Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,008 --> 00:02:57,082
- Я спала?
- Да.
2
00:03:00,417 --> 00:03:01,753
Колокольчик...
3
00:03:04,015 --> 00:03:05,065
Я спала,
4
00:03:05,830 --> 00:03:06,880
и видела сон,
5
00:03:09,044 --> 00:03:10,396
будто я еду по снегу,
6
00:03:13,700 --> 00:03:14,848
будто с тобой еду...
7
00:03:16,801 --> 00:03:20,511
Колокольчик звенит, звенит...
8
00:03:26,541 --> 00:03:27,591
Сюда, пожалуйста.
9
00:03:28,576 --> 00:03:29,626
Сюда.
10
00:03:30,513 --> 00:03:31,562
Пожалуйста.
11
00:03:54,886 --> 00:03:57,898
Что это вы, господа?
12
00:03:59,443 --> 00:04:02,568
Мы имеем к вам...
Одним словом, существует необходимость
13
00:04:02,593 --> 00:04:04,383
с вами немедленно объясниться.
14
00:04:06,564 --> 00:04:07,663
Старик!
15
00:04:09,999 --> 00:04:11,960
Старик и его кровь...
16
00:04:15,858 --> 00:04:18,096
- Понимаю...
- Понимаешь?
17
00:04:18,958 --> 00:04:20,756
Убийца проклятый!
18
00:04:20,782 --> 00:04:23,255
Это невозможно, это не так,
Михаил Макарович! Не так!
19
00:04:23,353 --> 00:04:25,746
Это же бред!
20
00:04:25,772 --> 00:04:28,016
Прошу позволить мне одному!
21
00:04:31,694 --> 00:04:32,744
Господин
22
00:04:33,330 --> 00:04:35,080
отставной поручик Карамазов,
23
00:04:36,187 --> 00:04:38,482
вы обвиняетесь в убийстве отца
24
00:04:39,393 --> 00:04:42,567
вашего, Федора Павловича
Карамазова, происшедшем в эту ночь.
25
00:04:42,681 --> 00:04:45,715
Это я, с окаянная виновата!
26
00:04:45,773 --> 00:04:48,312
Это из-за меня он убил, из-за меня!
27
00:04:48,850 --> 00:04:50,591
Я виновата!
28
00:04:50,998 --> 00:04:52,048
Вы виноваты?
29
00:04:52,087 --> 00:04:55,212
Ты неистовая и развратная!
30
00:04:55,238 --> 00:04:56,304
Это уж совсем беспорядок!
31
00:04:56,857 --> 00:04:58,835
Михаил Макарович, вы портите дело!
32
00:04:58,867 --> 00:05:01,773
Вместе судите,
вместе казните нас!
33
00:05:02,546 --> 00:05:04,629
С ним хоть на смерть пойду!
34
00:05:04,661 --> 00:05:06,428
Груша!
35
00:05:06,501 --> 00:05:11,254
Груша, жизнь моя, святыня моя,
в этой крови я не повинен!
36
00:05:11,579 --> 00:05:12,947
Хотел убить, хотел, но не убил!
37
00:05:12,987 --> 00:05:16,975
В крови отца моего я не повинен!
38
00:05:18,521 --> 00:05:22,743
Итак, вы утверждаете, что в смерти
отца вашего невиновны?
39
00:05:24,738 --> 00:05:25,788
Невиновен.
40
00:05:27,489 --> 00:05:29,637
Виновен в другой крови,
41
00:05:30,305 --> 00:05:31,704
крови старика Григория.
42
00:05:33,861 --> 00:05:35,114
И оплакиваю...
43
00:05:35,188 --> 00:05:38,093
Вы напрасно беспокоитесь
за слугу Григория, он жив.
44
00:05:39,166 --> 00:05:40,974
Жив, несмотря на тяжкие побои.
45
00:05:42,544 --> 00:05:43,593
Жив?
46
00:05:44,985 --> 00:05:46,035
Жив?
47
00:05:47,028 --> 00:05:48,078
Так он жив?
48
00:05:49,096 --> 00:05:50,146
Господи,
49
00:05:50,797 --> 00:05:54,800
благодарю тебя за чудо,
содеянное тобой, мне грешному,
50
00:05:55,043 --> 00:05:56,662
по молитве моей.
51
00:05:56,763 --> 00:05:59,488
Так вот,
от этого самого Григория...
52
00:05:59,984 --> 00:06:01,449
Одну минуту, господа, только одну минуту!
53
00:06:01,474 --> 00:06:02,597
Я сбегаю к ней!
54
00:06:02,629 --> 00:06:03,679
Позвольте-с!
55
00:06:04,215 --> 00:06:05,363
Этого никак нельзя.
56
00:06:06,494 --> 00:06:09,758
Как жаль, господа...
Как жаль! А я хотел к ней!
57
00:06:09,790 --> 00:06:14,241
Я хотел возвестить,
что исчезла и смыта кровь, что я теперь
58
00:06:14,616 --> 00:06:16,211
не убийца!
59
00:06:17,847 --> 00:06:22,722
Господа, ведь она невеста
моя, царица души моей!
60
00:06:23,014 --> 00:06:25,253
Вы слышали ее крик: "С
тобой хоть на смерть"?
61
00:06:25,302 --> 00:06:26,530
А что я ей дал?
62
00:06:26,579 --> 00:06:30,794
Я нищий голяк,
неуклюжая позорная тварь!
63
00:06:30,916 --> 00:06:33,569
А она давеча из-за меня
у вас в ногах валялась.
64
00:06:33,732 --> 00:06:36,857
Ну, как же мне ее не боготворить?
65
00:06:36,882 --> 00:06:38,615
Как же мне к ней не стремиться?
66
00:06:38,648 --> 00:06:39,698
Ну, простите,
67
00:06:41,105 --> 00:06:42,229
господа, простите.
68
00:06:44,466 --> 00:06:46,281
Теперь я утешен.
69
00:06:46,973 --> 00:06:49,390
Вы меня возродили, воскресили.
70
00:06:49,447 --> 00:06:51,863
Как мне вас благодарить, господа?
71
00:06:52,864 --> 00:06:53,914
Итак, вы...
72
00:06:54,557 --> 00:06:55,607
Одну минуту, простите...
73
00:06:57,462 --> 00:06:59,871
Одну минуту... Пожалуйста...
74
00:07:02,036 --> 00:07:03,086
Все это
75
00:07:03,998 --> 00:07:05,081
ужасно потрясает, господа.
76
00:07:06,235 --> 00:07:07,285
Ужасно...
77
00:07:08,115 --> 00:07:11,289
Не барабанная же шкура
человек, господа.
78
00:07:11,315 --> 00:07:17,368
Вы бы водицы... Вы, Николай Парфенович,
искуснейший, как я вижу, следователь.
79
00:07:18,092 --> 00:07:19,509
Но я вам теперь сам помогу.
80
00:07:20,152 --> 00:07:23,943
И не претендуйте на меня, господа,
что я к вам так запросто обращаюсь.
81
00:07:24,522 --> 00:07:28,323
Я же понимаю, что на мне лежит
страшное подозрение. Ужас!
82
00:07:28,583 --> 00:07:31,463
Но я думаю, господа,
что мы в один миг с этим покончим.
83
00:07:31,781 --> 00:07:36,061
Потому что, если я знаю, что я
невиновен, то мы, конечно же, с этим
84
00:07:36,135 --> 00:07:37,526
в один миг покончим.
85
00:07:37,640 --> 00:07:38,926
Так, господа?
86
00:07:38,952 --> 00:07:40,764
Итак, мы пока запишем,
87
00:07:40,789 --> 00:07:44,647
что вы отвергаете
возводимые на вас обвинения?
88
00:07:44,680 --> 00:07:45,729
Ну, это же дикая мысль!
89
00:07:46,006 --> 00:07:47,886
Господа, это дикая мысль!
90
00:07:48,537 --> 00:07:50,685
В буйстве, в пьянстве - виновен.
91
00:07:50,864 --> 00:07:52,489
Но в убийстве старика-отца я невиновен.
92
00:07:52,938 --> 00:07:54,411
Я вам докажу.
93
00:07:54,437 --> 00:07:55,487
Вы убедитесь!
94
00:07:55,617 --> 00:07:59,360
Вы будете смеяться над
вашими подозрениями.
95
00:07:59,386 --> 00:08:02,534
Вы будете хохотать
над вашими подозрениями.
96
00:08:02,843 --> 00:08:06,261
Вы, кажется, не любили покойного Федора
Павловича, были с ним к какой-то ссоре?
97
00:08:06,636 --> 00:08:08,589
Полчаса тому назад вы изволили даже
98
00:08:08,622 --> 00:08:10,247
произнести здесь, что хотели убить его.
99
00:08:10,852 --> 00:08:11,901
Но не убил.
100
00:08:12,291 --> 00:08:14,342
Да, к несчастью, господа.
101
00:08:15,506 --> 00:08:16,556
Я этого хотел.
102
00:08:17,728 --> 00:08:21,024
Я понимаю, что в таком
случае на мне улики страшные:
103
00:08:21,496 --> 00:08:24,189
всем говорил, что убью
отца, и вдруг его убили.
104
00:08:25,565 --> 00:08:27,899
Кто же его убил в таком случае,
если не я, не правда ли?
105
00:08:28,430 --> 00:08:30,326
Если не я, то кто?
106
00:08:30,928 --> 00:08:31,978
Кто же?
107
00:08:34,322 --> 00:08:36,567
Скажите же, наконец, господа:
108
00:08:37,984 --> 00:08:39,074
а где и как он убит?
109
00:08:40,482 --> 00:08:41,532
Как и чем?
110
00:08:42,760 --> 00:08:43,810
Я хочу знать.
111
00:08:44,787 --> 00:08:45,837
Я требую!
112
00:08:46,365 --> 00:08:49,735
Мы нашли его лежащим на полу
в своем кабинете навзничь
113
00:08:50,207 --> 00:08:51,900
с проломленной головой.
114
00:08:54,658 --> 00:08:56,643
Страшно это, господа...
115
00:08:59,166 --> 00:09:00,216
Страшно...
116
00:09:08,323 --> 00:09:09,494
Ах, Господи,
117
00:09:11,194 --> 00:09:12,619
мать Пресвятая Богородица...
118
00:09:13,824 --> 00:09:14,874
Грех-то какой!
119
00:09:15,875 --> 00:09:16,924
Какой грех!
120
00:09:17,478 --> 00:09:18,535
Ай-ай-ай...
121
00:09:19,252 --> 00:09:20,838
Да перестаньте вы, Максимович.
122
00:09:21,456 --> 00:09:23,482
Всю душу вымотали!
123
00:09:23,508 --> 00:09:25,119
Хнычете, хнычете...
124
00:09:25,349 --> 00:09:28,147
Властей я боюсь,
Аграфена Александровна.
125
00:09:28,521 --> 00:09:29,571
Ох, как боюсь!
126
00:09:30,539 --> 00:09:31,760
Ну-с?
127
00:09:32,875 --> 00:09:36,235
Вы выхватили пестик и
что произошло затем?
128
00:09:36,423 --> 00:09:37,473
А затем убил!
129
00:09:38,042 --> 00:09:40,589
Хватил в темя,
раскроил череп - так, по-вашему?
130
00:09:40,622 --> 00:09:41,851
По-нашему, а по-вашему?
131
00:09:42,217 --> 00:09:44,349
А, по-моему,
вот как было, господа:
132
00:09:44,390 --> 00:09:48,825
слезы ли чьи, мать ли моя Бога
умолила, дух ли светлый
133
00:09:48,850 --> 00:09:49,973
облобызал - я не знаю!
134
00:09:50,372 --> 00:09:52,105
Но черт был побежден!
135
00:09:52,788 --> 00:09:54,701
Я бросился от окна и побежал к забору.
136
00:09:55,718 --> 00:09:58,842
Вот тут меня отец в первый раз
рассмотрел, вскрикнул и отскочил от окна.
137
00:09:58,867 --> 00:10:00,536
Я это очень хорошо помню.
138
00:10:01,618 --> 00:10:02,838
А я через сад, к забору...
139
00:10:03,547 --> 00:10:05,231
Вот тут меня настиг Григорий,
140
00:10:05,442 --> 00:10:07,672
вцепился мне в ногу... Ну, я его и
141
00:10:08,388 --> 00:10:09,438
ударил.
142
00:10:11,343 --> 00:10:12,401
А ведь вы, господа,
143
00:10:13,352 --> 00:10:15,624
в эту минуту надо
мной насмехаетесь.
144
00:10:15,650 --> 00:10:16,849
Почему вы так заключаете?
145
00:10:16,875 --> 00:10:20,635
А потому, что ни одному
слову моему не верите!
146
00:10:20,661 --> 00:10:22,403
Насмешники вы, господа!
147
00:10:22,549 --> 00:10:23,769
Знаком вам этот предмет?
148
00:10:28,294 --> 00:10:30,719
Это отцовский,
149
00:10:31,656 --> 00:10:32,705
стало быть, конверт,
150
00:10:33,998 --> 00:10:36,244
в котором были приготовлены три
тысячи, и надпись.
151
00:10:36,432 --> 00:10:37,482
Позвольте.
152
00:10:37,742 --> 00:10:38,792
Ну, да, вот видите?
153
00:10:38,993 --> 00:10:39,948
Три тысячи.
154
00:10:39,974 --> 00:10:41,812
- Видите?
- Видим.
155
00:10:41,838 --> 00:10:44,553
Но он был пустой и валялся на полу.
156
00:10:44,579 --> 00:10:47,021
Стало быть, вы знали,
где лежал пакет!
157
00:10:47,068 --> 00:10:48,274
Никогда не знал.
158
00:10:48,526 --> 00:10:49,576
Никогда!
159
00:10:50,503 --> 00:10:52,765
Только первый раз его вижу.
160
00:10:54,368 --> 00:10:56,249
От Смердякова я прежде слыхал о нем.
161
00:10:58,307 --> 00:11:00,415
Только один он знал, где у старика конверт.
162
00:11:02,368 --> 00:11:04,590
- А я не знал...
- Прекрасно-с.
163
00:11:04,866 --> 00:11:06,868
Откуда вы разом взяли столько денег?
164
00:11:07,805 --> 00:11:09,709
- Эти деньги были мои.
- Как ваши?
165
00:11:10,563 --> 00:11:13,191
- Позвольте, вы же говорили, что...
- Эти деньги были мои!
166
00:11:13,411 --> 00:11:14,559
А откуда вы их взяли?
167
00:11:15,023 --> 00:11:16,073
С шеи.
168
00:11:16,187 --> 00:11:17,513
Вот с этой самой шеи.
169
00:11:17,936 --> 00:11:20,156
Они были зашиты в тряпку
и висели вот здесь.
170
00:11:20,182 --> 00:11:25,138
- И у кого же вы их присвоили?
- Вы хотите сказать: украли?
171
00:11:26,115 --> 00:11:27,563
Да, я все равно что украл.
172
00:11:28,068 --> 00:11:31,413
Но не у отца, господа,
не у отца, а у...
173
00:11:33,708 --> 00:11:36,442
Но это вы знать, господа, не достойны.
174
00:11:36,475 --> 00:11:37,525
Позвольте!
175
00:11:40,853 --> 00:11:44,401
У бывшей своей невесты,
Катерины Ивановны Верховцевой.
176
00:11:46,069 --> 00:11:47,632
Знаете ее?
177
00:11:48,934 --> 00:11:52,597
Месяц тому назад она дала мне три тысячи
под условием, чтобы я отправил их в Москву.
178
00:11:53,768 --> 00:11:54,817
А я...
179
00:11:56,063 --> 00:11:59,237
Это было в тот час,
господа, когда я только
180
00:12:00,441 --> 00:12:02,574
что полюбил другую.
181
00:12:02,785 --> 00:12:04,819
Я ее схватил и сюда, в Мокрый.
182
00:12:05,511 --> 00:12:08,132
Ну, и прокутил половину
этих проклятых трех тысяч.
183
00:12:08,212 --> 00:12:09,019
А где же другая?
184
00:12:09,046 --> 00:12:13,332
А другую держал и носил вот
здесь, на шее, вместо ладанки.
185
00:12:14,869 --> 00:12:17,027
Почти чудесно.
186
00:12:17,881 --> 00:12:20,461
Почти чудесно!
187
00:12:21,038 --> 00:12:22,780
Да.
Это интересно.
188
00:12:25,897 --> 00:12:26,946
Запишите.
189
00:12:27,883 --> 00:12:29,022
А на что, собственно,
190
00:12:29,062 --> 00:12:31,976
вы хотели эти припрятанные
полторы тысячи употребить?
191
00:12:35,500 --> 00:12:36,550
Это...
192
00:12:37,843 --> 00:12:39,146
Тут отец-покойник,
193
00:12:40,936 --> 00:12:43,043
он Аграфену Александровну смущал,
194
00:12:44,273 --> 00:12:45,323
а я ревновал.
195
00:12:46,698 --> 00:12:49,464
И вот я ждал каждый день:
а что если она мне вдруг
196
00:12:51,451 --> 00:12:52,500
скажет: "Тебя люблю.
197
00:12:53,509 --> 00:12:54,559
Увози меня
198
00:12:55,193 --> 00:12:56,243
на край света".
199
00:12:58,066 --> 00:12:59,377
А у меня всего
200
00:13:00,141 --> 00:13:01,672
два двугривенных!
201
00:13:01,964 --> 00:13:03,014
Так ведь.
202
00:13:03,177 --> 00:13:06,539
Ну, я ехидно отсчитываю
половин от трех тысяч, зашиваю.
203
00:13:06,565 --> 00:13:10,688
А уже когда зашил,
на остальные еду пьянствовать сюда.
204
00:13:10,908 --> 00:13:12,707
Ну, не подлость, господа, а?
205
00:13:12,733 --> 00:13:14,961
По-моему,
благоразумно - не все прокутили.
206
00:13:15,710 --> 00:13:18,005
Боже, как вы меня
ужасаете непониманием.
207
00:13:18,054 --> 00:13:21,089
Я же каждый день говорил
себе, что я вор!
208
00:13:21,341 --> 00:13:22,391
Вор!
209
00:13:23,335 --> 00:13:25,525
Я же только вчера
распечатал эту ладанку.
210
00:13:26,793 --> 00:13:30,432
И в тот же миг стал бесчестный
человек и вор на всю жизнь!
211
00:13:30,458 --> 00:13:33,573
А почему именно вчера
вы решились на это?
212
00:13:34,614 --> 00:13:37,276
Да потому что решил
покончить с собой
213
00:13:38,065 --> 00:13:39,114
на рассвете.
214
00:13:39,677 --> 00:13:40,726
Это нервы.
215
00:13:41,223 --> 00:13:44,290
Болезненные ваши нервы, вот что-с.
216
00:13:44,999 --> 00:13:50,052
А почему бы вам, например,
не отдать эти полторы тысячи той особе,
217
00:13:50,963 --> 00:13:54,260
и объяснившись,
у нее же не попросить
218
00:13:55,219 --> 00:13:56,587
нужную вам сумму?
219
00:13:56,799 --> 00:13:59,777
Господа,
ну до какой же подлости может
220
00:13:59,875 --> 00:14:01,592
дойти комбинация чувств человеческих:
221
00:14:01,682 --> 00:14:06,621
пойти к ней,
объяснить ей мою измену и на эту же
222
00:14:06,646 --> 00:14:08,940
измену у нее, у Кати, просить деньги?
223
00:14:09,323 --> 00:14:11,089
Да эту уж так бы воняло!
224
00:14:11,211 --> 00:14:14,140
Вы что, с ума сошли, прокурор?
225
00:14:14,271 --> 00:14:16,273
Велика ли была эта ладанка на вашей шее?
226
00:14:16,322 --> 00:14:18,365
- Нет, не велика.
- Какой, например, величины?
227
00:14:18,391 --> 00:14:20,675
Бумажку сторублевую пополам
сложить - вот и величина.
228
00:14:20,700 --> 00:14:22,783
Где же и когда вы ее сняли?
229
00:14:22,962 --> 00:14:25,347
А вот как шел домой за пистолетами, так и
230
00:14:25,404 --> 00:14:26,779
сорвал, и вынул деньги.
В темноте?
231
00:14:27,356 --> 00:14:29,937
- Ну, для чего же тут свечка?
- Без ножниц, на улице?
232
00:14:29,963 --> 00:14:32,442
Ну, для чего ножницы?
Ветхая тряпка - сразу разорвалась!
233
00:14:32,467 --> 00:14:33,680
Куда же вы ее дели?
234
00:14:33,867 --> 00:14:34,917
- Кого?
- Тряпку.
235
00:14:35,048 --> 00:14:36,130
Там же и бросил!
236
00:14:36,317 --> 00:14:37,366
Где именно?
237
00:14:37,782 --> 00:14:39,304
Да на площади же!
238
00:14:39,344 --> 00:14:40,598
Черт ее знает, где на площади!
239
00:14:40,972 --> 00:14:42,209
А где вы взяли тряпку?
240
00:14:42,330 --> 00:14:43,379
Не помню.
241
00:14:43,405 --> 00:14:44,952
Кажется, от чего-то оторвал.
242
00:14:45,537 --> 00:14:46,758
Из чего эта тряпка была:
243
00:14:46,864 --> 00:14:48,833
из холста или полотна?
244
00:14:49,004 --> 00:14:51,796
Ну, черт ее знает, из чего!
245
00:14:52,291 --> 00:14:53,341
А иголку откуда взяли?
246
00:14:54,351 --> 00:14:55,962
- Чего?
- Иголку.
247
00:15:06,403 --> 00:15:07,453
Верите, господа,
248
00:15:09,105 --> 00:15:10,863
я иногда вижу один сон,
249
00:15:12,002 --> 00:15:13,117
он мне часто снится:
250
00:15:13,166 --> 00:15:15,754
будто кто-то гонится за мной,
251
00:15:17,015 --> 00:15:18,179
которого я ужасно боюсь.
252
00:15:19,498 --> 00:15:23,021
Гонится, ищет меня,
а я от него прячусь.
253
00:15:23,501 --> 00:15:27,489
Прячусь унизительно, а главное -
ему отлично известно, где я от него
254
00:15:28,343 --> 00:15:29,393
спрятался.
255
00:15:29,947 --> 00:15:33,828
Но он будто бы нарочно притворяется,
что не знает, где я сижу,
256
00:15:34,642 --> 00:15:36,872
чтобы подольше промучить меня,
257
00:15:38,028 --> 00:15:40,176
страхом моим насладиться.
258
00:15:41,469 --> 00:15:43,903
Вот и вы теперь это делаете.
259
00:15:45,075 --> 00:15:46,125
На то похоже.
260
00:15:47,166 --> 00:15:51,789
Только это не сон,
а реализм действительной жизни, господа.
261
00:15:53,685 --> 00:15:55,427
Я волк, а вы охотники.
262
00:15:57,453 --> 00:15:58,503
Ну, и травите
263
00:15:59,707 --> 00:16:00,757
волка...
264
00:16:02,873 --> 00:16:06,234
Попрошу вас выложить на стол все ваши
вещи, а главное - деньги.
265
00:16:08,497 --> 00:16:11,084
Что ж, деньги... Извольте.
266
00:16:11,588 --> 00:16:15,699
Я принужден учинить самый
подробный осмотр вашего платья.
267
00:16:15,829 --> 00:16:17,236
Необходимо будет снять одежду.
268
00:16:17,529 --> 00:16:18,993
Как? Раздеться?
269
00:16:19,408 --> 00:16:21,451
Черт! Ну, обыщите так!
270
00:16:21,477 --> 00:16:23,682
Так нельзя.
Одежду придется снять.
271
00:16:30,664 --> 00:16:31,714
Только, может, не здесь?
272
00:16:32,690 --> 00:16:34,959
- Может, за занавесками?
- Конечно, за занавесками.
273
00:16:34,985 --> 00:16:36,182
Прошу.
274
00:16:49,423 --> 00:16:50,473
Позвольте-с.
275
00:16:50,887 --> 00:16:51,937
Так как же?
276
00:16:55,461 --> 00:16:56,510
Кровь.
277
00:16:56,983 --> 00:16:58,032
Да, кровь.
278
00:17:03,899 --> 00:17:05,583
Господа!
279
00:17:06,138 --> 00:17:07,187
Господа,
280
00:17:08,091 --> 00:17:10,239
я вижу, что я пропал.
281
00:17:10,760 --> 00:17:13,657
Но она! Умоляю вас, скажите,
что вы с ней сделаете?
282
00:17:36,159 --> 00:17:37,209
Митя!
283
00:17:40,317 --> 00:17:41,977
Могу я проститься?
284
00:17:42,261 --> 00:17:43,498
Без сомнения.
285
00:17:43,524 --> 00:17:44,574
Но только в видах.
286
00:17:55,227 --> 00:17:56,529
Прощай, Аграфена Александровна.
287
00:17:59,279 --> 00:18:00,467
Верь Богу и мне.
288
00:18:01,419 --> 00:18:04,602
В крови отца моего я не повинен.
289
00:18:04,935 --> 00:18:07,433
Верю я тебе, голубчик, верю.
290
00:18:09,590 --> 00:18:10,974
Помни, Митенька,
291
00:18:11,608 --> 00:18:12,658
что твоя
292
00:18:13,749 --> 00:18:15,499
и буду твоя!
293
00:18:16,822 --> 00:18:21,398
Куда бы тебя не решили - я с тобой
навеки!
294
00:18:22,106 --> 00:18:24,531
Прости...
295
00:18:25,525 --> 00:18:27,762
за любовь мою.
296
00:18:28,477 --> 00:18:30,927
Прости и за то, что
297
00:18:30,953 --> 00:18:33,899
сгубил я тебя любовью моей!
298
00:19:03,340 --> 00:19:05,441
Куда садиться, начальник?
299
00:19:05,467 --> 00:19:08,590
Садись на телегу. Куда тебе еще?
300
00:19:10,951 --> 00:19:12,578
За ним.
301
00:20:29,206 --> 00:20:30,256
Братцы, идет!
302
00:20:33,583 --> 00:20:36,114
Смотри, смотри!
303
00:20:38,052 --> 00:20:40,363
Отцеубийца...
304
00:21:11,708 --> 00:21:12,757
Брат,
305
00:21:13,905 --> 00:21:15,019
завтра ужасный
306
00:21:16,199 --> 00:21:17,249
и великий день для тебя.
307
00:21:18,405 --> 00:21:19,455
Ты про что это?
308
00:21:20,537 --> 00:21:22,801
- Про суд, что ли?
- Да, про суд.
309
00:21:24,338 --> 00:21:25,867
Ты с адвокатом-то говорил?
310
00:21:26,225 --> 00:21:27,275
Говорил...
311
00:21:28,480 --> 00:21:32,199
Не верит он мне ни на
грош, шельма столичная.
312
00:21:32,891 --> 00:21:36,512
Зачем же в таком случае,
говорю, защищать меня приехали?
313
00:21:38,791 --> 00:21:39,840
А, да наплевать...
314
00:21:43,299 --> 00:21:44,349
Груша,
315
00:21:45,968 --> 00:21:48,117
Груша меня убивает.
316
00:21:48,743 --> 00:21:51,356
Она-то за что такую
муку теперь на себя?
317
00:21:58,810 --> 00:22:00,308
- Ты ее видел?
- Видел.
318
00:22:00,804 --> 00:22:02,137
Она говорила, что была у тебя.
319
00:22:02,594 --> 00:22:06,647
Благоговею я перед ней,
Алешка, благоговею.
320
00:22:10,708 --> 00:22:12,857
Повенчают ли нас там?
321
00:22:13,931 --> 00:22:16,445
Каторжных разве венчают?
322
00:22:16,706 --> 00:22:18,293
Венчают?
323
00:22:18,520 --> 00:22:19,489
Не знаю я.
324
00:22:19,515 --> 00:22:22,786
Коли нет - умру от
ревности, умру...
325
00:22:40,900 --> 00:22:42,780
А Ракитин зачем сюда ходит?
326
00:22:44,009 --> 00:22:45,059
Что ему надо?
327
00:22:45,620 --> 00:22:48,363
Хочет о моем деле
статью написать,
328
00:22:49,876 --> 00:22:52,651
и тем карьеру свою в
литературе устроить.
329
00:22:53,335 --> 00:22:55,621
Считает, что я подлец.
330
00:22:57,356 --> 00:22:58,405
Умный.
331
00:22:59,715 --> 00:23:01,725
Дельно говорит, много знает.
332
00:23:03,589 --> 00:23:04,639
Бога только не любит.
333
00:23:06,063 --> 00:23:07,154
Ух, не любит!
334
00:23:08,903 --> 00:23:11,499
Только как же,
спрашиваю, без Бога-то?
335
00:23:11,767 --> 00:23:13,672
Кого же тогда любить человек будет?
336
00:23:14,478 --> 00:23:15,592
Кого убоится?
337
00:23:15,942 --> 00:23:17,530
Кому гимн воспоет?
338
00:23:17,579 --> 00:23:20,386
Ведь тогда все
можно, все дозволено?
339
00:23:21,428 --> 00:23:23,959
А ты и не знал,
- говорит Ракитка.
340
00:23:24,162 --> 00:23:25,253
А сам смеется.
341
00:23:26,424 --> 00:23:29,539
Умному, говорит, человеку все дозволено.
342
00:23:30,510 --> 00:23:33,317
Умный человек
умеет раков ловить.
343
00:23:34,286 --> 00:23:39,866
Ты, вот, говорит, убил и влопался,
и в тюрьме гниешь. Это он мне-то!
344
00:23:39,892 --> 00:23:40,942
Свинья!
345
00:23:41,830 --> 00:23:43,457
Я таких прежде по мордам бил!
346
00:23:44,572 --> 00:23:45,621
А теперь слушаю.
347
00:23:46,818 --> 00:23:49,992
Ты, говорит, как дурак из-за
трех тысяч влопался, а я их
348
00:23:50,024 --> 00:23:51,254
полтораста тяпну:
349
00:23:51,569 --> 00:23:56,216
на вдовице одной женюсь,
каменный дом в Петербурге куплю
350
00:23:56,242 --> 00:23:57,560
и газету издавать начну.
351
00:24:00,808 --> 00:24:01,873
Ох, свинья!
352
00:24:02,378 --> 00:24:04,200
Чистая свинья!
353
00:24:04,315 --> 00:24:05,878
Брат, я удивляюсь на тебя.
354
00:24:06,553 --> 00:24:09,580
Завтра суд, а ты вместо
дела Бог знает что говоришь!
355
00:24:10,565 --> 00:24:11,615
А что суд?
356
00:24:13,144 --> 00:24:15,122
Не боюсь я его теперь, Алеша.
357
00:24:16,399 --> 00:24:17,449
Прежде боялся,
358
00:24:19,118 --> 00:24:23,610
а теперь в этих облезлых
стенах столько я всего
359
00:24:24,668 --> 00:24:30,357
передумал, столько во мне сил
зародилось, что, кажется, все поборю,
360
00:24:31,154 --> 00:24:33,815
все страдания, все муки.
361
00:24:34,361 --> 00:24:39,967
Только сказать бы себе, что я
живу, я существую, я вижу солнце.
362
00:24:40,300 --> 00:24:43,750
А коли не увижу его там, в рудниках,
под землей, то буду знать, что оно есть.
363
00:24:43,776 --> 00:24:48,529
А знать,
что есть солнце - это вся жизнь, Алешка,
364
00:24:48,610 --> 00:24:50,254
вся жизнь!
365
00:24:54,168 --> 00:24:56,431
Ракитин этого не понимает.
366
00:24:57,520 --> 00:24:58,570
Ему бы
367
00:24:59,385 --> 00:25:02,160
только дом купить,
да жильцов пустить.
368
00:25:03,274 --> 00:25:06,146
- А брат Иван...
- Что брат Иван?
369
00:25:06,766 --> 00:25:08,198
Иван - сфинкс.
370
00:25:09,859 --> 00:25:11,868
Молчит и идею таит.
371
00:25:13,390 --> 00:25:14,741
У него Бога нет.
372
00:25:16,353 --> 00:25:18,062
У него идея.
373
00:25:19,804 --> 00:25:21,203
Он, наверное, масон.
374
00:25:23,172 --> 00:25:27,713
Я у него спрашивал,
хотел в руднике его водицы испить.
375
00:25:28,739 --> 00:25:29,788
Молчит!
376
00:25:31,693 --> 00:25:34,355
Один только раз
словечко вымолвил.
377
00:25:34,510 --> 00:25:35,868
Что он сказал?
378
00:25:38,390 --> 00:25:44,445
Папенька наш, говорит, был
поросенок, но мыслил правильно.
379
00:25:45,324 --> 00:25:46,838
Вот ведь что отмочил!
380
00:25:48,668 --> 00:25:50,597
Это, брат, почище Ракитина!
381
00:25:50,623 --> 00:25:51,964
Когда он у тебя был?
382
00:25:52,347 --> 00:25:53,397
И что он еще говорил?
383
00:25:58,581 --> 00:26:00,412
Бежать предлагает мне в Америку,
384
00:26:01,128 --> 00:26:02,178
с Грушей.
385
00:26:02,553 --> 00:26:03,691
Без Груши я не могу.
386
00:26:05,205 --> 00:26:07,036
И не вынесу я тамошних смердов.
387
00:26:08,192 --> 00:26:09,584
Не моей они души люди.
388
00:26:11,008 --> 00:26:12,496
Россию я люблю, Алешка,
389
00:26:13,237 --> 00:26:15,394
русского Бога, хоть и подлец я сам.
390
00:26:15,632 --> 00:26:18,265
Но кто же выдумал Америку?
391
00:26:18,291 --> 00:26:19,830
Иван, Иван выдумал.
392
00:26:19,918 --> 00:26:21,773
Только ты не говори
ему, что я тебе передал.
393
00:26:21,798 --> 00:26:22,848
Это секрет.
394
00:26:22,938 --> 00:26:26,055
Он страшно настаивает!
До истерики хочет.
395
00:26:26,185 --> 00:26:27,235
А почему же?
396
00:26:27,568 --> 00:26:30,547
Почему же он мне не велел
ничего передавать? Боится.
397
00:26:31,019 --> 00:26:33,404
Боится, что ты как совесть
передо мной станешь.
398
00:26:33,948 --> 00:26:38,196
А без тебя,
без твоего согласия я не решусь.
399
00:26:40,305 --> 00:26:41,403
Ты ведь у меня - все.
400
00:26:43,592 --> 00:26:44,935
Ты мой высший суд.
401
00:26:46,481 --> 00:26:49,801
Неужели, брат, неужели ты
совсем не надеешься оправдаться?
402
00:27:01,999 --> 00:27:05,466
Время свидания окончено!
403
00:27:06,428 --> 00:27:07,478
Пора тебе, Алеша.
404
00:27:11,132 --> 00:27:12,181
Обними меня.
405
00:27:13,898 --> 00:27:16,551
И перекрести на
завтрашний крест.
406
00:27:22,834 --> 00:27:23,884
А Иван-то
407
00:27:25,316 --> 00:27:26,935
бежать предлагает.
408
00:27:28,181 --> 00:27:30,581
А сам ведь верит, что я убил.
409
00:27:30,956 --> 00:27:32,209
Ты спрашивал его об этом?
410
00:27:35,618 --> 00:27:36,668
Да и зачем...
411
00:27:37,962 --> 00:27:40,126
Я ведь по глазам его вижу.
412
00:27:42,560 --> 00:27:43,610
Ну, прощай.
413
00:27:51,431 --> 00:27:54,555
Стой, Алексей!
414
00:27:54,580 --> 00:27:55,655
Подожди!
415
00:27:55,898 --> 00:27:59,707
Скажи мне правду,
полную правду как перед Господом Богом!
416
00:27:59,845 --> 00:28:02,629
Ты-то, ты-то веришь, что я убил?
417
00:28:02,655 --> 00:28:03,891
Полно, брат!
418
00:28:04,037 --> 00:28:05,754
Только не лги!
419
00:28:05,780 --> 00:28:09,497
Никогда, ни единой минуты не
верил, что ты убийца!
420
00:28:13,241 --> 00:28:14,290
Спасибо тебе.
421
00:28:16,106 --> 00:28:17,155
Спасибо...
422
00:28:18,555 --> 00:28:20,256
Теперь ты меня возродил.
423
00:28:21,158 --> 00:28:22,549
Спасибо.
424
00:28:25,268 --> 00:28:26,489
Ну, иди.
425
00:28:27,360 --> 00:28:29,565
Благослови тебя Бог.
426
00:28:30,191 --> 00:28:31,322
Иди.
427
00:29:22,072 --> 00:29:23,155
А, это ты?
428
00:29:23,520 --> 00:29:25,014
- Ты к ней, что ли?
- К ней.
429
00:29:25,040 --> 00:29:28,508
- Не советую. Она в волнении.
- Нет, нет, Алексей Федорович!
430
00:29:28,534 --> 00:29:30,544
- Вы от него?
- Да, я был у него в тюрьме.
431
00:29:30,570 --> 00:29:31,612
Зайдите, Алеша.
432
00:29:32,024 --> 00:29:35,149
А вы, Иван Федорович, воротитесь,
непременно воротитесь!
433
00:29:35,792 --> 00:29:36,939
Слышите?
434
00:29:42,881 --> 00:29:43,931
Подслушивала.
435
00:29:54,486 --> 00:29:55,653
Позвольте мне быть в пальто.
436
00:29:56,887 --> 00:29:58,012
Я более минуты не останусь.
437
00:29:58,555 --> 00:29:59,605
И я.
438
00:29:59,686 --> 00:30:00,736
Я тоже спешу.
439
00:30:01,012 --> 00:30:03,012
Что же он велел мне
передать, Алексей Федорович?
440
00:30:04,064 --> 00:30:05,114
Сегодня ничего.
441
00:30:05,968 --> 00:30:07,018
А вчера
442
00:30:07,775 --> 00:30:08,882
он просил
443
00:30:09,517 --> 00:30:10,647
сказать, чтобы вы щадили
444
00:30:11,518 --> 00:30:14,448
себя и не показывали в суде
того, что было
445
00:30:14,725 --> 00:30:16,100
между вами, в тот, как он сказал,
446
00:30:16,556 --> 00:30:17,606
роковой вечер.
447
00:30:17,801 --> 00:30:19,396
Кого же я должна щадить?
448
00:30:20,088 --> 00:30:21,138
Его или себя?
449
00:30:21,164 --> 00:30:23,293
И себя, и его.
450
00:30:23,570 --> 00:30:24,620
То-то!
451
00:30:25,264 --> 00:30:27,623
Вы еще не знаете меня,
Алексей Федорович.
452
00:30:29,243 --> 00:30:31,440
Может быть, завтра после суда,
453
00:30:32,295 --> 00:30:34,296
вы захотите растоптать меня.
454
00:30:34,322 --> 00:30:37,080
Вы должны показать все
честно, только честно!
455
00:30:37,106 --> 00:30:39,569
Женщины часто бесчестны.
456
00:30:40,238 --> 00:30:43,566
Еще час тому назад я
думала, что мне страшно
457
00:30:43,598 --> 00:30:46,194
дотронуться до этого
изверга, как до гада.
458
00:30:46,894 --> 00:30:47,943
Вот нет!
459
00:30:48,587 --> 00:30:51,004
Он все еще для меня человек.
460
00:30:52,663 --> 00:30:53,884
Да убил ли он?
461
00:30:55,201 --> 00:30:56,251
Он ли убил-то?
462
00:30:57,570 --> 00:30:59,702
Я сегодня была у Смердякова.
463
00:31:00,313 --> 00:31:04,153
Это ты, только ты убедил меня,
что Дмитрий - отцеубийца!
464
00:31:04,348 --> 00:31:06,171
- Ты!
- Ну, однако, довольно!
465
00:31:06,457 --> 00:31:07,507
Хватит!
466
00:31:09,093 --> 00:31:10,656
Я пойду.
467
00:31:11,535 --> 00:31:13,397
Куда же вы? Иван Федорович!
468
00:31:16,760 --> 00:31:17,810
Ступайте за ним, Алеша!
469
00:31:18,102 --> 00:31:19,152
Он помешанный!
470
00:31:19,258 --> 00:31:20,308
У него горячка!
471
00:31:20,495 --> 00:31:21,545
Бегите!
472
00:31:21,723 --> 00:31:22,928
Догоните его!
473
00:31:23,335 --> 00:31:24,532
Догоните!
474
00:31:24,588 --> 00:31:26,842
Иван! Постой!
475
00:31:26,868 --> 00:31:28,748
Погоди!
476
00:31:30,201 --> 00:31:31,397
Чего тебе?
477
00:31:31,790 --> 00:31:34,622
Велела бежать за мной,
потому что я сумасшедший?
478
00:31:34,977 --> 00:31:37,346
- Знаю наизусть...
- Она, разумеется, ошибается.
479
00:31:37,575 --> 00:31:38,814
Но ты болен, Иван.
480
00:31:38,846 --> 00:31:40,343
У тебя очень больное лицо.
481
00:31:44,403 --> 00:31:46,925
А ты знаешь, Алексей,
как сходят с ума?
482
00:31:46,951 --> 00:31:48,204
Нет, не знаю.
483
00:31:48,611 --> 00:31:51,884
А над самим собой можно
наблюдать, что сходишь с ума?
484
00:31:52,046 --> 00:31:53,502
Мне кажется, что нельзя.
485
00:31:55,594 --> 00:31:59,061
Она теперь всю ночь будет думать,
как ей завтра на суде поступить.
486
00:31:59,215 --> 00:32:00,957
Спасительница или губительница?
487
00:32:00,983 --> 00:32:02,203
Ты о Катерине Ивановне?
488
00:32:03,057 --> 00:32:06,512
За няньку меня принимает: хочет,
чтобы я ее убаюкивал и наставлял!
489
00:32:06,547 --> 00:32:08,549
Но она любит тебя, Иван, любит!
490
00:32:08,721 --> 00:32:10,346
Может быть. Только я до нее не охотник.
491
00:32:11,333 --> 00:32:15,369
Зачем же ты иногда говоришь такие
слова, что она надеется?
492
00:32:15,557 --> 00:32:18,201
Не могу я как надо
разорвать с ней сейчас.
493
00:32:18,649 --> 00:32:22,604
Если я разорву, то она завтра же
погубит этого негодяя на суде!
494
00:32:22,921 --> 00:32:26,046
Потому что ненавидит его!
Тут все ложь, ложь на лжи!
495
00:32:26,592 --> 00:32:28,985
Да чем таким она может погубить, брат?
496
00:32:29,074 --> 00:32:30,324
Что она может такого показать?
497
00:32:31,589 --> 00:32:34,925
У нее в руках есть
собственноручный Митькин документ,
498
00:32:35,340 --> 00:32:37,073
показывающий, что он убил Эзопа.
499
00:32:37,562 --> 00:32:38,612
Этого не может быть.
500
00:32:39,051 --> 00:32:40,142
Я сам читал его.
501
00:32:40,834 --> 00:32:42,510
Такого документа быть не может!
502
00:32:43,348 --> 00:32:44,503
Потому что не он убил отца.
503
00:32:45,225 --> 00:32:47,415
А кто же, по-вашему, убил,
504
00:32:47,441 --> 00:32:48,491
Алексей Федорович?
505
00:32:49,411 --> 00:32:50,461
Ты сам знаешь, кто.
506
00:32:51,738 --> 00:32:52,788
Кто?
507
00:32:53,008 --> 00:32:54,058
Смердяков, что ли?
508
00:32:54,961 --> 00:32:56,824
Ты сам знаешь, кто.
509
00:32:57,549 --> 00:32:58,799
Кто, кто? Говори, черт возьми!
510
00:32:59,379 --> 00:33:00,852
Я знаю только одно, Иван,
511
00:33:02,131 --> 00:33:03,181
не ты убил отца.
512
00:33:04,662 --> 00:33:05,712
Не ты, не ты...
513
00:33:06,460 --> 00:33:07,510
Что такое "не ты"?
514
00:33:07,672 --> 00:33:08,893
Не ты убил, Иван.
515
00:33:09,732 --> 00:33:10,782
Не ты.
516
00:33:12,319 --> 00:33:13,516
Ты бредишь, брат мой.
517
00:33:14,566 --> 00:33:16,323
Я и сам знаю, что не я.
518
00:33:17,454 --> 00:33:21,068
Нет. Ты сам себе много раз
говорил, что убил ты.
519
00:33:21,467 --> 00:33:22,516
Когда я говорил?
520
00:33:23,794 --> 00:33:24,885
Когда?
521
00:33:24,917 --> 00:33:25,967
Не знаю.
522
00:33:26,732 --> 00:33:27,782
Но мне
523
00:33:28,424 --> 00:33:31,191
кажется, почему-то,
что ты обвиняешь себя.
524
00:33:37,263 --> 00:33:42,194
Алексей Федорович,
я пророков и эпилептиков не терплю!
525
00:33:42,910 --> 00:33:44,139
Вы это слишком хорошо знаете.
526
00:33:44,912 --> 00:33:47,181
Прошу сейчас же на этом перекрестке
527
00:33:47,564 --> 00:33:50,689
оставить меня,
и не заходить ко мне никогда!
528
00:33:51,745 --> 00:33:53,284
Слышите?
529
00:33:53,310 --> 00:33:55,800
Никогда!
530
00:34:03,849 --> 00:34:06,974
Брат...
531
00:34:27,434 --> 00:34:28,606
Кто там?
532
00:34:28,956 --> 00:34:30,363
Откройте, это я, Карамазов!
533
00:34:30,875 --> 00:34:31,925
Сейчас открою.
534
00:34:37,020 --> 00:34:39,201
Павел Федорович очень больны.
535
00:34:40,267 --> 00:34:41,317
Он лежит?
536
00:34:41,618 --> 00:34:43,840
Не то что лежит, а так...
537
00:34:44,466 --> 00:34:46,231
Не в своем уме.
538
00:34:46,289 --> 00:34:48,673
- Даже чай пить не захотели.
- Буянит, что ли?
539
00:34:48,745 --> 00:34:50,959
Какой... Напротив.
540
00:34:50,985 --> 00:34:52,246
Совсем тихие.
541
00:35:02,825 --> 00:35:03,875
А ты и впрямь болен.
542
00:35:07,383 --> 00:35:08,644
Я тебя долго не задержу.
543
00:35:11,013 --> 00:35:12,062
Где у тебя тут сесть?
544
00:35:17,726 --> 00:35:18,776
Что смотришь и молчишь?
545
00:35:21,592 --> 00:35:22,642
Я к тебе с одним вопросом.
546
00:35:24,237 --> 00:35:25,903
Была у тебя Катерина Ивановна?
547
00:35:29,209 --> 00:35:30,259
Ты чего?
548
00:35:32,692 --> 00:35:33,742
Ничего.
549
00:35:34,775 --> 00:35:35,825
Что ничего?
550
00:35:37,443 --> 00:35:40,089
Ну, была.
Но не все ли вам равно?
551
00:35:41,318 --> 00:35:42,368
Когда была?
552
00:35:51,149 --> 00:35:53,004
Не помню. Сами вы, кажись, больны.
553
00:35:54,909 --> 00:35:55,959
Ишь, как осунулись!
554
00:35:56,545 --> 00:35:57,952
Оставь мое здоровье!
555
00:35:58,025 --> 00:35:59,075
Говори, о чем спрашивают.
556
00:36:01,045 --> 00:36:03,404
И глаза у вас чего-то пожелтели.
557
00:36:05,114 --> 00:36:06,172
Мучаетесь, что ли, очень?
558
00:36:06,685 --> 00:36:09,232
Встань, смердящая шельма, и
говори, о чем тебя спрашивают!
559
00:36:10,077 --> 00:36:11,763
Была она или не была?
560
00:36:12,886 --> 00:36:13,936
Да чего вы-то
561
00:36:16,914 --> 00:36:18,247
беспокоитесь? Что завтра суд-то?
562
00:36:21,057 --> 00:36:22,107
Ведь вам ничего не будет.
563
00:36:24,434 --> 00:36:27,038
Ступайте домой
и ничего не бойтесь.
564
00:36:29,414 --> 00:36:30,692
Не понимаю, чего мне бояться?
565
00:36:32,865 --> 00:36:33,915
Не понимаете...
566
00:36:36,551 --> 00:36:41,288
Охота ж умному человеку
такую камедь представлять.
567
00:36:42,435 --> 00:36:43,769
Идите домой.
568
00:36:44,453 --> 00:36:45,560
Не вы убили.
569
00:36:47,594 --> 00:36:49,848
Да я и сам знаю, что не я.
570
00:36:51,297 --> 00:36:52,347
Знаете?
571
00:36:55,366 --> 00:36:58,735
А вот вы-то и убили, коли так.
572
00:36:59,289 --> 00:37:00,339
Это ты про тогдашнее,
573
00:37:01,543 --> 00:37:02,828
про наш разговор у ворот?
574
00:37:05,897 --> 00:37:06,946
Ты сумасшедший.
575
00:37:07,582 --> 00:37:08,632
Сумасшедший!
576
00:37:08,908 --> 00:37:11,382
Вы убили, вы главный убийца.
577
00:37:13,132 --> 00:37:15,337
А я только вашим слугой был,
578
00:37:15,939 --> 00:37:16,989
личардой верным.
579
00:37:18,357 --> 00:37:20,594
И по словам вашим дело
580
00:37:20,804 --> 00:37:21,854
это и свершил.
581
00:37:23,426 --> 00:37:26,079
Как свершил?
582
00:37:28,854 --> 00:37:29,904
Разве
583
00:37:30,864 --> 00:37:31,914
ты убил?
584
00:37:32,956 --> 00:37:35,372
Неужто вы вправду
ничего не знали?
585
00:37:38,099 --> 00:37:39,149
Знаешь,
586
00:37:40,435 --> 00:37:41,607
я боюсь, что
587
00:37:43,372 --> 00:37:44,422
ты сам
588
00:37:45,871 --> 00:37:46,920
призрак!
589
00:37:47,270 --> 00:37:51,078
Никакого призрака тут
нет, кроме нас двоих,
590
00:37:51,958 --> 00:37:54,350
да еще некого третьего.
591
00:37:54,741 --> 00:37:55,791
Кто?
592
00:37:56,328 --> 00:37:57,378
Кто третий?
593
00:37:58,070 --> 00:37:59,119
Где?
594
00:37:59,356 --> 00:38:00,406
Где?
595
00:38:00,585 --> 00:38:02,374
Не ищите. Не найдете.
596
00:38:03,921 --> 00:38:06,850
Третий - это Бог, провидение.
597
00:38:06,884 --> 00:38:07,933
Ты врешь!
598
00:38:08,177 --> 00:38:09,650
Врешь, что ты убил!
599
00:38:11,612 --> 00:38:12,661
Подождите-ка.
600
00:38:29,677 --> 00:38:30,727
Вот-с.
601
00:38:33,812 --> 00:38:34,862
Что это?
602
00:38:36,359 --> 00:38:37,409
Извольте взглянуть.
603
00:38:45,449 --> 00:38:47,622
Руки-то у вас дрожат.
604
00:38:50,283 --> 00:38:51,333
Здесь все,
605
00:38:53,506 --> 00:38:54,556
все три тысячи.
606
00:39:07,023 --> 00:39:08,853
Неужто вы ничего не знали?
607
00:39:13,233 --> 00:39:14,283
Не знал.
608
00:39:16,951 --> 00:39:18,473
Я все на Дмитрия думал.
609
00:39:24,121 --> 00:39:25,171
Ах, брат...
610
00:39:26,301 --> 00:39:27,351
Брат...
611
00:39:35,435 --> 00:39:36,485
Слушай,
612
00:39:37,258 --> 00:39:39,804
ты один убил или вместе с ним?
613
00:39:40,212 --> 00:39:42,775
Всего только вместе с вами.
614
00:39:48,626 --> 00:39:49,676
Душно как...
615
00:39:55,177 --> 00:39:57,489
Я весь дрожу.
616
00:39:57,773 --> 00:39:58,872
Слово сказать не могу.
617
00:40:00,834 --> 00:40:02,412
Тогда вы смелый
618
00:40:03,186 --> 00:40:04,707
были: все, дескать, позволено.
619
00:40:06,693 --> 00:40:08,003
А теперь, вот, испугались...
620
00:40:10,794 --> 00:40:11,844
Чайку не хотите?
621
00:40:13,212 --> 00:40:14,261
Сейчас прикажу.
622
00:40:14,294 --> 00:40:15,343
А?
623
00:40:15,425 --> 00:40:16,638
Нет, не хочу.
624
00:40:17,460 --> 00:40:18,509
Ты говори, говори.
625
00:40:18,688 --> 00:40:19,827
Говори, как ты это сделал?
626
00:40:22,562 --> 00:40:24,206
Вы бы шубу сняли.
627
00:40:25,557 --> 00:40:26,607
А, да...
628
00:40:32,458 --> 00:40:34,020
Говори, все говори.
629
00:40:39,017 --> 00:40:40,067
Как было сделано?
630
00:40:41,979 --> 00:40:46,236
Да самым естественным
манером было сделано-с.
631
00:40:47,587 --> 00:40:49,726
С ваших тех самых слов.
632
00:40:49,752 --> 00:40:51,811
О моих словах потом, потом!
633
00:40:52,583 --> 00:40:53,874
Рассказывай, как ты это сделал?
634
00:40:54,756 --> 00:40:57,336
Только все подробно, по порядку.
635
00:41:02,519 --> 00:41:04,798
Ну, значит, как вы уехали,
636
00:41:05,579 --> 00:41:07,769
я упал в погрею.
637
00:41:08,062 --> 00:41:09,420
В падучей или притворился?
638
00:41:12,391 --> 00:41:13,473
Понятно, притворился.
639
00:41:14,645 --> 00:41:16,053
Дальше, дальше. Не тяни!
640
00:41:18,438 --> 00:41:21,392
Ну, положили меня на
койку за перегородку.
641
00:41:22,889 --> 00:41:24,590
Лежал, тихо стонал
642
00:41:25,640 --> 00:41:27,862
и ждал Дмитрия Федоровича.
643
00:41:28,203 --> 00:41:29,253
Как ждал?
644
00:41:29,807 --> 00:41:30,857
К себе?
645
00:41:33,282 --> 00:41:34,332
Зачем к себе?
646
00:41:35,429 --> 00:41:37,594
В дом ждал, к барину-с.
647
00:41:37,952 --> 00:41:39,019
А если б не пришел?
648
00:41:41,826 --> 00:41:44,610
Ну, тогда б ничего и не было-с.
649
00:41:48,100 --> 00:41:49,150
Один бы не решился.
650
00:41:49,378 --> 00:41:50,428
Стой, погоди!
651
00:41:51,299 --> 00:41:53,520
Если бы он убил, то взял бы деньги и унес!
652
00:41:54,570 --> 00:41:56,153
Что ж тебе-то досталось бы после него?
653
00:42:02,936 --> 00:42:06,159
Так ведь деньги никогда б не нашлись.
654
00:42:06,753 --> 00:42:10,407
Это ведь я только им
сказал, что они под тюфяком,
655
00:42:11,213 --> 00:42:17,821
а пакет-то этот самый в
углу, за иконой лежал.
656
00:42:17,951 --> 00:42:19,342
Погоди, погоди!
657
00:42:20,424 --> 00:42:21,791
Я что-то
658
00:42:22,817 --> 00:42:23,867
путаюсь.
659
00:42:25,039 --> 00:42:26,089
Стало быть,
660
00:42:27,692 --> 00:42:28,742
убил Дмитрий?
661
00:42:29,547 --> 00:42:30,719
А ты только деньги взял, да?
662
00:42:31,997 --> 00:42:33,047
Нет, убили вы.
663
00:42:34,194 --> 00:42:36,815
Вы и есть самый законный убивец.
664
00:42:37,552 --> 00:42:38,838
А почему?
665
00:42:38,864 --> 00:42:41,794
Почему, черт тебя возьми, я убийца?
666
00:42:41,820 --> 00:42:42,975
Разве я этого хотел?
667
00:42:43,650 --> 00:42:45,010
Разве я говорил тебе?
668
00:42:45,807 --> 00:42:48,778
Ничего не говорили, это точно-с.
669
00:42:48,990 --> 00:42:51,952
Сами вы не хотели,
да и не могли.
670
00:42:52,383 --> 00:42:56,354
А вот, чтобы кто другой
убил - вы этого хотели.
671
00:42:56,762 --> 00:42:59,227
Зачем, зачем мне было хотеть?
672
00:42:59,845 --> 00:43:00,895
Как зачем?
673
00:43:01,294 --> 00:43:03,190
А наследство-с?
674
00:43:03,288 --> 00:43:06,551
Ведь вам, после убиения родителя
вашего, по сорока
675
00:43:06,593 --> 00:43:08,448
тысяч на каждого пришлось.
676
00:43:08,814 --> 00:43:13,656
А коли Дмитрия Федоровича засудят,
то еще по двадцать получите!
677
00:43:13,885 --> 00:43:18,270
Слушай, ты,
презренный ты человек!
678
00:43:18,296 --> 00:43:22,103
Если я тебя сейчас не убью,
то только потому, что ты мне нужен
679
00:43:22,128 --> 00:43:25,213
на завтрашний день в суде!
680
00:43:25,512 --> 00:43:29,663
Видит Бог, может,
я имел тайное желание, чтобы умер
681
00:43:30,185 --> 00:43:35,287
отец, имел, но клянусь,
не столь я виновен, как ты думаешь!
682
00:43:38,281 --> 00:43:39,673
И не подбивал я тебя вовсе!
683
00:43:40,097 --> 00:43:42,513
Нет! Нет, не подбивал!
684
00:43:51,278 --> 00:43:52,328
Но все
685
00:43:54,020 --> 00:43:57,300
равно я завтра на
суде покажу на себя сам.
686
00:43:58,367 --> 00:44:00,580
Я все скажу!
Все!
687
00:44:00,662 --> 00:44:04,291
Но и ты, ирод,
должен перед судом сознаться!
688
00:44:05,373 --> 00:44:06,944
Должен!
689
00:44:09,271 --> 00:44:10,321
Мы вместе пойдем!
690
00:44:11,907 --> 00:44:13,324
А не пойдешь -
691
00:44:14,007 --> 00:44:15,358
я один во всем сознаюсь!
692
00:44:15,733 --> 00:44:16,782
Один!
693
00:44:16,897 --> 00:44:19,305
Ничего этого не будет-с.
694
00:44:19,713 --> 00:44:21,121
Не пойдете-с вы.
695
00:44:21,837 --> 00:44:24,163
Слишком стыдно вам будет.
696
00:44:25,506 --> 00:44:27,639
А потом, я ведь прямо скажу,
697
00:44:28,795 --> 00:44:34,377
что ничего такого вам не говорил,
что все это вы про меня выдумали,
698
00:44:36,403 --> 00:44:39,056
так как всю жизнь
699
00:44:39,512 --> 00:44:41,636
меня за мошку считали.
700
00:44:43,028 --> 00:44:46,999
А я ведь родной братец ваш.
701
00:44:47,658 --> 00:44:50,702
Такой же,
как и вы есть Карамазов.
702
00:44:54,233 --> 00:44:55,479
Ты?
703
00:44:58,408 --> 00:44:59,621
Ты брат мой?
704
00:45:05,260 --> 00:45:08,118
Ты мой брат?
705
00:45:16,483 --> 00:45:17,533
Что это вы?
706
00:45:18,616 --> 00:45:20,121
Аль не знали?
707
00:45:21,903 --> 00:45:25,093
Папенька-то с вами
у нас один и тот же.
708
00:45:25,492 --> 00:45:28,316
Да и по отчеству меня
709
00:45:29,105 --> 00:45:32,401
также как и вас величают.
710
00:45:33,118 --> 00:45:34,330
Ты мразь! Ты ничтожество!
711
00:45:35,117 --> 00:45:37,054
Ты лакей!
712
00:45:37,080 --> 00:45:38,660
Вонючий лакей!
713
00:45:41,565 --> 00:45:42,615
Не верите?
714
00:45:47,057 --> 00:45:48,987
А, и Бог с вами...
715
00:45:52,340 --> 00:45:54,952
Деньги-то возьмите с собой.
716
00:45:58,605 --> 00:45:59,858
Почему ты отдаешь их?
717
00:46:01,438 --> 00:46:02,601
Не надо мне
718
00:46:04,058 --> 00:46:05,116
их, вовсе не надо...
719
00:46:07,566 --> 00:46:09,861
Была такая мечта,
720
00:46:10,926 --> 00:46:13,466
что с такими
деньгами жизнь начну
721
00:46:15,826 --> 00:46:19,692
али пуще того, где-либо
722
00:46:20,847 --> 00:46:21,905
заграницей...
723
00:46:24,843 --> 00:46:26,633
Мечта была...
724
00:46:28,456 --> 00:46:33,185
Потому как вы меня учили:
Бога нет и все дозволено.
725
00:46:34,242 --> 00:46:36,024
А теперь, стало быть, в Бога уверовал,
726
00:46:37,131 --> 00:46:38,215
коли деньги назад отдаешь?
727
00:46:42,103 --> 00:46:43,153
Нет.
728
00:46:45,961 --> 00:46:47,166
Пока еще не уверовал.
729
00:46:48,264 --> 00:46:50,233
Так зачем отдаешь?
730
00:46:56,426 --> 00:46:58,355
Вот вы сами тогда говорили:
731
00:46:58,762 --> 00:47:01,195
все позволено, все позволено,
732
00:47:01,838 --> 00:47:05,972
а теперь почему-то даже
показать на себя хотите.
733
00:47:06,469 --> 00:47:08,813
Только ничего этого не будет.
734
00:47:09,723 --> 00:47:12,410
- Не пойдете вы...
- Непременно пойду.
735
00:47:13,906 --> 00:47:16,576
Не может этого быть.
736
00:47:17,332 --> 00:47:18,456
Умны вы очень.
737
00:47:22,158 --> 00:47:23,208
Примите деньги.
738
00:47:25,268 --> 00:47:27,407
Завтра на суде покажу их!
739
00:47:27,742 --> 00:47:29,597
Никто вам там не поверит.
740
00:47:29,654 --> 00:47:32,380
Повторяю тебе, презренный ты человек,
741
00:47:33,031 --> 00:47:36,799
если я тебя не убил, то только
потому, что ты мне на завтра нужен!
742
00:47:37,214 --> 00:47:43,122
Ну, что ж, убейте,
убейте сейчас же, убейте!
743
00:47:44,676 --> 00:47:46,150
Не посмеете.
744
00:47:47,305 --> 00:47:53,360
Ничего не посмеете,
прежний смелый человек-с.
745
00:47:54,345 --> 00:47:55,581
Ненавижу я вас!
746
00:47:56,045 --> 00:47:57,771
Всех ненавижу:
747
00:47:58,023 --> 00:48:00,683
и монашка вашего, и Митеньку!
748
00:48:00,708 --> 00:48:04,566
Всю Россию ненавижу!
749
00:48:13,843 --> 00:48:14,926
Постойте!
750
00:48:17,879 --> 00:48:18,929
Чего тебе?
751
00:48:19,401 --> 00:48:23,951
Покажите мне их еще раз.
752
00:48:25,106 --> 00:48:28,329
Мечту-с мою...
753
00:48:40,503 --> 00:48:42,155
Прощайте!
754
00:48:44,206 --> 00:48:45,508
До завтра!
755
00:49:36,167 --> 00:49:41,596
Надо сейчас же пойти к прокурору и
все объяснить, все рассказать ему.
756
00:49:42,385 --> 00:49:47,055
Нет, завтра, завтра...
Все завтра.
757
00:50:53,632 --> 00:50:56,033
Почему же ты не
пошел к прокурору?
758
00:50:56,767 --> 00:50:57,817
Завтра.
759
00:50:59,111 --> 00:51:00,161
Завтра...
760
00:51:01,137 --> 00:51:02,187
Все завтра...
761
00:51:05,287 --> 00:51:06,337
Ты!
762
00:51:07,150 --> 00:51:08,567
Ты снова здесь!
763
00:51:09,307 --> 00:51:10,357
А где же мне быть?
764
00:51:11,195 --> 00:51:12,245
На улице метель, мороз.
765
00:51:13,221 --> 00:51:15,736
Нет, нет, я не боюсь тебя!
766
00:51:16,257 --> 00:51:17,306
Ты мой сон!
767
00:51:17,722 --> 00:51:18,772
Моя болезнь!
768
00:51:19,041 --> 00:51:20,090
Моя дрянь!
769
00:51:20,456 --> 00:51:21,506
Я преодолею тебя!
770
00:51:22,011 --> 00:51:23,329
Приживальщик проклятый!
771
00:51:24,728 --> 00:51:25,778
Приживальщик?
772
00:51:26,186 --> 00:51:27,236
Это восхитительно.
773
00:51:28,000 --> 00:51:30,287
Кто же я на земле,
как не приживальщик?
774
00:51:32,329 --> 00:51:34,621
А ты знаешь, мне нравится,
что мы с тобой стали на "ты".
775
00:51:35,235 --> 00:51:36,285
Дурак.
776
00:51:36,781 --> 00:51:38,365
Что же я с тобой буду на "вы", что ли?
777
00:51:39,881 --> 00:51:41,680
Ведь ты воплощение меня самого,
778
00:51:42,291 --> 00:51:45,879
моих мыслей и
чувств, самых гадких
779
00:51:48,133 --> 00:51:50,322
и глупых! Я только не знаю,
чем мне тебя истребить?
780
00:51:55,385 --> 00:51:58,111
Сейчас намочу
полотенце в холодной
781
00:52:01,431 --> 00:52:02,481
воде, обвяжу им
782
00:52:04,133 --> 00:52:06,444
голову - авось ты и испаришься.
783
00:52:07,102 --> 00:52:09,178
У тебя сегодня особенно
расстроенный мир.
784
00:52:09,204 --> 00:52:10,349
Молчи, дурак!
785
00:52:11,107 --> 00:52:12,157
Понимаю, великое решение.
786
00:52:12,824 --> 00:52:16,250
Ведь ты завтра идешь в
суд защищать своего брата.
787
00:52:16,291 --> 00:52:18,830
Хочешь благородно
принести себя в жертву.
788
00:52:20,197 --> 00:52:21,362
Молчи, лакей!
789
00:52:21,849 --> 00:52:22,899
Это же глупо, наконец!
790
00:52:24,869 --> 00:52:28,319
Сам считает меня за
сон, и бросается в сон.
791
00:52:28,345 --> 00:52:29,394
Это по-женски.
792
00:52:31,420 --> 00:52:34,739
Ты просто злишься на меня за
то, что я не явился тебе
793
00:52:34,765 --> 00:52:38,712
в красочном сиянии, гремя и
блистая, с опаленными крыльями.
794
00:52:38,744 --> 00:52:41,039
А предстал в таком жалком виде.
795
00:52:41,161 --> 00:52:44,986
Как, дескать, к такому великому
человеку мог войти такой жалкий черт?
796
00:52:45,271 --> 00:52:46,321
Ох, как ты глуп!
797
00:52:47,370 --> 00:52:49,852
Ты ужасно глуп и пошл!
798
00:52:50,187 --> 00:52:51,236
Ну, вот опять.
799
00:52:52,855 --> 00:52:55,020
Лучше бы ты затопил камин,
а то у меня разыгрался
800
00:53:00,090 --> 00:53:02,337
ревматизм.
Разве может быть у черта ревматизм?
801
00:53:02,979 --> 00:53:04,029
А почему бы и нет?
802
00:53:05,583 --> 00:53:09,115
Если я иногда воплощаюсь в
человека, то принимаю и последствия.
803
00:53:10,320 --> 00:53:11,369
Хоть я и сатана,
804
00:53:11,841 --> 00:53:14,233
ничто человеческое мне не чуждо.
805
00:53:14,501 --> 00:53:15,755
Это не глупо.
806
00:53:16,033 --> 00:53:17,375
Рад, что угодил.
807
00:53:17,823 --> 00:53:21,341
Постой, где же я подхватил этот
ревматизм?
808
00:53:21,493 --> 00:53:25,016
- А, это было там.
- Там?
809
00:53:25,855 --> 00:53:26,905
Где там?
810
00:53:27,694 --> 00:53:28,989
Ну, там, у нас.
811
00:53:30,526 --> 00:53:36,629
Я торопился на дипломатический прием
к одной высшей петербургской даме.
812
00:53:37,801 --> 00:53:38,851
Как ты глуп!
813
00:53:40,153 --> 00:53:44,011
Ты хочешь своим ревматизмом уверить
меня, что ты существуешь, но
814
00:53:45,460 --> 00:53:48,162
я никогда, слышишь,
никогда не поверю этому!
815
00:53:48,837 --> 00:53:50,041
Вот на сотую долю не поверю!
816
00:53:50,562 --> 00:53:52,792
Но на тысячную ты,
наверное, веришь?
817
00:53:53,215 --> 00:53:54,346
Ни одной минуты, негодяй!
818
00:53:54,858 --> 00:53:55,908
Ни одной секунды!
819
00:53:56,169 --> 00:53:57,219
Напрасно, напрасно...
820
00:53:58,692 --> 00:54:01,492
Был у вас на земле уже
один такой мыслитель и
821
00:54:02,240 --> 00:54:04,901
философ - все отвергал:
законы, совесть,
822
00:54:05,796 --> 00:54:08,506
веру, а главное - будущую жизнь.
823
00:54:10,004 --> 00:54:11,053
Помер.
824
00:54:11,794 --> 00:54:14,439
Думал,
что прямо во мрак и смерть.
825
00:54:16,287 --> 00:54:18,247
А перед ним будущая жизнь!
826
00:54:18,736 --> 00:54:19,892
Изумился и вознегодовал.
827
00:54:20,526 --> 00:54:23,381
- Это противоречит моим убеждениям!
- Стой!
828
00:54:23,724 --> 00:54:24,774
Я тебя поймал!
829
00:54:25,124 --> 00:54:29,055
Этот анекдот я сам сочинил,
когда еще был в гимназии. Поймал, поймал!
830
00:54:34,418 --> 00:54:38,788
Я тебе твой же анекдот рассказал,
чтобы ты окончательно во мне разуверился.
831
00:54:39,619 --> 00:54:40,822
Лжешь!
832
00:54:40,848 --> 00:54:43,322
Цель твоего появления - уверить
меня, что ты есть!
833
00:54:44,591 --> 00:54:45,640
Именно.
834
00:54:45,982 --> 00:54:48,350
Но колебание, но беспокойство,
835
00:54:49,050 --> 00:54:50,832
но борьба веры и
836
00:54:51,915 --> 00:54:56,008
неверия - это ведь такая мука для
совестливого человека, вот как ты,
837
00:54:56,391 --> 00:54:57,497
что лучше повеситься.
838
00:54:58,767 --> 00:55:02,656
Я тебя вожу между верой
и безверием попеременно.
839
00:55:02,892 --> 00:55:06,588
Послушай, может быть,
ты и сам в Бога не веришь?
840
00:55:06,620 --> 00:55:09,647
Как тебе сказать?
Если ты серьезно, то я...
841
00:55:09,673 --> 00:55:11,128
Есть Бог или нет?
842
00:55:11,161 --> 00:55:13,310
Не знаю, голубчик,
ей-богу, не знаю.
843
00:55:13,336 --> 00:55:14,767
Не знаешь, а Бога видишь!
844
00:55:14,815 --> 00:55:16,402
Видишь, а не веруешь?
845
00:55:16,499 --> 00:55:17,989
Нет, нет!
846
00:55:18,015 --> 00:55:22,774
Ты не сам по себе,
ты - это я, я!
847
00:55:23,880 --> 00:55:25,923
Я!
848
00:55:25,948 --> 00:55:29,122
Я!
849
00:55:29,569 --> 00:55:32,677
Я с тобой одной философии,
одних убеждений.
850
00:55:32,703 --> 00:55:38,237
И, слушай, пришла пора разрушить
в человечестве самую идею о Боге!
851
00:55:38,911 --> 00:55:40,872
Вот с чего надо было начинать!
852
00:55:40,898 --> 00:55:45,781
Раз человечество отречется от
Бога, то человек сам возвеличится
853
00:55:46,040 --> 00:55:49,751
духом титанической гордости,
и явится человекобог!
854
00:55:50,150 --> 00:55:55,562
И уж, конечно, в этом новом чине
человек с легким сердцем перескочит
855
00:55:55,587 --> 00:55:58,711
всякую нравственную преграду!
856
00:55:58,736 --> 00:56:01,063
Для Бога не существует закона!
857
00:56:01,089 --> 00:56:04,214
Все ему буде дозволено! Все! Все!
858
00:56:05,371 --> 00:56:10,775
Оставь меня, оставь! Ты стучишь
в моем мозгу как ужасный кошмар!
859
00:56:12,872 --> 00:56:15,947
Это не я стучу,
это стучит твой брат.
860
00:56:15,997 --> 00:56:18,471
Он пришел к тебе с
любопытным известием.
861
00:56:18,543 --> 00:56:20,097
Отвори ему, отвори!
862
00:56:20,123 --> 00:56:21,287
Отвори!
863
00:56:32,158 --> 00:56:33,208
Брат!
864
00:56:33,355 --> 00:56:38,596
Алеша? Я ведь не велел тебе приходить!
Чего тебе надо?
865
00:56:38,622 --> 00:56:43,462
Час тому назад
повесился Смердяков.
866
00:56:49,543 --> 00:56:54,628
Доводится до сведенья господ
присяжных, защиты и прокурора,
867
00:56:55,255 --> 00:56:57,469
что свидетель мещанин Смердяков
868
00:56:58,795 --> 00:57:02,458
ввиду внезапной кончины
присутствовать в суде не может.
869
00:57:03,230 --> 00:57:05,510
О чем имеется свидетельство полиции.
870
00:57:08,838 --> 00:57:11,401
Продолжается допрос свидетелей
871
00:57:12,117 --> 00:57:17,765
по делу об убийстве отставного титулярного
советника Федора Павловича Карамазова.
872
00:57:19,084 --> 00:57:23,665
Прошу пригласить свидетеля
Алексея Федоровича Карамазова.
873
00:57:29,419 --> 00:57:32,956
Скажите, свидетель,
говорил ли вам когда-нибудь
874
00:57:32,983 --> 00:57:36,002
брат ваш,
что намерен убить своего отца?
875
00:57:36,442 --> 00:57:37,492
Прямо не говорил.
876
00:57:38,102 --> 00:57:39,152
А как же?
877
00:57:39,283 --> 00:57:40,331
Косвенно?
878
00:57:42,188 --> 00:57:44,564
Он говорил мне однажды,
879
00:57:46,150 --> 00:57:50,179
что в крайнюю минуту он
может и смог бы убить его.
880
00:57:50,936 --> 00:57:51,986
И вы, услышав,
881
00:57:52,645 --> 00:57:53,809
поверили этому?
882
00:57:54,671 --> 00:57:55,851
Нет, не поверил.
883
00:57:57,088 --> 00:57:59,416
Я всегда был убежден,
что некоторое
884
00:58:01,328 --> 00:58:05,991
высшее чувство спасет его в роковую
минуту, как спасло и в самом деле.
885
00:58:06,349 --> 00:58:12,584
Потому что не он убил отца моего. Почему
вы так уверены в невиновности вашего брата?
886
00:58:12,901 --> 00:58:14,869
Я не могу ему не верить.
887
00:58:15,635 --> 00:58:18,295
Я знаю, мне он не солжет.
888
00:58:18,321 --> 00:58:19,590
По лицу его знаю.
889
00:58:19,616 --> 00:58:21,184
Ах, только по лицу?
890
00:58:21,210 --> 00:58:22,788
В этом все ваши доказательства?
891
00:58:25,701 --> 00:58:28,655
Да. Других доказательств не имею.
Благодарю вас.
892
00:58:30,331 --> 00:58:32,928
Спасибо, Алешка.
893
00:58:37,599 --> 00:58:41,098
Прошу пригласить свидетельницу
Екатерину Ивановну
894
00:58:41,945 --> 00:58:42,995
Верховцеву.
895
00:58:51,035 --> 00:58:55,111
Не скажете ли вы нам, Екатерина
Ивановна, в каких отношениях
896
00:58:55,137 --> 00:58:56,187
вы были с подсудимым?
897
00:58:57,081 --> 00:58:58,758
Я была его помолвленной невестой,
898
00:59:00,866 --> 00:59:01,916
была до тех пор,
899
00:59:03,193 --> 00:59:05,634
пока он сам меня не оставил.
900
00:59:05,660 --> 00:59:07,002
Отдавали ли вы ему
901
00:59:08,011 --> 00:59:11,071
какие-нибудь деньги
для отсылки на почту?
902
00:59:11,097 --> 00:59:15,710
Я дала ему три тысячи под условием,
чтобы он отослал их в течение месяца.
903
00:59:17,134 --> 00:59:19,746
Я предчувствовала,
что ему нужны были деньги в эту минуту.
904
00:59:21,650 --> 00:59:24,116
И напрасно он так
мучил себя из-за этого долга.
905
00:59:27,038 --> 00:59:28,738
Если бы он пришел
906
00:59:29,008 --> 00:59:31,228
тогда ко мне,
я бы тотчас успокоила его тревогу.
907
00:59:34,980 --> 00:59:36,258
Кроме того,
908
00:59:38,748 --> 00:59:42,435
я сама однажды получила от него
денежное одолжение еще большее,
909
00:59:43,615 --> 00:59:44,803
и приняла его.
910
00:59:45,039 --> 00:59:49,572
Не помните ли вы каких-либо угроз
по отношению к отцу с его стороны?
911
00:59:51,786 --> 00:59:54,422
Нет, никаких угроз при
мне он никогда не говорил.
912
00:59:58,459 --> 01:00:01,950
Не скажете ли вы,
глубокоуважаемая Катерина Ивановна,
913
01:00:02,601 --> 01:00:04,041
если вам это, конечно, удобно,
914
01:00:05,091 --> 01:00:08,094
что это за роковой день,
связанный с вашим именем,
915
01:00:08,679 --> 01:00:12,212
о котором упоминает в своих
показаниях подсудимый?
916
01:00:12,293 --> 01:00:13,343
Конечно, удобно.
917
01:00:18,404 --> 01:00:19,706
Это было год тому назад.
918
01:00:22,914 --> 01:00:25,564
У отца моего, - он
командовал тогда батальоном,
919
01:00:25,589 --> 01:00:27,706
в котором служил
Дмитрий Федорович, -
920
01:00:28,024 --> 01:00:30,848
была обнаружена большая
растрата казенных денег.
921
01:00:32,614 --> 01:00:36,723
Надо было спасать честь
отца и всей семьи.
922
01:00:37,765 --> 01:00:41,175
Нужно сказать,
что Дмитрий Федорович в то время
923
01:00:42,102 --> 01:00:43,152
не то чтобы
924
01:00:44,170 --> 01:00:45,293
домогался меня... Нет!
925
01:00:45,944 --> 01:00:47,808
Этого не было. Была,
926
01:00:48,589 --> 01:00:49,639
скорее, игра самолюбий.
927
01:00:50,892 --> 01:00:55,277
И на все его попытки хоть как-то
сблизиться, я отвечала только презрением.
928
01:00:56,816 --> 01:00:58,233
Но тут я решилась на все.
929
01:01:01,569 --> 01:01:02,944
Я пришла поздним вечером
930
01:01:03,734 --> 01:01:05,109
на квартиру к Дмитрию Федоровичу.
931
01:01:07,136 --> 01:01:08,714
Пришла просить денег.
932
01:01:09,706 --> 01:01:13,597
Дмитрий Федорович мог бы воспользоваться
моим отчаянным положением
933
01:01:16,306 --> 01:01:17,356
в полной мере.
934
01:01:20,099 --> 01:01:22,272
Однако он проявил полное бескорыстие.
935
01:01:24,339 --> 01:01:26,488
Тут же вручил мне билет на пять
936
01:01:28,131 --> 01:01:29,181
тысяч.
937
01:01:29,450 --> 01:01:32,567
Это было, как я узнала позже,
все, что у него оставалось,
938
01:01:33,218 --> 01:01:34,610
все его последнее достояние.
939
01:01:37,490 --> 01:01:39,891
Почтитильнейшим
образом поклонился,
940
01:01:42,642 --> 01:01:43,691
и отпустил меня.
941
01:01:44,513 --> 01:01:45,962
А потом я сама
942
01:01:49,876 --> 01:01:51,731
написала Дмитрию Федоровичу
943
01:01:52,310 --> 01:01:54,621
письмо, в котором просила
его стать моим мужем.
944
01:01:58,354 --> 01:01:59,802
Вот и все.
945
01:02:00,512 --> 01:02:02,620
Покорнейше благодарю вас.
946
01:02:02,701 --> 01:02:05,689
Есть ли еще к госпоже
Верховцевой вопросы?
947
01:02:05,715 --> 01:02:07,706
- У меня нет.
- Садитесь, пожалуйста.
948
01:02:08,219 --> 01:02:12,085
Свидетельница Аграфена
Александровна Светлова.
949
01:02:22,510 --> 01:02:24,837
Что вы можете сказать, Светлова,
950
01:02:24,911 --> 01:02:28,743
по существу дела об убийстве
Федора Павловича Карамазова?
951
01:02:29,989 --> 01:02:31,039
А что сказать?
952
01:02:33,854 --> 01:02:36,288
Я во всем виновата.
953
01:02:37,272 --> 01:02:39,949
Смеялась я над тем и другим.
954
01:02:40,120 --> 01:02:41,537
От того все и произошло.
955
01:02:42,106 --> 01:02:46,655
А с купцом первой гильдии
Самсоновым какие были отношения?
956
01:02:46,916 --> 01:02:48,633
А какое вам до этого дело?
957
01:02:50,472 --> 01:02:51,522
Он был мой благодетель.
958
01:02:52,701 --> 01:02:56,437
Он босую да нагую меня подобрал,
когда родители из дома вышвырнули.
959
01:02:57,080 --> 01:03:00,831
Суду на вопросы надо
отвечать точно и ясно.
960
01:03:01,173 --> 01:03:06,634
А я и отвечаю. Видели ли вы конверт,
в котором находились три тысячи,
961
01:03:07,017 --> 01:03:10,955
приготовленные для вас покойным
Федором Павловичем Карамазовым?
962
01:03:13,030 --> 01:03:14,747
Видать не видала,
963
01:03:15,733 --> 01:03:18,183
но от злодея слыхала, что есть
такой пакет.
964
01:03:18,256 --> 01:03:20,966
Про кого это вы сейчас
упомянули, как о злодее?
965
01:03:21,690 --> 01:03:23,244
А про лакея Смердякова,
966
01:03:23,797 --> 01:03:26,100
что барина своего убил,
а вчера повесился!
967
01:03:26,231 --> 01:03:29,021
Какие же у вас основания для
такого решительного обвинения?
968
01:03:29,835 --> 01:03:31,649
Никаких.
969
01:03:32,114 --> 01:03:33,921
Уверена, что он убил - и все!
970
01:03:34,718 --> 01:03:38,331
При аресте в Мокром вы
закричали: "Я во всем виновата".
971
01:03:39,178 --> 01:03:41,969
Стало быть,
у вас в ту минуту была уверенность,
972
01:03:42,474 --> 01:03:46,136
что отцеубийца никто иной,
как Дмитрий Карамазов!
973
01:03:46,844 --> 01:03:49,171
Я чувств своих тогдашних не помню.
974
01:03:50,652 --> 01:03:52,215
Все тогда кричали, что он убил.
975
01:03:53,427 --> 01:03:54,844
И я почувствовала, что я виновата.
976
01:03:58,806 --> 01:04:00,288
А как сказал он, что невинен,
977
01:04:02,102 --> 01:04:03,152
так я ему и поверила.
978
01:04:05,024 --> 01:04:06,351
И всегда буду верить!
979
01:04:08,036 --> 01:04:10,314
Не такой он человек,
чтобы обмануть.
980
01:04:12,096 --> 01:04:13,895
Это разлучница его погубила!
981
01:04:14,725 --> 01:04:17,076
- Всему она причиной!
- На кого это вы намекаете?
982
01:04:18,241 --> 01:04:19,697
На барышню вот эту!
983
01:04:20,413 --> 01:04:23,018
Стыда в ней нет, вот что.
984
01:04:23,044 --> 01:04:25,996
Свидетельница Светлова,
садитесь, пожалуйста.
985
01:04:32,229 --> 01:04:34,598
Карамазов Иван Федорович.
986
01:04:54,170 --> 01:04:55,261
Ну, что еще?
987
01:05:00,770 --> 01:05:04,196
Вы, может, не совсем здоровы?
988
01:05:04,879 --> 01:05:08,436
Не беспокойтесь, ваше
превосходительство, я достаточно здоров.
989
01:05:09,958 --> 01:05:11,162
Могу сообщить вам
990
01:05:12,472 --> 01:05:14,840
кое-что
991
01:05:16,135 --> 01:05:17,185
любопытное.
992
01:05:17,608 --> 01:05:23,450
Вы имеете предъявить суду
какое-нибудь особое сообщение?
993
01:05:29,847 --> 01:05:30,897
Нет.
994
01:05:32,321 --> 01:05:33,989
Не имею ничего особенного.
995
01:05:35,641 --> 01:05:36,691
Ничего.
996
01:05:43,462 --> 01:05:44,512
Иван!
997
01:05:46,220 --> 01:05:47,270
Не ты!
998
01:05:47,831 --> 01:05:49,378
Не ты!
999
01:05:49,751 --> 01:05:54,430
А я, ваше превосходительство,
как та крестьянская девка! Помните?
1000
01:05:55,627 --> 01:05:57,027
Захочу - вскочу,
1001
01:05:58,224 --> 01:05:59,388
захочу - не вскочу!
1002
01:05:59,836 --> 01:06:02,709
- Брат...
- Что вы этим хотите сказать?
1003
01:06:05,540 --> 01:06:06,590
А вот.
1004
01:06:07,427 --> 01:06:10,552
Деньги, из-за которых убили отца.
1005
01:06:10,578 --> 01:06:13,165
Каким образом эти деньги очутились у вас?
1006
01:06:13,247 --> 01:06:17,943
Я получил их вчера вечером от
Смердякова, от убийцы.
1007
01:06:18,853 --> 01:06:22,752
Это он убил отца,
он, а не Дмитрий!
1008
01:06:22,778 --> 01:06:26,503
Он убил, а я его научил убить!
1009
01:06:28,204 --> 01:06:30,988
Кто не желает смерти отца?
1010
01:06:31,842 --> 01:06:32,892
Вы в уме ли?
1011
01:06:33,063 --> 01:06:35,024
В том-то и дело, что в уме.
1012
01:06:35,895 --> 01:06:36,945
В подлом уме!
1013
01:06:37,561 --> 01:06:39,116
В таком же, как и вы!
1014
01:06:39,418 --> 01:06:42,502
И все эти рожи!
1015
01:06:42,528 --> 01:06:46,230
Убили отца, а притворяются, что испугались!
1016
01:06:46,604 --> 01:06:49,242
Друг перед другом кривляются!
1017
01:06:49,518 --> 01:06:50,820
Лгуны!
1018
01:06:50,846 --> 01:06:54,808
Все желают смерти отца...
1019
01:06:56,283 --> 01:06:59,904
Один гад съедает другую гадину.
1020
01:07:01,790 --> 01:07:05,534
Если бы здесь не
было отцеубийства,
1021
01:07:06,396 --> 01:07:10,180
они бы рассердились и разошлись
1022
01:07:10,823 --> 01:07:11,873
злые.
1023
01:07:13,142 --> 01:07:19,238
Зрелищ... Хлеба и зрелищ!
1024
01:07:26,627 --> 01:07:28,841
Дайте мне воды.
1025
01:07:30,045 --> 01:07:34,894
Христа ради, дайте мне воды.
1026
01:07:34,952 --> 01:07:37,077
Воды!
1027
01:07:38,103 --> 01:07:41,521
Он болен! Оставьте его!
1028
01:07:41,547 --> 01:07:43,416
Иван...
1029
01:07:53,474 --> 01:07:55,525
Успокойтесь, господа,
1030
01:07:57,055 --> 01:07:59,717
я не помешанный.
1031
01:08:04,119 --> 01:08:05,755
Я только убийца.
1032
01:08:08,001 --> 01:08:11,101
А с убийцы нельзя спрашивать
1033
01:08:11,460 --> 01:08:16,522
красноречия. Свидетель,
ваши слова не понятны и невозможны!
1034
01:08:17,505 --> 01:08:22,046
Успокойтесь и расскажите,
если имеете что сказать.
1035
01:08:22,072 --> 01:08:26,743
Чем вы можете подтвердить
такое признание?
1036
01:08:27,044 --> 01:08:30,340
То-то и есть,
что нет у меня никаких свидетелей,
1037
01:08:34,824 --> 01:08:36,737
кроме только разве одного.
1038
01:08:37,697 --> 01:08:38,983
Кто ваш свидетель?
1039
01:08:41,294 --> 01:08:44,517
С хвостом, ваше превосходительство.
1040
01:08:45,875 --> 01:08:49,000
Обыкновенный, дрянной, мелкий черт!
1041
01:08:50,889 --> 01:08:54,306
Он под столом с вещественными
доказательствами сидит.
1042
01:08:54,575 --> 01:08:56,463
А где же ему сидеть, как не там?
1043
01:09:08,588 --> 01:09:13,975
Да освободите же его!
1044
01:09:14,000 --> 01:09:17,117
Берите меня, берите!
1045
01:09:17,150 --> 01:09:18,199
Берите!
1046
01:09:18,395 --> 01:09:19,599
Берите!
1047
01:09:27,216 --> 01:09:29,959
Как у вас тут все глупо!
1048
01:09:32,668 --> 01:09:37,585
Почему у вас так все глупо?
1049
01:09:38,380 --> 01:09:40,977
- Уймитесь!
- Это еще что?
1050
01:09:42,134 --> 01:09:43,940
Ты!
1051
01:10:05,969 --> 01:10:07,741
Вот письмо!
1052
01:10:07,767 --> 01:10:09,654
Возьмите, прочтите!
1053
01:10:09,680 --> 01:10:10,999
Это он убил отца!
1054
01:10:11,218 --> 01:10:14,326
А тот больной, тот в белой горячке!
1055
01:10:14,767 --> 01:10:18,893
Я получила это письмо накануне
преступления. Он писал его пьяный!
1056
01:10:19,381 --> 01:10:25,078
Он ненавидел меня, потому что сделал
подлый поступок и пошел за этой тварью!
1057
01:10:26,102 --> 01:10:30,091
А три тысячи я дала ему
нарочно, я хотела уличить его!
1058
01:10:30,148 --> 01:10:35,803
И он понял, понял, что давая эти
деньги, я только пытаю его!
1059
01:10:35,828 --> 01:10:40,955
В глаза мне глядела и
он мне глядел в глаза!
1060
01:10:40,988 --> 01:10:44,552
И все-таки взял мои деньги!
1061
01:10:44,578 --> 01:10:46,424
Правда, Катя, в глаза тебе
1062
01:10:46,465 --> 01:10:50,745
глядел, и понимал, что бесчестишь меня!
И все-таки взял твои деньги!
1063
01:10:51,136 --> 01:10:52,186
Взял!
1064
01:10:52,723 --> 01:10:54,489
Презирайте подлеца, господа!
1065
01:10:54,798 --> 01:10:56,499
Все презирайте!
1066
01:10:56,525 --> 01:11:00,837
Подсудимый, еще одно слово, и я
велю вас вывести.
1067
01:11:00,863 --> 01:11:04,229
Эти деньги мучили его,
вот он и убил отца!
1068
01:11:04,255 --> 01:11:07,193
А денег все-таки не отдал,
1069
01:11:07,355 --> 01:11:09,911
а уехал с тварью в деревню и пропил их!
1070
01:11:10,008 --> 01:11:14,688
Прочтите, прочтите это письмо и вы
увидите, что он заранее обдумал,
1071
01:11:14,737 --> 01:11:16,518
как он убьет отца!
1072
01:11:20,050 --> 01:11:22,508
Ваше ли это письмо, подсудимый?
1073
01:11:27,000 --> 01:11:29,539
Все мы жестоки, господа.
1074
01:11:31,565 --> 01:11:33,420
Все мы изверги...
1075
01:11:34,634 --> 01:11:41,486
Все мы заставляем плакать
людей, матерей, грудных детей.
1076
01:11:42,764 --> 01:11:46,156
Но и всех, пусть уж так
будет, решен теперь, всех.
1077
01:11:46,701 --> 01:11:49,640
Пусть буду я самый подлый гад, пусть!
1078
01:11:51,236 --> 01:11:58,194
Но клянусь Богом и Страшным Судом
его: в крови отца моего я не виновен!
1079
01:11:59,610 --> 01:12:02,303
Прощаю тебя, Катя!
1080
01:12:02,434 --> 01:12:05,314
Братья, други,
1081
01:12:06,364 --> 01:12:09,488
- пощадите другую...
- Митя!
1082
01:12:09,513 --> 01:12:11,319
Митенька!
1083
01:12:11,947 --> 01:12:16,299
Погубила тебя твоя змея подколодная!
1084
01:12:17,056 --> 01:12:20,614
Ах, как она всем себя показала.
1085
01:12:20,640 --> 01:12:22,086
Грушенька!
1086
01:12:22,111 --> 01:12:24,340
Ах, как она показала!
1087
01:12:25,203 --> 01:12:28,328
Душегубы, изверги!
1088
01:12:28,954 --> 01:12:32,193
Будьте вы прокляты!
1089
01:12:32,219 --> 01:12:35,344
Будьте вы прокляты!
1090
01:12:50,415 --> 01:12:52,479
Вот он! Митя!
1091
01:12:52,505 --> 01:12:54,353
Митя!
1092
01:12:57,470 --> 01:12:59,749
Прощай, Алешка!
1093
01:13:00,123 --> 01:13:02,450
Прощай, брат мой!
1094
01:13:02,476 --> 01:13:06,559
Помни, воссияет истина на земле!
1095
01:13:06,585 --> 01:13:09,710
Воссияет!
1096
01:13:18,409 --> 01:13:21,803
Ну, прощай, Алеша.
Прощай, голубчик.
1097
01:13:22,788 --> 01:13:25,147
Спасибо тебе за все, за все.
1098
01:13:27,336 --> 01:13:30,167
Не забывай нас с Митей в Сибири-то, пиши.
1099
01:13:30,193 --> 01:13:32,318
Ну, что вы? Непременно.
1100
01:13:32,350 --> 01:13:35,475
Не поминайте меня лихом.
1101
01:13:40,780 --> 01:13:42,400
Пошел.
98381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.