Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,776 --> 00:01:54,319
Hey, fellas, look!
2
00:01:58,865 --> 00:02:01,580
Well, if it isn't Jack Maitland
tearing up the town again.
3
00:02:01,660 --> 00:02:03,660
Who's that in the front seat?
Millie Blake?
4
00:02:03,912 --> 00:02:05,831
Millie? Oh! Oh, boy!
5
00:02:05,997 --> 00:02:09,459
Hey, let me see! Let me see!
6
00:02:09,626 --> 00:02:12,754
Boy, what a ball of fire she is.
And just raring to go.
7
00:02:12,921 --> 00:02:16,550
Well, there wasn't any of these rarings
going on before her old man died.
8
00:02:16,716 --> 00:02:18,552
That girl needs a father.
9
00:02:18,718 --> 00:02:20,450
Millie knows how to take care of herself.
10
00:02:20,470 --> 00:02:23,431
- And don't I know it.
- Well, maybe she does.
11
00:02:25,809 --> 00:02:28,520
Oh, I love this.
12
00:02:28,687 --> 00:02:31,481
I've never ridden fast enough.
I get a thrill out of it.
13
00:02:31,648 --> 00:02:33,859
I want excitement.
14
00:02:34,025 --> 00:02:37,779
I want to live to go everywhere
and see everything and do everything.
15
00:02:40,448 --> 00:02:42,430
How would you like to go to New York,
Millie?
16
00:02:42,450 --> 00:02:43,910
Oh, I'd love it, but...
17
00:02:45,161 --> 00:02:48,540
Oh, it'll be a long time
before I get there, I guess.
18
00:02:53,044 --> 00:02:55,046
How would you like to go with me?
19
00:02:56,923 --> 00:03:00,552
Listen, that's the one thing I won't do.
20
00:03:00,719 --> 00:03:03,805
I thought we settled that
a year ago at Miller's farm.
21
00:03:03,972 --> 00:03:05,172
I mean it.
22
00:03:05,223 --> 00:03:07,289
I think you're the most
beautiful girl in the world,
23
00:03:07,309 --> 00:03:09,477
and I'm the man to take care of you.
24
00:03:09,644 --> 00:03:11,563
Am I being proposed to?
25
00:03:11,730 --> 00:03:13,778
You're getting the news
broken to you gently
26
00:03:13,940 --> 00:03:17,444
that you're going to be
Mrs. Jack Maitland of New York.
27
00:03:42,260 --> 00:03:45,305
- Gee, that looks funny.
- It looks great.
28
00:04:07,285 --> 00:04:09,454
- Anything else, sir? Ice water?
- No.
29
00:04:09,621 --> 00:04:11,665
If I want anything, I'll... I'll call you.
30
00:04:11,831 --> 00:04:13,333
- Thank you, sir.
- Sure.
31
00:04:26,304 --> 00:04:27,504
Millie.
32
00:04:30,934 --> 00:04:33,061
Why, darling, you're trembling.
33
00:04:33,228 --> 00:04:35,897
Oh. It-It's just excitement.
34
00:04:37,565 --> 00:04:39,609
Mrs. Jack Maitland.
35
00:04:48,368 --> 00:04:50,286
Are you... sleepy?
36
00:04:50,912 --> 00:04:53,790
Me? Oh, no! No!
37
00:04:53,957 --> 00:04:55,375
No.
38
00:04:55,542 --> 00:04:57,544
Why don't we drive to New York now.
39
00:04:57,711 --> 00:04:59,879
- Now?
- It's only two hours.
40
00:05:02,382 --> 00:05:04,175
Now see here.
41
00:05:04,342 --> 00:05:05,635
Who is your boss?
42
00:05:08,096 --> 00:05:09,639
My husband.
43
00:05:09,806 --> 00:05:11,141
Do you love him?
44
00:05:12,100 --> 00:05:13,309
Yes.
45
00:05:17,313 --> 00:05:18,773
Afraid of him?
46
00:05:21,651 --> 00:05:23,987
I guess I'm silly.
47
00:05:24,154 --> 00:05:25,488
Of course you are.
48
00:05:25,655 --> 00:05:28,825
Now, come on, darling, and get some rest.
You're all tired out.
49
00:05:31,703 --> 00:05:34,330
A little rest will do you worlds of good.
50
00:05:38,168 --> 00:05:40,170
I have to telegraph.
51
00:05:40,336 --> 00:05:43,048
- Telegraph?
- Yeah, my mother.
52
00:05:43,214 --> 00:05:44,841
Oh, good heavens.
53
00:05:45,008 --> 00:05:47,594
I'll telephone her. You get to bed.
54
00:05:55,477 --> 00:05:58,563
Hello. Give me long distance, please.
55
00:06:05,487 --> 00:06:09,949
Hello, uh, Mrs. Blake?
Uh, this is Jack Maitland.
56
00:06:10,116 --> 00:06:12,140
Millie wants to talk to you.
Hold the wire, please.
57
00:06:12,160 --> 00:06:13,578
Yes, hold... hold the phone.
58
00:06:13,745 --> 00:06:15,121
Oh, Millie!
59
00:06:16,122 --> 00:06:17,415
Millie!
60
00:06:20,919 --> 00:06:22,824
Come on, darling. This is long distance.
61
00:06:23,713 --> 00:06:25,131
Step on it.
62
00:06:26,049 --> 00:06:28,510
But I haven't anything to put on.
63
00:06:30,845 --> 00:06:32,514
Oh, here.
64
00:06:48,446 --> 00:06:49,864
Please hurry, honey.
65
00:06:52,867 --> 00:06:54,327
Hello, dear.
66
00:06:56,955 --> 00:06:59,165
I'm... I'm married.
67
00:07:02,001 --> 00:07:06,464
I married Jack Maitland.
We're in a hotel in Greenwich.
68
00:07:07,507 --> 00:07:10,009
Married?
69
00:07:10,176 --> 00:07:12,951
Well, if you're married
to such a fine man as Jack Maitland,
70
00:07:12,971 --> 00:07:14,806
what are you crying about?
71
00:07:15,849 --> 00:07:18,601
But I... I never got married before.
72
00:07:18,768 --> 00:07:20,103
How can I tell?
73
00:07:24,065 --> 00:07:27,360
I'll... I'll write to you
when we get to New York.
74
00:07:29,487 --> 00:07:31,239
Bye-bye, dear.
75
00:07:36,911 --> 00:07:38,329
Millie?
76
00:07:41,040 --> 00:07:42,458
Did you tell her?
77
00:07:43,960 --> 00:07:45,295
Yes.
78
00:07:45,461 --> 00:07:46,880
What did she say?
79
00:07:48,715 --> 00:07:52,927
She said for you to be good to me.
80
00:08:10,862 --> 00:08:13,448
What?
81
00:08:14,407 --> 00:08:16,701
You did? Well, think of that.
82
00:08:16,868 --> 00:08:20,538
Such a big girl.
I don't know my little baby.
83
00:08:20,705 --> 00:08:23,833
Yes, dear. Do you want your bath now, huh?
84
00:08:24,000 --> 00:08:26,502
You do? Does your mama give it to you?
85
00:08:26,669 --> 00:08:29,547
Oh, you dear.
86
00:08:30,548 --> 00:08:33,885
Mother loves you so, precious one.
87
00:08:34,052 --> 00:08:37,263
Come on, stand up. Up she go...
Oh, you're getting so big.
88
00:08:37,430 --> 00:08:40,058
Honey, I don't know my little girl.
89
00:08:40,225 --> 00:08:42,769
Come on. Should we go in?
90
00:08:42,936 --> 00:08:45,188
All righty.
91
00:08:46,856 --> 00:08:48,524
Come in.
92
00:08:52,654 --> 00:08:54,559
Time for the baby's bath, Mrs. Maitland.
93
00:08:54,697 --> 00:08:57,700
Oh, let me give her a bath, will you?
94
00:08:57,867 --> 00:09:01,537
- I'll do it just like you do.
- Now, Mrs. Maitland, don't tease.
95
00:09:01,704 --> 00:09:03,665
Oh, go on. Please let me.
96
00:09:03,831 --> 00:09:05,124
I'm sorry, Mrs. Maitland.
97
00:09:10,213 --> 00:09:11,631
Say, whose baby is this?
98
00:09:11,798 --> 00:09:14,717
Well, what's that all about?
99
00:09:22,225 --> 00:09:25,395
Oh, it's that governess.
You'd think she owned my baby.
100
00:09:26,938 --> 00:09:29,482
I only see it about ten minutes a day.
101
00:09:30,483 --> 00:09:32,026
Oh, Jack.
102
00:09:33,152 --> 00:09:34,779
Don't be cross.
103
00:09:34,946 --> 00:09:39,075
Honey, it's awful. I haven't got a thing
to do all day long until you come home.
104
00:09:39,242 --> 00:09:40,765
It's too bad about you, isn't it?
105
00:09:40,785 --> 00:09:43,059
A beautiful home,
all the clothes that money can buy,
106
00:09:43,079 --> 00:09:44,394
and a car to ride around in.
107
00:09:44,414 --> 00:09:47,500
Oh, that doesn't make up for being lonely.
108
00:09:47,667 --> 00:09:49,794
Yes?
109
00:09:51,170 --> 00:09:54,632
Your bags are all packed, sir,
and the car's at the door.
110
00:09:54,799 --> 00:09:55,999
Yes.
111
00:09:56,050 --> 00:10:00,555
Oh, Jack,
are you gonna go away again this weekend?
112
00:10:00,722 --> 00:10:01,639
My business demands it.
113
00:10:01,806 --> 00:10:03,766
Oh, honey.
114
00:10:03,933 --> 00:10:06,519
Forget business for a couple of days.
115
00:10:06,686 --> 00:10:09,397
Let's be like we used to.
Just the two of us.
116
00:10:09,564 --> 00:10:11,566
Are you going to start that again?
117
00:10:14,861 --> 00:10:16,612
I'm sorry, I...
118
00:10:16,779 --> 00:10:18,573
I won't talk about it anymore.
119
00:10:37,759 --> 00:10:39,260
You're a sweet kid.
120
00:10:43,598 --> 00:10:45,979
I thought you were gonna
forget again this morning.
121
00:10:46,100 --> 00:10:48,478
- Forget what?
- To kiss me.
122
00:10:48,644 --> 00:10:50,355
Well, you see I didn't.
123
00:10:50,521 --> 00:10:54,650
Oh, but, Jack,
I mean a real kiss, the way you used to.
124
00:10:56,903 --> 00:10:58,112
There you are.
125
00:11:00,531 --> 00:11:02,450
Well, what's the matter now?
126
00:11:02,617 --> 00:11:04,535
Don't you love me anymore?
127
00:11:04,702 --> 00:11:06,621
Well, of course I do, sweet, but...
128
00:11:06,788 --> 00:11:08,581
You don't kiss like it.
129
00:11:08,748 --> 00:11:12,126
Well, good heavens, dear, I can't
waste all my days billing and cooing.
130
00:11:12,293 --> 00:11:13,920
I have business to look after.
131
00:11:14,087 --> 00:11:17,256
Well, business didn't bother you
when we were first married.
132
00:11:17,423 --> 00:11:20,301
You don't love me anymore.
That's what it is.
133
00:11:20,468 --> 00:11:23,429
I loved you when I married you,
and I love you now.
134
00:11:23,596 --> 00:11:27,141
Well,
then why do you leave me day after day?
135
00:11:27,308 --> 00:11:29,560
I get so lonesome I could die.
136
00:11:29,727 --> 00:11:32,730
Do you think I go away because I want to?
137
00:11:32,897 --> 00:11:36,526
- Why are you always kicking?
- Well, why shouldn't I kick?
138
00:11:36,692 --> 00:11:39,112
I'd like a little fun for a change.
139
00:11:39,278 --> 00:11:41,231
I'd like a little loving once in a while.
140
00:11:41,364 --> 00:11:43,616
And what do I get?
You're downtown all day.
141
00:11:43,783 --> 00:11:46,349
When you do come home at night,
you go to bed and you snore.
142
00:11:46,369 --> 00:11:49,622
I'm not gonna stand here and argue
with you. I have a train to catch.
143
00:11:49,789 --> 00:11:52,250
- Good-bye.
- That's right! Run!
144
00:11:52,417 --> 00:11:55,128
You big coward, run!
145
00:12:15,857 --> 00:12:18,234
- Good morning, Millicent.
- Good morning, Mother.
146
00:12:18,401 --> 00:12:20,611
- How's the baby?
- Oh, she...
147
00:12:20,778 --> 00:12:23,030
She's just like a little angel.
148
00:12:24,282 --> 00:12:26,242
What's the matter, sweet?
149
00:12:26,409 --> 00:12:29,245
I'm afraid I was cross with Jack
this morning.
150
00:12:34,000 --> 00:12:37,879
Oh, he'll get over it. I'm sure of that.
151
00:12:39,046 --> 00:12:43,801
It takes time for young people
to adjust themselves to each other.
152
00:12:43,968 --> 00:12:46,554
And a whole lot of patience.
153
00:12:47,472 --> 00:12:50,057
You do like me a little, don't you?
154
00:12:50,224 --> 00:12:51,976
I love you, Millicent.
155
00:12:52,143 --> 00:12:56,397
I was thinking only this morning
that if I had a daughter,
156
00:12:56,564 --> 00:12:59,317
I should want her to be just like you.
157
00:12:59,484 --> 00:13:03,196
I could just hug you to pieces, for that.
158
00:13:03,362 --> 00:13:05,031
Thank you, dear.
159
00:13:05,198 --> 00:13:07,450
- Maybe that's Jack now.
- Yes. Maybe.
160
00:13:12,997 --> 00:13:14,457
Hello?
161
00:13:14,624 --> 00:13:15,824
What?
162
00:13:16,792 --> 00:13:19,795
Why, Angie Wickerstaff!
163
00:13:19,962 --> 00:13:22,423
When did you get in New York?
164
00:13:22,590 --> 00:13:24,800
And you never told me.
165
00:13:24,967 --> 00:13:27,845
Why, Angie and I grew up together.
166
00:13:29,138 --> 00:13:30,348
Well, I didn't ring you
167
00:13:30,515 --> 00:13:32,872
because I thought
you might be too proud to talk to me.
168
00:13:32,892 --> 00:13:37,897
Well, then I got thinking
you might get sore if I didn't, so I did.
169
00:13:38,064 --> 00:13:39,941
So she did.
170
00:13:41,609 --> 00:13:44,111
Oh, I live with a girl named Helen.
171
00:13:45,613 --> 00:13:47,490
Oh, I'm... I'm working.
172
00:13:47,657 --> 00:13:49,575
Tell her you're a salesgirl at Macy's.
173
00:13:49,742 --> 00:13:51,577
I'm a salesgirl at Macy's.
174
00:13:51,744 --> 00:13:54,580
- You've got the day off.
- I've got the day off.
175
00:13:55,831 --> 00:13:58,334
Tell her to meet you
in front of Macy's at 1:00.
176
00:13:58,501 --> 00:14:00,930
- Can you meet me in front of Macy's?
- One o'clock.
177
00:14:01,003 --> 00:14:02,547
One o'clock?
178
00:14:02,713 --> 00:14:04,340
All right.
179
00:14:04,507 --> 00:14:06,717
I'd like to see you pretty bad.
180
00:14:06,884 --> 00:14:08,084
Good-bye.
181
00:14:08,928 --> 00:14:12,098
I got her to come.
182
00:14:12,265 --> 00:14:13,975
You got her to come?
183
00:14:14,141 --> 00:14:16,227
She's coming in spite of you.
184
00:14:16,978 --> 00:14:20,217
Yes, I know how to talk to a friend
from home without you tellin' me.
185
00:14:20,856 --> 00:14:23,401
Did you tell her
how to bring your room rent?
186
00:14:24,402 --> 00:14:27,405
You will get your money.
Now, will you fade?
187
00:14:46,882 --> 00:14:50,261
Why, I never knew they had cabarets
running in the daytime.
188
00:14:50,428 --> 00:14:55,016
Ooh, yes. It's a place
for tired businessmen to relax in.
189
00:14:56,350 --> 00:14:58,394
- Oh, hello.
- Hello.
190
00:14:58,561 --> 00:15:00,313
Uh, same as usual?
191
00:15:00,479 --> 00:15:01,731
Yeah, fine.
192
00:15:01,897 --> 00:15:03,941
- I'll take ginger ale.
- Yeah.
193
00:15:06,402 --> 00:15:08,154
I come here pretty often.
194
00:15:08,321 --> 00:15:11,741
Yes, I...
I see you're rather well acquainted.
195
00:15:11,907 --> 00:15:14,515
It isn't hard for a girl
to get acquainted in this town.
196
00:15:14,535 --> 00:15:17,288
Oh, Angie, don't try and spoof me.
197
00:15:17,455 --> 00:15:19,081
I'm your friend.
198
00:15:19,248 --> 00:15:22,460
Tell me,
how did you happen to come to New York?
199
00:15:22,627 --> 00:15:26,380
Well, I got engaged to a man
who got his divorce in Mexico.
200
00:15:26,547 --> 00:15:29,258
You would.
201
00:15:29,425 --> 00:15:31,616
Well, how can a girl
tell what's gonna happen in Mexico?
202
00:15:31,636 --> 00:15:34,263
Oh, Angie.
203
00:15:35,473 --> 00:15:37,516
- Hello, Miss Riley.
- Oh, hello, Max.
204
00:15:37,683 --> 00:15:39,935
I'm looking for my girlfriend.
205
00:15:40,102 --> 00:15:42,688
- Oh, never mind, there she is.
- All right.
206
00:15:46,901 --> 00:15:49,111
- Oh, there you are, my dear.
- Hello, Helen.
207
00:15:49,278 --> 00:15:50,863
Uh, Miss Riley, Miss Blake.
208
00:15:51,030 --> 00:15:53,741
Oh, uh, Mrs. Maitland now, is it not?
209
00:15:53,908 --> 00:15:55,326
Or just Millie, if you like.
210
00:15:55,493 --> 00:15:57,244
Won't you have something?
211
00:15:57,411 --> 00:16:00,206
Crème de menthe.
Not hard to manage, you know.
212
00:16:00,373 --> 00:16:04,126
This is a pleasant little witch party.
213
00:16:04,293 --> 00:16:06,087
Say, what's that crack?
214
00:16:06,253 --> 00:16:07,922
Uh, I beg your pardon.
215
00:16:08,089 --> 00:16:11,258
Beat it. Beat it. Go on, beat it.
216
00:16:11,425 --> 00:16:14,595
Oh, I hope you don't misunderstand,
my dear.
217
00:16:14,762 --> 00:16:17,223
No, I... I don't.
218
00:16:17,390 --> 00:16:20,726
Oh, then I can relax.
219
00:16:20,893 --> 00:16:23,896
Say, honestly, Millie, you're a good egg.
220
00:16:24,063 --> 00:16:25,398
Well, I hope so.
221
00:16:25,564 --> 00:16:28,275
Say, I'd like to call my home.
My husband's away.
222
00:16:28,442 --> 00:16:31,362
- And suppose we had dinner tonight?
- Gee, that'd be swell.
223
00:16:31,529 --> 00:16:34,095
- Where are the phones?
- Right over there by the door.
224
00:16:34,115 --> 00:16:35,408
I'll show you, Millie.
225
00:16:35,574 --> 00:16:37,660
No, don't bother. I can find it.
226
00:16:40,496 --> 00:16:42,623
Say, you know, Angie,
227
00:16:43,332 --> 00:16:45,042
I like that dame.
228
00:16:46,961 --> 00:16:48,254
What ails you?
229
00:16:48,421 --> 00:16:50,756
Well, the dirty cheater.
230
00:16:52,675 --> 00:16:54,760
- Who?
- Him! Her husband.
231
00:16:54,927 --> 00:16:57,555
- That one with the blonde dame?
- Yeah.
232
00:16:59,807 --> 00:17:02,977
Well, whatever made you bring her here,
you little moron?
233
00:17:03,144 --> 00:17:06,397
- How did I know?
- Why, he's in here all the time.
234
00:17:06,564 --> 00:17:07,764
I've never seen him.
235
00:17:07,857 --> 00:17:10,214
Oh, he has that blonde dame in here
five days a week.
236
00:17:10,234 --> 00:17:11,026
Really?
237
00:17:11,193 --> 00:17:13,404
There we are.
238
00:17:15,698 --> 00:17:16,991
Here she comes.
239
00:17:17,158 --> 00:17:20,016
Get her out of here.
Tell her you're sick. Tell her anything.
240
00:17:36,093 --> 00:17:38,345
- Shall we have dinner here?
- Oh, no!
241
00:17:38,512 --> 00:17:40,035
The food here is terrible, Millie.
242
00:17:40,055 --> 00:17:41,932
- Let's go to Cavanaugh's.
- Yes, let's.
243
00:17:42,099 --> 00:17:43,456
Aren't we gonna have our drinks?
244
00:17:43,476 --> 00:17:45,286
Oh, we can get some drinks over there.
245
00:17:45,436 --> 00:17:48,105
Yes, and it's so stuffy in here.
I feel a little faint.
246
00:17:48,272 --> 00:17:49,940
Yeah, come on, Millie. Let's blow.
247
00:17:50,107 --> 00:17:52,109
Oh, I love this tune they're playing.
248
00:17:52,276 --> 00:17:54,038
Let's watch them dance a few minutes.
249
00:17:57,364 --> 00:17:59,700
Oh, come on, Millie. Let's not eat here.
250
00:17:59,867 --> 00:18:01,410
Well, all right.
251
00:18:10,085 --> 00:18:11,462
Jack.
252
00:18:12,546 --> 00:18:14,298
Honey, let's not dance anymore.
253
00:18:14,465 --> 00:18:16,383
I wanna sit down with you.
254
00:18:16,550 --> 00:18:17,927
All right, good.
255
00:18:30,815 --> 00:18:34,151
Ooh, I'll bet that dame can sock.
256
00:18:34,318 --> 00:18:37,071
- Her father was a blacksmith.
- Really?
257
00:18:45,162 --> 00:18:47,873
Hello, beautiful. What can we do for you?
258
00:18:48,833 --> 00:18:51,252
- Millie!
- Who is this woman?
259
00:18:51,418 --> 00:18:53,170
- Who wants to know?
- Quiet!
260
00:18:53,337 --> 00:18:55,005
What for?
261
00:18:55,172 --> 00:18:57,424
Say, what are you butting in here for?
262
00:18:57,591 --> 00:18:59,240
Please, will you come on.
Let's get out of here.
263
00:18:59,260 --> 00:19:01,617
- Take your hands off me.
- Who is this dame anyhow?
264
00:19:01,637 --> 00:19:03,160
Will you keep quiet. This is my wife.
265
00:19:03,180 --> 00:19:06,433
- That wouldn't mean anything to her.
- Oh, your wife?
266
00:19:06,600 --> 00:19:08,833
Keep quiet. You'll have everybody
in the place in here.
267
00:19:08,853 --> 00:19:10,396
Let 'em come in.
268
00:19:10,563 --> 00:19:13,858
Well, Mrs. Maitland,
we'll have a showdown, and right now.
269
00:19:17,236 --> 00:19:18,998
Tell her what I am to you, or I will.
270
00:19:19,154 --> 00:19:20,553
Go on. Tell me what he is to you.
271
00:19:20,573 --> 00:19:21,804
She doesn't know what she's talking about.
272
00:19:21,824 --> 00:19:22,783
I don't?
273
00:19:22,950 --> 00:19:24,723
Well, I'm his sweetheart.
That's what I am.
274
00:19:24,743 --> 00:19:26,620
And you don't mean a thing to him.
275
00:19:26,787 --> 00:19:28,789
Millie! Waiter, will you hold her?
276
00:19:28,956 --> 00:19:31,542
- So this was your important business?
- Let me go!
277
00:19:31,709 --> 00:19:33,774
Millicent, please, will you come
out of here, or must I drag you?
278
00:19:33,794 --> 00:19:35,254
Take your hands off me!
279
00:19:35,421 --> 00:19:37,506
You and I are through, you cheat!
280
00:19:42,011 --> 00:19:43,804
Oh, Millie, I'm terribly sorry.
281
00:19:43,971 --> 00:19:47,433
Gee, Millie, you look kinda sick.
Honey, don't you think we'd better go?
282
00:19:47,600 --> 00:19:49,874
- I'm all right.
- Millie, will you come out of this place?
283
00:19:49,894 --> 00:19:52,605
If it's good enough for you,
it's good enough for me.
284
00:19:52,771 --> 00:19:54,273
But you can't be seen here.
285
00:19:54,440 --> 00:19:56,734
From now on, I don't care where I'm seen,
286
00:19:56,901 --> 00:19:59,194
as long as I'm not seen with you.
287
00:20:22,259 --> 00:20:23,719
Come in.
288
00:20:25,220 --> 00:20:27,806
- Oh, hello, Millie, honey.
- Hello, dear.
289
00:20:27,973 --> 00:20:29,600
- How are you?
- Oh, fine.
290
00:20:29,767 --> 00:20:32,019
- Hello, Millie.
- Gee, I'm glad to see you.
291
00:20:32,186 --> 00:20:35,689
Well, so this is the heaven
divorce dropped you into.
292
00:20:35,856 --> 00:20:37,983
- Uh-huh.
- Third Avenue, on the elevator.
293
00:20:38,150 --> 00:20:40,152
Oh, it isn't so bad.
294
00:20:40,319 --> 00:20:42,947
Well, I'm through with marriage.
295
00:20:43,113 --> 00:20:44,698
From now on, I'll pay my own way.
296
00:20:44,865 --> 00:20:48,160
Well, thank heavens you salvaged
some good clothes anyway.
297
00:20:48,327 --> 00:20:50,746
- Mm-hmm.
- This is nice. Here.
298
00:20:50,913 --> 00:20:53,228
Slip it on. We'll take you
to the Domino Room and show you off.
299
00:20:53,248 --> 00:20:56,752
And we'll get you a job in
the choruses, just like we started with.
300
00:20:56,919 --> 00:20:58,837
That ought to get you a quick offer.
301
00:20:59,004 --> 00:21:01,173
But I can't afford to go out nights.
302
00:21:01,340 --> 00:21:05,052
Well, you certainly can't afford
to stay home nights.
303
00:21:05,844 --> 00:21:07,554
Not at this stage in the game.
304
00:21:07,721 --> 00:21:11,058
I've gotta get up in the morning early
and look for work.
305
00:21:11,225 --> 00:21:13,310
- What?
- Work?
306
00:21:13,978 --> 00:21:15,354
Well, of course.
307
00:21:15,521 --> 00:21:17,617
When are you gonna find time
for opportunity?
308
00:21:17,773 --> 00:21:20,401
Well,
don't you call a good job an opportunity?
309
00:21:20,567 --> 00:21:22,903
Well, I wouldn't call it very substantial.
310
00:21:23,570 --> 00:21:27,449
Now, uh'
just what kind of a job would you like?
311
00:21:27,616 --> 00:21:30,035
Well, I... I don't know. I want...
312
00:21:30,202 --> 00:21:32,441
Mmm, I see.
You're just gonna pass up everything
313
00:21:32,579 --> 00:21:34,331
and become
"a woiking goil."
314
00:21:34,498 --> 00:21:36,458
Yes, I guess that's it.
315
00:21:36,625 --> 00:21:41,422
What I can't understand is giving up
that baby and not collecting for it.
316
00:21:41,588 --> 00:21:43,674
- I think it's unnatural.
- Terrible.
317
00:21:43,841 --> 00:21:48,012
But wouldn't it be selfish
to take her away from that beautiful home?
318
00:21:48,178 --> 00:21:52,141
And besides, it...
it isn't really like giving her up.
319
00:21:52,307 --> 00:21:55,060
I call her up every night and...
320
00:21:55,227 --> 00:21:57,646
and I see her on Sundays.
321
00:22:04,987 --> 00:22:06,989
Isn't she a darling?
322
00:22:12,870 --> 00:22:14,621
Gee.
323
00:22:14,788 --> 00:22:18,917
I suppose nothing matters when...
when you've got something like that.
324
00:22:30,387 --> 00:22:32,723
Call for Mr. Harrison.
325
00:22:32,890 --> 00:22:35,059
Call for Mr. Harrison.
326
00:22:35,225 --> 00:22:38,270
- Call for Mr. Johnson.
- Mr. George Jones.
327
00:22:38,437 --> 00:22:41,231
- Call for Mr. Johnson.
- Call for Mr. Jones.
328
00:22:43,776 --> 00:22:45,694
No, thanks. I have my dinner at home.
329
00:22:45,861 --> 00:22:48,363
But if I ever come to Akron,
I certainly will.
330
00:22:50,991 --> 00:22:55,120
You know, I could use you very nicely
in one of our shows.
331
00:22:55,287 --> 00:22:57,686
Thanks, Mr. Mark,
but I don't want to join your show
332
00:22:57,706 --> 00:22:59,374
or any show, for that matter.
333
00:23:04,463 --> 00:23:07,132
Hmm, no, thanks.
334
00:23:07,299 --> 00:23:11,512
I've met all the rich brokers I care to
in the last two years right here.
335
00:23:15,099 --> 00:23:17,059
Front!
336
00:23:18,018 --> 00:23:20,447
- Good morning, Mr. Dammier.
- Good morning, Millie.
337
00:23:22,147 --> 00:23:24,441
- Hello, Jim.
- Hello, Mark.
338
00:23:24,608 --> 00:23:26,527
Some cigarettes, please.
339
00:23:28,695 --> 00:23:32,366
Mark, it's a lucky thing for you
you haven't got Miss Blake in your show.
340
00:23:32,533 --> 00:23:34,368
Lucky? How?
341
00:23:34,535 --> 00:23:37,746
Or you'd never find another girl
lovely enough to match up with her.
342
00:23:37,913 --> 00:23:39,915
Oh, that stops me.
343
00:23:41,333 --> 00:23:44,169
I bet you went to bed early
to crack 'em out that good.
344
00:23:44,336 --> 00:23:46,213
I stepped around till 4:00.
345
00:23:46,380 --> 00:23:48,799
- Well, you certainly don't look it.
- No?
346
00:23:48,966 --> 00:23:53,137
I have to get my good old eight hours,
or I'll never get anyplace.
347
00:23:54,221 --> 00:23:56,682
Just what is your ambition, Millie?
348
00:23:57,808 --> 00:24:01,270
Oh, to keep my independence.
349
00:24:01,436 --> 00:24:02,980
And perhaps a little comfort.
350
00:24:03,147 --> 00:24:04,857
Finding it difficult?
351
00:24:05,023 --> 00:24:06,024
Sort of.
352
00:24:06,191 --> 00:24:07,568
Really?
353
00:24:07,734 --> 00:24:12,197
You know, independence seems to be
a hard thing to hang on to.
354
00:24:12,364 --> 00:24:13,866
Well, how about the comfort?
355
00:24:14,032 --> 00:24:15,492
Oh, lots of offers.
356
00:24:15,659 --> 00:24:17,703
Oh, I see.
357
00:24:17,870 --> 00:24:20,706
Then I'll have to wait my turn in line,
huh?
358
00:24:20,873 --> 00:24:22,457
Oh, no, you won't.
359
00:24:22,624 --> 00:24:24,543
Well, that's interesting.
360
00:24:24,710 --> 00:24:26,336
There isn't any line.
361
00:24:26,503 --> 00:24:28,505
And that's unbelievable.
362
00:24:29,506 --> 00:24:30,549
Oh, yes?
363
00:24:30,716 --> 00:24:32,092
- Yes.
- Hello, Millie.
364
00:24:32,259 --> 00:24:33,459
Oh, hello, Tommy.
365
00:24:33,510 --> 00:24:34,761
- Hello, Millie.
- Hello.
366
00:24:34,928 --> 00:24:36,595
Well, how's the press this morning?
367
00:24:36,722 --> 00:24:37,922
Not so good, Jim.
368
00:24:38,056 --> 00:24:39,975
What a crop of eyes you three have.
369
00:24:41,059 --> 00:24:43,896
Y-You ou-ou-ought to see th-the tonsils.
370
00:24:44,062 --> 00:24:46,962
Why don't you boys go up to my room
and ask Henry to mix you a pickup.
371
00:24:46,982 --> 00:24:48,400
Oh, thanks, Jimmy.
372
00:24:48,567 --> 00:24:51,195
Th-Th-These bankers
have such ten-tender hearts.
373
00:24:51,361 --> 00:24:53,177
Wh-Wh-Why shouldn't they run the country?
374
00:24:53,197 --> 00:24:57,034
Don't ask me riddles.
Come on, let's get to the lifesaver.
375
00:24:59,036 --> 00:25:01,121
Well, as I was saying...
376
00:25:05,042 --> 00:25:06,919
See you later, Tommy.
377
00:25:07,085 --> 00:25:08,285
So long.
378
00:25:12,549 --> 00:25:14,218
- Millie.
- Good-bye.
379
00:25:18,222 --> 00:25:19,422
Smarty!
380
00:25:19,514 --> 00:25:21,872
I couldn't let him get away with that,
as sick as I am.
381
00:25:21,892 --> 00:25:24,228
Oh, Tommy, why don't you slow down?
382
00:25:24,394 --> 00:25:26,897
You'll never get anyplace until you do.
383
00:25:27,064 --> 00:25:29,024
I wish I felt as good as you look.
384
00:25:29,191 --> 00:25:32,069
Uh-huh. Well, you gotta start
the night before for that.
385
00:25:32,236 --> 00:25:34,238
Hello, Millie. Sorry I was late.
386
00:25:34,404 --> 00:25:35,906
Oh, that's all right.
387
00:25:37,699 --> 00:25:40,577
- What's the idea?
- This is my day off.
388
00:25:40,744 --> 00:25:43,268
Say, when you take a day off,
it's a national holiday.
389
00:25:44,081 --> 00:25:46,271
What do you say
we go to Coney Island and celebrate?
390
00:25:46,291 --> 00:25:48,585
No, Tommy,
I wouldn't risk having you fired.
391
00:25:48,752 --> 00:25:52,798
Oh, don't worry.
I take that risk 365 days a year.
392
00:25:52,965 --> 00:25:55,634
What do you say?
I can fix it with the editor.
393
00:25:56,551 --> 00:25:58,220
All right.
394
00:25:58,387 --> 00:26:00,369
I'll go get that pickup and be right back.
395
00:26:00,389 --> 00:26:02,683
If we go to Coney, no pickup.
396
00:26:03,642 --> 00:26:06,478
Okay, no pickup.
397
00:26:08,981 --> 00:26:10,774
Bye. Have a good time.
398
00:26:15,988 --> 00:26:17,990
Well, for heaven's sake.
399
00:26:18,156 --> 00:26:20,492
Hey, who's been gilding these lilies?
400
00:26:20,659 --> 00:26:22,786
- Hello, Millie darling.
- Hello.
401
00:26:22,953 --> 00:26:25,205
- Hello, Millie.
- Oh, don't you look grand.
402
00:26:25,372 --> 00:26:27,040
We're just back from Saratoga.
403
00:26:27,207 --> 00:26:29,793
Mmm, what a season we've had.
404
00:26:29,960 --> 00:26:31,461
Oh, they're lovely.
405
00:26:31,628 --> 00:26:34,589
- You know Mr. Rock, don't you?
- I'm afraid so.
406
00:26:34,756 --> 00:26:37,759
- We're lunching at Cherry's.
- Yeah? What's going on there?
407
00:26:37,926 --> 00:26:39,219
A trade convention?
408
00:26:39,386 --> 00:26:41,138
Soak your head.
409
00:26:41,305 --> 00:26:42,703
Would you like to come along, dear?
410
00:26:42,723 --> 00:26:45,058
No, I'm going to Coney with Tommy.
411
00:26:45,225 --> 00:26:46,601
What a man.
412
00:26:46,768 --> 00:26:48,812
- I have my moments.
- Mmm.
413
00:26:48,979 --> 00:26:51,148
I'll be back in a minute.
414
00:26:52,232 --> 00:26:55,319
What in the world do you see in that egg?
415
00:26:55,485 --> 00:26:58,530
Oh, he's a nice boy,
and he doesn't try to paw me.
416
00:26:58,697 --> 00:27:02,242
She goes out with men
for the darndest reasons.
417
00:27:04,911 --> 00:27:06,997
Oh, say, we saw Maitland in Saratoga,
418
00:27:07,164 --> 00:27:09,708
and of all the parties he threw...
419
00:27:09,875 --> 00:27:12,774
You know, Millie, every time I think
of you turning down that Maitland dough,
420
00:27:12,794 --> 00:27:15,172
- I get chilblains.
- Hmm.
421
00:27:15,339 --> 00:27:17,549
When I'm through with a man, I'm through.
422
00:27:17,716 --> 00:27:20,427
When I'm through with a man'
I'm just beginning.
423
00:27:20,594 --> 00:27:23,160
- Let's go, huh?
- All right. You don't mind if we run?
424
00:27:23,180 --> 00:27:24,828
No. Ring us up sometime, Millie, will you?
425
00:27:24,848 --> 00:27:25,599
Sure, I will.
426
00:27:25,766 --> 00:27:28,143
- Don't let Millie eat too much.
- No, I won't.
427
00:27:28,810 --> 00:27:30,979
Come on, dear.
428
00:27:34,191 --> 00:27:37,903
Look at her,
going to Coney with a reporter.
429
00:27:38,070 --> 00:27:39,571
I don't know what it is,
430
00:27:39,738 --> 00:27:44,076
but that town you two came from
leaves a terrible mark.
431
00:27:45,327 --> 00:27:46,995
What kind of a mark?
432
00:27:47,162 --> 00:27:48,497
Oh, shut up.
433
00:27:55,837 --> 00:27:58,340
Wouldn't Angie and Helen
get a laugh out of this!
434
00:27:58,507 --> 00:28:00,634
- You should worry.
- I don't.
435
00:28:00,801 --> 00:28:04,012
- I know what I like. They don't.
- Oh, yeah?
436
00:28:04,179 --> 00:28:07,099
- You like me a little?
- Uh-huh.
437
00:28:07,265 --> 00:28:08,683
You wouldn't fool a fella?
438
00:28:17,025 --> 00:28:19,111
Oh, that's terrible!
439
00:28:22,781 --> 00:28:25,784
Oh, my!
440
00:28:25,951 --> 00:28:28,495
No waiting! No delays! Get your tickets!
441
00:28:28,662 --> 00:28:31,331
Look at everybody.
They look so tiny way down there.
442
00:28:31,498 --> 00:28:33,250
Yeah. Yeah.
443
00:28:33,583 --> 00:28:35,877
- Oh! Look!
- Yeah!
444
00:28:36,044 --> 00:28:37,379
Oh!
445
00:28:37,546 --> 00:28:39,089
Ooh!
446
00:28:39,256 --> 00:28:42,217
- Gee, this is so high!
- Look, look.
447
00:28:43,218 --> 00:28:46,096
Oh, I like this!
448
00:28:46,263 --> 00:28:48,849
- It's not so scary.
- No waiting! No delays!
449
00:28:49,015 --> 00:28:50,725
Get your tickets, and up you go!
450
00:28:51,601 --> 00:28:54,438
Thanks for a swell day, Tommy.
451
00:28:54,604 --> 00:28:57,033
I never knew before
I could do it on ice cream soda.
452
00:28:57,190 --> 00:28:58,525
You didn't?
453
00:28:58,692 --> 00:29:01,653
- You know, what you need is a guardian.
- That's right.
454
00:29:02,904 --> 00:29:06,074
You know, what I need is... a wife.
455
00:29:06,241 --> 00:29:08,118
Well, don't look at me and say it.
456
00:29:08,910 --> 00:29:10,829
I held a wife's job once.
457
00:29:12,038 --> 00:29:13,999
This would be different.
458
00:29:14,166 --> 00:29:18,336
Maybe it'd be different,
but it'd still be a terrible position.
459
00:29:20,338 --> 00:29:23,008
I'd rather be in the tobacco business.
460
00:29:24,301 --> 00:29:25,635
Do I, uh...
461
00:29:27,012 --> 00:29:29,139
Uh-uh. You don't.
462
00:29:29,306 --> 00:29:30,932
- Mmm?
- Good night.
463
00:29:32,100 --> 00:29:33,300
Good night.
464
00:29:47,616 --> 00:29:49,493
♪ It's nice to be a geranium ♪
465
00:29:49,659 --> 00:29:51,369
♪ And bloom out in the spring ♪
466
00:29:51,536 --> 00:29:53,560
♪ And when the birdsReturn from the south ♪
467
00:29:53,580 --> 00:29:55,415
- ♪ I could merrily sing ♪
- Whoo!
468
00:29:55,582 --> 00:29:57,250
♪ La, la-la ♪
469
00:29:57,417 --> 00:29:59,211
♪ La-la, la-la, la-la ♪
470
00:29:59,377 --> 00:30:01,254
♪ La-la, la-la-la, la-la ♪
471
00:30:01,421 --> 00:30:05,383
♪ Just because they growOn the side of a cottage by a still ♪
472
00:30:05,550 --> 00:30:07,408
♪ One would thinkThat the poor things ♪
473
00:30:07,469 --> 00:30:09,304
♪ Would never get a thrill ♪
474
00:30:09,471 --> 00:30:11,471
♪ But then they findTheir delicate place ♪
475
00:30:11,515 --> 00:30:13,266
♪ Around the window sill ♪
476
00:30:13,433 --> 00:30:15,268
- Whee!
- Whoo!
477
00:30:15,435 --> 00:30:18,271
♪ I'd like to be a geranium ♪
478
00:30:18,438 --> 00:30:20,065
♪ Instead of a daffodil ♪
479
00:30:23,652 --> 00:30:26,363
- ♪ I'd... ♪
- Sing!
480
00:30:26,530 --> 00:30:28,281
♪ Like to be a geranium ♪
481
00:30:28,448 --> 00:30:30,575
♪ Instead of a daffodil ♪
482
00:30:37,123 --> 00:30:38,583
Mr. Rock!
483
00:30:38,750 --> 00:30:41,378
Mr. Rock,
you've got to cut out this noise!
484
00:30:41,545 --> 00:30:44,027
It's after midnight,
and the neighbors are complaining.
485
00:30:44,047 --> 00:30:45,674
- Oh, I'm sorry.
- Pipe down!
486
00:30:45,840 --> 00:30:48,260
Pipe down! We're trying to sing a song!
487
00:30:48,426 --> 00:30:50,720
That's just what I want cut out.
488
00:30:54,140 --> 00:30:56,569
- The police! What did I tell you?
- Oh, the police!
489
00:30:56,601 --> 00:30:58,895
Look, everybody pretend we're drunk.
490
00:30:59,062 --> 00:31:00,897
Shh!
491
00:31:01,064 --> 00:31:02,399
Come in.
492
00:31:04,317 --> 00:31:06,987
Hello, everybody.
493
00:31:08,697 --> 00:31:10,679
Jimmy, you've come to spend your vacation.
494
00:31:10,699 --> 00:31:13,938
Hello, Tommy. I thought you might need
some reinforcements about now.
495
00:31:14,077 --> 00:31:15,954
Hey, Millie, we're saved.
496
00:31:16,121 --> 00:31:18,915
The marines are here!
497
00:31:20,208 --> 00:31:21,793
- Hello, Jimmy.
- Hello, Millie.
498
00:31:21,960 --> 00:31:23,211
Gee, I'm glad to see you.
499
00:31:23,378 --> 00:31:24,776
Hello there, Mike. Give me that.
500
00:31:24,796 --> 00:31:26,548
Hey, wait a minute. Wait a minute.
501
00:31:26,715 --> 00:31:28,287
You don't know how heavy that is.
502
00:31:28,425 --> 00:31:30,385
- Lead the way, Millie.
- Right. Come on.
503
00:31:30,552 --> 00:31:32,804
Come on, Mike.
504
00:31:36,766 --> 00:31:39,144
Say, what brings Jimmy Dammier here?
505
00:31:39,311 --> 00:31:42,397
What brings Jimmy Dammier anywhere
other th-th-than dames?
506
00:31:45,525 --> 00:31:47,444
It's nice seeing you again, Miss Millie.
507
00:31:47,611 --> 00:31:50,113
- Yeah, that'll be all, Mike.
- Yes, sir.
508
00:31:52,949 --> 00:31:54,993
- Good night, Miss Millie.
- Good night.
509
00:31:57,996 --> 00:32:00,425
Here, Mrs. Newman.
Have a little drink for yourself.
510
00:32:00,457 --> 00:32:03,501
Well, I might have one.
511
00:32:03,668 --> 00:32:05,462
Hey, Tommy. Tommy, listen.
512
00:32:05,629 --> 00:32:11,343
Say, Tommy, Jimmy Dammier's
out in the kitchen all alone with Millie.
513
00:32:11,509 --> 00:32:13,053
Sh-Sh-Shall I sock him?
514
00:32:13,219 --> 00:32:16,097
Don't be silly. Jimmy's my pal.
515
00:32:17,140 --> 00:32:19,768
And don't you worry about little Millie.
516
00:32:25,315 --> 00:32:28,652
- Hey! Yeah, Johnny! Come on!
- Okay, okay, okay.
517
00:32:28,818 --> 00:32:32,072
Wait. I pinned a note on his chest.
518
00:32:32,238 --> 00:32:33,990
That's fine. Boy, that's okay.
519
00:32:34,157 --> 00:32:37,619
♪ I want to be a geranium... ♪
520
00:32:37,786 --> 00:32:39,913
Yeah, close the door, Johnny!
521
00:32:41,122 --> 00:32:44,542
Well, I... I guess the party's over.
522
00:32:44,709 --> 00:32:46,920
I don't know when I've had a better time.
523
00:32:47,087 --> 00:32:49,230
You know,
you're wonderful to talk to, Millie.
524
00:32:49,297 --> 00:32:50,215
Mmm.
525
00:32:50,382 --> 00:32:52,634
I loved hearing about your travels.
526
00:32:52,801 --> 00:32:55,387
It must be wonderful to see the world.
527
00:32:55,553 --> 00:32:58,973
I... I want you to see my mandarin robes.
528
00:33:00,684 --> 00:33:04,062
Don't you think you should
put them in a museum for everyone to see?
529
00:33:04,229 --> 00:33:07,107
Mm-mmm.
No, I keep those for people I like.
530
00:33:07,273 --> 00:33:09,859
- Oh.
- That's the kick in having them.
531
00:33:10,026 --> 00:33:11,361
I see.
532
00:33:12,320 --> 00:33:14,531
Well, suppose we toddle along.
533
00:33:15,240 --> 00:33:17,200
- We?
- Uh-huh.
534
00:33:17,367 --> 00:33:19,244
We. We.
535
00:33:20,412 --> 00:33:23,665
Party seems to be over. I'll see you home.
536
00:33:24,499 --> 00:33:26,793
- Will you?
- Naturally.
537
00:33:30,714 --> 00:33:33,633
- Have you a hat?
- That's all I came in.
538
00:33:36,511 --> 00:33:38,263
Our host.
539
00:33:38,430 --> 00:33:39,889
Oh.
540
00:33:49,941 --> 00:33:52,902
- Poor Tommy.
- Oh, he'll be all right.
541
00:34:00,744 --> 00:34:02,287
Great kid, Tommy.
542
00:34:05,999 --> 00:34:08,585
Oh, it's from the other two.
543
00:34:08,752 --> 00:34:11,045
"Have gone to the"... What?
544
00:34:12,088 --> 00:34:15,133
"...Turkish bath. Johnny."
545
00:34:15,300 --> 00:34:18,261
Well, let's get going, shall we?
My car's outside.
546
00:34:26,895 --> 00:34:28,104
Millie.
547
00:34:29,022 --> 00:34:30,648
Yes. Just a minute.
548
00:34:53,797 --> 00:34:55,298
Good night, Jim.
549
00:34:55,465 --> 00:34:57,258
Good night?
550
00:34:57,425 --> 00:34:59,260
Well, what's the idea?
551
00:34:59,427 --> 00:35:01,429
Aren't I seeing you home?
552
00:35:01,596 --> 00:35:03,515
Not this trip.
553
00:35:03,681 --> 00:35:06,726
You're kind of slow making up your mind,
aren't you, Millie?
554
00:35:06,893 --> 00:35:08,144
No.
555
00:35:09,938 --> 00:35:11,898
My mind's made up.
556
00:35:13,274 --> 00:35:14,526
Good night.
557
00:35:15,360 --> 00:35:16,861
I see.
558
00:35:18,988 --> 00:35:20,657
Good night, Millie.
559
00:35:36,840 --> 00:35:38,216
There's nobody home.
560
00:35:39,425 --> 00:35:41,970
Say, look at this joint.
561
00:35:42,136 --> 00:35:43,763
It's all cleaned up. Huh.
562
00:35:43,930 --> 00:35:47,100
We must have
a little f-f-fairy in our home.
563
00:35:54,774 --> 00:35:57,986
Since when did Tommy take to reading
the women's fashion page?
564
00:36:24,762 --> 00:36:26,139
Hello.
565
00:36:26,306 --> 00:36:27,506
Hello, Tommy.
566
00:36:27,599 --> 00:36:30,226
Look. Bouquet and everything.
567
00:36:30,393 --> 00:36:31,853
I've gone romantic on you.
568
00:36:32,020 --> 00:36:35,148
Oh, Tommy, you're so sweet.
569
00:36:35,315 --> 00:36:38,026
- I was just thinking about you.
- I know.
570
00:36:38,192 --> 00:36:40,653
I could feel it all the way up Broadway.
571
00:36:41,571 --> 00:36:43,489
I wish you didn't have to work.
572
00:36:43,656 --> 00:36:44,856
So do I.
573
00:36:44,991 --> 00:36:47,201
We ought to have had today together.
574
00:36:47,368 --> 00:36:49,704
But aren't you grateful for what we have?
575
00:36:49,871 --> 00:36:51,331
Sure I am.
576
00:36:51,497 --> 00:36:53,625
- Gee, I'm happy.
- Are you, darlin'?
577
00:36:53,791 --> 00:36:55,168
I am too.
578
00:36:55,335 --> 00:36:58,463
Oh, come on, Millie. Marry me, won't you?
579
00:36:58,630 --> 00:37:00,965
I want something to hold us together.
580
00:37:01,591 --> 00:37:04,469
But, Tommy, love will do that.
581
00:37:04,636 --> 00:37:07,055
If it can't, then the rest doesn't matter.
582
00:37:07,221 --> 00:37:09,891
- But, darling...
- Oh, it's like I said, Tommy.
583
00:37:10,058 --> 00:37:12,268
I tried it once and it didn't work out.
584
00:37:12,435 --> 00:37:16,397
Now I... I wouldn't marry
the best man living. Mmm.
585
00:37:17,231 --> 00:37:19,233
And you are that to me.
586
00:37:19,400 --> 00:37:21,194
But I'll stick to you, Tommy.
587
00:37:46,469 --> 00:37:49,013
Good luck, Millie. You deserve it.
588
00:37:49,180 --> 00:37:50,380
You certainly do.
589
00:37:50,431 --> 00:37:53,122
Say, you know, I didn't think the Amster
had that much good sense.
590
00:37:53,142 --> 00:37:56,688
Oh, I'm a big shot now.
Private secretary and everything.
591
00:37:56,854 --> 00:37:59,315
Well, that calls for
a few hearty congratulations.
592
00:38:00,942 --> 00:38:03,752
I think it's just swell
the way you've kept abreast with us.
593
00:38:03,778 --> 00:38:05,196
Oh, I've been lucky.
594
00:38:05,363 --> 00:38:08,179
That's one reason I'm giving that party
tonight at the Clarendon.
595
00:38:08,199 --> 00:38:09,399
We'll be there.
596
00:38:09,450 --> 00:38:11,911
So, as a matter of fact,
it's a double celebration.
597
00:38:12,078 --> 00:38:13,913
It's for Tommy's good luck too.
598
00:38:14,080 --> 00:38:16,874
Say, what's that reporter
bulled out of you now?
599
00:38:17,041 --> 00:38:21,254
Jimmy Dammier has given him
a publicity job in the Haymarket Bank.
600
00:38:21,421 --> 00:38:23,339
- Hooray.
- Isn't that grand?
601
00:38:23,506 --> 00:38:26,280
It's a surprise too.
Tommy doesn't know what it's all about.
602
00:38:26,300 --> 00:38:29,762
- That's what I've always suspected.
- Oh, now, stop it.
603
00:38:30,638 --> 00:38:34,017
Why don't you get Mr. Dammier
to do something for you for a change?
604
00:38:34,183 --> 00:38:36,499
Yeah, why don't you start looking out
for little Millie.
605
00:38:36,519 --> 00:38:38,459
- These things don't last, you know.
- Hmm.
606
00:38:38,479 --> 00:38:41,024
- I'm not worrying.
- After four years?
607
00:38:42,608 --> 00:38:45,153
It's time you started.
608
00:38:46,070 --> 00:38:49,866
I've decided it's time I looked around
for an advantageous marriage.
609
00:38:50,033 --> 00:38:51,367
Oh, really?
610
00:38:51,534 --> 00:38:54,704
I feel I've done all that can be done
with the present situation.
611
00:38:57,874 --> 00:38:59,292
Here you are, honey.
612
00:38:59,459 --> 00:39:01,586
Well, I'm gonna call Tommy. Excuse me.
613
00:39:02,545 --> 00:39:05,131
Well, now she's got him in the bank.
614
00:39:05,298 --> 00:39:07,967
Well, he won't have to worry
about money anymore.
615
00:39:08,134 --> 00:39:10,970
No. But the bank will.
616
00:39:11,929 --> 00:39:13,556
- Skoal.
- Skoal.
617
00:39:13,723 --> 00:39:15,433
You can't?
618
00:39:15,600 --> 00:39:18,686
Oh, Tommy,
it's gonna be a wonderful party.
619
00:39:18,853 --> 00:39:20,438
You can come late, can't you?
620
00:39:21,564 --> 00:39:23,983
But you know what these assignments are.
621
00:39:24,150 --> 00:39:25,401
But...
622
00:39:25,568 --> 00:39:27,695
But it won't take all night.
623
00:39:27,862 --> 00:39:30,656
You can come anytime before daylight.
624
00:39:30,823 --> 00:39:33,785
And, Tommy, I got a big surprise.
625
00:39:35,078 --> 00:39:38,664
I'll tell you at the party.
You'll be sure and come now.
626
00:39:39,832 --> 00:39:42,210
Oh, all right, honey.
627
00:39:42,376 --> 00:39:44,629
But I don't know what time it'll be,
though.
628
00:39:46,964 --> 00:39:48,174
So long.
629
00:40:25,545 --> 00:40:27,964
♪ She isn't a blonde ♪
630
00:40:28,131 --> 00:40:30,424
♪ She's not a brunette ♪
631
00:40:30,591 --> 00:40:32,802
♪ She's Millie the redhead ♪
632
00:40:32,969 --> 00:40:35,346
♪ And hard to forget ♪
633
00:40:35,513 --> 00:40:37,723
♪ Look out for your heart ♪
634
00:40:37,890 --> 00:40:40,226
♪ Look out for your nerves ♪
635
00:40:40,393 --> 00:40:42,145
♪ She's Millie the redhead ♪
636
00:40:42,311 --> 00:40:44,981
♪ With dangerous curves ♪
637
00:40:45,148 --> 00:40:47,483
♪ She's good and she's bad ♪
638
00:40:47,650 --> 00:40:49,777
♪ She cannot disguise ♪
639
00:40:49,944 --> 00:40:52,363
♪ An angel and devil ♪
640
00:40:52,530 --> 00:40:54,782
♪ Look out of her eyes ♪
641
00:40:54,949 --> 00:40:57,201
♪ If you've ever met ♪
642
00:40:57,368 --> 00:40:59,036
♪ You'll never forget ♪
643
00:40:59,203 --> 00:41:01,914
♪ That Millie's a redhead ♪
644
00:41:12,800 --> 00:41:14,343
That's a little surprise.
645
00:41:14,510 --> 00:41:16,971
Max just wrote it. Do you like it?
646
00:41:17,722 --> 00:41:19,765
Oh, Jimmy, I loved it.
647
00:41:19,932 --> 00:41:21,517
I'll have one written for you.
648
00:41:21,684 --> 00:41:23,769
Me too!
649
00:41:29,984 --> 00:41:33,779
Oh, I... I didn't have any idea
Tommy'd be so late.
650
00:41:33,946 --> 00:41:36,574
- Maybe he's out on a special assignment.
- Yes, he is.
651
00:41:36,741 --> 00:41:39,285
Yeah? Blonde or brunette?
652
00:41:39,452 --> 00:41:42,121
Oh, Jimmy. That doesn't sound like you.
653
00:41:42,288 --> 00:41:44,624
Well, I'm not worrying if you're not.
654
00:41:44,790 --> 00:41:48,628
Y-Yes,
I've been around the world several times.
655
00:41:48,794 --> 00:41:50,671
I'm, uh... I'm starting again
656
00:41:50,838 --> 00:41:53,600
just as soon as I can straighten out
some matters in Omaha.
657
00:41:53,758 --> 00:41:56,302
Oh, I just love to travel.
658
00:41:56,469 --> 00:41:59,472
You know, I've given up the idea
of marrying for love.
659
00:41:59,639 --> 00:42:00,932
- I mean, a cute love.
- Oh.
660
00:42:01,098 --> 00:42:01,974
Hmm.
661
00:42:02,141 --> 00:42:05,269
Some day I hope to marry a nice,
conservative gentleman,
662
00:42:05,436 --> 00:42:06,812
just to travel.
663
00:42:07,772 --> 00:42:10,566
Uh, suppose we have lunch tomorrow.
664
00:42:10,733 --> 00:42:12,902
I want to show you my itinerary.
665
00:42:13,653 --> 00:42:15,613
Oh, Mr. Hawksworth.
666
00:42:15,780 --> 00:42:17,740
Angie.
667
00:42:20,243 --> 00:42:21,994
Oh, let's you and I dance.
668
00:42:22,161 --> 00:42:23,996
Uh, uh, certainly.
669
00:42:24,163 --> 00:42:25,539
You'll pardon us.
670
00:42:35,132 --> 00:42:37,927
Why, I think I'll go phone Tommy.
671
00:42:38,094 --> 00:42:39,387
Sure.
672
00:42:39,553 --> 00:42:40,972
Excuse me.
673
00:43:11,127 --> 00:43:13,421
You'll pardon me just a moment, won't you?
674
00:43:13,587 --> 00:43:14,839
I'm so sorry.
675
00:43:15,006 --> 00:43:17,675
Oh, uh, it's nothing.
676
00:43:34,025 --> 00:43:37,069
Ella.
Ella, will you wipe my shoe off, please?
677
00:43:37,236 --> 00:43:39,030
- Oh, hello, Helen.
- How are you?
678
00:43:40,281 --> 00:43:41,824
Who's throwing your party?
679
00:43:41,991 --> 00:43:43,701
Millie Blake for Tommy Rock.
680
00:43:43,868 --> 00:43:48,414
Say, there's a dame oughta have
her brains taken out and renovated.
681
00:43:48,581 --> 00:43:50,291
- Yeah?
- I'll say so.
682
00:43:50,458 --> 00:43:52,418
Passing up a boy like Jimmy Dammier
683
00:43:52,585 --> 00:43:55,338
to let a cheap reporter
play her for a sucker.
684
00:43:57,006 --> 00:43:59,387
Talk her out of that
and you'll be doing something.
685
00:43:59,425 --> 00:44:01,802
Say, maybe I couldn't.
686
00:44:01,969 --> 00:44:03,429
What do you mean?
687
00:44:03,596 --> 00:44:08,017
I could tell her whose apartment
Tommy Rock's parked in right this minute.
688
00:44:08,184 --> 00:44:10,269
Oh, hello, Millie. I didn't see you.
689
00:44:10,436 --> 00:44:11,187
What do you mean?
690
00:44:11,354 --> 00:44:13,336
Oh, don't pay any attention to her,
Millie.
691
00:44:13,356 --> 00:44:15,499
- You shut your trap, Roscoe.
- Go on, Roscoe.
692
00:44:15,566 --> 00:44:18,027
- You started it. Now finish it.
- Sure I will.
693
00:44:18,194 --> 00:44:19,904
- Get out.
- No, I won't.
694
00:44:20,738 --> 00:44:23,032
She wants it, she'll get it.
695
00:44:23,199 --> 00:44:24,399
Go on.
696
00:44:24,450 --> 00:44:26,577
He's in Madge Bergman's apartment.
697
00:44:26,744 --> 00:44:29,080
- You're a liar.
- Oh, am I?
698
00:44:29,246 --> 00:44:31,415
All right, I'll show you.
699
00:44:32,291 --> 00:44:33,720
Oh, give me a nickel, someone.
700
00:44:33,793 --> 00:44:35,608
Say, you beat it, you meddling little...
701
00:44:35,628 --> 00:44:37,922
- She can't call me a liar.
- Here's your nickel.
702
00:44:38,089 --> 00:44:40,137
What do you wanna listen to her for,
Millie?
703
00:44:41,884 --> 00:44:45,346
Give me Bryant 3342.
704
00:44:45,513 --> 00:44:47,556
Oh, come on, Millie, let's go.
She's tight.
705
00:44:47,723 --> 00:44:48,923
Let me alone.
706
00:44:50,476 --> 00:44:52,645
Hello. Is that you, Madge?
707
00:44:52,812 --> 00:44:54,397
This is Clara.
708
00:44:54,563 --> 00:44:57,546
Say, listen, dear, I left my bag
at your apartment this afternoon,
709
00:44:57,566 --> 00:44:59,527
and all my money's in it.
710
00:44:59,693 --> 00:45:03,447
Listen, I thought your boyfriend
could bring it down.
711
00:45:04,698 --> 00:45:08,035
But if Tommy's coming down,
why can't he slip me the bag?
712
00:45:09,870 --> 00:45:12,123
I'm sitting right by the table.
713
00:45:12,289 --> 00:45:13,624
Right by the door.
714
00:45:14,708 --> 00:45:16,710
Oh, nobody'll see him.
715
00:45:18,462 --> 00:45:19,880
Okay.
716
00:45:24,718 --> 00:45:28,222
Well,
how will you like it when I get the bag?
717
00:45:28,389 --> 00:45:30,266
- You won't.
- No?
718
00:45:30,933 --> 00:45:33,018
Just watch my table.
719
00:45:33,185 --> 00:45:34,937
It's right by the door.
720
00:46:12,766 --> 00:46:15,186
- What's wrong, Millie?
- What?
721
00:46:15,352 --> 00:46:17,229
Why the sudden flop?
722
00:46:17,396 --> 00:46:20,566
Oh, I...
I was just wondering where Tommy could be.
723
00:46:20,733 --> 00:46:23,194
- Oh, he'll be along soon.
- Sure.
724
00:46:40,336 --> 00:46:43,047
- Thanks, Tommy.
- That's all right.
725
00:46:56,769 --> 00:46:58,938
Hey, look out, Millie. That isn't water.
726
00:46:59,688 --> 00:47:02,316
No? Well, come again.
727
00:47:04,026 --> 00:47:05,528
Jimmy, I'm a redheaded woman.
728
00:47:05,694 --> 00:47:07,363
- Look out for me.
- Mm-hmm.
729
00:47:08,364 --> 00:47:09,887
- Hello, everybody.
- Hello, Tommy!
730
00:47:09,907 --> 00:47:11,574
We've been expecting you for weeks.
731
00:47:11,700 --> 00:47:13,786
Hello, honey. How are you, Jim?
732
00:47:13,953 --> 00:47:15,204
I'm fine, Tom.
733
00:47:16,247 --> 00:47:17,831
- Sit down, Tommy.
- Yes.
734
00:47:17,998 --> 00:47:20,459
Now that the little
white-haired boy's here,
735
00:47:20,626 --> 00:47:23,128
let's spring the big surprise.
736
00:47:23,295 --> 00:47:26,674
- Well, say, what is all this?
- A surprise for you, Tommy.
737
00:47:26,840 --> 00:47:29,426
We're going to start you off
out in the world right.
738
00:47:30,386 --> 00:47:31,637
Hey, Millie, Millie.
739
00:47:31,804 --> 00:47:34,098
- Oh, let loose, Jimmy!
- All right.
740
00:47:36,141 --> 00:47:38,310
Say!
741
00:47:38,477 --> 00:47:40,479
Don't you like it?
742
00:47:40,646 --> 00:47:42,648
Mr. Tommy Rock doesn't know it yet,
743
00:47:42,815 --> 00:47:46,006
but as the result of his recent
achievements in New York journalism,
744
00:47:46,026 --> 00:47:48,529
it gives me the very greatest pleasure
to offer him
745
00:47:48,696 --> 00:47:52,658
the position of publicity director
at the Haymarket Bank.
746
00:47:52,825 --> 00:47:54,025
Say!
747
00:47:54,076 --> 00:47:55,494
Will you take it, Tommy?
748
00:47:56,495 --> 00:47:58,747
I suppose it's thanks to you, huh?
749
00:47:58,914 --> 00:48:01,542
- Will you take it anyhow?
- Will I take it?
750
00:48:01,709 --> 00:48:02,918
- Oh!
- Good boy, Tommy.
751
00:48:03,085 --> 00:48:04,878
- Attaboy.
- Now, as I was saying...
752
00:48:05,045 --> 00:48:07,214
- Let me finish it, Jimmy.
- Why, of course.
753
00:48:08,215 --> 00:48:10,509
Mr. Rock... will take anything
754
00:48:10,676 --> 00:48:12,970
without bothering where he finds it.
755
00:48:13,137 --> 00:48:16,890
Even apartment numbers
don't mean anything in Mr. Rock's life.
756
00:48:17,766 --> 00:48:21,812
He simply... gets the idea
that he's necessary on the inside
757
00:48:21,979 --> 00:48:23,939
and... and goes right in.
758
00:48:24,106 --> 00:48:25,306
Why, Millie!
759
00:48:25,357 --> 00:48:28,861
You just heard Mr. Rock say
he'd take this position.
760
00:48:29,028 --> 00:48:32,364
Well, now that he's in such a taking mood,
761
00:48:32,531 --> 00:48:36,327
I'm going to ask him
to take something else... the gate!
762
00:48:36,493 --> 00:48:37,953
Why, Millie, what ails you?
763
00:48:38,120 --> 00:48:41,165
I'm just fixing things up
for your blonde friend.
764
00:48:41,332 --> 00:48:43,334
I'm big-hearted!
765
00:48:43,500 --> 00:48:44,877
Hey, what's the idea?
766
00:48:45,044 --> 00:48:47,140
Get out, will you!
You're cramping the party!
767
00:48:47,296 --> 00:48:48,819
- Millie, Millie...
- Come on, Jimmy!
768
00:48:48,839 --> 00:48:51,800
Buy out the place! This is our night!
769
00:48:59,266 --> 00:49:03,062
Before I go anyplace with you,
you're coming somewhere with me.
770
00:49:03,228 --> 00:49:05,133
- What are you going to do?
- Never mind.
771
00:49:05,230 --> 00:49:07,149
There's something I've got to do.
772
00:49:07,316 --> 00:49:09,777
- Now, listen...
- Say! Who follows who?
773
00:49:09,943 --> 00:49:13,656
I follow you? No, sir. You follow me.
774
00:49:13,822 --> 00:49:18,327
Jimmy... ♪ I'm a redheaded woman ♪
775
00:49:36,845 --> 00:49:38,847
What's the idea of coming here, Millie?
776
00:49:39,765 --> 00:49:41,266
I don't know.
777
00:49:41,433 --> 00:49:46,063
I thought there were a few things
around here Mr. Rock wouldn't need.
778
00:49:47,314 --> 00:49:49,608
My picture, for instance.
779
00:49:54,988 --> 00:49:56,990
Madge wouldn't like that around.
780
00:50:01,537 --> 00:50:03,414
And those little knickknacks.
781
00:50:03,580 --> 00:50:06,875
I made them myself
just to make things kind of homey.
782
00:50:08,877 --> 00:50:11,544
Here, here, Millie.
Now, come on. Pull yourself together.
783
00:50:11,588 --> 00:50:13,590
Don't you worry about me!
784
00:51:18,030 --> 00:51:21,825
Hello, George. Say, did the porter leave
my railroad tickets here with you?
785
00:51:21,992 --> 00:51:24,620
- Yes. Here they are, Johnny.
- Ah, thanks, George.
786
00:51:24,787 --> 00:51:27,026
Well, if I don't see you again,
Merry Christmas!
787
00:51:27,122 --> 00:51:28,322
Merry Christmas!
788
00:51:30,626 --> 00:51:32,878
- Hello, Jimmy.
- Why, hello, Johnny.
789
00:51:33,045 --> 00:51:35,331
- Where are you going with that turkey?
- Albany.
790
00:51:35,422 --> 00:51:37,925
- Albany, huh?
- Christmas dinner with the wife.
791
00:51:38,091 --> 00:51:40,135
Home stuff. You know.
792
00:51:40,302 --> 00:51:43,636
You'll be a little late for Christmas
dinner in Albany, won't you? Huh?
793
00:51:43,722 --> 00:51:45,057
- No.
- No?
794
00:51:45,224 --> 00:51:48,393
I don't have to meet her till Thursday,
the day before Christmas.
795
00:51:48,560 --> 00:51:51,688
Oh, well, today is Christmas.
Yesterday was Thursday.
796
00:51:52,648 --> 00:51:54,525
- Thursday?
- Mm-hmm.
797
00:51:54,691 --> 00:51:57,402
Well, whatever became of Wednesday?
798
00:51:57,569 --> 00:52:00,447
I'm gonna telephone her
and find out about this.
799
00:52:03,742 --> 00:52:05,494
- Hello, Jim.
- Why, hello, Mark.
800
00:52:05,661 --> 00:52:07,496
- Merry Christmas.
- Same to you.
801
00:52:07,663 --> 00:52:09,331
What's wrong with Holmes?
802
00:52:09,498 --> 00:52:10,791
He's lost something.
803
00:52:10,958 --> 00:52:11,792
- Yeah?
- Yeah.
804
00:52:11,959 --> 00:52:13,544
- What?
- Wednesday.
805
00:52:13,710 --> 00:52:15,546
Oh.
806
00:52:15,712 --> 00:52:17,548
Who you dining with tonight, Jim?
807
00:52:17,714 --> 00:52:19,383
I'm dining alone.
808
00:52:19,550 --> 00:52:21,176
Oho.
809
00:52:21,343 --> 00:52:23,387
Who's Millie playing around with now?
810
00:52:23,554 --> 00:52:25,264
At this moment?
811
00:52:25,430 --> 00:52:28,267
Oh, it may be a grand duke.
812
00:52:28,433 --> 00:52:30,811
Or it may be anybody.
813
00:52:32,104 --> 00:52:34,106
Think I'll give her a ring, Mark.
814
00:52:47,452 --> 00:52:49,121
"That's easy."
815
00:52:49,288 --> 00:52:51,039
Oh, that's delicious!
816
00:52:51,206 --> 00:52:53,500
Delicious?
817
00:52:53,667 --> 00:52:56,525
Say, that story's been
spoiling in the icebox for six months.
818
00:52:59,047 --> 00:53:01,216
Well, really, Elmer.
819
00:53:01,383 --> 00:53:03,343
- Ye-Yes, dear.
- Oh!
820
00:53:03,510 --> 00:53:06,388
- Well, we must be going.
- Uh, yes, dear.
821
00:53:08,390 --> 00:53:12,019
Say, what's the matter? Can't you stand
a healthy story since you're married?
822
00:53:12,185 --> 00:53:15,647
My dear, married life
has done nothing to my sense of humor.
823
00:53:15,814 --> 00:53:17,816
You're right about that.
824
00:53:20,360 --> 00:53:22,988
Oh, will somebody answer that phone!
825
00:53:23,155 --> 00:53:27,242
Answer it yourself. It's probably another
division of your love parade.
826
00:53:28,911 --> 00:53:31,496
- Come on, camel. Up.
- All right.
827
00:53:32,623 --> 00:53:34,541
Helen, can we drop you somewhere?
828
00:53:34,708 --> 00:53:38,879
Oh, thanks awfully, old thing, but I'm
spending the afternoon with Millie.
829
00:53:40,297 --> 00:53:42,674
Bailey, don't you drop me anywhere!
830
00:53:42,841 --> 00:53:45,385
All right.
831
00:53:45,552 --> 00:53:47,387
Oh, hasn't Millie changed.
832
00:53:47,554 --> 00:53:49,056
Oh, don't be silly.
833
00:53:49,222 --> 00:53:51,475
She's just trying to forget Tommy Rock.
834
00:53:51,642 --> 00:53:53,435
After six months?
835
00:53:53,602 --> 00:53:57,272
Say, has it ever occurred to you there are
brains that remember six months?
836
00:53:57,439 --> 00:53:59,858
Really?
837
00:54:00,025 --> 00:54:02,611
- Holy...
- Well, we must be humming along.
838
00:54:02,778 --> 00:54:04,613
- Bye-bye.
- Good-bye.
839
00:54:06,073 --> 00:54:09,826
Oh, hello, darling.
840
00:54:09,993 --> 00:54:14,206
Say, Millie,
why don't you and I go someplace, huh?
841
00:54:16,041 --> 00:54:18,085
Well, angel, come on over here.
842
00:54:20,420 --> 00:54:23,090
Uh-uh.
Not with that gang you've got there.
843
00:54:24,049 --> 00:54:25,509
Did you get my present?
844
00:54:26,426 --> 00:54:29,554
Uh-huh, and it was swell, Jimmy.
845
00:54:29,721 --> 00:54:33,266
But I don't know why you sent it,
because it's gonna go right back.
846
00:54:33,433 --> 00:54:35,477
I still pay my own way.
847
00:54:39,147 --> 00:54:42,526
Oh, Jimmy, how you swear.
848
00:54:44,444 --> 00:54:46,154
Say, listen.
849
00:54:46,321 --> 00:54:49,157
Why don't you give me
a New Year's party at the lodge?
850
00:54:49,324 --> 00:54:51,618
- You can't do that.
- Oh, shut up.
851
00:54:53,286 --> 00:54:57,124
Does that put you
in a better frame of mind, darling?
852
00:54:59,042 --> 00:55:01,461
Now, have a nice Christmas.
853
00:55:02,838 --> 00:55:04,506
Bye-bye.
854
00:55:10,679 --> 00:55:12,889
What's the idea about New Year's?
855
00:55:13,056 --> 00:55:15,976
- You heard me.
- Oh, I can't stand this, Millie.
856
00:55:16,143 --> 00:55:18,729
- Why not? You won't be there.
- Well...
857
00:55:20,647 --> 00:55:23,400
Jimmy Dammier one of the field, eh?
858
00:55:23,567 --> 00:55:26,069
That's a laugh.
859
00:55:26,236 --> 00:55:29,072
Yes, and after two years,
it's getting on my nerves.
860
00:55:29,239 --> 00:55:31,074
Oh, forget her.
861
00:55:31,241 --> 00:55:32,451
Forget her?
862
00:55:32,617 --> 00:55:34,202
You don't know Millie.
863
00:55:34,369 --> 00:55:36,663
She gets in your blood.
864
00:55:36,830 --> 00:55:39,082
I never knew a woman like her.
865
00:55:42,085 --> 00:55:43,420
- But, Millie...
- Run along.
866
00:55:43,587 --> 00:55:45,797
You spend Christmas with your wife.
867
00:55:45,964 --> 00:55:47,774
But I don't understand. I-I thought...
868
00:55:47,924 --> 00:55:50,093
I've changed my mind.
869
00:55:50,260 --> 00:55:51,762
Good-bye,
870
00:55:51,928 --> 00:55:53,388
Merry Christmas,
871
00:55:53,555 --> 00:55:55,515
and a happy New Year.
872
00:56:09,237 --> 00:56:10,489
Hello.
873
00:56:13,742 --> 00:56:16,036
Oh, Tommy.
874
00:56:17,120 --> 00:56:18,320
Hey, I...
875
00:56:19,206 --> 00:56:21,666
I just wanted to wish you
a Merry Christmas.
876
00:56:24,628 --> 00:56:26,838
Remember the last one we had together?
877
00:56:28,673 --> 00:56:30,675
I haven't been giving it much thought,
878
00:56:30,842 --> 00:56:33,261
but thanks for the good wishes.
879
00:56:34,596 --> 00:56:38,433
Aw. Aw, say, Millie,
I'm feeling kind of low.
880
00:56:38,600 --> 00:56:40,769
Couldn't I drop over for a little while?
881
00:56:45,774 --> 00:56:47,776
No, I-I'm sorry, Tommy.
882
00:56:47,943 --> 00:56:49,402
I'm busy.
883
00:56:49,569 --> 00:56:53,740
But... Merry Christmas,
and thanks for calling up.
884
00:56:53,907 --> 00:56:55,107
Good-bye.
885
00:57:27,899 --> 00:57:30,318
Aw, don't cry, Millie.
886
00:57:30,485 --> 00:57:32,320
You know what you need.
887
00:57:32,487 --> 00:57:34,072
A good drink.
888
00:57:39,369 --> 00:57:41,037
Merry Christmas.
889
00:57:41,204 --> 00:57:42,404
Aw.
890
00:57:43,456 --> 00:57:45,625
Say, what are you squawkin' about?
891
00:57:45,792 --> 00:57:47,878
You got everything you want, haven't you?
892
00:57:48,920 --> 00:57:51,256
Sure. Everything.
893
00:57:51,423 --> 00:57:53,383
That's good.
894
00:57:54,676 --> 00:57:56,303
Shall I answer that?
895
00:57:57,637 --> 00:57:58,972
No.
896
00:57:59,139 --> 00:58:01,224
It's that old Jimmy Dammier.
897
00:58:01,391 --> 00:58:04,269
He's been calling up all night.
898
00:58:05,604 --> 00:58:09,274
He probably lost his keys
and wants to get in somewhere.
899
00:58:11,443 --> 00:58:14,821
Well, he's not gonna get in here tonight.
900
00:58:14,988 --> 00:58:17,741
He can only come here when I say so.
901
00:58:17,908 --> 00:58:20,243
Say, I know what's the matter with you.
902
00:58:20,410 --> 00:58:24,456
That Tommy Rock calling you up'
sending you those flowers.
903
00:58:24,623 --> 00:58:27,959
Sure. All the others sent bottles.
904
00:58:29,211 --> 00:58:32,172
Say,
why don't you get him out of your mind.
905
00:58:32,339 --> 00:58:35,258
He's nothing but a good-looking tramp.
906
00:58:35,425 --> 00:58:37,093
But, Helen,
907
00:58:37,260 --> 00:58:38,803
you don't understand.
908
00:58:39,888 --> 00:58:43,141
You've never... really been in love.
909
00:58:44,100 --> 00:58:45,602
Oh, no?
910
00:58:47,604 --> 00:58:50,941
Say, listen, there was an actor in Toledo.
911
00:58:51,983 --> 00:58:55,695
Oh, I just cried my eyes out.
912
00:58:57,155 --> 00:58:59,032
Aw, Helen.
913
00:58:59,199 --> 00:59:01,034
I didn't mean to make you cry.
914
00:59:01,201 --> 00:59:03,662
That's all right, Millie.
That's all right.
915
00:59:03,828 --> 00:59:06,665
Forget him. They're all alike.
916
00:59:06,831 --> 00:59:10,877
Say, the only thing I ever got out of love
917
00:59:11,044 --> 00:59:12,629
was a pain.
918
00:59:13,755 --> 00:59:16,591
Men are all tramps.
919
00:59:16,758 --> 00:59:19,386
Awful tramps.
920
00:59:20,553 --> 00:59:21,753
Skoal.
921
00:59:22,722 --> 00:59:24,099
Skoal.
922
00:59:28,353 --> 00:59:32,524
♪ She wasted her heart ♪
923
00:59:32,691 --> 00:59:36,695
♪ On hopeless affairs ♪
924
00:59:36,861 --> 00:59:41,157
♪ She's Millie the redhead ♪
925
00:59:41,324 --> 00:59:46,913
♪ But nobody cares ♪
926
00:59:58,425 --> 01:00:00,093
- Table for two?
- Please.
927
01:00:11,146 --> 01:00:12,772
Well, hello there, Jimmy.
928
01:00:12,939 --> 01:00:14,941
- Why, hello, Millie.
- Hello.
929
01:00:15,108 --> 01:00:16,359
Hello, Mark.
930
01:00:24,743 --> 01:00:27,058
Well, she still goes to the best places,
doesn't she?
931
01:00:27,078 --> 01:00:29,247
Your fault. You spoiled her.
932
01:00:33,126 --> 01:00:34,794
What happened anyway?
933
01:00:34,961 --> 01:00:36,963
Oh, you know how Millie always used to be.
934
01:00:37,130 --> 01:00:40,300
Insisted on working
and doing as she pleased.
935
01:00:40,467 --> 01:00:43,303
I could never be with her
unless she wanted me to.
936
01:00:43,470 --> 01:00:45,555
Finally, it got on my nerves.
937
01:00:47,057 --> 01:00:50,852
Yeah, well, you can laugh, Mark'
but you never knew her.
938
01:00:51,019 --> 01:00:53,063
- Oh, praises be.
- Mmm.
939
01:00:54,189 --> 01:00:56,274
She looks good to me though,
940
01:00:56,441 --> 01:00:59,402
even if she has a daughter of 17.
941
01:01:04,115 --> 01:01:06,242
Is she... Is she anything like...
942
01:01:06,409 --> 01:01:08,745
She's going to be a queen.
943
01:01:08,912 --> 01:01:10,112
Really?
944
01:01:10,747 --> 01:01:12,457
- Haven't you seen her?
- No.
945
01:01:12,624 --> 01:01:15,377
No, I haven't seen her since
she was a little kid so high.
946
01:01:15,543 --> 01:01:18,448
I sent her a present once
and I nearly got my head bitten off.
947
01:01:20,423 --> 01:01:22,467
Then get an eyeful, boy.
948
01:01:22,634 --> 01:01:26,971
You'll wish you were back at college
taking her to parties.
949
01:01:27,138 --> 01:01:29,557
Yeah? Where do you ever see her?
950
01:01:29,724 --> 01:01:30,924
Me?
951
01:01:32,394 --> 01:01:35,063
I'll let you in on a little secret.
952
01:01:35,230 --> 01:01:38,942
To please my old mother, I go to church.
953
01:01:39,109 --> 01:01:40,568
Oh, yeah?
954
01:01:40,735 --> 01:01:43,154
The kid attends with old Mrs. Maitland.
955
01:01:43,321 --> 01:01:45,365
Oh, I see.
956
01:01:45,532 --> 01:01:47,700
I know the Maitlands slightly.
957
01:01:49,285 --> 01:01:51,454
Say, Mark,
958
01:01:51,621 --> 01:01:53,581
call for me Sunday, will you?
959
01:01:53,748 --> 01:01:55,959
- Golf?
- Uh-uh.
960
01:01:56,126 --> 01:01:57,326
Church.
961
01:01:59,295 --> 01:02:01,172
The walls will fall in.
962
01:03:03,651 --> 01:03:05,987
Hello, Millie. How are you?
963
01:03:06,154 --> 01:03:11,534
I'm fine. Say, have you seen anything
of Jimmy Dammier tonight?
964
01:03:11,701 --> 01:03:14,245
Why, yes. There he is over there.
965
01:03:15,288 --> 01:03:17,749
- Let me have a table.
- Why, sure.
966
01:03:31,387 --> 01:03:36,392
Bill, tell Mr. Dammier
that I want to see him immediately.
967
01:03:39,229 --> 01:03:41,064
- Is that okay?
- You bet.
968
01:03:41,231 --> 01:03:42,815
- All right.
- Oh, Jim?
969
01:03:42,982 --> 01:03:44,484
What?
970
01:03:46,986 --> 01:03:49,155
Yeah? Where?
971
01:03:49,322 --> 01:03:50,522
There.
972
01:03:52,200 --> 01:03:54,035
Oh.
973
01:03:54,202 --> 01:03:55,411
All right.
974
01:03:57,789 --> 01:04:00,291
- Will you excuse me?
- Certainly.
975
01:04:00,458 --> 01:04:02,544
- I'll be right back.
- Okay.
976
01:04:14,180 --> 01:04:16,349
Well, hello, Millie.
977
01:04:16,516 --> 01:04:18,351
- Hello, Jim.
- How are you?
978
01:04:18,518 --> 01:04:20,853
- Haven't seen you for ever so long.
- Sit down.
979
01:04:21,020 --> 01:04:25,191
- I wish I could, Millie, but I'm rather...
- Please sit down.
980
01:04:26,067 --> 01:04:28,736
Sure. Sure.
981
01:04:30,238 --> 01:04:32,657
Well, what's on your mind?
982
01:04:32,824 --> 01:04:35,785
There's something
I want to talk to you about.
983
01:04:35,952 --> 01:04:38,955
- I'm worried.
- Yeah? What about?
984
01:04:40,039 --> 01:04:42,542
I've heard from half a dozen people...
985
01:04:44,294 --> 01:04:46,504
that you're seen around the Maitland home.
986
01:04:46,671 --> 01:04:48,298
Oh, yeah?
987
01:04:48,464 --> 01:04:51,593
Well, Maitland and I
have got a business deal together.
988
01:04:51,759 --> 01:04:53,177
Why should that worry you?
989
01:04:53,344 --> 01:04:57,056
Because you're seeing
my little girl, Connie, and I want you...
990
01:04:57,223 --> 01:04:59,225
Now just a minute, Millie.
991
01:04:59,392 --> 01:05:01,185
Just a minute.
992
01:05:01,352 --> 01:05:04,085
It's not my fault if she happens
to be home when I'm dining there.
993
01:05:04,105 --> 01:05:05,629
You've taken her to the theater?
994
01:05:05,732 --> 01:05:08,693
Yes, but her grandmother's been along.
995
01:05:08,860 --> 01:05:10,778
Why, she's a kid of 16.
996
01:05:10,945 --> 01:05:13,489
That wouldn't mean anything to you.
997
01:05:13,656 --> 01:05:15,408
No?
998
01:05:15,575 --> 01:05:18,328
Well, I'm much obliged
for your good opinion of me.
999
01:05:19,954 --> 01:05:24,292
However, I don't think it's anybody's
business where I go or with whom.
1000
01:05:24,459 --> 01:05:26,210
- No?
- No.
1001
01:05:26,377 --> 01:05:29,881
Well, this happens to be my business.
1002
01:05:30,048 --> 01:05:32,717
If you hurt my baby, I'll...
1003
01:05:33,676 --> 01:05:36,054
I'll stop at nothing.
1004
01:05:38,890 --> 01:05:41,267
Oh, what rot.
1005
01:05:43,186 --> 01:05:47,440
Oh, please, Jim, won't you do this for me?
1006
01:05:47,607 --> 01:05:50,860
It's only for my peace of mind.
1007
01:05:51,027 --> 01:05:52,403
It's not much I'm asking.
1008
01:05:52,570 --> 01:05:56,449
Only to... keep away from my little girl.
1009
01:05:58,326 --> 01:06:00,286
Sure, sure.
1010
01:06:00,453 --> 01:06:03,289
If you're so wrought up about it,
all right.
1011
01:06:03,456 --> 01:06:05,375
Thank you. Will you shake on it?
1012
01:06:05,541 --> 01:06:07,085
Sure.
1013
01:06:08,378 --> 01:06:10,505
You've always been a good friend, Jim.
1014
01:06:10,672 --> 01:06:12,215
- Feel better now?
- A lot.
1015
01:06:12,382 --> 01:06:14,842
Fine.
We'll say it's for old times' sake, huh?
1016
01:06:15,009 --> 01:06:17,845
Uh-huh. For old times' sake.
1017
01:06:20,515 --> 01:06:22,246
Will you sit down
and have a drink with me?
1018
01:06:22,266 --> 01:06:25,853
I wish I could, Millie'
but I'm very busy tonight.
1019
01:06:26,020 --> 01:06:28,356
Yes, I know.
1020
01:06:29,315 --> 01:06:31,734
Well, good-bye.
1021
01:06:40,076 --> 01:06:41,516
- Bye, Grandmother.
- Good-bye, dear.
1022
01:06:41,536 --> 01:06:43,454
I'll be down next weekend.
1023
01:06:43,621 --> 01:06:47,083
Isn't this something new, you're coming in
from school every weekend?
1024
01:06:47,250 --> 01:06:50,044
As long as you say I may.
1025
01:06:50,211 --> 01:06:53,172
It's all right at school, you know.
1026
01:06:53,339 --> 01:06:56,342
And Uncle Jimmy's going to take me
to the matinee next Saturday.
1027
01:06:56,509 --> 01:06:57,260
Yeah.
1028
01:06:57,427 --> 01:06:59,701
It's good of you, Jimmy,
to drive her out to school.
1029
01:06:59,721 --> 01:07:02,432
Oh, not at all.
It's only a mile or so beyond the lodge.
1030
01:07:02,598 --> 01:07:04,455
Lucky for me
we were going at the same time.
1031
01:07:04,475 --> 01:07:06,582
- We'll be seeing you next week?
- Yes. I'll telephone.
1032
01:07:06,602 --> 01:07:07,895
- Good.
- Good-bye.
1033
01:07:08,896 --> 01:07:10,815
Good-bye, sweet.
1034
01:07:12,316 --> 01:07:13,568
Good-bye.
1035
01:08:00,406 --> 01:08:02,992
You come back in a couple of hours,
will you, Mike?
1036
01:08:03,159 --> 01:08:04,786
- Yes, sir.
- All right.
1037
01:08:21,594 --> 01:08:23,679
Oh, my. This is lovely.
1038
01:08:23,846 --> 01:08:25,556
- You like it?
- Mm-hmm.
1039
01:08:25,723 --> 01:08:27,433
- Oh, I'm cold.
- Well...
1040
01:08:31,604 --> 01:08:33,648
There.
Now you come on and sit by the fire.
1041
01:08:33,815 --> 01:08:34,565
Thank you.
1042
01:08:34,732 --> 01:08:37,276
First, we'll have you take off your coat.
1043
01:08:40,196 --> 01:08:42,323
Now the hat.
1044
01:08:42,949 --> 01:08:44,408
- Mmm.
- Ooh.
1045
01:08:44,575 --> 01:08:46,933
Now you sit down here
and make yourself comfortable.
1046
01:08:46,953 --> 01:08:47,787
Thank you.
1047
01:08:47,954 --> 01:08:50,456
I'll take off your galoshes.
1048
01:08:52,416 --> 01:08:54,710
- It sure is cold out, isn't it?
- Mm-hmm.
1049
01:08:55,586 --> 01:08:56,786
There.
1050
01:08:56,838 --> 01:08:59,632
Now we've got to warm up
those pretty little legs.
1051
01:08:59,799 --> 01:09:02,051
- I'll warm by the fire.
- Huh?
1052
01:09:03,219 --> 01:09:06,931
Hello? Uh, this is Mike, Miss Millie.
Yeah.
1053
01:09:07,098 --> 01:09:08,766
Say, maybe I'm talking out of turn,
1054
01:09:08,933 --> 01:09:10,977
but I just felt I had to tell you this.
1055
01:09:11,143 --> 01:09:15,356
But listen, if it gets past you,
it's gonna cost me my job.
1056
01:09:15,523 --> 01:09:19,485
Well, I picked up your daughter
with Dammier tonight at her home.
1057
01:09:19,652 --> 01:09:21,968
But, Mike, he was taking her to school,
wasn't he?
1058
01:09:21,988 --> 01:09:24,156
Well, he didn't take her to school.
1059
01:09:24,323 --> 01:09:27,660
He stopped off at his lodge
up in the country instead.
1060
01:09:27,827 --> 01:09:31,247
Yeah, they're there now. The kid
seemed to think it was just a lark.
1061
01:09:32,290 --> 01:09:33,875
Oh.
1062
01:09:36,878 --> 01:09:39,714
Hello? Hello. Hello.
1063
01:10:03,779 --> 01:10:06,991
I think I can talk your grandmother
out of her objection
1064
01:10:07,158 --> 01:10:09,201
if you'll just have patience.
1065
01:10:09,368 --> 01:10:11,871
- Oh, I'm crazy to get started.
- Are you?
1066
01:10:12,038 --> 01:10:15,791
I've always wanted to be an actress
ever since I was a baby.
1067
01:10:15,958 --> 01:10:19,337
Well, I think you're quite old enough
to do as you please now.
1068
01:10:19,503 --> 01:10:21,797
Oh, you're a peach to say that,
Uncle Jimmy.
1069
01:10:21,964 --> 01:10:23,164
Am I?
1070
01:10:29,722 --> 01:10:32,683
Driver. Driver, put it up to 60!
1071
01:10:32,850 --> 01:10:36,604
I'll give you $50 if you put it up to 60
and keep it there!
1072
01:10:36,771 --> 01:10:39,148
Fifty dollars will keep it there.
1073
01:10:42,026 --> 01:10:45,446
Gee, it's great to be here
talking about my career
1074
01:10:45,613 --> 01:10:47,994
instead of fooling around
with the girls at school.
1075
01:10:48,157 --> 01:10:52,119
Yeah.
Uh, not-not quite so conventional, huh?
1076
01:10:53,120 --> 01:10:55,061
Well, if I'm going to have an art career,
1077
01:10:55,081 --> 01:10:57,375
I certainly can't be bothered
about conventions.
1078
01:10:57,541 --> 01:11:01,879
Certainly not.
But I hope your grandmother won't mind.
1079
01:11:02,046 --> 01:11:03,965
- Of my being here?
- Yes.
1080
01:11:05,049 --> 01:11:07,009
I suppose she would.
1081
01:11:07,176 --> 01:11:09,220
Yeah, I suppose so.
1082
01:11:09,387 --> 01:11:10,930
Uh, not so good, huh?
1083
01:11:11,097 --> 01:11:14,392
Well, you know that
my preparing for the stage is a secret
1084
01:11:14,558 --> 01:11:17,520
and that my being here is part of that.
1085
01:11:17,687 --> 01:11:20,147
So I don't think it's necessary
to mention it.
1086
01:11:20,314 --> 01:11:22,984
I don't think so either.
1087
01:11:23,150 --> 01:11:24,944
Will you have a little more cider?
1088
01:11:25,111 --> 01:11:28,572
- Do you think I'd better?
- Oh, it can't possibly hurt you.
1089
01:11:32,368 --> 01:11:33,869
- There.
- Thank you.
1090
01:11:36,372 --> 01:11:39,792
- Mmm! Oh! It tickles my nose.
- Does it?
1091
01:11:39,959 --> 01:11:42,628
- But I like it.
- Do you? Well, have some more.
1092
01:11:47,550 --> 01:11:50,469
Don't slow down! Hurry! Hurry!
1093
01:11:50,636 --> 01:11:52,555
All right, all right.
1094
01:11:54,015 --> 01:11:57,393
I always have such a good time
when I'm with you, Uncle Jimmy.
1095
01:11:57,560 --> 01:12:02,648
Yeah, well, now suppose we forget
the uncle part of it for just now
1096
01:12:02,815 --> 01:12:05,735
and-and you call me Jimmy.
1097
01:12:05,901 --> 01:12:09,030
- All right... Jimmy.
- All right.
1098
01:12:09,196 --> 01:12:11,323
And just for that,
1099
01:12:11,490 --> 01:12:13,159
I'm going to show you something.
1100
01:12:23,627 --> 01:12:25,629
- There.
- Oh!
1101
01:12:26,672 --> 01:12:28,674
- Oh, how gorgeous!
- Do you like it?
1102
01:12:28,841 --> 01:12:29,592
Oh!
1103
01:12:29,759 --> 01:12:32,178
Now you just
slip that mandarin coat on you.
1104
01:12:32,344 --> 01:12:34,597
- May I?
- Yes, indeed.
1105
01:12:35,806 --> 01:12:38,100
Oh, would you please step on it?
1106
01:12:39,477 --> 01:12:43,522
It's not far!
We're almost there! Please, hurry! Hurry!
1107
01:12:43,689 --> 01:12:45,524
- Oh, now let me see it.
- Oh.
1108
01:12:46,901 --> 01:12:49,528
And if it matches your beauty, it's yours.
1109
01:12:49,695 --> 01:12:51,906
It does.
1110
01:12:52,073 --> 01:12:53,491
- Really?
- Uh-huh.
1111
01:12:53,657 --> 01:12:55,826
Oh, Jimmy! Oh!
1112
01:12:57,078 --> 01:13:01,332
Oh, Jimmy, you're the most wonderful
man in the world.
1113
01:13:07,046 --> 01:13:08,297
Oh.
1114
01:13:11,926 --> 01:13:14,428
You're the most beautiful girl I ever saw.
1115
01:13:34,365 --> 01:13:35,991
Oh.
1116
01:13:37,409 --> 01:13:39,809
- Come on, Connie. You better go upstairs.
- But I won't...
1117
01:13:39,829 --> 01:13:42,206
Do as I say! Go upstairs!
1118
01:13:42,373 --> 01:13:44,333
Hurry up now! Go in that room.
1119
01:13:49,213 --> 01:13:50,589
Let me in!
1120
01:13:58,264 --> 01:14:00,641
Jim, it's Millie! Let me in!
1121
01:14:04,061 --> 01:14:06,105
Well, hello, Millie. What do you want?
1122
01:14:11,735 --> 01:14:13,342
Say, what do you mean
breaking in here like this?
1123
01:14:13,362 --> 01:14:15,315
You dirty swine. After all your promises.
1124
01:14:15,447 --> 01:14:17,805
- Where's my little girl?
- How do I know? She isn't here.
1125
01:14:17,825 --> 01:14:19,025
- No?
- No.
1126
01:14:19,160 --> 01:14:20,641
- I'm gonna go see!
- You're gonna do nothing of the kind!
1127
01:14:20,661 --> 01:14:22,017
- Let me go!
- You get out of here.
1128
01:14:22,037 --> 01:14:24,165
Let go of my arm! You have my little girl!
1129
01:14:24,331 --> 01:14:26,208
- Come on!
- Let me go!
1130
01:14:26,375 --> 01:14:28,002
There's nothing up there!
1131
01:14:28,169 --> 01:14:31,046
- Get out of here! Come on!
- Connie! Connie!
1132
01:14:32,381 --> 01:14:34,341
Mother!
1133
01:14:37,094 --> 01:14:38,721
My baby.
1134
01:14:38,888 --> 01:14:42,183
- I knew it!
- Settle down, Millie. What are you doing?
1135
01:14:42,349 --> 01:14:44,685
I warned you, you creep!
1136
01:14:52,443 --> 01:14:53,819
Oh.
1137
01:14:55,529 --> 01:14:57,531
Oh.
1138
01:15:16,425 --> 01:15:20,429
- You don't know who this woman was?
- No.
1139
01:15:20,596 --> 01:15:24,433
You didn't see her
when you were struggling with Mr. Dammier?
1140
01:15:24,600 --> 01:15:25,559
No.
1141
01:15:25,726 --> 01:15:28,938
- Didn't you try to see her?
- No.
1142
01:15:31,315 --> 01:15:34,860
Did you hear this unknown woman
leave the house?
1143
01:15:35,027 --> 01:15:36,904
I... I don't know.
1144
01:15:37,071 --> 01:15:38,989
You will answer yes or no.
1145
01:15:39,156 --> 01:15:41,200
I don't know, I said!
1146
01:15:41,367 --> 01:15:45,537
Miss Blake, you've already testified
that you heard a woman leave the house
1147
01:15:45,704 --> 01:15:47,133
just after the shot was fired.
1148
01:15:47,164 --> 01:15:50,626
Now, weren't you interested in seeing
who this person was
1149
01:15:50,793 --> 01:15:52,936
who might have been
a witness to the shooting?
1150
01:15:54,296 --> 01:15:57,341
- Not a bit.
- Why not? Because you already knew?
1151
01:15:57,508 --> 01:16:00,219
Your Honor, I object.
1152
01:16:00,386 --> 01:16:02,596
Objection sustained.
1153
01:16:07,184 --> 01:16:11,438
What were you doing when you thought
you heard this woman leave the house?
1154
01:16:13,065 --> 01:16:14,900
I can't remember.
1155
01:16:16,151 --> 01:16:19,697
Miss Blake, you received
a long-distance telephone call
1156
01:16:19,863 --> 01:16:22,616
from a New Rochelle pay station.
1157
01:16:22,783 --> 01:16:24,451
Didn't you?
1158
01:16:24,618 --> 01:16:26,537
I don't know where it came from.
1159
01:16:26,704 --> 01:16:28,539
Who telephoned?
1160
01:16:28,706 --> 01:16:30,207
I don't know.
1161
01:16:30,374 --> 01:16:32,084
What did that person tell you?
1162
01:16:33,252 --> 01:16:34,878
I can't remember.
1163
01:16:35,629 --> 01:16:37,923
She can't remember.
1164
01:16:39,800 --> 01:16:43,304
Didn't they tell you that Dammier
had another woman at his lodge?
1165
01:16:43,470 --> 01:16:46,890
And didn't you, enraged by jealousy,
go out there and shoot him?
1166
01:16:48,559 --> 01:16:51,270
Frame it anyway you like! I...
1167
01:16:51,437 --> 01:16:54,440
I don't know what I'm up here for anyway.
1168
01:16:54,606 --> 01:16:58,485
Your Honor, there's no need
for any further questions.
1169
01:17:00,362 --> 01:17:05,200
Miss Blake, don't you realize
that by refusing to answer
1170
01:17:05,367 --> 01:17:07,995
you are placing yourself
in a very serious position?
1171
01:17:11,415 --> 01:17:14,710
I can't quite see why this defendant
was placed on the stand.
1172
01:17:14,877 --> 01:17:17,629
Your Honor,
the defendant refused to confide in me.
1173
01:17:17,796 --> 01:17:21,238
I hoped that by placing her on the stand,
I might get some enlightenment myself.
1174
01:17:21,258 --> 01:17:22,801
Any further questions?
1175
01:17:22,968 --> 01:17:24,261
None.
1176
01:17:24,428 --> 01:17:26,263
Excused.
1177
01:17:35,647 --> 01:17:38,108
Court is now adjourned until two o'clock.
1178
01:17:41,862 --> 01:17:43,489
Here comes O'Fallon.
1179
01:17:45,240 --> 01:17:46,825
Hello, boys.
1180
01:17:46,992 --> 01:17:49,745
Well, Bob, what do you think?
1181
01:17:49,912 --> 01:17:53,248
She's got just one chance.
We've got to play it hard.
1182
01:17:53,415 --> 01:17:57,086
- How's Millie?
- The same as ever. Won't budge an inch.
1183
01:17:57,252 --> 01:17:59,588
Her silence has put her in a tough spot.
1184
01:17:59,755 --> 01:18:01,565
Gee, we've got to put this thing over.
1185
01:18:01,673 --> 01:18:04,385
Now, you fellas got to stay on the job.
I'll do my part.
1186
01:18:04,551 --> 01:18:06,428
Pipe down, fellas. Here's the DA.
1187
01:18:12,101 --> 01:18:15,020
- Hello, Frank. Give me a good cigar.
- Hello, chief.
1188
01:18:16,105 --> 01:18:18,482
You boys do a little more work on him.
1189
01:18:18,649 --> 01:18:21,985
We've got to keep him thinking our way.
But don't overdo it.
1190
01:18:26,573 --> 01:18:28,409
- Hi, Henry.
- Howdy, DA.
1191
01:18:29,118 --> 01:18:30,828
Hi, chief.
1192
01:18:30,994 --> 01:18:34,540
Well, hello, boys.
Well, how'd you like it this morning?
1193
01:18:34,706 --> 01:18:37,793
- Ah, you got the case all sewed up.
- I'll say we have.
1194
01:18:37,960 --> 01:18:41,797
I was just saying, you proved the clearest
case of jealousy I've ever heard of.
1195
01:18:41,964 --> 01:18:45,217
Jealousy was the motive, all right.
I proved that beyond a doubt.
1196
01:18:45,384 --> 01:18:50,013
How's this? "Pointing an accusing finger
at the attorney for defense,
1197
01:18:50,180 --> 01:18:53,225
the orator's voice rang out
like a pistol shot.
1198
01:18:53,392 --> 01:18:56,562
'Cherchez la femme, ' he cried."
1199
01:18:56,728 --> 01:18:59,356
"Find the woman."
Is that a headline or ain't it?
1200
01:18:59,523 --> 01:19:00,441
I'll say it is.
1201
01:19:00,607 --> 01:19:03,110
"Cherchez la femme."
1202
01:19:03,277 --> 01:19:07,573
No, I think I'd better say it
in plain English. "Find the woman."
1203
01:19:07,739 --> 01:19:09,597
Well, I'll use the French in the paper.
1204
01:19:09,741 --> 01:19:13,027
- You know, it kind of gives it more class.
- Well, that won't be bad.
1205
01:19:13,162 --> 01:19:15,122
Sure, we're gonna have a big afternoon.
1206
01:19:15,289 --> 01:19:18,208
Say, this little town will be on the map
for a while anyhow.
1207
01:19:18,375 --> 01:19:22,504
If you tried this case in New York,
you'd be the next governor.
1208
01:19:22,671 --> 01:19:24,631
Well, thanks, gentlemen.
1209
01:19:24,798 --> 01:19:27,656
Well, now if you'll excuse me,
I've got to get back to the courthouse.
1210
01:19:27,676 --> 01:19:30,117
Don't forget to hear my summarization
this afternoon.
1211
01:19:30,137 --> 01:19:32,181
- You can say we won't!
- We'll be there.
1212
01:19:32,347 --> 01:19:34,266
We'll be right there.
1213
01:19:37,102 --> 01:19:39,146
Freddie, I only hope we can put this over.
1214
01:19:39,313 --> 01:19:41,732
Oh, boy, so do I. Believe me.
1215
01:19:42,774 --> 01:19:44,902
- What's wrong, Mike?
- Where's Tommy Rock?
1216
01:19:45,068 --> 01:19:46,445
He's right there.
1217
01:19:48,530 --> 01:19:50,530
Why, hello, Mike. What are you doing here?
1218
01:19:50,616 --> 01:19:52,222
- Say, what's the idea?
- What do you mean?
1219
01:19:52,242 --> 01:19:54,057
Well'
I don't like the looks of this thing,
1220
01:19:54,077 --> 01:19:55,839
and from now on you can count me out.
1221
01:19:55,871 --> 01:19:57,331
Now wait a minute, Mike.
1222
01:19:57,498 --> 01:20:00,063
You gave us your word you'd
keep out of town until the trial was over.
1223
01:20:00,083 --> 01:20:02,798
Yeah. That was because
you guys said it would help Millie.
1224
01:20:02,878 --> 01:20:06,445
Well, it hasn't done her any good so far,
and I'm goin' to the district attorney.
1225
01:20:06,465 --> 01:20:08,227
Listen here, Mike. You can't do that.
1226
01:20:08,383 --> 01:20:11,492
- Why, we're all for Millie. You know that.
- Well, I'm not so sure.
1227
01:20:11,512 --> 01:20:14,119
But you've got to believe us.
Now they've got us almost licked.
1228
01:20:14,139 --> 01:20:15,682
We've got just the one chance.
1229
01:20:15,849 --> 01:20:17,664
And you're not gonna spoil everything,
are you?
1230
01:20:17,684 --> 01:20:19,978
- Are you?
- Well, I don't know.
1231
01:20:20,145 --> 01:20:23,524
The way things have been handled,
it all looks kind of screwy to me.
1232
01:20:23,690 --> 01:20:25,339
- Aw, come on.
- Wait a minute, Mike.
1233
01:20:25,359 --> 01:20:26,965
- We're not gonna do anything here.
- What's the matter with you?
1234
01:20:26,985 --> 01:20:28,362
You know that.
1235
01:20:29,238 --> 01:20:31,490
Who was this other woman?
1236
01:20:31,657 --> 01:20:34,785
Who was there with Dammier at the time?
1237
01:20:34,952 --> 01:20:36,703
Isn't it reasonable to suppose
1238
01:20:36,870 --> 01:20:40,165
that she was the one
who took the place of the defendant,
1239
01:20:40,332 --> 01:20:43,293
who, faded by a life of dissipation,
1240
01:20:43,460 --> 01:20:47,089
had been discarded
from Dammier's affections?
1241
01:20:47,256 --> 01:20:51,051
She won't tell you why she took
that long ride in the middle of the night
1242
01:20:51,218 --> 01:20:54,846
with a gun in her hand
to shoot down a man in cold blood.
1243
01:20:55,013 --> 01:20:56,932
But isn't it clear to you?
1244
01:20:57,099 --> 01:20:59,393
Her motive was jealousy.
1245
01:20:59,560 --> 01:21:03,480
And what right had such a defendant
even to the privilege of jealousy?
1246
01:21:03,647 --> 01:21:05,983
Why, there's no palliation.
1247
01:21:06,149 --> 01:21:08,318
No one distraught with grief
1248
01:21:08,485 --> 01:21:10,529
and an overwhelming sense of injury
1249
01:21:10,696 --> 01:21:12,197
committed this crime.
1250
01:21:12,364 --> 01:21:16,535
And if this isn't so, why doesn't
the defendant produce the other woman?
1251
01:21:16,702 --> 01:21:21,540
Find that other woman. Let her come here,
if she can, and tell us otherwise.
1252
01:21:21,707 --> 01:21:23,166
Mother!
1253
01:21:23,333 --> 01:21:25,085
- Mother!
- Oh!
1254
01:21:26,461 --> 01:21:27,661
Connie!
1255
01:21:28,755 --> 01:21:29,965
Go away, Connie!
1256
01:21:30,132 --> 01:21:31,822
No, Mother. I'm going to tell. Please!
1257
01:21:31,842 --> 01:21:34,303
No, Connie, no! You shouldn't have come.
1258
01:21:34,469 --> 01:21:36,513
Please don't listen to her.
1259
01:21:36,680 --> 01:21:38,223
Please, Mother, please.
1260
01:21:38,390 --> 01:21:42,561
Oh, my baby. Oh, Connie, why did you come?
1261
01:21:42,728 --> 01:21:45,188
Why, Mother,
did you think I wouldn't come?
1262
01:21:45,355 --> 01:21:46,879
Your Honor, what does this mean?
1263
01:21:46,982 --> 01:21:49,256
It means, Your Honor, we're gonna
place this young girl on the stand.
1264
01:21:49,276 --> 01:21:51,945
The unknown woman.
1265
01:21:52,112 --> 01:21:54,636
- The daughter of this defendant.
- But, Your Honor...
1266
01:21:54,656 --> 01:21:56,847
We mean, Your Honor,
to prove that Millicent Blake
1267
01:21:56,867 --> 01:21:59,953
went to the lodge that night
and shot Jimmy Dammier
1268
01:22:00,120 --> 01:22:02,122
not from jealousy,
1269
01:22:02,289 --> 01:22:06,376
but to rescue her innocent
16-year-old daughter from this blackguard
1270
01:22:06,543 --> 01:22:08,962
who had lured her there
under such circumstances
1271
01:22:09,129 --> 01:22:10,653
that the shooting was justified.
1272
01:22:10,714 --> 01:22:12,279
I won't let you! I won't let you!
1273
01:22:12,299 --> 01:22:14,114
But, Your Honor, this is most unethical.
1274
01:22:14,134 --> 01:22:15,761
Order! Order!
1275
01:22:15,927 --> 01:22:18,138
- Baby, no!
- Swear in the witness.
1276
01:22:18,305 --> 01:22:20,057
- No. No.
- Mother.
1277
01:22:20,223 --> 01:22:21,933
Order!
1278
01:22:25,562 --> 01:22:26,980
Tommy!
1279
01:22:27,147 --> 01:22:29,212
I guess we fixed 'em.
Take a look at that jury.
1280
01:22:29,232 --> 01:22:30,984
Take a look at old Santy Claus.
1281
01:22:31,151 --> 01:22:33,195
Sanders, cherchez la femme.
1282
01:22:33,362 --> 01:22:36,239
You fellas pulled this frame-up.
1283
01:22:36,406 --> 01:22:39,549
We just couldn't bear to let
the governorship get out of Manhattan.
1284
01:22:42,579 --> 01:22:45,832
Do you solemnly swear
that the evidence you give in this case
1285
01:22:45,999 --> 01:22:50,420
to be the truth, the whole truth, and
nothing but the truth, so help you God?
1286
01:22:50,587 --> 01:22:52,172
Yes, sir.
1287
01:22:54,341 --> 01:22:58,345
- What is your name, my dear?
- Constance Maitland.
1288
01:22:59,930 --> 01:23:02,641
Is that lady your mother?
1289
01:23:02,808 --> 01:23:04,393
Yes, sir.
1290
01:23:13,860 --> 01:23:16,405
Then juror number nine
said that he'd have shot anyone
1291
01:23:16,571 --> 01:23:19,491
that tried to make an actress
out of his daughter.
1292
01:23:19,658 --> 01:23:22,327
But that kid putting her arms
around her mother's neck
1293
01:23:22,494 --> 01:23:25,122
was the most beautiful sight
I've ever seen.
1294
01:23:25,288 --> 01:23:27,165
I hope she keeps them there.
1295
01:23:27,332 --> 01:23:30,001
It'll be good for both of them.
1296
01:23:30,168 --> 01:23:32,921
You driving Millie back to New York,
Tommy?
1297
01:23:33,755 --> 01:23:37,342
Me? What gave you that idea?
1298
01:23:37,509 --> 01:23:39,970
I don't know. I was just wondering.
1299
01:23:40,137 --> 01:23:41,722
Here they come.
1300
01:23:56,695 --> 01:23:59,072
Old lady Maitland certainly stuck by her.
1301
01:23:59,906 --> 01:24:02,117
Well, so have a couple of other people.
1302
01:24:03,160 --> 01:24:06,163
It looks like Millie's going back home.97111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.