All language subtitles for Hippocrate.S03E05.V2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,400 --> 00:00:09,880 - On se laisse plus envahir. Maintenant, 2 00:00:10,400 --> 00:00:11,240 on trie, on trie, on trie. 3 00:00:11,400 --> 00:00:12,880 - On va les mettre où ? 4 00:00:13,400 --> 00:00:14,360 - Dans les hôpitaux alentour. 5 00:00:14,520 --> 00:00:16,000 Sirènes 6 00:00:16,320 --> 00:00:18,240 On est le SAMU. On va s'occuper de vous. 7 00:00:18,400 --> 00:00:20,640 La régulation a dit que vous aviez une place. 8 00:00:20,800 --> 00:00:21,720 - Ils se sont trompés. 9 00:00:22,280 --> 00:00:24,400 - C'est un ancien service. 10 00:00:24,200 --> 00:00:26,800 Hier, j'y ai mis un malade. 11 00:00:26,240 --> 00:00:28,560 - A qui est la vieille Alzheimer ? - Mme Jeanin ? 12 00:00:28,720 --> 00:00:30,600 Brun veut que je transfère une patiente. 13 00:00:30,760 --> 00:00:31,600 - On dit qu'on a une place 14 00:00:31,760 --> 00:00:34,520 et on la transfère jusqu'ici, ni vu ni connu. 15 00:00:35,120 --> 00:00:37,000 - Et pour les tours de garde ? 16 00:00:37,160 --> 00:00:38,320 - Je vais commencer. 17 00:00:38,480 --> 00:00:39,240 Régale-toi. 18 00:00:39,400 --> 00:00:40,480 La porte claque. 19 00:00:41,240 --> 00:00:42,240 Merde. 20 00:00:43,800 --> 00:00:44,680 Y a quelqu'un ? 21 00:00:45,240 --> 00:00:46,640 Cri 22 00:00:47,800 --> 00:00:49,720 Bips qui s'accélèrent 23 00:00:52,240 --> 00:00:53,560 - Avicenne l'a pas pris. 24 00:00:53,720 --> 00:00:55,440 Ca fait 3 jours qu'il est en crise. 25 00:00:55,600 --> 00:00:56,480 - On s'en occupe. 26 00:00:57,920 --> 00:01:00,440 - Ton cardiologue t'a pas vue depuis 2 ans. 27 00:01:00,600 --> 00:01:02,360 - Je fais mon suivi, je vais bien. 28 00:01:02,520 --> 00:01:04,320 - Refais-moi une épreuve d'effort. 29 00:01:04,480 --> 00:01:06,480 - Je peux pas remplacer Arben. 30 00:01:06,840 --> 00:01:08,640 - Brun veut que t'examines sa fille. 31 00:01:08,800 --> 00:01:09,680 Maux de ventre. 32 00:01:09,840 --> 00:01:10,880 - Va remplacer Arben. 33 00:01:11,400 --> 00:01:12,320 - Je me pose 2 secondes. 34 00:01:12,960 --> 00:01:14,760 - Je l'ai examinée, elle est enceinte. 35 00:01:14,920 --> 00:01:16,240 - Grossesse extra-utérine. 36 00:01:16,760 --> 00:01:17,760 Faut le dire à Brun. 37 00:01:17,920 --> 00:01:19,560 - Tais-toi ! - D'accord. 38 00:01:19,720 --> 00:01:20,440 - Arrête ! 39 00:01:20,600 --> 00:01:23,320 - Il faut le piquer, là ! - Laisse-le s'asseoir ! 40 00:01:24,000 --> 00:01:25,160 - Stop. 41 00:01:25,320 --> 00:01:26,520 Chloé, arrête. 42 00:01:27,320 --> 00:01:28,560 C'est bon, t'as gagné ! 43 00:01:28,720 --> 00:01:29,800 Bips qui s'accélèrent 44 00:01:34,560 --> 00:01:36,400 - Calmez-vous. Calmez-vous. 45 00:01:36,560 --> 00:01:39,800 Vous m'entendez ? Je fais de mon mieux ! 46 00:01:39,240 --> 00:01:41,400 Aboiements 47 00:01:41,200 --> 00:01:42,240 Hurlement 48 00:01:45,360 --> 00:01:47,560 Générique 49 00:02:42,240 --> 00:02:44,760 Musique lente 50 00:03:05,000 --> 00:03:06,400 Pardon. 51 00:03:07,520 --> 00:03:08,600 - Viens là, 52 00:03:08,760 --> 00:03:09,760 Otago. 53 00:03:15,400 --> 00:03:16,160 - Ca va mieux ? 54 00:03:16,320 --> 00:03:17,320 - Oui. 55 00:03:18,400 --> 00:03:19,880 J'ai l'impression de m'être battu. 56 00:03:21,320 --> 00:03:22,920 - Je vous laisse avec Rachid. 57 00:03:23,800 --> 00:03:24,400 Si besoin tu m'appelles. 58 00:03:24,560 --> 00:03:25,600 - T'inquiète. 59 00:03:26,800 --> 00:03:26,920 - Merci. 60 00:03:27,800 --> 00:03:29,800 A tout à l'heure. - Ouais, ouais. 61 00:03:31,320 --> 00:03:33,760 - J'aime bien quand il bouge pas. 62 00:03:35,920 --> 00:03:37,560 - Sucre ? - Sans sucre. 63 00:03:37,720 --> 00:03:39,480 - Sans sucre. - Et là, sucre. 64 00:03:39,640 --> 00:03:40,360 - Je pique. 65 00:03:41,600 --> 00:03:42,600 Gémissements 66 00:03:42,760 --> 00:03:44,720 Ca va ? - Ouais. 67 00:03:44,880 --> 00:03:46,280 - Tu t'es pas loupé. 68 00:03:46,440 --> 00:03:47,280 - Cinq points. 69 00:03:48,640 --> 00:03:49,360 - Tu veux un café, 70 00:03:49,520 --> 00:03:50,720 aussi ? - Ouais. 71 00:03:51,360 --> 00:03:53,400 - Sans sucre ? - Merci. 72 00:03:57,800 --> 00:03:59,200 - Bon, on fait quoi ? 73 00:04:01,120 --> 00:04:02,800 - Il faut les ramener aux urgences. 74 00:04:03,480 --> 00:04:04,600 - Tu dis quoi à Brun ? 75 00:04:05,640 --> 00:04:06,920 - Je m'en fous. 76 00:04:07,800 --> 00:04:09,560 J'ai vu ce que c'était, je recommencerai pas. 77 00:04:09,720 --> 00:04:11,120 - Cette nuit, ça a merdé. 78 00:04:11,280 --> 00:04:12,480 Si t'avais pas claqué la porte 79 00:04:12,640 --> 00:04:14,920 et oublié ton portable, ça serait pas arrivé. 80 00:04:15,600 --> 00:04:17,920 - Si t'étais venue, ça serait pas arrivé. 81 00:04:18,920 --> 00:04:20,520 T'es pas venue. Personne est venu. 82 00:04:22,880 --> 00:04:23,640 De toute façon, 83 00:04:23,800 --> 00:04:25,240 c'est pas ça, le problème. 84 00:04:25,800 --> 00:04:27,680 Le problème, c'est le California. 85 00:04:32,400 --> 00:04:33,000 - Après... 86 00:04:33,160 --> 00:04:34,640 Brun peut comprendre. 87 00:04:34,800 --> 00:04:36,320 - Non, il comprendrait pas. 88 00:04:36,480 --> 00:04:39,400 Il a rien à proposer. C'est pour ça qu'on en est là. 89 00:04:42,680 --> 00:04:43,880 Toi, tu dis quoi ? 90 00:04:44,480 --> 00:04:45,800 - C'est bien qu'on ait essayé. 91 00:04:47,000 --> 00:04:48,320 Mais c'est pas la solution. 92 00:04:49,760 --> 00:04:50,480 - En période 93 00:04:50,640 --> 00:04:52,400 de pénurie, il y a pas de solution. 94 00:04:58,480 --> 00:04:59,800 Moi, je continuerai. 95 00:05:00,680 --> 00:05:02,520 Le California, c'est mon affaire. 96 00:05:11,920 --> 00:05:13,160 - Ca va, madame ? 97 00:05:13,320 --> 00:05:37,880 ... 98 00:05:38,400 --> 00:05:39,400 - Excusez-moi ! 99 00:05:39,640 --> 00:05:41,320 Pourquoi vous les avez amenés ici ? 100 00:05:41,480 --> 00:05:42,520 - On nous l'a dit. 101 00:05:43,000 --> 00:05:44,120 - Qui vous l'a dit ? 102 00:05:44,280 --> 00:05:45,560 - Ils étaient à l'EHPAD. 103 00:05:45,720 --> 00:05:48,800 Certains sont à Bondy, d'autres à Gennevilliers. 104 00:05:48,240 --> 00:05:50,720 - On vous a dit Poincaré ? - Ouais. 105 00:05:52,960 --> 00:05:54,840 - On vous a tous dit pour Poincaré ? 106 00:05:57,440 --> 00:06:00,600 Musique rythmée 107 00:06:18,440 --> 00:06:20,920 - C'est bon. - Pas besoin de la carte vitale ? 108 00:06:21,800 --> 00:06:24,440 - Non, j'avais besoin du numéro. C'est noté, c'est OK. 109 00:06:24,600 --> 00:06:25,920 - Pour combien de temps il y en a ? 110 00:06:26,800 --> 00:06:27,480 - Deux heures minimum. 111 00:06:27,640 --> 00:06:28,800 - T'as accepté les vieux ? 112 00:06:29,280 --> 00:06:31,560 - Quoi ? - Les vieux en bas, c'est toi ? 113 00:06:31,720 --> 00:06:33,480 - Des vieux ? Non, pas du tout. 114 00:06:34,600 --> 00:06:35,480 Lazare ! 115 00:06:35,640 --> 00:06:36,800 Viens, s'il te plaît. 116 00:06:37,920 --> 00:06:39,680 - Attendez. Ne quittez pas. 117 00:06:39,840 --> 00:06:41,800 - T'as accepté des vieux ? 118 00:06:41,960 --> 00:06:42,720 - Quels vieux ? 119 00:06:42,880 --> 00:06:44,520 - Ils arrivent d'un EHPAD. 120 00:06:44,680 --> 00:06:47,440 - On a rien accepté. On est sous l'eau. 121 00:06:48,800 --> 00:06:48,920 Soupir 122 00:06:51,200 --> 00:06:52,840 - On va faire un nouveau tri. 123 00:06:53,000 --> 00:06:54,320 - A la place de celui-là ? 124 00:06:54,480 --> 00:06:55,960 - En plus de celui-là. 125 00:06:56,120 --> 00:06:57,320 - Un quatrième tri ? 126 00:06:57,480 --> 00:06:58,560 - Voilà, un quatrième. 127 00:06:58,720 --> 00:07:00,800 Un troisième, un cinquième, j'ai pas compté. 128 00:07:08,800 --> 00:07:09,600 - Ne dis rien, je sais. 129 00:07:10,120 --> 00:07:11,200 Oui, pardon. 130 00:07:14,520 --> 00:07:15,560 Larouch ! 131 00:07:15,720 --> 00:07:16,400 - Oui ? 132 00:07:16,560 --> 00:07:19,800 - Quand t'acceptes du monde, tu me préviens. 133 00:07:19,800 --> 00:07:20,640 - Accepter qui ? 134 00:07:21,280 --> 00:07:24,840 Je fais mes transmissions. Je pars dans 10 min. 135 00:07:26,320 --> 00:07:29,000 - Tu rentres chez toi ? - J'ai terminé ma garde. 136 00:07:29,160 --> 00:07:30,440 - T'as vu le bordel ? 137 00:07:31,360 --> 00:07:33,920 - Je viens de faire 12 h, c'est le temps maximum. 138 00:07:34,760 --> 00:07:35,680 - Si tu le dis. 139 00:07:35,840 --> 00:07:37,800 - Excusez-moi. 140 00:07:37,720 --> 00:07:39,320 - Je suis revenu de vacances. 141 00:07:39,480 --> 00:07:40,920 Faut pas abuser. 142 00:07:41,880 --> 00:07:42,800 - On fait comment ? 143 00:07:42,960 --> 00:07:44,600 On les met où ? - Quoi ? 144 00:07:44,760 --> 00:07:45,840 - Les résidents de l'EHPAD. 145 00:07:46,000 --> 00:07:47,760 On a nulle part où les mettre. 146 00:07:47,920 --> 00:07:50,760 - J'y suis pour rien. Je les ai pas acceptés. 147 00:07:51,360 --> 00:07:52,760 - Salut. 148 00:07:58,760 --> 00:08:00,920 - Tu as donné ton feu vert pour les vieux ? 149 00:08:01,800 --> 00:08:03,160 - Je sais pas de quoi tu parles. 150 00:08:03,320 --> 00:08:05,600 On me confie plus aucune responsabilité. 151 00:08:05,760 --> 00:08:06,760 J'évite d'en prendre. 152 00:08:06,920 --> 00:08:09,840 - Huit vieux débarquent et personne a donné son accord. 153 00:08:10,000 --> 00:08:10,760 - C'est pas à nous 154 00:08:10,920 --> 00:08:12,440 de prendre ces décisions. 155 00:08:14,680 --> 00:08:16,200 - T'as demandé à Simoni ? 156 00:08:20,800 --> 00:08:21,200 - Simoni... 157 00:08:27,120 --> 00:08:27,920 Les petits vieux, 158 00:08:28,960 --> 00:08:30,560 - Non, c'est Wagner. Pourquoi ? 159 00:08:31,640 --> 00:08:33,440 - C'est Wagner qui va s'en occuper ? 160 00:08:33,920 --> 00:08:35,680 - Pourquoi tu t'énerves ? 161 00:08:35,840 --> 00:08:38,480 - On est débordés, on peut pas s'en occuper. 162 00:08:38,640 --> 00:08:40,680 Je décide qui on prend ou pas. 163 00:08:42,360 --> 00:08:43,280 Viens avec moi. 164 00:08:43,440 --> 00:08:46,240 Musique lente 165 00:08:56,840 --> 00:08:57,960 Elle est là, Wagner ? 166 00:08:58,120 --> 00:08:59,480 - Je sais pas, pas vue. 167 00:09:06,400 --> 00:09:07,200 - Vous allez où ? 168 00:09:07,360 --> 00:09:09,640 - On va voir Muriel. - Vous avez rendez-vous ? 169 00:09:09,800 --> 00:09:10,880 - T'es sérieux ? 170 00:09:14,840 --> 00:09:17,880 Tu m'expliques de quel droit vous acceptez des vieux 171 00:09:18,400 --> 00:09:19,720 dans mon service sans m'informer ? 172 00:09:19,880 --> 00:09:22,120 Depuis quand les autres décident ? 173 00:09:23,800 --> 00:09:25,480 -L'EHPAD s'est engagé à les reprendre ce soir. 174 00:09:25,640 --> 00:09:29,880 - Il faut les réhydrater, le temps qu'ils réparent la climatisation. 175 00:09:30,400 --> 00:09:31,560 - Il a fait chaud, cette nuit. 176 00:09:32,680 --> 00:09:34,200 Quoi ? C'est vrai. - Voilà. 177 00:09:34,360 --> 00:09:35,840 Il faut juste les réhydrater. 178 00:09:36,320 --> 00:09:38,440 - Juste réhydrater, ça existe pas. 179 00:09:38,920 --> 00:09:41,960 Vous vous rendez compte de la surcharge de travail ? 180 00:09:42,120 --> 00:09:44,640 Je vous dis pas comment gérer vos services. 181 00:09:47,960 --> 00:09:49,440 - Ta fille, ça va ? 182 00:09:51,840 --> 00:09:53,160 - Oui, ça va. 183 00:09:54,280 --> 00:09:55,200 Elle est en gynéco. 184 00:09:56,600 --> 00:09:57,720 - Chez Maroni ? 185 00:09:58,600 --> 00:09:59,400 - Oui. 186 00:10:00,440 --> 00:10:01,720 - C'est bien, ça. 187 00:10:02,440 --> 00:10:06,160 Heureusement que t'as pu utiliser le service et le personnel. 188 00:10:16,920 --> 00:10:18,120 - T'es un peu dure, là. 189 00:10:18,600 --> 00:10:19,800 - Peut-être. 190 00:10:20,760 --> 00:10:21,880 - Je te laisse. 191 00:10:25,640 --> 00:10:28,960 - C'est comme un nouveau tri, mais définitif. 192 00:10:29,120 --> 00:10:32,320 Là, comme d'habitude, nom, prénom... 193 00:10:32,920 --> 00:10:35,400 Dossier de couleurs, etc. 194 00:10:35,200 --> 00:10:39,160 Le tri se fait entre la passerelle et le couloir, d'accord ? 195 00:10:39,320 --> 00:10:42,160 Là, par exemple, vous avez été triée ? 196 00:10:42,320 --> 00:10:44,240 Voilà, c'est bon. 197 00:10:44,400 --> 00:10:46,640 A partir de ce moment-là, ils peuvent partir. 198 00:10:46,800 --> 00:10:47,640 Et ceux qui arrivent, 199 00:10:47,800 --> 00:10:49,400 pareil. 200 00:10:49,200 --> 00:10:52,280 On les trie. Et ceux qui restent 201 00:10:52,440 --> 00:10:53,400 dans le couloir, 202 00:10:53,560 --> 00:10:57,600 on les retrie encore et on voit ce qu'on fait d'eux. 203 00:10:58,320 --> 00:11:00,680 - On fait que du tri ou on soigne ? 204 00:11:01,320 --> 00:11:04,000 - Tout dépend de leur état. La gravité... 205 00:11:04,160 --> 00:11:06,480 - Tu leur as expliqué ? - Ouais, c'est bon. 206 00:11:06,640 --> 00:11:08,440 - On a compris que c'était un tri. 207 00:11:08,600 --> 00:11:10,200 Le dispositif, pas sûr. 208 00:11:11,200 --> 00:11:14,360 - C'est pas compliqué. - Bah non. Il est simple. 209 00:11:14,520 --> 00:11:16,400 - Je réexplique. Premier tri, 210 00:11:16,560 --> 00:11:19,240 Stella, Lazare sélectionnent les malades. 211 00:11:19,400 --> 00:11:22,800 2e tri, ils s'inscrivent à l'accueil. 3e tri, 212 00:11:22,240 --> 00:11:24,720 Fred donne des couleurs. 4e tri, ici. 213 00:11:25,240 --> 00:11:26,200 - Ouais. 214 00:11:26,360 --> 00:11:28,360 - C'est ce que j'ai expliqué. 215 00:11:28,520 --> 00:11:29,720 - Bon. - Si. 216 00:11:29,880 --> 00:11:32,240 - Non. - C'est de la médecine fast. 217 00:11:32,720 --> 00:11:34,640 - Exactement. C'est bon ? 218 00:11:34,800 --> 00:11:35,920 - Ouais. 219 00:11:39,800 --> 00:11:42,160 - Dans médecine fast, le mot en trop est "médecine" ? 220 00:11:45,800 --> 00:11:46,400 - Attention à toi. 221 00:11:50,920 --> 00:11:52,600 Dorothée ! - Oui ? 222 00:11:52,760 --> 00:11:55,000 - Il t'en reste combien ? - Trois. 223 00:11:55,160 --> 00:11:57,480 - Arben ! Je le mets où ? 224 00:11:57,640 --> 00:11:59,160 - Sur la gauche. - Arben ! 225 00:11:59,320 --> 00:12:00,600 - Oui ? - C'est quoi, ce bordel ? 226 00:12:00,760 --> 00:12:03,440 - On fait ce qu'on peut. - Faut faire un Tetris. 227 00:12:03,600 --> 00:12:06,320 Tous les lits du même côté. Dégagez le couloir. 228 00:12:06,480 --> 00:12:07,120 Rachid ! 229 00:12:07,280 --> 00:12:09,400 A partir de là, mettez-les à gauche ! 230 00:12:09,560 --> 00:12:11,640 Il faut un couloir de libre. 231 00:12:11,800 --> 00:12:13,400 Il reste quoi, comme lits ? 232 00:12:13,200 --> 00:12:14,960 - Euh... Trois. - Ouais. 233 00:12:15,120 --> 00:12:16,960 - Ceux-là, on les gère après. 234 00:12:17,400 --> 00:12:18,800 Laura ! 235 00:12:18,240 --> 00:12:19,200 Arben ! 236 00:12:19,640 --> 00:12:20,960 Venez avec moi. 237 00:12:21,120 --> 00:12:22,960 S'il vous plaît. Viens, viens. 238 00:12:24,360 --> 00:12:25,560 C'est bon, Dorothée ? 239 00:12:25,720 --> 00:12:28,120 On bilante, NFS, iono, pas plus. 240 00:12:28,280 --> 00:12:31,320 On perfuse et on hydrate. Surtout pas de zèle. 241 00:12:31,480 --> 00:12:32,760 On va chercher les autres. 242 00:12:32,920 --> 00:12:34,400 La dame de ce côté-là. 243 00:12:34,560 --> 00:12:36,400 - Je prends le tensiomètre. 244 00:12:36,200 --> 00:12:37,800 - De ce côté-là. 245 00:12:37,960 --> 00:12:40,280 - Quelqu'un a vu le tensiomètre ? 246 00:12:40,920 --> 00:12:42,200 - Là, il y a rien. 247 00:12:42,800 --> 00:12:44,560 - J'ai la virgule d'escalier, 248 00:12:44,720 --> 00:12:46,000 les spatules ! 249 00:12:46,160 --> 00:12:47,920 - Attendez, monsieur. 250 00:12:48,800 --> 00:12:49,400 Restez calme. 251 00:12:49,200 --> 00:12:50,800 Doucement. 252 00:12:50,240 --> 00:12:52,680 - Maud, je prends le relai. - Les mouches ! 253 00:12:52,840 --> 00:12:54,360 - Qu'est-ce qui vous arrive ? 254 00:12:54,520 --> 00:12:57,440 Propos incompréhensibles 255 00:12:58,280 --> 00:13:01,680 Calmez-vous, regardez-moi. Monsieur. Monsieur. 256 00:13:01,840 --> 00:13:04,440 - La virgule des spectacles. - Où vous avez mal ? 257 00:13:04,600 --> 00:13:05,880 Où vous avez mal ? 258 00:13:07,600 --> 00:13:10,360 Je comprends pas ce que vous dites. Vous avez quoi ? 259 00:13:11,000 --> 00:13:12,240 - Varbe. 260 00:13:13,120 --> 00:13:16,000 - Vous avez vomi ? Propos incompréhensibles 261 00:13:22,720 --> 00:13:23,760 D'accord. 262 00:13:23,920 --> 00:13:26,880 Respirez, calmez-vous, j'écoute votre coeur. 263 00:13:27,320 --> 00:13:28,520 Expiration 264 00:13:32,320 --> 00:13:36,200 Propos incompréhensibles 265 00:13:36,360 --> 00:13:37,920 Vous allez venir avec moi. 266 00:13:41,800 --> 00:13:46,200 - J'externe la permanence du fractionnement... 267 00:13:46,360 --> 00:13:47,320 - Chut. 268 00:13:47,480 --> 00:13:49,440 - J'arrive, le château... 269 00:13:49,600 --> 00:13:51,000 Cornélien. 270 00:13:51,440 --> 00:13:52,680 - Allongez-vous. 271 00:13:52,840 --> 00:13:54,400 D'accord. 272 00:13:56,960 --> 00:13:58,600 - L'escalier ! 273 00:14:01,240 --> 00:14:02,560 - Je reviens, monsieur. 274 00:14:04,480 --> 00:14:06,320 - Marylise. 275 00:14:07,960 --> 00:14:09,400 - Madame ? 276 00:14:09,600 --> 00:14:12,800 - Oui, madame ? - Vous accompagnez M. Vesse ? 277 00:14:12,240 --> 00:14:15,280 - Oui, c'est moi. Je suis son aide-ménagère. 278 00:14:15,440 --> 00:14:17,160 - Vous comprenez ce qu'il raconte ? 279 00:14:17,320 --> 00:14:19,760 - Non, je ne comprends rien du tout. 280 00:14:19,920 --> 00:14:22,120 Personne comprend depuis son AVC. 281 00:14:22,280 --> 00:14:23,640 - Même sa famille ? 282 00:14:23,800 --> 00:14:26,680 - Il n'a pas de famille. C'est que moi. 283 00:14:26,840 --> 00:14:29,560 Je suis arrivée ce matin, il était pas bien. 284 00:14:29,720 --> 00:14:32,800 J'ai eu peur, je l'ai amené ici. 285 00:14:32,960 --> 00:14:34,720 Est-ce que I did well ? 286 00:14:35,160 --> 00:14:38,800 - Oui, vous avez bien fait. On s'occupe de lui. 287 00:14:39,400 --> 00:14:40,920 - Je peux lui dire au revoir ? 288 00:14:41,800 --> 00:14:42,200 - Bien sûr. 289 00:14:44,720 --> 00:14:46,000 - Ah ! 290 00:14:46,160 --> 00:14:49,360 Propos en langue étrangère 291 00:14:49,520 --> 00:14:52,960 Propos incompréhensibles 292 00:14:57,880 --> 00:15:01,920 Propos en langue étrangère 293 00:15:04,720 --> 00:15:05,720 - Merci, madame. 294 00:15:05,880 --> 00:15:07,120 - Je vous en prie. 295 00:15:15,880 --> 00:15:17,440 - Je trouve pas de veine. 296 00:15:17,600 --> 00:15:20,120 - Passe à l'autre bras. - J'ai déjà regardé. 297 00:15:20,280 --> 00:15:22,760 - Mets-toi dans le pli du coude. On peut ? 298 00:15:25,320 --> 00:15:26,400 - Ouais. 299 00:15:26,200 --> 00:15:27,720 - C'est bon, le pli du coude. 300 00:15:28,320 --> 00:15:30,120 - Je mets un sérum phy ? 301 00:15:31,160 --> 00:15:32,240 Arben, il a 17,7. 302 00:15:32,400 --> 00:15:33,520 Je mets un sérum phy ? 303 00:15:34,360 --> 00:15:35,640 Rachid ! 304 00:15:37,360 --> 00:15:38,840 - Ouais. Arben ! 305 00:15:39,000 --> 00:15:40,920 Attends, mets-le sur le côté. 306 00:15:48,440 --> 00:15:49,840 - T'as fait un malaise vagal, 307 00:15:50,000 --> 00:15:51,000 c'est pas grave. 308 00:15:51,720 --> 00:15:53,000 Tu t'es fait quoi ? 309 00:15:54,480 --> 00:15:56,480 - Il s'est coupé. - Je me suis coupé. 310 00:15:56,640 --> 00:15:57,840 - Avec quoi ? 311 00:15:58,920 --> 00:15:59,640 - Bah... 312 00:15:59,800 --> 00:16:00,920 Avec le couteau à pain. 313 00:16:01,760 --> 00:16:02,680 - Tu vas te reposer, 314 00:16:02,840 --> 00:16:03,680 Hugo te remplace. 315 00:16:03,840 --> 00:16:06,320 - Non, c'est bon. Ca va aller. - Sûr ? 316 00:16:09,400 --> 00:16:10,120 - C'est bon. 317 00:16:10,840 --> 00:16:12,400 - Hop, hop, hop. 318 00:16:12,200 --> 00:16:12,960 - Oh là là. 319 00:16:14,520 --> 00:16:17,160 Tu vas te reposer, maintenant. Allonge-toi. 320 00:16:17,720 --> 00:16:18,800 Ca va ? 321 00:16:18,960 --> 00:16:20,400 T'es bien là ? - Ouais. 322 00:16:20,200 --> 00:16:21,400 - Je peux te laisser ? 323 00:16:21,920 --> 00:16:23,160 Tu restes avec lui. 324 00:16:28,440 --> 00:16:30,440 - Pourtant, t'as fait une bonne nuit. 325 00:16:34,680 --> 00:16:36,720 Repose-toi, je te remplace. 326 00:16:37,800 --> 00:16:38,880 - Merci. 327 00:16:41,320 --> 00:16:43,680 - C'est la virgule du pantalon. 328 00:16:43,840 --> 00:16:45,000 - Ah. - Je l'ai... 329 00:16:45,160 --> 00:16:46,160 - D'accord. 330 00:16:46,560 --> 00:16:48,800 Très bien. Vous allez monter là. 331 00:16:48,960 --> 00:16:51,120 Regardez. Vous montez sur la marche. 332 00:16:51,280 --> 00:16:53,680 Tranquillement, on monte sur la marche. 333 00:16:53,840 --> 00:16:55,480 Regardez où vous allez. 334 00:16:55,640 --> 00:16:58,800 Je vous touche. On tourne la tête. 335 00:16:58,240 --> 00:17:01,160 Voilà. Les épaules comme ça. Très bien. 336 00:17:01,320 --> 00:17:03,480 Bougez plus. J'allume ma lumière. 337 00:17:03,920 --> 00:17:05,440 Je passe de l'autre côté. 338 00:17:05,600 --> 00:17:07,400 - C'est l'annexe du pain dans... 339 00:17:07,560 --> 00:17:08,480 La semaine dernière ! 340 00:17:08,640 --> 00:17:10,400 - C'est pas un infarctus ? 341 00:17:10,200 --> 00:17:11,880 - Non, l'ECG est normal. 342 00:17:12,840 --> 00:17:17,440 - Monsieur, gonflez votre poitrine et bloquez la respiration. 343 00:17:18,720 --> 00:17:20,120 Il comprend rien du tout ? 344 00:17:20,520 --> 00:17:21,720 - Non, je crois pas. 345 00:17:21,880 --> 00:17:23,520 C'est une aphasie de Wernicke. 346 00:17:24,760 --> 00:17:26,200 - Bougez plus. 347 00:17:28,160 --> 00:17:29,760 - On dirait un bouton, non ? 348 00:17:31,120 --> 00:17:32,840 - Ca peut être une pièce. 349 00:17:35,240 --> 00:17:36,480 - Monsieur. 350 00:17:37,200 --> 00:17:41,360 Vous avez avalé quelque chose, c'est bloqué dans votre oesophage. 351 00:17:41,520 --> 00:17:43,440 On va essayer de le retirer. 352 00:17:43,600 --> 00:17:45,480 Propos incompréhensibles 353 00:17:45,960 --> 00:17:47,840 Non, soyez pas triste. 354 00:17:48,000 --> 00:17:49,280 Vous inquiétez pas. 355 00:17:49,440 --> 00:17:51,360 Je vais m'occuper de vous. 356 00:17:51,520 --> 00:17:53,720 Venez, je vais m'occuper de vous. 357 00:17:53,880 --> 00:17:55,480 Remettez votre chemise. 358 00:17:58,240 --> 00:18:00,800 - On va se remettre sur le dos. 359 00:18:01,600 --> 00:18:02,840 Voilà, très bien. 360 00:18:03,960 --> 00:18:05,240 Merci beaucoup. 361 00:18:06,880 --> 00:18:07,840 Hugo. 362 00:18:10,120 --> 00:18:12,400 - Quoi ? - Je lui ai changé sa couche. 363 00:18:12,560 --> 00:18:14,240 Il a un énorme érythème fessier. 364 00:18:14,400 --> 00:18:16,800 Il a des rougeurs au coude, au talon. 365 00:18:18,440 --> 00:18:20,520 Faudrait faire des pansements anti-escarre. 366 00:18:21,560 --> 00:18:23,840 Ca va prendre un temps fou. 367 00:18:26,520 --> 00:18:28,200 - On s'est engagés à les réhydrater. 368 00:18:28,360 --> 00:18:29,480 Le reste, c'est pas nous. 369 00:18:29,640 --> 00:18:31,680 - On peut pas les laisser dans cet état. 370 00:18:37,720 --> 00:18:39,400 - Tu t'en sors ? 371 00:18:39,760 --> 00:18:41,200 - Ils ont pas été lavés. 372 00:18:42,400 --> 00:18:45,000 Je te parle pas des couches. Ca fait plusieurs jours. 373 00:18:46,480 --> 00:18:48,560 Avec la chaleur, ils marquent vite. 374 00:18:49,000 --> 00:18:50,800 Vous pouvez poser votre bras. 375 00:18:51,360 --> 00:18:52,600 - Souleymane. - Oui ? 376 00:18:52,760 --> 00:18:54,720 - C'est comment ? - Galère. 377 00:18:55,480 --> 00:18:57,000 Ils sont abîmés de partout. 378 00:18:59,120 --> 00:19:02,960 - On peut pas se limiter à une simple réhydratation. 379 00:19:03,120 --> 00:19:04,960 - Ils sont dans un état déplorable. 380 00:19:05,120 --> 00:19:06,600 - Ils sont dégueulasses. 381 00:19:10,280 --> 00:19:11,840 Faut appeler un chat un chat. 382 00:19:13,880 --> 00:19:15,320 - Déplorable comment ? 383 00:19:15,480 --> 00:19:19,400 - Ils ont pas été changés, pas lavés. Ils ont des rougeurs. 384 00:19:19,200 --> 00:19:21,320 Des débuts d'escarre au talon. 385 00:19:21,480 --> 00:19:22,160 - Des mycoses. 386 00:19:22,320 --> 00:19:23,440 Ils sont grabataires. 387 00:19:23,600 --> 00:19:25,200 - C'est toujours comme ça. 388 00:19:27,920 --> 00:19:29,120 - Il nous faut du renfort. 389 00:19:30,560 --> 00:19:31,360 - J'en ai pas, 390 00:19:31,520 --> 00:19:32,640 du renfort. 391 00:19:32,800 --> 00:19:35,400 Mes ASH et IDE sont tous occupés. 392 00:19:35,560 --> 00:19:36,280 Il y en a pas, 393 00:19:36,440 --> 00:19:37,320 des renforts. 394 00:19:37,480 --> 00:19:39,520 C'est clair, il y en a pas. 395 00:19:40,280 --> 00:19:41,760 Laura devrait être chez elle. 396 00:19:41,920 --> 00:19:44,000 Elle a travaillé toute la nuit. 397 00:19:44,160 --> 00:19:46,320 Elle fera pas la garde de ce soir. 398 00:19:46,480 --> 00:19:48,200 - Martine, ça me dérange pas. 399 00:19:48,360 --> 00:19:50,400 - Je m'en fous. - Martine. 400 00:19:50,200 --> 00:19:51,000 - Quoi ? 401 00:19:51,160 --> 00:19:53,160 Je m'en fous que ça te dérange pas. 402 00:19:53,320 --> 00:19:54,960 OK ? Moi, ça me dérange. 403 00:19:55,120 --> 00:19:57,520 Les médecins qui enchaînent les jours 404 00:19:57,680 --> 00:19:59,000 et qui font des malaises, 405 00:19:59,160 --> 00:20:00,600 ça leur va ? Très bien ! 406 00:20:00,760 --> 00:20:02,720 Mais pas mes IDE, bon sang ! 407 00:20:04,960 --> 00:20:07,200 Passe, passe ! Elle claque la porte. 408 00:20:08,320 --> 00:20:09,640 - Bon... 409 00:20:09,800 --> 00:20:11,160 Je vais trouver du renfort. 410 00:20:11,760 --> 00:20:12,720 - Merci. 411 00:20:13,840 --> 00:20:15,120 - Je vais la voir. 412 00:20:20,200 --> 00:20:22,320 - Elle voudra pas, pas la peine d'insister. 413 00:20:22,480 --> 00:20:24,360 - Juste une IDE et une ASH. 414 00:20:24,520 --> 00:20:25,920 - C'est impossible. 415 00:20:26,800 --> 00:20:27,720 - C'est toi qui décides ? 416 00:20:27,880 --> 00:20:30,400 - Quand elle est pas disponible, oui. 417 00:20:30,800 --> 00:20:32,880 - Sans elles, on peut pas s'en sortir. 418 00:20:33,400 --> 00:20:35,920 - On est tous en sous-effectif. C'est compliqué. 419 00:20:40,600 --> 00:20:42,400 - Laisse-moi passer. - Je peux pas. 420 00:20:44,520 --> 00:21:03,600 ... 421 00:21:03,760 --> 00:21:08,360 - Muriel, j'aurais besoin que tu me détaches une IDE et une ASH. 422 00:21:10,840 --> 00:21:11,960 Muriel ? 423 00:21:15,280 --> 00:21:16,720 Muriel, tu m'entends ? 424 00:21:17,800 --> 00:21:18,640 Il marche pas ? 425 00:21:19,800 --> 00:21:20,360 - Si, il marche. 426 00:21:20,520 --> 00:21:22,400 - Muriel, tu m'entends ? 427 00:21:24,160 --> 00:21:24,960 Muriel ! 428 00:21:27,320 --> 00:21:28,440 Muriel ! 429 00:21:28,960 --> 00:21:31,800 laisse-nous travailler. 430 00:21:38,320 --> 00:21:41,720 Musique intrigante 431 00:21:46,360 --> 00:21:48,400 - J'ai mal au bras. - D'accord. 432 00:21:48,560 --> 00:21:50,960 Depuis quand ? - Une semaine. 433 00:21:51,400 --> 00:21:53,440 - Vous suivez un traitement ? - Fred. 434 00:21:53,600 --> 00:21:54,840 Tiens. 435 00:21:55,000 --> 00:21:56,400 - Je défalque ? 436 00:21:56,200 --> 00:21:58,440 - Oui. File-moi des verts et des bleus. 437 00:21:59,720 --> 00:22:01,000 - Tiens. 438 00:22:01,160 --> 00:22:02,240 - Merci. 439 00:22:02,400 --> 00:22:03,400 Téléphone 440 00:22:03,560 --> 00:22:04,640 Alyson ! 441 00:22:06,320 --> 00:22:07,960 Il a mis le turbo, David ? - Ouais. 442 00:22:17,960 --> 00:22:19,280 - Vous vous alimentez ? 443 00:22:20,520 --> 00:22:21,480 - David ? 444 00:22:21,800 --> 00:22:23,240 David. Viens voir. 445 00:22:23,400 --> 00:22:24,760 - Quoi ? - Viens. 446 00:22:29,000 --> 00:22:31,480 - Ca fait une heure que t'es avec ce gars. 447 00:22:31,640 --> 00:22:33,320 - Je suis sur un gros truc. 448 00:22:33,480 --> 00:22:35,680 Homme, 40 ans, suspicion de botulisme. 449 00:22:36,120 --> 00:22:38,400 - Un botulisme ? - Ouais. 450 00:22:38,680 --> 00:22:39,600 Tu connais pas ? 451 00:22:39,760 --> 00:22:41,640 - C'est hyper rare, le botulisme. 452 00:22:42,880 --> 00:22:43,840 - Et alors ? 453 00:22:44,280 --> 00:22:45,800 Attends. 454 00:22:52,320 --> 00:22:53,560 Vas-y, sens. 455 00:22:55,480 --> 00:22:57,440 Alors ? - Je sais pas, ça pue. 456 00:22:57,600 --> 00:22:58,840 - Ca pue quoi ? 457 00:22:59,000 --> 00:23:01,640 - Le poisson pourri. C'est avarié. - Non. 458 00:23:02,760 --> 00:23:04,840 Ca sent la toxine botulique. 459 00:23:08,160 --> 00:23:09,720 Essaie d'aller vite. 460 00:23:10,240 --> 00:23:11,000 - Ouais. 461 00:23:12,560 --> 00:23:14,320 - Mme Montagnier Marie. 462 00:23:15,200 --> 00:23:16,120 - Oui. 463 00:23:17,880 --> 00:23:19,640 - Vous avez avalé un noyau ? 464 00:23:20,680 --> 00:23:21,560 Non. 465 00:23:24,440 --> 00:23:25,480 Une pièce ? 466 00:23:29,840 --> 00:23:30,760 Un bouton ? 467 00:23:31,680 --> 00:23:33,160 Un bouton comme ça ? 468 00:23:34,800 --> 00:23:34,840 Non. 469 00:23:41,520 --> 00:23:43,120 Vous avez avalé un thermomètre ? 470 00:23:45,600 --> 00:23:46,400 Ah non. 471 00:23:46,560 --> 00:23:49,400 Il y a pas de ça ici. On casse pas le matériel. 472 00:23:54,400 --> 00:23:55,440 - La... 473 00:23:56,400 --> 00:23:59,000 La virgule de... salade. 474 00:24:02,200 --> 00:24:05,600 - Les enfants avalent des piles, pas les adultes. 475 00:24:05,760 --> 00:24:08,160 - Il a un gros déficit psychomoteur. 476 00:24:08,720 --> 00:24:10,920 - La pile est coincée avant le cardia. 477 00:24:11,880 --> 00:24:12,840 - Et ? 478 00:24:13,560 --> 00:24:17,160 - Elle va pas descendre toute seule. Elle est bloquée. 479 00:24:17,320 --> 00:24:18,200 Il l'a avalée quand ? 480 00:24:18,360 --> 00:24:20,600 - Je sais pas, dans la matinée. 481 00:24:20,760 --> 00:24:24,560 - T'as 2 h pour la retirer ou tu risques une fuite de lithium. 482 00:24:25,320 --> 00:24:26,800 - Je peux vous l'amener ? 483 00:24:27,640 --> 00:24:28,400 - Comment ça ? 484 00:24:28,560 --> 00:24:30,480 - Le malade. Je peux vous l'amener ? 485 00:24:30,640 --> 00:24:32,960 - Non, c'est pas possible. On est mercredi. 486 00:24:33,120 --> 00:24:34,720 Les endoscopistes sont pas là. 487 00:24:34,880 --> 00:24:36,800 - Il y a pas d'endoscopistes ? - Si. 488 00:24:36,960 --> 00:24:39,200 Le mardi et jeudi. Sinon ils sont à Huguenin. 489 00:24:39,360 --> 00:24:40,280 - Et toi ? 490 00:24:40,440 --> 00:24:44,280 - Non, c'est pas possible. Je suis qu'au second semestre. 491 00:24:44,440 --> 00:24:46,200 J'ai pas été formé à l'endoscopie. 492 00:24:46,880 --> 00:24:48,800 - Tu fais quoi ? 493 00:24:48,240 --> 00:24:49,680 - Je suis interne. 494 00:24:50,160 --> 00:24:52,360 La gastro, c'est pas que des endoscopies. 495 00:24:52,520 --> 00:24:54,360 Si j'étais toi, je le transférerais. 496 00:24:54,800 --> 00:24:56,400 - Merci pour le conseil. 497 00:24:58,320 --> 00:24:59,680 - Faut pas traîner. 498 00:25:02,880 --> 00:25:04,440 - Je te promets rien. 499 00:25:05,400 --> 00:25:07,320 S'il y a du monde, je peux rien faire. 500 00:25:13,280 --> 00:25:14,400 Tiens, tu vois ? 501 00:25:14,920 --> 00:25:16,400 C'est mort. 502 00:25:16,960 --> 00:25:19,480 - Il est où, l'endoscope ? - A l'intérieur. 503 00:25:20,320 --> 00:25:22,920 Qu'est-ce que tu fais ? On peut pas rentrer. 504 00:25:25,320 --> 00:25:26,760 - On peut pas rentrer ? - Non. 505 00:25:27,560 --> 00:25:28,720 - Bonjour. 506 00:25:29,520 --> 00:25:30,320 - Bonjour. 507 00:25:31,600 --> 00:25:32,920 - Je vous le ramène. 508 00:25:39,200 --> 00:25:41,360 - Tu fais chier. Vraiment. 509 00:25:44,640 --> 00:25:45,880 - Excusez-nous. 510 00:25:46,800 --> 00:25:47,920 - Aide-moi. 511 00:25:59,200 --> 00:26:00,240 Arben ? 512 00:26:08,680 --> 00:26:12,400 Téléphone 513 00:26:14,240 --> 00:26:16,320 - Allô ? 514 00:26:16,480 --> 00:26:18,320 - T'es pas à l'hôpital ? 515 00:26:19,440 --> 00:26:21,680 - Viens m'aider pour une endoscopie. 516 00:26:22,560 --> 00:26:24,240 - J'en fais plus, j'ai pas le droit. 517 00:26:24,400 --> 00:26:27,600 C'est une urgence. 518 00:26:28,440 --> 00:26:31,440 Le type a une pile au lithium au niveau du cardia. 519 00:26:33,400 --> 00:26:35,920 - Ils sont pas là, je peux pas attendre un transfert. 520 00:26:38,440 --> 00:26:40,720 Tout va bien ? Il acquiesce. 521 00:26:42,440 --> 00:26:43,400 Arben ? 522 00:26:44,160 --> 00:26:45,400 - Je peux vraiment pas. 523 00:26:47,400 --> 00:26:50,120 T'as oublié les varices oesophagiennes ? 524 00:26:50,280 --> 00:26:52,000 - Je veux plus travailler comme ça. 525 00:26:52,160 --> 00:26:55,640 J'ai le droit de faire des choses et d'autres non. 526 00:26:55,800 --> 00:26:56,960 Faut que je te laisse. 527 00:27:04,760 --> 00:27:06,240 Bip 528 00:27:19,880 --> 00:27:20,920 Respire. 529 00:27:25,280 --> 00:27:26,520 Ca passe bien. 530 00:27:26,920 --> 00:27:28,360 - Fais-moi voir. 531 00:27:39,560 --> 00:27:41,600 Ca crépite un peu. 532 00:27:47,480 --> 00:27:48,880 Je suis fatigué. 533 00:28:21,400 --> 00:28:21,920 - Non. 534 00:28:22,800 --> 00:28:24,400 Je dois retourner à Poincaré. 535 00:28:24,880 --> 00:28:26,800 - Tu vas plus t'occuper de moi ? 536 00:28:26,960 --> 00:28:29,160 - Bien sûr que si. T'es bien ici, 537 00:28:29,320 --> 00:28:30,280 je suis pas loin. 538 00:28:49,360 --> 00:28:50,440 - Alors ? 539 00:28:50,600 --> 00:28:53,480 - Ca sent les sardines, c'est des rillettes. 540 00:28:55,240 --> 00:28:57,200 J'y crois pas. Il a quoi, ton gars ? 541 00:28:57,360 --> 00:28:59,480 Paralysie faciale et douleur abdominale, 542 00:28:59,640 --> 00:29:00,680 c'est un peu maigre. 543 00:29:00,840 --> 00:29:02,240 - Ca a commencé 4 h 544 00:29:02,400 --> 00:29:05,160 après l'ingestion de la conserve. 545 00:29:05,320 --> 00:29:08,360 Il y a des nausées, des douleurs abdos, des signes neuro. 546 00:29:08,520 --> 00:29:10,600 Ca coche pas mal de cases. Ah oui. 547 00:29:10,760 --> 00:29:11,880 Et... 548 00:29:12,520 --> 00:29:14,400 Il a une CRP à 4 fois la normale. 549 00:29:14,680 --> 00:29:17,360 - C'est pas une conserve artisanale. - J'ai regardé. 550 00:29:17,520 --> 00:29:20,320 Un botulisme sur deux vient d'une conserve du commerce. 551 00:29:20,480 --> 00:29:21,240 - En France ? 552 00:29:21,680 --> 00:29:23,680 - Quoi, en France ? - Tes recherches. 553 00:29:25,600 --> 00:29:26,360 - Je sais pas. 554 00:29:26,520 --> 00:29:28,400 - Voilà, t'as pas assez d'éléments. 555 00:29:28,560 --> 00:29:31,440 Lancer une déclaration de botulisme, c'est lourd. 556 00:29:32,000 --> 00:29:33,920 Le plus simple, c'est qu'il rentre. 557 00:29:34,800 --> 00:29:35,680 Si ça s'aggrave, il revient. 558 00:29:35,840 --> 00:29:37,000 - Je suis d'accord. 559 00:29:37,160 --> 00:29:38,840 On peut temporiser un peu. 560 00:29:39,000 --> 00:29:39,920 - Sérieux ? 561 00:29:40,800 --> 00:29:41,600 Je travaille pas comme ça. 562 00:29:41,760 --> 00:29:43,720 La médecine, c'est le principe de précaution. 563 00:29:43,880 --> 00:29:45,400 - En temps normal, oui. 564 00:29:45,200 --> 00:29:46,600 On est pas en temps normal. 565 00:29:46,760 --> 00:29:49,880 Le patient rentre et il revient si ça s'aggrave. 566 00:29:52,640 --> 00:29:53,920 - Il est irresponsable. 567 00:29:54,480 --> 00:29:56,160 - Désolée, je suis pas... 568 00:29:56,600 --> 00:29:58,160 Je pense pas qu'il ait tort. 569 00:29:58,320 --> 00:30:02,280 - OK. On m'empêchera pas de faire de la médecine comme je veux. 570 00:30:14,800 --> 00:30:15,520 On toque. 571 00:30:15,680 --> 00:30:16,960 - Je te dérange ? 572 00:30:17,120 --> 00:30:18,360 - Non, vas-y. 573 00:30:18,520 --> 00:30:21,120 - J'ai une suspicion de botulisme, secteur 4. 574 00:30:22,280 --> 00:30:24,200 - Un botulisme ? T'es sûr ? 575 00:30:24,360 --> 00:30:25,800 - Oui, à 90 %. 576 00:30:25,960 --> 00:30:27,720 Brun veut pas que je le garde. 577 00:30:28,160 --> 00:30:29,720 - C'est rare, les botulismes. 578 00:30:29,880 --> 00:30:31,120 - Je sais, mais bon. 579 00:30:31,280 --> 00:30:32,920 On peut pas le laisser partir. 580 00:30:33,800 --> 00:30:35,880 On peut peut-être le mettre au California ? 581 00:30:36,400 --> 00:30:36,800 - Non. 582 00:30:36,960 --> 00:30:39,160 - Pardon ? - Non, je le prends pas. 583 00:30:39,320 --> 00:30:40,480 - Pourquoi ? 584 00:30:40,640 --> 00:30:42,400 - C'est fini, le California. 585 00:30:42,560 --> 00:30:44,800 Je m'en occupe seule. 586 00:30:47,680 --> 00:30:48,680 - Bien. 587 00:30:49,120 --> 00:30:50,120 D'accord. 588 00:30:55,680 --> 00:30:56,680 - David ! 589 00:30:59,800 --> 00:31:01,800 Tu t'y connais en endoscopie ? 590 00:31:01,240 --> 00:31:03,360 - Un peu. Ca dépend, c'est pour quoi ? 591 00:31:03,520 --> 00:31:05,200 - Un corps étranger dans l'oesophage. 592 00:31:05,360 --> 00:31:06,320 Une pile au lithium. 593 00:31:06,480 --> 00:31:08,880 - T'es sûre ? C'est rare, les piles au lithium. 594 00:31:11,320 --> 00:31:12,480 Coincée à quel niveau ? 595 00:31:12,640 --> 00:31:14,320 - Au-dessus du cardia. 596 00:31:15,520 --> 00:31:17,880 - Bon état général ? - Ouais, ça va. 597 00:31:18,400 --> 00:31:19,960 - Il a quel âge ? - 62 ans. 598 00:31:20,120 --> 00:31:21,800 - Des antécédents ? 599 00:31:21,240 --> 00:31:22,320 - Non, à part son aphasie. 600 00:31:23,960 --> 00:31:25,720 Tu pourrais le faire ? 601 00:31:25,880 --> 00:31:27,760 - Qui ? Moi ? 602 00:31:28,320 --> 00:31:29,120 - Ouais. 603 00:31:30,120 --> 00:31:32,520 - Non, j'ai jamais fait d'endoscopie. 604 00:31:32,680 --> 00:31:33,920 Désolé. 605 00:31:34,560 --> 00:31:37,520 Musique mélancolique 606 00:31:43,880 --> 00:31:46,240 - On va se mettre sur le côté, on fait le dos. 607 00:31:54,480 --> 00:31:55,760 - Brun me saoule. 608 00:31:55,920 --> 00:31:57,280 Pourquoi il fait pas les toilettes ? 609 00:31:57,960 --> 00:31:59,680 Je suis pas payée à faire ça. 610 00:31:59,840 --> 00:32:01,480 - On fait des soins. 611 00:32:02,400 --> 00:32:04,320 Laura et Rachid sont payés pour ça ? 612 00:32:14,520 --> 00:32:16,360 Stella. Viens voir. 613 00:32:17,360 --> 00:32:19,280 Il y a une énorme escarre. 614 00:32:20,160 --> 00:32:21,360 - Oh la vache ! 615 00:32:36,320 --> 00:32:38,880 - On peut vous parler ? - Bien sûr, venez. 616 00:32:43,640 --> 00:32:45,560 Ca va, les vieux ? - Non, pas trop. 617 00:32:45,720 --> 00:32:48,440 Il y a de la négligence dans l'EHPAD. 618 00:32:48,600 --> 00:32:51,720 Il y a aucune hygiène, ils ont tous des escarres. 619 00:32:51,880 --> 00:32:54,760 - Ce serait bien de faire des bilans complets. 620 00:32:54,920 --> 00:32:56,680 Et des radios aussi. 621 00:32:56,840 --> 00:32:57,920 - Je comprends. 622 00:32:58,800 --> 00:33:00,160 Mais si on cherche, on va trouver. 623 00:33:00,960 --> 00:33:04,320 Ils ont 90 ans de moyenne d'âge, polypathologiques. 624 00:33:04,480 --> 00:33:06,160 Les résultats seront mauvais. 625 00:33:06,640 --> 00:33:07,680 - Alors, on fait rien ? 626 00:33:08,120 --> 00:33:09,840 - Vous voulez pas les voir ? 627 00:33:10,000 --> 00:33:11,400 - T'as vu les couloirs ? 628 00:33:11,200 --> 00:33:12,840 Désolé, je peux pas. 629 00:33:30,920 --> 00:33:34,160 - Ca va vite passer. Restez concentré. 630 00:33:34,320 --> 00:33:35,520 Je lubrifie la sonde. 631 00:33:38,400 --> 00:33:41,200 Je la rentre progressivement. Ne parlez pas, 632 00:33:41,360 --> 00:33:43,360 regardez vers le bas et respirez. 633 00:33:43,520 --> 00:33:45,120 D'accord ? Détendez-vous. 634 00:33:45,280 --> 00:33:47,200 Restez concentré sur ma voix. 635 00:33:47,360 --> 00:33:49,160 Restez avec moi, d'accord ? 636 00:33:49,920 --> 00:33:53,440 Il faut chercher à déglutir comme si vous avaliez 637 00:33:53,600 --> 00:33:54,280 la sonde. 638 00:33:54,440 --> 00:33:56,000 On se laisse faire. 639 00:33:56,160 --> 00:33:57,600 Je descends tranquillement. 640 00:33:57,760 --> 00:33:59,120 On va arriver à la pile. 641 00:33:59,760 --> 00:34:02,280 - Respirez. - Attends. Je m'y reprends. 642 00:34:02,440 --> 00:34:04,680 On est mal parties. Je remonte. 643 00:34:04,840 --> 00:34:07,800 Ne bougez pas. - Respirez. 644 00:34:07,240 --> 00:34:09,400 - Vous vous faites mal. - Tenez-moi la main. 645 00:34:11,200 --> 00:34:13,240 A droite. T'as un coude, en fait. 646 00:34:13,400 --> 00:34:15,440 A droite, vas-y. Tu tournes à droite. 647 00:34:16,120 --> 00:34:17,280 Tourne à... 648 00:34:17,440 --> 00:34:19,440 - J'essaie. Je fais ce que je peux. 649 00:34:20,600 --> 00:34:22,400 Essayez de pas bouger. 650 00:34:23,240 --> 00:34:24,440 - Où est la pile ? 651 00:34:24,960 --> 00:34:27,000 - Respirez. - C'est bon. 652 00:34:27,160 --> 00:34:28,120 On y est. 653 00:34:28,880 --> 00:34:29,720 Je la vois. 654 00:34:29,880 --> 00:34:31,000 - Respirez. 655 00:34:31,160 --> 00:34:32,120 - On l'a trouvée. 656 00:34:32,280 --> 00:34:33,200 On l'a trouvée. 657 00:34:39,240 --> 00:34:40,520 Voilà, ouvre. 658 00:34:43,240 --> 00:34:44,440 Il y a un peu de sang. 659 00:34:44,600 --> 00:34:45,960 Attends, décale à gauche. 660 00:34:46,120 --> 00:34:47,320 - C'est bon ? - Ferme. 661 00:34:49,600 --> 00:34:51,000 Ferme. Ferme. 662 00:34:51,160 --> 00:34:52,400 - Tu veux essayer ? 663 00:34:54,000 --> 00:34:56,480 Je fais ce que je peux. J'ai pas l'habitude. 664 00:34:56,640 --> 00:34:58,400 - Attends. Regarde. 665 00:34:58,200 --> 00:35:00,800 - Je peux vous aider ? 666 00:35:04,400 --> 00:35:06,400 - Ca va bien se passer. 667 00:35:06,200 --> 00:35:07,680 Le Dr Bascha prend le relai. 668 00:35:08,360 --> 00:35:10,360 - Restez tranquille, on y est presque. 669 00:35:10,520 --> 00:35:12,160 - Respirez bien. 670 00:35:12,320 --> 00:35:13,840 - Serrez ma main. 671 00:35:14,000 --> 00:35:14,840 - Tu fermes. 672 00:35:15,000 --> 00:35:16,960 Continuez à respirer. 673 00:35:17,120 --> 00:35:18,360 Ferme. - Ouais. 674 00:35:18,520 --> 00:35:19,400 OK. 675 00:35:19,800 --> 00:35:21,960 - On y est presque. - Courage, monsieur. 676 00:35:22,560 --> 00:35:25,880 - Voilà. Continuez à respirer, c'est bientôt fini. 677 00:35:26,600 --> 00:35:27,720 Voilà. - On y est. 678 00:35:27,880 --> 00:35:30,920 Musique triste 679 00:36:17,800 --> 00:36:20,160 - T'as les examens de Mme Golec ? - Oui. 680 00:36:20,320 --> 00:36:22,120 Il y a deux tricycliques en plus 681 00:36:22,280 --> 00:36:23,800 et cinq anémies. 682 00:36:24,720 --> 00:36:26,440 - J'ai trois ECBU positifs. 683 00:36:26,600 --> 00:36:28,720 Et des créat à quatre fois la normale. 684 00:36:30,600 --> 00:36:31,680 - Viens voir. 685 00:36:31,840 --> 00:36:33,800 Mme Guérin. 686 00:36:34,400 --> 00:36:36,240 - Laura, t'as vu Kaminski ? 687 00:36:37,200 --> 00:36:38,240 - Alors ? 688 00:36:38,400 --> 00:36:39,880 - C'est catastrophique. 689 00:36:40,560 --> 00:36:41,600 Regarde. 690 00:36:41,760 --> 00:36:43,800 - C'est comment ? 691 00:36:43,240 --> 00:36:44,240 - Présence de benzos, 692 00:36:44,400 --> 00:36:46,120 fracture ancienne non traitée. 693 00:36:46,880 --> 00:36:50,640 - Anémies, infections urinaires, insuffisances rénales chroniques, 694 00:36:50,800 --> 00:36:52,280 carences de vitamines. 695 00:36:53,480 --> 00:36:54,840 - Je peux voir ? - Ouais. 696 00:36:56,640 --> 00:36:57,680 Soupir 697 00:36:57,840 --> 00:36:59,360 - Et ça, vous avez vu ? 698 00:37:00,160 --> 00:37:02,800 Radio du bassin de Mme Viera. 699 00:37:19,280 --> 00:37:21,720 - C'est carrément de la maltraitance. 700 00:37:22,360 --> 00:37:23,200 - Ouais. 701 00:37:24,760 --> 00:37:25,880 - Vous faites quoi ? 702 00:37:27,440 --> 00:37:28,920 - Les examens des vieux. 703 00:37:29,800 --> 00:38:39,520 ... 704 00:38:39,680 --> 00:38:40,760 - Ca va, monsieur ? 705 00:38:40,920 --> 00:38:41,960 Non ? 706 00:38:44,840 --> 00:38:46,360 Respirez bien fort. 707 00:38:48,320 --> 00:38:49,960 Vous avez de la fièvre, non ? 708 00:38:50,120 --> 00:38:51,640 - Non, ça va. 709 00:38:52,200 --> 00:38:54,280 - Dites-moi. - J'ai mal ici. 710 00:38:54,440 --> 00:38:56,280 - C'est localisé ici ? 711 00:38:56,440 --> 00:38:57,400 D'accord. 712 00:38:58,520 --> 00:38:59,440 - Merci. 713 00:39:00,280 --> 00:39:01,240 Merci. 714 00:39:07,320 --> 00:39:08,520 Venez tous. 715 00:39:08,680 --> 00:39:29,000 ... 716 00:39:29,160 --> 00:39:30,240 Bon... 717 00:39:30,400 --> 00:39:31,720 Je suis d'accord avec vous. 718 00:39:31,880 --> 00:39:35,160 On peut pas les laisser repartir à l'EHPAD. 719 00:39:36,800 --> 00:39:38,440 On peut pas les laisser dans le couloir. 720 00:39:39,760 --> 00:39:42,760 J'ai décidé de rouvrir les chambres de Simoni. 721 00:39:43,760 --> 00:39:45,000 Pour qu'on s'occupe d'eux 722 00:39:45,160 --> 00:39:46,160 avec dignité. 723 00:39:49,160 --> 00:39:51,800 C'est totalement illégal. 724 00:39:51,240 --> 00:39:52,280 Mais... 725 00:39:52,880 --> 00:39:55,560 Parfois, faut aller contre le règlement. 726 00:39:57,440 --> 00:40:00,240 C'est ma responsabilité, c'est ma décision. 727 00:40:00,400 --> 00:40:02,320 J'assumerai les conséquences. 728 00:40:02,480 --> 00:40:03,920 - Nous aussi, on assumera. 729 00:40:04,880 --> 00:40:06,880 - Non, non, non. 730 00:40:07,400 --> 00:40:10,600 C'est moi qui assumerai les conséquences. D'accord ? 731 00:40:10,760 --> 00:40:13,480 Ils acquiescent. 732 00:40:13,640 --> 00:40:14,320 Bon. 733 00:40:14,920 --> 00:40:16,000 - Excusez-moi. 734 00:40:16,160 --> 00:40:17,520 Vous pensez que ma suspicion 735 00:40:17,680 --> 00:40:19,560 de botulisme peut aller en chambre ? 736 00:40:19,720 --> 00:40:20,400 - Tu l'as gardé ? 737 00:40:21,880 --> 00:40:23,200 - Ouais. 738 00:40:23,360 --> 00:40:25,920 J'ai lancé une recherche de toxine botulique. 739 00:40:26,920 --> 00:40:28,280 on la mettra en chambre. 740 00:40:29,400 --> 00:40:31,560 Vous savez où sont les clés des chambres ? 741 00:40:33,400 --> 00:40:34,760 - Martine doit les avoir. 742 00:40:34,920 --> 00:40:37,000 - Elle peut les avoir amenées chez elle. 743 00:40:37,160 --> 00:40:38,480 Rires 744 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 - Quelqu'un sait crocheter une serrure ? 745 00:40:45,480 --> 00:40:49,240 - Mets la lumière au milieu que je voie le loquet intérieur. 746 00:40:49,840 --> 00:40:51,400 - Tu vas y arriver ? 747 00:40:51,200 --> 00:40:53,400 - J'ai déjà réussi une fois. 748 00:40:53,200 --> 00:40:54,800 - Vas-y plus franchement. 749 00:40:54,960 --> 00:40:57,000 - Attends ! Tu vas me bloquer les ciseaux. 750 00:40:57,160 --> 00:40:59,800 - T'es trop au bord. - Tu t'y connais ? 751 00:40:59,240 --> 00:41:00,800 - Non. 752 00:41:00,240 --> 00:41:02,960 - Les ciseaux sont trop larges. File-moi la pince. 753 00:41:05,000 --> 00:41:06,160 - Tu mets un coup de pied. 754 00:41:06,320 --> 00:41:08,920 - Dans ce cas-là, on va tout casser. 755 00:41:09,800 --> 00:41:10,480 - Ca va, les machos ? 756 00:41:10,640 --> 00:41:13,160 Fais-lui confiance, elle a déjà réussi. 757 00:41:13,320 --> 00:41:15,640 - Ca a rien à voir avec macho. - Si. 758 00:41:15,800 --> 00:41:17,640 - Si je peux me permettre, tourne... 759 00:41:17,800 --> 00:41:18,960 - Te permets pas. 760 00:41:19,120 --> 00:41:21,800 - On lui laisse un peu de place. 761 00:41:21,240 --> 00:41:22,320 On se met là. 762 00:41:24,680 --> 00:41:26,840 Exclamations 763 00:41:27,000 --> 00:41:28,840 - J'y arrive ou pas ? - On amène 764 00:41:29,000 --> 00:41:31,440 quatre brancards dans cette chambre. 765 00:41:32,800 --> 00:41:34,000 - Je vais chercher mon botulique. 766 00:41:35,200 --> 00:41:36,600 - Dans la deuxième. 767 00:41:36,760 --> 00:41:38,400 - Dans celle-là. - Ouais. 768 00:41:38,200 --> 00:41:40,320 Musique dramatique 769 00:41:49,680 --> 00:41:52,160 - Elle a le macho facile. Moi, je suis macho ? 770 00:41:52,920 --> 00:41:54,360 N'importe quoi. 771 00:43:00,360 --> 00:43:02,560 - Allez, s'il vous plaît, on y va. 772 00:43:02,960 --> 00:43:04,920 On fait la réunion maintenant. 773 00:43:05,360 --> 00:43:07,160 Vous avez été prévenu ? 774 00:43:07,320 --> 00:43:09,200 Allez, s'il vous plaît, on y va. 775 00:43:09,800 --> 00:43:10,840 Bonjour. 776 00:43:11,000 --> 00:43:12,600 S'il vous plaît. Pardon. 777 00:43:12,760 --> 00:43:14,400 Vous savez pour la réunion ? 778 00:43:14,560 --> 00:43:15,560 - Bonjour. 779 00:43:15,720 --> 00:43:17,400 - Ils sont pas arrivés ? 780 00:43:17,760 --> 00:43:18,800 - Ca va ? - Ouais. 781 00:43:18,960 --> 00:43:19,880 - Dépêchez-vous. 782 00:43:20,480 --> 00:43:22,160 Il y a personne ? - Ils arrivent. 783 00:43:23,000 --> 00:43:25,680 - Allez-y. - On lâche les téléphones. 784 00:43:26,560 --> 00:43:29,400 - On fait ça vite, s'il vous plaît. C'est bon ? 785 00:43:29,560 --> 00:43:30,440 On a tout le monde ? 786 00:43:30,600 --> 00:43:31,800 - Larouchi arrive. 787 00:43:31,960 --> 00:43:33,120 - On commence sans lui. 788 00:43:33,280 --> 00:43:34,480 - Très bien. Euh... 789 00:43:34,640 --> 00:43:36,560 Je suis là pour faire le procès de personne, 790 00:43:36,720 --> 00:43:39,160 juste en qualité de responsable, j'ai besoin... 791 00:43:39,720 --> 00:43:41,800 d'avoir des réponses. 792 00:43:41,640 --> 00:43:42,920 Pourquoi cette décision ? 793 00:43:43,920 --> 00:43:46,000 - Dans l'intérêt des malades. - Dans ? 794 00:43:46,800 --> 00:43:48,280 - Dans l'intérêt des malades. 795 00:43:48,440 --> 00:43:50,320 - Vous n'aviez pas le droit. 796 00:43:50,480 --> 00:43:52,160 - J'ai fait ce que je devais faire. 797 00:43:52,320 --> 00:43:53,880 - Il y avait aucune urgence. 798 00:43:54,400 --> 00:43:56,800 L'EHPAD devait les reprendre. 799 00:43:56,240 --> 00:43:57,880 - Ouvrir mes chambres sans mon accord, 800 00:43:58,400 --> 00:43:58,920 c'est interdit. 801 00:43:59,800 --> 00:44:00,800 - Avec ou sans... 802 00:44:00,240 --> 00:44:02,800 - Excusez-moi. Ca va ? 803 00:44:02,640 --> 00:44:04,960 T'étais à Bali ? - S'il vous plaît. 804 00:44:05,120 --> 00:44:06,400 Allez-y. 805 00:44:06,200 --> 00:44:07,480 Allez-y. 806 00:44:07,920 --> 00:44:09,680 - Avec ou sans votre accord, 807 00:44:09,840 --> 00:44:10,560 c'était interdit. 808 00:44:10,720 --> 00:44:12,520 On a un décret du ministère. 809 00:44:12,680 --> 00:44:15,000 - On fait pas de la médecine avec des sentiments. 810 00:44:15,160 --> 00:44:18,880 Hospitaliser illégalement des personnes âgées, 811 00:44:19,400 --> 00:44:20,120 c'est irresponsable. 812 00:44:20,280 --> 00:44:21,560 - Qu'est-ce qui est irresponsable ? 813 00:44:21,720 --> 00:44:22,880 - Je suis pas d'accord. 814 00:44:23,400 --> 00:44:26,840 Dans leur état, on pouvait pas les gérer en une journée. 815 00:44:27,000 --> 00:44:29,320 Hier soir, on avait pas terminé les soins. 816 00:44:29,480 --> 00:44:31,240 Les renvoyer aurait été inhumain. 817 00:44:31,400 --> 00:44:33,680 Pour pas les garder, fallait pas les accepter. 818 00:44:33,840 --> 00:44:34,680 - Un partout. 819 00:44:34,840 --> 00:44:36,440 Tu nous le fais payer ? 820 00:44:36,600 --> 00:44:38,200 C'est ça ? - Pas du tout. 821 00:44:38,360 --> 00:44:40,240 - Et le botulisme ? - Quoi ? 822 00:44:40,400 --> 00:44:43,400 - Pourquoi hospitaliser un type pour botulisme, 823 00:44:43,560 --> 00:44:45,360 alors qu'il a aucun symptôme ? 824 00:44:45,520 --> 00:44:47,120 La recherche de toxine est négative. 825 00:44:49,360 --> 00:44:51,760 - S'il y a une suspicion, on fait une recherche. 826 00:44:51,920 --> 00:44:53,680 - Excusez-moi, je suis désolée. 827 00:44:53,840 --> 00:44:55,320 Le botulisme... je suis perdue. 828 00:44:55,480 --> 00:44:57,200 On s'éloigne du sujet. 829 00:44:57,360 --> 00:44:58,600 - C'est assez clair. 830 00:44:58,760 --> 00:45:00,000 On fait avec ce qu'on est. 831 00:45:00,160 --> 00:45:02,160 On peut pas faire contre nos principes. 832 00:45:02,320 --> 00:45:03,520 - Vous étiez là aussi ? 833 00:45:03,680 --> 00:45:05,560 - Non, mais j'aurais fait pareil. 834 00:45:06,280 --> 00:45:08,400 - Des principes, tout le monde en a. 835 00:45:08,560 --> 00:45:11,400 Moi, c'est de respecter le droit du travail. 836 00:45:11,200 --> 00:45:12,160 On fait travailler 837 00:45:12,320 --> 00:45:13,760 des IDE et des ASH 838 00:45:13,920 --> 00:45:14,960 hors du cadre légal. 839 00:45:15,120 --> 00:45:16,120 - Pareil pour les médecins. 840 00:45:16,280 --> 00:45:18,640 - On est pas traités à la même enseigne. 841 00:45:18,800 --> 00:45:19,680 - Martine. - Quoi ? 842 00:45:19,840 --> 00:45:22,320 - Si on respectait le code, on ferait rien. 843 00:45:22,480 --> 00:45:24,680 Je suis censé être en néonat. Je fous quoi là ? 844 00:45:24,840 --> 00:45:27,760 - Je sais pas ce que tu fous là, Lazare. 845 00:45:27,920 --> 00:45:30,680 Je sais que ton temps de repos est important. 846 00:45:30,840 --> 00:45:34,400 - On était d'accord pour enchaîner. - Laura, on en a parlé. 847 00:45:34,200 --> 00:45:37,320 - Les médecins et les IDE n'y sont pour rien. 848 00:45:37,480 --> 00:45:38,800 J'assume tout. 849 00:45:41,960 --> 00:45:46,000 Muriel, comme tu décides, on fait quoi des malades ? 850 00:45:46,640 --> 00:45:47,880 On les renvoie ? 851 00:45:48,400 --> 00:45:50,400 - Tu vas me faire jouer le mauvais rôle ? 852 00:45:50,200 --> 00:45:53,280 On a pas les moyens de les prendre en charge. 853 00:45:53,440 --> 00:45:55,920 Oui, ils doivent retourner à l'EHPAD. 854 00:45:57,640 --> 00:45:59,800 - On les renvoie en EHPAD ? 855 00:46:00,320 --> 00:46:01,960 C'est moi qui vais gérer ça ? 856 00:46:02,400 --> 00:46:03,800 - Vous êtes le chef des urgences. 857 00:46:05,360 --> 00:46:06,480 Vous allez gérer ça. 858 00:46:07,800 --> 00:46:08,440 Merci à tous. 859 00:46:08,600 --> 00:46:13,800 Brouhaha 860 00:46:13,600 --> 00:46:15,400 - C'est n'importe quoi. 861 00:46:16,880 --> 00:46:19,160 - La décision a été prise. 862 00:46:20,320 --> 00:46:23,840 - Ca s'appelle de la non-assistance à personne en danger. 863 00:46:25,280 --> 00:47:04,520 ... 864 00:47:04,680 --> 00:47:06,120 - Ca va, votre fille ? 865 00:47:07,600 --> 00:47:08,600 - Ca va. 866 00:47:10,280 --> 00:47:12,360 C'est pas facile, mais ça va. 867 00:47:12,520 --> 00:47:13,680 Je te remercie. 868 00:47:18,800 --> 00:47:18,920 - Et vous ? 869 00:47:21,480 --> 00:47:22,520 - Moi ? 870 00:47:24,720 --> 00:47:28,680 Ces petits vieux, je les ai sauvés et je dois les remettre à l'eau. 871 00:47:30,720 --> 00:47:32,240 Je peux pas faire ça. 872 00:47:35,200 --> 00:47:36,480 Je peux pas faire ça. 873 00:47:38,920 --> 00:48:47,800 ... 874 00:48:47,960 --> 00:48:51,360 Musique dramatique 875 00:50:25,120 --> 00:50:27,520 Sous-titrage TITRAFILM 58588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.