All language subtitles for Marry_You_e05-engcp[1]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,578 --> 00:00:37,931
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
AND PLACES ARE FICTITIOUS
2
00:00:37,955 --> 00:00:40,235
FILMING OF CHILD ACTORS DONE
UNDER BROADCASTING GUIDELINES
3
00:00:41,124 --> 00:00:42,167
Cheol-hui.
4
00:00:43,043 --> 00:00:44,628
What brings you here at this hour?
5
00:00:47,047 --> 00:00:48,131
Ha-na.
6
00:00:48,215 --> 00:00:49,591
Yes?
7
00:00:49,675 --> 00:00:53,011
There's something I must tell you.
8
00:00:54,513 --> 00:00:55,722
What is it?
9
00:00:56,723 --> 00:01:02,813
I'm… telling you this because I trust you.
10
00:01:06,024 --> 00:01:08,277
I have something to confess to you.
11
00:01:09,736 --> 00:01:11,029
You want to confess?
12
00:01:12,489 --> 00:01:14,157
I am…
13
00:01:17,035 --> 00:01:18,620
Who's that?
14
00:01:19,746 --> 00:01:20,747
Who's there?
15
00:01:26,920 --> 00:01:28,630
Cheol-hui, what's happening?
16
00:01:40,392 --> 00:01:43,937
GET LOST
17
00:01:47,357 --> 00:01:51,278
The dash cam did capture the culprit,
18
00:01:51,361 --> 00:01:54,781
but he was using an umbrella,
so we can't see his face clearly.
19
00:01:54,865 --> 00:01:57,701
A lot of teens are
into car vandalism nowadays,
20
00:01:57,784 --> 00:02:01,455
so it's highly likely that it was them
without malicious intent.
21
00:02:02,289 --> 00:02:06,627
The surveillance camera seemed
to be working until yesterday.
22
00:02:06,710 --> 00:02:09,421
I will get the dash cams
of the nearby cars too.
23
00:02:09,504 --> 00:02:12,049
We'll check the footage and let you know.
24
00:02:12,841 --> 00:02:13,884
Okay.
25
00:02:14,426 --> 00:02:15,844
- Let's go.
- Yes, sir.
26
00:02:30,776 --> 00:02:32,361
How did this happen?
27
00:02:33,111 --> 00:02:35,072
No wonder I kept feeling uneasy.
28
00:02:38,200 --> 00:02:39,409
Cheol-hui.
29
00:02:39,493 --> 00:02:40,493
Yes?
30
00:02:40,535 --> 00:02:42,913
What were you going to say just now?
31
00:02:44,247 --> 00:02:45,457
Well…
32
00:02:48,460 --> 00:02:49,544
Actually…
33
00:02:53,882 --> 00:02:56,218
It's about my past.
34
00:02:57,636 --> 00:03:01,973
I wanted to tell you about it honestly.
35
00:03:04,768 --> 00:03:05,894
Your past?
36
00:03:07,145 --> 00:03:12,317
Actually, until five years ago,
I worked as a firefighter.
37
00:03:15,570 --> 00:03:18,990
But after a big accident, I quit my job.
38
00:03:19,991 --> 00:03:23,912
Since then, I moved to the island
and lived there until now.
39
00:03:25,580 --> 00:03:30,210
I got the scar on my back
from that accident too.
40
00:03:36,800 --> 00:03:38,510
Dispatch, dispatch.
41
00:03:38,593 --> 00:03:41,263
We are searching the offices
in the building first.
42
00:03:41,346 --> 00:03:44,182
Search the chairperson's office
on the lower floor first.
43
00:03:45,058 --> 00:03:48,562
Injeong Zero Eight,
we'll arrive in five minutes.
44
00:03:58,071 --> 00:04:00,991
DA-BIN
45
00:04:01,074 --> 00:04:02,492
Hello, Da-bin.
46
00:04:03,326 --> 00:04:05,454
Where are you? What's taking you so long?
47
00:04:06,955 --> 00:04:08,498
I'm sorry.
48
00:04:08,582 --> 00:04:10,792
There's an emergency,
49
00:04:10,876 --> 00:04:13,336
and I'm being dispatched,
so I can't go to meet you.
50
00:04:13,420 --> 00:04:16,506
I postponed the meetup of our parents
twice because of you.
51
00:04:16,590 --> 00:04:18,175
Does nobody work besides you?
52
00:04:18,258 --> 00:04:19,760
I'm very sorry.
53
00:04:20,969 --> 00:04:23,805
I'll explain to our parents myself.
54
00:04:23,889 --> 00:04:25,849
You're always like this.
55
00:04:25,932 --> 00:04:28,268
You don't have the right to get married.
56
00:04:28,351 --> 00:04:31,480
Keep doing whatever you want to do.
I can't stand you anymore.
57
00:04:33,648 --> 00:04:35,817
- What?
-
Injeong Zero Eight, hurry up.
58
00:04:35,901 --> 00:04:36,902
It's an emergency.
59
00:04:36,985 --> 00:04:39,654
- Da-bin.
-
An imperiled person found.
60
00:04:39,738 --> 00:04:41,865
Injeong Zero Eight, where are you? Hurry.
61
00:04:47,954 --> 00:04:51,792
Why did those guys in suits come?
62
00:04:53,752 --> 00:04:54,920
Did you see them?
63
00:04:58,381 --> 00:05:02,594
They are the secretaries of the chairman
whom I saved from the accident.
64
00:05:04,095 --> 00:05:07,641
He saw me on social media
for the first time in a while.
65
00:05:07,724 --> 00:05:09,684
So I just went to say hello.
66
00:05:16,733 --> 00:05:19,528
There's a person that needs to be rescued!
67
00:05:19,611 --> 00:05:20,654
Chairman!
68
00:05:22,948 --> 00:05:24,491
Sir, are you okay?
69
00:05:30,038 --> 00:05:31,081
Sir.
70
00:05:51,977 --> 00:05:52,978
Sir.
71
00:05:53,853 --> 00:05:55,021
Let's get up.
72
00:06:06,366 --> 00:06:08,577
I saved Chairman Jin,
73
00:06:09,202 --> 00:06:13,832
but I belatedly found out my girlfriend
had died in a car accident on that day.
74
00:06:22,215 --> 00:06:25,802
If dating someone again was
that hard for you,
75
00:06:25,885 --> 00:06:28,305
I thought there must be a reason.
76
00:06:31,182 --> 00:06:34,436
Like something in the past
that's painful to recall.
77
00:06:36,146 --> 00:06:37,856
Just like me three years ago.
78
00:06:42,777 --> 00:06:45,947
Anyway, you're a good person,
not a bad one.
79
00:06:47,324 --> 00:06:49,409
You're a lifesaver, not a thug.
80
00:06:59,252 --> 00:07:01,421
Thank you for believing in me.
81
00:07:02,839 --> 00:07:03,965
It's okay.
82
00:07:04,049 --> 00:07:07,052
I know it wasn't easy. Thank you
for trusting and telling me anyway.
83
00:07:08,553 --> 00:07:11,473
I'm sorry for making you see
such an unpleasant sight.
84
00:07:11,556 --> 00:07:14,225
I'll look into this tomorrow again.
85
00:07:14,976 --> 00:07:16,853
Okay. I'll get going then.
86
00:07:16,937 --> 00:07:17,938
Sure.
87
00:07:46,633 --> 00:07:48,468
Why is he so warm?
88
00:07:50,804 --> 00:07:53,139
GET LOST
89
00:07:57,644 --> 00:08:00,647
The graffiti isn't the problem
with this car.
90
00:08:01,314 --> 00:08:02,315
What?
91
00:08:02,399 --> 00:08:04,526
It's way too old.
92
00:08:07,529 --> 00:08:11,282
You've been driving
such an old car all this time.
93
00:08:12,534 --> 00:08:15,912
Look here. The car is too aged.
94
00:08:15,996 --> 00:08:19,416
Gosh, sir. Sony could hear you.
95
00:08:19,499 --> 00:08:20,959
What? Who?
96
00:08:22,794 --> 00:08:23,878
My car.
97
00:08:27,590 --> 00:08:31,094
Even if I fix it now, it will keep
breaking down here and there.
98
00:08:31,177 --> 00:08:32,887
Do you still want to get it fixed?
99
00:08:36,725 --> 00:08:38,059
This is your first car, right?
100
00:08:38,893 --> 00:08:40,186
That's right.
101
00:08:41,521 --> 00:08:44,816
Most people hesitate a lot
when it's their first car.
102
00:08:44,899 --> 00:08:48,486
But cars have an expiry date too.
103
00:08:50,739 --> 00:08:54,659
Get a new car.
It'll make your heart race again.
104
00:09:04,002 --> 00:09:06,254
Both for love and objects,
105
00:09:06,337 --> 00:09:08,798
every relationship has an expiry date.
106
00:09:10,842 --> 00:09:13,595
But to say it has expired,
107
00:09:13,678 --> 00:09:17,223
the piled up times spent together
are too precious to let go.
108
00:09:18,016 --> 00:09:22,145
Still, nobody wouldn't welcome
a new racing sensation.
109
00:09:23,730 --> 00:09:24,898
It's complicated.
110
00:09:25,982 --> 00:09:29,110
Is this the end between Sony and me?
111
00:09:37,494 --> 00:09:38,912
Uncle.
112
00:09:38,995 --> 00:09:42,082
You're up. Have a seat.
113
00:09:48,755 --> 00:09:50,048
Here.
114
00:09:51,966 --> 00:09:53,134
Let's eat.
115
00:09:54,010 --> 00:09:57,013
Uncle. Why did you
come home late yesterday?
116
00:09:59,891 --> 00:10:02,227
Well, it's a long story.
117
00:10:02,310 --> 00:10:05,855
Something bad happened to Ha-na's car.
118
00:10:07,690 --> 00:10:09,275
You shouldn't ask stuff like that.
119
00:10:10,026 --> 00:10:11,778
Uncle has his privacy too.
120
00:10:14,572 --> 00:10:16,533
Let's eat. I'll scoop it for you.
121
00:10:17,242 --> 00:10:18,743
Don't give me a lot.
122
00:10:18,827 --> 00:10:20,411
What? Why suddenly?
123
00:10:20,495 --> 00:10:23,832
My stomach feels uncomfortable.
I can't poop.
124
00:10:24,415 --> 00:10:25,792
How disgusting.
125
00:10:27,460 --> 00:10:29,129
Hold on. Come here.
126
00:10:31,631 --> 00:10:33,341
Do you feel pain anywhere else?
127
00:10:33,424 --> 00:10:37,220
No. I'll be fine once I poop later.
128
00:10:41,391 --> 00:10:42,892
Good morning.
129
00:10:57,782 --> 00:11:01,327
Ms. Jeong. Set an official date
for the blind date right now.
130
00:11:01,411 --> 00:11:02,787
Right now?
131
00:11:03,454 --> 00:11:04,664
Tomorrow sounds good.
132
00:11:05,707 --> 00:11:07,167
It's a weekend too.
133
00:11:07,250 --> 00:11:09,252
No, never mind.
134
00:11:09,335 --> 00:11:11,754
He needs a day to prepare
physically and mentally.
135
00:11:11,838 --> 00:11:13,882
Tell him to meet me on Sunday.
136
00:11:15,008 --> 00:11:16,843
I need to check with Cheol-hui...
137
00:11:16,926 --> 00:11:18,845
I can decide on the location.
138
00:11:18,928 --> 00:11:20,430
Wait, no.
139
00:11:20,513 --> 00:11:22,599
Should I ask Cheol-hui first?
140
00:11:22,682 --> 00:11:26,436
No, Cheol-hui might feel pressured
if I ask him.
141
00:11:26,519 --> 00:11:27,770
I'll just decide myself.
142
00:11:27,854 --> 00:11:29,689
Anyway, I'll leave it to you.
143
00:11:30,273 --> 00:11:32,191
And for the blind date,
144
00:11:33,192 --> 00:11:36,362
I heard those on the team
would come and help.
145
00:11:36,446 --> 00:11:38,448
Gosh, I hate that.
146
00:11:38,531 --> 00:11:39,741
I'd feel so uncomfortable.
147
00:11:40,658 --> 00:11:45,580
I'm sorry to take away the chance
for them to earn the weekend allowance,
148
00:11:45,663 --> 00:11:48,166
but tell them to rest this weekend, okay?
149
00:11:48,249 --> 00:11:49,250
Bye.
150
00:11:53,880 --> 00:11:56,799
I'm in charge of her,
but I have nothing to take charge.
151
00:11:56,883 --> 00:11:57,926
Come here.
152
00:11:59,218 --> 00:12:02,764
Don't worry and go to work.
153
00:12:03,848 --> 00:12:05,266
You don't have a fever.
154
00:12:06,935 --> 00:12:08,937
I'll come back home early today.
155
00:12:09,020 --> 00:12:11,856
If you are still unwell,
let's go to the hospital.
156
00:12:11,940 --> 00:12:15,652
Uncle. San-i doesn't have a stomachache.
157
00:12:15,735 --> 00:12:17,987
He has a heartache.
158
00:12:18,071 --> 00:12:19,781
That's not true.
159
00:12:19,864 --> 00:12:22,992
It is. Aren't you unwell
because you have another crush?
160
00:12:23,076 --> 00:12:25,286
Did you fall for someone else?
161
00:12:25,370 --> 00:12:27,163
That's not true!
162
00:12:27,956 --> 00:12:31,918
Aren't you worried you won't be
able to confess like last time?
163
00:12:32,502 --> 00:12:34,087
I said no!
164
00:12:34,170 --> 00:12:36,673
- That's not true.
- It's true.
165
00:12:36,756 --> 00:12:38,883
- You can't confess.
- No.
166
00:12:38,967 --> 00:12:40,760
San-i, you'll have a fever. Don't run.
167
00:12:40,843 --> 00:12:42,220
- Hey, San-i.
- No!
168
00:12:48,977 --> 00:12:50,019
Why was she here?
169
00:12:50,103 --> 00:12:52,939
To set the date to meet Bong Cheol-hui.
170
00:12:53,022 --> 00:12:56,859
I see. She is assertive.
171
00:12:57,944 --> 00:13:00,947
Falling in love quickly
and cooling down quickly won't do well.
172
00:13:03,074 --> 00:13:05,076
- Welcome back, Mr. Choi.
- Hi.
173
00:13:05,159 --> 00:13:07,370
Why did the mayor want to see you?
174
00:13:07,453 --> 00:13:08,830
He increased our budget
175
00:13:10,081 --> 00:13:12,083
to celebrate the first successful couple.
176
00:13:12,166 --> 00:13:13,251
Did he?
177
00:13:14,419 --> 00:13:17,839
He is also looking forward to
Cheol-hui and In-a's official blind date.
178
00:13:17,922 --> 00:13:18,965
I see.
179
00:13:23,428 --> 00:13:25,680
Did the surveillance camera
capture anything?
180
00:13:25,763 --> 00:13:29,267
It was indeed that guy
who smashed the camera in the front.
181
00:13:29,350 --> 00:13:31,644
After that, he disappeared
into a blind spot,
182
00:13:31,728 --> 00:13:33,855
so no other camera caught him, but…
183
00:13:33,938 --> 00:13:35,356
But?
184
00:13:36,524 --> 00:13:40,278
We got one dash cam of a car
that was parked far away.
185
00:13:40,361 --> 00:13:41,904
Did it film the culprit?
186
00:13:41,988 --> 00:13:43,573
How does he look?
187
00:13:44,866 --> 00:13:47,618
It was too dark at night,
so they need to analyze it.
188
00:13:48,703 --> 00:13:50,913
How tall is he roughly?
189
00:13:50,997 --> 00:13:52,874
Between 175 to 180 cm?
190
00:13:52,957 --> 00:13:55,668
But that's the average height nowadays.
191
00:13:57,003 --> 00:14:00,465
Please patrol the area more securely
just in case.
192
00:14:00,548 --> 00:14:03,134
What else could happen?
193
00:14:04,218 --> 00:14:06,763
Anyway, I'll call you
when the analysis is done.
194
00:14:08,598 --> 00:14:09,682
You can go now.
195
00:14:14,479 --> 00:14:16,230
My goodness.
196
00:14:20,985 --> 00:14:22,487
Gosh, you scared me!
197
00:14:23,446 --> 00:14:26,866
Why are you looking at me like that?
It's scary.
198
00:14:26,949 --> 00:14:28,076
Mr. Detective.
199
00:14:28,993 --> 00:14:32,372
If you don't investigate properly,
I'll step in myself.
200
00:14:32,455 --> 00:14:33,790
Step in and do what?
201
00:14:33,873 --> 00:14:37,377
If you find anything,
make sure to call me.
202
00:14:37,460 --> 00:14:38,586
Do you understand?
203
00:14:39,796 --> 00:14:42,382
Well, okay.
204
00:14:46,552 --> 00:14:47,553
Goodness.
205
00:14:49,305 --> 00:14:50,390
What's with him?
206
00:14:51,724 --> 00:14:54,268
Welcome. My gosh.
207
00:14:54,352 --> 00:14:56,646
I'm pleasantly surprised to see you here.
208
00:14:58,022 --> 00:15:01,275
Is that how you say thank you?
209
00:15:01,359 --> 00:15:02,819
Fine, fine.
210
00:15:02,902 --> 00:15:06,114
Thanks to the beautiful and generous owner
who let us borrow her place,
211
00:15:06,197 --> 00:15:09,117
we got our first successful match.
212
00:15:09,200 --> 00:15:13,162
You must be pretty free. It's quite early.
213
00:15:13,246 --> 00:15:15,498
- I'm here for Cheol-hui.
- What?
214
00:15:15,581 --> 00:15:17,583
He said he'd be late today.
215
00:15:19,210 --> 00:15:20,461
I see.
216
00:15:21,504 --> 00:15:23,965
Jeong Ha-na, you're working really hard.
217
00:15:24,048 --> 00:15:27,552
Is there anyone
who would be a good fit for me?
218
00:15:28,719 --> 00:15:31,848
You were married once.
Do you really want to do it again?
219
00:15:31,931 --> 00:15:33,141
Of course.
220
00:15:33,224 --> 00:15:35,560
I was too young then.
221
00:15:35,643 --> 00:15:39,439
I thought love was everything.
222
00:15:41,315 --> 00:15:43,067
Is that not all then?
223
00:15:43,609 --> 00:15:45,653
In marriage,
224
00:15:45,736 --> 00:15:50,116
you need to maintain
the relationship forever
225
00:15:50,700 --> 00:15:52,994
even after love dies down.
226
00:15:54,871 --> 00:15:56,289
"Forever?"
227
00:15:58,499 --> 00:16:03,546
What is Oh In-a thinking
when she goes straight for Cheol-hui?
228
00:16:11,554 --> 00:16:13,097
Hello, Ha-na.
229
00:16:13,181 --> 00:16:16,851
I'm going to proceed
with you and In-a's official blind date.
230
00:16:16,934 --> 00:16:18,644
Are you free this weekend?
231
00:16:19,228 --> 00:16:21,189
Well, sure then.
232
00:16:21,272 --> 00:16:23,900
I'll tell you the time and location later.
233
00:16:24,484 --> 00:16:26,569
Are you not coming, Ha-na?
234
00:16:26,652 --> 00:16:29,530
I won't be coming.
235
00:16:29,614 --> 00:16:33,451
In-a made a special request
to be alone with you.
236
00:16:34,076 --> 00:16:35,870
Then what's your plan for the weekend?
237
00:16:36,704 --> 00:16:38,247
Me?
238
00:16:38,331 --> 00:16:42,043
Yes. I think I only talked about myself.
239
00:16:42,126 --> 00:16:44,420
I never asked what you were up to.
240
00:16:46,714 --> 00:16:49,759
Well, since it's a weekend,
241
00:16:51,177 --> 00:16:55,097
I'll go to singing class
and buy some stuff.
242
00:16:56,516 --> 00:16:58,643
The first peaceful weekend in a while.
243
00:16:59,727 --> 00:17:03,105
I'll end it with good news from you.
244
00:17:04,232 --> 00:17:07,318
You already have everything planned out.
245
00:17:07,985 --> 00:17:12,323
Focus on the blind date
so you can bring me good news.
246
00:17:12,406 --> 00:17:15,284
I get it. Don't worry.
247
00:17:15,368 --> 00:17:17,537
Have a good day.
248
00:17:32,510 --> 00:17:36,138
Yes. Sure.
249
00:17:36,222 --> 00:17:38,975
Thank you. Bye.
250
00:17:48,609 --> 00:17:49,610
HA-NA
251
00:17:49,694 --> 00:17:53,781
Wear something dandy
that goes well with a jazzy restaurant.
252
00:17:59,579 --> 00:18:01,163
Am I too early?
253
00:18:01,247 --> 00:18:02,456
Ha-na.
254
00:18:05,585 --> 00:18:07,295
You're not Ha-na.
255
00:18:09,964 --> 00:18:12,258
Guys, don't go ahead without me.
256
00:18:13,342 --> 00:18:15,261
Hi, Cheol-hui.
257
00:18:15,344 --> 00:18:17,013
Hi. You're early.
258
00:18:17,096 --> 00:18:20,391
Yes. I wanted to meet you quickly,
so I came early.
259
00:18:22,059 --> 00:18:23,936
They're my niece and nephew.
260
00:18:24,645 --> 00:18:27,732
Hello. They are so cute.
261
00:18:27,815 --> 00:18:29,275
Say hi.
262
00:18:29,358 --> 00:18:31,152
- Hello.
- Hello.
263
00:18:31,235 --> 00:18:33,613
Auntie Yeong-eun will come get you soon.
264
00:18:33,696 --> 00:18:35,990
So go back in. I'll be off.
265
00:18:36,073 --> 00:18:37,158
- Okay.
- Okay.
266
00:18:37,658 --> 00:18:39,160
Goodbye.
267
00:18:39,243 --> 00:18:41,287
Okay, bye. See you again.
268
00:18:43,497 --> 00:18:44,498
Let's go.
269
00:18:46,709 --> 00:18:47,793
Go back in.
270
00:18:56,761 --> 00:18:59,930
Go in now. See you later.
271
00:19:03,184 --> 00:19:07,396
Where is Ha-na, and who is she?
272
00:19:07,480 --> 00:19:09,649
Things will get messy like this.
273
00:19:23,871 --> 00:19:25,831
Finally, I get to rest.
274
00:19:29,168 --> 00:19:30,670
Come and get your car tomorrow.
275
00:19:35,675 --> 00:19:38,427
After a big accident, I quit my job.
276
00:19:38,511 --> 00:19:42,014
Since then, I moved to the island
and lived there until now.
277
00:19:42,598 --> 00:19:47,144
I got the scar on my back
from that accident too.
278
00:19:48,604 --> 00:19:51,065
I hope the blind date is going fine.
279
00:19:53,067 --> 00:19:55,027
He has a lot of emotional scars.
280
00:19:57,655 --> 00:19:59,532
Why does it have to be Oh In-a?
281
00:20:00,741 --> 00:20:02,910
No, get a grip, Jeong Ha-na.
282
00:20:03,494 --> 00:20:06,956
If Cheol-hui's blind date works out,
I can go back to my previous life.
283
00:20:07,707 --> 00:20:09,083
Yes, it's a good thing.
284
00:20:12,712 --> 00:20:15,631
I'll do my very best to have fun today.
285
00:20:32,273 --> 00:20:33,691
This is my first time.
286
00:20:34,817 --> 00:20:36,569
Huh? For what?
287
00:20:37,111 --> 00:20:42,533
Letting a man in this car
besides my secretary.
288
00:20:44,326 --> 00:20:47,621
But this car looks pretty new.
289
00:20:47,705 --> 00:20:49,457
Isn't this a new model?
290
00:20:49,540 --> 00:20:51,917
You could've pretended not to know.
291
00:20:53,711 --> 00:20:56,630
I'm going to become new
starting today too.
292
00:20:56,714 --> 00:20:59,133
What? What do you mean?
293
00:20:59,759 --> 00:21:02,803
Since you're being so honest with me,
294
00:21:02,887 --> 00:21:04,472
I should be honest with you too.
295
00:21:05,097 --> 00:21:08,434
Cheol-hui, do you really have a secret?
296
00:21:08,517 --> 00:21:12,188
Well, it's not exactly a secret.
297
00:21:12,271 --> 00:21:16,817
Actually, five years ago, my job was
298
00:21:18,360 --> 00:21:19,779
a firefighter.
299
00:21:20,946 --> 00:21:22,198
As in 911?
300
00:21:23,199 --> 00:21:24,200
Yes.
301
00:21:24,909 --> 00:21:29,914
I see. Your profile said your current job
was in fishing business.
302
00:21:29,997 --> 00:21:31,332
Why did you quit?
303
00:21:33,584 --> 00:21:34,794
Well...
304
00:21:34,877 --> 00:21:36,837
Because it didn't pay you well?
305
00:21:36,921 --> 00:21:38,756
I heard somewhere
306
00:21:38,839 --> 00:21:41,801
firefighters get paid little
compared to their dangerous work.
307
00:21:41,884 --> 00:21:43,761
Yes, well.
308
00:21:43,844 --> 00:21:46,388
They should pay you
a lot more for the danger, no?
309
00:21:46,472 --> 00:21:48,516
That's why they lost
someone as good as you.
310
00:21:48,599 --> 00:21:50,059
That's right, yes.
311
00:21:50,142 --> 00:21:53,479
So? Did you quit completely?
312
00:21:54,855 --> 00:21:57,441
Living as an island man
makes me feel happier now.
313
00:22:00,861 --> 00:22:02,988
Cheol-hui, you became really honest.
314
00:22:04,532 --> 00:22:05,866
I like you even more.
315
00:22:12,665 --> 00:22:15,918
Every moment
316
00:22:16,001 --> 00:22:18,796
That we'll walk together
317
00:22:18,879 --> 00:22:21,924
Open up your throat.
318
00:22:22,675 --> 00:22:25,135
Every
319
00:22:25,219 --> 00:22:29,098
Every moment
320
00:22:29,181 --> 00:22:32,101
That we'll walk together
321
00:22:32,184 --> 00:22:34,103
She's getting worse and worse.
322
00:22:34,186 --> 00:22:35,396
Am I dreaming?
323
00:22:55,124 --> 00:22:58,002
D BOOK'S, WUJEONG BOOKSTORE,
INFINITE SUSHI
324
00:23:39,793 --> 00:23:42,379
This restaurant has no customers.
325
00:23:42,463 --> 00:23:44,757
The restaurant might be gone tomorrow.
326
00:23:45,633 --> 00:23:46,634
Here?
327
00:23:47,676 --> 00:23:49,511
It's hard to reserve a table here.
328
00:23:49,595 --> 00:23:50,929
Really?
329
00:23:54,892 --> 00:23:57,436
Ha-na must've rented the whole restaurant.
330
00:23:58,562 --> 00:23:59,563
I did it.
331
00:24:00,606 --> 00:24:03,651
I wanted to spend a lovely time
with you alone.
332
00:24:07,112 --> 00:24:08,656
"Lovely…"
333
00:24:12,534 --> 00:24:13,827
Thanks.
334
00:24:15,454 --> 00:24:16,497
Thank you.
335
00:24:17,289 --> 00:24:18,791
In-a.
336
00:24:19,458 --> 00:24:20,626
Try some.
337
00:24:21,460 --> 00:24:22,961
Thank you.
338
00:24:23,045 --> 00:24:26,799
Cheol-hui,
what kind of person do you like?
339
00:24:29,760 --> 00:24:31,220
I like
340
00:24:32,388 --> 00:24:34,431
someone who makes me feel at ease.
341
00:24:34,515 --> 00:24:38,852
What? I've never heard that one before.
342
00:24:38,936 --> 00:24:42,773
You know, at first, people try their best
to make a good impression.
343
00:24:42,856 --> 00:24:44,441
Your heart races too.
344
00:24:45,901 --> 00:24:48,362
But even if my heart doesn't race as fast,
345
00:24:48,445 --> 00:24:54,326
I like a stable relationship where
we can think about the future together.
346
00:24:55,703 --> 00:24:59,206
Since marriage happens
only once in your life.
347
00:25:01,250 --> 00:25:05,337
I like someone who is fun to be with.
348
00:25:06,880 --> 00:25:11,552
You are fun to be with
because you make me curious.
349
00:25:12,761 --> 00:25:13,762
In-a.
350
00:25:15,305 --> 00:25:19,017
Do you know what the road
only fishermen like me can take is?
351
00:25:20,102 --> 00:25:22,938
The road only fishermen can take?
352
00:25:23,021 --> 00:25:25,274
Is this about your future?
353
00:25:26,650 --> 00:25:27,693
It's fisherman's…
354
00:25:30,028 --> 00:25:31,363
fishing rod.
355
00:25:34,408 --> 00:25:35,409
A fishing rod.
356
00:25:36,410 --> 00:25:37,745
How funny.
357
00:25:38,829 --> 00:25:40,581
MEDITERRANEAN SEA
358
00:25:47,379 --> 00:25:51,675
I'VE WANTED TO COME HERE
ONCE IN MY LIFE
359
00:26:11,320 --> 00:26:13,822
Did you sing 15 songs
at the music academy?
360
00:26:13,906 --> 00:26:17,493
No, I sang one song 15 times.
361
00:26:17,576 --> 00:26:20,329
I see. It was the same song.
362
00:26:30,964 --> 00:26:33,342
Who are you
and why do you keep following me?
363
00:26:33,425 --> 00:26:35,677
You vandalized my car too, didn't you?
364
00:26:35,761 --> 00:26:38,972
- Why do you follow me around? Who are you?
- I'm not that kind of person.
365
00:26:44,853 --> 00:26:47,356
She found me. Yes.
366
00:26:48,982 --> 00:26:50,150
Here.
367
00:26:53,445 --> 00:26:54,696
Ha-na.
368
00:26:55,280 --> 00:26:56,573
Cheol-hui?
369
00:26:57,574 --> 00:26:59,868
That's right, you're correct.
370
00:26:59,952 --> 00:27:03,455
This time, it's division.
371
00:27:03,539 --> 00:27:05,749
What is eight divided by four?
372
00:27:10,254 --> 00:27:13,924
- Imagine you have 80,000 won.
- Yes.
373
00:27:14,007 --> 00:27:17,219
You must invest in four different assets
using the money.
374
00:27:17,302 --> 00:27:20,222
How much can you invest in each asset?
375
00:27:20,305 --> 00:27:22,474
Must I invest in all four?
376
00:27:22,558 --> 00:27:23,684
That's not much money.
377
00:27:23,767 --> 00:27:27,145
Why don't I invest half each
in two assets?
378
00:27:27,229 --> 00:27:29,022
Goodness.
379
00:27:30,983 --> 00:27:33,360
I want half fried, half spicy chicken.
380
00:27:33,443 --> 00:27:34,653
Goodness.
381
00:27:35,362 --> 00:27:36,613
Welcome...
382
00:27:38,574 --> 00:27:39,741
- What?
- What?
383
00:27:44,913 --> 00:27:47,583
Yes. Don't worry about me
and enjoy your date.
384
00:27:47,666 --> 00:27:50,043
If he shows up, I'll just…
385
00:27:50,127 --> 00:27:53,672
This is why I got him to follow you.
I'm worried about you.
386
00:27:53,755 --> 00:27:55,215
Come on.
387
00:27:55,966 --> 00:27:58,343
Okay. I'll call you after the date.
388
00:27:58,427 --> 00:27:59,636
Okay.
389
00:28:06,977 --> 00:28:10,647
You should've told me honestly
from the start.
390
00:28:10,731 --> 00:28:13,150
He told me to make sure
you didn't find out.
391
00:28:13,734 --> 00:28:15,736
You were so obvious I couldn't ignore you.
392
00:28:17,863 --> 00:28:20,240
You'll be accompanying me today, right?
393
00:28:21,909 --> 00:28:23,410
Shall we go?
394
00:28:23,493 --> 00:28:24,494
Okay.
395
00:28:32,961 --> 00:28:34,421
I'm sorry.
396
00:28:36,798 --> 00:28:37,966
Was it Ha-na?
397
00:28:39,176 --> 00:28:40,677
What happened?
398
00:28:40,761 --> 00:28:42,179
It was nothing.
399
00:28:42,763 --> 00:28:45,224
I asked a friend to keep an eye on her
400
00:28:45,307 --> 00:28:47,351
without telling her,
401
00:28:47,434 --> 00:28:48,977
so she called to ask about that.
402
00:28:49,978 --> 00:28:51,730
Ha-na?
403
00:28:51,813 --> 00:28:53,106
Keep an eye on her?
404
00:28:53,190 --> 00:28:55,776
Not Ba-da and San-i?
405
00:28:55,859 --> 00:28:58,362
Ba-da and San-i take care
of themselves just fine.
406
00:28:58,445 --> 00:28:59,947
Ha-na is the problem.
407
00:29:03,200 --> 00:29:04,952
You two must've become very close.
408
00:29:05,035 --> 00:29:05,869
What?
409
00:29:05,953 --> 00:29:10,374
You kept checking your phone
for any messages.
410
00:29:11,917 --> 00:29:14,795
You acted as if you were waiting
for someone to contact you.
411
00:29:27,140 --> 00:29:29,309
You must've seen the sign outside.
412
00:29:29,393 --> 00:29:30,852
I was too hungry.
413
00:29:34,815 --> 00:29:38,402
There's an idiom.
Kill your enemy with kindness.
414
00:29:53,458 --> 00:29:56,086
Why are Cheol-hui's niece and nephew here?
415
00:29:56,169 --> 00:29:59,172
You must know
Cheol-hui has a blind date today.
416
00:29:59,256 --> 00:30:01,174
It's a weekend,
so their academy is closed.
417
00:30:01,258 --> 00:30:04,761
My friend who runs a kids café
is busy today, so the café is closed too.
418
00:30:05,554 --> 00:30:06,680
I see.
419
00:30:07,723 --> 00:30:10,267
If this will help Ha-na
get out of that place quickly,
420
00:30:10,350 --> 00:30:11,435
this is a piece of cake.
421
00:30:14,813 --> 00:30:16,732
Will Ha-na be coming here today?
422
00:30:18,066 --> 00:30:19,234
Yeong-eun.
423
00:30:19,901 --> 00:30:21,111
Speak of the devil.
424
00:30:26,033 --> 00:30:27,034
You're here.
425
00:30:27,743 --> 00:30:28,827
Hi.
426
00:30:31,663 --> 00:30:33,373
Who is he?
427
00:30:40,297 --> 00:30:41,840
You look happy.
428
00:30:41,923 --> 00:30:43,508
It's not what you think it is.
429
00:30:45,218 --> 00:30:46,511
Hello.
430
00:30:46,595 --> 00:30:49,848
Hello. I'm Ha-na's best friend
431
00:30:49,931 --> 00:30:51,933
and the owner of the restaurant.
432
00:30:52,017 --> 00:30:53,977
I heard this place had the best food.
433
00:30:54,061 --> 00:30:57,397
Gosh, Ha-na spoke the truth.
434
00:30:58,857 --> 00:31:01,651
But why is Mr. Choi here?
435
00:31:01,735 --> 00:31:04,112
I don't think it's over yet.
436
00:31:04,196 --> 00:31:05,572
What isn't?
437
00:31:11,578 --> 00:31:13,455
What's going on over there?
438
00:31:14,081 --> 00:31:16,041
She must be cheating too.
439
00:31:16,124 --> 00:31:19,378
- This will be total chaos.
- Yes.
440
00:31:23,799 --> 00:31:26,009
If you're done eating, pay for it.
441
00:31:27,469 --> 00:31:29,930
I haven't finished eating.
442
00:31:30,013 --> 00:31:31,515
I think you have.
443
00:31:33,350 --> 00:31:36,770
Kids, go outside and have fun
with this uncle here.
444
00:31:36,853 --> 00:31:39,856
- I'm not done eating.
- Yes, you are.
445
00:31:39,940 --> 00:31:42,734
Kids, go out and have fun.
446
00:31:42,818 --> 00:31:44,236
All of a sudden?
447
00:31:44,319 --> 00:31:46,321
- Wait.
- Goodness.
448
00:31:46,405 --> 00:31:48,365
Read the room and get out.
449
00:31:48,448 --> 00:31:50,492
- But…
- Go.
450
00:31:50,575 --> 00:31:51,993
Have fun, kids.
451
00:32:08,510 --> 00:32:10,178
What are you doing?
452
00:32:10,762 --> 00:32:14,099
Did your butt heal well?
453
00:32:16,977 --> 00:32:18,437
It must've hurt a lot.
454
00:32:18,520 --> 00:32:21,648
No. Thanks to you guys,
it's completely healed.
455
00:32:22,232 --> 00:32:25,444
But why is Ha-na seeing another guy?
456
00:32:25,527 --> 00:32:26,611
What?
457
00:32:27,988 --> 00:32:30,824
And why is my uncle seeing another woman?
458
00:32:30,907 --> 00:32:33,285
Did they have a fight?
459
00:32:35,370 --> 00:32:36,413
Well…
460
00:32:37,789 --> 00:32:40,167
In the world of adults,
461
00:32:40,250 --> 00:32:44,296
things happen now and then
that's hard to explain to kids.
462
00:32:47,048 --> 00:32:49,134
The world of kids is even worse.
463
00:32:50,385 --> 00:32:52,721
My class seatmate
464
00:32:52,804 --> 00:32:54,806
cheated on me and left yesterday.
465
00:32:56,099 --> 00:32:58,685
He had a hard time. He couldn't even poop.
466
00:33:00,020 --> 00:33:01,897
Why would you tell him that?
467
00:33:01,980 --> 00:33:03,690
I'm worried for you.
468
00:33:03,773 --> 00:33:05,025
That's enough.
469
00:33:05,108 --> 00:33:08,570
Anyway, it's not what you think,
so don't worry.
470
00:33:08,653 --> 00:33:10,113
Right?
471
00:33:10,197 --> 00:33:14,201
Ha-na is our uncle's partner,
so they wouldn't do that.
472
00:33:17,537 --> 00:33:18,622
"Partner?"
473
00:33:24,503 --> 00:33:27,714
Is this tanghulu that I saw on TV?
474
00:33:27,797 --> 00:33:32,761
Yes. This is tanghulu
that's all the rage nowadays.
475
00:33:32,844 --> 00:33:34,137
How is it?
476
00:33:34,221 --> 00:33:36,306
- It's the best.
- It's the best.
477
00:33:37,599 --> 00:33:41,520
Doesn't this remind you of the time
we went to Everland with dad?
478
00:33:41,603 --> 00:33:42,771
Yes.
479
00:33:42,854 --> 00:33:44,272
Dad?
480
00:33:44,356 --> 00:33:48,360
Yes. He went to Seoul
to earn lots of money.
481
00:33:48,443 --> 00:33:51,404
He said he'd come back to take us
when we were ten.
482
00:33:53,573 --> 00:33:55,367
How old are you guys now?
483
00:33:55,992 --> 00:33:57,702
We're ten now.
484
00:34:15,470 --> 00:34:20,809
How did you end up
taking care of your niece and nephew?
485
00:34:20,892 --> 00:34:22,477
It must not have been easy.
486
00:34:23,937 --> 00:34:24,938
It was easy.
487
00:34:25,981 --> 00:34:27,440
They're my niece and nephew.
488
00:34:29,568 --> 00:34:32,320
My parents passed away when I was little,
489
00:34:32,404 --> 00:34:33,947
so I grew up just with my brother.
490
00:34:35,198 --> 00:34:38,493
They are my older brother's kids,
so they're like my own.
491
00:34:40,412 --> 00:34:45,166
Still, the kids might become
a hindrance to your future.
492
00:34:45,250 --> 00:34:49,713
I'm living like a human being
thanks to the twins.
493
00:34:49,796 --> 00:34:53,133
Oh, no. I must've said
something rude, didn't I?
494
00:34:53,842 --> 00:34:55,343
That's not what I mean.
495
00:34:55,427 --> 00:34:59,681
I'm just saying
they give me the strength to live on.
496
00:35:04,644 --> 00:35:10,358
Cheol-hui, you are
kindhearted and positive.
497
00:35:12,193 --> 00:35:13,193
By the way,
498
00:35:14,195 --> 00:35:19,993
will the twins become
a burden to you, In-a?
499
00:35:35,550 --> 00:35:36,926
Move aside.
500
00:35:40,597 --> 00:35:43,933
Cheol-hui is very attentive.
501
00:35:44,017 --> 00:35:46,061
He even got his friend to follow you.
502
00:35:46,728 --> 00:35:47,771
Yes.
503
00:35:48,730 --> 00:35:49,939
He is attentive.
504
00:35:51,191 --> 00:35:52,525
Is he sending you a signal?
505
00:35:53,276 --> 00:35:54,277
Stop that.
506
00:35:55,612 --> 00:35:56,863
What's your name?
507
00:35:56,946 --> 00:35:58,990
I am Jeong Seong-chan.
508
00:35:59,074 --> 00:36:01,284
What a nice name. How old are you?
509
00:36:01,368 --> 00:36:02,243
I'm 25.
510
00:36:02,327 --> 00:36:05,080
That's perfect. Do you have a girlfriend?
511
00:36:05,163 --> 00:36:08,208
- No.
- You don't? It's perfect.
512
00:36:08,291 --> 00:36:09,793
- What's perfect?
- It's perfect.
513
00:36:09,876 --> 00:36:11,503
I'm helping you.
514
00:36:11,586 --> 00:36:15,590
Seong-chan, are you interested in
applying for the Marriage Boost Project?
515
00:36:15,674 --> 00:36:17,717
Not "Marriage Boost."
"Marriage Morale Boost."
516
00:36:17,801 --> 00:36:19,469
Interested in getting married?
517
00:36:19,552 --> 00:36:21,846
It's not that I don't want to,
518
00:36:21,930 --> 00:36:23,848
but I'm not sure if I want to.
519
00:36:23,932 --> 00:36:25,266
Why?
520
00:36:25,350 --> 00:36:27,310
I have trouble settling down.
521
00:36:27,394 --> 00:36:29,562
My relationships don't last long.
522
00:36:29,646 --> 00:36:33,566
When I get fired up quickly,
I cool down quickly too.
523
00:36:33,650 --> 00:36:35,193
Seong-chan, you're a bad guy.
524
00:36:35,276 --> 00:36:37,112
Your partner would get hurt.
525
00:36:37,195 --> 00:36:38,613
I take it back. Don't apply.
526
00:36:39,948 --> 00:36:40,949
By the way…
527
00:36:42,575 --> 00:36:44,869
Did you apply?
528
00:36:46,705 --> 00:36:48,456
I'm divorced, actually.
529
00:36:48,540 --> 00:36:49,666
I see.
530
00:36:49,749 --> 00:36:52,794
Since you were married once,
you wouldn't want to do it again.
531
00:36:52,877 --> 00:36:54,879
No, I want to get married again.
532
00:36:54,963 --> 00:36:57,549
I'm going to do it really well this time.
533
00:36:59,134 --> 00:37:02,053
If I apply, can I meet a woman like you?
534
00:37:03,138 --> 00:37:05,390
If you say that, I'll misunderstand.
535
00:37:05,473 --> 00:37:08,977
Why, do you think
you can meet someone like me?
536
00:37:09,060 --> 00:37:09,894
Yes.
537
00:37:09,978 --> 00:37:12,939
If you stare at me with your doe eyes,
you'll make my heart race.
538
00:37:13,022 --> 00:37:17,360
You can feel fluttered
over a short, fleeting moment.
539
00:37:18,987 --> 00:37:23,199
But how long the fluttering feeling lasts
540
00:37:23,825 --> 00:37:25,493
depends on the individual.
541
00:37:27,203 --> 00:37:29,539
When the fluttering feeling disappears,
542
00:37:30,331 --> 00:37:34,419
what kind of emotions must you have
to maintain the relationship?
543
00:37:39,048 --> 00:37:42,260
TEAM LEADER CHOI GI-JUN
544
00:37:45,555 --> 00:37:47,640
Is the date still ongoing?
545
00:37:53,104 --> 00:37:55,106
Are you ready for the next course?
546
00:37:55,899 --> 00:37:58,026
There's a next course prepared?
547
00:38:00,528 --> 00:38:03,656
Next time, send me
the schedule beforehand.
548
00:38:04,949 --> 00:38:07,118
There's a bar in my neighbor that I like.
549
00:38:07,202 --> 00:38:08,495
Let's go there.
550
00:38:11,331 --> 00:38:13,583
Well, today...
551
00:38:13,666 --> 00:38:18,004
I'm really tired
from driving all day today.
552
00:38:19,839 --> 00:38:22,383
You'll come with me, right?
553
00:38:22,967 --> 00:38:26,262
Yes, let's go. We can go.
554
00:38:33,978 --> 00:38:34,979
Hey.
555
00:38:42,362 --> 00:38:43,863
You're alone.
556
00:38:43,947 --> 00:38:45,365
Where are the twins?
557
00:38:45,949 --> 00:38:48,284
I played with them all day
and sent them home now.
558
00:38:48,368 --> 00:38:50,286
I see. That's good.
559
00:38:51,204 --> 00:38:53,456
But I think Cheol-hui will be late today.
560
00:38:53,540 --> 00:38:55,625
You know the bar in front of In-a's house?
561
00:38:55,708 --> 00:38:58,711
She doesn't take anyone there,
but she took him there.
562
00:39:00,672 --> 00:39:03,675
I think In-a is really serious.
It's for the better.
563
00:39:05,093 --> 00:39:07,595
They're drinking at this hour?
564
00:39:09,222 --> 00:39:10,223
By the way,
565
00:39:11,474 --> 00:39:13,935
who was that friend just now?
566
00:39:15,270 --> 00:39:16,271
He...
567
00:39:18,356 --> 00:39:19,356
Let me answer this.
568
00:39:20,650 --> 00:39:22,652
Yes, I'm on my way home.
569
00:39:24,320 --> 00:39:25,905
Gosh.
570
00:39:25,989 --> 00:39:27,574
What a nice weather today.
571
00:39:30,869 --> 00:39:34,247
Yes. Make sure to lock the door.
It's unsettling nowadays.
572
00:39:34,873 --> 00:39:36,165
Okay, bye.
573
00:39:47,302 --> 00:39:49,512
What if In-a comes on to him?
574
00:39:54,893 --> 00:39:56,227
- Cheers.
- Cheers.
575
00:40:19,334 --> 00:40:21,502
I feel so much better.
576
00:40:23,129 --> 00:40:24,839
Drink slowly.
577
00:40:28,343 --> 00:40:29,844
I must've been too tense.
578
00:40:32,096 --> 00:40:33,097
What?
579
00:40:33,181 --> 00:40:35,600
What did you say?
580
00:40:37,518 --> 00:40:39,896
I must've been too tense.
581
00:40:40,688 --> 00:40:42,815
Really? Excuse…
582
00:40:45,985 --> 00:40:49,113
Wait here. I'll bring some water.
583
00:41:03,795 --> 00:41:05,546
See that?
584
00:41:06,714 --> 00:41:08,883
Cheol-hui is kind to me too.
585
00:41:15,431 --> 00:41:17,558
I'll just check and leave.
586
00:41:17,642 --> 00:41:21,562
Just for risk management's sake,
since I'm in charge of Cheol-hui.
587
00:41:32,365 --> 00:41:33,533
Well…
588
00:41:34,492 --> 00:41:38,246
You know, when I'm with you,
589
00:41:38,329 --> 00:41:41,791
my heart flutters, and I really like that.
590
00:41:42,792 --> 00:41:44,168
I see.
591
00:41:47,213 --> 00:41:51,300
I think, "This is what
fluttering feels like."
592
00:41:52,218 --> 00:41:53,553
My goodness.
593
00:41:54,762 --> 00:41:56,639
Goodness.
594
00:42:25,835 --> 00:42:27,462
What are they doing there?
595
00:42:35,053 --> 00:42:36,179
What?
596
00:42:39,182 --> 00:42:41,017
What are you doing here?
597
00:42:41,934 --> 00:42:44,854
Why did you follow me?
598
00:42:44,937 --> 00:42:47,356
I promised Cheol-hui
599
00:42:47,440 --> 00:42:48,941
to send you home safely.
600
00:42:50,109 --> 00:42:52,320
What were you doing here?
601
00:42:52,403 --> 00:42:55,156
Well,
602
00:42:55,239 --> 00:42:56,949
since I'm in charge of Cheol-hui,
603
00:42:57,033 --> 00:43:00,411
I came to check
if his date was going well.
604
00:43:00,495 --> 00:43:03,372
Do you even know what time it is?
605
00:43:03,456 --> 00:43:05,416
Don't civil servants get off work too?
606
00:43:05,500 --> 00:43:07,335
I was going to go home.
607
00:43:07,418 --> 00:43:09,629
I did step my right foot in it.
608
00:43:20,640 --> 00:43:21,724
Get in.
609
00:43:23,267 --> 00:43:25,394
- Sir, to Injeong-dong, please.
- Okay.
610
00:43:37,448 --> 00:43:39,117
Why did I go there?
611
00:43:42,995 --> 00:43:44,872
Are they still together?
612
00:43:51,504 --> 00:43:53,381
What am I thinking about?
613
00:43:56,008 --> 00:43:58,553
INJEONG CITY HALL
614
00:44:03,224 --> 00:44:04,892
Yes, come in.
615
00:44:07,270 --> 00:44:08,771
Hi, Mr. Choi.
616
00:44:12,608 --> 00:44:13,860
I heard you called.
617
00:44:15,862 --> 00:44:17,446
Mr. Choi.
618
00:44:19,240 --> 00:44:20,408
Did you see this?
619
00:44:25,246 --> 00:44:28,374
3RD GENERATION CONGLOMERATE
AND THE ISLAND MAN
620
00:44:29,125 --> 00:44:32,461
I didn't take you for it.
621
00:44:34,797 --> 00:44:36,465
Mr. Choi,
622
00:44:37,633 --> 00:44:39,760
you work very nicely.
623
00:44:40,636 --> 00:44:41,679
Pardon?
624
00:44:41,762 --> 00:44:45,516
Thanks to that post,
we got 103 more followers.
625
00:44:48,644 --> 00:44:51,063
You should strike while the iron is hot.
626
00:44:51,147 --> 00:44:52,148
Don't you agree?
627
00:44:52,231 --> 00:44:54,525
Yes. We'll focus more on promoting.
628
00:44:54,609 --> 00:44:55,693
Do that.
629
00:45:01,032 --> 00:45:03,576
I'm here to submit an application.
630
00:45:03,659 --> 00:45:05,536
I see.
631
00:45:05,620 --> 00:45:08,915
Welcome.
632
00:45:09,874 --> 00:45:13,210
I'm Lee Ji-gyeong,
in charge of offline applications.
633
00:45:13,294 --> 00:45:14,545
Hello.
634
00:45:14,629 --> 00:45:17,715
You took such a nice photo.
635
00:45:17,798 --> 00:45:22,053
Let's talk about it in detail inside,
shall we?
636
00:45:22,136 --> 00:45:24,138
- Okay.
- It's that way.
637
00:45:24,221 --> 00:45:26,432
- Mr. Han, join me.
- Okay.
638
00:45:27,642 --> 00:45:30,603
My goodness, he's so fine.
639
00:45:31,938 --> 00:45:33,272
Why is he here?
640
00:45:34,065 --> 00:45:36,025
Isn't it too early for him to get married?
641
00:45:36,817 --> 00:45:40,947
If I apply here, how many times
can I go on blind dates?
642
00:45:42,949 --> 00:45:45,743
If I break up with one applicant,
643
00:45:45,826 --> 00:45:48,496
can't I date another applicant?
644
00:45:49,622 --> 00:45:50,790
Seong-chan.
645
00:45:50,873 --> 00:45:56,170
People who are determined to get married
apply for our project.
646
00:45:56,253 --> 00:45:58,547
For marriage.
647
00:45:58,631 --> 00:46:03,469
You need to be prepared to be with
only one person for the rest of your life.
648
00:46:03,552 --> 00:46:09,266
Are you actually mentally prepared for it?
649
00:46:09,850 --> 00:46:12,019
Couldn't it be because I haven't found
650
00:46:12,103 --> 00:46:15,106
someone who attracts me enough
to settle down with?
651
00:46:16,983 --> 00:46:19,193
Attraction. It's important.
652
00:46:19,777 --> 00:46:22,530
Honestly, now that I'm married,
653
00:46:22,613 --> 00:46:25,491
moments of crisis arrive.
654
00:46:27,076 --> 00:46:30,329
I miss the heart-fluttering days
when we used to date.
655
00:46:30,413 --> 00:46:33,124
We don't love each other
as passionately as before.
656
00:46:33,207 --> 00:46:37,128
"Can I maintain this marriage well?"
657
00:46:37,211 --> 00:46:38,462
I start to worry too.
658
00:46:38,546 --> 00:46:41,549
Isn't that because of your partner?
659
00:46:41,632 --> 00:46:43,968
They say everyone changes
once they get married.
660
00:46:45,761 --> 00:46:48,514
The moment you start blaming someone else,
661
00:46:48,597 --> 00:46:50,349
your misery starts.
662
00:46:52,268 --> 00:46:55,396
It's so different from dating.
663
00:46:55,479 --> 00:46:56,480
It's hard.
664
00:46:56,564 --> 00:47:00,735
People say they maintain the marriage
out of loyalty.
665
00:47:00,818 --> 00:47:02,486
Now that I'm married,
666
00:47:02,570 --> 00:47:05,197
I realized love wasn't just about
667
00:47:05,281 --> 00:47:07,950
those stimulations
that make your heart race.
668
00:47:08,034 --> 00:47:11,579
It won't turn into a soap opera
only when you realize this.
669
00:47:11,662 --> 00:47:15,041
Are you saying loyalty is
more important than love?
670
00:47:15,124 --> 00:47:18,502
You can't just sum it up as loyalty.
671
00:47:18,586 --> 00:47:20,880
There's something else too.
672
00:47:22,173 --> 00:47:25,259
Something that connects you two firmly.
673
00:47:25,342 --> 00:47:29,263
It's comfortable, reliable, and stable.
674
00:47:29,346 --> 00:47:31,640
Loyalty and love.
675
00:47:31,724 --> 00:47:36,187
Somewhere in between the two,
I should say.
676
00:47:37,313 --> 00:47:41,484
Anyway, Seong-chan,
are you mentally prepared to get married
677
00:47:41,567 --> 00:47:46,947
and only stick to one person
for the rest of your life?
678
00:47:47,031 --> 00:47:49,366
Do give it some thought.
679
00:47:57,416 --> 00:47:59,418
You didn't have to bring this.
680
00:47:59,502 --> 00:48:02,254
I packed some
since I'm taking away your lunchtime.
681
00:48:04,507 --> 00:48:05,508
Thank you.
682
00:48:07,301 --> 00:48:09,053
Seong-chan came by.
683
00:48:09,136 --> 00:48:10,136
Chan did?
684
00:48:11,263 --> 00:48:12,723
That's unexpected.
685
00:48:12,807 --> 00:48:17,770
I've never seen him date a girl
for longer than six months.
686
00:48:19,063 --> 00:48:22,525
I think he came to apply to
find out if he was suitable for marriage.
687
00:48:22,608 --> 00:48:24,777
They confirmed he wasn't,
and he went back.
688
00:48:26,946 --> 00:48:29,657
Injeong City Hall has
a solid checking system.
689
00:48:31,325 --> 00:48:34,995
Chan doesn't know the levels of love.
690
00:48:36,205 --> 00:48:38,916
Cheol-hui who knows the levels of love,
how was yesterday?
691
00:48:40,292 --> 00:48:42,461
Your photo was on Instagram too.
692
00:48:42,545 --> 00:48:45,005
Didn't you prepare it for my sake?
693
00:48:45,798 --> 00:48:48,843
I did my best for you.
694
00:48:48,926 --> 00:48:51,679
It was the first date,
so I shouldn't reject everything.
695
00:48:53,764 --> 00:48:55,516
That's true.
696
00:48:57,977 --> 00:48:59,562
When did you go home yesterday?
697
00:49:00,146 --> 00:49:01,147
Yesterday?
698
00:49:01,772 --> 00:49:04,400
Yesterday. Hold on. Yesterday…
699
00:49:05,192 --> 00:49:07,987
It wasn't yesterday. I went home today.
700
00:49:08,070 --> 00:49:11,407
What? You stayed out on the first date?
701
00:49:11,490 --> 00:49:13,826
Isn't it today if it's past midnight?
702
00:49:17,913 --> 00:49:19,623
Eat this and this.
703
00:49:20,499 --> 00:49:23,043
I'm going to meet In-a later.
704
00:49:24,503 --> 00:49:25,796
Again today?
705
00:49:25,880 --> 00:49:27,339
She got so drunk yesterday.
706
00:49:27,423 --> 00:49:29,091
I had a hard time sending her home.
707
00:49:29,175 --> 00:49:30,926
She wanted to make it up to me.
708
00:49:31,010 --> 00:49:32,428
So I let her.
709
00:49:34,054 --> 00:49:35,931
Why does she want to do it immediately?
710
00:49:36,015 --> 00:49:38,017
She doesn't know how to play hard to get.
711
00:49:38,684 --> 00:49:41,645
Why? Is there a problem?
712
00:49:42,813 --> 00:49:44,148
No.
713
00:49:46,150 --> 00:49:49,486
If there isn't, try this.
714
00:49:51,947 --> 00:49:53,032
It's delicious.
715
00:49:55,576 --> 00:49:57,745
OH IN-A OF DYAN GROUP
DATING THE ISLAND MAN?
716
00:49:57,828 --> 00:50:00,039
They'll be meeting today too?
717
00:50:05,669 --> 00:50:08,214
Hello. I hope you're doing well.
718
00:50:08,297 --> 00:50:10,716
Is this Ms. Oh In-a's secretary's office?
719
00:50:11,884 --> 00:50:13,802
SURVEILLANCE CAMERA RECORDING
720
00:50:23,520 --> 00:50:25,397
There's nobody to visit me at this hour.
721
00:50:33,280 --> 00:50:34,323
Who are you?
722
00:50:34,406 --> 00:50:37,868
I'm Assistant Inspector Park Seon-wu
of Injeong Police Station.
723
00:50:37,952 --> 00:50:40,204
You remember me, right?
724
00:50:40,746 --> 00:50:44,833
Oh, yes. What is it about?
725
00:50:45,417 --> 00:50:47,670
I checked the dash cams of nearby cars.
726
00:50:47,753 --> 00:50:50,214
A suspicious-looking man
with a similar build
727
00:50:50,297 --> 00:50:52,466
was spotted often
around the victim's house.
728
00:50:52,549 --> 00:50:55,803
Really? Who is it? Did you identify him?
729
00:50:55,886 --> 00:50:58,931
He was wearing a mask, so it's unclear.
730
00:50:59,014 --> 00:51:00,266
It's him.
731
00:51:03,602 --> 00:51:07,398
Does the victim owe anyone money
732
00:51:07,481 --> 00:51:10,609
or break up with her previous boyfriend
on bad terms?
733
00:51:10,693 --> 00:51:13,112
In that case,
we'll have to investigate differently
734
00:51:13,195 --> 00:51:15,114
and start from scratch.
735
00:51:19,702 --> 00:51:21,120
I understand.
736
00:51:24,832 --> 00:51:26,000
Thank you.
737
00:51:26,792 --> 00:51:28,085
Hey, wait.
738
00:51:32,965 --> 00:51:34,383
After the paparazzi's photo,
739
00:51:34,466 --> 00:51:37,720
there's a constant increase in
news articles and shares on social media.
740
00:51:40,723 --> 00:51:43,892
Can you find the first person
who uploaded the photo?
741
00:51:43,976 --> 00:51:45,477
Shall I take legal actions?
742
00:51:46,562 --> 00:51:47,646
No.
743
00:51:48,647 --> 00:51:51,817
Find them and get the original copy.
744
00:51:51,900 --> 00:51:53,777
Even better if we look very close.
745
00:51:55,487 --> 00:51:56,530
I will.
746
00:52:01,452 --> 00:52:02,953
I'm sorry, In-a.
747
00:52:03,620 --> 00:52:07,041
There's an emergency,
so I can't meet you today.
748
00:52:07,124 --> 00:52:08,167
See you next time.
749
00:52:08,250 --> 00:52:09,376
CHEOL-HUI
750
00:52:10,085 --> 00:52:13,714
You can go home now.
751
00:52:15,049 --> 00:52:16,300
Right now?
752
00:52:17,384 --> 00:52:19,011
My evening plan got canceled.
753
00:52:29,313 --> 00:52:33,317
Hard times that we've endured
754
00:52:33,400 --> 00:52:36,612
Hope it will shine on us brightly one day
755
00:52:36,695 --> 00:52:37,821
I'm beat.
756
00:52:40,032 --> 00:52:41,200
I did my best.
757
00:52:45,871 --> 00:52:47,581
Who is it?
758
00:52:50,709 --> 00:52:51,919
You have a delivery.
759
00:52:53,295 --> 00:52:55,839
But I didn't order anything.
760
00:53:32,793 --> 00:53:36,422
CHEOL-HUI AND DA-BIN,
OUR LOVE FOREVER, GET LOST
761
00:53:39,216 --> 00:53:41,677
The person is unable to answer the call.
762
00:53:41,760 --> 00:53:43,429
What is she doing?
763
00:54:00,446 --> 00:54:01,488
Excuse me.
764
00:54:09,580 --> 00:54:10,581
Hey!
765
00:54:31,810 --> 00:54:32,811
Stop!
766
00:54:50,412 --> 00:54:53,040
Who are you?
767
00:55:02,382 --> 00:55:05,344
You… Aren't you Jin-hyeong?
768
00:55:11,266 --> 00:55:12,351
Why are you…
769
00:55:26,114 --> 00:55:27,407
Why did you do that?
770
00:55:29,493 --> 00:55:31,245
You damaged the car too?
771
00:55:33,580 --> 00:55:35,040
Do you know him?
772
00:55:39,461 --> 00:55:41,922
He is my ex-girlfriend's younger brother.
773
00:55:42,673 --> 00:55:44,049
It's not that simple.
774
00:55:46,260 --> 00:55:48,595
We would've become family
if you had married her.
775
00:55:51,431 --> 00:55:53,183
If she didn't die in the accident…
776
00:55:58,564 --> 00:56:00,315
I was so angry.
777
00:56:02,901 --> 00:56:05,737
The sight of you
finding a marriage partner pained me.
778
00:56:10,450 --> 00:56:12,869
But why did you target me?
779
00:56:13,495 --> 00:56:15,455
What do I have to do with this?
780
00:56:16,039 --> 00:56:18,166
You persuaded him.
781
00:56:18,250 --> 00:56:21,795
He was doing fine alone,
but you lured him out of the island.
782
00:56:27,259 --> 00:56:28,260
It's sickening.
783
00:56:30,596 --> 00:56:32,806
How could you forget her so easily?
784
00:56:39,396 --> 00:56:41,565
You said you wouldn't accept anyone else.
785
00:56:43,650 --> 00:56:46,486
So why would you
look for a marriage partner?
786
00:56:55,579 --> 00:56:57,331
I never forgot her.
787
00:57:00,292 --> 00:57:02,336
Because I blamed myself every day.
788
00:57:04,546 --> 00:57:07,174
I wanted to forget
because it was painful, but I couldn't.
789
00:57:10,636 --> 00:57:12,804
If I had kept my promise that day…
790
00:57:15,932 --> 00:57:18,060
I could've prevented the accident.
791
00:57:20,979 --> 00:57:22,940
I can't erase that thought.
792
00:57:32,324 --> 00:57:34,826
Then you can continue to live that way.
793
00:57:40,165 --> 00:57:42,626
You must remember my sister forever.
794
00:57:59,601 --> 00:58:03,230
How can you remember a sad past
for centuries and millenniums?
795
00:58:06,441 --> 00:58:08,860
There must be an expiry date
for the pain too.
796
00:58:12,948 --> 00:58:15,117
The longer it gets,
the deeper the wound gets.
797
00:58:16,034 --> 00:58:19,371
Living miserably for the rest of the life
isn't courtesy to the past love.
798
00:58:22,541 --> 00:58:24,126
Your sister…
799
00:58:26,169 --> 00:58:28,046
wouldn't want that either.
800
00:58:55,866 --> 00:58:57,993
It came off clean.
801
00:58:58,076 --> 00:58:59,870
I didn't just remove the paint.
802
00:59:00,454 --> 00:59:03,498
I repaired all the parts
that seemed unstable.
803
00:59:03,582 --> 00:59:05,292
It should be fine for the time being.
804
00:59:05,876 --> 00:59:08,712
But if something does break down,
come to me right away.
805
00:59:09,212 --> 00:59:11,548
Its expiry date has been pushed back.
806
00:59:11,631 --> 00:59:14,051
Thank you. I'll ride it carefully.
807
00:59:14,134 --> 00:59:15,135
Goodness.
808
00:59:21,850 --> 00:59:24,770
Remembering that a wound was there…
809
00:59:28,190 --> 00:59:32,194
means you shared the pain of that moment.
810
00:59:34,237 --> 00:59:37,074
When moments like that pile up
one after another,
811
00:59:38,867 --> 00:59:41,119
it builds a relationship deeper
812
00:59:41,203 --> 00:59:43,830
than what something new can give you.
813
00:59:53,131 --> 00:59:57,052
Everything definitely has an expiry date.
814
00:59:58,011 --> 01:00:02,390
But only I can decide the expiry date.
815
01:00:11,483 --> 01:00:16,822
I decided to spend more time
with my car, Sony.
816
01:00:28,959 --> 01:00:30,961
Did you send him off well?
817
01:00:32,546 --> 01:00:35,423
Yes, thanks to you.
818
01:00:38,802 --> 01:00:41,388
It took you five years to say goodbye.
819
01:00:42,264 --> 01:00:45,142
Thank you, Ha-na.
820
01:00:49,062 --> 01:00:51,273
Shall we start anew?
821
01:00:52,524 --> 01:00:54,609
Okay, let's do that.
822
01:00:57,696 --> 01:01:01,283
Why is this…
Is it supposed to be like this?
823
01:01:01,366 --> 01:01:03,285
- What's wrong? Is it not working?
- This…
824
01:01:03,368 --> 01:01:06,496
- Try again.
- If I do this…
825
01:01:06,580 --> 01:01:07,789
Like this.
826
01:01:26,808 --> 01:01:29,144
- Wear it properly. Let's go.
- Okay.
827
01:01:31,771 --> 01:01:35,150
Why is this… Is this for kids?
828
01:01:36,026 --> 01:01:37,569
Do I just put my arm in?
829
01:01:38,987 --> 01:01:42,032
Aren't they Ba-da and San-i?
830
01:01:52,709 --> 01:01:55,003
Darn it. Wait here.
831
01:02:22,948 --> 01:02:25,283
Cheol-hui, what kind of marriage
do you dream of?
832
01:02:25,367 --> 01:02:29,246
Someone who finds my downsides cute too.
833
01:02:29,329 --> 01:02:31,998
It's my dream to get married
to someone like that.
834
01:02:32,082 --> 01:02:34,417
It's my dream to marry a husband
who waits for me
835
01:02:34,501 --> 01:02:35,877
to come home and cooks for me.
836
01:02:35,961 --> 01:02:40,340
Marriage cannot be accomplished
with just one person's fantasy.
837
01:02:40,423 --> 01:02:42,384
Because marriage is reality.
838
01:02:42,467 --> 01:02:46,054
I must be rich like her
to do everything I want.
839
01:02:46,137 --> 01:02:47,973
Marriage is reality.
840
01:02:48,056 --> 01:02:49,808
Everything's ready on my part.
841
01:02:49,891 --> 01:02:51,268
You know my conditions.
842
01:02:51,351 --> 01:02:52,894
What brings you here?
843
01:02:52,978 --> 01:02:54,229
I'm off.
844
01:02:54,312 --> 01:02:56,231
Don't tell me…
845
01:02:56,314 --> 01:02:59,067
Jeong Ha-na, stop pretending
like you're living in a bubble.
846
01:02:59,150 --> 01:03:01,486
Gi-jun and your relationship fell apart
847
01:03:01,569 --> 01:03:03,196
because of realistic issues.
848
01:03:03,280 --> 01:03:06,700
I know all sorts of things
can become issues when we get married.
849
01:03:06,783 --> 01:03:09,202
But I'll make sure none of them
are money-related.
850
01:03:09,286 --> 01:03:10,453
This is…
851
01:03:10,537 --> 01:03:13,665
You guys must disappear
for your uncle to live happily.
852
01:03:13,748 --> 01:03:16,918
We'll start dating for real
after we drink this.
853
01:03:18,461 --> 01:03:23,466
Subtitle translation by:
Jenny Kim
60206