart attack!
355
00:29:38,583 --> 00:29:40,416
- I love you.
- I love you, baby.
356
00:29:45,833 --> 00:29:48,541
Is this the win you needed
to prove yourself to your team?
357
00:29:48,625 --> 00:29:49,458
Prove what?
358
00:29:49,541 --> 00:29:52,500
I'm Laura Harrison,
reporter for Norfolk Express.
359
00:29:53,000 --> 00:29:54,892
- Caderno de esportes.
- Ah, you speak Portuguese?
360
00:29:54,916 --> 00:29:56,208
Yeah, my mother's Brazilian.
361
00:29:56,708 --> 00:29:58,750
You and Mansilla
are drawing a lot of attention.
362
00:29:59,250 --> 00:30:02,666
Do you think South Americans
have a more... aggressive style?
363
00:30:03,166 --> 00:30:04,375
Like yours?
364
00:30:05,041 --> 00:30:07,375
You're really talented, Ayrton.
Anyone can see that.
365
00:30:07,458 --> 00:30:09,708
But drivers like yourself or like Mansilla
366
00:30:09,791 --> 00:30:12,416
seem more willing to take risks
than others.
367
00:30:12,500 --> 00:30:15,541
Look, only one can be the champion,
and Mansilla is fast,
368
00:30:15,625 --> 00:30:17,708
so... I have to be faster.
369
00:30:18,708 --> 00:30:19,708
Hmm.
370
00:30:32,583 --> 00:30:33,583
Well done.
371
00:30:35,083 --> 00:30:36,583
Car's finally all right then?
372
00:30:37,083 --> 00:30:39,166
Not yet, but it will be.
373
00:30:40,583 --> 00:30:42,666
The car's still understeering.
374
00:30:43,708 --> 00:30:45,416
We need to work on that, Ralph.
375
00:30:46,625 --> 00:30:47,625
Now.
376
00:30:49,750 --> 00:30:53,708
Because the ideas for the setup
are still fresh in my mind.
377
00:30:55,083 --> 00:30:56,625
That's how I work.
378
00:30:58,625 --> 00:31:00,416
You're gonna make me
pay the crew overtime?
379
00:31:02,000 --> 00:31:03,000
Thank you.
380
00:31:08,166 --> 00:31:09,458
It'll be just an hour.
381
00:31:10,208 --> 00:31:11,958
- I promise.
- Okay.
382
00:31:15,916 --> 00:31:16,916
I'll wait.
383
00:31:26,583 --> 00:31:27,625
Mind if I sit?
384
00:31:28,583 --> 00:31:29,791
Yeah, go ahead.
385
00:31:32,041 --> 00:31:32,958
Want some?
386
00:31:33,041 --> 00:31:35,333
Mm... no, but thanks.
387
00:31:35,416 --> 00:31:40,750
It's awful, I know,
but I was sort of craving it.
388
00:31:41,500 --> 00:31:43,208
Are you pregnant?
389
00:31:44,125 --> 00:31:45,791
- Three months.
- Ah!
390
00:31:46,291 --> 00:31:48,166
- That's amazing!
- Thank you.
391
00:31:49,791 --> 00:31:50,916
How do you like England?
392
00:31:53,375 --> 00:31:54,541
To be honest,
393
00:31:55,958 --> 00:31:59,375
I'm kinda struggling
to... to adapt here, I guess.
394
00:32:01,250 --> 00:32:02,250
I don't know.
395
00:32:02,666 --> 00:32:07,500
There's something about the people,
the cold, the food.
396
00:32:08,791 --> 00:32:09,791
Awful.
397
00:32:11,916 --> 00:32:13,791
But we won't be staying here much longer.
398
00:32:15,083 --> 00:32:19,916
Once the championship is over,
we're moving back to Brazil, Ayrton and I.
399
00:32:20,625 --> 00:32:23,333
You shouldn't talk
about that kinda thing with a reporter.
400
00:32:24,625 --> 00:32:28,791
I'm pulling your leg.
Uh... it means I'm joking with you.
401
00:32:30,000 --> 00:32:31,500
But, look, Lilian.
402
00:32:32,250 --> 00:32:34,708
Ayrton is an amazing driver.
403
00:32:35,583 --> 00:32:39,000
The more races he wins,
the more he'll want to stay.
404
00:32:40,375 --> 00:32:41,833
And one thing's for certain.
405
00:32:43,041 --> 00:32:44,375
He is going to win.
406
00:33:37,791 --> 00:33:40,791
The battle for
the championship gets better every race.
407
00:33:40,875 --> 00:33:46,041
Da Silva and Mansilla are putting up
one hell of a fight for the British crowd.
408
00:33:53,416 --> 00:33:55,041
Come on, Beco!
409
00:34:03,458 --> 00:34:06,708
Once again, the Brazilian
is hot on the heels of the Argentine.
410
00:34:06,791 --> 00:34:10,041
He's trying to cut the difference
and searching for space.
411
00:34:37,625 --> 00:34:40,208
Oh, and they touch!
They make contact in the corner!
412
00:34:42,083 --> 00:34:43,083
No, no.
413
00:34:47,333 --> 00:34:49,291
Oh, this might be
the end of the race
414
00:34:49,375 --> 00:34:51,333
for the Brazilian in his Van Diemen.
415
00:34:58,000 --> 00:35:00,416
Never mind.
He's just a silly wanker.
416
00:35:01,416 --> 00:35:04,291
- Are you crazy, pushing me off the track?
- Off the...
417
00:35:04,375 --> 00:35:06,291
- I was defending my position.
- I was faster.
418
00:35:06,375 --> 00:35:08,291
- That line on the corner was mine.
- Mira.
419
00:35:08,375 --> 00:35:10,495
If you were that much faster,
you would've been first,
420
00:35:10,541 --> 00:35:12,000
not off the track, okay?
421
00:35:12,083 --> 00:35:14,458
You tried to push me off.
You know that is wrong!
422
00:35:14,541 --> 00:35:16,708
You think
you're the only aggressive driver?
423
00:35:16,791 --> 00:35:19,250
- That's not what I'm talking about. No!
- Oh, I know!
424
00:35:19,333 --> 00:35:21,434
You're missing your little go-karts?
That's the issue.
425
00:35:21,458 --> 00:35:23,583
This is real racing, kid.
Try to get it in your...
426
00:35:23,666 --> 00:35:26,125
- Get off. Get off me. Get off me!
- This is not a joke.
427
00:35:26,208 --> 00:35:28,000
You wanna play dirty with me?
428
00:35:28,083 --> 00:35:30,500
- I'll answer you on the track.
- Get off me.
429
00:35:31,166 --> 00:35:34,875
Sai, sai! That's enough!
Who the bloody hell do you think you are?
430
00:35:41,666 --> 00:35:43,250
Did you bring the other photos?
431
00:35:48,875 --> 00:35:51,875
I... I think I was really able
to capture your work.
432
00:35:53,125 --> 00:35:56,541
- But, you know, if you don't like them...
- No, no, no. I like them.
433
00:35:56,625 --> 00:35:58,458
Your work is really, really good.
434
00:36:00,500 --> 00:36:01,500
But...
435
00:36:03,291 --> 00:36:06,750
this was the one they chose
for the first page of the paper.
436
00:36:06,833 --> 00:36:08,833
{\an8}The next race is sold out already,
you know?
437
00:36:09,333 --> 00:36:12,916
{\an8}Rivalry, it... it... Well, it sells tickets.
438
00:36:13,000 --> 00:36:16,041
That's why I cannot trust a journalist
to tell my story.
439
00:36:16,125 --> 00:36:17,875
I need to tell my story.
440
00:36:18,375 --> 00:36:21,708
You see,
there is a famous saying in Brazil.
441
00:36:21,791 --> 00:36:23,833
"The shrimp that sleeps,
442
00:36:24,625 --> 00:36:27,375
the wave take away."
443
00:36:29,916 --> 00:36:31,291
W... what's your point?
444
00:36:32,791 --> 00:36:37,833
I believe that
nobody takes South Americans seriously.
445
00:36:38,541 --> 00:36:41,333
Not the media, not the teams,
446
00:36:42,166 --> 00:36:46,625
and all of us,
South American drivers, we know this.
447
00:36:47,166 --> 00:36:50,583
We know that if we don't win, we go home.
448
00:36:52,083 --> 00:36:56,416
And then you all start
to call us aggressive.
449
00:36:58,708 --> 00:37:01,291
This photo is really, really good,
450
00:37:02,166 --> 00:37:05,916
and I want one of this
when I'm Formula Ford champion,
451
00:37:06,000 --> 00:37:08,416
when I'm at the podium with the trophy.
452
00:37:08,500 --> 00:37:12,541
Whoa. Way too hot for a go-kart driver.
453
00:37:12,625 --> 00:37:16,416
- Is that why you switched to Formula Ford?
- Hey, that's my wife. Have some respect.
454
00:37:24,666 --> 00:37:27,625
You're all grown up now, huh, kid?
You even look like an adult now.
455
00:37:27,708 --> 00:37:29,375
And you're the same old man.
456
00:37:29,458 --> 00:37:31,541
Oh, piss off! I'm in my prime!
457
00:37:31,625 --> 00:37:34,125
Oh! Keith, Terry. Terry, Keith.
458
00:37:34,208 --> 00:37:36,166
Terry Fullerton, of course.
459
00:37:37,083 --> 00:37:38,750
I'm famous too, see?
460
00:37:40,750 --> 00:37:42,500
Always cuddling up with your teammates.
461
00:37:42,583 --> 00:37:45,708
He pushed me into a swimming pool once
just because I beat him.
462
00:37:47,125 --> 00:37:50,041
Laura! I know the girl.
She's from round here.
463
00:37:50,125 --> 00:37:51,958
Even used to go-kart
every once in a while.
464
00:37:52,041 --> 00:37:55,083
Apparently she wants to reach Formula 1
as much as you do.
465
00:37:56,625 --> 00:37:58,083
Or is that not what you want?
466
00:38:00,833 --> 00:38:02,958
I want to use your photos,
467
00:38:04,000 --> 00:38:05,291
but with my words.
468
00:38:06,208 --> 00:38:08,875
And then I'm gonna send to everybody.
469
00:38:08,958 --> 00:38:11,625
To all the teams,
to the press, to everybody.
470
00:38:14,250 --> 00:38:17,041
Yeah, I do racing, not politics.
471
00:38:17,958 --> 00:38:21,791
Right. Love ya and leave ya.
Come by the track anytime you want
472
00:38:21,875 --> 00:38:23,666
so I can beat you again!
473
00:38:24,750 --> 00:38:26,208
Great to see you too, Terry.
474
00:38:29,000 --> 00:38:31,458
- Did you really push him in a pool?
- Yes.
475
00:38:59,500 --> 00:39:00,875
Frank Williams.
476
00:39:01,458 --> 00:39:02,708
Peter Warr.
477
00:39:03,458 --> 00:39:04,791
Ron Dennis.
478
00:39:05,291 --> 00:39:08,125
- Marco Piccinini.
- What are you doing with my stuff?
479
00:39:08,208 --> 00:39:10,500
You think I don't know who they are?
480
00:39:12,583 --> 00:39:14,125
Do you wanna stay? Live here?
481
00:39:15,166 --> 00:39:17,708
You wanna join Formula 1?
What do you want?
482
00:39:18,208 --> 00:39:21,250
- I don't even know if that's gonna work.
- But what do you want?
483
00:39:21,750 --> 00:39:23,291
I need to know, Beco.
484
00:39:23,791 --> 00:39:25,934
You're waiting for a contract
to tell me what you want?
485
00:39:25,958 --> 00:39:27,458
No, no, it's not that, but...
486
00:39:28,041 --> 00:39:29,500
Of course not, but...
487
00:39:32,958 --> 00:39:34,838
but opportunities are starting
to appear for me.
488
00:39:34,875 --> 00:39:36,583
You're the one making them appear.
489
00:39:41,708 --> 00:39:44,416
- Listen...
- I have a life in São Paulo, Beco.
490
00:39:44,500 --> 00:39:46,351
- Maybe we'll...
- I wanna get my college degree.
491
00:39:46,375 --> 00:39:48,750
- I don't like this place.
- This is important to me.
492
00:39:51,833 --> 00:39:53,416
You promised, Beco.
493
00:39:57,791 --> 00:40:02,500
Five wins in a row?
Congratulations, my son. That's amazing!
494
00:40:02,583 --> 00:40:04,375
Yeah, Mom, I'm really happy.
495
00:40:05,166 --> 00:40:07,208
And Ralph is listening more.
496
00:40:07,708 --> 00:40:12,000
I think I'm reading the car better too.
I'm really happy. Did you like the photos?
497
00:40:12,083 --> 00:40:16,083
I love them. They're beautiful.
I have to buy a new album now.
498
00:40:16,166 --> 00:40:17,416
How's Lilian?
499
00:40:19,208 --> 00:40:20,291
She's fine.
500
00:40:21,416 --> 00:40:22,416
She's fine, Mom.
501
00:40:22,500 --> 00:40:24,333
And you? How are you, son?
502
00:40:28,041 --> 00:40:29,750
I'm all right, Mom. I'm all right.
503
00:40:32,583 --> 00:40:33,583
Um...
504
00:40:35,333 --> 00:40:39,416
I'm just...
thinking about the next steps, and...
505
00:40:40,541 --> 00:40:41,875
There's a lot happening here.
506
00:40:42,916 --> 00:40:46,291
Becão, the next step is you coming back
to São Paulo.
507
00:40:47,166 --> 00:40:48,541
That was our deal.
508
00:40:49,041 --> 00:40:50,375
You promised, son.
509
00:40:50,875 --> 00:40:53,166
Your priorities now
should be your college degree
510
00:40:53,250 --> 00:40:54,875
and to help out here at the factory.
511
00:40:54,958 --> 00:40:58,541
Now's time to earn,
to make money, Beco, not to spend it.
512
00:41:00,166 --> 00:41:02,583
- I know.
- Sweetie, I'll patch up your gloves.
513
00:41:02,666 --> 00:41:04,833
- Okay?
- Thanks, Mom.
514
00:41:04,916 --> 00:41:07,458
We'll be here waiting for you
when the championship's over.
515
00:41:07,541 --> 00:41:09,125
- Okay?
- Okay.
516
00:41:10,583 --> 00:41:13,208
- Say hi to everybody, all right?
- Of course, sweetie.
517
00:41:13,291 --> 00:41:14,875
- Take care.
- You too, Mom.
518
00:41:15,375 --> 00:41:17,083
Stay out of trouble, son.
519
00:41:18,666 --> 00:41:20,083
Stay out of trouble, Dad.
520
00:41:30,750 --> 00:41:32,791
Everyone wants you now
because of the release.
521
00:41:32,875 --> 00:41:35,166
Well, not because of the release
but because of you.
522
00:41:35,250 --> 00:41:38,250
Dennis Rushen from Rushen Green
wants you in F2000 at any cost.
523
00:41:38,333 --> 00:41:40,583
Rushen has been watching me for months.
524
00:41:40,666 --> 00:41:43,208
- Since I won that race in the rain.
- Yeah, and that is great!
525
00:41:43,291 --> 00:41:45,416
Rushen Green is
a really, really strong team,
526
00:41:45,500 --> 00:41:48,100
and, hey, what about that clothing brand,
the Brazilian sponsor...
527
00:41:48,125 --> 00:41:49,708
- Pool.
- Yeah, Pool.
528
00:41:49,791 --> 00:41:51,458
Yeah,
but the deal's not closed yet.
529
00:41:51,541 --> 00:41:54,541
Yeah, but it will be,
and that is bloody fantastic.
530
00:41:54,625 --> 00:41:57,708
Look, Formula Ford
is all a bit too small for you now.
531
00:41:59,333 --> 00:42:01,458
This is your big shot.
You have to take it,
532
00:42:01,541 --> 00:42:04,250
or are you gonna go home
and think, "What if?"
533
00:42:04,333 --> 00:42:05,750
This is your chance to race.
534
00:42:08,208 --> 00:42:10,583
What I want now
is to win this championship.
535
00:42:14,166 --> 00:42:16,291
Rushen's card. He's waiting for your call.
536
00:42:24,708 --> 00:42:29,083
With only three laps to go,
if da Silva confirms his victory today,
537
00:42:29,166 --> 00:42:30,916
he will become the new champion.
538
00:42:31,416 --> 00:42:34,541
Is there anyone who can stop him
from getting the title?
539
00:42:38,291 --> 00:42:41,833
Mansilla is desperate for a chance
to sour the day for da Silva.
540
00:42:42,583 --> 00:42:44,708
Will a gap appear for the Argentine?
541
00:42:48,708 --> 00:42:51,625
And Ayrton da Silva resists the pressure!
542
00:42:52,541 --> 00:42:53,791
Perfect!
543
00:43:05,583 --> 00:43:07,750
The two Van Diemens
are neck and neck.
544
00:43:11,833 --> 00:43:15,083
Will Quique Mansilla try
to make a move for the lead?
545
00:43:15,166 --> 00:43:16,416
He tries to squeeze him!
546
00:43:18,583 --> 00:43:20,500
Oh, but this time da Silva holds his own!
547
00:43:20,583 --> 00:43:22,166
Oh my goodness!
548
00:43:22,250 --> 00:43:25,208
What an amazing defense
by the brilliant Brazilian.
549
00:43:38,875 --> 00:43:42,333
Ayrton da Silva is driving
towards a dominant victory.
550
00:43:42,916 --> 00:43:44,250
And here he comes.
551
00:43:44,333 --> 00:43:46,791
Nothing now stands
between him and the title.
552
00:43:47,291 --> 00:43:50,333
The crowd can already sense
that we have a new champion.
553
00:43:55,166 --> 00:43:56,666
Vamos!
554
00:43:58,583 --> 00:44:00,666
Ayrton da Silva
crosses the line
555
00:44:00,750 --> 00:44:03,791
and wins
his first Formula Ford championship!
556
00:44:07,208 --> 00:44:08,958
Woo-hoo!
557
00:44:10,500 --> 00:44:13,416
This young man
has raced his way to the most wins
558
00:44:13,500 --> 00:44:16,291
in a Formula Ford championship in history,
559
00:44:16,375 --> 00:44:18,541
and in only his first season.
560
00:44:18,625 --> 00:44:21,625
And here he is, Ayrton da Silva,
561
00:44:21,708 --> 00:44:24,000
the new Formula Ford champion.
562
00:44:25,458 --> 00:44:27,458
Ah!
563
00:44:27,541 --> 00:44:30,541
Ah!
564
00:44:32,416 --> 00:44:33,458
Yeah!
565
00:44:35,041 --> 00:44:36,458
You didn't hang around.
566
00:44:36,541 --> 00:44:38,333
- Twelve wins out of 19.
- Thank you!
567
00:44:38,416 --> 00:44:41,541
- You're the champion. The Quick Man.
- Thank you so much, Ralph.
568
00:44:44,666 --> 00:44:46,416
In the end, you're not so bad.
569
00:44:50,333 --> 00:44:51,500
Thanks, my friend.
570
00:44:54,916 --> 00:44:58,458
Congratulations, baby. You deserve it.
571
00:44:59,958 --> 00:45:03,083
Ayrton! A Formula Ford
champion with one race to go.
572
00:45:03,166 --> 00:45:06,666
What about next season?
F2000 or straight to F3?
573
00:45:20,750 --> 00:45:23,041
I am retiring from racing.
574
00:45:25,166 --> 00:45:26,583
I'm going back to Brazil.
575
00:45:50,166 --> 00:45:53,416
- Silva Auto Parts.
- Ayrton? It's Keith.
576
00:45:53,500 --> 00:45:56,291
Hi, Keith! How are you?
577
00:45:57,791 --> 00:46:00,541
Uh... I got the pictures you sent to me.
578
00:46:00,625 --> 00:46:01,791
- Yeah.
- Thank you.
579
00:46:02,291 --> 00:46:06,166
Never mind that.
Look, Rushen won't stop asking about you.
580
00:46:07,125 --> 00:46:09,708
I've had Dick Bennetts from F3
talk to me as well.
581
00:46:09,791 --> 00:46:12,833
I mean...
Formula 1 people are even calling me.
582
00:46:13,750 --> 00:46:18,208
Alex Hawkridge from Toleman,
mate, he's called me three times.
583
00:46:20,500 --> 00:46:22,750
The door's still wide open for you here.
584
00:46:24,041 --> 00:46:26,458
What am I supposed to tell them?
That you've given up?
585
00:46:29,083 --> 00:46:30,375
I'm sorry, Keith.
586
00:46:31,625 --> 00:46:34,458
- I can't.
- You promised you'd go back to Brazil.
587
00:46:34,541 --> 00:46:36,500
You never said that you'd stay there.
588
00:46:37,583 --> 00:46:40,458
Look, Rushen's offered
to pay for your flight.
589
00:46:40,541 --> 00:46:43,583
One way, of course,
but you've got a week to decide.
590
00:46:44,666 --> 00:46:48,125
Remember, "The shrimp that sleeps."
591
00:46:49,750 --> 00:46:51,458
- See you soon, mate.
- Goodbye.
592
00:46:56,583 --> 00:47:00,083
Formula 1
has always been a race against the clock.
593
00:47:01,375 --> 00:47:05,125
Fifteen seconds between Mansell
in fourth place and Piquet in fifth.
594
00:47:06,375 --> 00:47:09,583
Nelson Piquet from Brazil
on his way to become a world champion...
595
00:47:09,666 --> 00:47:11,916
- Beco?
- ...for the first time.
596
00:47:12,000 --> 00:47:15,000
- To bring, once again, the joy...
- Beco?
597
00:47:15,083 --> 00:47:17,291
...of being champion
to the Brazilian people.
598
00:47:17,375 --> 00:47:19,708
Nelson Piquet has just passed by the pit.
599
00:47:20,208 --> 00:47:24,041
The race is coming to an end.
Brazil is champion.
600
00:47:24,541 --> 00:47:27,000
Once again the world champion.
601
00:47:27,083 --> 00:47:31,041
It's a historic moment never seen before
by the Brazilian people.
602
00:47:31,541 --> 00:47:33,333
What a great moment for Brazil.
603
00:47:33,416 --> 00:47:36,083
- Can you help me with these!?
- Nelson Piquet, world champion!
604
00:47:36,166 --> 00:47:38,041
After Emerson Fittipaldi...
605
00:47:38,666 --> 00:47:42,125
I was thinking of putting
the trophies here on this shelf.
606
00:47:42,625 --> 00:47:45,750
Everyone always asks
what it was like in England,
607
00:47:45,833 --> 00:47:48,791
so you'll get to tell them
about the time you were a driver.
608
00:47:54,916 --> 00:47:56,208
I am a driver.
609
00:48:02,833 --> 00:48:04,916
Beco, I'm not going back to England.
610
00:48:53,416 --> 00:48:55,458
- Keith?
- Ayrton?
611
00:48:56,083 --> 00:48:57,291
I'm coming back.
612
00:48:57,375 --> 00:48:59,458
♪ More than a feeling... ♪
613
00:48:59,541 --> 00:49:02,083
Ayrton da Silva
speeds his way to another victory.
614
00:49:02,166 --> 00:49:04,833
Nine out of nine races
in this championship.
615
00:49:04,916 --> 00:49:06,375
Simply spectacular.
616
00:49:06,458 --> 00:49:10,166
He's dominated F2000,
and now he's taking F3 by storm.
617
00:49:10,250 --> 00:49:12,500
This Brazilian was born to race.
618
00:49:12,583 --> 00:49:15,000
♪ Walk away ♪
45591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.