All language subtitles for Millie (Dillon, John Francis 1931)_BDRip.1080p.x264.AAC_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,776 --> 00:01:54,319 Hey, fellas, look! 2 00:01:58,865 --> 00:02:01,580 Well, if it isn't Jack Maitland tearing up the town again. 3 00:02:01,660 --> 00:02:03,660 Who's that in the front seat? Millie Blake? 4 00:02:03,912 --> 00:02:05,831 Millie? Oh! Oh, boy! 5 00:02:05,997 --> 00:02:09,459 Hey, let me see! Let me see! 6 00:02:09,626 --> 00:02:12,754 Boy, what a ball of fire she is. And just raring to go. 7 00:02:12,921 --> 00:02:16,550 Well, there wasn't any of these rarings going on before her old man died. 8 00:02:16,716 --> 00:02:18,552 That girl needs a father. 9 00:02:18,718 --> 00:02:20,450 Millie knows how to take care of herself. 10 00:02:20,470 --> 00:02:23,431 - And don't I know it. - Well, maybe she does. 11 00:02:25,809 --> 00:02:28,520 Oh, I love this. 12 00:02:28,687 --> 00:02:31,481 I've never ridden fast enough. I get a thrill out of it. 13 00:02:31,648 --> 00:02:33,859 I want excitement. 14 00:02:34,025 --> 00:02:37,779 I want to live to go everywhere and see everything and do everything. 15 00:02:40,448 --> 00:02:42,430 How would you like to go to New York, Millie? 16 00:02:42,450 --> 00:02:43,910 Oh, I'd love it, but... 17 00:02:45,161 --> 00:02:48,540 Oh, it'll be a long time before I get there, I guess. 18 00:02:53,044 --> 00:02:55,046 How would you like to go with me? 19 00:02:56,923 --> 00:03:00,552 Listen, that's the one thing I won't do. 20 00:03:00,719 --> 00:03:03,805 I thought we settled that a year ago at Miller's farm. 21 00:03:03,972 --> 00:03:05,172 I mean it. 22 00:03:05,223 --> 00:03:07,289 I think you're the most beautiful girl in the world, 23 00:03:07,309 --> 00:03:09,477 and I'm the man to take care of you. 24 00:03:09,644 --> 00:03:11,563 Am I being proposed to? 25 00:03:11,730 --> 00:03:13,778 You're getting the news broken to you gently 26 00:03:13,940 --> 00:03:17,444 that you're going to be Mrs. Jack Maitland of New York. 27 00:03:42,260 --> 00:03:45,305 - Gee, that looks funny. - It looks great. 28 00:04:07,285 --> 00:04:09,454 - Anything else, sir? Ice water? - No. 29 00:04:09,621 --> 00:04:11,665 If I want anything, I'll... I'll call you. 30 00:04:11,831 --> 00:04:13,333 - Thank you, sir. - Sure. 31 00:04:26,304 --> 00:04:27,504 Millie. 32 00:04:30,934 --> 00:04:33,061 Why, darling, you're trembling. 33 00:04:33,228 --> 00:04:35,897 Oh. It-It's just excitement. 34 00:04:37,565 --> 00:04:39,609 Mrs. Jack Maitland. 35 00:04:48,368 --> 00:04:50,286 Are you... sleepy? 36 00:04:50,912 --> 00:04:53,790 Me? Oh, no! No! 37 00:04:53,957 --> 00:04:55,375 No. 38 00:04:55,542 --> 00:04:57,544 Why don't we drive to New York now. 39 00:04:57,711 --> 00:04:59,879 - Now? - It's only two hours. 40 00:05:02,382 --> 00:05:04,175 Now see here. 41 00:05:04,342 --> 00:05:05,635 Who is your boss? 42 00:05:08,096 --> 00:05:09,639 My husband. 43 00:05:09,806 --> 00:05:11,141 Do you love him? 44 00:05:12,100 --> 00:05:13,309 Yes. 45 00:05:17,313 --> 00:05:18,773 Afraid of him? 46 00:05:21,651 --> 00:05:23,987 I guess I'm silly. 47 00:05:24,154 --> 00:05:25,488 Of course you are. 48 00:05:25,655 --> 00:05:28,825 Now, come on, darling, and get some rest. You're all tired out. 49 00:05:31,703 --> 00:05:34,330 A little rest will do you worlds of good. 50 00:05:38,168 --> 00:05:40,170 I have to telegraph. 51 00:05:40,336 --> 00:05:43,048 - Telegraph? - Yeah, my mother. 52 00:05:43,214 --> 00:05:44,841 Oh, good heavens. 53 00:05:45,008 --> 00:05:47,594 I'll telephone her. You get to bed. 54 00:05:55,477 --> 00:05:58,563 Hello. Give me long distance, please. 55 00:06:05,487 --> 00:06:09,949 Hello, uh, Mrs. Blake? Uh, this is Jack Maitland. 56 00:06:10,116 --> 00:06:12,140 Millie wants to talk to you. Hold the wire, please. 57 00:06:12,160 --> 00:06:13,578 Yes, hold... hold the phone. 58 00:06:13,745 --> 00:06:15,121 Oh, Millie! 59 00:06:16,122 --> 00:06:17,415 Millie! 60 00:06:20,919 --> 00:06:22,824 Come on, darling. This is long distance. 61 00:06:23,713 --> 00:06:25,131 Step on it. 62 00:06:26,049 --> 00:06:28,510 But I haven't anything to put on. 63 00:06:30,845 --> 00:06:32,514 Oh, here. 64 00:06:48,446 --> 00:06:49,864 Please hurry, honey. 65 00:06:52,867 --> 00:06:54,327 Hello, dear. 66 00:06:56,955 --> 00:06:59,165 I'm... I'm married. 67 00:07:02,001 --> 00:07:06,464 I married Jack Maitland. We're in a hotel in Greenwich. 68 00:07:07,507 --> 00:07:10,009 Married? 69 00:07:10,176 --> 00:07:12,951 Well, if you're married to such a fine man as Jack Maitland, 70 00:07:12,971 --> 00:07:14,806 what are you crying about? 71 00:07:15,849 --> 00:07:18,601 But I... I never got married before. 72 00:07:18,768 --> 00:07:20,103 How can I tell? 73 00:07:24,065 --> 00:07:27,360 I'll... I'll write to you when we get to New York. 74 00:07:29,487 --> 00:07:31,239 Bye-bye, dear. 75 00:07:36,911 --> 00:07:38,329 Millie? 76 00:07:41,040 --> 00:07:42,458 Did you tell her? 77 00:07:43,960 --> 00:07:45,295 Yes. 78 00:07:45,461 --> 00:07:46,880 What did she say? 79 00:07:48,715 --> 00:07:52,927 She said for you to be good to me. 80 00:08:10,862 --> 00:08:13,448 What? 81 00:08:14,407 --> 00:08:16,701 You did? Well, think of that. 82 00:08:16,868 --> 00:08:20,538 Such a big girl. I don't know my little baby. 83 00:08:20,705 --> 00:08:23,833 Yes, dear. Do you want your bath now, huh? 84 00:08:24,000 --> 00:08:26,502 You do? Does your mama give it to you? 85 00:08:26,669 --> 00:08:29,547 Oh, you dear. 86 00:08:30,548 --> 00:08:33,885 Mother loves you so, precious one. 87 00:08:34,052 --> 00:08:37,263 Come on, stand up. Up she go... Oh, you're getting so big. 88 00:08:37,430 --> 00:08:40,058 Honey, I don't know my little girl. 89 00:08:40,225 --> 00:08:42,769 Come on. Should we go in? 90 00:08:42,936 --> 00:08:45,188 All righty. 91 00:08:46,856 --> 00:08:48,524 Come in. 92 00:08:52,654 --> 00:08:54,559 Time for the baby's bath, Mrs. Maitland. 93 00:08:54,697 --> 00:08:57,700 Oh, let me give her a bath, will you? 94 00:08:57,867 --> 00:09:01,537 - I'll do it just like you do. - Now, Mrs. Maitland, don't tease. 95 00:09:01,704 --> 00:09:03,665 Oh, go on. Please let me. 96 00:09:03,831 --> 00:09:05,124 I'm sorry, Mrs. Maitland. 97 00:09:10,213 --> 00:09:11,631 Say, whose baby is this? 98 00:09:11,798 --> 00:09:14,717 Well, what's that all about? 99 00:09:22,225 --> 00:09:25,395 Oh, it's that governess. You'd think she owned my baby. 100 00:09:26,938 --> 00:09:29,482 I only see it about ten minutes a day. 101 00:09:30,483 --> 00:09:32,026 Oh, Jack. 102 00:09:33,152 --> 00:09:34,779 Don't be cross. 103 00:09:34,946 --> 00:09:39,075 Honey, it's awful. I haven't got a thing to do all day long until you come home. 104 00:09:39,242 --> 00:09:40,765 It's too bad about you, isn't it? 105 00:09:40,785 --> 00:09:43,059 A beautiful home, all the clothes that money can buy, 106 00:09:43,079 --> 00:09:44,394 and a car to ride around in. 107 00:09:44,414 --> 00:09:47,500 Oh, that doesn't make up for being lonely. 108 00:09:47,667 --> 00:09:49,794 Yes? 109 00:09:51,170 --> 00:09:54,632 Your bags are all packed, sir, and the car's at the door. 110 00:09:54,799 --> 00:09:55,999 Yes. 111 00:09:56,050 --> 00:10:00,555 Oh, Jack, are you gonna go away again this weekend? 112 00:10:00,722 --> 00:10:01,639 My business demands it. 113 00:10:01,806 --> 00:10:03,766 Oh, honey. 114 00:10:03,933 --> 00:10:06,519 Forget business for a couple of days. 115 00:10:06,686 --> 00:10:09,397 Let's be like we used to. Just the two of us. 116 00:10:09,564 --> 00:10:11,566 Are you going to start that again? 117 00:10:14,861 --> 00:10:16,612 I'm sorry, I... 118 00:10:16,779 --> 00:10:18,573 I won't talk about it anymore. 119 00:10:37,759 --> 00:10:39,260 You're a sweet kid. 120 00:10:43,598 --> 00:10:45,979 I thought you were gonna forget again this morning. 121 00:10:46,100 --> 00:10:48,478 - Forget what? - To kiss me. 122 00:10:48,644 --> 00:10:50,355 Well, you see I didn't. 123 00:10:50,521 --> 00:10:54,650 Oh, but, Jack, I mean a real kiss, the way you used to. 124 00:10:56,903 --> 00:10:58,112 There you are. 125 00:11:00,531 --> 00:11:02,450 Well, what's the matter now? 126 00:11:02,617 --> 00:11:04,535 Don't you love me anymore? 127 00:11:04,702 --> 00:11:06,621 Well, of course I do, sweet, but... 128 00:11:06,788 --> 00:11:08,581 You don't kiss like it. 129 00:11:08,748 --> 00:11:12,126 Well, good heavens, dear, I can't waste all my days billing and cooing. 130 00:11:12,293 --> 00:11:13,920 I have business to look after. 131 00:11:14,087 --> 00:11:17,256 Well, business didn't bother you when we were first married. 132 00:11:17,423 --> 00:11:20,301 You don't love me anymore. That's what it is. 133 00:11:20,468 --> 00:11:23,429 I loved you when I married you, and I love you now. 134 00:11:23,596 --> 00:11:27,141 Well, then why do you leave me day after day? 135 00:11:27,308 --> 00:11:29,560 I get so lonesome I could die. 136 00:11:29,727 --> 00:11:32,730 Do you think I go away because I want to? 137 00:11:32,897 --> 00:11:36,526 - Why are you always kicking? - Well, why shouldn't I kick? 138 00:11:36,692 --> 00:11:39,112 I'd like a little fun for a change. 139 00:11:39,278 --> 00:11:41,231 I'd like a little loving once in a while. 140 00:11:41,364 --> 00:11:43,616 And what do I get? You're downtown all day. 141 00:11:43,783 --> 00:11:46,349 When you do come home at night, you go to bed and you snore. 142 00:11:46,369 --> 00:11:49,622 I'm not gonna stand here and argue with you. I have a train to catch. 143 00:11:49,789 --> 00:11:52,250 - Good-bye. - That's right! Run! 144 00:11:52,417 --> 00:11:55,128 You big coward, run! 145 00:12:15,857 --> 00:12:18,234 - Good morning, Millicent. - Good morning, Mother. 146 00:12:18,401 --> 00:12:20,611 - How's the baby? - Oh, she... 147 00:12:20,778 --> 00:12:23,030 She's just like a little angel. 148 00:12:24,282 --> 00:12:26,242 What's the matter, sweet? 149 00:12:26,409 --> 00:12:29,245 I'm afraid I was cross with Jack this morning. 150 00:12:34,000 --> 00:12:37,879 Oh, he'll get over it. I'm sure of that. 151 00:12:39,046 --> 00:12:43,801 It takes time for young people to adjust themselves to each other. 152 00:12:43,968 --> 00:12:46,554 And a whole lot of patience. 153 00:12:47,472 --> 00:12:50,057 You do like me a little, don't you? 154 00:12:50,224 --> 00:12:51,976 I love you, Millicent. 155 00:12:52,143 --> 00:12:56,397 I was thinking only this morning that if I had a daughter, 156 00:12:56,564 --> 00:12:59,317 I should want her to be just like you. 157 00:12:59,484 --> 00:13:03,196 I could just hug you to pieces, for that. 158 00:13:03,362 --> 00:13:05,031 Thank you, dear. 159 00:13:05,198 --> 00:13:07,450 - Maybe that's Jack now. - Yes. Maybe. 160 00:13:12,997 --> 00:13:14,457 Hello? 161 00:13:14,624 --> 00:13:15,824 What? 162 00:13:16,792 --> 00:13:19,795 Why, Angie Wickerstaff! 163 00:13:19,962 --> 00:13:22,423 When did you get in New York? 164 00:13:22,590 --> 00:13:24,800 And you never told me. 165 00:13:24,967 --> 00:13:27,845 Why, Angie and I grew up together. 166 00:13:29,138 --> 00:13:30,348 Well, I didn't ring you 167 00:13:30,515 --> 00:13:32,872 because I thought you might be too proud to talk to me. 168 00:13:32,892 --> 00:13:37,897 Well, then I got thinking you might get sore if I didn't, so I did. 169 00:13:38,064 --> 00:13:39,941 So she did. 170 00:13:41,609 --> 00:13:44,111 Oh, I live with a girl named Helen. 171 00:13:45,613 --> 00:13:47,490 Oh, I'm... I'm working. 172 00:13:47,657 --> 00:13:49,575 Tell her you're a salesgirl at Macy's. 173 00:13:49,742 --> 00:13:51,577 I'm a salesgirl at Macy's. 174 00:13:51,744 --> 00:13:54,580 - You've got the day off. - I've got the day off. 175 00:13:55,831 --> 00:13:58,334 Tell her to meet you in front of Macy's at 1:00. 176 00:13:58,501 --> 00:14:00,930 - Can you meet me in front of Macy's? - One o'clock. 177 00:14:01,003 --> 00:14:02,547 One o'clock? 178 00:14:02,713 --> 00:14:04,340 All right. 179 00:14:04,507 --> 00:14:06,717 I'd like to see you pretty bad. 180 00:14:06,884 --> 00:14:08,084 Good-bye. 181 00:14:08,928 --> 00:14:12,098 I got her to come. 182 00:14:12,265 --> 00:14:13,975 You got her to come? 183 00:14:14,141 --> 00:14:16,227 She's coming in spite of you. 184 00:14:16,978 --> 00:14:20,217 Yes, I know how to talk to a friend from home without you tellin' me. 185 00:14:20,856 --> 00:14:23,401 Did you tell her how to bring your room rent? 186 00:14:24,402 --> 00:14:27,405 You will get your money. Now, will you fade? 187 00:14:46,882 --> 00:14:50,261 Why, I never knew they had cabarets running in the daytime. 188 00:14:50,428 --> 00:14:55,016 Ooh, yes. It's a place for tired businessmen to relax in. 189 00:14:56,350 --> 00:14:58,394 - Oh, hello. - Hello. 190 00:14:58,561 --> 00:15:00,313 Uh, same as usual? 191 00:15:00,479 --> 00:15:01,731 Yeah, fine. 192 00:15:01,897 --> 00:15:03,941 - I'll take ginger ale. - Yeah. 193 00:15:06,402 --> 00:15:08,154 I come here pretty often. 194 00:15:08,321 --> 00:15:11,741 Yes, I... I see you're rather well acquainted. 195 00:15:11,907 --> 00:15:14,515 It isn't hard for a girl to get acquainted in this town. 196 00:15:14,535 --> 00:15:17,288 Oh, Angie, don't try and spoof me. 197 00:15:17,455 --> 00:15:19,081 I'm your friend. 198 00:15:19,248 --> 00:15:22,460 Tell me, how did you happen to come to New York? 199 00:15:22,627 --> 00:15:26,380 Well, I got engaged to a man who got his divorce in Mexico. 200 00:15:26,547 --> 00:15:29,258 You would. 201 00:15:29,425 --> 00:15:31,616 Well, how can a girl tell what's gonna happen in Mexico? 202 00:15:31,636 --> 00:15:34,263 Oh, Angie. 203 00:15:35,473 --> 00:15:37,516 - Hello, Miss Riley. - Oh, hello, Max. 204 00:15:37,683 --> 00:15:39,935 I'm looking for my girlfriend. 205 00:15:40,102 --> 00:15:42,688 - Oh, never mind, there she is. - All right. 206 00:15:46,901 --> 00:15:49,111 - Oh, there you are, my dear. - Hello, Helen. 207 00:15:49,278 --> 00:15:50,863 Uh, Miss Riley, Miss Blake. 208 00:15:51,030 --> 00:15:53,741 Oh, uh, Mrs. Maitland now, is it not? 209 00:15:53,908 --> 00:15:55,326 Or just Millie, if you like. 210 00:15:55,493 --> 00:15:57,244 Won't you have something? 211 00:15:57,411 --> 00:16:00,206 Crème de menthe. Not hard to manage, you know. 212 00:16:00,373 --> 00:16:04,126 This is a pleasant little witch party. 213 00:16:04,293 --> 00:16:06,087 Say, what's that crack? 214 00:16:06,253 --> 00:16:07,922 Uh, I beg your pardon. 215 00:16:08,089 --> 00:16:11,258 Beat it. Beat it. Go on, beat it. 216 00:16:11,425 --> 00:16:14,595 Oh, I hope you don't misunderstand, my dear. 217 00:16:14,762 --> 00:16:17,223 No, I... I don't. 218 00:16:17,390 --> 00:16:20,726 Oh, then I can relax. 219 00:16:20,893 --> 00:16:23,896 Say, honestly, Millie, you're a good egg. 220 00:16:24,063 --> 00:16:25,398 Well, I hope so. 221 00:16:25,564 --> 00:16:28,275 Say, I'd like to call my home. My husband's away. 222 00:16:28,442 --> 00:16:31,362 - And suppose we had dinner tonight? - Gee, that'd be swell. 223 00:16:31,529 --> 00:16:34,095 - Where are the phones? - Right over there by the door. 224 00:16:34,115 --> 00:16:35,408 I'll show you, Millie. 225 00:16:35,574 --> 00:16:37,660 No, don't bother. I can find it. 226 00:16:40,496 --> 00:16:42,623 Say, you know, Angie, 227 00:16:43,332 --> 00:16:45,042 I like that dame. 228 00:16:46,961 --> 00:16:48,254 What ails you? 229 00:16:48,421 --> 00:16:50,756 Well, the dirty cheater. 230 00:16:52,675 --> 00:16:54,760 - Who? - Him! Her husband. 231 00:16:54,927 --> 00:16:57,555 - That one with the blonde dame? - Yeah. 232 00:16:59,807 --> 00:17:02,977 Well, whatever made you bring her here, you little moron? 233 00:17:03,144 --> 00:17:06,397 - How did I know? - Why, he's in here all the time. 234 00:17:06,564 --> 00:17:07,764 I've never seen him. 235 00:17:07,857 --> 00:17:10,214 Oh, he has that blonde dame in here five days a week. 236 00:17:10,234 --> 00:17:11,026 Really? 237 00:17:11,193 --> 00:17:13,404 There we are. 238 00:17:15,698 --> 00:17:16,991 Here she comes. 239 00:17:17,158 --> 00:17:20,016 Get her out of here. Tell her you're sick. Tell her anything. 240 00:17:36,093 --> 00:17:38,345 - Shall we have dinner here? - Oh, no! 241 00:17:38,512 --> 00:17:40,035 The food here is terrible, Millie. 242 00:17:40,055 --> 00:17:41,932 - Let's go to Cavanaugh's. - Yes, let's. 243 00:17:42,099 --> 00:17:43,456 Aren't we gonna have our drinks? 244 00:17:43,476 --> 00:17:45,286 Oh, we can get some drinks over there. 245 00:17:45,436 --> 00:17:48,105 Yes, and it's so stuffy in here. I feel a little faint. 246 00:17:48,272 --> 00:17:49,940 Yeah, come on, Millie. Let's blow. 247 00:17:50,107 --> 00:17:52,109 Oh, I love this tune they're playing. 248 00:17:52,276 --> 00:17:54,038 Let's watch them dance a few minutes. 249 00:17:57,364 --> 00:17:59,700 Oh, come on, Millie. Let's not eat here. 250 00:17:59,867 --> 00:18:01,410 Well, all right. 251 00:18:10,085 --> 00:18:11,462 Jack. 252 00:18:12,546 --> 00:18:14,298 Honey, let's not dance anymore. 253 00:18:14,465 --> 00:18:16,383 I wanna sit down with you. 254 00:18:16,550 --> 00:18:17,927 All right, good. 255 00:18:30,815 --> 00:18:34,151 Ooh, I'll bet that dame can sock. 256 00:18:34,318 --> 00:18:37,071 - Her father was a blacksmith. - Really? 257 00:18:45,162 --> 00:18:47,873 Hello, beautiful. What can we do for you? 258 00:18:48,833 --> 00:18:51,252 - Millie! - Who is this woman? 259 00:18:51,418 --> 00:18:53,170 - Who wants to know? - Quiet! 260 00:18:53,337 --> 00:18:55,005 What for? 261 00:18:55,172 --> 00:18:57,424 Say, what are you butting in here for? 262 00:18:57,591 --> 00:18:59,240 Please, will you come on. Let's get out of here. 263 00:18:59,260 --> 00:19:01,617 - Take your hands off me. - Who is this dame anyhow? 264 00:19:01,637 --> 00:19:03,160 Will you keep quiet. This is my wife. 265 00:19:03,180 --> 00:19:06,433 - That wouldn't mean anything to her. - Oh, your wife? 266 00:19:06,600 --> 00:19:08,833 Keep quiet. You'll have everybody in the place in here. 267 00:19:08,853 --> 00:19:10,396 Let 'em come in. 268 00:19:10,563 --> 00:19:13,858 Well, Mrs. Maitland, we'll have a showdown, and right now. 269 00:19:17,236 --> 00:19:18,998 Tell her what I am to you, or I will. 270 00:19:19,154 --> 00:19:20,553 Go on. Tell me what he is to you. 271 00:19:20,573 --> 00:19:21,804 She doesn't know what she's talking about. 272 00:19:21,824 --> 00:19:22,783 I don't? 273 00:19:22,950 --> 00:19:24,723 Well, I'm his sweetheart. That's what I am. 274 00:19:24,743 --> 00:19:26,620 And you don't mean a thing to him. 275 00:19:26,787 --> 00:19:28,789 Millie! Waiter, will you hold her? 276 00:19:28,956 --> 00:19:31,542 - So this was your important business? - Let me go! 277 00:19:31,709 --> 00:19:33,774 Millicent, please, will you come out of here, or must I drag you? 278 00:19:33,794 --> 00:19:35,254 Take your hands off me! 279 00:19:35,421 --> 00:19:37,506 You and I are through, you cheat! 280 00:19:42,011 --> 00:19:43,804 Oh, Millie, I'm terribly sorry. 281 00:19:43,971 --> 00:19:47,433 Gee, Millie, you look kinda sick. Honey, don't you think we'd better go? 282 00:19:47,600 --> 00:19:49,874 - I'm all right. - Millie, will you come out of this place? 283 00:19:49,894 --> 00:19:52,605 If it's good enough for you, it's good enough for me. 284 00:19:52,771 --> 00:19:54,273 But you can't be seen here. 285 00:19:54,440 --> 00:19:56,734 From now on, I don't care where I'm seen, 286 00:19:56,901 --> 00:19:59,194 as long as I'm not seen with you. 287 00:20:22,259 --> 00:20:23,719 Come in. 288 00:20:25,220 --> 00:20:27,806 - Oh, hello, Millie, honey. - Hello, dear. 289 00:20:27,973 --> 00:20:29,600 - How are you? - Oh, fine. 290 00:20:29,767 --> 00:20:32,019 - Hello, Millie. - Gee, I'm glad to see you. 291 00:20:32,186 --> 00:20:35,689 Well, so this is the heaven divorce dropped you into. 292 00:20:35,856 --> 00:20:37,983 - Uh-huh. - Third Avenue, on the elevator. 293 00:20:38,150 --> 00:20:40,152 Oh, it isn't so bad. 294 00:20:40,319 --> 00:20:42,947 Well, I'm through with marriage. 295 00:20:43,113 --> 00:20:44,698 From now on, I'll pay my own way. 296 00:20:44,865 --> 00:20:48,160 Well, thank heavens you salvaged some good clothes anyway. 297 00:20:48,327 --> 00:20:50,746 - Mm-hmm. - This is nice. Here. 298 00:20:50,913 --> 00:20:53,228 Slip it on. We'll take you to the Domino Room and show you off. 299 00:20:53,248 --> 00:20:56,752 And we'll get you a job in the choruses, just like we started with. 300 00:20:56,919 --> 00:20:58,837 That ought to get you a quick offer. 301 00:20:59,004 --> 00:21:01,173 But I can't afford to go out nights. 302 00:21:01,340 --> 00:21:05,052 Well, you certainly can't afford to stay home nights. 303 00:21:05,844 --> 00:21:07,554 Not at this stage in the game. 304 00:21:07,721 --> 00:21:11,058 I've gotta get up in the morning early and look for work. 305 00:21:11,225 --> 00:21:13,310 - What? - Work? 306 00:21:13,978 --> 00:21:15,354 Well, of course. 307 00:21:15,521 --> 00:21:17,617 When are you gonna find time for opportunity? 308 00:21:17,773 --> 00:21:20,401 Well, don't you call a good job an opportunity? 309 00:21:20,567 --> 00:21:22,903 Well, I wouldn't call it very substantial. 310 00:21:23,570 --> 00:21:27,449 Now, uh' just what kind of a job would you like? 311 00:21:27,616 --> 00:21:30,035 Well, I... I don't know. I want... 312 00:21:30,202 --> 00:21:32,441 Mmm, I see. You're just gonna pass up everything 313 00:21:32,579 --> 00:21:34,331 and become "a woiking goil." 314 00:21:34,498 --> 00:21:36,458 Yes, I guess that's it. 315 00:21:36,625 --> 00:21:41,422 What I can't understand is giving up that baby and not collecting for it. 316 00:21:41,588 --> 00:21:43,674 - I think it's unnatural. - Terrible. 317 00:21:43,841 --> 00:21:48,012 But wouldn't it be selfish to take her away from that beautiful home? 318 00:21:48,178 --> 00:21:52,141 And besides, it... it isn't really like giving her up. 319 00:21:52,307 --> 00:21:55,060 I call her up every night and... 320 00:21:55,227 --> 00:21:57,646 and I see her on Sundays. 321 00:22:04,987 --> 00:22:06,989 Isn't she a darling? 322 00:22:12,870 --> 00:22:14,621 Gee. 323 00:22:14,788 --> 00:22:18,917 I suppose nothing matters when... when you've got something like that. 324 00:22:30,387 --> 00:22:32,723 Call for Mr. Harrison. 325 00:22:32,890 --> 00:22:35,059 Call for Mr. Harrison. 326 00:22:35,225 --> 00:22:38,270 - Call for Mr. Johnson. - Mr. George Jones. 327 00:22:38,437 --> 00:22:41,231 - Call for Mr. Johnson. - Call for Mr. Jones. 328 00:22:43,776 --> 00:22:45,694 No, thanks. I have my dinner at home. 329 00:22:45,861 --> 00:22:48,363 But if I ever come to Akron, I certainly will. 330 00:22:50,991 --> 00:22:55,120 You know, I could use you very nicely in one of our shows. 331 00:22:55,287 --> 00:22:57,686 Thanks, Mr. Mark, but I don't want to join your show 332 00:22:57,706 --> 00:22:59,374 or any show, for that matter. 333 00:23:04,463 --> 00:23:07,132 Hmm, no, thanks. 334 00:23:07,299 --> 00:23:11,512 I've met all the rich brokers I care to in the last two years right here. 335 00:23:15,099 --> 00:23:17,059 Front! 336 00:23:18,018 --> 00:23:20,447 - Good morning, Mr. Dammier. - Good morning, Millie. 337 00:23:22,147 --> 00:23:24,441 - Hello, Jim. - Hello, Mark. 338 00:23:24,608 --> 00:23:26,527 Some cigarettes, please. 339 00:23:28,695 --> 00:23:32,366 Mark, it's a lucky thing for you you haven't got Miss Blake in your show. 340 00:23:32,533 --> 00:23:34,368 Lucky? How? 341 00:23:34,535 --> 00:23:37,746 Or you'd never find another girl lovely enough to match up with her. 342 00:23:37,913 --> 00:23:39,915 Oh, that stops me. 343 00:23:41,333 --> 00:23:44,169 I bet you went to bed early to crack 'em out that good. 344 00:23:44,336 --> 00:23:46,213 I stepped around till 4:00. 345 00:23:46,380 --> 00:23:48,799 - Well, you certainly don't look it. - No? 346 00:23:48,966 --> 00:23:53,137 I have to get my good old eight hours, or I'll never get anyplace. 347 00:23:54,221 --> 00:23:56,682 Just what is your ambition, Millie? 348 00:23:57,808 --> 00:24:01,270 Oh, to keep my independence. 349 00:24:01,436 --> 00:24:02,980 And perhaps a little comfort. 350 00:24:03,147 --> 00:24:04,857 Finding it difficult? 351 00:24:05,023 --> 00:24:06,024 Sort of. 352 00:24:06,191 --> 00:24:07,568 Really? 353 00:24:07,734 --> 00:24:12,197 You know, independence seems to be a hard thing to hang on to. 354 00:24:12,364 --> 00:24:13,866 Well, how about the comfort? 355 00:24:14,032 --> 00:24:15,492 Oh, lots of offers. 356 00:24:15,659 --> 00:24:17,703 Oh, I see. 357 00:24:17,870 --> 00:24:20,706 Then I'll have to wait my turn in line, huh? 358 00:24:20,873 --> 00:24:22,457 Oh, no, you won't. 359 00:24:22,624 --> 00:24:24,543 Well, that's interesting. 360 00:24:24,710 --> 00:24:26,336 There isn't any line. 361 00:24:26,503 --> 00:24:28,505 And that's unbelievable. 362 00:24:29,506 --> 00:24:30,549 Oh, yes? 363 00:24:30,716 --> 00:24:32,092 - Yes. - Hello, Millie. 364 00:24:32,259 --> 00:24:33,459 Oh, hello, Tommy. 365 00:24:33,510 --> 00:24:34,761 - Hello, Millie. - Hello. 366 00:24:34,928 --> 00:24:36,595 Well, how's the press this morning? 367 00:24:36,722 --> 00:24:37,922 Not so good, Jim. 368 00:24:38,056 --> 00:24:39,975 What a crop of eyes you three have. 369 00:24:41,059 --> 00:24:43,896 Y-You ou-ou-ought to see th-the tonsils. 370 00:24:44,062 --> 00:24:46,962 Why don't you boys go up to my room and ask Henry to mix you a pickup. 371 00:24:46,982 --> 00:24:48,400 Oh, thanks, Jimmy. 372 00:24:48,567 --> 00:24:51,195 Th-Th-These bankers have such ten-tender hearts. 373 00:24:51,361 --> 00:24:53,177 Wh-Wh-Why shouldn't they run the country? 374 00:24:53,197 --> 00:24:57,034 Don't ask me riddles. Come on, let's get to the lifesaver. 375 00:24:59,036 --> 00:25:01,121 Well, as I was saying... 376 00:25:05,042 --> 00:25:06,919 See you later, Tommy. 377 00:25:07,085 --> 00:25:08,285 So long. 378 00:25:12,549 --> 00:25:14,218 - Millie. - Good-bye. 379 00:25:18,222 --> 00:25:19,422 Smarty! 380 00:25:19,514 --> 00:25:21,872 I couldn't let him get away with that, as sick as I am. 381 00:25:21,892 --> 00:25:24,228 Oh, Tommy, why don't you slow down? 382 00:25:24,394 --> 00:25:26,897 You'll never get anyplace until you do. 383 00:25:27,064 --> 00:25:29,024 I wish I felt as good as you look. 384 00:25:29,191 --> 00:25:32,069 Uh-huh. Well, you gotta start the night before for that. 385 00:25:32,236 --> 00:25:34,238 Hello, Millie. Sorry I was late. 386 00:25:34,404 --> 00:25:35,906 Oh, that's all right. 387 00:25:37,699 --> 00:25:40,577 - What's the idea? - This is my day off. 388 00:25:40,744 --> 00:25:43,268 Say, when you take a day off, it's a national holiday. 389 00:25:44,081 --> 00:25:46,271 What do you say we go to Coney Island and celebrate? 390 00:25:46,291 --> 00:25:48,585 No, Tommy, I wouldn't risk having you fired. 391 00:25:48,752 --> 00:25:52,798 Oh, don't worry. I take that risk 365 days a year. 392 00:25:52,965 --> 00:25:55,634 What do you say? I can fix it with the editor. 393 00:25:56,551 --> 00:25:58,220 All right. 394 00:25:58,387 --> 00:26:00,369 I'll go get that pickup and be right back. 395 00:26:00,389 --> 00:26:02,683 If we go to Coney, no pickup. 396 00:26:03,642 --> 00:26:06,478 Okay, no pickup. 397 00:26:08,981 --> 00:26:10,774 Bye. Have a good time. 398 00:26:15,988 --> 00:26:17,990 Well, for heaven's sake. 399 00:26:18,156 --> 00:26:20,492 Hey, who's been gilding these lilies? 400 00:26:20,659 --> 00:26:22,786 - Hello, Millie darling. - Hello. 401 00:26:22,953 --> 00:26:25,205 - Hello, Millie. - Oh, don't you look grand. 402 00:26:25,372 --> 00:26:27,040 We're just back from Saratoga. 403 00:26:27,207 --> 00:26:29,793 Mmm, what a season we've had. 404 00:26:29,960 --> 00:26:31,461 Oh, they're lovely. 405 00:26:31,628 --> 00:26:34,589 - You know Mr. Rock, don't you? - I'm afraid so. 406 00:26:34,756 --> 00:26:37,759 - We're lunching at Cherry's. - Yeah? What's going on there? 407 00:26:37,926 --> 00:26:39,219 A trade convention? 408 00:26:39,386 --> 00:26:41,138 Soak your head. 409 00:26:41,305 --> 00:26:42,703 Would you like to come along, dear? 410 00:26:42,723 --> 00:26:45,058 No, I'm going to Coney with Tommy. 411 00:26:45,225 --> 00:26:46,601 What a man. 412 00:26:46,768 --> 00:26:48,812 - I have my moments. - Mmm. 413 00:26:48,979 --> 00:26:51,148 I'll be back in a minute. 414 00:26:52,232 --> 00:26:55,319 What in the world do you see in that egg? 415 00:26:55,485 --> 00:26:58,530 Oh, he's a nice boy, and he doesn't try to paw me. 416 00:26:58,697 --> 00:27:02,242 She goes out with men for the darndest reasons. 417 00:27:04,911 --> 00:27:06,997 Oh, say, we saw Maitland in Saratoga, 418 00:27:07,164 --> 00:27:09,708 and of all the parties he threw... 419 00:27:09,875 --> 00:27:12,774 You know, Millie, every time I think of you turning down that Maitland dough, 420 00:27:12,794 --> 00:27:15,172 - I get chilblains. - Hmm. 421 00:27:15,339 --> 00:27:17,549 When I'm through with a man, I'm through. 422 00:27:17,716 --> 00:27:20,427 When I'm through with a man' I'm just beginning. 423 00:27:20,594 --> 00:27:23,160 - Let's go, huh? - All right. You don't mind if we run? 424 00:27:23,180 --> 00:27:24,828 No. Ring us up sometime, Millie, will you? 425 00:27:24,848 --> 00:27:25,599 Sure, I will. 426 00:27:25,766 --> 00:27:28,143 - Don't let Millie eat too much. - No, I won't. 427 00:27:28,810 --> 00:27:30,979 Come on, dear. 428 00:27:34,191 --> 00:27:37,903 Look at her, going to Coney with a reporter. 429 00:27:38,070 --> 00:27:39,571 I don't know what it is, 430 00:27:39,738 --> 00:27:44,076 but that town you two came from leaves a terrible mark. 431 00:27:45,327 --> 00:27:46,995 What kind of a mark? 432 00:27:47,162 --> 00:27:48,497 Oh, shut up. 433 00:27:55,837 --> 00:27:58,340 Wouldn't Angie and Helen get a laugh out of this! 434 00:27:58,507 --> 00:28:00,634 - You should worry. - I don't. 435 00:28:00,801 --> 00:28:04,012 - I know what I like. They don't. - Oh, yeah? 436 00:28:04,179 --> 00:28:07,099 - You like me a little? - Uh-huh. 437 00:28:07,265 --> 00:28:08,683 You wouldn't fool a fella? 438 00:28:17,025 --> 00:28:19,111 Oh, that's terrible! 439 00:28:22,781 --> 00:28:25,784 Oh, my! 440 00:28:25,951 --> 00:28:28,495 No waiting! No delays! Get your tickets! 441 00:28:28,662 --> 00:28:31,331 Look at everybody. They look so tiny way down there. 442 00:28:31,498 --> 00:28:33,250 Yeah. Yeah. 443 00:28:33,583 --> 00:28:35,877 - Oh! Look! - Yeah! 444 00:28:36,044 --> 00:28:37,379 Oh! 445 00:28:37,546 --> 00:28:39,089 Ooh! 446 00:28:39,256 --> 00:28:42,217 - Gee, this is so high! - Look, look. 447 00:28:43,218 --> 00:28:46,096 Oh, I like this! 448 00:28:46,263 --> 00:28:48,849 - It's not so scary. - No waiting! No delays! 449 00:28:49,015 --> 00:28:50,725 Get your tickets, and up you go! 450 00:28:51,601 --> 00:28:54,438 Thanks for a swell day, Tommy. 451 00:28:54,604 --> 00:28:57,033 I never knew before I could do it on ice cream soda. 452 00:28:57,190 --> 00:28:58,525 You didn't? 453 00:28:58,692 --> 00:29:01,653 - You know, what you need is a guardian. - That's right. 454 00:29:02,904 --> 00:29:06,074 You know, what I need is... a wife. 455 00:29:06,241 --> 00:29:08,118 Well, don't look at me and say it. 456 00:29:08,910 --> 00:29:10,829 I held a wife's job once. 457 00:29:12,038 --> 00:29:13,999 This would be different. 458 00:29:14,166 --> 00:29:18,336 Maybe it'd be different, but it'd still be a terrible position. 459 00:29:20,338 --> 00:29:23,008 I'd rather be in the tobacco business. 460 00:29:24,301 --> 00:29:25,635 Do I, uh... 461 00:29:27,012 --> 00:29:29,139 Uh-uh. You don't. 462 00:29:29,306 --> 00:29:30,932 - Mmm? - Good night. 463 00:29:32,100 --> 00:29:33,300 Good night. 464 00:29:47,616 --> 00:29:49,493 ♪ It's nice to be a geranium ♪ 465 00:29:49,659 --> 00:29:51,369 ♪ And bloom out in the spring ♪ 466 00:29:51,536 --> 00:29:53,560 ♪ And when the birds Return from the south ♪ 467 00:29:53,580 --> 00:29:55,415 - ♪ I could merrily sing ♪ - Whoo! 468 00:29:55,582 --> 00:29:57,250 ♪ La, la-la ♪ 469 00:29:57,417 --> 00:29:59,211 ♪ La-la, la-la, la-la ♪ 470 00:29:59,377 --> 00:30:01,254 ♪ La-la, la-la-la, la-la ♪ 471 00:30:01,421 --> 00:30:05,383 ♪ Just because they grow On the side of a cottage by a still ♪ 472 00:30:05,550 --> 00:30:07,408 ♪ One would think That the poor things ♪ 473 00:30:07,469 --> 00:30:09,304 ♪ Would never get a thrill ♪ 474 00:30:09,471 --> 00:30:11,471 ♪ But then they find Their delicate place ♪ 475 00:30:11,515 --> 00:30:13,266 ♪ Around the window sill ♪ 476 00:30:13,433 --> 00:30:15,268 - Whee! - Whoo! 477 00:30:15,435 --> 00:30:18,271 ♪ I'd like to be a geranium ♪ 478 00:30:18,438 --> 00:30:20,065 ♪ Instead of a daffodil ♪ 479 00:30:23,652 --> 00:30:26,363 - ♪ I'd... ♪ - Sing! 480 00:30:26,530 --> 00:30:28,281 ♪ Like to be a geranium ♪ 481 00:30:28,448 --> 00:30:30,575 ♪ Instead of a daffodil ♪ 482 00:30:37,123 --> 00:30:38,583 Mr. Rock! 483 00:30:38,750 --> 00:30:41,378 Mr. Rock, you've got to cut out this noise! 484 00:30:41,545 --> 00:30:44,027 It's after midnight, and the neighbors are complaining. 485 00:30:44,047 --> 00:30:45,674 - Oh, I'm sorry. - Pipe down! 486 00:30:45,840 --> 00:30:48,260 Pipe down! We're trying to sing a song! 487 00:30:48,426 --> 00:30:50,720 That's just what I want cut out. 488 00:30:54,140 --> 00:30:56,569 - The police! What did I tell you? - Oh, the police! 489 00:30:56,601 --> 00:30:58,895 Look, everybody pretend we're drunk. 490 00:30:59,062 --> 00:31:00,897 Shh! 491 00:31:01,064 --> 00:31:02,399 Come in. 492 00:31:04,317 --> 00:31:06,987 Hello, everybody. 493 00:31:08,697 --> 00:31:10,679 Jimmy, you've come to spend your vacation. 494 00:31:10,699 --> 00:31:13,938 Hello, Tommy. I thought you might need some reinforcements about now. 495 00:31:14,077 --> 00:31:15,954 Hey, Millie, we're saved. 496 00:31:16,121 --> 00:31:18,915 The marines are here! 497 00:31:20,208 --> 00:31:21,793 - Hello, Jimmy. - Hello, Millie. 498 00:31:21,960 --> 00:31:23,211 Gee, I'm glad to see you. 499 00:31:23,378 --> 00:31:24,776 Hello there, Mike. Give me that. 500 00:31:24,796 --> 00:31:26,548 Hey, wait a minute. Wait a minute. 501 00:31:26,715 --> 00:31:28,287 You don't know how heavy that is. 502 00:31:28,425 --> 00:31:30,385 - Lead the way, Millie. - Right. Come on. 503 00:31:30,552 --> 00:31:32,804 Come on, Mike. 504 00:31:36,766 --> 00:31:39,144 Say, what brings Jimmy Dammier here? 505 00:31:39,311 --> 00:31:42,397 What brings Jimmy Dammier anywhere other th-th-than dames? 506 00:31:45,525 --> 00:31:47,444 It's nice seeing you again, Miss Millie. 507 00:31:47,611 --> 00:31:50,113 - Yeah, that'll be all, Mike. - Yes, sir. 508 00:31:52,949 --> 00:31:54,993 - Good night, Miss Millie. - Good night. 509 00:31:57,996 --> 00:32:00,425 Here, Mrs. Newman. Have a little drink for yourself. 510 00:32:00,457 --> 00:32:03,501 Well, I might have one. 511 00:32:03,668 --> 00:32:05,462 Hey, Tommy. Tommy, listen. 512 00:32:05,629 --> 00:32:11,343 Say, Tommy, Jimmy Dammier's out in the kitchen all alone with Millie. 513 00:32:11,509 --> 00:32:13,053 Sh-Sh-Shall I sock him? 514 00:32:13,219 --> 00:32:16,097 Don't be silly. Jimmy's my pal. 515 00:32:17,140 --> 00:32:19,768 And don't you worry about little Millie. 516 00:32:25,315 --> 00:32:28,652 - Hey! Yeah, Johnny! Come on! - Okay, okay, okay. 517 00:32:28,818 --> 00:32:32,072 Wait. I pinned a note on his chest. 518 00:32:32,238 --> 00:32:33,990 That's fine. Boy, that's okay. 519 00:32:34,157 --> 00:32:37,619 ♪ I want to be a geranium... ♪ 520 00:32:37,786 --> 00:32:39,913 Yeah, close the door, Johnny! 521 00:32:41,122 --> 00:32:44,542 Well, I... I guess the party's over. 522 00:32:44,709 --> 00:32:46,920 I don't know when I've had a better time. 523 00:32:47,087 --> 00:32:49,230 You know, you're wonderful to talk to, Millie. 524 00:32:49,297 --> 00:32:50,215 Mmm. 525 00:32:50,382 --> 00:32:52,634 I loved hearing about your travels. 526 00:32:52,801 --> 00:32:55,387 It must be wonderful to see the world. 527 00:32:55,553 --> 00:32:58,973 I... I want you to see my mandarin robes. 528 00:33:00,684 --> 00:33:04,062 Don't you think you should put them in a museum for everyone to see? 529 00:33:04,229 --> 00:33:07,107 Mm-mmm. No, I keep those for people I like. 530 00:33:07,273 --> 00:33:09,859 - Oh. - That's the kick in having them. 531 00:33:10,026 --> 00:33:11,361 I see. 532 00:33:12,320 --> 00:33:14,531 Well, suppose we toddle along. 533 00:33:15,240 --> 00:33:17,200 - We? - Uh-huh. 534 00:33:17,367 --> 00:33:19,244 We. We. 535 00:33:20,412 --> 00:33:23,665 Party seems to be over. I'll see you home. 536 00:33:24,499 --> 00:33:26,793 - Will you? - Naturally. 537 00:33:30,714 --> 00:33:33,633 - Have you a hat? - That's all I came in. 538 00:33:36,511 --> 00:33:38,263 Our host. 539 00:33:38,430 --> 00:33:39,889 Oh. 540 00:33:49,941 --> 00:33:52,902 - Poor Tommy. - Oh, he'll be all right. 541 00:34:00,744 --> 00:34:02,287 Great kid, Tommy. 542 00:34:05,999 --> 00:34:08,585 Oh, it's from the other two. 543 00:34:08,752 --> 00:34:11,045 "Have gone to the"... What? 544 00:34:12,088 --> 00:34:15,133 "...Turkish bath. Johnny." 545 00:34:15,300 --> 00:34:18,261 Well, let's get going, shall we? My car's outside. 546 00:34:26,895 --> 00:34:28,104 Millie. 547 00:34:29,022 --> 00:34:30,648 Yes. Just a minute. 548 00:34:53,797 --> 00:34:55,298 Good night, Jim. 549 00:34:55,465 --> 00:34:57,258 Good night? 550 00:34:57,425 --> 00:34:59,260 Well, what's the idea? 551 00:34:59,427 --> 00:35:01,429 Aren't I seeing you home? 552 00:35:01,596 --> 00:35:03,515 Not this trip. 553 00:35:03,681 --> 00:35:06,726 You're kind of slow making up your mind, aren't you, Millie? 554 00:35:06,893 --> 00:35:08,144 No. 555 00:35:09,938 --> 00:35:11,898 My mind's made up. 556 00:35:13,274 --> 00:35:14,526 Good night. 557 00:35:15,360 --> 00:35:16,861 I see. 558 00:35:18,988 --> 00:35:20,657 Good night, Millie. 559 00:35:36,840 --> 00:35:38,216 There's nobody home. 560 00:35:39,425 --> 00:35:41,970 Say, look at this joint. 561 00:35:42,136 --> 00:35:43,763 It's all cleaned up. Huh. 562 00:35:43,930 --> 00:35:47,100 We must have a little f-f-fairy in our home. 563 00:35:54,774 --> 00:35:57,986 Since when did Tommy take to reading the women's fashion page? 564 00:36:24,762 --> 00:36:26,139 Hello. 565 00:36:26,306 --> 00:36:27,506 Hello, Tommy. 566 00:36:27,599 --> 00:36:30,226 Look. Bouquet and everything. 567 00:36:30,393 --> 00:36:31,853 I've gone romantic on you. 568 00:36:32,020 --> 00:36:35,148 Oh, Tommy, you're so sweet. 569 00:36:35,315 --> 00:36:38,026 - I was just thinking about you. - I know. 570 00:36:38,192 --> 00:36:40,653 I could feel it all the way up Broadway. 571 00:36:41,571 --> 00:36:43,489 I wish you didn't have to work. 572 00:36:43,656 --> 00:36:44,856 So do I. 573 00:36:44,991 --> 00:36:47,201 We ought to have had today together. 574 00:36:47,368 --> 00:36:49,704 But aren't you grateful for what we have? 575 00:36:49,871 --> 00:36:51,331 Sure I am. 576 00:36:51,497 --> 00:36:53,625 - Gee, I'm happy. - Are you, darlin'? 577 00:36:53,791 --> 00:36:55,168 I am too. 578 00:36:55,335 --> 00:36:58,463 Oh, come on, Millie. Marry me, won't you? 579 00:36:58,630 --> 00:37:00,965 I want something to hold us together. 580 00:37:01,591 --> 00:37:04,469 But, Tommy, love will do that. 581 00:37:04,636 --> 00:37:07,055 If it can't, then the rest doesn't matter. 582 00:37:07,221 --> 00:37:09,891 - But, darling... - Oh, it's like I said, Tommy. 583 00:37:10,058 --> 00:37:12,268 I tried it once and it didn't work out. 584 00:37:12,435 --> 00:37:16,397 Now I... I wouldn't marry the best man living. Mmm. 585 00:37:17,231 --> 00:37:19,233 And you are that to me. 586 00:37:19,400 --> 00:37:21,194 But I'll stick to you, Tommy. 587 00:37:46,469 --> 00:37:49,013 Good luck, Millie. You deserve it. 588 00:37:49,180 --> 00:37:50,380 You certainly do. 589 00:37:50,431 --> 00:37:53,122 Say, you know, I didn't think the Amster had that much good sense. 590 00:37:53,142 --> 00:37:56,688 Oh, I'm a big shot now. Private secretary and everything. 591 00:37:56,854 --> 00:37:59,315 Well, that calls for a few hearty congratulations. 592 00:38:00,942 --> 00:38:03,752 I think it's just swell the way you've kept abreast with us. 593 00:38:03,778 --> 00:38:05,196 Oh, I've been lucky. 594 00:38:05,363 --> 00:38:08,179 That's one reason I'm giving that party tonight at the Clarendon. 595 00:38:08,199 --> 00:38:09,399 We'll be there. 596 00:38:09,450 --> 00:38:11,911 So, as a matter of fact, it's a double celebration. 597 00:38:12,078 --> 00:38:13,913 It's for Tommy's good luck too. 598 00:38:14,080 --> 00:38:16,874 Say, what's that reporter bulled out of you now? 599 00:38:17,041 --> 00:38:21,254 Jimmy Dammier has given him a publicity job in the Haymarket Bank. 600 00:38:21,421 --> 00:38:23,339 - Hooray. - Isn't that grand? 601 00:38:23,506 --> 00:38:26,280 It's a surprise too. Tommy doesn't know what it's all about. 602 00:38:26,300 --> 00:38:29,762 - That's what I've always suspected. - Oh, now, stop it. 603 00:38:30,638 --> 00:38:34,017 Why don't you get Mr. Dammier to do something for you for a change? 604 00:38:34,183 --> 00:38:36,499 Yeah, why don't you start looking out for little Millie. 605 00:38:36,519 --> 00:38:38,459 - These things don't last, you know. - Hmm. 606 00:38:38,479 --> 00:38:41,024 - I'm not worrying. - After four years? 607 00:38:42,608 --> 00:38:45,153 It's time you started. 608 00:38:46,070 --> 00:38:49,866 I've decided it's time I looked around for an advantageous marriage. 609 00:38:50,033 --> 00:38:51,367 Oh, really? 610 00:38:51,534 --> 00:38:54,704 I feel I've done all that can be done with the present situation. 611 00:38:57,874 --> 00:38:59,292 Here you are, honey. 612 00:38:59,459 --> 00:39:01,586 Well, I'm gonna call Tommy. Excuse me. 613 00:39:02,545 --> 00:39:05,131 Well, now she's got him in the bank. 614 00:39:05,298 --> 00:39:07,967 Well, he won't have to worry about money anymore. 615 00:39:08,134 --> 00:39:10,970 No. But the bank will. 616 00:39:11,929 --> 00:39:13,556 - Skoal. - Skoal. 617 00:39:13,723 --> 00:39:15,433 You can't? 618 00:39:15,600 --> 00:39:18,686 Oh, Tommy, it's gonna be a wonderful party. 619 00:39:18,853 --> 00:39:20,438 You can come late, can't you? 620 00:39:21,564 --> 00:39:23,983 But you know what these assignments are. 621 00:39:24,150 --> 00:39:25,401 But... 622 00:39:25,568 --> 00:39:27,695 But it won't take all night. 623 00:39:27,862 --> 00:39:30,656 You can come anytime before daylight. 624 00:39:30,823 --> 00:39:33,785 And, Tommy, I got a big surprise. 625 00:39:35,078 --> 00:39:38,664 I'll tell you at the party. You'll be sure and come now. 626 00:39:39,832 --> 00:39:42,210 Oh, all right, honey. 627 00:39:42,376 --> 00:39:44,629 But I don't know what time it'll be, though. 628 00:39:46,964 --> 00:39:48,174 So long. 629 00:40:25,545 --> 00:40:27,964 ♪ She isn't a blonde ♪ 630 00:40:28,131 --> 00:40:30,424 ♪ She's not a brunette ♪ 631 00:40:30,591 --> 00:40:32,802 ♪ She's Millie the redhead ♪ 632 00:40:32,969 --> 00:40:35,346 ♪ And hard to forget ♪ 633 00:40:35,513 --> 00:40:37,723 ♪ Look out for your heart ♪ 634 00:40:37,890 --> 00:40:40,226 ♪ Look out for your nerves ♪ 635 00:40:40,393 --> 00:40:42,145 ♪ She's Millie the redhead ♪ 636 00:40:42,311 --> 00:40:44,981 ♪ With dangerous curves ♪ 637 00:40:45,148 --> 00:40:47,483 ♪ She's good and she's bad ♪ 638 00:40:47,650 --> 00:40:49,777 ♪ She cannot disguise ♪ 639 00:40:49,944 --> 00:40:52,363 ♪ An angel and devil ♪ 640 00:40:52,530 --> 00:40:54,782 ♪ Look out of her eyes ♪ 641 00:40:54,949 --> 00:40:57,201 ♪ If you've ever met ♪ 642 00:40:57,368 --> 00:40:59,036 ♪ You'll never forget ♪ 643 00:40:59,203 --> 00:41:01,914 ♪ That Millie's a redhead ♪ 644 00:41:12,800 --> 00:41:14,343 That's a little surprise. 645 00:41:14,510 --> 00:41:16,971 Max just wrote it. Do you like it? 646 00:41:17,722 --> 00:41:19,765 Oh, Jimmy, I loved it. 647 00:41:19,932 --> 00:41:21,517 I'll have one written for you. 648 00:41:21,684 --> 00:41:23,769 Me too! 649 00:41:29,984 --> 00:41:33,779 Oh, I... I didn't have any idea Tommy'd be so late. 650 00:41:33,946 --> 00:41:36,574 - Maybe he's out on a special assignment. - Yes, he is. 651 00:41:36,741 --> 00:41:39,285 Yeah? Blonde or brunette? 652 00:41:39,452 --> 00:41:42,121 Oh, Jimmy. That doesn't sound like you. 653 00:41:42,288 --> 00:41:44,624 Well, I'm not worrying if you're not. 654 00:41:44,790 --> 00:41:48,628 Y-Yes, I've been around the world several times. 655 00:41:48,794 --> 00:41:50,671 I'm, uh... I'm starting again 656 00:41:50,838 --> 00:41:53,600 just as soon as I can straighten out some matters in Omaha. 657 00:41:53,758 --> 00:41:56,302 Oh, I just love to travel. 658 00:41:56,469 --> 00:41:59,472 You know, I've given up the idea of marrying for love. 659 00:41:59,639 --> 00:42:00,932 - I mean, a cute love. - Oh. 660 00:42:01,098 --> 00:42:01,974 Hmm. 661 00:42:02,141 --> 00:42:05,269 Some day I hope to marry a nice, conservative gentleman, 662 00:42:05,436 --> 00:42:06,812 just to travel. 663 00:42:07,772 --> 00:42:10,566 Uh, suppose we have lunch tomorrow. 664 00:42:10,733 --> 00:42:12,902 I want to show you my itinerary. 665 00:42:13,653 --> 00:42:15,613 Oh, Mr. Hawksworth. 666 00:42:15,780 --> 00:42:17,740 Angie. 667 00:42:20,243 --> 00:42:21,994 Oh, let's you and I dance. 668 00:42:22,161 --> 00:42:23,996 Uh, uh, certainly. 669 00:42:24,163 --> 00:42:25,539 You'll pardon us. 670 00:42:35,132 --> 00:42:37,927 Why, I think I'll go phone Tommy. 671 00:42:38,094 --> 00:42:39,387 Sure. 672 00:42:39,553 --> 00:42:40,972 Excuse me. 673 00:43:11,127 --> 00:43:13,421 You'll pardon me just a moment, won't you? 674 00:43:13,587 --> 00:43:14,839 I'm so sorry. 675 00:43:15,006 --> 00:43:17,675 Oh, uh, it's nothing. 676 00:43:34,025 --> 00:43:37,069 Ella. Ella, will you wipe my shoe off, please? 677 00:43:37,236 --> 00:43:39,030 - Oh, hello, Helen. - How are you? 678 00:43:40,281 --> 00:43:41,824 Who's throwing your party? 679 00:43:41,991 --> 00:43:43,701 Millie Blake for Tommy Rock. 680 00:43:43,868 --> 00:43:48,414 Say, there's a dame oughta have her brains taken out and renovated. 681 00:43:48,581 --> 00:43:50,291 - Yeah? - I'll say so. 682 00:43:50,458 --> 00:43:52,418 Passing up a boy like Jimmy Dammier 683 00:43:52,585 --> 00:43:55,338 to let a cheap reporter play her for a sucker. 684 00:43:57,006 --> 00:43:59,387 Talk her out of that and you'll be doing something. 685 00:43:59,425 --> 00:44:01,802 Say, maybe I couldn't. 686 00:44:01,969 --> 00:44:03,429 What do you mean? 687 00:44:03,596 --> 00:44:08,017 I could tell her whose apartment Tommy Rock's parked in right this minute. 688 00:44:08,184 --> 00:44:10,269 Oh, hello, Millie. I didn't see you. 689 00:44:10,436 --> 00:44:11,187 What do you mean? 690 00:44:11,354 --> 00:44:13,336 Oh, don't pay any attention to her, Millie. 691 00:44:13,356 --> 00:44:15,499 - You shut your trap, Roscoe. - Go on, Roscoe. 692 00:44:15,566 --> 00:44:18,027 - You started it. Now finish it. - Sure I will. 693 00:44:18,194 --> 00:44:19,904 - Get out. - No, I won't. 694 00:44:20,738 --> 00:44:23,032 She wants it, she'll get it. 695 00:44:23,199 --> 00:44:24,399 Go on. 696 00:44:24,450 --> 00:44:26,577 He's in Madge Bergman's apartment. 697 00:44:26,744 --> 00:44:29,080 - You're a liar. - Oh, am I? 698 00:44:29,246 --> 00:44:31,415 All right, I'll show you. 699 00:44:32,291 --> 00:44:33,720 Oh, give me a nickel, someone. 700 00:44:33,793 --> 00:44:35,608 Say, you beat it, you meddling little... 701 00:44:35,628 --> 00:44:37,922 - She can't call me a liar. - Here's your nickel. 702 00:44:38,089 --> 00:44:40,137 What do you wanna listen to her for, Millie? 703 00:44:41,884 --> 00:44:45,346 Give me Bryant 3342. 704 00:44:45,513 --> 00:44:47,556 Oh, come on, Millie, let's go. She's tight. 705 00:44:47,723 --> 00:44:48,923 Let me alone. 706 00:44:50,476 --> 00:44:52,645 Hello. Is that you, Madge? 707 00:44:52,812 --> 00:44:54,397 This is Clara. 708 00:44:54,563 --> 00:44:57,546 Say, listen, dear, I left my bag at your apartment this afternoon, 709 00:44:57,566 --> 00:44:59,527 and all my money's in it. 710 00:44:59,693 --> 00:45:03,447 Listen, I thought your boyfriend could bring it down. 711 00:45:04,698 --> 00:45:08,035 But if Tommy's coming down, why can't he slip me the bag? 712 00:45:09,870 --> 00:45:12,123 I'm sitting right by the table. 713 00:45:12,289 --> 00:45:13,624 Right by the door. 714 00:45:14,708 --> 00:45:16,710 Oh, nobody'll see him. 715 00:45:18,462 --> 00:45:19,880 Okay. 716 00:45:24,718 --> 00:45:28,222 Well, how will you like it when I get the bag? 717 00:45:28,389 --> 00:45:30,266 - You won't. - No? 718 00:45:30,933 --> 00:45:33,018 Just watch my table. 719 00:45:33,185 --> 00:45:34,937 It's right by the door. 720 00:46:12,766 --> 00:46:15,186 - What's wrong, Millie? - What? 721 00:46:15,352 --> 00:46:17,229 Why the sudden flop? 722 00:46:17,396 --> 00:46:20,566 Oh, I... I was just wondering where Tommy could be. 723 00:46:20,733 --> 00:46:23,194 - Oh, he'll be along soon. - Sure. 724 00:46:40,336 --> 00:46:43,047 - Thanks, Tommy. - That's all right. 725 00:46:56,769 --> 00:46:58,938 Hey, look out, Millie. That isn't water. 726 00:46:59,688 --> 00:47:02,316 No? Well, come again. 727 00:47:04,026 --> 00:47:05,528 Jimmy, I'm a redheaded woman. 728 00:47:05,694 --> 00:47:07,363 - Look out for me. - Mm-hmm. 729 00:47:08,364 --> 00:47:09,887 - Hello, everybody. - Hello, Tommy! 730 00:47:09,907 --> 00:47:11,574 We've been expecting you for weeks. 731 00:47:11,700 --> 00:47:13,786 Hello, honey. How are you, Jim? 732 00:47:13,953 --> 00:47:15,204 I'm fine, Tom. 733 00:47:16,247 --> 00:47:17,831 - Sit down, Tommy. - Yes. 734 00:47:17,998 --> 00:47:20,459 Now that the little white-haired boy's here, 735 00:47:20,626 --> 00:47:23,128 let's spring the big surprise. 736 00:47:23,295 --> 00:47:26,674 - Well, say, what is all this? - A surprise for you, Tommy. 737 00:47:26,840 --> 00:47:29,426 We're going to start you off out in the world right. 738 00:47:30,386 --> 00:47:31,637 Hey, Millie, Millie. 739 00:47:31,804 --> 00:47:34,098 - Oh, let loose, Jimmy! - All right. 740 00:47:36,141 --> 00:47:38,310 Say! 741 00:47:38,477 --> 00:47:40,479 Don't you like it? 742 00:47:40,646 --> 00:47:42,648 Mr. Tommy Rock doesn't know it yet, 743 00:47:42,815 --> 00:47:46,006 but as the result of his recent achievements in New York journalism, 744 00:47:46,026 --> 00:47:48,529 it gives me the very greatest pleasure to offer him 745 00:47:48,696 --> 00:47:52,658 the position of publicity director at the Haymarket Bank. 746 00:47:52,825 --> 00:47:54,025 Say! 747 00:47:54,076 --> 00:47:55,494 Will you take it, Tommy? 748 00:47:56,495 --> 00:47:58,747 I suppose it's thanks to you, huh? 749 00:47:58,914 --> 00:48:01,542 - Will you take it anyhow? - Will I take it? 750 00:48:01,709 --> 00:48:02,918 - Oh! - Good boy, Tommy. 751 00:48:03,085 --> 00:48:04,878 - Attaboy. - Now, as I was saying... 752 00:48:05,045 --> 00:48:07,214 - Let me finish it, Jimmy. - Why, of course. 753 00:48:08,215 --> 00:48:10,509 Mr. Rock... will take anything 754 00:48:10,676 --> 00:48:12,970 without bothering where he finds it. 755 00:48:13,137 --> 00:48:16,890 Even apartment numbers don't mean anything in Mr. Rock's life. 756 00:48:17,766 --> 00:48:21,812 He simply... gets the idea that he's necessary on the inside 757 00:48:21,979 --> 00:48:23,939 and... and goes right in. 758 00:48:24,106 --> 00:48:25,306 Why, Millie! 759 00:48:25,357 --> 00:48:28,861 You just heard Mr. Rock say he'd take this position. 760 00:48:29,028 --> 00:48:32,364 Well, now that he's in such a taking mood, 761 00:48:32,531 --> 00:48:36,327 I'm going to ask him to take something else... the gate! 762 00:48:36,493 --> 00:48:37,953 Why, Millie, what ails you? 763 00:48:38,120 --> 00:48:41,165 I'm just fixing things up for your blonde friend. 764 00:48:41,332 --> 00:48:43,334 I'm big-hearted! 765 00:48:43,500 --> 00:48:44,877 Hey, what's the idea? 766 00:48:45,044 --> 00:48:47,140 Get out, will you! You're cramping the party! 767 00:48:47,296 --> 00:48:48,819 - Millie, Millie... - Come on, Jimmy! 768 00:48:48,839 --> 00:48:51,800 Buy out the place! This is our night! 769 00:48:59,266 --> 00:49:03,062 Before I go anyplace with you, you're coming somewhere with me. 770 00:49:03,228 --> 00:49:05,133 - What are you going to do? - Never mind. 771 00:49:05,230 --> 00:49:07,149 There's something I've got to do. 772 00:49:07,316 --> 00:49:09,777 - Now, listen... - Say! Who follows who? 773 00:49:09,943 --> 00:49:13,656 I follow you? No, sir. You follow me. 774 00:49:13,822 --> 00:49:18,327 Jimmy... ♪ I'm a redheaded woman ♪ 775 00:49:36,845 --> 00:49:38,847 What's the idea of coming here, Millie? 776 00:49:39,765 --> 00:49:41,266 I don't know. 777 00:49:41,433 --> 00:49:46,063 I thought there were a few things around here Mr. Rock wouldn't need. 778 00:49:47,314 --> 00:49:49,608 My picture, for instance. 779 00:49:54,988 --> 00:49:56,990 Madge wouldn't like that around. 780 00:50:01,537 --> 00:50:03,414 And those little knickknacks. 781 00:50:03,580 --> 00:50:06,875 I made them myself just to make things kind of homey. 782 00:50:08,877 --> 00:50:11,544 Here, here, Millie. Now, come on. Pull yourself together. 783 00:50:11,588 --> 00:50:13,590 Don't you worry about me! 784 00:51:18,030 --> 00:51:21,825 Hello, George. Say, did the porter leave my railroad tickets here with you? 785 00:51:21,992 --> 00:51:24,620 - Yes. Here they are, Johnny. - Ah, thanks, George. 786 00:51:24,787 --> 00:51:27,026 Well, if I don't see you again, Merry Christmas! 787 00:51:27,122 --> 00:51:28,322 Merry Christmas! 788 00:51:30,626 --> 00:51:32,878 - Hello, Jimmy. - Why, hello, Johnny. 789 00:51:33,045 --> 00:51:35,331 - Where are you going with that turkey? - Albany. 790 00:51:35,422 --> 00:51:37,925 - Albany, huh? - Christmas dinner with the wife. 791 00:51:38,091 --> 00:51:40,135 Home stuff. You know. 792 00:51:40,302 --> 00:51:43,636 You'll be a little late for Christmas dinner in Albany, won't you? Huh? 793 00:51:43,722 --> 00:51:45,057 - No. - No? 794 00:51:45,224 --> 00:51:48,393 I don't have to meet her till Thursday, the day before Christmas. 795 00:51:48,560 --> 00:51:51,688 Oh, well, today is Christmas. Yesterday was Thursday. 796 00:51:52,648 --> 00:51:54,525 - Thursday? - Mm-hmm. 797 00:51:54,691 --> 00:51:57,402 Well, whatever became of Wednesday? 798 00:51:57,569 --> 00:52:00,447 I'm gonna telephone her and find out about this. 799 00:52:03,742 --> 00:52:05,494 - Hello, Jim. - Why, hello, Mark. 800 00:52:05,661 --> 00:52:07,496 - Merry Christmas. - Same to you. 801 00:52:07,663 --> 00:52:09,331 What's wrong with Holmes? 802 00:52:09,498 --> 00:52:10,791 He's lost something. 803 00:52:10,958 --> 00:52:11,792 - Yeah? - Yeah. 804 00:52:11,959 --> 00:52:13,544 - What? - Wednesday. 805 00:52:13,710 --> 00:52:15,546 Oh. 806 00:52:15,712 --> 00:52:17,548 Who you dining with tonight, Jim? 807 00:52:17,714 --> 00:52:19,383 I'm dining alone. 808 00:52:19,550 --> 00:52:21,176 Oho. 809 00:52:21,343 --> 00:52:23,387 Who's Millie playing around with now? 810 00:52:23,554 --> 00:52:25,264 At this moment? 811 00:52:25,430 --> 00:52:28,267 Oh, it may be a grand duke. 812 00:52:28,433 --> 00:52:30,811 Or it may be anybody. 813 00:52:32,104 --> 00:52:34,106 Think I'll give her a ring, Mark. 814 00:52:47,452 --> 00:52:49,121 "That's easy." 815 00:52:49,288 --> 00:52:51,039 Oh, that's delicious! 816 00:52:51,206 --> 00:52:53,500 Delicious? 817 00:52:53,667 --> 00:52:56,525 Say, that story's been spoiling in the icebox for six months. 818 00:52:59,047 --> 00:53:01,216 Well, really, Elmer. 819 00:53:01,383 --> 00:53:03,343 - Ye-Yes, dear. - Oh! 820 00:53:03,510 --> 00:53:06,388 - Well, we must be going. - Uh, yes, dear. 821 00:53:08,390 --> 00:53:12,019 Say, what's the matter? Can't you stand a healthy story since you're married? 822 00:53:12,185 --> 00:53:15,647 My dear, married life has done nothing to my sense of humor. 823 00:53:15,814 --> 00:53:17,816 You're right about that. 824 00:53:20,360 --> 00:53:22,988 Oh, will somebody answer that phone! 825 00:53:23,155 --> 00:53:27,242 Answer it yourself. It's probably another division of your love parade. 826 00:53:28,911 --> 00:53:31,496 - Come on, camel. Up. - All right. 827 00:53:32,623 --> 00:53:34,541 Helen, can we drop you somewhere? 828 00:53:34,708 --> 00:53:38,879 Oh, thanks awfully, old thing, but I'm spending the afternoon with Millie. 829 00:53:40,297 --> 00:53:42,674 Bailey, don't you drop me anywhere! 830 00:53:42,841 --> 00:53:45,385 All right. 831 00:53:45,552 --> 00:53:47,387 Oh, hasn't Millie changed. 832 00:53:47,554 --> 00:53:49,056 Oh, don't be silly. 833 00:53:49,222 --> 00:53:51,475 She's just trying to forget Tommy Rock. 834 00:53:51,642 --> 00:53:53,435 After six months? 835 00:53:53,602 --> 00:53:57,272 Say, has it ever occurred to you there are brains that remember six months? 836 00:53:57,439 --> 00:53:59,858 Really? 837 00:54:00,025 --> 00:54:02,611 - Holy... - Well, we must be humming along. 838 00:54:02,778 --> 00:54:04,613 - Bye-bye. - Good-bye. 839 00:54:06,073 --> 00:54:09,826 Oh, hello, darling. 840 00:54:09,993 --> 00:54:14,206 Say, Millie, why don't you and I go someplace, huh? 841 00:54:16,041 --> 00:54:18,085 Well, angel, come on over here. 842 00:54:20,420 --> 00:54:23,090 Uh-uh. Not with that gang you've got there. 843 00:54:24,049 --> 00:54:25,509 Did you get my present? 844 00:54:26,426 --> 00:54:29,554 Uh-huh, and it was swell, Jimmy. 845 00:54:29,721 --> 00:54:33,266 But I don't know why you sent it, because it's gonna go right back. 846 00:54:33,433 --> 00:54:35,477 I still pay my own way. 847 00:54:39,147 --> 00:54:42,526 Oh, Jimmy, how you swear. 848 00:54:44,444 --> 00:54:46,154 Say, listen. 849 00:54:46,321 --> 00:54:49,157 Why don't you give me a New Year's party at the lodge? 850 00:54:49,324 --> 00:54:51,618 - You can't do that. - Oh, shut up. 851 00:54:53,286 --> 00:54:57,124 Does that put you in a better frame of mind, darling? 852 00:54:59,042 --> 00:55:01,461 Now, have a nice Christmas. 853 00:55:02,838 --> 00:55:04,506 Bye-bye. 854 00:55:10,679 --> 00:55:12,889 What's the idea about New Year's? 855 00:55:13,056 --> 00:55:15,976 - You heard me. - Oh, I can't stand this, Millie. 856 00:55:16,143 --> 00:55:18,729 - Why not? You won't be there. - Well... 857 00:55:20,647 --> 00:55:23,400 Jimmy Dammier one of the field, eh? 858 00:55:23,567 --> 00:55:26,069 That's a laugh. 859 00:55:26,236 --> 00:55:29,072 Yes, and after two years, it's getting on my nerves. 860 00:55:29,239 --> 00:55:31,074 Oh, forget her. 861 00:55:31,241 --> 00:55:32,451 Forget her? 862 00:55:32,617 --> 00:55:34,202 You don't know Millie. 863 00:55:34,369 --> 00:55:36,663 She gets in your blood. 864 00:55:36,830 --> 00:55:39,082 I never knew a woman like her. 865 00:55:42,085 --> 00:55:43,420 - But, Millie... - Run along. 866 00:55:43,587 --> 00:55:45,797 You spend Christmas with your wife. 867 00:55:45,964 --> 00:55:47,774 But I don't understand. I-I thought... 868 00:55:47,924 --> 00:55:50,093 I've changed my mind. 869 00:55:50,260 --> 00:55:51,762 Good-bye, 870 00:55:51,928 --> 00:55:53,388 Merry Christmas, 871 00:55:53,555 --> 00:55:55,515 and a happy New Year. 872 00:56:09,237 --> 00:56:10,489 Hello. 873 00:56:13,742 --> 00:56:16,036 Oh, Tommy. 874 00:56:17,120 --> 00:56:18,320 Hey, I... 875 00:56:19,206 --> 00:56:21,666 I just wanted to wish you a Merry Christmas. 876 00:56:24,628 --> 00:56:26,838 Remember the last one we had together? 877 00:56:28,673 --> 00:56:30,675 I haven't been giving it much thought, 878 00:56:30,842 --> 00:56:33,261 but thanks for the good wishes. 879 00:56:34,596 --> 00:56:38,433 Aw. Aw, say, Millie, I'm feeling kind of low. 880 00:56:38,600 --> 00:56:40,769 Couldn't I drop over for a little while? 881 00:56:45,774 --> 00:56:47,776 No, I-I'm sorry, Tommy. 882 00:56:47,943 --> 00:56:49,402 I'm busy. 883 00:56:49,569 --> 00:56:53,740 But... Merry Christmas, and thanks for calling up. 884 00:56:53,907 --> 00:56:55,107 Good-bye. 885 00:57:27,899 --> 00:57:30,318 Aw, don't cry, Millie. 886 00:57:30,485 --> 00:57:32,320 You know what you need. 887 00:57:32,487 --> 00:57:34,072 A good drink. 888 00:57:39,369 --> 00:57:41,037 Merry Christmas. 889 00:57:41,204 --> 00:57:42,404 Aw. 890 00:57:43,456 --> 00:57:45,625 Say, what are you squawkin' about? 891 00:57:45,792 --> 00:57:47,878 You got everything you want, haven't you? 892 00:57:48,920 --> 00:57:51,256 Sure. Everything. 893 00:57:51,423 --> 00:57:53,383 That's good. 894 00:57:54,676 --> 00:57:56,303 Shall I answer that? 895 00:57:57,637 --> 00:57:58,972 No. 896 00:57:59,139 --> 00:58:01,224 It's that old Jimmy Dammier. 897 00:58:01,391 --> 00:58:04,269 He's been calling up all night. 898 00:58:05,604 --> 00:58:09,274 He probably lost his keys and wants to get in somewhere. 899 00:58:11,443 --> 00:58:14,821 Well, he's not gonna get in here tonight. 900 00:58:14,988 --> 00:58:17,741 He can only come here when I say so. 901 00:58:17,908 --> 00:58:20,243 Say, I know what's the matter with you. 902 00:58:20,410 --> 00:58:24,456 That Tommy Rock calling you up' sending you those flowers. 903 00:58:24,623 --> 00:58:27,959 Sure. All the others sent bottles. 904 00:58:29,211 --> 00:58:32,172 Say, why don't you get him out of your mind. 905 00:58:32,339 --> 00:58:35,258 He's nothing but a good-looking tramp. 906 00:58:35,425 --> 00:58:37,093 But, Helen, 907 00:58:37,260 --> 00:58:38,803 you don't understand. 908 00:58:39,888 --> 00:58:43,141 You've never... really been in love. 909 00:58:44,100 --> 00:58:45,602 Oh, no? 910 00:58:47,604 --> 00:58:50,941 Say, listen, there was an actor in Toledo. 911 00:58:51,983 --> 00:58:55,695 Oh, I just cried my eyes out. 912 00:58:57,155 --> 00:58:59,032 Aw, Helen. 913 00:58:59,199 --> 00:59:01,034 I didn't mean to make you cry. 914 00:59:01,201 --> 00:59:03,662 That's all right, Millie. That's all right. 915 00:59:03,828 --> 00:59:06,665 Forget him. They're all alike. 916 00:59:06,831 --> 00:59:10,877 Say, the only thing I ever got out of love 917 00:59:11,044 --> 00:59:12,629 was a pain. 918 00:59:13,755 --> 00:59:16,591 Men are all tramps. 919 00:59:16,758 --> 00:59:19,386 Awful tramps. 920 00:59:20,553 --> 00:59:21,753 Skoal. 921 00:59:22,722 --> 00:59:24,099 Skoal. 922 00:59:28,353 --> 00:59:32,524 ♪ She wasted her heart ♪ 923 00:59:32,691 --> 00:59:36,695 ♪ On hopeless affairs ♪ 924 00:59:36,861 --> 00:59:41,157 ♪ She's Millie the redhead ♪ 925 00:59:41,324 --> 00:59:46,913 ♪ But nobody cares ♪ 926 00:59:58,425 --> 01:00:00,093 - Table for two? - Please. 927 01:00:11,146 --> 01:00:12,772 Well, hello there, Jimmy. 928 01:00:12,939 --> 01:00:14,941 - Why, hello, Millie. - Hello. 929 01:00:15,108 --> 01:00:16,359 Hello, Mark. 930 01:00:24,743 --> 01:00:27,058 Well, she still goes to the best places, doesn't she? 931 01:00:27,078 --> 01:00:29,247 Your fault. You spoiled her. 932 01:00:33,126 --> 01:00:34,794 What happened anyway? 933 01:00:34,961 --> 01:00:36,963 Oh, you know how Millie always used to be. 934 01:00:37,130 --> 01:00:40,300 Insisted on working and doing as she pleased. 935 01:00:40,467 --> 01:00:43,303 I could never be with her unless she wanted me to. 936 01:00:43,470 --> 01:00:45,555 Finally, it got on my nerves. 937 01:00:47,057 --> 01:00:50,852 Yeah, well, you can laugh, Mark' but you never knew her. 938 01:00:51,019 --> 01:00:53,063 - Oh, praises be. - Mmm. 939 01:00:54,189 --> 01:00:56,274 She looks good to me though, 940 01:00:56,441 --> 01:00:59,402 even if she has a daughter of 17. 941 01:01:04,115 --> 01:01:06,242 Is she... Is she anything like... 942 01:01:06,409 --> 01:01:08,745 She's going to be a queen. 943 01:01:08,912 --> 01:01:10,112 Really? 944 01:01:10,747 --> 01:01:12,457 - Haven't you seen her? - No. 945 01:01:12,624 --> 01:01:15,377 No, I haven't seen her since she was a little kid so high. 946 01:01:15,543 --> 01:01:18,448 I sent her a present once and I nearly got my head bitten off. 947 01:01:20,423 --> 01:01:22,467 Then get an eyeful, boy. 948 01:01:22,634 --> 01:01:26,971 You'll wish you were back at college taking her to parties. 949 01:01:27,138 --> 01:01:29,557 Yeah? Where do you ever see her? 950 01:01:29,724 --> 01:01:30,924 Me? 951 01:01:32,394 --> 01:01:35,063 I'll let you in on a little secret. 952 01:01:35,230 --> 01:01:38,942 To please my old mother, I go to church. 953 01:01:39,109 --> 01:01:40,568 Oh, yeah? 954 01:01:40,735 --> 01:01:43,154 The kid attends with old Mrs. Maitland. 955 01:01:43,321 --> 01:01:45,365 Oh, I see. 956 01:01:45,532 --> 01:01:47,700 I know the Maitlands slightly. 957 01:01:49,285 --> 01:01:51,454 Say, Mark, 958 01:01:51,621 --> 01:01:53,581 call for me Sunday, will you? 959 01:01:53,748 --> 01:01:55,959 - Golf? - Uh-uh. 960 01:01:56,126 --> 01:01:57,326 Church. 961 01:01:59,295 --> 01:02:01,172 The walls will fall in. 962 01:03:03,651 --> 01:03:05,987 Hello, Millie. How are you? 963 01:03:06,154 --> 01:03:11,534 I'm fine. Say, have you seen anything of Jimmy Dammier tonight? 964 01:03:11,701 --> 01:03:14,245 Why, yes. There he is over there. 965 01:03:15,288 --> 01:03:17,749 - Let me have a table. - Why, sure. 966 01:03:31,387 --> 01:03:36,392 Bill, tell Mr. Dammier that I want to see him immediately. 967 01:03:39,229 --> 01:03:41,064 - Is that okay? - You bet. 968 01:03:41,231 --> 01:03:42,815 - All right. - Oh, Jim? 969 01:03:42,982 --> 01:03:44,484 What? 970 01:03:46,986 --> 01:03:49,155 Yeah? Where? 971 01:03:49,322 --> 01:03:50,522 There. 972 01:03:52,200 --> 01:03:54,035 Oh. 973 01:03:54,202 --> 01:03:55,411 All right. 974 01:03:57,789 --> 01:04:00,291 - Will you excuse me? - Certainly. 975 01:04:00,458 --> 01:04:02,544 - I'll be right back. - Okay. 976 01:04:14,180 --> 01:04:16,349 Well, hello, Millie. 977 01:04:16,516 --> 01:04:18,351 - Hello, Jim. - How are you? 978 01:04:18,518 --> 01:04:20,853 - Haven't seen you for ever so long. - Sit down. 979 01:04:21,020 --> 01:04:25,191 - I wish I could, Millie, but I'm rather... - Please sit down. 980 01:04:26,067 --> 01:04:28,736 Sure. Sure. 981 01:04:30,238 --> 01:04:32,657 Well, what's on your mind? 982 01:04:32,824 --> 01:04:35,785 There's something I want to talk to you about. 983 01:04:35,952 --> 01:04:38,955 - I'm worried. - Yeah? What about? 984 01:04:40,039 --> 01:04:42,542 I've heard from half a dozen people... 985 01:04:44,294 --> 01:04:46,504 that you're seen around the Maitland home. 986 01:04:46,671 --> 01:04:48,298 Oh, yeah? 987 01:04:48,464 --> 01:04:51,593 Well, Maitland and I have got a business deal together. 988 01:04:51,759 --> 01:04:53,177 Why should that worry you? 989 01:04:53,344 --> 01:04:57,056 Because you're seeing my little girl, Connie, and I want you... 990 01:04:57,223 --> 01:04:59,225 Now just a minute, Millie. 991 01:04:59,392 --> 01:05:01,185 Just a minute. 992 01:05:01,352 --> 01:05:04,085 It's not my fault if she happens to be home when I'm dining there. 993 01:05:04,105 --> 01:05:05,629 You've taken her to the theater? 994 01:05:05,732 --> 01:05:08,693 Yes, but her grandmother's been along. 995 01:05:08,860 --> 01:05:10,778 Why, she's a kid of 16. 996 01:05:10,945 --> 01:05:13,489 That wouldn't mean anything to you. 997 01:05:13,656 --> 01:05:15,408 No? 998 01:05:15,575 --> 01:05:18,328 Well, I'm much obliged for your good opinion of me. 999 01:05:19,954 --> 01:05:24,292 However, I don't think it's anybody's business where I go or with whom. 1000 01:05:24,459 --> 01:05:26,210 - No? - No. 1001 01:05:26,377 --> 01:05:29,881 Well, this happens to be my business. 1002 01:05:30,048 --> 01:05:32,717 If you hurt my baby, I'll... 1003 01:05:33,676 --> 01:05:36,054 I'll stop at nothing. 1004 01:05:38,890 --> 01:05:41,267 Oh, what rot. 1005 01:05:43,186 --> 01:05:47,440 Oh, please, Jim, won't you do this for me? 1006 01:05:47,607 --> 01:05:50,860 It's only for my peace of mind. 1007 01:05:51,027 --> 01:05:52,403 It's not much I'm asking. 1008 01:05:52,570 --> 01:05:56,449 Only to... keep away from my little girl. 1009 01:05:58,326 --> 01:06:00,286 Sure, sure. 1010 01:06:00,453 --> 01:06:03,289 If you're so wrought up about it, all right. 1011 01:06:03,456 --> 01:06:05,375 Thank you. Will you shake on it? 1012 01:06:05,541 --> 01:06:07,085 Sure. 1013 01:06:08,378 --> 01:06:10,505 You've always been a good friend, Jim. 1014 01:06:10,672 --> 01:06:12,215 - Feel better now? - A lot. 1015 01:06:12,382 --> 01:06:14,842 Fine. We'll say it's for old times' sake, huh? 1016 01:06:15,009 --> 01:06:17,845 Uh-huh. For old times' sake. 1017 01:06:20,515 --> 01:06:22,246 Will you sit down and have a drink with me? 1018 01:06:22,266 --> 01:06:25,853 I wish I could, Millie' but I'm very busy tonight. 1019 01:06:26,020 --> 01:06:28,356 Yes, I know. 1020 01:06:29,315 --> 01:06:31,734 Well, good-bye. 1021 01:06:40,076 --> 01:06:41,516 - Bye, Grandmother. - Good-bye, dear. 1022 01:06:41,536 --> 01:06:43,454 I'll be down next weekend. 1023 01:06:43,621 --> 01:06:47,083 Isn't this something new, you're coming in from school every weekend? 1024 01:06:47,250 --> 01:06:50,044 As long as you say I may. 1025 01:06:50,211 --> 01:06:53,172 It's all right at school, you know. 1026 01:06:53,339 --> 01:06:56,342 And Uncle Jimmy's going to take me to the matinee next Saturday. 1027 01:06:56,509 --> 01:06:57,260 Yeah. 1028 01:06:57,427 --> 01:06:59,701 It's good of you, Jimmy, to drive her out to school. 1029 01:06:59,721 --> 01:07:02,432 Oh, not at all. It's only a mile or so beyond the lodge. 1030 01:07:02,598 --> 01:07:04,455 Lucky for me we were going at the same time. 1031 01:07:04,475 --> 01:07:06,582 - We'll be seeing you next week? - Yes. I'll telephone. 1032 01:07:06,602 --> 01:07:07,895 - Good. - Good-bye. 1033 01:07:08,896 --> 01:07:10,815 Good-bye, sweet. 1034 01:07:12,316 --> 01:07:13,568 Good-bye. 1035 01:08:00,406 --> 01:08:02,992 You come back in a couple of hours, will you, Mike? 1036 01:08:03,159 --> 01:08:04,786 - Yes, sir. - All right. 1037 01:08:21,594 --> 01:08:23,679 Oh, my. This is lovely. 1038 01:08:23,846 --> 01:08:25,556 - You like it? - Mm-hmm. 1039 01:08:25,723 --> 01:08:27,433 - Oh, I'm cold. - Well... 1040 01:08:31,604 --> 01:08:33,648 There. Now you come on and sit by the fire. 1041 01:08:33,815 --> 01:08:34,565 Thank you. 1042 01:08:34,732 --> 01:08:37,276 First, we'll have you take off your coat. 1043 01:08:40,196 --> 01:08:42,323 Now the hat. 1044 01:08:42,949 --> 01:08:44,408 - Mmm. - Ooh. 1045 01:08:44,575 --> 01:08:46,933 Now you sit down here and make yourself comfortable. 1046 01:08:46,953 --> 01:08:47,787 Thank you. 1047 01:08:47,954 --> 01:08:50,456 I'll take off your galoshes. 1048 01:08:52,416 --> 01:08:54,710 - It sure is cold out, isn't it? - Mm-hmm. 1049 01:08:55,586 --> 01:08:56,786 There. 1050 01:08:56,838 --> 01:08:59,632 Now we've got to warm up those pretty little legs. 1051 01:08:59,799 --> 01:09:02,051 - I'll warm by the fire. - Huh? 1052 01:09:03,219 --> 01:09:06,931 Hello? Uh, this is Mike, Miss Millie. Yeah. 1053 01:09:07,098 --> 01:09:08,766 Say, maybe I'm talking out of turn, 1054 01:09:08,933 --> 01:09:10,977 but I just felt I had to tell you this. 1055 01:09:11,143 --> 01:09:15,356 But listen, if it gets past you, it's gonna cost me my job. 1056 01:09:15,523 --> 01:09:19,485 Well, I picked up your daughter with Dammier tonight at her home. 1057 01:09:19,652 --> 01:09:21,968 But, Mike, he was taking her to school, wasn't he? 1058 01:09:21,988 --> 01:09:24,156 Well, he didn't take her to school. 1059 01:09:24,323 --> 01:09:27,660 He stopped off at his lodge up in the country instead. 1060 01:09:27,827 --> 01:09:31,247 Yeah, they're there now. The kid seemed to think it was just a lark. 1061 01:09:32,290 --> 01:09:33,875 Oh. 1062 01:09:36,878 --> 01:09:39,714 Hello? Hello. Hello. 1063 01:10:03,779 --> 01:10:06,991 I think I can talk your grandmother out of her objection 1064 01:10:07,158 --> 01:10:09,201 if you'll just have patience. 1065 01:10:09,368 --> 01:10:11,871 - Oh, I'm crazy to get started. - Are you? 1066 01:10:12,038 --> 01:10:15,791 I've always wanted to be an actress ever since I was a baby. 1067 01:10:15,958 --> 01:10:19,337 Well, I think you're quite old enough to do as you please now. 1068 01:10:19,503 --> 01:10:21,797 Oh, you're a peach to say that, Uncle Jimmy. 1069 01:10:21,964 --> 01:10:23,164 Am I? 1070 01:10:29,722 --> 01:10:32,683 Driver. Driver, put it up to 60! 1071 01:10:32,850 --> 01:10:36,604 I'll give you $50 if you put it up to 60 and keep it there! 1072 01:10:36,771 --> 01:10:39,148 Fifty dollars will keep it there. 1073 01:10:42,026 --> 01:10:45,446 Gee, it's great to be here talking about my career 1074 01:10:45,613 --> 01:10:47,994 instead of fooling around with the girls at school. 1075 01:10:48,157 --> 01:10:52,119 Yeah. Uh, not-not quite so conventional, huh? 1076 01:10:53,120 --> 01:10:55,061 Well, if I'm going to have an art career, 1077 01:10:55,081 --> 01:10:57,375 I certainly can't be bothered about conventions. 1078 01:10:57,541 --> 01:11:01,879 Certainly not. But I hope your grandmother won't mind. 1079 01:11:02,046 --> 01:11:03,965 - Of my being here? - Yes. 1080 01:11:05,049 --> 01:11:07,009 I suppose she would. 1081 01:11:07,176 --> 01:11:09,220 Yeah, I suppose so. 1082 01:11:09,387 --> 01:11:10,930 Uh, not so good, huh? 1083 01:11:11,097 --> 01:11:14,392 Well, you know that my preparing for the stage is a secret 1084 01:11:14,558 --> 01:11:17,520 and that my being here is part of that. 1085 01:11:17,687 --> 01:11:20,147 So I don't think it's necessary to mention it. 1086 01:11:20,314 --> 01:11:22,984 I don't think so either. 1087 01:11:23,150 --> 01:11:24,944 Will you have a little more cider? 1088 01:11:25,111 --> 01:11:28,572 - Do you think I'd better? - Oh, it can't possibly hurt you. 1089 01:11:32,368 --> 01:11:33,869 - There. - Thank you. 1090 01:11:36,372 --> 01:11:39,792 - Mmm! Oh! It tickles my nose. - Does it? 1091 01:11:39,959 --> 01:11:42,628 - But I like it. - Do you? Well, have some more. 1092 01:11:47,550 --> 01:11:50,469 Don't slow down! Hurry! Hurry! 1093 01:11:50,636 --> 01:11:52,555 All right, all right. 1094 01:11:54,015 --> 01:11:57,393 I always have such a good time when I'm with you, Uncle Jimmy. 1095 01:11:57,560 --> 01:12:02,648 Yeah, well, now suppose we forget the uncle part of it for just now 1096 01:12:02,815 --> 01:12:05,735 and-and you call me Jimmy. 1097 01:12:05,901 --> 01:12:09,030 - All right... Jimmy. - All right. 1098 01:12:09,196 --> 01:12:11,323 And just for that, 1099 01:12:11,490 --> 01:12:13,159 I'm going to show you something. 1100 01:12:23,627 --> 01:12:25,629 - There. - Oh! 1101 01:12:26,672 --> 01:12:28,674 - Oh, how gorgeous! - Do you like it? 1102 01:12:28,841 --> 01:12:29,592 Oh! 1103 01:12:29,759 --> 01:12:32,178 Now you just slip that mandarin coat on you. 1104 01:12:32,344 --> 01:12:34,597 - May I? - Yes, indeed. 1105 01:12:35,806 --> 01:12:38,100 Oh, would you please step on it? 1106 01:12:39,477 --> 01:12:43,522 It's not far! We're almost there! Please, hurry! Hurry! 1107 01:12:43,689 --> 01:12:45,524 - Oh, now let me see it. - Oh. 1108 01:12:46,901 --> 01:12:49,528 And if it matches your beauty, it's yours. 1109 01:12:49,695 --> 01:12:51,906 It does. 1110 01:12:52,073 --> 01:12:53,491 - Really? - Uh-huh. 1111 01:12:53,657 --> 01:12:55,826 Oh, Jimmy! Oh! 1112 01:12:57,078 --> 01:13:01,332 Oh, Jimmy, you're the most wonderful man in the world. 1113 01:13:07,046 --> 01:13:08,297 Oh. 1114 01:13:11,926 --> 01:13:14,428 You're the most beautiful girl I ever saw. 1115 01:13:34,365 --> 01:13:35,991 Oh. 1116 01:13:37,409 --> 01:13:39,809 - Come on, Connie. You better go upstairs. - But I won't... 1117 01:13:39,829 --> 01:13:42,206 Do as I say! Go upstairs! 1118 01:13:42,373 --> 01:13:44,333 Hurry up now! Go in that room. 1119 01:13:49,213 --> 01:13:50,589 Let me in! 1120 01:13:58,264 --> 01:14:00,641 Jim, it's Millie! Let me in! 1121 01:14:04,061 --> 01:14:06,105 Well, hello, Millie. What do you want? 1122 01:14:11,735 --> 01:14:13,342 Say, what do you mean breaking in here like this? 1123 01:14:13,362 --> 01:14:15,315 You dirty swine. After all your promises. 1124 01:14:15,447 --> 01:14:17,805 - Where's my little girl? - How do I know? She isn't here. 1125 01:14:17,825 --> 01:14:19,025 - No? - No. 1126 01:14:19,160 --> 01:14:20,641 - I'm gonna go see! - You're gonna do nothing of the kind! 1127 01:14:20,661 --> 01:14:22,017 - Let me go! - You get out of here. 1128 01:14:22,037 --> 01:14:24,165 Let go of my arm! You have my little girl! 1129 01:14:24,331 --> 01:14:26,208 - Come on! - Let me go! 1130 01:14:26,375 --> 01:14:28,002 There's nothing up there! 1131 01:14:28,169 --> 01:14:31,046 - Get out of here! Come on! - Connie! Connie! 1132 01:14:32,381 --> 01:14:34,341 Mother! 1133 01:14:37,094 --> 01:14:38,721 My baby. 1134 01:14:38,888 --> 01:14:42,183 - I knew it! - Settle down, Millie. What are you doing? 1135 01:14:42,349 --> 01:14:44,685 I warned you, you creep! 1136 01:14:52,443 --> 01:14:53,819 Oh. 1137 01:14:55,529 --> 01:14:57,531 Oh. 1138 01:15:16,425 --> 01:15:20,429 - You don't know who this woman was? - No. 1139 01:15:20,596 --> 01:15:24,433 You didn't see her when you were struggling with Mr. Dammier? 1140 01:15:24,600 --> 01:15:25,559 No. 1141 01:15:25,726 --> 01:15:28,938 - Didn't you try to see her? - No. 1142 01:15:31,315 --> 01:15:34,860 Did you hear this unknown woman leave the house? 1143 01:15:35,027 --> 01:15:36,904 I... I don't know. 1144 01:15:37,071 --> 01:15:38,989 You will answer yes or no. 1145 01:15:39,156 --> 01:15:41,200 I don't know, I said! 1146 01:15:41,367 --> 01:15:45,537 Miss Blake, you've already testified that you heard a woman leave the house 1147 01:15:45,704 --> 01:15:47,133 just after the shot was fired. 1148 01:15:47,164 --> 01:15:50,626 Now, weren't you interested in seeing who this person was 1149 01:15:50,793 --> 01:15:52,936 who might have been a witness to the shooting? 1150 01:15:54,296 --> 01:15:57,341 - Not a bit. - Why not? Because you already knew? 1151 01:15:57,508 --> 01:16:00,219 Your Honor, I object. 1152 01:16:00,386 --> 01:16:02,596 Objection sustained. 1153 01:16:07,184 --> 01:16:11,438 What were you doing when you thought you heard this woman leave the house? 1154 01:16:13,065 --> 01:16:14,900 I can't remember. 1155 01:16:16,151 --> 01:16:19,697 Miss Blake, you received a long-distance telephone call 1156 01:16:19,863 --> 01:16:22,616 from a New Rochelle pay station. 1157 01:16:22,783 --> 01:16:24,451 Didn't you? 1158 01:16:24,618 --> 01:16:26,537 I don't know where it came from. 1159 01:16:26,704 --> 01:16:28,539 Who telephoned? 1160 01:16:28,706 --> 01:16:30,207 I don't know. 1161 01:16:30,374 --> 01:16:32,084 What did that person tell you? 1162 01:16:33,252 --> 01:16:34,878 I can't remember. 1163 01:16:35,629 --> 01:16:37,923 She can't remember. 1164 01:16:39,800 --> 01:16:43,304 Didn't they tell you that Dammier had another woman at his lodge? 1165 01:16:43,470 --> 01:16:46,890 And didn't you, enraged by jealousy, go out there and shoot him? 1166 01:16:48,559 --> 01:16:51,270 Frame it anyway you like! I... 1167 01:16:51,437 --> 01:16:54,440 I don't know what I'm up here for anyway. 1168 01:16:54,606 --> 01:16:58,485 Your Honor, there's no need for any further questions. 1169 01:17:00,362 --> 01:17:05,200 Miss Blake, don't you realize that by refusing to answer 1170 01:17:05,367 --> 01:17:07,995 you are placing yourself in a very serious position? 1171 01:17:11,415 --> 01:17:14,710 I can't quite see why this defendant was placed on the stand. 1172 01:17:14,877 --> 01:17:17,629 Your Honor, the defendant refused to confide in me. 1173 01:17:17,796 --> 01:17:21,238 I hoped that by placing her on the stand, I might get some enlightenment myself. 1174 01:17:21,258 --> 01:17:22,801 Any further questions? 1175 01:17:22,968 --> 01:17:24,261 None. 1176 01:17:24,428 --> 01:17:26,263 Excused. 1177 01:17:35,647 --> 01:17:38,108 Court is now adjourned until two o'clock. 1178 01:17:41,862 --> 01:17:43,489 Here comes O'Fallon. 1179 01:17:45,240 --> 01:17:46,825 Hello, boys. 1180 01:17:46,992 --> 01:17:49,745 Well, Bob, what do you think? 1181 01:17:49,912 --> 01:17:53,248 She's got just one chance. We've got to play it hard. 1182 01:17:53,415 --> 01:17:57,086 - How's Millie? - The same as ever. Won't budge an inch. 1183 01:17:57,252 --> 01:17:59,588 Her silence has put her in a tough spot. 1184 01:17:59,755 --> 01:18:01,565 Gee, we've got to put this thing over. 1185 01:18:01,673 --> 01:18:04,385 Now, you fellas got to stay on the job. I'll do my part. 1186 01:18:04,551 --> 01:18:06,428 Pipe down, fellas. Here's the DA. 1187 01:18:12,101 --> 01:18:15,020 - Hello, Frank. Give me a good cigar. - Hello, chief. 1188 01:18:16,105 --> 01:18:18,482 You boys do a little more work on him. 1189 01:18:18,649 --> 01:18:21,985 We've got to keep him thinking our way. But don't overdo it. 1190 01:18:26,573 --> 01:18:28,409 - Hi, Henry. - Howdy, DA. 1191 01:18:29,118 --> 01:18:30,828 Hi, chief. 1192 01:18:30,994 --> 01:18:34,540 Well, hello, boys. Well, how'd you like it this morning? 1193 01:18:34,706 --> 01:18:37,793 - Ah, you got the case all sewed up. - I'll say we have. 1194 01:18:37,960 --> 01:18:41,797 I was just saying, you proved the clearest case of jealousy I've ever heard of. 1195 01:18:41,964 --> 01:18:45,217 Jealousy was the motive, all right. I proved that beyond a doubt. 1196 01:18:45,384 --> 01:18:50,013 How's this? "Pointing an accusing finger at the attorney for defense, 1197 01:18:50,180 --> 01:18:53,225 the orator's voice rang out like a pistol shot. 1198 01:18:53,392 --> 01:18:56,562 'Cherchez la femme, ' he cried." 1199 01:18:56,728 --> 01:18:59,356 "Find the woman." Is that a headline or ain't it? 1200 01:18:59,523 --> 01:19:00,441 I'll say it is. 1201 01:19:00,607 --> 01:19:03,110 "Cherchez la femme." 1202 01:19:03,277 --> 01:19:07,573 No, I think I'd better say it in plain English. "Find the woman." 1203 01:19:07,739 --> 01:19:09,597 Well, I'll use the French in the paper. 1204 01:19:09,741 --> 01:19:13,027 - You know, it kind of gives it more class. - Well, that won't be bad. 1205 01:19:13,162 --> 01:19:15,122 Sure, we're gonna have a big afternoon. 1206 01:19:15,289 --> 01:19:18,208 Say, this little town will be on the map for a while anyhow. 1207 01:19:18,375 --> 01:19:22,504 If you tried this case in New York, you'd be the next governor. 1208 01:19:22,671 --> 01:19:24,631 Well, thanks, gentlemen. 1209 01:19:24,798 --> 01:19:27,656 Well, now if you'll excuse me, I've got to get back to the courthouse. 1210 01:19:27,676 --> 01:19:30,117 Don't forget to hear my summarization this afternoon. 1211 01:19:30,137 --> 01:19:32,181 - You can say we won't! - We'll be there. 1212 01:19:32,347 --> 01:19:34,266 We'll be right there. 1213 01:19:37,102 --> 01:19:39,146 Freddie, I only hope we can put this over. 1214 01:19:39,313 --> 01:19:41,732 Oh, boy, so do I. Believe me. 1215 01:19:42,774 --> 01:19:44,902 - What's wrong, Mike? - Where's Tommy Rock? 1216 01:19:45,068 --> 01:19:46,445 He's right there. 1217 01:19:48,530 --> 01:19:50,530 Why, hello, Mike. What are you doing here? 1218 01:19:50,616 --> 01:19:52,222 - Say, what's the idea? - What do you mean? 1219 01:19:52,242 --> 01:19:54,057 Well' I don't like the looks of this thing, 1220 01:19:54,077 --> 01:19:55,839 and from now on you can count me out. 1221 01:19:55,871 --> 01:19:57,331 Now wait a minute, Mike. 1222 01:19:57,498 --> 01:20:00,063 You gave us your word you'd keep out of town until the trial was over. 1223 01:20:00,083 --> 01:20:02,798 Yeah. That was because you guys said it would help Millie. 1224 01:20:02,878 --> 01:20:06,445 Well, it hasn't done her any good so far, and I'm goin' to the district attorney. 1225 01:20:06,465 --> 01:20:08,227 Listen here, Mike. You can't do that. 1226 01:20:08,383 --> 01:20:11,492 - Why, we're all for Millie. You know that. - Well, I'm not so sure. 1227 01:20:11,512 --> 01:20:14,119 But you've got to believe us. Now they've got us almost licked. 1228 01:20:14,139 --> 01:20:15,682 We've got just the one chance. 1229 01:20:15,849 --> 01:20:17,664 And you're not gonna spoil everything, are you? 1230 01:20:17,684 --> 01:20:19,978 - Are you? - Well, I don't know. 1231 01:20:20,145 --> 01:20:23,524 The way things have been handled, it all looks kind of screwy to me. 1232 01:20:23,690 --> 01:20:25,339 - Aw, come on. - Wait a minute, Mike. 1233 01:20:25,359 --> 01:20:26,965 - We're not gonna do anything here. - What's the matter with you? 1234 01:20:26,985 --> 01:20:28,362 You know that. 1235 01:20:29,238 --> 01:20:31,490 Who was this other woman? 1236 01:20:31,657 --> 01:20:34,785 Who was there with Dammier at the time? 1237 01:20:34,952 --> 01:20:36,703 Isn't it reasonable to suppose 1238 01:20:36,870 --> 01:20:40,165 that she was the one who took the place of the defendant, 1239 01:20:40,332 --> 01:20:43,293 who, faded by a life of dissipation, 1240 01:20:43,460 --> 01:20:47,089 had been discarded from Dammier's affections? 1241 01:20:47,256 --> 01:20:51,051 She won't tell you why she took that long ride in the middle of the night 1242 01:20:51,218 --> 01:20:54,846 with a gun in her hand to shoot down a man in cold blood. 1243 01:20:55,013 --> 01:20:56,932 But isn't it clear to you? 1244 01:20:57,099 --> 01:20:59,393 Her motive was jealousy. 1245 01:20:59,560 --> 01:21:03,480 And what right had such a defendant even to the privilege of jealousy? 1246 01:21:03,647 --> 01:21:05,983 Why, there's no palliation. 1247 01:21:06,149 --> 01:21:08,318 No one distraught with grief 1248 01:21:08,485 --> 01:21:10,529 and an overwhelming sense of injury 1249 01:21:10,696 --> 01:21:12,197 committed this crime. 1250 01:21:12,364 --> 01:21:16,535 And if this isn't so, why doesn't the defendant produce the other woman? 1251 01:21:16,702 --> 01:21:21,540 Find that other woman. Let her come here, if she can, and tell us otherwise. 1252 01:21:21,707 --> 01:21:23,166 Mother! 1253 01:21:23,333 --> 01:21:25,085 - Mother! - Oh! 1254 01:21:26,461 --> 01:21:27,661 Connie! 1255 01:21:28,755 --> 01:21:29,965 Go away, Connie! 1256 01:21:30,132 --> 01:21:31,822 No, Mother. I'm going to tell. Please! 1257 01:21:31,842 --> 01:21:34,303 No, Connie, no! You shouldn't have come. 1258 01:21:34,469 --> 01:21:36,513 Please don't listen to her. 1259 01:21:36,680 --> 01:21:38,223 Please, Mother, please. 1260 01:21:38,390 --> 01:21:42,561 Oh, my baby. Oh, Connie, why did you come? 1261 01:21:42,728 --> 01:21:45,188 Why, Mother, did you think I wouldn't come? 1262 01:21:45,355 --> 01:21:46,879 Your Honor, what does this mean? 1263 01:21:46,982 --> 01:21:49,256 It means, Your Honor, we're gonna place this young girl on the stand. 1264 01:21:49,276 --> 01:21:51,945 The unknown woman. 1265 01:21:52,112 --> 01:21:54,636 - The daughter of this defendant. - But, Your Honor... 1266 01:21:54,656 --> 01:21:56,847 We mean, Your Honor, to prove that Millicent Blake 1267 01:21:56,867 --> 01:21:59,953 went to the lodge that night and shot Jimmy Dammier 1268 01:22:00,120 --> 01:22:02,122 not from jealousy, 1269 01:22:02,289 --> 01:22:06,376 but to rescue her innocent 16-year-old daughter from this blackguard 1270 01:22:06,543 --> 01:22:08,962 who had lured her there under such circumstances 1271 01:22:09,129 --> 01:22:10,653 that the shooting was justified. 1272 01:22:10,714 --> 01:22:12,279 I won't let you! I won't let you! 1273 01:22:12,299 --> 01:22:14,114 But, Your Honor, this is most unethical. 1274 01:22:14,134 --> 01:22:15,761 Order! Order! 1275 01:22:15,927 --> 01:22:18,138 - Baby, no! - Swear in the witness. 1276 01:22:18,305 --> 01:22:20,057 - No. No. - Mother. 1277 01:22:20,223 --> 01:22:21,933 Order! 1278 01:22:25,562 --> 01:22:26,980 Tommy! 1279 01:22:27,147 --> 01:22:29,212 I guess we fixed 'em. Take a look at that jury. 1280 01:22:29,232 --> 01:22:30,984 Take a look at old Santy Claus. 1281 01:22:31,151 --> 01:22:33,195 Sanders, cherchez la femme. 1282 01:22:33,362 --> 01:22:36,239 You fellas pulled this frame-up. 1283 01:22:36,406 --> 01:22:39,549 We just couldn't bear to let the governorship get out of Manhattan. 1284 01:22:42,579 --> 01:22:45,832 Do you solemnly swear that the evidence you give in this case 1285 01:22:45,999 --> 01:22:50,420 to be the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? 1286 01:22:50,587 --> 01:22:52,172 Yes, sir. 1287 01:22:54,341 --> 01:22:58,345 - What is your name, my dear? - Constance Maitland. 1288 01:22:59,930 --> 01:23:02,641 Is that lady your mother? 1289 01:23:02,808 --> 01:23:04,393 Yes, sir. 1290 01:23:13,860 --> 01:23:16,405 Then juror number nine said that he'd have shot anyone 1291 01:23:16,571 --> 01:23:19,491 that tried to make an actress out of his daughter. 1292 01:23:19,658 --> 01:23:22,327 But that kid putting her arms around her mother's neck 1293 01:23:22,494 --> 01:23:25,122 was the most beautiful sight I've ever seen. 1294 01:23:25,288 --> 01:23:27,165 I hope she keeps them there. 1295 01:23:27,332 --> 01:23:30,001 It'll be good for both of them. 1296 01:23:30,168 --> 01:23:32,921 You driving Millie back to New York, Tommy? 1297 01:23:33,755 --> 01:23:37,342 Me? What gave you that idea? 1298 01:23:37,509 --> 01:23:39,970 I don't know. I was just wondering. 1299 01:23:40,137 --> 01:23:41,722 Here they come. 1300 01:23:56,695 --> 01:23:59,072 Old lady Maitland certainly stuck by her. 1301 01:23:59,906 --> 01:24:02,117 Well, so have a couple of other people. 1302 01:24:03,160 --> 01:24:06,163 It looks like Millie's going back home.97111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.