All language subtitles for Naked Poison (2000) - Hong Kong, Hong Kong Movie, Hong Kong Adult Movie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:29,980
字幕志愿者 杨茜茜
2
00:00:30,000 --> 00:00:59,980
请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目
3
00:01:00,000 --> 00:01:16,000
我可以在带来老婆大大大大明火, 杜鲁鱼, 虽然有大大小。
4
00:02:00,000 --> 00:02:30,000
啊, 啊
5
00:02:30,000 --> 00:03:00,000
老爸, 放心吧, 離我這裏就不得死了, 跟我去櫃子拿個盒出來, 老爸, 老爸, 老爸, 老爸,
6
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
快點
7
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
來…
8
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
要不要拿那麼久?
9
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
裡面嚇了,阿公
10
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
你看看你,怎麼整身都油?
11
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
怎麼不出聲?
12
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
不能說的嗎?
13
00:03:26,000 --> 00:03:56,000
我最近看到照片是拋賊 所以我想… 人…
14
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
謝謝你了
15
00:03:58,000 --> 00:04:02,000
七叔, 我這次醫理是用以毒公毒的辦法
16
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
吃披霜毒老虎, 身受其害
17
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
你不硬得多次
18
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
這次我知道了
19
00:04:09,000 --> 00:04:12,000
你怎麼會這麼容易被我抓柴才行
20
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
你讓我吃藥魚吃要過癮
21
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
什麼叫這麼過癮? 有沒有預罷我們?
22
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
那好吧, 我們先走了
23
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
藥費明天拿給你
24
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
好, 七叔回去吧
25
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
你怎麼說的?
26
00:04:24,000 --> 00:04:30,000
你管他呀,看老爺的樣子,一睡就不起啦,我們回去睡夠了。
27
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
睡?還沒搞你睡得著嗎?
28
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
神力湯怎麼用呢?
29
00:04:39,000 --> 00:05:09,000
我老公
30
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
你怎麼這麼熱啊?
31
00:05:39,000 --> 00:06:09,000
你帮我呀 救命啊 救
32
00:06:09,000 --> 00:06:13,760
谁给我你 谁给我准备你
33
00:06:14,760 --> 00:06:16,760
Witcher警官
34
00:06:16,759 --> 00:06:46,759
回头去
35
00:06:46,759 --> 00:07:16,759
你又有小子騎啊 離譜
36
00:07:16,759 --> 00:07:20,759
他用了我 死 你看他卜物就知道他不死了
37
00:07:20,759 --> 00:07:24,759
不要 廢嫂 當可憐我這個老爺 你放過他一次吧
38
00:07:24,759 --> 00:07:27,759
關我什麼事 現在又不是我打他
39
00:07:27,759 --> 00:07:33,759
這些人打不可以的 死你了 死你了 死你了
40
00:07:33,759 --> 00:07:33,759
住手 住手 住
41
00:07:46,759 --> 00:07:48,759
報警幫她回警局
42
00:07:51,759 --> 00:07:55,759
算了, 我明天還有個貨櫃車上大陸, 老婆回去睡
43
00:07:55,759 --> 00:07:55,759
你死了, 死了, 死了, 死了,
44
00:08:16,759 --> 00:08:18,759
還不拿出來?
45
00:08:28,759 --> 00:08:29,759
文仔
46
00:08:30,759 --> 00:08:33,759
阿公知道你一直都很喜歡何醫
47
00:08:35,759 --> 00:08:39,759
你知不知道阿公為什麼一直不肯教你?
48
00:08:39,759 --> 00:08:59,759
學醫 心術一定要靜 水立在咒 易立覆咒 同樣 醫術可以救人 也可以殺人
49
00:08:59,759 --> 00:09:05,759
當年 我將這些新聞剪低 是要來警惕著你
50
00:09:05,759 --> 00:09:11,160
希望當你懂事之後 反省一下自己曾經做過的事
51
00:09:11,559 --> 00:09:17,359
這些事雖然連你婆婆也不知道 但是我心中有數
52
00:09:17,759 --> 00:09:22,359
那時候雖然你小時候還沒懂事 不過三歲還是八十
53
00:09:22,559 --> 00:09:28,359
從那時候開始 我決定不讓你學醫 也不讓你碰任何藥物
54
00:09:30,359 --> 00:09:34,160
就算你要怪阿公 我也一定要這樣做
55
00:09:34,759 --> 00:09:39,759
因為我身為醫生 我有責任保護每個人的生命
56
00:09:40,759 --> 00:09:43,759
阿公 我知道你為我好 我明白了
57
00:09:43,759 --> 00:09:48,759
笨仔 答應阿公好好地做人
58
00:09:49,759 --> 00:09:52,759
不要再偷偷地看我的醫書
59
00:09:53,759 --> 00:09:58,759
更不要再偷偷地用自己或人家的身體來示讓
60
00:09:59,759 --> 00:10:00,759
知道嗎
61
00:10:00,759 --> 00:10:01,759
我知道了
62
00:10:02,759 --> 00:10:05,759
天亮了, 看開我了
63
00:10:32,759 --> 00:11:02,759
我去看一看
64
00:11:02,759 --> 00:11:03,759
我可以走嗎?
65
00:11:32,759 --> 00:12:02,759
你怎麼站在那邊走啊? 走走走走走走走走走走走走走走
66
00:12:02,759 --> 00:12:03,959
這樣啊, 痛不痛啊?
67
00:12:03,959 --> 00:12:07,759
好痛啊, 不知道會不會糟了啊?
68
00:12:07,759 --> 00:12:10,759
看醫生也不知道要花多少錢啊?
69
00:12:10,759 --> 00:12:13,359
這麼漂亮的女兒, 若糟了, 搞不成事?
70
00:12:13,359 --> 00:12:15,359
人家這麼痛, 還想搞?
71
00:12:15,359 --> 00:12:17,359
搞一下就舒服了
72
00:12:17,359 --> 00:12:20,759
不搞啊, 常常想搞
73
00:12:20,759 --> 00:12:24,160
好了, 不要吵了, 待會兒要你去看醫生
74
00:12:24,160 --> 00:12:26,759
下午陪你回家睡覺
75
00:12:26,759 --> 00:12:28,959
好啊, 那我們下班呢?
76
00:12:28,959 --> 00:12:31,160
那我就陪你了
77
00:12:31,160 --> 00:12:31,959
拿來啊
78
00:12:31,959 --> 00:12:36,959
多少錢呢?拿去買吧
79
00:12:37,959 --> 00:12:40,959
怎樣?鹽少?
80
00:12:43,959 --> 00:12:45,959
給你了
81
00:12:46,959 --> 00:12:49,959
陳先生, 如果沒什麼的話, 我先出去做事
82
00:12:50,959 --> 00:12:53,959
還不夠?你想要多少?
83
00:12:53,959 --> 00:12:55,959
五元?
84
00:12:55,959 --> 00:13:00,959
五皮野?我要困幾條水魚才騙到五皮野
85
00:13:00,959 --> 00:13:30,959
那就是我誣賞
86
00:13:30,959 --> 00:14:00,959
嗯 嗯
87
00:14:00,959 --> 00:14:30,959
你這混蛋, 你今天吃了屎嗎? 犯人都搞錯我了? 你以
88
00:14:30,959 --> 00:14:37,159
最壞的這個混蛋 追我不在就搞Winnie啊 想強姦她啊 幸好我回來做的
89
00:14:37,159 --> 00:14:41,159
沒有沒有 你還說沒有? 你剛才想強姦這個女人嗎?
90
00:14:43,959 --> 00:14:54,559
為什麼? 你問那麼多事來做什麼? 你給我醒定一點 否則下次手也斬你了 你兩個和我回去做事
91
00:14:54,559 --> 00:14:58,559
站住 當我說的不是事嗎?
92
00:14:58,559 --> 00:15:00,559
不是, 多一事不如少一事吧
93
00:15:00,559 --> 00:15:01,559
你給我閉嘴
94
00:15:01,559 --> 00:15:03,559
今天不搞清楚這件事
95
00:15:03,559 --> 00:15:05,559
沒有人可以走出這房間
96
00:15:05,559 --> 00:15:07,559
剛才你不是說奸他嗎?
97
00:15:07,559 --> 00:15:09,559
怎麼奸?
98
00:15:10,559 --> 00:15:12,559
握我了
99
00:15:12,559 --> 00:15:13,559
那你拿來看看
100
00:15:16,559 --> 00:15:18,559
握, 你還不握?
101
00:15:19,559 --> 00:15:21,559
讓我知道你說謊的話
102
00:15:21,559 --> 00:15:22,559
我連你的手也斬下來
103
00:15:24,559 --> 00:15:25,559
用力點
104
00:15:25,559 --> 00:15:34,559
強姦這麼小力的嗎?打你一點啊!
105
00:15:34,559 --> 00:15:36,559
抓他!
106
00:15:36,559 --> 00:15:38,559
不要玩我啦, 英姐!
107
00:15:38,559 --> 00:15:41,559
不要以為我不知道你們做過什麼!
108
00:15:41,559 --> 00:15:46,559
只要被我親眼見到的話, 抓住他!
109
00:15:46,559 --> 00:15:57,559
Villy姐,阿文啊
110
00:16:16,559 --> 00:16:19,559
你怎麼這麼壞的?你是不是在廁所上我?
111
00:16:19,559 --> 00:16:22,559
哇,走廁所在老闆啊,很離譜的?
112
00:16:22,559 --> 00:16:25,559
你沒事吧?你也算離譜的,你怎麼有命啊?
113
00:16:25,559 --> 00:16:27,559
在廁所上人?
114
00:16:27,559 --> 00:16:29,559
你怎麼看過我窩尿啊?
115
00:16:29,559 --> 00:16:31,559
你自己說有沒有?你有沒有?
116
00:16:31,559 --> 00:16:34,559
你有沒有裝作我?有啊,有沒有啊,有沒有啊?
117
00:16:34,559 --> 00:16:36,559
你怎麼看過我窩尿啊?
118
00:16:36,559 --> 00:16:39,559
威姐,我看過我一次啊,就不我啊
119
00:16:39,559 --> 00:16:43,559
好啊,我要你逐寸逐寸洗乾淨的女廁
120
00:16:43,559 --> 00:17:13,559
如果我見到一些職位, 我要你用一條舌頭舌頭舌頭舌頭舌頭�
121
00:17:13,559 --> 00:17:43,539
你有沒有話要跟我說? 其實今天在公司… 我知道,你被Winnie冤枉了嘛! 怎麼會知道? 我見到Winnie偷笑, 我又知道你不是這麼下樓的!
122
00:17:43,559 --> 00:17:47,559
你真是好人啊,你平時對我都這麼好的啊?
123
00:17:47,559 --> 00:17:49,559
你平時很留意我的嗎?
124
00:17:49,559 --> 00:17:52,559
你這麼美女,誰都看見你幾眼啊
125
00:17:52,559 --> 00:17:55,559
厚花花
126
00:17:55,559 --> 00:17:59,559
我想如果我不是這麼醜的話,我一定會追你的
127
00:17:59,559 --> 00:18:03,559
其實,美女也未必好啊,你也挺有趣啊
128
00:18:11,559 --> 00:18:18,559
不要那麼大,你的臭小子,你在那邊啊!
129
00:18:41,559 --> 00:19:11,559
别 别
130
00:19:11,559 --> 00:19:41,539
我来吧
131
00:19:41,559 --> 00:19:43,559
好嗎?
132
00:20:41,559 --> 00:21:06,759
你真是要回鄉一下 阿婆
133
00:21:06,759 --> 00:21:10,559
你長大了 也不用我照顧你了
134
00:21:10,559 --> 00:21:14,559
我又看不住你 不如回去靜靜地住下就更好
135
00:21:14,559 --> 00:21:16,559
你用心做人吧
136
00:21:18,559 --> 00:21:19,559
我走了
137
00:21:19,559 --> 00:21:20,559
送你吧,好嗎?
138
00:21:20,559 --> 00:21:23,559
不用了,讓我上山再送吧
139
00:21:23,559 --> 00:21:25,559
自己小心點
140
00:21:25,559 --> 00:21:55,539
我去哪儿?
141
00:21:55,559 --> 00:21:56,559
我去死了
142
00:22:25,559 --> 00:22:55,559
我愛你,愛
143
00:22:55,559 --> 00:23:00,559
所有產品的資料都在這裡的
144
00:23:00,559 --> 00:23:06,559
你可以慢慢看, OK?
145
00:23:06,559 --> 00:23:13,559
有沒有問題?
146
00:23:13,559 --> 00:23:18,559
Mini, 我有事找你, 進我房間再談
147
00:23:18,559 --> 00:23:23,559
謝謝你
148
00:23:23,559 --> 00:23:25,559
謝謝你啊!
149
00:23:28,559 --> 00:23:30,559
我幫你
150
00:23:36,559 --> 00:23:39,559
謝謝!不用謝謝!我先做事
151
00:23:40,559 --> 00:23:44,559
啊!我有些東西想你幫我,你跟我進房間
152
00:23:48,559 --> 00:23:50,559
陳先生,叫我進來幹甚麼?
153
00:23:52,559 --> 00:23:54,559
麻煩你幫我關門吧
154
00:23:54,559 --> 00:23:55,559
好啊
155
00:23:59,559 --> 00:24:00,559
阿玲
156
00:24:00,559 --> 00:24:01,559
幹什麼
157
00:24:01,559 --> 00:24:02,559
做愛
158
00:24:02,559 --> 00:24:04,559
做愛
159
00:24:08,559 --> 00:24:10,559
不用打仇的 來吧
160
00:24:11,559 --> 00:24:13,559
走開眼
161
00:24:13,559 --> 00:24:15,559
嘩 好大呀
162
00:24:16,559 --> 00:24:18,559
又白又滑
163
00:24:18,559 --> 00:24:19,559
走開眼
164
00:24:19,559 --> 00:24:20,559
不用怕醜的
165
00:24:20,559 --> 00:24:23,559
放心吧, 我會去那時候的, 來吧!
166
00:24:26,559 --> 00:24:26,559
我…我…我…我…我…我…我…
167
00:24:50,559 --> 00:25:20,539
我可以走
168
00:25:20,559 --> 00:25:24,559
阿文, 謝謝你, 真不知道怎麼感謝你才好
169
00:25:24,559 --> 00:25:28,559
不用客氣, 要客氣我越不開心
170
00:25:28,559 --> 00:25:30,559
為什麼?
171
00:25:30,559 --> 00:25:32,559
自己人嘛
172
00:25:32,559 --> 00:25:35,559
對了, 那那份工作還做不做?
173
00:25:35,559 --> 00:25:38,559
就算不做也要回去找個混蛋計算了
174
00:25:38,559 --> 00:25:40,559
你不怕嗎?不如算吧
175
00:25:40,559 --> 00:25:42,559
不行, 我一定要跟他拿回公道了
176
00:25:42,559 --> 00:25:46,559
你別管, 你回去休息三兩天就沒事了
177
00:25:46,559 --> 00:26:16,539
优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
178
00:26:16,559 --> 00:26:42,059
我先回去了
179
00:26:42,059 --> 00:26:44,779
那好吧
180
00:26:44,779 --> 00:26:46,779
過兩天上你家探望你
181
00:26:46,779 --> 00:26:47,779
真的?
182
00:26:47,779 --> 00:26:49,779
真的嗎?
183
00:26:49,779 --> 00:26:51,779
再見,打電話給我
184
00:26:51,779 --> 00:26:56,779
再見,打給你?
185
00:26:56,779 --> 00:26:59,779
我好像不知道你的電話
186
00:27:01,779 --> 00:27:03,779
你真壞
187
00:27:03,779 --> 00:27:06,779
你知不知道你這樣會當我是色情人?
188
00:27:08,779 --> 00:27:10,779
你還來嗎?
189
00:27:10,779 --> 00:27:12,779
你還硬成這樣?
190
00:27:12,779 --> 00:27:42,779
你還在那邊投惡
191
00:27:42,779 --> 00:28:12,759
优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
192
00:28:12,779 --> 00:28:42,759
我好看
193
00:28:42,779 --> 00:29:12,759
请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目
194
00:29:12,779 --> 00:29:42,759
好烟啊
195
00:29:42,779 --> 00:29:55,779
你怎麼這麼厲害的呢?
196
00:30:03,779 --> 00:30:06,779
然後找個小人回來救火先
197
00:30:06,779 --> 00:30:07,779
不好意思
198
00:30:36,779 --> 00:30:43,779
我个身中身的好硬啊
199
00:30:43,779 --> 00:30:47,779
你身左轨左车
200
00:30:47,779 --> 00:30:50,779
我又改脆错破
201
00:30:50,779 --> 00:30:53,779
我也破
202
00:30:57,779 --> 00:31:02,779
弟姐 我身材紧紧了
203
00:31:02,779 --> 00:31:32,779
你看 我对玻璃拧接 脸炸了 单单手 这二个念头了 好 来了 我要 我要 我要 去 来 我要 去 来 我要
204
00:31:32,779 --> 00:32:02,779
神經病, 別咬我吧, 別咬我吧, 別咬我
205
00:32:02,779 --> 00:32:32,779
好 走嘛
206
00:32:32,779 --> 00:33:02,779
快 快 快
207
00:33:02,779 --> 00:33:32,779
再回到底庫先啦 正人又偷過低龍? 我沒有偷喔 沒偷你又拿起手的 你真的不知道呀? 知道你老美耶 你真的什麼都不記得? 你不用剪輝作戒啦! 啊! 啊! 啊! 啊! 啊
208
00:33:32,779 --> 00:33:35,779
我現在頭髮髮腫,明天才跟你算數,丟!
209
00:33:39,779 --> 00:33:42,779
藥吃了真的會甚麼都不記得的
210
00:33:44,779 --> 00:33:45,779
癲
211
00:33:47,779 --> 00:33:48,779
走快點,好餓呀?
212
00:33:49,779 --> 00:33:51,779
為甚麼還不走呀?
213
00:33:52,779 --> 00:33:54,779
昨天的波嵐數我還沒算好嘛
214
00:33:55,779 --> 00:33:57,779
留下明天才算,跟那些小艇說,我說的
215
00:33:58,779 --> 00:34:12,779
不行, 我們公司一向都出名, 數準服務也好, 不是何來這麼多客人? 你不要在這裡做壞規矩, 今晚搞不定的, 你別寫字而走, 怎麼了?不想走?
216
00:34:28,779 --> 00:34:30,779
我可以去哪里的地方吗
217
00:34:58,779 --> 00:35:28,759
我想要男人的男人
218
00:35:28,779 --> 00:35:30,779
啊
219
00:35:58,779 --> 00:36:00,779
我可以做的事情嗎?
220
00:36:28,779 --> 00:36:30,779
好啊
221
00:36:58,779 --> 00:37:00,779
好啊!
222
00:37:28,779 --> 00:37:30,779
我就餵飽你了
223
00:37:58,779 --> 00:38:28,779
我怕你了 走啊
224
00:38:28,779 --> 00:38:58,779
我愛你
225
00:38:58,779 --> 00:39:28,779
好 啊
226
00:39:28,779 --> 00:39:30,779
好, 走!
227
00:39:58,779 --> 00:40:17,539
我認為她是因為她體內的女性荷爾蒙產生突變
228
00:40:17,539 --> 00:40:19,479
以至影響到她的精神和行為
229
00:40:19,479 --> 00:40:22,479
我同意 從她身體上的特徵來看
230
00:40:22,479 --> 00:40:25,479
都充分表現她身體內的女性荷爾蒙比其他人多
231
00:40:25,479 --> 00:40:31,479
他看來的荷爾蒙的突變 就像一支荷爾蒙核爆一樣 一發不可收拾
232
00:40:31,479 --> 00:40:36,479
已經多的荷爾蒙 因為這樣而分裂 以幾何級數感高速增長
233
00:40:36,479 --> 00:40:39,479
醫生 聽你這樣說 你就知道他是甚麼病
234
00:40:39,479 --> 00:40:41,479
多德少 我想聽聽你的意見
235
00:40:41,479 --> 00:40:44,479
我的意見是 淫戰
236
00:40:44,479 --> 00:40:45,479
同意
237
00:40:45,479 --> 00:40:46,479
即是怎樣?
238
00:40:46,479 --> 00:40:48,479
而且淫戰是不能醫的
239
00:40:48,479 --> 00:40:49,479
同意
240
00:40:49,479 --> 00:40:51,479
搞錯 全經生病
241
00:40:51,479 --> 00:41:20,479
冷靜點,你現在幹甚麼? 冷靜點,你說吧! 別這樣,冷靜點,他到底有甚麼病才可以? 她是中毒的! 撲你了! 你說吧! 說也沒用,我們要發言過才知道他中了甚麼毒。
可是看來他不能夠把報告的報告出來了。 喂!Peter仔,你是誰? 阿文。 誰阿文? 你天天見我都不知道我是誰阿文? 我在外面兜頭搏濕你那個阿文!
242
00:41:20,479 --> 00:41:23,479
我學完你們死混蛋 你嫌我打你不夠嗎?
243
00:41:23,479 --> 00:41:26,479
喂 你別在這裡裝了大哥
244
00:41:26,479 --> 00:41:28,479
現在是你有事要求我
245
00:41:28,479 --> 00:41:30,479
你肯給了什麼VV吃?
246
00:41:30,479 --> 00:41:34,479
說你是豬兜 有時候你又多聰明
247
00:41:34,479 --> 00:41:36,479
想要解藥?
248
00:41:36,479 --> 00:41:39,479
一個小時之後準備定義百萬
249
00:41:39,479 --> 00:41:40,479
到時我會叫你
250
00:41:40,479 --> 00:41:42,479
你居然冤枉我錢?
251
00:41:42,479 --> 00:41:43,479
你不怕沒命花嗎?
252
00:41:43,479 --> 00:41:45,479
你放心吧
253
00:41:48,479 --> 00:41:49,479
我敢放心?
254
00:41:49,479 --> 00:41:50,479
小心
255
00:42:00,479 --> 00:42:01,479
錢呢?
256
00:42:01,479 --> 00:42:03,479
半夜三更 你知道我十分都要二百萬了
257
00:42:03,479 --> 00:42:06,479
二百萬對你來說 濕濕碎了
258
00:42:07,479 --> 00:42:08,479
請打個袋看看
259
00:42:08,479 --> 00:42:10,479
你真的有假藥?
260
00:42:11,479 --> 00:42:13,479
我怎知道肩還是流?
261
00:42:13,479 --> 00:42:15,479
Winley到底中了什麼毒?
262
00:42:15,479 --> 00:42:16,479
信不信隨便你?
263
00:42:16,479 --> 00:42:18,479
我怕Winley捱不住
264
00:42:18,479 --> 00:42:25,479
你真厲害,拿去吧!
265
00:42:48,479 --> 00:42:56,479
我都知道你懂事了, 你以為你拿著真是解藥嗎?你不是傻嗎?
266
00:42:56,479 --> 00:43:03,479
玩東西了, 難道我教你了?沒有解藥我不會死的, 死了女兒而已, 死了我就找個別人見了
267
00:43:03,479 --> 00:43:08,479
你以為這樣可以帶到我嗎?你以為我來真的為解藥嗎?我來親手對抗你
268
00:43:08,479 --> 00:43:11,479
你不會死的, 你沒有我的解藥你真的會死的
269
00:43:11,479 --> 00:43:12,479
你不用帶我
270
00:43:12,479 --> 00:43:17,479
我說真的, 你沒有我的解藥你真的會死的, 你看你的手吧
271
00:43:17,479 --> 00:43:47,479
這瓶藥呢 我都塗了毒藥的啦 那些毒呢 就會扶食你的皮膚啊 三天後啦 我擔保你全身的皮膚都扶爛了 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
272
00:43:47,479 --> 00:43:49,479
我一定把二百八過在你戶口的
273
00:43:49,479 --> 00:43:51,479
你老點我呀?
274
00:43:51,479 --> 00:43:53,479
現在你叫我怎麼相信你呀?
275
00:43:53,479 --> 00:43:56,479
我怕了 文哥 你多信我一次呀
276
00:43:56,479 --> 00:43:58,479
信我又不信你了
277
00:43:58,479 --> 00:44:02,479
我吃了這顆家傳的快樂斷腸丸
278
00:44:02,479 --> 00:44:03,479
我給你解藥吧
279
00:44:03,479 --> 00:44:04,479
斷腸丸?
280
00:44:04,479 --> 00:44:06,479
不會斷腸的吧?
281
00:44:06,479 --> 00:44:08,479
會呀 你一天不死一次我給你的解藥
282
00:44:08,479 --> 00:44:09,479
就會暖的了
283
00:44:09,479 --> 00:44:10,479
那又是死?
284
00:44:10,479 --> 00:44:12,479
那你吃不吃? 別想太久了
285
00:44:12,479 --> 00:44:14,479
毒就快進入你的內臟了
286
00:44:16,479 --> 00:44:18,479
把手拿出來
287
00:44:27,479 --> 00:44:32,479
你給我聽著 現在你和女兒都吃了家傳的快樂斷腸丸
288
00:44:32,479 --> 00:44:34,479
以後我定期給你們一顆丸子吃
289
00:44:34,479 --> 00:44:38,479
聽聽話就好像沒長頂八歲 聽不聽到
290
00:44:38,479 --> 00:44:40,479
聽不到
291
00:44:40,479 --> 00:44:59,479
老實說 這顆我不知道是什麼樣子
292
00:44:59,479 --> 00:45:01,479
我提議你千萬不要讓它吃
293
00:45:01,479 --> 00:45:02,479
不吃它會死的
294
00:45:02,479 --> 00:45:04,479
沒錯 它不吃是會死
295
00:45:04,479 --> 00:45:05,479
但至少它比較安樂
296
00:45:05,479 --> 00:45:08,479
你不知道給它什麼吃 不知道是什麼效果
297
00:45:08,479 --> 00:45:10,479
這樣就更辛苦, 那又何必呢?
298
00:45:10,479 --> 00:45:13,479
現在會死不止他一個, 我無論如何讓他試試!
299
00:45:13,479 --> 00:45:16,479
總之你們再亂吃藥, 我們就不負責!
300
00:45:16,479 --> 00:45:19,479
你幾個傢伙都是醫生, 成人有得死!
301
00:45:19,479 --> 00:45:21,479
被我們救的, 你看不到而已!
302
00:45:21,479 --> 00:45:25,479
我們已經不停地工作, 四十幾小時, 現在我們要去巡訪了!
303
00:45:25,479 --> 00:45:28,479
因為實在有很多病人, 需要我們的幫助!
304
00:45:28,479 --> 00:45:29,479
我們不是人嗎?
305
00:45:29,479 --> 00:45:32,479
你們想做人? 想做人就不要納獄藥物!
306
00:45:32,479 --> 00:45:34,479
你當我們是那些拼頭人嗎?
307
00:45:34,479 --> 00:45:37,479
你應該把握這次的機會好好反省一下!
308
00:45:37,479 --> 00:46:07,479
他就反�
309
00:46:07,479 --> 00:46:11,479
醫生 快點 醫生 女兒有反應 快點吧
310
00:46:13,479 --> 00:46:14,479
你給她什麼吃?
311
00:46:14,479 --> 00:46:17,479
我…我…我給她剛才的藥吃
312
00:46:19,479 --> 00:46:20,479
怎麼會在這裡?
313
00:46:20,479 --> 00:46:22,479
奇怪 看來她真的沒事
314
00:46:22,479 --> 00:46:23,479
對呀 真是沒事
315
00:46:23,479 --> 00:46:26,479
跳! 我都說藥是好的 是不是?
316
00:46:27,479 --> 00:46:29,479
既然她沒事 可以出院吧
317
00:46:29,479 --> 00:46:33,479
將病床可以空出來留給真正有需要的病人用
318
00:46:33,479 --> 00:46:36,479
傻丫 她沒事而已 我有事
319
00:46:36,479 --> 00:46:41,479
現在輪到我吃解藥了,你們好好照顧我啊!我吃完沒事就跟她一起出院!
320
00:46:41,479 --> 00:46:42,479
喂!喂!
321
00:46:42,479 --> 00:46:43,479
什麼?
322
00:46:43,479 --> 00:46:44,479
不要管他!
323
00:46:44,479 --> 00:46:45,479
去吧!什麼?
324
00:46:45,479 --> 00:46:46,479
快出去做事!
325
00:46:46,479 --> 00:46:50,479
無料到!你真的沒事吧?
326
00:46:50,479 --> 00:46:55,479
沒事吧!你對我真的好,肯為我食藥殤情
327
00:46:55,479 --> 00:46:59,479
神經病!你認識我嗎?我哪有這麼偉大啊?
328
00:46:59,479 --> 00:47:04,479
我也想到了,有什麼理由你會為我殤情才行?
329
00:47:04,479 --> 00:47:07,479
我自己也靈了阿文的壞蛋的東西啊
330
00:47:07,479 --> 00:47:08,479
阿文?
331
00:47:08,479 --> 00:47:11,479
這件事其實是個混蛋搞出來的
332
00:47:11,479 --> 00:47:14,479
我不管了 你幫我殺了他
333
00:47:14,479 --> 00:47:16,479
你現在求神拜佛也望他不要死了
334
00:47:16,479 --> 00:47:18,479
他說以後還要定期吃他給的解藥
335
00:47:18,479 --> 00:47:20,479
要不然實死這樣說
336
00:47:20,479 --> 00:47:24,479
這麼大件事? 以後就肚痛痛死了
337
00:47:24,479 --> 00:47:27,479
吃了剛才的藥真的會很肚痛嗎?
338
00:47:27,479 --> 00:47:31,479
是啊 好像有把刀在肚子裡吐吐吐吐的
339
00:47:31,479 --> 00:47:32,479
很辛苦的
340
00:47:32,479 --> 00:47:34,479
不過我是不是很覺痛嗎?
341
00:47:34,479 --> 00:47:35,479
沒理由的
342
00:47:35,479 --> 00:47:39,479
哎呀! 混蛋了! 好痛啊!
343
00:47:51,479 --> 00:47:53,479
深茶
344
00:47:53,479 --> 00:47:54,479
放不下了
345
00:47:55,479 --> 00:47:58,479
趁熱喝了 優效一點
346
00:47:59,479 --> 00:48:01,479
你喝了有用嗎?
347
00:48:01,479 --> 00:48:31,479
你真可憐, 問了這麼多人,
348
00:48:31,479 --> 00:48:37,479
如果不是… 如果不是什麼? 幹嘛停了口?
349
00:48:42,479 --> 00:48:44,479
好像有力氣一樣 對呀
350
00:48:47,479 --> 00:48:50,479
我都說了 反正的藥力也會過氣的嘛
351
00:48:50,479 --> 00:48:52,479
對呀 藥力一過就沒事了
352
00:48:54,479 --> 00:48:56,479
藥力一散了 更像以前 幸好
353
00:48:56,479 --> 00:49:00,479
喂 不要想了 搞事了 好不好 來吧
354
00:49:00,479 --> 00:49:02,479
反正這麼多事都沒搞過
355
00:49:02,479 --> 00:49:04,479
在這裡 公司
356
00:49:04,479 --> 00:49:06,479
去對面吧
357
00:49:08,479 --> 00:49:10,479
慢著 幹什麼
358
00:49:10,479 --> 00:49:11,479
為什麼我濕了?
359
00:49:11,479 --> 00:49:14,479
對呀, 很熱呀, 很熱呀
360
00:49:14,479 --> 00:49:15,479
這裡有水呢?
361
00:49:17,479 --> 00:49:21,479
那裡呀, 給我呀
362
00:49:23,479 --> 00:49:24,479
靜點給我呀
363
00:49:27,479 --> 00:49:28,479
給我呀
364
00:49:31,479 --> 00:49:33,479
淋了, 不要浪費, 讓我來
365
00:49:36,479 --> 00:49:37,479
給我
366
00:49:37,479 --> 00:50:07,479
我還沒有啊, 抓住他吧, 爸爸啊, 爸爸啊, 爸爸啊, 爸爸啊,
367
00:50:07,479 --> 00:50:37,479
你不要跟他
368
00:50:37,479 --> 00:50:39,479
幫幫我啊...
369
00:50:40,079 --> 00:50:41,479
求你啊...
370
00:50:42,079 --> 00:50:44,079
現在證明我沒吹水啦...
371
00:50:45,579 --> 00:50:49,479
首先,我要你給我那二百萬
372
00:50:51,579 --> 00:50:53,579
我要你升職我職
373
00:50:55,979 --> 00:50:58,479
你要做總經你們的總裁啊
374
00:50:58,579 --> 00:51:02,479
先做總經理,他要做我秘書
375
00:51:03,479 --> 00:51:04,479
明哥...
376
00:51:04,479 --> 00:51:06,479
要幫我保守這個秘密
377
00:51:06,579 --> 00:51:10,579
如果我有什麼事的話, 你知道你們會怎樣的呢?
378
00:51:10,579 --> 00:51:12,579
阿豬啊...
379
00:51:16,579 --> 00:51:18,579
啊, 還有...
380
00:51:19,579 --> 00:51:24,579
不過讓我想到先, 反正有很多時間, 是吧?
381
00:51:28,579 --> 00:51:32,579
吃了這粒藥, 以後就聽聽話話啦
382
00:51:33,579 --> 00:51:35,579
你也要吃啊
383
00:51:43,579 --> 00:51:43,579
總經理,總經理,總經理,總經理,總
384
00:52:03,579 --> 00:52:07,579
我升職了,現在我已經說了事了,進我房間坐下吧!
385
00:52:08,579 --> 00:52:12,579
到底搞什麼?你真的做了總經理嗎?
386
00:52:12,579 --> 00:52:13,579
怎麼了?覺得我不行嗎?
387
00:52:13,579 --> 00:52:16,579
不是不是,不過有點意义而已
388
00:52:16,579 --> 00:52:18,579
你對我好像很沒信心一樣
389
00:52:18,579 --> 00:52:21,579
我是擔心你,我怕你會被人利用
390
00:52:22,579 --> 00:52:24,579
有你這句話,我死也該吧!
391
00:52:25,579 --> 00:52:29,579
文哥,你千萬不要死,你還要看著我
392
00:52:30,579 --> 00:52:32,579
阿靈, 你回來了嗎? 別怕
393
00:52:32,579 --> 00:52:34,579
你回來就好了, 我多怕你不肯原諒我
394
00:52:35,579 --> 00:52:38,579
阿靈, 你還在生我嗎? 別怕我沒事
395
00:52:38,579 --> 00:52:40,579
你要怎樣才不生我?
396
00:52:41,579 --> 00:52:45,579
對呀, 見她這麼有誠意就直接說, 對著這些人不用客氣
397
00:52:45,579 --> 00:52:47,579
對呀? 對著這些人不用客氣
398
00:52:47,579 --> 00:52:50,579
不如像我平時這樣, 失驚無神出來刮她幾百
399
00:52:50,579 --> 00:52:53,579
伸她兩腳, 真的很舒服的, 你試試試
400
00:52:53,579 --> 00:52:57,579
不用呀, 我沒有生氣, 沒有呀, 沒有呀
401
00:52:57,579 --> 00:52:59,579
真的? 那我就放心了
402
00:52:59,579 --> 00:53:02,579
好心了, 那你明天記得上班了喔!
403
00:53:02,579 --> 00:53:04,579
就這樣上班了嗎?
404
00:53:04,579 --> 00:53:09,579
不行, 薪金也要加一點點, 就兩倍吧!
405
00:53:09,579 --> 00:53:10,579
兩倍?
406
00:53:10,579 --> 00:53:12,579
不夠嗎?三倍都可以啊!
407
00:53:12,579 --> 00:53:14,579
不呀, 不呀, 夠了, 夠了, 夠了!
408
00:53:14,579 --> 00:53:14,579
好呀, 明
409
00:53:29,579 --> 00:53:59,579
你們倆… 走吧… 走啦…
410
00:53:59,579 --> 00:54:13,579
I want a man tonight.
411
00:54:29,579 --> 00:54:59,559
我去看你了
412
00:54:59,579 --> 00:55:29,579
我能够
413
00:55:29,579 --> 00:55:59,579
我都知道你
414
00:55:59,579 --> 00:56:29,559
我去死了
415
00:56:29,579 --> 00:56:59,579
好好好
416
00:56:59,579 --> 00:57:29,579
我 我 我
417
00:57:29,579 --> 00:57:33,579
來, 打一張照片
418
00:57:59,579 --> 00:58:01,579
跟阿玲聊聊就過了 過了中了
419
00:58:02,579 --> 00:58:04,579
我們已經做了
420
00:58:06,579 --> 00:58:08,579
你要我們做的事了
421
00:58:08,579 --> 00:58:10,579
你不要讓我們這麼辛苦了
422
00:58:11,579 --> 00:58:12,579
行不行
423
00:58:12,579 --> 00:58:14,579
一次過給我二千萬
424
00:58:14,579 --> 00:58:15,579
文哥
425
00:58:15,579 --> 00:58:18,579
公司的錢你只要一千二錯
426
00:58:18,579 --> 00:58:20,579
我給你有這麼多錢
427
00:58:20,579 --> 00:58:21,579
我不管
428
00:58:21,579 --> 00:58:24,579
總之你自己想辦法給我搞定它
429
00:58:25,579 --> 00:58:27,579
一次過幫我們解除毒
430
00:58:27,579 --> 00:58:32,579
當是張禮下我們這陣子聽話,我沒有啊
431
00:58:32,579 --> 00:58:34,579
沒錢沒得談
432
00:58:34,579 --> 00:58:37,579
我...我可以有辦法了
433
00:58:40,579 --> 00:58:43,579
找他老婆,他老婆大把錢了
434
00:58:44,579 --> 00:58:45,579
醒紅
435
00:58:45,579 --> 00:58:50,579
沒本事拿到我老婆的錢,沒有啊
436
00:58:50,579 --> 00:58:52,579
靠你死得人多了
437
00:58:53,579 --> 00:58:58,579
Winnie, 你這麼有辦法, 一定會哄她老婆上來的
438
00:58:58,579 --> 00:59:07,579
我打給她老婆, 跟她說她老公上來這裡, 說要跟她交離婚
439
00:59:07,579 --> 00:59:15,579
我保證她半小時一定殺到你, 她為人這麼要面子, 又這麼小器
440
00:59:15,579 --> 00:59:18,579
她一定不會告訴別人
441
00:59:18,579 --> 00:59:24,579
想不到你心裡這麼毒的 聽起來我又很歡喜啊
442
00:59:25,579 --> 00:59:27,579
就這樣說吧
443
00:59:35,579 --> 00:59:39,579
你害我 你這個小子死了很久了 老婆
444
00:59:40,579 --> 00:59:44,579
你不想要錢 走 你想幫我弄死這個女人
445
00:59:44,579 --> 00:59:46,579
我把你把她壓到一塊錢給你
446
00:59:46,579 --> 00:59:49,579
你這個死法庫 你不要聽他說了
447
00:59:49,579 --> 00:59:55,579
用我 用我 死人 死人 死人 死人
448
00:59:55,579 --> 00:59:56,579
救我老公
449
00:59:56,579 --> 00:59:56,579
救我老公
450
00:59:56,579 --> 01:00:06,579
你們不要打了, 文哥, 你拉開他們, 什麼?這裡是你作事嗎?
451
01:00:06,579 --> 01:00:12,579
文哥, 你兩個女人都是因為我才搞成這樣
452
01:00:12,579 --> 01:00:18,579
我再不是人, 我這次都要認衰的
453
01:00:18,579 --> 01:00:21,579
求你放開他們
454
01:00:21,579 --> 01:00:36,579
老婆, Winnie,我對不起你們,對不起
455
01:00:38,579 --> 01:00:44,579
你們怎麼了?那個年來現在,我呢?就大反派吧
456
01:00:44,579 --> 01:00:48,979
大哥啊, 這裡我才是主角啊, 你們是反派啊
457
01:00:50,259 --> 01:00:54,099
喂, 你啊, 你是壞人來的, 你有沒有記住啊
458
01:00:54,900 --> 01:00:59,059
你知道所有今天是因為你惡人有惡部啊, 吳家慘
459
01:00:59,619 --> 01:00:59,619
你還笑嗎?笑嗎?笑嗎?笑嗎?笑嗎?笑
460
01:01:14,579 --> 01:01:16,779
混蛋,你臨時還罵我?
461
01:01:17,259 --> 01:01:19,059
你贏了我就不會站在那裡了
462
01:01:19,579 --> 01:01:20,660
想玩吧?
463
01:01:22,059 --> 01:01:24,499
我來,跑上去
464
01:01:24,499 --> 01:01:27,499
抓住他
465
01:01:54,499 --> 01:01:55,499
笑?
466
01:02:02,499 --> 01:02:04,499
我把我給你看
467
01:02:04,499 --> 01:02:07,499
笑不笑,笑吧
468
01:02:08,499 --> 01:02:10,499
你看,看著不看著
469
01:02:12,499 --> 01:02:13,499
你過來
470
01:02:14,499 --> 01:02:15,499
過來
471
01:02:21,499 --> 01:02:23,499
把他弄給你看
472
01:02:23,499 --> 01:02:33,499
我今天要 太天 行動啊
473
01:02:35,499 --> 01:02:35,499
冰
474
01:02:53,499 --> 01:03:23,499
兩人和兩人一起死
475
01:03:23,499 --> 01:03:24,499
謝謝
476
01:03:53,499 --> 01:03:59,499
案中的死者分別是Peter Chan, Winnie Wong,和蘇文英,請問你認不認識他們三位呢?
477
01:04:01,499 --> 01:04:05,499
Peter Chan是我老闆,蘇文英是他老婆,Winnie Wong是我秘書
478
01:04:06,499 --> 01:04:08,499
吳先生在這裡負責人了吧?
479
01:04:08,499 --> 01:04:09,499
是啊
480
01:04:10,499 --> 01:04:18,499
據我所知,Peter Chan表面上是一個正當商人,其實他是一個黑道中人,在江湖上相當有名氣
481
01:04:18,499 --> 01:04:21,499
跟著去賺錢的人,個個都不方為是易打綠
482
01:04:22,499 --> 01:04:25,499
蛤,為什麼我從來沒聽過你的大名字呢?
483
01:04:25,499 --> 01:04:29,499
我是卡表現由外面升到這裡坐的,你說什麼黑社會我不知道
484
01:04:29,499 --> 01:04:32,499
是嗎?醒物不生,你跟Peter Chan有什麼關係?
485
01:04:32,499 --> 01:04:35,499
那是同事,什麼關係呢?
486
01:04:35,499 --> 01:04:38,499
那我就奇怪了,我今早查過保險公司
487
01:04:38,499 --> 01:04:41,499
Peter Chan份人受保險受益人的名字,竟然是你
488
01:04:41,499 --> 01:04:44,499
這件事我也不明白,你想知道你就自己問他
489
01:04:44,499 --> 01:04:47,499
蛤,你好像完全不覺得奇怪
490
01:04:47,499 --> 01:04:51,499
你不是懷疑我懷疑他拿了他的保險金嗎?
491
01:04:51,499 --> 01:04:54,499
我之前也沒這麼想過, 但現在多虧你提醒了我
492
01:04:54,499 --> 01:04:56,499
我想我以後會循這方面去查一下
493
01:04:56,499 --> 01:04:59,499
你便查一下, 但我肯定你什麼都查不到
494
01:05:01,499 --> 01:05:04,499
吳先生, 我看你也很忙, 我也不妨礙你了
495
01:05:04,499 --> 01:05:06,499
不過我們隨時都會再回來
496
01:05:18,499 --> 01:05:20,499
大姐姐, 我們有擺明身有痕
497
01:05:20,499 --> 01:05:22,499
慢的也看到了
498
01:05:22,499 --> 01:05:24,499
問不夠幾句就露出馬腳了
499
01:05:24,499 --> 01:05:26,499
最差的查運整個現場
500
01:05:26,499 --> 01:05:28,499
一點證據都找不到
501
01:05:28,499 --> 01:05:29,499
要不要找人跟著他
502
01:05:29,499 --> 01:05:31,499
應該是他的了
503
01:05:31,499 --> 01:05:33,499
查他有什麼家人親戚朋友
504
01:05:33,499 --> 01:05:35,499
我們從他身邊的人入手
505
01:05:35,499 --> 01:06:04,499
你們幹甚麼? 買不到玉樓包, 三小包
506
01:06:04,499 --> 01:06:06,499
死開你 嚇死人嗎?
507
01:06:06,499 --> 01:06:08,499
陳美玲是嗎?
508
01:06:08,499 --> 01:06:10,499
我是呂探員
509
01:06:10,499 --> 01:06:13,499
你不用怕 我們找你想協助調查
510
01:06:13,499 --> 01:06:15,499
Peter Chan那宗三思案
511
01:06:15,499 --> 01:06:18,499
我只是在那裡打工 我什麼都不知道
512
01:06:18,499 --> 01:06:21,499
但我們查到你是現任總經理阿文的女朋友
513
01:06:21,499 --> 01:06:23,499
那你們想怎樣?
514
01:06:23,499 --> 01:06:26,499
很簡單 一個荒荒單梯的辦公室
515
01:06:26,499 --> 01:06:29,499
會在幾天之內升做公司的總經理
516
01:06:29,499 --> 01:06:31,499
你不覺得奇怪嗎?
517
01:06:31,499 --> 01:06:41,499
而且我又解放過那三條屍體,發現體內含有很多種不同的毒素,包括一些再經過加工提煉的中藥劇毒。
518
01:06:41,499 --> 01:06:54,499
而且我又翻查過阿文外公的死因報告,阿文的後宮說他外公有毒蛇的時候不小心被蛇咬死,不過後來發現報告說令他致命的居然是跟Peter Chan的屍體上一樣的毒素。
519
01:06:54,499 --> 01:06:56,499
那阿文為何要說謊呢?
520
01:06:56,499 --> 01:06:58,499
我很明白你現在的心情
521
01:06:58,499 --> 01:07:00,499
你不妨有什麼話跟我聊聊
522
01:07:00,499 --> 01:07:01,499
我親過那些師姐
523
01:07:01,499 --> 01:07:03,499
周不時喜歡跟我聊聊
524
01:07:03,499 --> 01:07:04,499
盡層心中情的啦
525
01:07:04,499 --> 01:07:06,499
唉,看見你就慘了
526
01:07:06,499 --> 01:07:08,499
心現在不是很緊張
527
01:07:08,499 --> 01:07:10,499
一個女人對男人動了心之後
528
01:07:10,499 --> 01:07:12,499
再做這種事情
529
01:07:12,499 --> 01:07:14,499
又真是挺難接受的
530
01:07:14,499 --> 01:07:16,499
你真好人呀,呂Sir
531
01:07:16,499 --> 01:07:18,499
嘩,別這樣叫啦,別這樣難聽
532
01:07:18,499 --> 01:07:20,499
叫阿杜就行了
533
01:07:20,499 --> 01:07:23,499
阿杜呀,我覺得
534
01:07:23,499 --> 01:07:26,219
我覺得…你不會生氣啊?
535
01:07:26,219 --> 01:07:29,499
生氣的? 說笑而已…
536
01:07:30,859 --> 01:07:32,659
我覺得你好像我姐姐啊…
537
01:07:32,659 --> 01:07:36,779
哈! 那我怎會生氣呢?
538
01:07:37,979 --> 01:07:39,499
很壞的 經常玩我…
539
01:07:39,499 --> 01:07:42,379
傻女 比我玩好比比變態老玩啦…
540
01:07:44,299 --> 01:07:46,859
那我們要想個辦法幫一下阿文啊…
541
01:07:46,859 --> 01:07:48,539
那你要聽完我的話才行啊…
542
01:07:48,539 --> 01:07:50,859
喏 首先呢 你去到阿文家裡…
543
01:07:50,859 --> 01:07:53,179
看有沒有收藥物 諸如此類的東西…
544
01:07:53,179 --> 01:07:55,179
然後你打電話給我,知不知道?
545
01:07:55,179 --> 01:07:57,179
這裡是我的卡片,代好,我不會見了
546
01:07:57,179 --> 01:07:58,179
行了
547
01:08:02,179 --> 01:08:03,179
你真的要進來?
548
01:08:03,179 --> 01:08:04,179
你很煩啊!
549
01:08:04,179 --> 01:08:05,179
你不太臭啊!
550
01:08:05,179 --> 01:08:06,179
妨礙著啦!
551
01:08:06,179 --> 01:08:07,179
哪裡臭?
552
01:08:07,179 --> 01:08:08,179
沒有啊!
553
01:08:09,179 --> 01:08:10,179
是啊!
554
01:08:10,179 --> 01:08:11,179
什麼這麼香啊?
555
01:08:11,179 --> 01:08:12,179
你們回來了!
556
01:08:13,179 --> 01:08:14,179
婆婆,你回來了?
557
01:08:14,179 --> 01:08:18,179
是啊,你阿公的墓碑打好了,我下來看看而已
558
01:08:18,179 --> 01:08:20,179
你女朋友啊?
559
01:08:20,179 --> 01:08:21,179
坐啊!
560
01:08:21,179 --> 01:08:22,179
我啊!
561
01:08:22,179 --> 01:08:23,179
你叫我玲啊!
562
01:08:23,179 --> 01:08:25,179
阿婆啊!不好意思啊!
563
01:08:25,179 --> 01:08:26,179
你隨便坐吧!不要客氣啊!
564
01:08:26,179 --> 01:08:27,179
打擾你!
565
01:08:27,179 --> 01:08:29,179
吃一頓沒有飯啊!
566
01:08:29,179 --> 01:08:31,179
我又去北碗湯來啊!
567
01:08:33,179 --> 01:08:35,179
那你先坐下,我去幫阿婆啊!
568
01:08:38,179 --> 01:08:39,179
阿玲啊!
569
01:08:39,179 --> 01:08:40,179
不要笑她哭!
570
01:08:46,179 --> 01:08:47,179
阿婆我幫你啊!
571
01:08:47,179 --> 01:08:49,179
大個兒子啦!
572
01:08:49,179 --> 01:08:50,779
有女朋友啦!
573
01:08:50,779 --> 01:08:51,979
你不喜歡她嗎?
574
01:08:51,979 --> 01:08:54,179
不是,我有什麼所謂啊!
575
01:08:54,179 --> 01:08:56,779
不是每個女人都像婆婆那麼疼你嘛!
576
01:08:56,779 --> 01:08:58,380
婆婆啊!
577
01:08:58,380 --> 01:09:01,179
有些事我知道了,沒有跟別人說的而已!
578
01:09:01,779 --> 01:09:03,779
但是,第二個未必會的!
579
01:09:06,779 --> 01:09:09,380
這個呢,就代表你的愛情線,你明白嗎?
580
01:09:09,380 --> 01:09:10,179
阿文啊!
581
01:09:10,179 --> 01:09:10,679
是?
582
01:09:10,679 --> 01:09:12,979
我睡了,明天早上山了!
583
01:09:12,979 --> 01:09:13,979
那早安!
584
01:09:13,979 --> 01:09:15,179
你也是啊,早點睡了啊!
585
01:09:15,179 --> 01:09:15,679
嗯!
586
01:09:15,679 --> 01:09:18,179
記得關燈啊!不是一大隻輝兩夫妻回來啊!
587
01:09:18,179 --> 01:09:20,179
你又說你浪費了她的電了,知道嗎?
588
01:09:20,179 --> 01:09:23,179
她夫妻也很老,沒有回來啦,說不定背了也不定的
589
01:09:23,179 --> 01:09:26,179
怎麼會呢?曾經有她夫妻的嘛
590
01:09:26,179 --> 01:09:28,179
她搬,你一定會告訴我
591
01:09:28,179 --> 01:09:31,179
你管了這麼多事,你去睡吧
592
01:09:31,179 --> 01:09:33,179
早點睡吧 走走
593
01:09:33,179 --> 01:09:37,179
進來,先看看,看看
594
01:09:37,179 --> 01:09:40,179
你撞出人家的頭了
595
01:09:40,179 --> 01:09:43,179
沒事吧?
596
01:09:43,179 --> 01:09:50,179
准备见 准备见
597
01:10:13,179 --> 01:10:43,159
我会不会的
598
01:10:43,179 --> 01:11:10,179
等一等, 你怎麼那麼好? 怎麼這麼好?
599
01:11:13,179 --> 01:11:15,179
喂, 怎麼了?
600
01:11:15,179 --> 01:11:17,179
這裡是廳來的
601
01:11:17,179 --> 01:11:20,179
這裡就在這裡了
602
01:11:20,179 --> 01:11:22,179
喂, 慢著, 那間房子是不是你的?
603
01:11:22,179 --> 01:11:23,179
不如進去裡面吧
604
01:11:23,179 --> 01:11:27,179
是, 不過很多蛇蟲鼠藝我養妝, 我怕你害怕
605
01:11:27,179 --> 01:11:31,179
喂, 那… 那間呢?
606
01:11:31,179 --> 01:11:35,179
那間大姐輝兩夫妻, 不然更不行
607
01:11:35,179 --> 01:11:38,179
那就是沒有地方
608
01:11:38,179 --> 01:11:39,179
是啊, 沒有了, 來吧
609
01:11:39,179 --> 01:11:42,179
那算了, 我先回家吧
610
01:11:42,179 --> 01:11:52,179
走啦 哎呀不要走啦 你走了那我怎样呢 那你不早点冲浪睡觉啦 不要啦
611
01:11:52,179 --> 01:12:03,179
你和我一同只是为了这件事而已 那你和Peter有什么分别啊 不是我和Peter不同 我不只是为了那样东西的
612
01:12:03,179 --> 01:12:09,179
那算你啦 早点冲浪睡觉 明天早点回公司见啦 拜拜
613
01:12:09,179 --> 01:12:11,179
拜拜
614
01:12:39,179 --> 01:13:09,159
好 来吧
615
01:13:09,179 --> 01:13:39,179
我可以�
616
01:13:39,179 --> 01:14:07,179
來吧, 想點吧, 來吧!
617
01:14:07,179 --> 01:14:10,179
又被一個意外驚喜我 帶我回來公司做什麼呢?
618
01:14:10,179 --> 01:14:12,179
哎呀 先別自信了
619
01:14:13,179 --> 01:14:15,179
都不知道你搞什麼?
620
01:14:15,179 --> 01:14:17,179
哎呀 你站定啊!
621
01:14:17,179 --> 01:14:21,179
現在 後面 閉上眼睛
622
01:14:22,179 --> 01:14:23,179
又好
623
01:14:23,179 --> 01:14:53,159
好。
624
01:14:53,179 --> 01:15:23,179
好可愛哦~
625
01:15:23,179 --> 01:15:53,179
我…對不起
626
01:15:53,179 --> 01:16:05,179
你呀, 為什麼今晚一晚都輸了? 要喝這麼多酒, 你必有居心呀?
627
01:16:05,179 --> 01:16:09,179
你才必有居心呀? 我緊張很多了
628
01:16:09,179 --> 01:16:14,179
是啊, 我才必有居心呀, 那怎麼樣?
629
01:16:14,179 --> 01:16:18,179
是有居心呀, 怎麼樣?
630
01:16:18,179 --> 01:16:19,179
嗯
631
01:17:18,179 --> 01:17:48,159
优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
632
01:17:48,179 --> 01:17:55,939
你的心中未能再次合心相伴练
633
01:17:55,939 --> 01:18:01,099
一件事内为何受伤没问题
634
01:18:01,099 --> 01:18:03,099
起見
635
01:18:31,099 --> 01:19:01,099
啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊
636
01:19:01,099 --> 01:19:31,079
我去哪里
637
01:19:31,099 --> 01:20:01,079
请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目
638
01:20:01,099 --> 01:20:31,099
好,好
639
01:20:31,099 --> 01:21:00,459
救我
640
01:21:01,099 --> 01:21:03,099
不要動啊
641
01:21:05,099 --> 01:21:06,099
不要動啊
642
01:21:06,099 --> 01:21:08,099
雷Sir, 雷雷, 你快點來救我們
643
01:21:08,099 --> 01:21:10,099
你殺死你
644
01:21:10,099 --> 01:21:12,099
你出白我輸
645
01:21:12,099 --> 01:21:13,099
不要, 婆婆
646
01:21:13,099 --> 01:21:14,099
你看, 文章殺了很多人
647
01:21:14,099 --> 01:21:16,099
我老公死了, 那怎麼辦
648
01:21:16,099 --> 01:21:18,099
我們這麼多年來治好這麼多人
649
01:21:18,099 --> 01:21:20,099
整死一兩個好閒的
650
01:21:20,099 --> 01:21:22,099
原來一早就知道了
651
01:21:22,099 --> 01:21:24,099
十幾年前就知道, 我不公了
652
01:21:24,099 --> 01:21:54,099
我会让你来吧, 走,走,走,走,走,走,走,
653
01:21:54,099 --> 01:21:57,099
來, 放手
654
01:22:01,099 --> 01:22:04,099
什麼? 你進過我的房間?
655
01:22:04,099 --> 01:22:06,099
你不要過來, 我報警抓你的
656
01:22:06,099 --> 01:22:08,099
報警抓我?
657
01:22:09,099 --> 01:22:11,099
你忘記剛才我跟你背了嗎?
658
01:22:11,099 --> 01:22:13,099
我是你老公, 你報警抓你老公?
659
01:22:13,099 --> 01:22:15,099
我恨你啊!
660
01:22:16,099 --> 01:22:19,099
好, 連我婆婆都被你搞定了
661
01:22:20,099 --> 01:22:22,099
你知不知道她是我上回的親人
662
01:22:22,099 --> 01:22:25,099
我本來打算還有你, 但是你…
663
01:22:25,099 --> 01:22:29,099
我真的不要做你的親人了, 我現在只有心部警抓你
664
01:22:29,099 --> 01:22:33,099
不要做我的親人, 我就要你跟我最親那個
665
01:22:33,099 --> 01:22:37,099
我剛才當然選了你不夠, 真是…
666
01:22:41,099 --> 01:22:44,099
老婆, 你不要碰我, 把你死掉了
667
01:22:44,099 --> 01:22:48,099
你, 奸死你, 把你放在主動表本, 放在床上
668
01:22:48,099 --> 01:22:50,099
我永遠可以擁有你
669
01:22:50,099 --> 01:22:53,099
救命啊 救命啊
670
01:22:53,099 --> 01:22:55,099
你才老公你撕住
671
01:23:04,099 --> 01:23:07,099
死了 八婆
672
01:23:12,099 --> 01:23:14,099
别动 救命
673
01:23:16,099 --> 01:23:18,099
走
674
01:23:18,099 --> 01:23:20,099
不用自意的,你…
675
01:23:22,859 --> 01:23:24,859
放開我…
676
01:23:28,099 --> 01:23:29,099
別動…
677
01:23:29,139 --> 01:23:30,859
放開他,讓我開槍吧
678
01:23:30,899 --> 01:23:32,099
我過來吧
679
01:23:33,340 --> 01:23:35,099
你這件事都死了,告訴你
680
01:23:35,939 --> 01:23:38,099
你夠膽就過來,我想他
681
01:23:43,659 --> 01:23:45,099
你不再動我就打敗你的頭
682
01:23:45,139 --> 01:23:47,099
雖然我今天穿得很漂亮
683
01:23:47,139 --> 01:23:50,139
但如果被變態老張弄髒了,我就是別介意而已
684
01:24:17,139 --> 01:24:28,139
我打你了 我得过你去啊
685
01:24:47,139 --> 01:25:17,139
不准备死人了
686
01:25:17,139 --> 01:25:19,139
我去找你了
687
01:25:47,139 --> 01:26:17,119
优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
688
01:26:47,139 --> 01:27:17,119
字幕志愿者 杨茜茜
689
01:27:17,139 --> 01:27:27,380
优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
47095