Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,829 --> 00:00:05,309
Anteriormente en "Quantum Leap"...
2
00:00:05,309 --> 00:00:08,312
- ¿Te gusta ser mamá? - Me encanta.
3
00:00:08,312 --> 00:00:11,054
Lo único que importa es mantener a Jeffrey a salvo.
4
00:00:11,054 --> 00:00:13,100
- Tengo miedo. - ¿Qué digo siempre?
5
00:00:13,100 --> 00:00:14,927
El coraje es una elección.
6
00:00:14,927 --> 00:00:16,929
Josh muere en 18 meses.
7
00:00:16,929 --> 00:00:19,323
Es una rotura de aneurisma aórtico.
8
00:00:19,323 --> 00:00:20,629
"Querida Hannah, dile a Josh
9
00:00:20,629 --> 00:00:22,370
para comprobar su corazón inmediatamente.
10
00:00:22,370 --> 00:00:23,980
Todo mi amor, Ben."
11
00:00:23,980 --> 00:00:28,506
Su empleado, Ian Wright, robó mi chip cuántico.
12
00:00:28,506 --> 00:00:31,031
Confío en que solucionarás esto.
13
00:00:31,031 --> 00:00:32,597
Si me despiden,
14
00:00:32,597 --> 00:00:34,991
entonces no tendrán el código para traer a Ben de regreso a casa.
15
00:00:34,991 --> 00:00:36,427
Mis manos están atadas.
16
00:00:36,427 --> 00:00:39,213
Alguien tiene que asumir la culpa de lo que pasó.
17
00:00:39,213 --> 00:00:41,128
Gideon Red quiere una cabeza en bandeja,
18
00:00:41,128 --> 00:00:42,607
así que le doy el mío.
19
00:00:43,782 --> 00:00:46,133
[música de suspenso]
20
00:00:46,133 --> 00:00:47,569
El Pentágono no puede hacerte esto.
21
00:00:47,569 --> 00:00:49,353
No te pueden obligar a dimitir.
22
00:00:49,353 --> 00:00:50,833
Nadie me obliga.
23
00:00:50,833 --> 00:00:53,096
Hice lo que tenía que hacer, lo que es mejor para el proyecto.
24
00:00:53,096 --> 00:00:55,359
Lo mejor para Quantum Leap es que tú eres parte de ello.
25
00:00:55,359 --> 00:00:56,882
Tenemos que luchar contra esto.
26
00:00:56,882 --> 00:00:58,232
Bueno, lo hecho, hecho está.
27
00:00:58,232 --> 00:00:59,885
No acepto eso.
28
00:00:59,885 --> 00:01:01,452
Bueno, lo necesitarás.
29
00:01:01,452 --> 00:01:04,716
Escuche, este proyecto está a punto de ser sitiado.
30
00:01:04,716 --> 00:01:07,067
Ian, Addison y Ben necesitarán que te concentres
31
00:01:07,067 --> 00:01:08,720
en cosas que puedes controlar.
32
00:01:08,720 --> 00:01:10,896
Que yo me vaya no es una de esas cosas.
33
00:01:10,896 --> 00:01:12,289
No.
34
00:01:14,596 --> 00:01:18,121
No puedo imaginar este lugar sin ti.
35
00:01:18,121 --> 00:01:20,123
Por favor quédate.
36
00:01:22,343 --> 00:01:25,389
Deberíamos localizar a Ben en cualquier momento.
37
00:01:25,389 --> 00:01:27,957
¿Quedarse para un último salto?
38
00:01:27,957 --> 00:01:30,090
No esta vez.
39
00:01:30,090 --> 00:01:35,182
♪
40
00:01:35,182 --> 00:01:38,185
[música dramática]
41
00:01:38,185 --> 00:01:42,189
♪
42
00:01:42,189 --> 00:01:44,365
Soy un bombero. Fresco.
43
00:01:44,365 --> 00:01:45,801
¡No te quedes ahí parado! ¡Apagarlo!
44
00:01:45,801 --> 00:01:47,890
¡Ah! ¡Ah!
45
00:01:47,890 --> 00:01:50,327
Bien.
46
00:01:50,327 --> 00:01:53,156
¿Qué hay de él? Es él...
47
00:01:53,156 --> 00:01:54,288
Sí.
48
00:01:54,288 --> 00:01:55,506
Él es, eh...
49
00:01:58,161 --> 00:02:00,772
Él está bien.
50
00:02:00,772 --> 00:02:02,165
¿Qué pasó?
51
00:02:02,165 --> 00:02:03,949
Estábamos probando mi nueva placa de circuito.
52
00:02:03,949 --> 00:02:05,255
cuando de repente,
53
00:02:05,255 --> 00:02:06,691
Comenzó a chispear y a explotar.
54
00:02:06,691 --> 00:02:09,738
Y luego se electrocutó y se desmayó.
55
00:02:09,738 --> 00:02:11,479
¿Tú hiciste esto?
56
00:02:11,479 --> 00:02:12,871
Está bastante avanzado.
57
00:02:12,871 --> 00:02:14,395
¿Cómo sabrías?
58
00:02:14,395 --> 00:02:16,179
¿Cuál es la situación allá arriba, Burton?
59
00:02:16,179 --> 00:02:17,441
Bajo control.
60
00:02:17,441 --> 00:02:18,964
Necesitamos asistencia médica en...
61
00:02:18,964 --> 00:02:20,444
- 28.
- 28.
62
00:02:20,444 --> 00:02:22,272
Entendido. Apoyar.
63
00:02:22,272 --> 00:02:24,231
No te preocupes, tu papá estará bien.
64
00:02:24,231 --> 00:02:25,971
Él no es mi papá. Ese es mi vecino.
65
00:02:25,971 --> 00:02:27,451
Oh.
66
00:02:27,451 --> 00:02:30,715
Mi papá murió hace un par de años.
67
00:02:30,715 --> 00:02:33,327
Cuando vivíamos en Nueva Jersey.
68
00:02:33,327 --> 00:02:35,851
Siento escuchar eso.
69
00:02:35,851 --> 00:02:37,635
¿Qué hay de tu madre? ¿Donde esta ella?
70
00:02:37,635 --> 00:02:38,941
Oh, gracias a Dios.
71
00:02:38,941 --> 00:02:40,812
Jeffrey, ¿cuántas veces te lo he dicho?
72
00:02:40,812 --> 00:02:42,597
no enchufar nada a la pared
73
00:02:42,597 --> 00:02:44,164
¿Sin revisar tres veces el disyuntor?
74
00:02:44,164 --> 00:02:47,341
- Lo hice, lo juro. - ¿Jeffrey?
75
00:02:49,256 --> 00:02:52,998
[música suave]
76
00:02:52,998 --> 00:02:55,000
♪
77
00:02:55,000 --> 00:02:56,741
Ana.
78
00:02:56,741 --> 00:03:03,705
♪
79
00:03:06,882 --> 00:03:11,191
Gracias por salvar a mi hijo.
80
00:03:11,191 --> 00:03:13,062
♪
81
00:03:13,062 --> 00:03:17,284
Sólo hago mi trabajo, señora.
82
00:03:19,329 --> 00:03:21,331
El profesor Priestly enseña informática
83
00:03:21,331 --> 00:03:22,898
en la Universidad.
84
00:03:22,898 --> 00:03:25,422
Cuando supo que Jeffrey estaba construyendo uno propio,
85
00:03:25,422 --> 00:03:28,164
se ofreció a ayudarlo y cuidarlo
86
00:03:28,164 --> 00:03:31,341
cada vez que me retrasan en DC
87
00:03:31,341 --> 00:03:32,516
¿Trabajas en DC ahora?
88
00:03:32,516 --> 00:03:36,520
Sí, todavía en física, pero...
89
00:03:36,520 --> 00:03:39,349
Las cosas han sido un poco difíciles.
90
00:03:39,349 --> 00:03:43,614
Ya sabes, si los tiempos son difíciles, invertir en algunas cosas seguras
91
00:03:43,614 --> 00:03:48,445
como Bristol-Myers Squibb ahora o en el futuro,
92
00:03:48,445 --> 00:03:50,491
cuando te enteres, Apple o Facebook.
93
00:03:50,491 --> 00:03:53,755
No, Ben, no voy a hacer eso.
94
00:03:53,755 --> 00:03:55,844
Tiene que ir contra las reglas.
95
00:03:59,239 --> 00:04:02,111
Escuché sobre Josh.
96
00:04:02,111 --> 00:04:03,460
Lo siento mucho.
97
00:04:05,114 --> 00:04:09,771
No es tu culpa.
98
00:04:09,771 --> 00:04:12,600
Lo intentaste y te amo por eso.
99
00:04:12,600 --> 00:04:14,819
Debo ir a ver a Jeffrey.
100
00:04:17,779 --> 00:04:20,347
Ben.
101
00:04:20,347 --> 00:04:22,784
¿Addison? ¿Estás bien? ¿Qué ocurre?
102
00:04:22,784 --> 00:04:25,482
Magic acaba de dimitir como director de Quantum Leap.
103
00:04:25,482 --> 00:04:28,268
- ¿Qué? ¿Por qué? ¿El está bien? - Él está bien.
104
00:04:28,268 --> 00:04:31,009
Cuando desapareciste y el programa se cerró,
105
00:04:31,009 --> 00:04:33,882
Ian hizo un trato secreto
106
00:04:33,882 --> 00:04:35,666
para continuar la búsqueda. - ¿Con quien?
107
00:04:35,666 --> 00:04:39,148
Un multimillonario de Silicon Valley llamado Gideon Rydge.
108
00:04:39,148 --> 00:04:40,758
Ahora el Pentágono lo ha descubierto.
109
00:04:40,758 --> 00:04:43,195
y casi sacaron a todo el equipo.
110
00:04:43,195 --> 00:04:45,415
Entonces la magia cayó sobre la espada.
111
00:04:45,415 --> 00:04:48,288
Ninguna buena acción queda sin castigo.
112
00:04:48,288 --> 00:04:49,593
¿Hannah está aquí?
113
00:04:49,593 --> 00:04:53,293
Sí, entonces si tú o Ziggy o el universo
114
00:04:53,293 --> 00:04:55,512
Tiene más malas noticias, paso.
115
00:04:55,512 --> 00:04:58,167
Bien, Ziggy dice que este salto no se trata de Hannah.
116
00:04:58,167 --> 00:05:00,778
- Nunca lo son, no directamente. - Punto justo.
117
00:05:00,778 --> 00:05:05,043
Bien, usted es el Capitán Otis Burton, esposo, padre,
118
00:05:05,043 --> 00:05:08,220
y un veterano de 20 años en el Departamento de Bomberos de Baltimore,
119
00:05:08,220 --> 00:05:10,527
del cual estás a punto de jubilarte en aproximadamente un mes.
120
00:05:10,527 --> 00:05:12,529
He visto suficientes películas para saber que eso nunca termina bien.
121
00:05:12,529 --> 00:05:17,012
Y dice que estuviste aquí para salvar a alguien más.
122
00:05:18,492 --> 00:05:20,581
¿Eso es todo? ¿Eso es todo lo que tiene Ziggy?
123
00:05:20,581 --> 00:05:22,931
Dice que hay un 74% de posibilidades de que el incendio
124
00:05:22,931 --> 00:05:25,150
Fue un incidente aislado y estás aquí.
125
00:05:25,150 --> 00:05:26,978
por alguna otra razón completamente diferente.
126
00:05:26,978 --> 00:05:28,328
[suspiros]
127
00:05:28,328 --> 00:05:31,418
Y averiguaré cuál es esa razón.
128
00:05:31,418 --> 00:05:33,681
- Por favor. - Sí.
129
00:05:37,511 --> 00:05:39,077
Tan pronto como sale del edificio,
130
00:05:39,077 --> 00:05:41,210
Me ordenaron desactivar las tarjetas clave de Magic.
131
00:05:41,210 --> 00:05:43,604
y borrar sus códigos de acceso.
132
00:05:43,604 --> 00:05:47,434
Como si nunca hubiera estado aquí.
133
00:05:47,434 --> 00:05:50,132
Esos culos en Washington no tienen idea.
134
00:05:50,132 --> 00:05:53,396
lo que este equipo ha pasado durante los últimos tres años.
135
00:05:53,396 --> 00:05:56,747
Quiero decir, los sacrificios que hemos hecho.
136
00:05:56,747 --> 00:05:59,359
¿Y así nos pagan?
137
00:05:59,359 --> 00:06:02,362
[música sombría]
138
00:06:02,362 --> 00:06:03,841
♪
139
00:06:03,841 --> 00:06:05,103
Bien...
140
00:06:07,976 --> 00:06:09,412
Creo que eso es todo.
141
00:06:11,327 --> 00:06:13,721
Esto no está bien.
142
00:06:13,721 --> 00:06:15,940
Quiero decir, fui yo quien trajo a Gideon Rydge.
143
00:06:15,940 --> 00:06:17,464
Que es mi culpa.
144
00:06:17,464 --> 00:06:18,900
Deberías haber dejado que me despidieran.
145
00:06:18,900 --> 00:06:21,032
No. Este proyecto te necesita.
146
00:06:21,032 --> 00:06:22,947
Ben te necesita.
147
00:06:22,947 --> 00:06:26,734
Ahora, aprovecha el tiempo que te compré y termina esa ecuación de DARPA.
148
00:06:26,734 --> 00:06:28,213
Te refieres al que ya está probado.
149
00:06:28,213 --> 00:06:30,607
ser imposible de descifrar.
150
00:06:30,607 --> 00:06:32,435
Encontrarás una manera.
151
00:06:32,435 --> 00:06:35,395
Traelo a casa.
152
00:06:35,395 --> 00:06:36,613
Sí, señor.
153
00:06:36,613 --> 00:06:43,054
♪
154
00:06:43,054 --> 00:06:44,404
Addison.
155
00:06:50,627 --> 00:06:52,673
Magia, yo--
156
00:06:52,673 --> 00:06:54,805
Hasta que el Pentágono elija a mi reemplazo,
157
00:06:54,805 --> 00:06:56,720
He sugerido un jefe interino
158
00:06:56,720 --> 00:06:58,766
para manejar el día a día.
159
00:06:58,766 --> 00:07:01,246
Vale, ¿quién? Lo pondré al día.
160
00:07:01,246 --> 00:07:03,423
Tú, Jenn.
161
00:07:03,423 --> 00:07:04,511
¿Que dices ahora?
162
00:07:04,511 --> 00:07:05,860
Eres el jefe de seguridad.
163
00:07:05,860 --> 00:07:07,992
Conoces este lugar al dedillo.
164
00:07:07,992 --> 00:07:10,212
¿Quién mejor para mantener las cosas bajo control?
165
00:07:10,212 --> 00:07:12,127
¿De verdad crees que van a confiar en las operaciones?
166
00:07:12,127 --> 00:07:14,695
de un secreto multimillonario
167
00:07:14,695 --> 00:07:17,437
¿Un proyecto de ciencia militar para un ex convicto?
168
00:07:17,437 --> 00:07:19,047
Por ahora lo son.
169
00:07:19,047 --> 00:07:23,007
Confía en ti misma, Jenn, como yo.
170
00:07:23,007 --> 00:07:27,577
Y sepan que estoy profundamente orgulloso.
171
00:07:27,577 --> 00:07:28,622
♪
172
00:07:28,622 --> 00:07:31,189
Oye, vamos, ¿eh?
173
00:07:31,189 --> 00:07:36,717
♪
174
00:07:36,717 --> 00:07:40,068
Estoy orgulloso de todos ustedes.
175
00:07:40,068 --> 00:07:44,464
El futuro de Quantum Leap ahora está en tus manos.
176
00:08:04,005 --> 00:08:06,311
- Es muy bueno verte. - No puedo creer que estés aquí.
177
00:08:06,311 --> 00:08:07,922
[risas]
178
00:08:07,922 --> 00:08:08,923
Anda tu.
179
00:08:10,838 --> 00:08:12,970
Han sido tres saltos.
180
00:08:12,970 --> 00:08:16,974
Estaba empezando a pensar que quizás nunca volvería a verte.
181
00:08:16,974 --> 00:08:19,368
Bueno, cuando dijiste el próximo salto
182
00:08:19,368 --> 00:08:21,849
tal vez deberíamos ser nosotros dos sentados junto al fuego,
183
00:08:21,849 --> 00:08:25,113
ésta no era exactamente la chimenea que tenía en mente.
184
00:08:25,113 --> 00:08:27,942
[risas]
185
00:08:27,942 --> 00:08:31,728
La buena noticia es que creemos que el incendio es un incidente aislado,
186
00:08:31,728 --> 00:08:35,253
Entonces estás a salvo aquí conmigo.
187
00:08:35,253 --> 00:08:37,473
Siempre estoy a salvo contigo.
188
00:08:37,473 --> 00:08:40,563
[música suave]
189
00:08:40,563 --> 00:08:41,999
♪
190
00:08:41,999 --> 00:08:43,566
¿Me veo viejo?
191
00:08:43,566 --> 00:08:45,742
♪
192
00:08:45,742 --> 00:08:50,921
Hannah, luces igual cada vez que te veo.
193
00:08:52,401 --> 00:08:53,402
Hermoso.
194
00:08:53,402 --> 00:08:57,406
♪
195
00:08:57,406 --> 00:09:00,714
Pero pareces distante.
196
00:09:00,714 --> 00:09:02,542
♪
197
00:09:02,542 --> 00:09:06,589
Bueno, las cosas han sido desafiantes desde la muerte de Josh.
198
00:09:06,589 --> 00:09:07,982
¿Es esa la razón de?
199
00:09:12,290 --> 00:09:14,162
¿Estás enojado conmigo?
200
00:09:14,162 --> 00:09:16,033
Ben, no.
201
00:09:16,033 --> 00:09:17,295
Ana.
202
00:09:18,906 --> 00:09:22,605
Gracias a ti he empezado a incursionar
203
00:09:22,605 --> 00:09:25,869
en física teórica.
204
00:09:25,869 --> 00:09:28,872
Nuestros encuentros son puntos fijos en el espacio-tiempo,
205
00:09:28,872 --> 00:09:31,483
que puede servir de base
206
00:09:31,483 --> 00:09:33,485
para todo tipo de extrapolaciones.
207
00:09:33,485 --> 00:09:34,661
Eso suena como algo bueno.
208
00:09:34,661 --> 00:09:36,706
Potencialmente.
209
00:09:36,706 --> 00:09:39,927
Pero hasta ahora,
210
00:09:39,927 --> 00:09:41,885
no importa cuantas maneras diferentes
211
00:09:41,885 --> 00:09:45,933
Miro tu camino, solo hay una constante.
212
00:09:50,285 --> 00:09:53,157
Esta es la última vez que cruzamos, Ben.
213
00:09:55,769 --> 00:09:58,162
Y nunca nos volveremos a ver.
214
00:10:01,513 --> 00:10:03,864
[fuerte explosión]
215
00:10:03,864 --> 00:10:07,084
[música dramática]
216
00:10:07,084 --> 00:10:09,260
♪
217
00:10:09,260 --> 00:10:11,262
Hasta aquí un incidente aislado.
218
00:10:11,262 --> 00:10:18,226
♪
219
00:10:24,449 --> 00:10:27,670
[sirena esperando]
220
00:10:27,670 --> 00:10:29,237
[música tensa]
221
00:10:29,237 --> 00:10:31,500
- ¿Fue eso una explosión? - Seguro que así lo sentí.
222
00:10:31,500 --> 00:10:32,762
¿Dónde?
223
00:10:32,762 --> 00:10:34,329
Piso 20. Un transformador explotó.
224
00:10:34,329 --> 00:10:35,983
Ocho pisos debajo de nosotros.
225
00:10:35,983 --> 00:10:39,029
Quédate aquí. Ya vuelvo.
226
00:10:39,029 --> 00:10:41,771
Bien, se suponía que el Excelsior sería
227
00:10:41,771 --> 00:10:43,468
la joya de la corona de Baltimore
228
00:10:43,468 --> 00:10:44,905
boom de los rascacielos en los años 70.
229
00:10:44,905 --> 00:10:47,734
Pero en realidad fue un desastre.
230
00:10:47,734 --> 00:10:49,300
Los desarrolladores toman atajos
231
00:10:49,300 --> 00:10:50,954
para ahorrar dinero y aumentar las ganancias.
232
00:10:50,954 --> 00:10:52,477
Déjame adivinar, usaron cableado de aluminio barato.
233
00:10:52,477 --> 00:10:53,827
en lugar de cobre?
234
00:10:53,827 --> 00:10:55,698
A lo largo de la mitad superior del edificio,
235
00:10:55,698 --> 00:10:57,526
violando todo tipo de códigos de construcción,
236
00:10:57,526 --> 00:10:59,833
que eludieron sobornando a los inspectores de la ciudad.
237
00:10:59,833 --> 00:11:01,791
Una negligencia a esa escala dejaría este edificio
238
00:11:01,791 --> 00:11:03,619
propenso a incendios eléctricos. - Sí.
239
00:11:03,619 --> 00:11:05,577
Los bomberos lo llaman Clase C,
240
00:11:05,577 --> 00:11:08,406
que, en la historia original, es lo que mató al Capitán Burton
241
00:11:08,406 --> 00:11:10,974
y cuatro trabajadores de la construcción en el piso 21.
242
00:11:10,974 --> 00:11:12,715
Por eso estás aquí.
243
00:11:12,715 --> 00:11:15,196
Tienes que salir tú y ellos rápidamente.
244
00:11:15,196 --> 00:11:18,068
- Entiendo. - ¿Con quién estás hablando?
245
00:11:18,068 --> 00:11:21,158
Uh, sólo estoy hablando con mi jefe.
246
00:11:21,158 --> 00:11:24,466
Todas las unidades que respondieron, este es el Jefe García.
247
00:11:24,466 --> 00:11:31,386
♪
248
00:11:31,386 --> 00:11:35,651
Muy bien, tenemos un IDLH potencial de 20.
249
00:11:35,651 --> 00:11:37,218
Configure sus radios en el lugar del incendio.
250
00:11:37,218 --> 00:11:38,741
Mantén los oídos abiertos.
251
00:11:38,741 --> 00:11:40,830
Comenzaremos la evacuación de inquilinos de los pisos superiores.
252
00:11:40,830 --> 00:11:42,092
antes de que esto se extienda.
253
00:11:42,092 --> 00:11:43,964
Está bien, todos, tenemos que movernos con la mayor calma.
254
00:11:43,964 --> 00:11:46,140
y lo más rápido posible. Justo por aquí.
255
00:11:46,140 --> 00:11:49,491
El transformador quemado provoca una serie de explosiones.
256
00:11:49,491 --> 00:11:50,666
en los diez pisos superiores
257
00:11:50,666 --> 00:11:52,102
en el lado este del edificio.
258
00:11:52,102 --> 00:11:54,278
Entonces diles a los bomberos que usen la escalera oeste.
259
00:11:54,278 --> 00:11:55,627
para sus operaciones.
260
00:11:55,627 --> 00:11:57,194
Jefe, tenemos una Clase C arriba de 20.
261
00:11:57,194 --> 00:11:59,022
El lado este del edificio estará prohibido.
262
00:11:59,022 --> 00:12:00,589
una vez que las cosas empiezan a calentarse.
263
00:12:00,589 --> 00:12:02,330
- ¿No tienes todavía el 28? - Sí.
264
00:12:02,330 --> 00:12:04,854
Entonces, ¿cómo sabes lo que sucederá el día 20?
265
00:12:04,854 --> 00:12:06,769
¿20 años de experiencia?
266
00:12:06,769 --> 00:12:08,423
No puedo discutir con eso.
267
00:12:08,423 --> 00:12:09,990
Enviar un equipo ahora para un ataque directo.
268
00:12:09,990 --> 00:12:11,774
antes de que esto se salga de control.
269
00:12:11,774 --> 00:12:13,645
Espero que no te importe volar solo en evacuación ahora.
270
00:12:13,645 --> 00:12:15,822
Ya en ello.
271
00:12:19,042 --> 00:12:21,175
Ustedes dos tienen que irse ahora. - ¿Qué pasa contigo?
272
00:12:21,175 --> 00:12:23,003
Tengo que evacuar a otras personas.
273
00:12:23,003 --> 00:12:24,787
pero no puedo hasta que sepa que estás a salvo.
274
00:12:24,787 --> 00:12:27,094
Será mejor que hagamos lo que dice el capitán.
275
00:12:27,094 --> 00:12:28,312
Vamos.
276
00:12:31,315 --> 00:12:32,403
Esperar.
277
00:12:32,403 --> 00:12:33,535
No podemos irnos todavía.
278
00:12:33,535 --> 00:12:34,797
¿Qué pasa con las cosas de papá?
279
00:12:34,797 --> 00:12:36,277
Ben, no es seguro.
280
00:12:36,277 --> 00:12:39,759
Hannah, no es seguro.
281
00:12:39,759 --> 00:12:41,151
Cariño, todo estará bien.
282
00:12:41,151 --> 00:12:42,805
No, no me iré sin...
283
00:12:42,805 --> 00:12:45,112
- Jeffrey, tenemos que irnos. - ¿Por qué?
284
00:12:45,112 --> 00:12:47,244
¿Para que puedas dejarlo arder y olvidarte de papá?
285
00:12:47,244 --> 00:12:51,640
Tan pronto como pueda, traeré las cosas de tu papá, ¿vale?
286
00:12:51,640 --> 00:12:52,772
Bien.
287
00:12:52,772 --> 00:12:54,164
Sígueme.
288
00:12:57,080 --> 00:12:58,734
¿Cómo sabes el nombre de mi mamá?
289
00:12:58,734 --> 00:13:00,910
Lo has dicho antes. En realidad, dos veces.
290
00:13:00,910 --> 00:13:02,085
Yo, eh...
291
00:13:02,085 --> 00:13:03,391
Bueno, esta no es nuestra primera visita.
292
00:13:03,391 --> 00:13:04,827
del departamento de bomberos.
293
00:13:04,827 --> 00:13:06,873
¿Recuerdas cuando la señora Solomon dejó el horno encendido?
294
00:13:10,267 --> 00:13:11,181
Lo llamé, Cap.
295
00:13:11,181 --> 00:13:13,053
Definitivamente un incendio de Clase C.
296
00:13:13,053 --> 00:13:15,011
García tiene a la mitad del batallón revisando otros pisos.
297
00:13:15,011 --> 00:13:16,404
para asegurarse de que no se haya propagado.
298
00:13:16,404 --> 00:13:18,014
¿Por qué no se encendieron los aspersores?
299
00:13:18,014 --> 00:13:19,407
Están atados al panel eléctrico.
300
00:13:19,407 --> 00:13:20,712
Lo que sea que desencadenó la explosión.
301
00:13:20,712 --> 00:13:22,062
Debe haber sobrecargado los interruptores.
302
00:13:22,062 --> 00:13:24,064
Probablemente esos trabajadores de la construcción suban a 21.
303
00:13:24,064 --> 00:13:25,326
¿Sabes de ellos?
304
00:13:25,326 --> 00:13:26,806
Bueno, todo el edificio sabe de ellos.
305
00:13:26,806 --> 00:13:28,329
Siguen desperdiciando la energía.
306
00:13:28,329 --> 00:13:30,026
Apuesto a que eso fue lo que frió mi tabla.
307
00:13:30,026 --> 00:13:32,202
Quien construyó este lugar hizo un trabajo realmente horrible.
308
00:13:32,202 --> 00:13:34,074
Ben, necesitas llegar a ese equipo.
309
00:13:34,074 --> 00:13:35,249
antes de la próxima explosión.
310
00:13:35,249 --> 00:13:37,077
Necesito hacer un barrido rápido arriba.
311
00:13:37,077 --> 00:13:39,296
¿Puedes sacarlos? - Sí, señor.
312
00:13:40,820 --> 00:13:42,909
Si ustedes se quedan conmigo.
313
00:13:42,909 --> 00:13:44,345
Sabes, hemos pedido refuerzos,
314
00:13:44,345 --> 00:13:45,650
pero estamos muy dispersos esta noche.
315
00:13:45,650 --> 00:13:47,261
Pero todo estará bien.
316
00:13:50,046 --> 00:13:52,701
Ben. Ben, espera.
317
00:13:52,701 --> 00:13:54,050
Sé dónde están los trabajadores.
318
00:13:54,050 --> 00:13:55,704
Puedo llevarte a ellos.
319
00:13:55,704 --> 00:13:57,314
No, no, deberías huir del peligro, no hacia él.
320
00:13:57,314 --> 00:13:58,794
Además, no eres bombero.
321
00:13:58,794 --> 00:14:00,013
Tampoco lo son ustedes.
322
00:14:01,536 --> 00:14:03,799
Ben, cada vez que nuestros caminos se cruzan,
323
00:14:03,799 --> 00:14:05,409
es porque necesitabas mi ayuda.
324
00:14:05,409 --> 00:14:07,585
¿Qué hace que este salto sea diferente?
325
00:14:07,585 --> 00:14:10,937
Tiene razón, Ben.
326
00:14:10,937 --> 00:14:12,852
Addison está de acuerdo conmigo, ¿no?
327
00:14:14,505 --> 00:14:16,464
Mira, Jeffrey está a salvo y todos mis instintos
328
00:14:16,464 --> 00:14:18,901
Me están diciendo que se supone que debo estar aquí.
329
00:14:18,901 --> 00:14:20,903
Por favor confia en mi.
330
00:14:20,903 --> 00:14:24,776
♪
331
00:14:24,776 --> 00:14:26,169
No te apartes de mi lado.
332
00:14:26,169 --> 00:14:27,518
Ni se me ocurriría.
333
00:14:30,391 --> 00:14:32,001
Encontraré el camino más seguro hacia abajo
334
00:14:32,001 --> 00:14:33,437
una vez que consigas a los trabajadores. - Bueno.
335
00:14:33,437 --> 00:14:35,700
♪ Mucho mejor de lo que creo que soy ♪
336
00:14:35,700 --> 00:14:37,659
[golpeando la puerta]
337
00:14:37,659 --> 00:14:40,880
♪ Supongo que por eso me llaman ♪
338
00:14:40,880 --> 00:14:43,447
♪ El hombre trabajador
339
00:14:43,447 --> 00:14:45,928
Oye, cuando alguien llama a la puerta, respondes.
340
00:14:45,928 --> 00:14:47,495
¿Qué estás haciendo? - ¿Cómo es?
341
00:14:47,495 --> 00:14:49,236
Parece que sobrecargaste los circuitos del edificio.
342
00:14:49,236 --> 00:14:50,802
y simplemente prendió fuego al edificio.
343
00:14:50,802 --> 00:14:52,456
Tenemos que salir de aquí.
344
00:14:52,456 --> 00:14:55,677
[fuerte explosión]
345
00:14:55,677 --> 00:14:59,376
[fuego crepitando]
346
00:15:06,601 --> 00:15:07,602
Es demasiado tarde.
347
00:15:10,692 --> 00:15:13,651
[sirenas aullando]
348
00:15:13,651 --> 00:15:16,654
[música tensa]
349
00:15:16,654 --> 00:15:18,439
♪
350
00:15:18,439 --> 00:15:20,528
- Es cada vez peor. - ¿Cuáles son nuestras opciones?
351
00:15:20,528 --> 00:15:22,269
Hasta que despejen la escalera este,
352
00:15:22,269 --> 00:15:23,531
Occidente sigue siendo tu mejor opción.
353
00:15:23,531 --> 00:15:25,837
Por favor dime que no está al otro lado
354
00:15:25,837 --> 00:15:26,838
de este pasillo de fuego.
355
00:15:26,838 --> 00:15:29,450
Está bien, no lo haré.
356
00:15:29,450 --> 00:15:31,713
Aún tienes que pasar por eso. - Fantástico.
357
00:15:31,713 --> 00:15:33,628
¿Qué dijo ella?
358
00:15:33,628 --> 00:15:35,847
Tendremos que atravesar el fuego.
359
00:15:35,847 --> 00:15:37,110
Demonios, no.
360
00:15:37,110 --> 00:15:38,328
¿Estás intentando que nos maten a todos?
361
00:15:38,328 --> 00:15:39,503
Tengo seis tipos aquí que...
362
00:15:39,503 --> 00:15:41,505
Panel de yeso. Es retardante de llama.
363
00:15:41,505 --> 00:15:43,812
Podemos usarlo para protegernos.
364
00:15:43,812 --> 00:15:45,553
Todo lo que necesitamos es una manera de llevarlo.
365
00:15:45,553 --> 00:15:46,989
Estas manijas.
366
00:15:46,989 --> 00:15:48,164
Bien, ustedes corten las tablas por la mitad.
367
00:15:48,164 --> 00:15:49,992
Y le aseguraremos estas manijas.
368
00:15:49,992 --> 00:15:51,472
Pongámonos a trabajar.
369
00:15:51,472 --> 00:15:54,475
¿Y cuáles son las probabilidades de que esto realmente funcione?
370
00:15:54,475 --> 00:15:56,825
¿Mmm? ¿Addison?
371
00:15:56,825 --> 00:15:59,349
¿Addison?
372
00:15:59,349 --> 00:16:00,568
¿Qué ocurre?
373
00:16:00,568 --> 00:16:01,786
Ella desapareció.
374
00:16:01,786 --> 00:16:03,875
[la máquina se apaga]
375
00:16:03,875 --> 00:16:05,355
- ¿Qué demonios? - Lo siento. Lo sé.
376
00:16:05,355 --> 00:16:08,315
Jenn, aquí estamos literalmente en medio de un incendio.
377
00:16:08,315 --> 00:16:10,317
Tuve que desviar energía de la cámara de imágenes.
378
00:16:10,317 --> 00:16:12,145
Ian necesitaba más poder para intentar descifrar el código DARPA,
379
00:16:12,145 --> 00:16:13,320
y tengo que mantenerlos separados
380
00:16:13,320 --> 00:16:15,017
y bajo el radar del Pentágono.
381
00:16:15,017 --> 00:16:17,672
Sólo dame un segundo para volver a poner todo en línea.
382
00:16:17,672 --> 00:16:19,630
Espero que Addison esté bien.
383
00:16:19,630 --> 00:16:22,068
Estoy un poco más preocupado por nosotros dos en este momento.
384
00:16:22,068 --> 00:16:24,896
No, seguro.
385
00:16:24,896 --> 00:16:27,508
Se trata simplemente de lidiar con muchas cosas en la sede.
386
00:16:29,510 --> 00:16:31,077
Atrapado en un edificio en llamas,
387
00:16:31,077 --> 00:16:33,383
Aún así, todavía estoy preocupado por tu holograma.
388
00:16:33,383 --> 00:16:34,863
[música suave]
389
00:16:34,863 --> 00:16:37,083
Ella es mi compañera.
390
00:16:37,083 --> 00:16:38,432
Ella es más que eso.
391
00:16:40,477 --> 00:16:44,046
He estado pensando mucho en lo que me dijiste en El Cairo.
392
00:16:44,046 --> 00:16:46,005
Cómo estabas comprometido.
393
00:16:46,005 --> 00:16:47,658
Cómo te fuiste para salvarla.
394
00:16:47,658 --> 00:16:52,011
¿Te refieres a lo único que hice que realmente funcionó?
395
00:16:52,011 --> 00:16:54,274
Mi punto es...
396
00:16:57,668 --> 00:17:03,587
Sé lo que se siente perder a alguien que amas.
397
00:17:03,587 --> 00:17:06,547
Sólo que no la has perdido.
398
00:17:06,547 --> 00:17:11,378
Sé que ahora me siento así, pero da un paso atrás.
399
00:17:11,378 --> 00:17:14,555
Mire esto desde una perspectiva cósmica.
400
00:17:14,555 --> 00:17:16,383
Todavía estás conectado con Addison.
401
00:17:16,383 --> 00:17:19,864
Todavía estás conectado con todos los que alguna vez has amado,
402
00:17:19,864 --> 00:17:25,044
porque el amor es eterno.
403
00:17:29,918 --> 00:17:30,962
- ¡Oh! - Oh.
404
00:17:30,962 --> 00:17:33,487
Lo siento, no lo hice...
405
00:17:33,487 --> 00:17:40,102
♪
406
00:17:41,669 --> 00:17:44,324
Sí.
407
00:17:44,324 --> 00:17:45,803
Bueno.
408
00:17:45,803 --> 00:17:49,459
[música tensa]
409
00:17:49,459 --> 00:17:51,244
¿Están todos listos? - Sí.
410
00:17:51,244 --> 00:17:54,812
[charla confusa]
411
00:17:54,812 --> 00:17:56,031
Va a hacer calor.
412
00:17:56,031 --> 00:17:58,599
Pero sólo tenemos que llegar a 50 pies.
413
00:17:58,599 --> 00:18:01,950
Ahora simplemente robamos un poco de energía al otro lado de la calle.
414
00:18:01,950 --> 00:18:03,299
Gracias.
415
00:18:03,299 --> 00:18:05,736
Suficiente poder para nosotros y suficiente poder para Ian.
416
00:18:05,736 --> 00:18:07,260
Y...
417
00:18:07,260 --> 00:18:09,088
[chirrido de la computadora] Estamos de vuelta.
418
00:18:09,088 --> 00:18:10,437
Entiendo.
419
00:18:10,437 --> 00:18:12,917
Ja. Buen trabajo.
420
00:18:12,917 --> 00:18:15,355
Sólo estoy tratando de evitar que todo se desmorone.
421
00:18:15,355 --> 00:18:17,270
Tal vez entonces los jefes no entreguen este lugar.
422
00:18:17,270 --> 00:18:19,533
a algun rando que no tiene la misma conexion
423
00:18:19,533 --> 00:18:20,882
a ello que hacemos.
424
00:18:20,882 --> 00:18:22,144
Porque esta es nuestra casa.
425
00:18:22,144 --> 00:18:25,104
Sí lo es.
426
00:18:29,934 --> 00:18:31,719
Que todos permanezcan juntos.
427
00:18:31,719 --> 00:18:33,416
Sigue moviendote.
428
00:18:33,416 --> 00:18:35,070
50 pies.
429
00:18:35,070 --> 00:18:41,076
♪
430
00:18:41,076 --> 00:18:45,385
25 pies.
431
00:18:45,385 --> 00:18:47,604
10 pies. Casi llegamos.
432
00:18:47,604 --> 00:18:50,825
Sigue adelante.
433
00:18:50,825 --> 00:18:57,745
♪
434
00:19:00,574 --> 00:19:06,580
Sigue adelante. Casi estámos allí.
435
00:19:06,580 --> 00:19:08,321
♪
436
00:19:08,321 --> 00:19:10,497
¡Empiece a bajar las escaleras!
437
00:19:10,497 --> 00:19:12,760
¡Vamos! ¡Ir!
438
00:19:12,760 --> 00:19:13,978
Lo logran.
439
00:19:13,978 --> 00:19:16,503
Oh.
440
00:19:16,503 --> 00:19:17,460
Buen trabajo, Ben.
441
00:19:17,460 --> 00:19:19,680
- Sí. - [jadeando]
442
00:19:19,680 --> 00:19:22,073
Ana.
443
00:19:22,073 --> 00:19:23,988
Creo que inhalé demasiado humo.
444
00:19:23,988 --> 00:19:25,512
Aquí.
445
00:19:25,512 --> 00:19:29,864
Simplemente inhale y exhale lentamente.
446
00:19:29,864 --> 00:19:32,214
[jadeando]
447
00:19:32,214 --> 00:19:38,438
♪
448
00:19:38,438 --> 00:19:40,831
[tos]
449
00:19:40,831 --> 00:19:43,269
Eso estuvo más cerca de lo que pensaba.
450
00:19:43,269 --> 00:19:45,662
¿Puedes comprobar si Jeffrey está bien?
451
00:19:45,662 --> 00:19:49,536
Jefe, ¿ojos puestos en un niño? 11 años.
452
00:19:49,536 --> 00:19:51,712
Sí, está aquí sano y salvo.
453
00:19:51,712 --> 00:19:54,671
[sirenas aullando]
454
00:19:58,414 --> 00:20:01,852
Seguir tu ritmo no es tan fácil como solía ser.
455
00:20:01,852 --> 00:20:04,986
Quiero decir, para ti solo han pasado nueve saltos.
456
00:20:04,986 --> 00:20:06,814
desde que nos conocimos.
457
00:20:06,814 --> 00:20:08,250
Para mí, ha sido--
458
00:20:08,250 --> 00:20:11,993
Aproximadamente 9.131 1/4 días.
459
00:20:11,993 --> 00:20:12,994
¿Pero quién cuenta?
460
00:20:12,994 --> 00:20:15,301
[risas]
461
00:20:15,301 --> 00:20:18,521
Ben, creo que hay una razón
462
00:20:18,521 --> 00:20:20,393
el acelerador nos unió.
463
00:20:20,393 --> 00:20:25,485
En Nuevo México, El Cairo, Princeton, mi hogar,
464
00:20:25,485 --> 00:20:29,576
un propósito más grande que solo nosotros dos.
465
00:20:29,576 --> 00:20:33,275
Y creo que finalmente sé cuál es ese propósito.
466
00:20:35,059 --> 00:20:36,713
[fuerte explosión]
467
00:20:38,628 --> 00:20:40,413
- Tenemos un problema. - ¿Los trabajadores?
468
00:20:40,413 --> 00:20:42,719
Es Jeffrey. Está desaparecido.
469
00:20:42,719 --> 00:20:44,286
¿Qué quieres decir con que está desaparecido?
470
00:20:44,286 --> 00:20:46,506
- Estoy trabajando en ello. - ¿Él?
471
00:20:46,506 --> 00:20:48,290
¿Quién es él?
472
00:20:48,290 --> 00:20:51,032
¿Quién falta, Ben?
473
00:20:51,032 --> 00:20:53,904
¿Puede alguien decirme dónde está mi hijo?
474
00:20:53,904 --> 00:20:55,297
Este es un canal restringido.
475
00:20:55,297 --> 00:20:56,429
Y ya se lo dije al capitán.
476
00:20:56,429 --> 00:20:59,954
Tu chico está... espera.
477
00:20:59,954 --> 00:21:02,478
Estuvo aquí hace apenas un minuto.
478
00:21:02,478 --> 00:21:04,480
Oye, ¿alguien ha visto a ese niño?
479
00:21:05,916 --> 00:21:07,222
El apartamento.
480
00:21:07,222 --> 00:21:09,268
Ha vuelto por las cosas de Josh.
481
00:21:13,750 --> 00:21:15,143
"Me da tareas.
482
00:21:15,143 --> 00:21:17,711
"Es una tarea para mí y la tendré.
483
00:21:17,711 --> 00:21:20,017
"Lo perseguiré por las lunas de Nibia,
484
00:21:20,017 --> 00:21:21,541
alrededor de la vorágine de Antares y"--
485
00:21:21,541 --> 00:21:23,804
¿Acabas de citar "Moby Dick" en esa ecuación?
486
00:21:23,804 --> 00:21:25,414
No, "Star Trek II: La ira de Khan".
487
00:21:25,414 --> 00:21:27,982
He tomado demasiada cafeína. - ¿Está funcionando?
488
00:21:27,982 --> 00:21:30,811
Bueno, he estado mirando esta pantalla durante la última hora.
489
00:21:30,811 --> 00:21:32,726
Citando líneas de película, así que me lo dices.
490
00:21:32,726 --> 00:21:34,205
Las matemáticas simplemente no son matemáticas, ¿eh?
491
00:21:34,205 --> 00:21:37,992
Bueno, la mayoría de las ecuaciones son como oraciones.
492
00:21:37,992 --> 00:21:40,168
Hay una serie de símbolos que están unidos.
493
00:21:40,168 --> 00:21:42,039
para formar un pensamiento matemático coherente.
494
00:21:42,039 --> 00:21:45,565
Pero esto, esto es una obra maestra.
495
00:21:45,565 --> 00:21:47,088
elegantemente construido por alguien
496
00:21:47,088 --> 00:21:49,395
que tiene una comprensión profunda e iluminada
497
00:21:49,395 --> 00:21:50,961
de las leyes de la física.
498
00:21:50,961 --> 00:21:52,659
Quiero decir, esto es viajar en el tiempo.
499
00:21:52,659 --> 00:21:54,965
lo que el "David" de Miguel Ángel fue para el arte.
500
00:21:54,965 --> 00:21:57,403
Y si tan solo los poderes fácticos no hubieran redactado
501
00:21:57,403 --> 00:21:59,970
ese viejo archivo DARPA, entonces podría ser capaz
502
00:21:59,970 --> 00:22:01,711
para descubrir qué científicos lo escribieron
503
00:22:01,711 --> 00:22:04,453
y cuál fue su metodología.
504
00:22:04,453 --> 00:22:05,802
Espera un minuto.
505
00:22:05,802 --> 00:22:07,456
Espera, ya que eres el nuevo Magic,
506
00:22:07,456 --> 00:22:09,328
entonces debes tener el mismo nivel de autorización de seguridad
507
00:22:09,328 --> 00:22:11,373
eso lo hizo, ¿verdad? - ¿Si lo?
508
00:22:11,373 --> 00:22:13,984
Bien, ¿no puedes dejarlo sin redactar?
509
00:22:13,984 --> 00:22:15,986
¿Crees que no lo he probado ya?
510
00:22:15,986 --> 00:22:17,379
He pasado por todos los canales oficiales.
511
00:22:17,379 --> 00:22:19,990
Se me ocurre ahorrar hackeando y haciéndolo yo mismo.
512
00:22:19,990 --> 00:22:21,340
Lo cual, ahora que lo mencionas...
513
00:22:21,340 --> 00:22:22,645
No poder.
514
00:22:22,645 --> 00:22:24,995
Todos los ojos están puestos en este programa ahora mismo, Ian.
515
00:22:24,995 --> 00:22:26,736
Si me pillan husmeando en los archivos del Pentágono,
516
00:22:26,736 --> 00:22:29,826
Todos estaremos jodidos, especialmente Ben.
517
00:22:29,826 --> 00:22:31,437
Ya es bastante malo que ya hayamos perdido Magic.
518
00:22:31,437 --> 00:22:33,352
[música de suspenso]
519
00:22:33,352 --> 00:22:37,312
No vamos a perder Quantum Leap, no bajo mi supervisión.
520
00:22:40,924 --> 00:22:42,622
Escuchado alto y claro, Director Chou.
521
00:22:42,622 --> 00:22:45,407
Yo sólo... seguiré cincelando.
522
00:22:49,585 --> 00:22:52,980
"Desde el corazón del infierno te apuñalo."
523
00:22:55,678 --> 00:22:56,940
El apartamento.
524
00:22:56,940 --> 00:22:58,420
Ha vuelto por las cosas de Josh.
525
00:22:58,420 --> 00:23:00,422
No, no, no, no, si va a subir a tu apartamento,
526
00:23:00,422 --> 00:23:02,076
Eso significa que pasará por aquí.
527
00:23:02,076 --> 00:23:03,338
Podemos interceptarlo.
528
00:23:03,338 --> 00:23:04,687
No si fue por el lado este.
529
00:23:04,687 --> 00:23:06,341
Haré un poco de reconocimiento.
530
00:23:06,341 --> 00:23:08,038
30 segundos.
531
00:23:08,038 --> 00:23:10,476
Eso es todo lo que Addison necesita para saber dónde está.
532
00:23:10,476 --> 00:23:12,695
Bueno.
533
00:23:12,695 --> 00:23:15,219
Dios mío, todo esto es culpa mía.
534
00:23:15,219 --> 00:23:16,917
Después del accidente de Josh, yo simplemente...
535
00:23:16,917 --> 00:23:19,833
Quería empezar de nuevo, ¿sabes?
536
00:23:19,833 --> 00:23:24,751
Pero eso sólo hizo que Jeffrey se sintiera aún más enojado y resentido.
537
00:23:24,751 --> 00:23:26,709
Me culpa por la muerte de su padre.
538
00:23:26,709 --> 00:23:30,496
No, no, nada de esto es culpa tuya.
539
00:23:30,496 --> 00:23:31,758
¿Qué le pasó a José?
540
00:23:31,758 --> 00:23:33,847
estaba más allá de la capacidad de control de cualquiera.
541
00:23:33,847 --> 00:23:35,936
Pero esta situación no lo es.
542
00:23:35,936 --> 00:23:37,851
Saldremos de aquí, ¿vale?
543
00:23:37,851 --> 00:23:39,418
Todos nosotros.
544
00:23:39,418 --> 00:23:42,029
Ben.
545
00:23:42,029 --> 00:23:44,031
Tienes razón, está ahí arriba.
546
00:23:44,031 --> 00:23:46,512
Vamos a buscarlo. - Bueno.
547
00:23:46,512 --> 00:23:50,429
[fuerte explosión]
548
00:23:50,429 --> 00:23:51,473
¡Estar atento!
549
00:23:51,473 --> 00:23:54,476
[música tensa]
550
00:23:54,476 --> 00:24:01,440
♪
551
00:24:04,747 --> 00:24:07,358
[fuerte explosión]
552
00:24:27,378 --> 00:24:30,077
¡Hannah!
553
00:24:30,077 --> 00:24:32,296
[grita] ¡Ben!
554
00:24:32,296 --> 00:24:33,472
¡No puedo moverme!
555
00:24:35,909 --> 00:24:37,824
Esperar. Voy a sacarte.
556
00:24:37,824 --> 00:24:40,130
Jefe, necesito ayuda el 25.
557
00:24:40,130 --> 00:24:41,784
Me temo que no tienes suerte, Cap.
558
00:24:41,784 --> 00:24:43,525
Esta cosa ahora tiene cinco alarmas.
559
00:24:43,525 --> 00:24:47,137
Hasta que llegue otra compañía, no tengo un cuerpo de sobra.
560
00:24:47,137 --> 00:24:48,574
Lo haré yo mismo.
561
00:24:48,574 --> 00:24:50,663
[gemidos]
562
00:24:50,663 --> 00:24:52,534
[gritos]
563
00:24:52,534 --> 00:24:54,449
[gruñidos]
564
00:24:58,801 --> 00:25:00,673
Ben, detente.
565
00:25:00,673 --> 00:25:02,762
Tienes que conseguir a Jeffrey.
566
00:25:02,762 --> 00:25:05,025
No.
567
00:25:05,025 --> 00:25:07,549
No te voy a dejar aquí.
568
00:25:07,549 --> 00:25:09,595
Sí es usted.
569
00:25:09,595 --> 00:25:12,772
Vas a salvar a mi hijo.
570
00:25:12,772 --> 00:25:15,470
Addison, si estás aquí, apóyame.
571
00:25:15,470 --> 00:25:17,907
Ella está en lo correcto.
572
00:25:17,907 --> 00:25:20,431
Es Hannah o Jeffrey.
573
00:25:20,431 --> 00:25:24,261
[fuerte ruido] ambos: ¡Ahh!
574
00:25:24,261 --> 00:25:26,612
Pensé que tendríamos más tiempo.
575
00:25:26,612 --> 00:25:29,397
Ben, tienes que irte o ambos morirán.
576
00:25:30,877 --> 00:25:32,052
Quédate con ella.
577
00:25:33,357 --> 00:25:34,620
Por supuesto.
578
00:25:34,620 --> 00:25:36,883
Addison te cuidará mientras yo no esté.
579
00:25:36,883 --> 00:25:39,059
Entonces sé que estoy en buenas manos.
580
00:25:41,148 --> 00:25:44,151
Oye, no digas adiós.
581
00:25:44,151 --> 00:25:45,587
Di hasta luego.
582
00:25:51,071 --> 00:25:52,725
Te veré más tarde.
583
00:25:52,725 --> 00:25:54,553
Prometo.
584
00:25:57,991 --> 00:25:59,775
Addison.
585
00:25:59,775 --> 00:26:02,212
[gemidos]
586
00:26:02,212 --> 00:26:04,127
Hay algo que necesito que vea tu equipo.
587
00:26:04,127 --> 00:26:11,352
♪
588
00:26:11,352 --> 00:26:14,311
[sirenas aullando]
589
00:26:22,668 --> 00:26:24,887
Jeffrey.
590
00:26:24,887 --> 00:26:26,236
Jeffrey, ahí estás.
591
00:26:26,236 --> 00:26:27,629
Vamos, tenemos que salir de aquí.
592
00:26:27,629 --> 00:26:30,066
¿Dónde está mi mamá?
593
00:26:30,066 --> 00:26:31,807
Ella me envió a buscarte.
594
00:26:31,807 --> 00:26:34,070
Vamos.
595
00:26:34,070 --> 00:26:35,550
¿Por qué no vino contigo?
596
00:26:35,550 --> 00:26:38,597
Ya sabes, ya que de repente ella es bombero.
597
00:26:38,597 --> 00:26:42,818
Oh, Jeffrey, ella te ama más que a nada, ¿vale?
598
00:26:42,818 --> 00:26:46,256
Lo dices como si la conocieras, pero no es así.
599
00:26:46,256 --> 00:26:49,520
Sé lo que es perder a un padre,
600
00:26:49,520 --> 00:26:51,392
el agujero que deja en tu corazón
601
00:26:51,392 --> 00:26:55,439
que se sigue llenando de dolor y rabia.
602
00:26:55,439 --> 00:26:58,704
Y simplemente no puedes detenerlo, ¿verdad?
603
00:26:58,704 --> 00:27:02,403
Así que quédate con lo que te quede de él.
604
00:27:04,971 --> 00:27:08,409
La única forma de detenerlo es sanar.
605
00:27:08,409 --> 00:27:12,326
Y la única manera de hacerlo es seguir adelante, Jeffrey.
606
00:27:13,980 --> 00:27:16,547
¿Quién eres?
607
00:27:16,547 --> 00:27:19,681
Sólo soy un amigo que está tratando de detener algo bien
608
00:27:19,681 --> 00:27:22,902
de salir terriblemente mal.
609
00:27:22,902 --> 00:27:24,947
Por favor, simplemente--
610
00:27:24,947 --> 00:27:27,907
[música sombría]
611
00:27:27,907 --> 00:27:33,216
♪
612
00:27:33,216 --> 00:27:36,263
Por favor dime que estás viendo lo que yo estoy viendo.
613
00:27:36,263 --> 00:27:38,308
Sí. Y es una combinación perfecta.
614
00:27:38,308 --> 00:27:40,136
Hasta la última variable.
615
00:27:40,136 --> 00:27:42,748
Bien, entonces la ecuación para traer a Ben a casa,
616
00:27:42,748 --> 00:27:44,706
¿El que has estado tratando de resolver todo este tiempo?
617
00:27:44,706 --> 00:27:46,273
Es de Hannah.
618
00:27:46,273 --> 00:27:48,492
Quiero decir, ella claramente está usando la teoría de Tomita-Takesaki.
619
00:27:48,492 --> 00:27:51,060
pero esa última línea no estaba en el archivo.
620
00:27:51,060 --> 00:27:53,236
Jenn, la ecuación.
621
00:27:53,236 --> 00:27:56,370
Ella lo completó. Podemos traer a Ben a casa.
622
00:28:01,592 --> 00:28:04,117
Seguí pensando que el tiempo era como un río.
623
00:28:04,117 --> 00:28:07,207
con todo fluyendo a través de él.
624
00:28:07,207 --> 00:28:09,775
Pero estaba equivocado.
625
00:28:09,775 --> 00:28:12,342
Algunas cosas no se mueven
626
00:28:12,342 --> 00:28:16,738
porque son atemporales.
627
00:28:16,738 --> 00:28:20,481
Sé que no puedes oírme, pero sí, lo son.
628
00:28:20,481 --> 00:28:23,832
Ojalá tu equipo pueda hacerlo funcionar.
629
00:28:23,832 --> 00:28:28,141
con cualquier tecnología que todos tengan en el futuro.
630
00:28:28,141 --> 00:28:29,620
¿Qué es?
631
00:28:29,620 --> 00:28:34,495
Es un medio de desencadenar un realineamiento temporal.
632
00:28:34,495 --> 00:28:36,671
Una manera de finalmente llevar a Ben a casa.
633
00:28:36,671 --> 00:28:38,891
[música sincera]
634
00:28:38,891 --> 00:28:42,416
Esa ecuación... esa ecuación. ¡Hannah, esa eras tú!
635
00:28:42,416 --> 00:28:45,636
Me alegro de haber podido terminarlo.
636
00:28:45,636 --> 00:28:48,074
antes de que fuera demasiado tarde.
637
00:28:48,074 --> 00:28:49,075
No, no.
638
00:28:49,075 --> 00:28:50,990
Hey, no, no, no, no, no,
Hannah?
639
00:28:50,990 --> 00:28:54,080
¿Hannah? Ey.
640
00:28:54,080 --> 00:28:57,518
Tú y Ben saldréis de aquí.
641
00:28:57,518 --> 00:29:02,131
♪
642
00:29:02,131 --> 00:29:05,091
Addison...
643
00:29:05,091 --> 00:29:10,139
Hay todo tipo de vínculos que mantienen unido al universo.
644
00:29:10,139 --> 00:29:13,752
Y aunque nada dura para siempre,
645
00:29:13,752 --> 00:29:17,146
Hay algunos vínculos que no se pueden romper...
646
00:29:19,409 --> 00:29:23,544
Y no importa qué tan lejos los lleven,
647
00:29:23,544 --> 00:29:25,285
siempre vuelven a estar juntos...
648
00:29:27,722 --> 00:29:29,593
Como si fuera el destino.
649
00:29:31,770 --> 00:29:33,815
Tomemos como ejemplo la ley del entrelazamiento.
650
00:29:33,815 --> 00:29:37,166
Una vez que dos partículas experimentan un estado compartido,
651
00:29:37,166 --> 00:29:39,821
ya no son entidades separadas.
652
00:29:39,821 --> 00:29:42,128
Existen como uno,
653
00:29:42,128 --> 00:29:45,958
incluso cuando están separados por grandes distancias.
654
00:29:45,958 --> 00:29:48,264
O entrelazamiento cuántico.
655
00:29:48,264 --> 00:29:55,184
♪
656
00:29:55,184 --> 00:29:57,752
[fuego crepitando]
657
00:29:57,752 --> 00:29:59,493
[música tensa]
658
00:29:59,493 --> 00:30:00,842
Apurarse.
659
00:30:03,889 --> 00:30:05,934
Vamos, por aquí.
660
00:30:08,110 --> 00:30:09,764
¡No de esta manera!
661
00:30:12,071 --> 00:30:14,769
- ¿Qué hacemos? - No sé.
662
00:30:14,769 --> 00:30:16,858
La repisa... podemos usarla para pasar el fuego.
663
00:30:16,858 --> 00:30:18,251
¿Quieres caminar sobre la cornisa?
664
00:30:18,251 --> 00:30:22,864
No, no, estaba pensando más bien en un gateo.
665
00:30:22,864 --> 00:30:24,083
Entonces cuando el código está programado
666
00:30:24,083 --> 00:30:25,867
en el acelerador cuántico...
667
00:30:25,867 --> 00:30:27,869
Entonces Ben será desconectado de su punto fijo.
668
00:30:27,869 --> 00:30:29,523
en el pasado y reconectado a un punto fijo
669
00:30:29,523 --> 00:30:32,091
en el presente... uh, teóricamente.
670
00:30:32,091 --> 00:30:33,309
¿Qué quieres decir teóricamente?
671
00:30:33,309 --> 00:30:34,615
Ella lo terminó.
672
00:30:34,615 --> 00:30:36,051
Puede que haya terminado el código,
673
00:30:36,051 --> 00:30:38,053
pero todavía necesito descubrir cómo hacerlo funcionar.
674
00:30:38,053 --> 00:30:39,838
Escríbelo y presiona Enter.
675
00:30:39,838 --> 00:30:41,883
Cómo explicar esto.
676
00:30:41,883 --> 00:30:44,407
Entonces ya sabes cómo dijo Hannah que el tiempo es como un río.
677
00:30:44,407 --> 00:30:45,713
¿Eso sigue fluyendo?
678
00:30:45,713 --> 00:30:48,411
Sí, sí, se me ocurrió la idea del río.
679
00:30:48,411 --> 00:30:50,413
Cualquier intento de reposicionar a Ben
680
00:30:50,413 --> 00:30:52,285
podría resultar en que él sea arrastrado
681
00:30:52,285 --> 00:30:54,722
por la corriente para siempre.
682
00:30:54,722 --> 00:30:56,071
Eso no suena nada dramático.
683
00:30:56,071 --> 00:30:57,638
Sólo necesitamos encontrar una constante para él.
684
00:30:57,638 --> 00:31:00,728
para aferrarse a.
685
00:31:00,728 --> 00:31:02,295
Y creo que sé lo que tiene que ser.
686
00:31:04,906 --> 00:31:07,996
[fuego crepitando]
687
00:31:11,608 --> 00:31:14,742
[jadeando]
688
00:31:18,050 --> 00:31:20,313
Ahora recuerdo por qué nunca fui bombero.
689
00:31:24,056 --> 00:31:25,013
[grita]
690
00:31:25,013 --> 00:31:28,016
[jadeando]
691
00:31:32,194 --> 00:31:33,892
[el vidrio se rompe]
692
00:31:35,676 --> 00:31:37,504
No puedo ir a la izquierda.
693
00:31:37,504 --> 00:31:39,506
No puedo ir bien.
694
00:31:39,506 --> 00:31:41,508
No puedo subir.
695
00:31:41,508 --> 00:31:44,511
Entonces la única manera...
696
00:31:44,511 --> 00:31:46,034
esta abajo.
697
00:31:50,299 --> 00:31:51,692
¡Jeffrey!
698
00:31:51,692 --> 00:31:57,611
♪
699
00:31:57,611 --> 00:31:59,656
Tenemos que bajar. - ¿Qué?
700
00:31:59,656 --> 00:32:01,180
Yo iré primero.
701
00:32:01,180 --> 00:32:02,790
Entonces estaré allí para atraparte.
702
00:32:02,790 --> 00:32:04,183
¿Quién te atrapará?
703
00:32:04,183 --> 00:32:06,446
Tratando de no hacerme esa pregunta.
704
00:32:06,446 --> 00:32:13,409
♪
705
00:32:20,068 --> 00:32:22,288
[gruñidos, gemidos]
706
00:32:30,774 --> 00:32:33,908
[jadeo]
707
00:32:33,908 --> 00:32:36,258
¡Está bien, date prisa!
708
00:32:37,781 --> 00:32:39,131
¡Vamos! - No puedo hacerlo.
709
00:32:39,131 --> 00:32:40,654
- Sí tu puedes. - ¡Esta muy alto!
710
00:32:40,654 --> 00:32:43,265
¡Me voy a caer! - ¡No, no lo harás! ¡Te atraparé!
711
00:32:43,265 --> 00:32:45,441
Estoy muy asustado.
712
00:32:45,441 --> 00:32:47,008
Sé que tienes miedo.
713
00:32:47,008 --> 00:32:48,618
Yo también tengo miedo.
714
00:32:48,618 --> 00:32:50,229
Pero ésta es la única manera.
715
00:32:50,229 --> 00:32:52,187
Esta es la única manera de salir de aquí.
716
00:32:52,187 --> 00:32:55,060
Así que ahora ambos tenemos que ser valientes.
717
00:32:55,060 --> 00:32:56,278
¿Puedes hacer eso? - ¡No sé!
718
00:32:56,278 --> 00:32:59,890
Jeffrey, el coraje es una elección.
719
00:32:59,890 --> 00:33:01,414
Así que olvídate del miedo.
720
00:33:01,414 --> 00:33:02,981
Elige el coraje, Jeffrey.
721
00:33:02,981 --> 00:33:04,721
¿Me escuchas?
722
00:33:04,721 --> 00:33:05,809
Elige el coraje.
723
00:33:05,809 --> 00:33:06,854
[fuerte explosión]
724
00:33:06,854 --> 00:33:08,421
Oh... oh, hombre.
725
00:33:08,421 --> 00:33:09,596
¡Vamos!
726
00:33:09,596 --> 00:33:11,076
[fuerte explosión]
727
00:33:11,076 --> 00:33:13,034
- [gemidos] - ¡Salta!
728
00:33:13,034 --> 00:33:14,601
[música dramática]
729
00:33:14,601 --> 00:33:16,864
[fuerte explosión]
730
00:33:16,864 --> 00:33:18,735
¡Ah! ¡Ah!
731
00:33:18,735 --> 00:33:21,738
[jadeando]
732
00:33:21,738 --> 00:33:24,002
Te entendí.
733
00:33:24,002 --> 00:33:26,482
Ahora, vamos a salvar a tu mamá. - Bueno.
734
00:33:31,487 --> 00:33:32,619
Oh no.
735
00:33:32,619 --> 00:33:35,230
[música dramática]
736
00:33:35,230 --> 00:33:42,063
♪
737
00:33:42,063 --> 00:33:44,152
Esas explosiones movieron los escombros.
738
00:33:44,152 --> 00:33:45,719
Puedo sacarte.
739
00:33:49,114 --> 00:33:50,854
[gritos]
740
00:33:50,854 --> 00:33:53,335
¿Dónde está Jeffrey? ¿Está a salvo?
741
00:33:53,335 --> 00:33:54,728
Él está bien.
742
00:33:54,728 --> 00:33:57,948
Se dirige hacia la calle.
743
00:33:57,948 --> 00:34:01,169
[gemidos]
744
00:34:03,041 --> 00:34:04,433
Vamos, nos vamos de aquí.
745
00:34:04,433 --> 00:34:08,176
Pon tu brazo alrededor de mí. Está bien.
746
00:34:08,176 --> 00:34:15,140
♪
747
00:34:37,075 --> 00:34:38,337
¡Mamá!
748
00:34:38,337 --> 00:34:40,600
[música suave]
749
00:34:40,600 --> 00:34:41,992
Mamá, ¿estás bien?
750
00:34:41,992 --> 00:34:43,255
Oh, cariño.
751
00:34:43,255 --> 00:34:44,865
Lo soy ahora que te estoy mirando.
752
00:34:44,865 --> 00:34:47,433
Intenté salvar las cosas de papá, pero ya no estaban.
753
00:34:47,433 --> 00:34:48,651
Lo siento mucho.
754
00:34:48,651 --> 00:34:50,000
Oh, cariño, está bien.
755
00:34:50,000 --> 00:34:52,655
Hiciste todo lo que pudiste.
756
00:34:52,655 --> 00:34:54,004
Ustedes dos.
757
00:34:55,571 --> 00:34:57,834
Médico, necesito un médico.
758
00:34:57,834 --> 00:35:00,054
Tengo una persona herida.
759
00:35:00,054 --> 00:35:01,273
Maldita sea, Burton.
760
00:35:01,273 --> 00:35:02,752
Por un minuto pensé que te habíamos perdido.
761
00:35:02,752 --> 00:35:05,015
Sí, sí, fue una cuestión de riesgo, pero lo logramos.
762
00:35:05,015 --> 00:35:06,669
¿No lo hicimos?
763
00:35:06,669 --> 00:35:08,802
Nunca conociste a mi papá.
764
00:35:08,802 --> 00:35:10,717
¿Cómo supiste qué decirme?
765
00:35:10,717 --> 00:35:13,067
"El coraje es una elección".
766
00:35:13,067 --> 00:35:14,373
Él, eh...
767
00:35:14,373 --> 00:35:15,678
Ciertamente te ganaste esa jubilación esta noche.
768
00:35:15,678 --> 00:35:17,027
Viejo, eso es seguro.
769
00:35:17,027 --> 00:35:18,159
Ve a que te revisen, ¿vale?
770
00:35:18,159 --> 00:35:19,856
Nosotros nos encargaremos desde aquí.
771
00:35:19,856 --> 00:35:21,293
Muy bien todos, sigamos poniendo las cosas mojadas.
772
00:35:21,293 --> 00:35:23,164
en el resto. Vamos.
773
00:35:23,164 --> 00:35:24,296
Ben.
774
00:35:26,907 --> 00:35:29,431
- Ya vuelvo. - Bueno.
775
00:35:29,431 --> 00:35:30,824
Sólo voy a comprobar tus signos vitales.
776
00:35:33,043 --> 00:35:35,220
Realmente espero que nadie más necesite ser salvado.
777
00:35:35,220 --> 00:35:36,569
Ya no.
778
00:35:36,569 --> 00:35:38,440
Dentro de un mes, el Capitán Burton
779
00:35:38,440 --> 00:35:41,617
se retira felizmente a una playa tropical con su familia
780
00:35:41,617 --> 00:35:43,924
justo después de que informe a los desarrolladores
781
00:35:43,924 --> 00:35:46,144
a la comisión de construcción. - Guy es un verdadero héroe.
782
00:35:46,144 --> 00:35:47,580
Él no es el único.
783
00:35:48,972 --> 00:35:51,192
No podría haberlo hecho, nada de eso,
784
00:35:51,192 --> 00:35:53,890
Sin ti, Addison.
785
00:35:53,890 --> 00:35:56,676
Gracias por cuidar de Hannah también.
786
00:35:58,678 --> 00:36:01,724
Creo que, de alguna manera, todos nos cuidábamos unos a otros.
787
00:36:04,379 --> 00:36:09,558
Por favor dile que me despedí y gracias.
788
00:36:09,558 --> 00:36:11,169
¿Para qué?
789
00:36:11,169 --> 00:36:12,779
Ella sabe.
790
00:36:12,779 --> 00:36:19,960
♪
791
00:36:21,135 --> 00:36:23,224
¿Dónde estamos con la ecuación de Hannah?
792
00:36:23,224 --> 00:36:24,660
Ian lo resolvió.
793
00:36:24,660 --> 00:36:25,966
Aparentemente es una especie de código de intercambio.
794
00:36:25,966 --> 00:36:27,141
Sí, solo hay una última variable.
795
00:36:27,141 --> 00:36:29,056
que necesito descubrir. - ¿Cual es?
796
00:36:29,056 --> 00:36:31,101
Cómo desconectar de forma segura a Ben del pasado
797
00:36:31,101 --> 00:36:32,842
y reconectarlo con el presente.
798
00:36:32,842 --> 00:36:34,844
Ahora, Hannah pensó en cambiar puntos en el tiempo.
799
00:36:34,844 --> 00:36:36,019
fue la respuesta correcta.
800
00:36:36,019 --> 00:36:37,369
Pero aparentemente el tiempo es un río.
801
00:36:37,369 --> 00:36:38,979
entonces esa no es una opción.
802
00:36:38,979 --> 00:36:40,372
Lo que significa que la única manera de que esto funcione
803
00:36:40,372 --> 00:36:43,766
es si Ben intercambia lugares con otra persona.
804
00:36:43,766 --> 00:36:45,812
Ahora, una vez que averigüemos quién es esa persona...
805
00:36:45,812 --> 00:36:47,596
Aléjate de los terminales de ordenador
806
00:36:47,596 --> 00:36:49,511
y desistir de toda actividad.
807
00:36:49,511 --> 00:36:50,643
Ahora.
808
00:36:50,643 --> 00:36:52,558
¿Bajo la autoridad de quién?
809
00:36:52,558 --> 00:36:57,258
Se podría decir que está bajo la autoridad del Pentágono o, uh,
810
00:36:57,258 --> 00:36:59,042
jefe de supervisión del Congreso.
811
00:36:59,042 --> 00:37:00,827
Pero si somos honestos,
812
00:37:00,827 --> 00:37:03,960
simplemente hacen lo que les digo.
813
00:37:03,960 --> 00:37:09,227
Entonces, digamos que está bajo mi autoridad.
814
00:37:09,227 --> 00:37:11,446
Porque a partir de ahora,
815
00:37:11,446 --> 00:37:14,362
Estoy a cargo de Quantum Leap.
816
00:37:14,362 --> 00:37:17,322
[música tensa]
817
00:37:17,322 --> 00:37:18,975
♪
818
00:37:18,975 --> 00:37:22,283
Oye, para tu información, hay una película sobre un edificio en llamas.
819
00:37:22,283 --> 00:37:23,763
eso saldrá a finales de este año
820
00:37:23,763 --> 00:37:25,112
eso podría ser un poco desencadenante.
821
00:37:25,112 --> 00:37:29,072
[risas] Prefiero las comedias románticas de todos modos.
822
00:37:29,072 --> 00:37:33,990
Pero debo admitir que ese fue un último hurra.
823
00:37:33,990 --> 00:37:37,211
Realmente se apagó en un resplandor de gloria, ¿eh?
824
00:37:37,211 --> 00:37:38,430
Demasiado pronto.
825
00:37:38,430 --> 00:37:39,909
Sí.
826
00:37:39,909 --> 00:37:42,782
[música suave]
827
00:37:42,782 --> 00:37:44,653
Sé por lo que ustedes dos pasaron hoy
828
00:37:44,653 --> 00:37:46,481
debe haber sido infernal.
829
00:37:46,481 --> 00:37:49,049
Pero tal vez sea el comienzo de un proceso de curación.
830
00:37:50,920 --> 00:37:52,487
Eso espero.
831
00:37:52,487 --> 00:37:54,663
¿Alguna idea de lo que harás a continuación?
832
00:37:54,663 --> 00:37:56,056
Comenzar de nuevo.
833
00:37:56,056 --> 00:37:58,058
Tengo una oferta de trabajo en California.
834
00:37:58,058 --> 00:38:00,060
Creo que voy a aceptar eso.
835
00:38:02,018 --> 00:38:04,978
Antes dijiste que entendías
836
00:38:04,978 --> 00:38:07,894
por qué el acelerador nos unió aquí y ahora.
837
00:38:09,504 --> 00:38:12,812
En nuestro breve tiempo juntos,
838
00:38:12,812 --> 00:38:14,770
Has cambiado todo mi mundo.
839
00:38:19,079 --> 00:38:22,517
Las puertas que abriste,
840
00:38:22,517 --> 00:38:25,346
las aventuras que compartimos,
841
00:38:25,346 --> 00:38:28,349
Experiencias imposibles que nunca hubiera tenido.
842
00:38:28,349 --> 00:38:29,872
si no hubieras entrado en ese restaurante
843
00:38:29,872 --> 00:38:33,006
hace todos esos años.
844
00:38:33,006 --> 00:38:36,966
Fue el mayor regalo.
845
00:38:36,966 --> 00:38:39,404
Y quería darte algo a cambio.
846
00:38:39,404 --> 00:38:42,842
Hoy me di cuenta de cómo hacerlo realidad.
847
00:38:42,842 --> 00:38:44,974
¿Hacer qué realidad?
848
00:38:46,411 --> 00:38:52,199
He estado trabajando en un código cuántico para DARPA,
849
00:38:52,199 --> 00:38:57,813
un código que te llevará a casa, Ben...
850
00:38:57,813 --> 00:39:04,951
♪
851
00:39:06,996 --> 00:39:09,172
Donde perteneces.
852
00:39:32,370 --> 00:39:34,110
¿Ben?
853
00:39:38,332 --> 00:39:39,377
¿Quién es Ben?
854
00:39:41,422 --> 00:39:42,728
[gemidos]
855
00:39:42,728 --> 00:39:45,078
¿Como llegué aqui?
856
00:39:45,078 --> 00:39:46,514
Tranquilo Capitán, se ha golpeado la cabeza.
857
00:39:46,514 --> 00:39:47,820
y perdió el conocimiento.
858
00:39:47,820 --> 00:39:49,387
Vamos a conseguirte ayuda.
859
00:39:51,389 --> 00:39:54,130
Como probablemente todos habrán oído, Quantum Leap está pasando por
860
00:39:54,130 --> 00:39:56,176
importante reestructuración.
861
00:39:56,176 --> 00:39:58,787
Gideon Rydge es su nuevo director de proyecto.
862
00:39:58,787 --> 00:40:00,963
Puedes llamar al Pentágono,
863
00:40:00,963 --> 00:40:03,270
y te informarán de todos los detalles,
864
00:40:03,270 --> 00:40:06,926
pero primero necesitaré que entreguen sus credenciales de acceso.
865
00:40:06,926 --> 00:40:08,188
y salir del local.
866
00:40:08,188 --> 00:40:10,016
Sus puestos han sido terminados.
867
00:40:10,016 --> 00:40:11,800
- No puedes hacer eso. - [risas]
868
00:40:11,800 --> 00:40:14,542
Si tuviera cinco centavos por cada vez que escuché esa frase,
869
00:40:14,542 --> 00:40:17,676
Sería multimillonario... otra vez. - Gedeón, por favor.
870
00:40:17,676 --> 00:40:20,461
Mira, sé que estás enojado, pero finalmente tenemos
871
00:40:20,461 --> 00:40:22,245
un código de intercambio que puede traer de vuelta a Ben,
872
00:40:22,245 --> 00:40:24,160
Así que si me das un momento para activarlo...
873
00:40:24,160 --> 00:40:26,293
Estás despedido, Ian.
874
00:40:26,293 --> 00:40:28,382
Deberías haber jugado antes.
875
00:40:28,382 --> 00:40:31,385
[música tensa]
876
00:40:31,385 --> 00:40:35,302
♪
877
00:40:35,302 --> 00:40:36,912
Addison.
878
00:40:40,525 --> 00:40:42,918
Ben todavía está ahí afuera.
879
00:40:42,918 --> 00:40:45,921
y no lo voy a dejar atrás.
880
00:40:45,921 --> 00:40:48,358
Impresionante, pero tengo mi propio equipo,
881
00:40:48,358 --> 00:40:50,883
Y cuidaremos bien del Dr. Song.
882
00:40:50,883 --> 00:40:55,409
Pero por su propia seguridad, debe entregar su placa.
883
00:40:55,409 --> 00:40:56,758
y alejarse.
884
00:40:56,758 --> 00:40:58,456
¿O que?
885
00:40:58,456 --> 00:41:00,849
¿Nos vas a disparar?
886
00:41:00,849 --> 00:41:03,373
Addison, vamos.
887
00:41:03,373 --> 00:41:10,337
♪
888
00:41:20,303 --> 00:41:22,610
Te deseo lo mejor.
889
00:41:22,610 --> 00:41:29,574
♪63026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.